Safescan LB-205 Money Counting Scale User Manual

June 10, 2024
Safescan

LB-205 Money Counting Scale

Product Information: Safescan LB-205 Money Counting Scale

The Safescan LB-205 is a money counting scale that can count
coins, bills, and other items of value. It comes with a money
platform, power adapter, and a coin cup. The device has a flat
surface where you can place the money platform to start counting
your coins or bills. The device also has a screen and buttons that
allow you to select the type of currency you want to count.

Product Usage Instructions

Installation

  1. Place the device on a flat surface and insert the money
    platform.

  2. Connect the device and power adapter.

  3. Turn on the device ( ) without using the coin cup.

First Use

  1. Place the device on a flat surface and insert the money
    platform.

  2. Connect the device and power adapter.

  3. Turn on the device ( ) without using the coin cup.

Selecting Currency

  1. Press the “MENU” button on the device.
  2. Select “OK” to confirm.
  3. Select “NEW” to create a new currency profile or select an
    existing profile.

Counting Coins

  1. Place the coins in the coin cup provided.
  2. Place the coin cup on the money platform.

Counting Bills

  1. Place the bills on the money platform directly.

Make sure to read the manual and safety precautions before using
the device. You can download the manual by scanning the QR code
provided or by visiting www.safescan.com/6165-manual.

Manual de usuario
Español
6165
Balanza contadora de dinero

Español

1. Contenido del paquete

1

2

3

6

– Udsæt aldrig apparatet, strømadapteren eller ledninger for væsker eller fugt og berør dem aldrig med våde hænder.

. , , . – , , . – , , .

. , , , . , . , , .

Safescan LB-205 , .
4jättäminen voi johtaa oikosulkuihin ja vakaviin
sähköiskuihin ja palovaaraan.

Safescan LB-205 Baterija , .

VAROVÁNÍ. Nedodrzení tchto bezpecnostních opatení mze vést ke zkratu a vázným zranním, jako jsou popáleniny, úrazy elektrickým proudem a k riziku vznícení. Nikdy nepouzívejte zaízení, napájecí adaptér nebo kabely,
Nikdy nevystavujte zaízení, napájecí adaptér ani kabely psobení kapalin nebo vlhkosti, ani se jich nedotýkejte mokrýma rukama.

– –

– Baterie vzdy uchovávejte mimo dosah ohn, tepla a vody.

OPOZORILO. Neupostevanje teh previdnostnih poskodb, kot so opekline, elektricni udari in nevarnost pozara. – Naprave, napajalnika ali kablov nikoli ne uporabljajte, ce so
tekocinam ali vlagi in se jih ne dotikajte z mokrimi rokami.

– –

OSTRZEENIE. Nieprzestrzeganie tych rodków ostronoci moe prowadzi do zwar i powanych obrae, takich jak oparzenia, poraenia prdem elektrycznym i zagroenia poarem. – Nigdy nie stosowa urzdzenia, zasilacza ani przewodów, jeli s uszkodzone. – Nigdy nie wystawia urzdzenia, zasilacza, przewodów na dzialanie plynów i wilgoci ani nie dotyka ich mokrymi rkoma.
– Zawsze przechowywa baterie z dala od ródel ognia, ciepla i wody.

– –

Safescan® is a registered trademark of Solid Control Holding B.V. No information may be reproduced in any form, by print, copy or in any other way without prior written permission of Solid Control Holding B.V. Solid Control Holding B.V. reserves all intellectual and industrial property rights such as any and all of their patent, trademark, design, manufacturing, reproduction, use and sales rights. Safescan® – PO Box 7067 – 2701 AB Zoetermeer – NL. © 2022 Safescan®. All rights reserved. www.safescan.com. 20221
5

6165 Money Counting Scale | Get Started

Please read the manual and safety precautions before using the device. Simply download the manual by scanning the QR code below or visit www.safescan.com/6165-manual.

QR Code

Manual

www.safescan.com/6165-manual

01. Installation
1. Place the device on a flat surface and insert the money platform.

2. Connect the device and power adapter.

3. Turn on the device ( ) without using the coin cup.

MENU OK

NEW

MENU OK

NEW

DE 1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche und legen
Sie die Geldplattform ein. 2. Schließen Sie den Netzadapter an das Gerät an. 3. Schalten Sie das Gerät ( ) ein, ohne den Münzbehälter
zu benutzen.
ES 1. Coloque el dispositivo en una superficie plana e inserte
la plataforma de dinero. 2. Conecte el dispositivo y el adaptador de corriente. 3. Encienda el dispositivo ( ) sin usar la taza de monedas.
FR 1. Placez l’appareil sur un surface plane et insérez la plate-
forme pour monnaie. 2. Connectez l’appareil et l’adaptateur secteur. 3. Allumez l’appareil ( ) sans utiliser la coupelle à pièces.
IT 1. Mettere il dispositivo su una superficie piana e inserire la
piaffaforma per le banconote. 2. Collegre il dispositivo all’alimentatore. 3. Accendere il dispositivo ( ) senza usare la vaschetta
per le monete.
NL 1. Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond en plaats
het geldplatform. 2. Sluit het apparaat en de voedingsadapter aan. 3. Zet het apparaat aan ( ) zonder het muntbakje te
gebruiken.
PL 1. Ustaw urzdzenie na plaskiej powierzchni i wsu
platform na pienidze. 2. Podlcz urzdzenie i zasilacz. 3. Wlcz urzdzenie ( ) bez korzystania z pojemnika na
bilon.

