METRON 80 BTC Laser Range Finder User Manual
- October 30, 2023
- METRON
Table of Contents
METRON 80 BTC Laser Range Finder
Product Information: METRON 80 BTC
The METRON 80 BTC is a laser distance meter that comes with a
belt case, a data/charging cable, a wrist strap, and three
rechargeable Ni-Mh batteries of 1.2V each. It has a Class 2 laser
type with a protection class of IP65 and a measuring range of
0.05-80m with an accuracy of up to 5000 measurements. The product
features an automatic laser shutdown after 45 seconds and an
automatic meter shutdown after 180 seconds.
Key Features:
- Length measurement
- Min/max measurement
- Continuous measurement
- Surface measurement
- Volume measurement
- Indirect measurement with 2 points
- Indirect measurement with 3 points
- Automatic distance measurement
- Indirect measurement by angle
- Indirect measurement by distance
- Triangular surface measurement
- Circular surface measurement
- Cylinder volume measurement
- Tracking measurement
- Addition and subtraction of values
- Value storage
- Inclination sensor
- Display orientation
- Manual correction of measured values
- Timer camera
Technical Specifications:
- Measuring range: 0.05-80m*
- Precision: Class 2 laser
- Laser type: 630-670 nm, <1 mW
- Protection class: IP65
- Automatic laser shutdown: 45s
- Automatic meter shutdown: 180s
- Battery type: Ni-Mh 3 x 1.2V (3 x 850mAh)
- Operating temperature: -10°C to 50°C
- Storage temperature: -20°C to 70°C
- Tripod attachment: 1/4″
- Dimensions (H x L x P): 115 x 49 x 26mm
- Weight with batteries: 150g
Product Usage:
Before using the METRON 80 BTC, read the instruction manual
carefully. The product should not be used in an environment with
the risk of explosion or in an aggressive environment. Contact
local safety offices and security managers before using the product
in a hazardous environment near electrical installations or similar
situations.
Safety Indications:
-
The batteries and devices cannot be disposed of with household
waste. -
Do not throw the battery into the fire.
-
Do not fix the laser beam.
-
Avoid exposure to high ambient temperatures and liquids that
may cause battery leakage, fire, or explosion. -
Strong mechanical effects can cause the loss, fire or explosion
of batteries or toxic substances can be released. -
Do not open the batteries and do not expose them to mechanical
loads. -
Protect batteries from mechanical influences during
transport. -
Avoid overheating and exposing batteries to fire.
-
Avoid liquid infiltration into batteries and do not use damaged
batteries. -
Dispose of batteries properly (see Chapter 11/Disposal).
METRON 80 BTC
Gebrauchsanweisung Operating instructions Manuel d’instructions Istruzioni
d’uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obslugi
Eksploatacijos instrukcija Lietosanas instrukcija Uputstvo za upotrebu Návod k
pouzití Manual de utilizare BG HU Használati útmutató
IT
Contenuto della confezione di METRON 80 BTC 1. Misuratore laser di distanza 2.
Custodia da cintura 3. Cavo dati/di carica 4. Laccetto da polso 5. 3 batterie
ricaricabili Ni-Mh da 1,2 V
1. 2.
3. 4.
5.
2
IT
2.1 Tasti funzione
1. 2. 3.
2.2 Display
2.
1. 4. 7.
4. 5. 6. 7. 8. 9.
3
10. 11. 12.
3. 6. 5. 8.
IT
Istruzioni d’uso METRON 80 BTC Misuratore laser di distanza
Manuale di istruzioni
Complimenti per aver acquistato il nuovo METRON 80 BTC! Ha acquistato uno
strumento di misurazione SOLA che renderà il suo lavoro più semplice, preciso
e veloce. Per sfruttare appieno le funzioni di questo strumento di misurazione
e per garantire un utilizzo sicuro, si prega di rispettare le seguenti
avvertenze: · Leggere le presenti istruzioni per l’uso prima di mettere in
funzione l’apparecchio. · Conservare le istruzioni per l’uso sempre nei pressi
dell’apparecchio. · Cedere a terzi il presente apparecchio solo insieme alle
istruzioni per l’uso. · Non rendere mai illeggibili i segnali di avviso
applicati sull’apparecchio.
Indice
1. Informazioni generali 2. Descrizione 3. Dati tecnici 4. Indicazioni di
sicurezza 5. Sicurezza/classificazione laser 6. Messa in funzione 7. Utilizzo
8. Manutenzione, magazzinaggio e trasporto 9. Fornitura ed accessori 10.
Ricerca guasti 11. Smaltimento 12. Garanzia 13. Dichiarazione di conformità CE
4
IT
1. Informazioni generali
1.1 Termini e loro significato
1.2.2 Simboli
PERICOLO Per un pericolo imminente che può causare lesioni gravi o mortali.