PT 1. Coloque o dispositivo numa superfície plana e insira a
plataforma de dinheiro.
2. Ligue o dispositivo e o adaptador de corrente.
3. Ligue o dispositivo ( ) sem utilizar o copo para moedas.

DA 1. Anbring enheden på en plan overflade og indsæt
pengeplatformen.
2. Tilslut enheden og strømadapteren. 3. Tænd for enheden ( ) uden at bruge møntkoppen.

SV 1. Placera enheten på ett plant underlag och montera
sedelhållaren. 2. Anslut enheten och strömadaptern. 3. Slå på enheten ( ) utan att använda myntfacket.
CS 1. Zaízení umístte na rovný povrch a upevnte podlozku
na peníze. 2. Pipojte zaízení a napájecí adaptér. 3. Zapnte pístroj ( ) bez zásobníku na peníze.
SL 1. Napravo postavite na ravno povrsino in vstavite platformo 2. Prikljucite napravo in napajalnik. 3. Vklopite napravo ( ), ne da bi uporabili posodico za
kovance.

FI 1. Aseta laite tasaiselle alustalle ja aseta raha-alusta
paikalleen. 2. Liitä laite ja virta-adapteri. 3. Kytke laite päälle ilman kolikkokuppia ( ).
CHT 1. 2. 3. ( )
CHS 1. 2. 3. ( )

EL 1.
. 2. . 3. ( )
.
BG 1.
. 2. . 3. ( ),
.

JPY 1.
2. 3. ( )

1. Balanza contadora de dinero Safescan 6165 2. Plataforma de dinero 3. Taza de monedas 4. Cable de conexión USB para PC 5. Adaptador de corriente (12 V/0,5 A, 6 W) 6. Folleto de inicio/instrucciones de seguridad

2

Más información, artículos, tutoriales y vídeos en support.safescan.com

2. Dispositivo Parte delantera 1 2
3 4
Detrás

Español
Parte inferior
5

6 7 8

1. Plataforma de dinero 2. Taza de monedas 3. Pantalla LCD 4. Teclas de control 5. Compartimento de la batería 6. Conector de la alimentación 7. Conector de la impresora 8. Puerto USB para la conexión con el PC

Más información, artículos, tutoriales y vídeos en support.safescan.com

3

Español
3. Pantalla y botones

S32 S29 S30

S34

S17

S33

20

S28

S22 S23 S21

33
A

F H IB

S5

G

EK JC D

23 22 21

S2

S2

S17

S8

S16

S14

A
F9B
G
E C
D

S10 S9

S11
S12 S13

10 S8

P3

S6 S7

24
S5

P2 P1

S3
1

1. Elementos de valor en efectivo (monedas, billetes y otros elementos para contar)
2. Menú de configuración 3. Cantidad 4. Menú de calibración 5. Indicador del nivel de la batería 6. Denominación 7. Versión de la denominación 8. Valor actual / valor en la plataforma 9. Valor total 10. Banco activo 11. Moneda

12

13

14

4. Primer uso
4.1. Instalación
1. Coloque el dispositivo en una superficie plana e inserte la plataforma de dinero.

Español
2. Conecte el dispositivo y el adaptador de corriente.

MENU OK

NEW

3. Encienda el dispositivo ( ) sin utilizar la taza de monedas.

15

16

15

12. Encendido / apagado 13. Abrir el menú de ajustes 14. Borrar entrada / volver 15. Navegación 16. Confirmar selección / Añadir valor al total

4

Más información, artículos, tutoriales y vídeos en support.safescan.com

MENU OK

NEW

Más información, artículos, tutoriales y vídeos en support.safescan.com

5

Español
4.2. Establecer la región (lugar de uso)

1. Una vez que el dispositivo se haya encendido, seleccione la región / ubicación donde lo quiere usar.

2. Utilice las teclas de flecha ( ) para cambiar entre las diferentes regiones disponibles (EUROPA, REINO UNIDO, EE. UU., SUDESTE ASIÁTICO y AUSTRALIA).

4.3. Seleccione la moneda

Español

1. A continuación, utilice las teclas de flecha ( ) para seleccionar la moneda predeterminada y pulse «OK» para guardar sus preferencias.

2. Ahora el dispositivo activará el modo de recuento para que pueda empezar a contar, comenzando por la denominación más baja.

3. Una vez que haya seleccionado la región correcta, pulse «OK».

MENU OK

NEW

MENU OK

NEW

6

Más información, artículos, tutoriales y vídeos en support.safescan.com

Más información, artículos, tutoriales y vídeos en support.safescan.com

7

Español
5. Instrucciones de recuento
Nota: Cuente una denominación cada vez. Para un recuento eficaz, asegúrese de que las monedas y los billetes se hayan clasificado previamente. Utilice siempre la taza de monedas cuando las cuente.
5.1. Recuento de monedas

Español

Coloque las monedas en la taza de monedas suministrado.

Coloque la taza de monedas en la plataforma.

Se mostrará la cantidad y el valor de las monedas. Cuando el aparato haya terminado el recuento, oirá un pitido de confirmación.

Coja la taza de monedas de la plataforma. El resultado del recuento se sumará al total; oirá un pitido de confirmación.

La 6165 cambiará automáticamente a la siguiente denominación de moneda. También puede utilizar los botones ( ) para seleccionar una denominación. Una vez contada la denominación de la moneda de mayor valor, la 6165 cambiará automáticamente a la denominación del billete de menor valor.

8

Más información, artículos, tutoriales y vídeos en support.safescan.com

Más información, artículos, tutoriales y vídeos en support.safescan.com

9

Español
5.2. Recuento de billetes

Español

160.00

360.00

360.00

Coloque los billetes en pequeños lotes (máximo 25 billetes) en la plataforma de dinero.

Oirá un pitido para confirmar que se han contado los billetes. A continuación, la pantalla muestra el número total y el valor de los billetes y añade el valor al total.

Deje la primera pila en la plataforma de dinero y añada la siguiente pila de la misma denominación. Continúe añadiendo pilas hasta que se hayan contado todos los billetes de la denominación seleccionada.

Retire todos los billetes simultáneamente de la plataforma. Oirá un pitido para confirmar que los billetes se han contado. Su valor se sumará al total. La 6165 cambiará automáticamente a la siguiente denominación de billetes.

10

Más información, artículos, tutoriales y vídeos en support.safescan.com

Más información, artículos, tutoriales y vídeos en support.safescan.com

11

Español
1. Demasiados billetes en la plataforma
Se han colocado demasiados billetes en la plataforma. La pantalla muestra «Retirar ..-.. uds.». Retire tantos billetes como se le sugiera hasta que la 6165 haya podido determinar la cantidad de billetes. Siga añadiendo más billetes en la plataforma en pequeños lotes.
2. Peso ilógico detectado
Peso ilógico detectado: la 6165 no puede determinar la cantidad correcta de billetes que hay en la plataforma. La pantalla muestra «Eliminar parte». Retire algunos billetes (máximo 5 billetes cada vez) hasta que la 6165 haya podido determinar la cantidad de billetes. Siga añadiendo más billetes en la plataforma en pequeños lotes.

Español
5.3. Recuento de las versiones antiguas y nuevas de la misma denominación
Si la diferencia de peso entre una versión antigua y una nueva de un billete está dentro de un límite determinado, las versiones pueden contarse juntas. No es necesario clasificarlas primero. Tenga en cuenta lo siguiente:

Máximo 10 Billetes
La primera pila de billetes mixtos (versión antigua y nueva juntas) que se coloca en la plataforma no debe superar los 10 billetes.

Máximo 15 Billetes
Las pilas siguientes no deben superar los 15 billetes.

12

Más información, artículos, tutoriales y vídeos en support.safescan.com

Más información, artículos, tutoriales y vídeos en support.safescan.com

13

Español
Si la diferencia de peso entre las diferentes versiones no está dentro del límite, la Safescan 6165 puede pedirle que las cuente por separado.
Las versiones se indican en la pantalla.

La versión 1 es la antigua

La versión 2 es la nueva.

Siempre que se publique una nueva versión o denominación de una moneda preinstalada, puede actualizar la Safescan 6165 de forma gratuita descargando una actualización de moneda desde www. safescan.com.

5.4. Recuento de rollos de monedas
Coloque sólo los rollos de monedas completos en la plataforma de dinero. Esto significa que el rollo de monedas contiene la cantidad correcta de monedas y que estas son todas de la misma denominación y moneda.
Los pesos del rollo de monedas de EUR, GBP y USD están precalibrados en el dispositivo. Los pesos de los rollos de monedas para otras monedas pueden calibrarse manualmente. Consulte el capítulo 4.2.6. Cómo calibrar los rollos de monedas.

14

Más información, artículos, tutoriales y vídeos en support.safescan.com

5.4.1. Recuento de rollos/bolsas de monedas con reconocimiento ‘AUTOMÁTICO’ del rollo de monedas

Español

1 Rollo

El reconocimiento automático del rollo de monedas se iniciará directamente después del recuento de billetes sueltos. En la pantalla aparece el icono ‘AUTO’.

Coloque un rollo de monedas completo de la moneda seleccionada en la plataforma de dinero.

Suena un pitido después de confirmar el rollo de monedas. La cantidad, el valor y la denominación del rollo se mostrará brevemente (2 segundos). Después, se mostrará la cantidad total y el valor de los rollos de monedas.

Más información, artículos, tutoriales y vídeos en support.safescan.com

15

Español

+ 1 rollo + 1 rollo + 1 rollo

Español
5.4.2. Recuento de rollos de monedas / bolsas con un peso similar
Algunas monedas tienen paquetes de monedas de diferente denominación pero de peso similar. Cuando se detecta un paquete de este tipo, la Safescan 6165 le dará la oportunidad de seleccionar la denominación correcta. A continuación se muestra un ejemplo de cómo utilizar esta función.

Añada otro rollo de monedas en la plataforma y espere a oír el pitido de confirmación antes de añadir el siguiente rollo de monedas. Repita este proceso añadiendo rollos de monedas uno a uno hasta que todos los rollos de monedas estén en la plataforma y se hayan contado.

Retire todos los rollos de monedas de la plataforma de dinero. El resultado del recuento se sumará al total.

1. El dispositivo ha detectado un paquete de denominación con un peso similar. Aparece el mensaje «SELECCIONAR» y las flechas parpadean.

2. Utilice los botones ( ) para seleccionar la denominación del rollo de monedas/bolsa que se coloca en la plataforma.

16

Más información, artículos, tutoriales y vídeos en support.safescan.com

3. Pulse «OK» para confirmar la denominación del rollo de monedas/bolsa. El dispositivo añadirá los resultados del recuento al total.

4. Al cabo de 2 segundos, la indicación de la denominación desaparece. El dispositivo está listo para recibir el siguiente rollo de monedas/bolsa.