Prima dell’utilizzo, leggere le Istruzioni per l’uso
AVVERTENZA Per una situazione probabilmente pericolosa che può causare lesioni gravi o mortali.
Le batterie e gli apparecchi non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici
ATTENZIONE Per una situazione probabilmente pericolosa che può causare lesioni
leggere o danni materiali.
IMPORTANTE Per avvertenze d’uso o altre informazioni utili.
Non gettare la batteria nel fuoco
Non far riscaldare la batteria ad una temperatura superiore a 60 °C
1.2 Pittogrammi ed altre avvertenze 1.2.1 Simbolo di avviso
Avviso di un pericolo generale
Apparecchio della Classe laser 2 Non fissare il raggio laser!
5
IT
2. Descrizione
2.1 Tasti funzione 1. Tasto di misurazione 2. Tasto funzioni 3. Tasto SET 4.
Simbolo laser 5. Display 6. Fotocamera 7. Addizione/su 8. Sottrazione/giù 9.
ON/OFF 10. Scomparto batterie 11. Attacco per treppiedi ¼” 12. Porta mini USB
2.2 Display 1. Bluetooth 2. Unità 3. Bordo di riferimento per la misurazione
4. Sensore d’inclinazione 5. Orientamento del display 6. Memorizzazione dei
valori 7. Rettifica manuale dei valori misurati 8. Timer
2.3 Utilizzo conforme alle disposizioni L’apparecchio è concepito per la
misurazione delle distanze. Il display mostra il valore misurato,
l’impostazione e lo stato dell’apparecchio. Il raggio laser puntato contro una
superficie viene riflesso indietro al misuratore laser di distanza. In questo
modo è possibile determinare la distanza. La portata dipende dal modello del
misuratore laser di distanza, dalle proprietà riflettenti e dalle condizioni
della superficie di riferimento.
6
IT
3. Dati tecnici
3.1 Dati generali
Campo di misurazione
0,05-80 m*
Precisione
±1,5 mm**
Classe laser
2
Tipo di laser
630-670 nm, < 1 mW
Classe di protezione
IP65
Spegnimento automatico del laser
45 s
Spegnimento automatico del misuratore 180 s
Durata di funzionamento
fino a 5000 misurazioni***
Tipo di batteria
Batteria Ni-Mh 3 x 1.2 V (3 x 850 mAh)
Temperatura d’esercizio
0-40 °C
Temperatura di magazzinaggio
-20-60 °C
Attacco per treppiedi Dimensioni (H x L x P)
1/4″ 115 x 49 x 26
Peso con batterie
150 g
*Misurazione con proprietà riflettenti dell’obiettivo pari al 100% (ad es. una parete dipinta di bianco), retroilluminazione scarsa e temperatura
d’esercizio di 25 °C. In condizioni difficili come luce solare diretta, superfici assorbenti o misurazioni su vetri oppure superfici molto lisce, si possono verificare delle misure errate. La visibilità del punto laser dipende sempre dalle condizioni ambientali.
**Precisione pari a 0,05-10 m. Con distanze comprese tra 10 m e 80 m la tolleranza massima può peggiorare di 0,1 mm/m. ***Utilizzo a temperatura ambiente.
3.2 Funzioni Misurazione della lunghezza Misurazione min/max Misurazione continua Misurazione superfici Misurazione volumi Misurazione indiretta 2 punti Misurazione indiretta 3 punti Misurazione automatica distanze Misurazione indiretta mediante angolo Misurazione indiretta distanze
Misurazione superfici triangolari Misurazione superfici circolari Misurazione
volume cilindro Misurazione di tracciatura Addizione Sottrazione
Memorizzazione dei valori Sensore d’inclinazione Orientamento del display
Rettifica manuale dei valori misurati
7
Timer Fotocamera
IT
4. Indicazioni di sicurezza
4.1 Produttore 4.1.1 AREA DI RESPONSABILITÀ SOLA è responsabile della consegna
sicura del prodotto, incluse le istruzioni per l’uso e gli accessori
originali.
4.1.2 Utilizzatore L’Utilizzatore è responsabile dell’uso corretto del
prodotto, dell’impiego dei suoi dipendenti, la loro istruzione e della
sicurezza di funzionamento del prodotto.