Más información, artículos, tutoriales y vídeos en support.safescan.com

17

Español
5.4.3. Recuento de rollos de monedas/bolsas por denominación

+ 1 rollo + 1 rollo + 1 rollo

Español

Para contar los rollos de monedas por denominación, utilice los botones ( ) para seleccionar «AUTOMÁTICAMENTE» los rollos de monedas. Pulse «OK».
1 Rollo

Utilice el botón ( ) para seleccionar la primera denominación de rollo de monedas disponible.

Añada otro rollo de monedas de la denominación seleccionada en la plataforma y espere al pitido de confirmación antes de añadir el siguiente rollo de monedas. Repita este proceso añadiendo rollos de monedas uno a uno hasta que todos los rollos de monedas de esta denominación estén en la plataforma y se hayan contado.

Retire todos los rollos de monedas de la plataforma de dinero. El resultado del recuento se sumará al total. El dispositivo cambiará automáticamente a la siguiente denominación de moneda.

Coloque un rollo de monedas completo de la denominación seleccionada en la plataforma de dinero.

Suena un pitido después de confirmar el rollo de monedas. Se indica la cantidad, el valor y la denominación del rollo.

18

Más información, artículos, tutoriales y vídeos en support.safescan.com

Más información, artículos, tutoriales y vídeos en support.safescan.com

19

Español
5.5. Finalización de un recuento
Visualización de los resultados de recuento actuales
Para ver los resultados del recuento de los rollos de monedas, utilice los botones ( ) para seleccionar «AUTOMÁTICAMENTE» los rollos de monedas y pulse «OK» para ver los resultados de los rollos de monedas por separado.
Borrar / Corregir los resultados del recuento
En cualquier momento durante un recuento puede borrar o añadir resultados de recuento a un elemento de recuento. Solo tiene que ir al elemento que hay que cambiar con los botones ( ). Desde aquí, puede: – Pulsar «CE» para borrar los resultados del recuento del elemento
de recuento seleccionado. Cuando quiera borrar el recuento completo, inicie un nuevo recuento como se describe en los elementos del MENÚ. – Añadir más del elemento de recuento seleccionado para completar el recuento.
Imprimir los resultados del recuento
Cuando haya terminado el recuento, puede imprimir los resultados en la impresora opcional Safescan TP-230, como se describe en los elementos del MENÚ.

Español
Exportar los resultados del recuento a Safescan MCS Ejecute el software de recuento de dinero en su PC y haga clic en el icono de datos de recuento para descargar los datos de recuento de la 6165 al software. Para obtener más detalles, consulte el manual de usuario del software de recuento de dinero Safescan, que puede encontrar en www.safescan.com
Iniciar un nuevo recuento Para iniciar un nuevo recuento, pulse «MENÚ». En la pantalla aparecerá «NUEVO RECUENTO». 3. Pulse «OK» para confirmar.

20

Más información, artículos, tutoriales y vídeos en support.safescan.com

Más información, artículos, tutoriales y vídeos en support.safescan.com

21

Español
6. Menú y funcionamiento del dispositivo
Este capítulo describe el funcionamiento de la Safescan 6165, así como la estructura del menú del dispositivo.
6.1. Funcionamiento general
Cuando se requiere una determinada acción o cuando son posibles varias opciones, se pueden usar los botones ( ) para navegar. Cuando la navegación es posible o cuando hay que hacer una elección en el menú, la pantalla mostrará 2 flechas parpadeantes. Por ejemplo:

6.2. Estructura del menú

Español

Puede acceder al menú del dispositivo pulsando el botón «MENÚ». Para navegar por los elementos, utilice los botones ( ). Para entrar en una opción, pulse «OK». La estructura del menú es la siguiente:

Consulte 6.2.1

Consulte 6.2.2

Consulte 6.2.3

Las 2 flechas parpadeantes indican que puede navegar entre los elementos de menú disponibles

Las 2 flechas parpadeantes indican que debe seleccionar un número.
Se puede confirmar la selección pulsando el botón «OK» . Para retroceder 1 paso en el menú, pulse el botón «OK» .

Consulte 6.2.9

Consulte 6.2.4 Consulte 6.2.5

Consulte 6.2.8

Consulte 6.2.7

Consulte 6.2.6

22

Más información, artículos, tutoriales y vídeos en support.safescan.com

Más información, artículos, tutoriales y vídeos en support.safescan.com

23

Español
6.2.1. Nuevo recuento

6.2.2. Banco

Español

Cuando desee iniciar un nuevo recuento y borrar todos los resultados existentes, pulse «OK» cuando aparezca aparezca la pantalla «NUEVO RECUENTO».

El texto comenzará a parpadear. Pulse «OK» de nuevo para confirmar.

La máquina volverá a la pantalla de recuento, que está totalmente puesta a cero.

O

Puede elegir entre los importes bancarios preestablecidos utilizando ( ). Pulse «OK» para confirmar.

Para introducir importes bancarios mayores, mantenga pulsados los botones ( ), el importe se añadirá automáticamente. Pulse «OK» para confirmar.

24

Más información, artículos, tutoriales y vídeos en support.safescan.com

La pantalla de recuento mostrará la cantidad fijada como resultado inicial negativo.

Más información, artículos, tutoriales y vídeos en support.safescan.com

25

Español
6.2.3. Imprimir

6.2.4. Báscula

Español

Si conecta una impresora Safescan TP-230*, puede imprimir los resultados pulsando «OK».

La pantalla mostrará «IMPRESIÓN» mientras se realiza la impresión.

Para activar la función de báscula, pulse «OK».

La pantalla cambiará ahora al modo de pesaje.

La máquina volverá a la pantalla de recuento.

Ahora puede pesar elementos con una precisión de 0,05 gramos.
Puede tarar la balanza pulsando «OK» cuando el elemento predeterminado, como una taza, se haya colocado. En la pantalla aparecerá un ‘*’ y el valor volverá a ser cero. Una vez eliminado el elemento por defecto, su peso se mostrará como un valor negativo.

26

Más información, artículos, tutoriales y vídeos en support.safescan.com

Más información, artículos, tutoriales y vídeos en support.safescan.com

27

Español
6.2.5. Moneda

Español
6.2.6. Calibrar rollos de monedas/bolsas, fajos de billetes, segunda taza de monedas

Cuando quiera cambiar la moneda, pulse «OK» cuando aparezca la pantalla «MONEDA».

Ahora se muestra la moneda activa, con 2 flechas parpadeantes. Utilice ( ) para navegar hasta la moneda deseada.

Después de pulsar «OK» la máquina volverá a la pantalla de recuento, mostrando la moneda elegida.

La Safescan 6165 también puede contar rollos/bolsas de monedas, fajos de billetes y una segunda taza de monedas. Primero se tienen que calibrar en la 6165. Para entrar en el modo de calibración, pulse «OK» cuando aparezca la pantalla «MONEDA». En el modo de calibración, utilice los botones ( ) para navegar hasta la denominación deseada. Si desea pasar al siguiente elemento de calibración, pulse «OK» . La secuencia es Rollos de monedas Fajos de billetes – Taza de monedas.
El proceso de calibración para cada elemento agrupado (rollos de monedas/bolsas o fajos de billetes) es el mismo, y es el siguiente:
Calibrar rollos de monedas/bolsas y fajos de billetes

28

Más información, artículos, tutoriales y vídeos en support.safescan.com

Ejemplo: Para los rollos de monedas. Vaya a la denominación deseada con ( ) y confirme pulsando «OK».

Ahora coloque 5 rollos de monedas vacíos en la plataforma.

Más información, artículos, tutoriales y vídeos en support.safescan.com

29

Español

La máquina le pedirá ahora que confirme. Pulse «OK» para hacerlo.

Retire los rollos de monedas para pasar al siguiente paso de calibración.

Calibrar una segunda taza de monedas

Español

La Safescan 6165 está configurada para contar con tazas de monedas estándar de 33,5 gr. Sin embargo, algunos fabricantes de cajones de efectivo pueden tener tazas de monedas con un peso diferente. Puede configurar su Safescan 6165 para que cuente utilizando una segunda taza de monedas.

2x

Seleccione el número de monedas que contendrán los rollos utilizando los botones (
) y pulse «OK»..

3. Pulse «OK» para guardar. El rollo se ha calibrado y se ha guardado en la máquina.

El menú de calibración pasará a la siguiente denominación. Repita el proceso seleccionando la denominación deseada como que se ha indicado antes, o salga del modo de calibración pulsando «OK». Si desea pasar al siguiente elemento de calibración, pulse el botón «OK».

Al pulsar «OK», se le pedirá que coloque la taza.

La máquina mostrará que el peso de la taza se ha procesado.

30

Más información, artículos, tutoriales y vídeos en support.safescan.com

Pulse «OK» para confirmar la calibración.

La taza ya está calibrada.

Más información, artículos, tutoriales y vídeos en support.safescan.com

31

Español
Pulse «OK» para volver a la pantalla de recuento.

6.2.7. Establecer el dispositivo

Español

Cuando en la pantalla aparece «ESTABLECER DISPOSITIVO», puede cambiar varios ajustes del dispositivo. Pulse «OK» para entrar en esta opción de menú. Cuando esté el el modo de «ESTABLECER DISPOSITIVO» utilice los botones ( ) para navegar por los subapartados.

A partir de ahora, cuando ponga en marcha la Safescan 6165, se le pedirá que confirme qué taza debe establecerse como preferencia: la taza que viene con el dispositivo por defecto (CUP 1) o la taza que se calibró (CUP 2). Utilice los botones ( ) para seleccionar la taza que desea establecer como preferida. La selección se guardará automáticamente.

Submenú – estructura

Consulte 6.2.7 – A

Consulte 6.2.7 – B

Consulte 6.2.7 – C

Consulte 6.2.7 – E

Consulte 6.2.7 – D

Consulte 6.2.7 – C

32

Más información, artículos, tutoriales y vídeos en support.safescan.com

Más información, artículos, tutoriales y vídeos en support.safescan.com

33

Español
A. Ajustar la fecha y la hora

Español

Pulse «OK» para iniciar el proceso de ajuste de la «HORA-FECHA».

Cambie entre el formato de 12 y 24 horas utilizando ( ), y pulse «OK» para confirmar.

Los MINUTOS empiezan a parpadear. Realice una pulsación corta en ( ) para subir o bajar un minuto o manténgalo pulsado para ir recorriendo los minutos. 3. Pulse «OK» para confirmar.

Navegue a través de los formatos de fecha utilizando ( ). Pulse «OK» para confirmar el formato deseado. Ahora ajuste el año, el mes y el día de la misma manera.

Cambiar entre AM y PM utilizando ( ), y pulse «OK» para confirmar.