Comprende l’informazione di protezione riportata sul prodotto e le istruzioni
per l’uso. Rispetta le norme locali ed aziendali sulla sicurezza e la
prevenzione degli infortuni e/o le leggi per la tutela dei lavoratori, nonché
le relative disposizioni. Informa immediatamente la ditta SOLA quando sul
prodotto e durante il suo utilizzo si verificano dei vizi sulla sicurezza. Fa
in modo che il prodotto non venga ulteriormente utilizzato in caso di difetti
e provvede ad una sua riparazione a regola d’arte.
4.2 Uso improprio Utilizzo dell’apparecchio e degli accessori senza le
necessarie istruzioni. Utilizzo di accessori o dispositivi supplementari di
aziende terze. Utilizzo oltre i limiti d’impiego (vedi Cap. 3/Dati tecnici).
Utilizzo in ambienti con oscillazioni estreme di temperatura senza una
acclimatazione sufficiente. Disattivazione dei dispositivi di sicurezza e
rimozione dei segnali di pericolo e di avviso. Apertura non autorizzata
dell’apparecchio. Esecuzione di variazioni o modifiche sull’apparecchio o gli
accessori. Abbagliamento intenzionale di terzi. Scarsa protezione sul luogo
d’impiego.
4.3 Limiti d’impiego METRON 80 BTC è indicato per l’impiego in un’atmosfera
adatta costantemente all’uomo.
Il prodotto non deve essere utilizzato in un ambiente a rischio di esplosione
o in un ambiente aggressivo. Contattare gli uffici pubblici locali di
sicurezza ed i responsabili della sicurezza prima che si intervenga in un
ambiente pericoloso, vicino ad impianti elettrici o situazioni simili.
8
IT
4.4 PERICOLI CONNESSI ALL’USO 4.4.1 In generale
AVVERTENZA Istruzioni assenti o incomplete possono determinare un
funzionamento errato o un uso improprio. In questo modo possono verificarsi
degli incidenti gravi a persone, cose, proprietà e l’ambiente. Rispettare le
avvertenze di sicurezza del produttore e le istruzioni del gestore. Tenere
l’apparecchio e gli accessori lontano dalla portata dei bambini.
AVVERTENZA L’abbagliamento con il raggio laser può determinare in modo
indiretto lesioni gravi, in particolare su persone alla guida di un’automobile
o durante l’utilizzo di un macchinario. Non fissare il raggio laser. Non
impostare il raggio laser o il livello laser ad altezza degli occhi o puntarlo
su persone.
ATTENZIONE Possono verificarsi dei risultati di misurazione errati in caso di
caduta, magazzinaggio prolungato o altri effetti meccanici. Prima dell’uso
accertarsi che l’apparecchio non sia danneggiato. Non usare gli apparecchi
danneggiati. Far eseguire gli interventi di riparazione solo dalla ditta SOLA.
4.4.2 Batterie PERICOLO Forti effetti meccanici possono causare la perdita,
l’incendio o l’esplosione delle batterie oppure possono essere sprigionate
delle sostanze tossiche.
Non aprire le batterie e non esporle a carichi meccanici. Far eseguire gli
interventi di riparazione solo dalla ditta SOLA.
9
IT
AVVERTENZA Temperature ambientali elevate e l’immersione in liquidi possono
causare la perdita, l’incendio o l’esplosione delle batterie oppure possono
essere sprigionate delle sostanze tossiche. Durante il trasporto proteggere le
batterie da influssi meccanici. Non surriscaldare le batterie e non esporle al
fuoco. Evitare l’infiltrazione di liquidi nelle batterie. Non utilizzare le
batterie danneggiate. Smaltire a regola d’arte (vedi Cap. 11 / Smaltimento).
AVVERTENZA Il corto circuito o un utilizzo improprio possono surriscaldare le
batterie e sussiste il rischio di lesioni o di incendio. Non trasportare e
conservare le batterie in tasche di abbigliamenti. Non far entrare in contatto
i contatti delle batterie con gioielli, chiavi o altri oggetti elettricamente
conducibili. Non caricare le batterie. Non scaricare le batterie con un corto
circuito. Non saldare le batterie nell’apparecchio. Non usare batterie vecchie
e nuove e non usare batterie di produttori e caratteristiche diverse.
AVVERTENZA In caso di smaltimento improprio sussiste il rischio di lesioni
personali e di terzi, nonché l’inquinamento ambientale. Quando vengono
bruciati dei componenti di plastica si creano dei gas di scarico nocivi a
causa dei quali si possono ammalare le persone. Le batterie possono esplodere
se vengono danneggiate o surriscaldate molto e causare avvelenamenti, ustioni,
irritazioni o danni ambientali. In caso di smaltimento comune si consente a
delle persone non autorizzate di utilizzare il prodotto in modo improprio.