Las HORAS empiezan a parpadear. Realice una pulsación corta en ( ) para subir o bajar una hora o manténgalo pulsado para ir recorriendo las horas. Pulse «OK» para confirmar.

Se mostrará una breve vista previa de la hora y la fecha fijadas. La 6165 vuelve después al submenú.

34

Más información, artículos, tutoriales y vídeos en support.safescan.com

Más información, artículos, tutoriales y vídeos en support.safescan.com

35

Español
B. Volver a la configuración de fábrica

Pulse «OK» para iniciar el restablecimiento de la máquina. Si quiere empezar de cero con su Safescan 6165, puede restablecer la configuración de fábrica del dispositivo. Por defecto: Restablecer la configuración por defecto manteniendo las calibraciones del usuario de los paquetes de monedas. Por defecto ‘All Cal’: Restablecer la configuración por defecto, incluyendo las calibraciones de usuario de los paquetes de monedas.
ADVERTENCIA: Al seleccionar la opción de restablecer por defecto `ALL CAL’, se borrarán todos los ajustes personalizados, como los elementos calibrados, y se aplicarán todos los ajustes básicos desde el reinicio.
C. Actualizar el firmware

Pulse «OK» para poner el aparato en modo de actualización del firmware. Las actualizaciones del firmware (cuando proceda) están disponibles desde www.safescan.com. Descargue el paquete de actualización del firmware y siga las instrucciones incluidas para actualizar su 6165.

36

Más información, artículos, tutoriales y vídeos en support.safescan.com

D. Configuración de la región

Español

Seleccione la región en la que va a usar la Safescan 6165. Utilice los botones ( ) para alternar entre «EUROPA», «REINO UNIDO», «ESTADOS UNIDOS», «SUDESTE ASIÁTICO» y «AUSTRALIA». Pulse «OK» para confirmar.

E. Recalibrar la celda de carga
Si a causa de una sobrecarga o de un golpe en la plataforma de dinero, se daña la función de la celda de carga de la 6165 (elemento de pesaje). Entonces, una recalibración de la celda de carga podría ayudar a recuperar la función.
1. Pulse «OK» para iniciar el proceso de recalibración. 2. El aparato comenzará a «tarar» y procederá a pedir que se
coloque un peso de 500 gramos* en la plataforma. 3. Después de colocar el peso de 500 gramos, el dispositivo
iniciará automáticamente el proceso de calibración. En la pantalla el texto: «Muestreo» parpadea. 4. Cuando el proceso haya terminado, el dispositivo mostrará: Terminado. Retire el peso de la plataforma de dinero. El dispositivo está ahora listo para su uso.

  • Puede adquirir un peso de calibración de 500 gramos en www.safescan.com. Si no lo encuentra en el sitio web, póngase en contacto con nosotros.

Más información, artículos, tutoriales y vídeos en support.safescan.com

37

Español
6.2.8. Auto ADD (SUMA automática)
Al activar la función AUTO ADD (Suma automática), el importe de una denominación contada se añade o suma automáticamente al resultado total del recuento una vez que los elementos se retiran de la plataforma. Cuando esta función está desactivada, hay que pulsar «OK» para añadir el importe al total. Por defecto, la opción AUTO ADD está activada.

6.2.9. Auto NEXT (SIGUIENTE automático)

Español

Al activar la función AUTO NEXT, la máquina pasa automáticamente a la siguiente denominación una vez que se retiran los elementos de la plataforma. Cuando esta función está desactivada, hay que utilizar ( )para pasar a la siguiente denominación. Por defecto, la configuración de Auto Next está activada.

Para activar o desactivar la función, pulse «OK» cuando aparezca la pantalla AUTO ADD.

Puede alternar entre ON y OFF utilizando ( ) y pulsando «OK» para confirmar.

Para activar o desactivar la función, pulse «OK» cuando aparezca la pantalla AUTO NEXT.

Puede alternar entre ON y OFF utilizando ( ) y pulsando «OK» para confirmar.

La máquina volverá a la pantalla de recuento.

La máquina volverá a la pantalla de recuento.

38

Más información, artículos, tutoriales y vídeos en support.safescan.com

Más información, artículos, tutoriales y vídeos en support.safescan.com

39

Español
7. Resolución de problemas

Este capítulo describe el funcionamiento de la Safescan 6165, así como la estructura del menú del dispositivo.

Mensaje de error

Descripción

SOSPECHA – COMPROBAR EL ELEMENTO Número incorrecto de monedas detectado en un rollo de monedas / número incorrecto de billetes detectado en un fajo de billetes.

Solución: Compruebe el rollo de monedas / fajo de billetes para ver si faltan o sobran monedas / billetes. Corrija esto y cuente de nuevo. Debido a la alta tolerancia de peso de los billetes, la 6165 no puede detectar fajos de billetes incompletos.

ELIMINAR TODO Todavía hay elementos presentes en la plataforma después de haber pulsado «OK» o la plataforma de dinero no estaba vacía durante la tara.