Il prodotto non deve essere smaltito tra i rifiuti domestici. Smaltire a
regola d’arte l’apparecchio e gli accessori (vedi Cap.11 / Smaltimento).
Proteggere in qualsiasi momento l’apparecchio da persone non autorizzate,
soprattutto dai bambini.
10
IT
4.5 RESISTENZA ELETTROMAGNETICA (CEM) Per resistenza elettromagnetica si
intende la capacità dei prodotti di funzionare perfettamente in un ambiente
con radiazioni elettroniche e scariche elettrostatiche senza causare alcuna
interferenza elettromagnetica su altri dispositivi. 4.5.1 Guasto di altri
dispositivi a causa di METRON 80 BTC Nonostante i prodotti siano conformi ai
requisiti rigidi delle direttive pertinenti, la ditta SOLA non può escludere
del tutto la possibilità di interferenze su altri dispositivi (ad es. se si
utilizza il prodotto con dispositivi di produttori terzi, come ad es. computer
di campo, PC, ricetrasmittenti, telefoni cellulari, diversi cavi o batterie
esterne).
Prestare attenzione in caso di utilizzo di computer e ricetrasmittenti alle
indicazioni specifiche del produttore sulla resistenza elettromagnetica.
Utilizzare esclusivamente le dotazioni e gli accessori SOLA originali. 4.5.2
Interferenza di METRON 80 BTC a causa di altri dispositivi Nonostante il
prodotto sia conforme alle direttive e le norme pertinenti, la ditta SOLA non
può escludere del tutto la possibilità che delle intense radiazioni
elettromagnetiche nelle vicinanze di trasmettitori radio, ricetrasmittenti,
generatori Diesel, ecc. possano falsificare i risultati delle misurazioni. Nel
caso di misurazioni in queste condizioni, verificare la plausibilità.
11
IT
5. Sicurezza/classificazione laser
Il METRON 80 BTC emette un punto laser visibile. Il prodotto è conforme alla
Classe laser 2 secondo la norma DIN EN 60825-1:2007-03 Classe laser 2: Quando
si usano dispositivi laser della Classe 2, in caso di contatto diretto o
accidentale dell’occhio con il raggio laser, esso è protetto dal riflesso
corneale e / o da reazioni di evitamento.
AVVERTENZA Lo sguardo diretto nel raggio laser con dispositivi ottici (come ad
es. cannocchiali, binocoli) può essere pericoloso. ATTENZIONE Guardare nel
raggio laser può essere pericoloso per gli occhi. Non fissare il raggio laser.
Non orientare il raggio laser verso altre persone. Segnali sull’apparecchio:
Non rimuovere la targhetta di identificazione! 12
IT
6. Messa in funzione
6,1 Batterie 1. Aprire il coperchio dello scomparto delle batterie sul lato
posteriore dell’apparecchio facendo
scorrere la copertura. 2. Inserire la batterie posizionando correttamente i
poli. 3. Chiudere il coperchio dello scomparto delle batterie facendo scorrere
la copertura. Se l’apparecchio non viene usato per un periodo prolungato,
estrarre le batterie.
6,2 Custodia da cintura L’apparecchio laser può essere trasportato in una
custodia da cintura. Per la misurazione occorre estrarre l’apparecchio laser
dalla cintura.
13
IT
7. Utilizzo
7.1 Messa in funzione 7.1.1 Accensione e spegnimento Per accendere
l’apparecchio laser premere per 2 secondi il tasto ON/OFF. Per spegnere
l’apparecchio laser premere per 2 secondi il tasto ON/OFF.
7.1.2 Indietro Premere una volta il tasto ON/OFF per annullare l’ultima
operazione. Premere due volte il tasto ON/OFF per uscire dalla funzione
attuale e tornare nella modalità di misurazione singola.
7.1.3 Impostazione dei livelli di misurazione Premere il tasto SET e passare
all’icona bordo di riferimento per la misurazione con addizione/su. Premendo
il tasto di misurazione è possibile impostare il bordo di riferimento per la
misurazione tra lato anteriore, attacco per treppiedi e lato posteriore. Nel
display la scelta viene rappresentata con una freccia. In genere viene
impostato come bordo di misurazione il lato posteriore dell’apparecchio. Ogni
volta che si riaccende l’apparecchio viene impostato come bordo di misurazione
il lato posteriore.