Mensaje de error La cantidad contada no es correcta

Español
Descripción
Solución: Vacíe la plataforma de todos los elementos antes de pulsar «OK» o introducir un nuevo comando. Asegúrese de que no haya objetos en la plataforma mientras la 6165 se tara a sí misma.
La cantidad contada no es correcta. Compruebe si la taza de monedas ya estaba colocada en el aparato durante el arranque. En ese caso, el peso de la taza se tara automáticamente, lo que provocará un recuento incorrecto (válido sólo para las monedas). Compruebe si la plataforma de dinero ha sido retirada y colocada durante el recuento
Solución: – Retire la taza de la
plataforma y colóquela en la plataforma de nuevo, o reinicie el dispositivo. Asegúrese de que la copa no está en la plataforma cuando encienda la 6165. – Nunca quite ni mueva la plataforma de dinero durante el recuento

40

Más información, artículos, tutoriales y vídeos en support.safescan.com

Más información, artículos, tutoriales y vídeos en support.safescan.com

41

Español
Mensaje de error

Español
Descripción
SOBRECARGA Se ha puesto demasiado peso en la plataforma de dinero
Solución: Retire todo el peso de la plataforma. Si el mensaje desaparece: siga utilizando su 6165 con normalidad. Si el mensaje permanece: apague la 6165 y vuelva a encenderla. Si el mensaje aparece con frecuencia o no desaparece, póngase en contacto con el equipo de éxito del cliente de Safescan.

Español
Mensaje de error

Español
Descripción Eliminar .. – .. PCS El peso de la balanza es demasiado alto para que la 6165 pueda determinar la cantidad exacta de monedas o billetes.
Solución: Retire tantas monedas o billetes de la plataforma de dinero como se le indique, hasta que la 6165 haya podido determinar el número. Continúe contando. Los billetes deben colocarse siempre en la plataforma en pilas de un máximo de 25 unidades cada vez. El recuento de 2 versiones de la misma denominación es posible cuando:
La primera pila de billetes en la plataforma de dinero no supera las 10 unidades.
Las siguientes pilas de billetes no superan las 15 unidades.

42

Más información, artículos, tutoriales y vídeos en support.safescan.com

Más información, artículos, tutoriales y vídeos en support.safescan.com

43

Español
Mensaje de error

Descripción ELIMINAR PARTE Válido sólo para el recuento de billetes. El peso en la balanza es ilógico debido a la tolerancia del peso del billete: la 6165 no puede determinar la cantidad exacta de billetes que hay en la plataforma.
Solución: Retire una pequeña cantidad de billetes hasta que la 6165 haya podido determinar el número. Continúe contando. Los billetes deben colocarse siempre en la plataforma en pilas de un máximo de 25 unidades cada vez. El recuento de 2 versiones de la misma denominación es posible cuando:
La primera pila de billetes en la plataforma de dinero no supera las 10 unidades.
Las siguientes pilas de billetes no superan las 15 unidades.

Mensaje de error

Español
Descripción BATERÍA BAJA La potencia de la batería es inferior al 5 %.
Solución: Conecte el adaptador de corriente para recargar la batería. Este mensaje solo puede aparecer cuando la batería del Safescan LB-205 está insertada.
DEFECTO La celda de carga está defectuosa, no es posible el pesaje/recuento.
Solución: Póngase en contacto con el equipo de éxito del cliente de Safescan

44

Más información, artículos, tutoriales y vídeos en support.safescan.com

Más información, artículos, tutoriales y vídeos en support.safescan.com

45

Español
8. Batería recargable (accesorio opcional)
8.1. Instalación de la batería recargable Safescan LB-205
1. Desconecte el adaptador de corriente. 2. Retire la plataforma de dinero de la balanza. 3. Ponga el aparato boca abajo y abra la tapa de la batería
(consulte capítulo 3.1). 4. Coloque la batería en el compartimento de la batería, conecte el
cable y cierre la tapa. 5. Coloque la plataforma de dinero en la balanza. 6. Conecte el adaptador de corriente para cargar la batería.

8.2. Indicación del estado de la batería recargable
– En el arranque: Los segmentos interiores parpadean durante 5 segundos -> La batería se está cargando.
– En el arranque: Todos los segmentos parpadean durante 5 segundos, tras lo cual el icono de la batería permanece encendido -> La batería está cargada al 100 %.
El dispositivo se alimenta únicamente con la batería: – Todo el indicador de la batería está encendido ->
La carga de la batería es del 100 %
– La mitad del indicador de batería está lleno -> La carga de la batería es más del 50 %
– La mitad de la batería parpadea continuamente -> La carga de la batería es de menos del 20 %.
– El indicador de batería vacía parpadea
-> La batería está vacía (la carga de la batería es inferior al 5 %) En la pantalla parpadeará el mensaje Batería baja, conecte el adaptador de corriente para recargar la batería.

46

Más información, artículos, tutoriales y vídeos en support.safescan.com

Español
Nota: la vida de la batería puede deteriorarse después de muchos ciclos de carga – esto es habitual cuando se utilizan baterías recargables.
9. Actualizaciones
Para más información sobre las actualizaciones del dispositivo y divisas, consulte www.safescan.com, donde podrá obtener más detalles.
Las actualizaciones del firmware se cargan en el dispositivo a través de la opción Actualizar FW del menú, consulte 6.2.7 – C. La actualización de la tabla de pesos se realiza a través de la herramienta de software gratuita de actualización de divisas. Este software comprobará automáticamente si hay actualizaciones del firmware y cargará el último archivo de tabla de pesos en su 6165.
Las instrucciones de actualización se encuentran en el paquete de actualización, que puede descargarse de www.safescan.com.