7.2 Applicazioni 7.2.1 Misurazione singola
1. Accendere l’apparecchio laser. 2. Premere il tasto di misurazione per
attivare il punto laser. 3. Dirigere il punto laser sull’obiettivo. 4. Premere
il tasto di misurazione. La misurazione ha luogo appena viene emesso un
segnale acustico. È possibile leggere la distanza. Per misurare altre distanze
premere di nuovo il tasto di misurazione.
7.2.2 Misurazione min/max 1. Accendere l’apparecchio laser. 2. Premere il
tasto di misurazione per attivare il punto laser. 3. Dirigere il punto laser
sull’obiettivo. 4. Premere per 2 secondi il tasto di misurazione. Il display
mostra i valori minimo e massimo. Per fermare la misurazione basta premere il
tasto di misurazione.
14
IT
7.2.3 Misurazione continua 1. Accendere l’apparecchio laser. 2. Premere il
tasto di misurazione per attivare il punto laser. 3. Dirigere il punto laser
sull’obiettivo. 4. Premere per 2 secondi il tasto di misurazione. Il display
mostra i valori minimo e massimo. Per fermare la misurazione basta premere il
tasto di misurazione.
7.2.4 Misurazione superfici 1. Accendere l’apparecchio laser. 2. Selezionare
l’icona della misurazione superfici nel menu delle funzioni. 3. Misurare in
successione lunghezza e larghezza come in una
misurazione singola. Tra una misurazione e l’altra il raggio laser resta
acceso. Al termine della seconda misurazione, viene automaticamente calcolata
la superficie che viene riportata nella riga più in basso del display. I
valori della singola misurazione si trovano nella riga dei valori misurati 1 e
2.
7.2.5 Misurazione volumi 1. Accendere l’apparecchio laser. 2. Selezionare
l’icona della misurazione volumi nel menu delle funzioni. 3. Misurare in
successione lunghezza, larghezza e altezza come in una
misurazione singola. Tra una misurazione e l’altra il raggio laser resta
acceso. Al termine della terza misurazione, viene automaticamente calcolato il
volume che viene riportato nella riga più in basso del display. I valori della
singola misurazione si trovano nella riga dei valori misurati 1, 2 e 3.
7.2.6 Misurazione indiretta 2 punti 1. Accendere l’apparecchio laser. 2.
Selezionare l’icona della misurazione indiretta 2 punti nel menu
delle funzioni. 3. Misurare in successione i 2 punti come in una misurazione
singola. Tra una misurazione e l’altra il raggio laser resta acceso. Al
termine della seconda misurazione viene automaticamente calcolata la
lunghezza, che viene riportata nella riga più in basso del display. I valori
della singola misurazione si trovano nella riga dei valor1i m5 isurati 1 e 2.
IT
ATTENZIONE I due punti di misurazione devono essere in linea ed il secondo a
90° sulla superficie di riferimento, altrimenti la misura potrebbe essere non
corretta.
7.2.7 Misurazione indiretta 3 punti 1. Accendere l’apparecchio laser. 2.
Selezionare l’icona della misurazione indiretta 3 punti nel menu
delle funzioni. 3. Misurare in successione i 3 punti come in una misurazione
singola. Tra una misurazione e l’altra il raggio laser resta acceso. Al
termine della terza misurazione, viene automaticamente calcolata la lunghezza,
che viene riportata nella riga più in basso del display. I valori della
singola misurazione si trovano nella riga dei valori misurati 1, 2 e 3.
ATTENZIONE I tre punti di misurazione devono essere in linea ed il secondo a
90° sulla superficie di riferimento, altrimenti la misura potrebbe essere non
corretta.
7.2.8 Misurazione automatica distanze 1. Accendere l’apparecchio laser. 2.
Selezionare l’icona della misurazione automatica distanze nel
menu delle funzioni. 3. Misurare come in una misurazione singola. Al termine
della misurazione viene automaticamente calcolata la lunghezza, che viene
riportata nella riga più in basso del display. La distanza e l’altezza
misurate vengono rappresentate nella riga dei valori misurati 1 e 2.
ATTENZIONE I due punti di misurazione devono essere in linea ed il secondo a
90° sulla superficie di riferimento, altrimenti la misura potrebbe essere non
corretta.
16
IT
7.2.9 Misurazione indiretta mediante angolo 1. Accendere l’apparecchio laser.
2. Selezionare l’icona della misurazione indiretta mediante angolo nel
menu delle funzioni. 3. Misurare in successione i 2 punti come in una
misurazione singola. Tra una misurazione e l’altra il raggio laser resta
acceso. Al termine della seconda misurazione viene automaticamente calcolata
la lunghezza, che viene riportata nella riga più in basso del display. I
valori della singola misurazione si trovano nella riga dei valori misurati 1 e
2.
ATTENZIONE I due punti di misurazione devono essere in linea ed il secondo a
90° sulla superficie di riferimento, altrimenti la misura potrebbe essere non
corretta.
7.2.10 Misurazione indiretta distanze 1. Accendere l’apparecchio laser. 2.
Selezionare l’icona della misurazione indiretta distanze nel menu
delle funzioni. 3. Misurare in successione i 3 punti come in una misurazione
singola. Tra una misurazione e l’altra il raggio laser resta acceso. Al
termine della terza misurazione, viene automaticamente calcolata la lunghezza,
che viene riportata nella riga più in basso del display. I valori della
singola misurazione si trovano nella riga dei valori misurati 1, 2 e 3.
ATTENZIONE I tre punti di misurazione devono essere in linea ed il terzo a 90°
sulla superficie di riferimento, altrimenti la misura potrebbe essere non
corretta.
17
IT
7.2.11 Misurazione superfici triangolari 1. Accendere l’apparecchio laser. 2.
Selezionare l’icona della misurazione superfici triangolari nel menu
delle funzioni. 3. Misurare in successione i 3 punti come in una misurazione
singola. Il risultato indica la superficie misurata e la misurazione singola.
7.2.12 Misurazione superfici circolari 1. Accendere l’apparecchio laser. 2.
Selezionare l’icona della misurazione superfici circolari nel menu
delle funzioni. 3. Misurare il diametro come in una misurazione singola. Il
risultato indica la superficie misurata e la misurazione singola.
7.2.13 Misurazione volume cilindro 1. Accendere l’apparecchio laser. 2.
Selezionare l’icona della misurazione volume cilindro nel menu
delle funzioni. 3. Misurare il diametro come in una misurazione singola. 4.
Misurare l’altezza come in una misurazione singola. Il risultato indica il
volume misurato, la superficie e la misurazione singola.
7.2.14 Misurazione di tracciatura 1. Accendere l’apparecchio laser. 2.
Selezionare l’icona della misurazione di tracciatura nel menu
delle funzioni. 3. Impostare la distanza cercata. 4. Avviare la misurazione
con il tasto di misurazione. L’apparecchio indica la distanza attuale e inizia
a emettere un segnale acustico non appena ci si avvicina alla distanza
impostata.
18
IT
7.2.15 Addizione 1. Accendere l’apparecchio laser. 2. Premere il tasto di
misurazione per attivare il punto laser. 3. Dirigere il punto laser
sull’obiettivo. 4. Effettuare la misurazione singola. 5. Premere il tasto
addizione/su per sommare la misurazione singola successiva.
(Nel display compare il simbolo +) 6. Effettuare la misurazione singola.
L’apparecchio laser mostra il risultato nella riga più in basso del display.
Questo procedimento si può ripetere senza limitazioni.
7.2.16 Sottrazione 1. Accendere l’apparecchio laser. 2. Dirigere il punto
laser sull’obiettivo. 3. Effettuare la misurazione singola. 4. Premere il
tasto sottrazione/giù per 2 volte per sottrarre la misurazione singola
successiva.
(Nel display compare il simbolo -) 5. Effettuare la misurazione singola.
L’apparecchio laser mostra il risultato nella riga più in basso del display.
Questo procedimento si può ripetere senza limitazioni.
7.3 Selezione dell’unità di misura 1. Accendere l’apparecchio laser. 2.
Premere il tasto SET e passare all’unità con addizione/su e sottrazione/giù.
3. Selezionare l’unità desiderata con il tasto di misurazione. L’apparecchio
si avvia con l’ultima unità impostata.
7.4 Sensore d’inclinazione 1. Accendere l’apparecchio laser. 2. Premere il
tasto SET e passare al sensore d’inclinazione con addizione/su e
sottrazione/giù. 3. Attivare il sensore d’inclinazione con il tasto di
misurazione. Tornare indietro con ON/OFF.
19
IT
7.5 Orientamento del display 1. Accendere l’apparecchio laser. 2. Premere il
tasto SET e passare all’orientamento del display con addizione/su e
sottrazione/giù. 3. Attivare e disattivare la funzione con il tasto di
misurazione.
7.6 Fotocamera 1. Accendere l’apparecchio laser. 2. Premere il tasto della
fotocamera. 3. Scegliere tra lo zoom a 2x e 4x con tasto della fotocamera. 4.
Eseguire la misurazione singola con il tasto di misurazione. Tornare indietro
con ON/OFF.
7.7 Memorizzazione dei valori 1. Accendere l’apparecchio laser. 2. Premere il
tasto SET e passare alla memorizzazione dei valori misurati con addizione/su
e sottrazione/giù. 3. Richiamare la memorizzazione con il tasto di
misurazione. Selezionare i vari valori misurati con
addizione/su e sottrazione/giù. Tornare indietro con ON/OFF.
7.8 Unità di misura 1. Accendere l’apparecchio laser. 2. Premere il tasto SET
e passare all’unità con addizione/su e sottrazione/giù. 3. Selezionare l’unità
desiderata con il tasto di misurazione. L’apparecchio si avvia con l’ultima
unità impostata.
7.9 Rettifica manuale dei valori misurati 1. Accendere l’apparecchio laser. 2.
Premere il tasto SET e passare a Manuale con addizione/su e sottrazione/giù.
Passare alla rettifica dei valori misurati. 3. Rettificare i valori con
addizione/su e sottrazione/giù. 4. Selezionare le varie cifre decimali con il
tasto SET. Tornare indietro con ON/OFF.
20
IT
7.10 Timer 1. Accendere l’apparecchio laser. 2. Premere il tasto SET e passare
al timer con addizione/su e sottrazione/giù. 3. Attivare con il tasto di
misurazione. 4. Inizia il conto alla rovescia di 5 secondi. Viene eseguita una
misurazione singola. 7.11 Carica delle batterie Lo stato di carica delle
batterie viene visualizzato sul display. Ricaricare le batterie quando l’icona
lampeggia permanentemente sullo schermo. Per ricaricare il misuratore laser di
distanza, utilizzare il caricabatterie fornito in dotazione. Non è possibile
utilizzare l’apparecchio durante la carica. L’apparecchio verrà completamente
ricaricato in ca. 3 ore. 7.12 Istruzioni per l’uso Non spostare l’apparecchio
laser durante la misurazione. Si consiglia di appoggiarlo su una superficie
fissa con battuta d’arresto. Non coprire il campo di emissione del laser e
l’area di ricezione durante la misurazione. Per alcuni tipi di superficie non
si possono escludere misurazioni non corrette. Evitare superfici strutturate,
a specchio, trasparenti o porose.
21
IT
8. Manutenzione, magazzinaggio e trasporto
8.1 Pulizia Rimuovere lo sporco con un panno morbido umido. Controllare
regolarmente le aperture di uscita del misuratore laser di distanza ed
all’occorrenza pulirle accuratamente. Non toccare il vetro con le dita. Non
impiegare detergenti o solventi aggressivi. Non immergere l’apparecchio
nell’acqua! Prima di imballare, pulire e far asciugare le apparecchiature
sporche e bagnate, gli accessori ed i recipienti di trasporto. Conservare
nuovamente la dotazione solo quando è completamente asciutta. Tenere puliti i
collegamenti a spina e proteggerli dall’umidità.
8.2 Magazzinaggio Conservare la attrezzatura solo in un ambiente entro i
valori limite di temperatura prescritti (vedi Cap.3 / Dati tecnici). Dopo un
magazzinaggio prolungato, verificare la precisione del dispositivo di
misurazione.
8.3 Trasporto L’apparecchio si potrebbe danneggiare a causa di forti
scuotimenti o una caduta.
Non trasportare mai il prodotto senza confezione. Usare sempre la confezione
originale oppure un contenitore da trasporto simile. Prima del trasporto
spegnere il dispositivo di misurazione. Prima della messa in funzione
accertarsi che l’apparecchio non sia danneggiato.
22
IT
9. Fornitura ed accessori
9.1 Contenuto della confezione di METRON 80 BTC 1 Misuratore laser di distanza
1 Custodia da cintura 1 Cavo dati/di carica 1 Laccetto da polso 3 Batterie
ricaricabili Ni-Mh da 1,2 V 9.2 Accessori (opzionali) Occhiali per raggio
laser LB RED Bersaglio ZS RED Treppiede mini MST Ulteriori informazioni sugli
accessori sono disponibili su www.sola.at
23
IT
10. Ricerca guasti
Errore 204 208 220 252 253 255 256 261 500
Possibile causa Errore di calcolo
Risoluzione
Controllare le specifiche, ripetere la misurazione
Tensione eccessiva
Contattare il rivenditore
Batterie scariche
Sostituire le batterie
Temperatura troppo elevata
Lasciare raffreddare l’apparecchio alla temperatura specificata
Temperatura troppo bassa
Lasciare scaldare l’apparecchio alla temperatura specificata
Segnale di ricezione troppo debole Aumentare le proprietà riflettenti dell’obiettivo
Segnale di ricezione troppo forte
Limitare le proprietà riflettenti dell’obiettivo
Valore al di fuori dei limiti di misurazione
Rispettare il campo di misurazione indicato nelle specifiche
Errore componente
Accendere e spegnere più volte l’apparecchio Se l’errore persiste, contattare il rivenditore
24
IT
11. Smaltimento
In caso di smaltimento improprio sussiste il rischio di lesioni personali e di
terzi, nonché l’inquinamento ambientale. Quando vengono bruciati dei
componenti di plastica si creano dei gas di scarico nocivi a causa dei quali
si possono ammalare le persone. Le batterie possono esplodere se vengono
danneggiate o surriscaldate molto e causare avvelenamenti, ustioni,
irritazioni o danni ambientali. In caso di smaltimento comune si consente a
delle persone non autorizzate di utilizzare il prodotto in modo improprio. Gli
strumenti di misurazione, i relativi accessori e imballaggi devono essere
consegnati a un centro per il riciclaggio.
Il prodotto e gli accessori – in particolare le batterie – non possono essere
smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
Smaltire a regola d’arte il prodotto e gli accessori. Rispettare le norme
specifiche nazionali sullo smaltimento.
Il Suo concessionario SOLA ritira le batterie e le vecchie apparecchiature e
li consegna ad un centro per uno smaltimento a regola d’arte.
Solo per Stati UE Gli strumenti elettrici non possono essere smaltiti insieme
ai rifiuti domestici! Conformemente alla Direttiva europea 2002/96/CE sui
rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e al loro recepimento
nel diritto nazionale, gli apparecchi elettrici ed elettronici non più
utilizzabili devono essere raccolti separatamente e consegnati a un centro
apposito per il riciclaggio.
25
IT
12. Garanzia
“Il produttore garantisce al primo acquirente, indicato nel certificato di
garanzia, che l’apparecchio non presenta difetti di alcun tipo per la durata
di due anni dall’acquisto, ad eccezione delle batterie. La garan-zia copre
soltanto le riparazioni e / o la sostituzione dello strumento, a discrezione
del produttore. Eventuali difetti che dovessero evidenziarsi in seguito a un
uso improprio da parte dell’acquirente o di terzi, segni di usura naturali o
difetti visibili che non influenzano il buon funzionamento dello strumento di
misurazio-ne non sono contemplati nella garanzia. È possibile rivalersi dei
possibili difetti che dovessero evidenziarsi nello strumento, secondo quanto
previsto dai termini della garanzia, se insieme allo strumento viene anche
esibito il certificato di garanzia che riporta la data e il timbro del
rivenditore. In caso di rivalsa della garanzia il produttore provvederà a
risarcire le spese di trasporto. La durata della garanzia non viene prolungata
in seguito ad interventi di riparazione o la sostituzione con pezzi di
ricambio. Non sono previsti altri diritti salvo diversa indicazione da parte
di norme nazionali da applicare necessariamente. Il produttore non si assume
inoltre alcuna responsabilità per danni diretti o indiretti, perdite o spese
sostenute in correlazione con l’utilizzo dell’apparecchio o per
l’impossibilità dell’uso dell’apparecchio per un qualsiasi scopo. Sono escluse
garanzie confidenziali per l’utilizzo o l’idoneità per un determinato fine.”
26
IT
13. Dichiarazione di conformità CE Dichiarazione di conformità Declaration of
Conformity Déclaration de Conformité
Noi/We/Nous SOLA-Messwerkzeuge GmbH, 6840 Götzis, Austria dichiariamo sotto la
nostra responsabilità che il prodotto(i) declare under our sole responsibility
that the Product(s) déclarons sous notre seule responsabilité que le(s)
produit(s)
METRON 80 BTC al quale si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle
seguenti norme. to which this declarations relates is in conformity with the
following standards.
auquel(s) se réfère cette déclaration est conforme aux normes.
EN 60825-1:2007-10
Secondo le disposizioni della direttiva(e) Following the provisions of
Directive(s) Conformément aux dispositions de(s) Directive(s) Electromagnetic
compatibility 2014/53/EU
SOLA-Messwerkzeuge GmbH
Mag. Wolfgang Scheyer CEO SOLA-Messwerkzeuge GmbH, Unteres Tobel 25, 6840
Götzis, Austria
Phone +43(0)5523 53380, sola@sola.at, www.sola.at 27
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>