Más información, artículos, tutoriales y vídeos en support.safescan.com

47

Español
13. Medidas de seguridad
Safescan 6165
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas precauciones puede provocar cortocircuitos y lesiones graves como quemaduras, descargas eléctricas y peligro de incendio.
– No utilice nunca un adaptador de corriente/cable de alimentación dañados.
– Utilice siempre y únicamente el adaptador de corriente suministrado.
– No someta nunca el aparato, el adaptador de corriente o los cables a líquidos o humedad, ni los toque con las manos mojadas.
– Nunca toque ni (des)conecte el adaptador de corriente con las manos mojadas.
– Desenchufe siempre de la toma de red si quiere trasladarlo a otra posición.
– Agarre siempre el enchufe cuando desenchufe el aparato de la toma de red, nunca tire del cable.
– No derrame nunca líquidos ni detergentes químicos (de limpieza) sobre el aparato.
– Si se derrama algún líquido sobre el dispositivo, desconecte siempre la alimentación de de la toma de red, retire la batería (si está instalada) y póngase en contacto con Safescan para obtener asistencia.
¡PRECAUCIÓN! Deterioro del producto o del elemento de pesaje
– Asegúrese de que no caigan objetos extraños (monedas, clips de papel, grapas, etc.) en la máquina, estos pueden bloquear las piezas mecánicas y los elementos de pesaje de la máquina y pueden dañarlos o romperlos, lo que anulará la garantía.
– Coloque siempre la 6165 sobre una superficie plana y estable y mantenga despejada la zona alrededor de la plataforma de dinero.

48

Más información, artículos, tutoriales y vídeos en support.safescan.com

Español
– Para evitar que se dañe el aparato o se produzcan fallos de funcionamiento limpie el aparato con un paño seco. No utilice un paño húmedo o mojado ni productos de limpieza (químicos).
¡AVISO! Riesgo de funcionamiento incorrecto o de estropear el dispositivo
– Como en cualquier balanza de precisión, el resultado del pesaje está influenciado por un flujo de aire considerable. Por lo tanto, no utilice el aparato cerca de ventiladores, aire acondicionado, ventanas abiertas, etc.
– Coloque con cuidado los elementos en la plataforma de pesaje, no los arroje ni los deje caer.
– No deje caer, golpee ni agite la 6165. – No coloque nunca objetos que pesen más de 1,5 kg en
la 6165. – La Safescan 6165 no puede identificar dinero falso. – Nunca desmonte el dispositivo, esto anulará
inmediatamente la garantía. – No deje nunca ningún objeto, ni siquiera la taza de
monedas, en la plataforma de dinero cuando el aparato no esté en uso o cuando esté almacenado durante un periodo prolongado. – No utilice la máquina en ambientes polvorientos o sucios, ya que esto puede provocar un mal funcionamiento del sensor. – Si la máquina no se utiliza durante un largo periodo de tiempo, retire el enchufe de la toma de corriente, para evitar posibles daños en el equipo. – Para evitar que se estropee el aparato. Utilice únicamente la batería recargable Safescan LB-205 disponible.

Más información, artículos, tutoriales y vídeos en support.safescan.com

49

BATERÍA LB-205 (producto opcional) ¡ADVERTENCIA! Quemaduras, peligro de incendio y envenenamiento. Riesgo de lesiones graves
– Mantenga siempre las baterías alejadas del fuego, el calor y el agua.
– Evite siempre tocar la batería con las manos desnudas cuando la batería esté corroída o cuando se hayan producido fugas.
¡ATENCIÓN! Daños, fugas – Retire siempre la batería del dispositivo en caso de que no se utilice o se guarde durante mucho tiempo. – Para evitar la contaminación, elimine las baterías de acuerdo con la normativa local.
Accesorios opcionales
Batería recargable Batería Safescan LB-205 Impresora térmica de recibos Safescan TP-230 Software para contar dinero MCS Safescan Juego de tazas para monedas pesables Safescan 4141CC Safescan 4617CC

14. Especificaciones
Funcionalidades Balanza contadora de dinero para contar monedas, billetes, fajos de billetes y rollos de monedas. También se puede utilizar como balanza de precisión (nota: no está «aprobada legalmente para el comercio»).
Monedas Depende de la región – consulte www.safescan.com para más información
Dimensiones (LargoxAnchoxAlto) 22,3 x 14,2 x 14,7 cm / 8,8 x 5,6 x 5,8 pulgadas
Pantalla LCD de alto contraste de 4,1 pulgadas
Interfaz USB-B a PC, RJ-10 a impresora
Requisitos de alimentación Fuente de alimentación de 12 V/0,5 A
Consumo de corriente Max. 2,4 W en modo de funcionamiento (sin carga de la batería) Max. 6 W en modo de funcionamiento (incluyendo la carga de la batería) Máximo 50 mW en modo de reposo/inactivo
Temperatura de funcionamiento 0 – 40 °C
Temperatura de almacenamiento -25 ~ 55 °C
Capacidad de carga máxima 1,5 kg / 3,3 lbs
Precisión máxima 0,05 g
Peso neto 660 g / 23 oz
Certificación CE, FCC, RoHS

Safescan® es una marca comercial registrada de Solid Control Holding B.V.

Ninguna parte de este manual puede ser reproducida de ninguna forma, mediante impresión,

copia ni de ninguna otra manera sin el permiso previo por escrito de Solid Control Holding B.V.

Solid Control Holding B.V. se reserva todos los derechos de propiedad intelectual e industrial, asi

como todos y cada uno de sus derechos de patente, marca, diseño, fabricación, reproducción,

uso y venta. Toda la información contenida en este manual está sujeta a cambios sin previo aviso.

Solid Control Holding B.V. no se responsabiliza en modo alguno de la información proporcionada

en este catálogo.

221

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals