ETA138890010EN Fridge User Manual

June 9, 2024
ETA

ETA138890010EN Fridge

Product Information: Eta Fridge

The Eta Fridge has a storage capacity of 138890010EN or
139790000EN depending on the model. The product comes with
installation instructions and specifications for required space.
The fridge has separate compartments for storing food items and
adjustable temperature settings for each compartment. The product
manual also provides information on recommended storage times for
various types of food items.

Product Usage Instructions

Installation

Before installing the fridge, make sure to measure the space
where it will be placed. The following dimensions are required:

  • A: 900 mm
  • B: 590 mm
  • C: 1770 mm
  • D: 50 mm
  • E: 100 mm
  • F: 1800 mm
  • G: 1490 mm

Once the space requirements have been met, follow the
installation instructions provided in the manual.

Food Storage Recommendations

The following table provides recommended storage times for
various types of food items:

Food Item Storage Time Storage Location
Zelenina a ovoce (Vegetables and Fruits) 2-3 dny (2-3 days) / 3-4 dny (3-4
days) All shelves (vsechny police)
Vejce (Eggs) 2 dny (2 days) All shelves (vsechny police)
Kue a krta (Beef and Pork) 6-10 hodiny (6-10 hours) Na kousky (On pieces)
Kachna/husa (Duck/Goose) 4-8 hodiny (4-8 hours) / 9-12 hodiny (9-12 hours)
Jele/zajac/diviak (Deer/Rabbit/Wild Boar) 1-3 hodiny (1-3 hours) / 10-12
hodiny (10-12 hours) Do rozmrazenia (Until thawed)
Pizza 2-3 dni (2-3 days) / 2-4 dni (2-4 days)

Note: The manual also provides recommended storage times for
other types of food items such as chicken, fish, and cheese.

Temperature Settings

The product manual provides instructions on how to adjust the
temperature settings for each compartment of the fridge. Make sure
to follow these instructions carefully to ensure proper storage of
food items.

Defrosting

Do not use mechanical devices or other means to accelerate the
defrosting process, other than those recommended by the
manufacturer. Follow the manual instructions for defrosting the
fridge.

General Safety

Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the
built-in structure, clear of obstruction. Do not damage the
refrigerant circuit.

Chladnicka · NÁVOD K OBSLUZE CZ 3-22 Chladnicka · NÁVOD NA OBSLUHU SK 23-42
Fridge · USER MANUAL EN 43-62 Htszekrény · KEZELÉSI ÚTMUTATÓ HU 63-83
Lodówka · INSTRUKCJA OBSLUGI PL 85-106

CZ
OBSAH | ZADOWOLONY | TARTALOM | CONTENT
CZ – CHLADNICKA
I. BEZPECNOSTNÍ INFORMACE………………………………………………………………………………3 II. POPIS ………………………………………………………………………………………………………………….9 III. DEMONTÁZ DVEÍ……………………………………………………………………………………………..9 IV. INSTALACE………………………………………………………………………………………………………..11 V. KAZDODENNÍ POUZÍVÁNÍ ………………………………………………………………………………….12 VI. ESENÍ PROBLÉM ………………………………………………………………………………………….20 VII. TECHNICKÁ DATA…………………………………………………………………………………………….21 VIII. PÉCE O ZÁKAZNÍKA………………………………………………………………………………………..22 IX. VAROVÁNÍ …………………………………………………………………………………………………………22
SK – CHLADNICKA
I. BEZPECNOSTNÉ INFORMÁCIE ………………………………………………………………………….23 II. VYOBRAZENIE……………………………………………………………………………………………………29 III. DEMONTÁZ DVERÍ…………………………………………………………………………………………….29 IV. INSTALÁCIA……………………………………………………………………………………………………….31 V. KAZDODENNÉ POUZÍVANIE……………………………………………………………………………….32 VI. RIESENIE PROBLÉMOV ……………………………………………………………………………………40 VII. TECHNICKÉ DÁTA…………………………………………………………………………………………….41 VIII. STAROSTLIVOS O ZÁKAZNÍKA A SERVIS ……………………………………………………..42 IX. VAROVANIE……………………………………………………………………………………………………….42
EN – FRIDGE
I. SAFETY INFORMATION……………………………………………………………………………………….43 II. OVERVIEW …………………………………………………………………………………………………………49 III. REMOVE THE DOORS……………………………………………………………………………………….49 IV. INSTALLATION …………………………………………………………………………………………………..51 V. DAILY USE ………………………………………………………………………………………………………….52 VI. TROUBLESHOOTING ………………………………………………………………………………………..60 VII. TECHNICAL DATA …………………………………………………………………………………………….61 VIII. CUSTOMER CARE AND SERVICE …………………………………………………………………..61 IX. WARNING ………………………………………………………………………………………………………….62
HU – HTSZEKRÉNY
I. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK ……………………………………………………………………………….63 II. LEÍRÁS ……………………………………………………………………………………………………………….69 III. AZ AJTÓK LESZERELÉSE ………………………………………………………………………………….69 IV. TELEPÍTÉS ………………………………………………………………………………………………………..71 V. MINDENNAPI HASZNÁLAT………………………………………………………………………………….72 VI. PROBLÉMAMEGOLDÁS…………………………………………………………………………………….81 VII. MSZAKI ADATOK: …………………………………………………………………………………………..82 VIII. ZOLGÁLAT ÉS SZERVIZ: …………………………………………………………………………………82 IX. FIGYELEM …………………………………………………………………………………………………………83
PL – LODÓWKA
I. WSKAZÓWKI BEZPIECZESTWA………………………………………………………………………..85 II. WYGLD URZDZENIA ………………………………………………………………………………………92 III. PRZEKLADANIE DRZWI …………………………………………………………………………………….92 IV. INSTALACJA………………………………………………………………………………………………………94 V. UYTKOWANIE URZDZENIA…………………………………………………………………………….95 VI. ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW ……………………………………………………………………..104 VII. DANE TECHNICZNE ………………………………………………………………………………………..105 VIII. OPIEKA NAD KLIENTEM I SERWIS …………………………………………………………………106 IX. OSTRZEENIE………………………………………………………………………………………………….106
CZ – 2

CZ
CZ – Chladnicka
eta 138890010EN, 139790000EN
I. BEZPECNOSTNÍ INFORMACE
· V zájmu vlastní bezpecnosti a zajistní správného pouzívání si ped instalací a prvním pouzitím spotebice pozorn pectte tento návod, vcetn tip a upozornní. Aby nedoslo ke zbytecným chybám a nehodám, je dlezité zajistit, aby osoby pouzívající spotebic byly dkladn seznámeny s jeho provozem a bezpecnostními funkcemi. Tento návod uschovejte a ujistte se, ze zstane u spotebice i v pípad jeho pesthování nebo prodeje tak, aby kazdý, kdo jej bude bhem jeho zivotnosti uzívat, byl ádn informován o jeho pouzívání a bezpecnosti.
· Dodrzujte bezpecnostní opatení tohoto návodu k pouzití z dvodu bezpecnosti a ochrany majetku, protoze výrobce neodpovídá za skody zpsobené jejich nedodrzováním.
Bezpecnost dtí a nemohoucích osob
· Spotebic mohou pouzívat dti starsí 8 let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkuseností a znalostí, jen pokud jsou pod dohledem nebo mají pokyny týkající se pouzívání spotebice a chápou s tím spojená rizika.
· Dti ve vku od 3 do 8 let mohou vkládat a následn i vykládat potraviny z chladicích spotebic.
· Je teba dohlízet na dti, aby si se spotebicem nehrály. · Cistní a uzivatelskou údrzbu nesmí provádt dti, pokud nejsou
starsí 8 let a nejsou pod dohledem. · Veskeré obaly ukládejte mimo dosah dtí, protoze hrozí riziko
udusení. · Pokud spotebic vyazujete z provozu, vytáhnte jej za zásuvky,
odstihnte síový kabel (co nejblíze spotebice) a odstrate dvee, aby hrající si dti neutrply úraz elektrickým proudem nebo se do spotebice nezavely. · Pokud má tento spotebic s magnetickým uzávrem dveí nahradit starsí spotebic s pruzinovým zámkem (západkou) na dveích nebo víku, ujistte se ped vyvezením starého spotebice, ze jste tuto pruzinovou západku ucinili nefunkcní. Zabráníte tím, ze se spotebic nestane smrtící pastí pro dti.
CZ – 3

CZ
Vseobecná bezpecnost UPOZORNNÍ!
Dbejte, aby byly volné vtrací otvory v okolí spotebice nebo tam, kde je spotebic zabudován.
UPOZORNNÍ! Nepouzívejte k urychlení odmrazovacího procesu mechanická zaízení ani jiné prostedky, nez ty, které doporucuje výrobce.
UPOZORNNÍ! Neposkozujte chladící okruhy.
UPOZORNNÍ! Uvnit chladících zaízení spotebic nepouzívejte jiné elektrické spotebice (napíklad zaízení na výrobu zmrzliny), pokud nejsou
pro tento úcel schváleny výrobcem.
UPOZORNNÍ! Nedotýkejte se zárovky, pokud byla delsí dobu zapnuta, protoze
mze být velmi horká.1)
!VAROVÁNÍ! Pi umístní spotebice zajistte, aby napájecí kabel nebyl nikde
piskípnut nebo poskozen.
!VAROVÁNÍ! Za zadní stnu pístroje neumísujte vícenásobné zásuvky,
ani penosné napájecí zdroje (prodluzky).
· V tomto spotebici neskladujte výbusné látky, napíklad aerosoly s holavým stlaceným plynem.
· Pi peprav a instalaci spotebice se ujistte, ze nedoslo k poskození nkteré ze soucástí chladícího okruhu. – Nepouzívejte otevený ohe a zápalné prostedky; – Místnost, kde se spotebic nachází, dkladn vtrejte.
· Je nebezpecné mnit specifikace nebo jakýmkoliv zpsobem tento výrobek upravovat. Poskození síového kabelu mze zpsobit zkrat, pozár a (nebo) úraz elektrickým proudem.
CZ – 4

CZ
· Tento spotebic je urcen k pouzití v domácnosti a k podobnému pouzití, napíklad: – v zamstnaneckých kuchykách, v obchodech, kanceláích a v jiném pracovním prostedí. – na farmách a klienty v hotelech, motelech a jiném prostedí rezidencního typu. – v zaízeních pro ubytování se snídaní. – ve stravovacích zaízeních a pro podobné pouzití mimo maloobchod.
UPOZORNNÍ! Elektrické komponenty (zástrcka, síový kabel, kompresor atd.)
musí vymovat certifikovaný servisní zástupce nebo kvalifikovaný servisní technik.
UPOZORNNÍ! Zárovka dodávaná v tomto spotebici je ,,zárovkou pro speciální pouzití”, které je pouzitelná pouze s píslusným spotebicem.
Tuto ,,zárovku pro speciální pouzití” nelze pouzívat pro svícení v domácnosti.1)
· Síový kabel se nesmí prodluzovat. · Ujistte se, ze síová zástrcka není stlacena ani poskozena zadní
stranou spotebice. Stlacená a poskozená elektrická zástrcka se mze pehát a zpsobit pozár. · Ujistte se, ze se mzete dostat k síové zástrcce spotebice. · Nevytahujte zástrcku taháním za síový kabel. · Pokud je elektrická zásuvka uvolnná, nezapojujte do ní zástrcku z dvodu rizika úrazu elektrickým proudem nebo pozáru. · Spotebic se nesmí provozovat bez zárovky. 1) · Spotebic je tzký. Pi jeho sthování je teba dbát opatrnosti. · Nedotýkejte se pedmt vyjmutých z mrazáku, pokud máte vlhké nebo mokré ruce, protoze by mohlo dojít k odení pokozky nebo mrazovým popáleninám. · Nevystavujte spotebic delsí dobu pímému slunci.
Kazdodenní pouzívání · Nepokládejte horké potraviny na plastové cásti spotebice. · Neukládejte potraviny tak, ze se dotýkají zadní stny. · Mrazené potraviny se nesmí po rozmrazení znovu zmrazovat. · Balené mrazené potraviny skladujte v souladu s pokyny výrobce
mrazených potravin.2)
CZ – 5

CZ
· Doporucení výrobce spotebice týkající se uskladování potravin je teba pesn dodrzovat. Viz píslusné pokyny.
· V mrazáku neskladujte sycené a perlivé nápoje, protoze vytváejí tlak na stny nádoby, coz mze zpsobit jejich roztrzení a následné poskození spotebice. 2)
· Nanuky mohou zpsobit popálení mrazem, pokud je budete konzumovat ihned poté, co je vyjmete z mrazáku.2)
· Nikdy neukládejte do mraznicky potraviny bez obalu! 2)
Dodrzujte prosím následující pokyny, abyste zabránili kontaminaci potravin:
· Dlouhodobé otevírání dveí mze zpsobit výrazné zvýsení teploty v pihrádkách spotebice.
· Pravideln cistte povrchy, které mohou pijít do styku s potravinami, a dostupné odvodovací systémy.
· Vycistte nádrze na vodu, pokud nebyly pouzity 48 hodin, propláchnte vodovodní systém napojený na pívod vody, pokud voda nebyla cerpána po dobu 5 dn (pokud je spotebic obsahuje).
· Syrové maso a ryby skladujte ve vhodných nádobách v chladnicce tak, aby se nedostaly do styku s jinými potravinami.
· Dvouhvzdickové prostory pro zmrazené potraviny (pokud je spotebic obsahuje) jsou vhodné pro skladování pedmrazených potravin, skladování nebo výrobu zmrzliny a výrobu ledových kostek.
· Jedno-, dvou- a tíhvzdickové prostory (pokud je spotebic obsahuje) nejsou vhodné pro zmrazování cerstvých potravin.
· Pokud chladicí spotebic zstane po delsí dobu prázdný, vypnte, odmrazte, vycistte, osuste a nechte dvíka otevená, aby se zabránilo tvorb plísní uvnit spotebice.
Péce a údrzba
· Ped provádním údrzby odpojte síovou zástrcku ze zásuvky. · Necistte spotebic kovovými pedmty. · Neodstraujte námrazu ze spotebice pomocí ostrých pedmt.
Pouzijte plastovou skrabku. 2) · Pravideln kontrolujte odvodovací kanálek pro odmrazenou
vodu. Je-li to nutné, vycistte jej. Je-li odvodovací kanálek ucpaný, bude se v dolní cásti spotebice hromadit voda. 3)

  1. Pokud je v oddlení svtlo. 2) Pokud má chladnicka mrazící oddíl. 3) Pokud má chladnicka oddíl pro cerstvé potraviny.
    CZ – 6

CZ
Instalace
DLEZITÉ! V pípad elektrického pipojení pesn dodrzujte pokyny
uvedené v píslusných ustanoveních.
· Rozbalte spotebic a zkontrolujte, zda není poskozen. Pokud je spotebic poskozen, nezapojujte jej. Pípadné poskození ihned nahlaste v míst, kde jste spotebic zakoupili. V takovém pípad uschovejte obal.
· Doporucuje se vyckat nejmén ctyi hodiny, nez spotebic zapojíte, aby mohl olej natéci zpt do kompresoru.
· Kolem spotebice by mla být umoznna dostatecná cirkulace vzduchu, jinak mze dojít k pehívání. Chcete-li docílit dostatecného odvtrávání spotebice, ite se pi instalaci píslusnými pokyny.
· Vsude tam, kde je to mozné, je teba pouzívat mezi spotebicem a stnou rozpry, aby nedoslo k dotýkání nebo zachycení teplých soucástí (kompresoru, kondenzátoru) a tím moznému spálení.
· Spotebic nesmí být umístn v blízkosti radiátor ci sporák. · Ujistte se, ze po instalaci spotebice je síová zástrcka dostupná.
Servis · Veskeré elektrikáské práce nutné k provedení servisu spotebice
musí provádt kvalifikovaný elektriká nebo kompetentní osoba. · Servis tohoto výrobku musí provádt autorizované servisní
stedisko a musí se pouzívat pouze originální náhradní díly.
Úspora energie · Nevkládejte do spotebice teplé potraviny. · Neukládejte potraviny blízko sebe, protoze byste tím bránili
cirkulaci vzduchu. · Ujistte se, ze se potraviny nedotýkají zadní stny pihrádky
(pihrádek); · Pokud dojde k výpadku elektiny, neotvírejte dvee. · Neotvírejte dvee casto. · Neponechávejte dvee otevené po pílis dlouhou dobu. · Nenastavujte termostat na zbytecn nízkou teplotu. · Veskeré zásuvky, police a dvení pihrádky by mly být umístny
ve své pozici pro dosazení co nejnizsí spoteby energie.
CZ – 7

CZ
Ochrana zivotního prostedí Tento spotebic neobsahuje plyny, které by mohly poskodit ozónovou vrstvu, a to v chladících okruzích ani v izolacních
materiálech. Spotebic nesmí být likvidován spolecn s komunálním odpadem. Izolacní pna obsahuje holavé plyny: spotebic je teba likvidovat dle pedpis týkajících se tohoto spotebice, které jsou k dispozici u úedních orgán v míst vaseho bydlist. Dbejte, aby nedoslo k poskození chladící jednotky, zejména tepelného výmníku. Materiály pouzité v tomto spotebici oznacené symbolem
jsou recyklovatelné.
Tento symbol na produktu nebo balení znamená, ze s produktem nelze zacházet jako s domovním odpadem, ale je teba jej dopravit na píslusné sbrné místo odpadu pro recyklaci elektrických a elektronických zaízení. Tím, ze tento produkt bude správným zpsobem zlikvidován, pispjete k tomu, ze nedojde k potenciálním negativním vlivm na zivotní prostedí a lidské zdraví, ke kterým by doslo v dsledku spatného postupu likvidace odpadu. Pro podrobnjsí informace o recyklaci produktu se obrate na místní úad, sluzbu zajisující likvidaci domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Balící materiály Materiály se symbolem jsou recyklovatelné. Obaly urcené k recyklaci vhote do píslusných sbrných nádob.
Likvidace spotebice 1. Odpojte síový kabel ze síové zásuvky. 2. Odstihnte síový kabel a zlikvidujte jej.
VAROVÁNÍ! Pi pouzívání, údrzb a likvidaci spotebice vnujte pozornost symbolu na levé stran, který je umístn na zadní stran spotebice (zadní panel nebo kompresor) se zlutou nebo oranzovou barvou. Je to výstrazný symbol ,,nebezpecí pozáru”. V potrubí chladiva a kompresoru jsou holavé materiály. Bhem pouzívání, servisu a likvidace se ujistte, ze se spotebic nachází dostatecn daleko od zdroje ohn.
CZ – 8

II. POPIS
Svtlo LED 2-hvzdicková pihrádka s teplotou -12 az -18 °C
Police mrazáku
Pihrádky mrazáku
Zásuvky mrazáku

CZ
Police chladnicky Pihrádky chladnicky Zásuvky chladnicky

Nastavovací nozky
Poznámka: Obrázek výse je pouze orientacní. Skutecný spotebic se v detailech mze lisit.
III. DEMONTÁZ DVEÍ
Odstranní dveí Potebné nástroje: Kízový sroubovák, sroubovák s plochým koncem · Zajistte, aby byl spotebic odpojený ze zásuvky a prázdný. · Aby bylo mozné odstranit dvee, je teba naklonit spotebic smrem dozadu. Opete
spotebic o pevný pedmt, aby bhem demontáze dveí neuklouzl. · Vsechny demontované cásti je teba si ponechat, aby mohly být dvee znovu
nainstalovány. · Nepokládejte spotebic nalezato, mohlo by dojít k poskození chladicího systému. · Pi montázi je lepsí, pokud se spotebicem manipulují 2 osoby.

CZ – 9

CZ 1. Odsroubujte kryt závsu pomocí kízového
sroubováku.
2. Odpojte kabelový svazek.
3. Odsroubujte horní závs.
4. Zvednte dvee a polozte je na mkkou podlozku. Stejným zpsobem vyjmte druhé dvee.
5. Odsroubujte spodní závsy. 6. Po ulození spotebice na místo instalujte dvee obráceným postupem.
CZ – 10

IV. INSTALACE
Pozadavek na prostor
· Ponechejte dostatek prostoru pro otevení dveí. · Po obou stranách ponechejte mezeru alespo 50 mm.

CZ

A

900 mm

B

590 mm

C

1770 mm

D

50 mm

E

100 mm

F

1800 mm

G

1490 mm

H

135 °

Vyrovnání spotebice
· Vyrovnání provedete pomocí dvou nastavitelných nozek na pední stran spotebice. · Pokud není spotebic vyrovnaný, dvee a magnetické tsnní nebudou dobe doléhat.
+-
Místo
Instalujte tento spotebic tam, kde okolní teplota odpovídá druhu klimatu na typovém stítku spotebice. Pro chladicí spotebice s klimatickou tídou:
– rozsíené mírné pásmo: ,,Tento chladicí spotebic je urcen k pouzívání pi teplotách okolí od 10 °C do 32 °C.”; (SN)
– mírné pásmo: ,,Tento chladicí spotebic je urcen k pouzívání pi teplotách okolí od 16 °C do 32 °C.”; (N)
– subtropické pásmo: ,,Tento chladicí spotebic je urcen k pouzívání pi teplotách okolí od 16 °C do 38 °C.”; (ST)
– tropické pásmo: ,,Tento chladicí spotebic je urcen k pouzívání pi teplotách okolí od 16 °C do 43 °C.”; (T)
Toto zaízení není urceno k pouzívání v nadmoských výskách pesahujících 2000 m n.m. Toto zaízení je urceno do klimatických tíd SN, N, ST, T nebo-li teploty okolí 10 – 43 °C.
CZ – 11

CZ
Umístní
Spotebic je teba instalovat v dostatecné vzdálenost od zdroj tepla, jako jsou radiátory, bojlery, pímé slunce atd. Zajistte, aby kolem zadní cásti skín spotebice mohl voln cirkulovat vzduch. V pípad, ze spotebic je umístn pod pecnívající stnou, musí být mezi horní cástí skín spotebice a stnou mezera nejmén 100 mm, aby byl zajistn nejlepsí výkon spotebice. V ideálním pípad je vsak lépe spotebic pod pecnívající stnu neumisovat. Pesné vyrovnání spotebice je zajistno jednou nebo více nastavitelnými nozkami v základn spotebice. Tento chladicí spotebic není urcen k vestavní.
UPOZORNNÍ! Je teba zajistit, aby bylo mozné odpojit spotebic od elektrického napájení ze sít, proto
musí být po instalaci spotebice zástrcka snadno pístupná.
Elektrické zapojení
· Ped zapojením do sít se ujistte, ze naptí a spoteba uvedené na typovém stítku odpovídají elektrickému napájení u vás doma. Spotebic musí být uzemnn. Zástrcka kabelu elektrického napájení je pro tento úcel opatena píslusným kontaktem. Není-li zásuvka elektrického napájení ve vasí domácnosti uzemnna, pipojte spotebic ke zvlástnímu uzemnní v souladu s aktuálními pedpisy po porad s kvalifikovaným elektrikáem.
· Výrobce odmítá jakoukoliv odpovdnost v pípad, ze výse uvedená bezpecnostní opatení nebudou dodrzena.
V. KAZDODENNÍ POUZÍVÁNÍ První pouzití / vycistní vnitního prostoru
· Ped prvním pouzitím spotebice omyjte vnitní prostory a veskeré vnitní píslusenství vlaznou vodou s neutrálním mycím pípravkem, abyste odstranili typický pach zcela nového výrobku. Poté spotebic dkladn vysuste.
UPOZORNNÍ! Nepouzívejte cisticí prostedky ani brusné prásky, protoze by mohlo dojít k poskození
povrchové úpravy.
CZ – 12

CZ
Pouzívání ovládacího panelu
Vás spotebic umozuje oddlen regulovat teplotu v chladícím i mrazícím oddílu. Krom toho nabízí nkolik pednastavených rezim, které Vám zjednodusí jeho ovládání v urcitých situacích. Tlacítka A Stisknutím nastavíte teplotu mrazicího oddílu (vlevo) od -14 °C do -22 °C. B Stisknutím nastavíte teplotu chladicího oddílu (vpravo) od 2 °C do 8 °C a na vypnuto
(,,OFF”). Pokud zvolíte ,,OFF”, chladicí oddíl se vypne. C Stisknutím nastavíte rezim provozu (zleva ve spodní cásti displeje) : SMART
(Inteligentní) , ECO, SUPER CHLAZENÍ, SUPER MRAZENÍ nebo UZIVATELSKÉ NASTAVENÍ (na displeji nebude zádný symbol). D Stisknutím a podrzením tlacítka 3 SEC. po dobu 3 vtein zamknete ostatní ti tlacítka. Stisknutím a podrzením tohoto tlacítka po dobu 1 vteiny ostatní ti tlacítka odemknete. Displej 1 Rezim SMART (Inteligentní) : Spotebic nastaví teplotu obou oddíl automaticky podle vnitní teploty a teploty okolí. 2 Rezim ECO: Spotebic pobzí s nastavením pro nejnizsí spotebu energie. 3 Rezim SUPER CHLAZENÍ : Oddíl chladnicky se vychladí na nejnizsí teplotu po dobu asi 2 hodin. Poté se automaticky obnoví teplota ped aktivací super rezimu. 4 Rezim SUPER FREEZING: Oddíl mrazáku se vychladí na nejnizsí teplotu po dobu asi 6 hodin. Poté se automaticky obnoví teplota ped aktivací super rezimu. 5 LOCK (Zámek): Pokud jsou tlacítka zamknutá, rozsvítí se tento symbol. 6 Zobrazení nastavení teploty mrazicího oddílu. 7 Zobrazení nastavení teploty chladicího oddílu. Upozornní na otevené dvee Pokud necháte dvee otevené déle nez 90 vtein, bude znít pravidelný varovný signál, dokud dvee nezavete.
CZ – 13

CZ

Doporucené nastavení teploty

Teplota okolí

Nastavení mrazáku

Nastavení chladnicky

Tepleji (29°C a více)

nastavte na -18 °C

nastavte na 4 °C

Normální (21°C – 28°C)

nastavte na -18 °C

nastavte na 4 °C

Chladnji (20°C a mén)

nastavte na -18 °C

nastavte na 4 °C

Dopad na skladování potravin

Doba skladovatelnosti se mze pi jiném nastavení spotebice snízit. Nejlepsí doba skladování v chladnicce s doporuceným nastavením je následující:

Potravina

Doba skladovatelnosti

Jak a kde skladovat

zelenina a ovoce

1 týden

zásuvka na zeleninu

maso a ryby cerstvý sýr

2-3 dny 3-4 dny

zabalte do folie, sácku nebo krabicky na maso a sladujte na sklenné polici
dvení pihrádka

máslo a margarín

1 týden

dvení pihrádka

balené potraviny nap. jogurt, mléko

dle data spoteby výrobce

dvení pihrádka

vejce

1 msíc

dvení pihrádka pro vejce

vaené jídlo

2 dny

vsechny police

CZ – 14

CZ

Nejlepsí doba skladování v mraznicce s doporuceným nastavením je následující:

Ryby a rzné druhy masa

Píprava

Doba skladovaní
(msíce)

Délka rozmrazování pi pokojové teplot
(hodiny)

Hovzí steak

Zabalený k mrazení v praktických porcích

6-10

1-2

Jehncí maso

Zabalený k mrazení v praktických porcích

6-8

1-2

Telecí pecen

Zabalený k mrazení v praktických porcích

Telecí kostky

Na malé kousky

Skopové kousky

Na kousky

Mleté maso

Musí být zabalené

Droby (kousky)

Zabalený k mrazení v praktických porcích

Párky/salámy

Musí být zabalené

Kue a krta

Zabalený k mrazení v praktických porcích

Kachna/husa

Zabalený k mrazení v praktických porcích

Jelen/králík/kanec

Porce po 2,5 kg a bez kostí

Sladkovodní ryby (pstruh, kapr, stika, candát)
Moské ryby (okoun, platýs, kambala)
Tucné ryby (makrela, tuák, sardinky)

Musí být omyté a osusené, dobe vycistné,
ocasní ploutev a hlava musí být odíznuté

Korýsi

Ocistní a v sáccích

Kaviár Hlemýzdi

Ve vlastním hliníkovém nebo plastovém obalu
Ve slané vod, v hliníkovém nebo plastovém obalu

6-10 6-10 4-8 1-3 1-3
7-8 4-8 9-12
2
4-8 2-4 4-6 2-3
3

1-2
1-2 2-3 2-3
1-2
Do rozmrazení
10-12
10
10-12
Do úplného rozmrazení
Do úplného rozmrazení Do úplného rozmrazení Do úplného rozmrazení Do úplného rozmrazení
Do úplného rozmrazení

CZ – 15

CZ

Zelenina a ovoce
Kvták
Fazolky, zelené fazolky Hrásek Houby a chest Zelí Lilek Kukuice Mrkev
Paprika Spenát Jablko a hruska Meruka a broskev Jahoda a malina Vaené ovoce Svestky, tesn, visn

Píprava
Odstrate listy, rozdlte na cásti a vlozte do nádoby s vodou a trochou citrónu.

Doba skladovaní
(msíce)
10-12

Omyjte a nakrájejte na malé kousky.

10-13

Vyloupejte a opláchnte
Omyjte a nakrájejte na malé kousky.
Ocistné
Po omytí nakrájejte na 2 cm kousky.
Ocistte a zabalte klas nebo zrna.
Ocistte a nakrájejte na plátky.
Odstate stonek, rozdlte na poloviny a odstrate semínka.
Omytý.
Nakrájené, oloupané.
Rozpulte a odstrate pecku.
Omyjte a ocistte.
V nádob s pidáním 10% cukru.
Omyjte je a vyjmte pecky.

12 6-9 6-8 10-12 12 12
8-10 6-9 8-10 4-6 8-12 12 8-12

Délka rozmrazování pi pokojové teplot
(hodiny)
Lze pouzít ve zmrazené form
Lze pouzít ve zmrazené form
Lze pouzít ve zmrazené form
Lze pouzít ve zmrazené form
2
Plátky oddlte
Lze pouzít ve zmrazené form
Lze pouzít ve zmrazené form
Lze pouzít ve zmrazené form
2 (v chladnicce) 5
(v chladnicce) 4
2
4
5-7

Chléb Susenky Kolác

Délka skladování
(msíce)
4-6
3-6
1-3

Délka rozmrazování pi pokojové teplot
(hodiny)
2-3
1-1,5
2-3

Délka rozmrazování v troub (minuty)
4-5 (220-225°C) 5-8 (190-200 °C) 5-10 (200-225 °C)

CZ – 16

CZ

Dort Listové tsto

Délka skladování
(msíce) 1-1,5
2-3

Délka rozmrazování pi pokojové teplot
(hodiny) 3-4
1-1,5

Délka rozmrazování v troub (minuty)
5-8 (190-200 °C)
5-8 (190-200 °C)

Pizza

2-3

2-4

15-20 (200 °C)

Zmrazování cerstvých potravin
· Mrazící oddíl je vhodný ke zmrazování cerstvých potravin a ukládání zmrazených a hluboce zmrazených potravin na dlouhou dobu.
· Cerstvé potraviny, které mají být zmrazeny, vlozte do spodního oddílu (pokud spotebic v mraznicce obsahuje více nez jeden oddíl).
· Maximální mnozství potravin, které lze zmrazit za 24 hodin, je uvedeno na typovém stítku.
Ukládání mrazených potravin
Pi prvním spustní nebo po delsí dob, kdy nebyl spotebic v provozu, jej ponechejte bzet v super mrazícím rezimu (pokud tento rezim Vás spotebic umozuje).

DLEZITÉ ! V pípad nechtného rozmrazení, napíklad pokud doslo k výpadku proudu po delsí dobu, nez je uvedeno v tabulce technických charakteristik (viz .”Doba skladování pi
poruse” …), je teba rozmrazené potraviny rychle zkonzumovat nebo ihned uvait, a az poté znovu zmrazit (po uvaení).

Rozmrazování
· Hluboce zmrazené potraviny lze ped pouzitím nechat rozmrazit v chladnicce nebo pi pokojové teplot, podle toho, kolik casu máte k dispozici.
· Malé kusy lze zacít tepeln upravovat i zmrazené, ihned po vyjmutí z mrazáku. V takovém pípad potrvá tepelná úprava déle.
Ledové kostky
Tento spotebic lze vybavit jedním nebo více tácky pro výrobu ledových kostek.
Píslusenství
Odnímatelné police · Stny chladnicky jsou vybaveny adou výstupk, takze police lze umístit
dle vlastního pání. Umístní dveních pihrádek · Aby bylo mozné ukládat balení potravin rzných velikostí, lze dvení pihrádky vyjmout. Postupujte pitom následujícím zpsobem: postupn pihrádku posunujte ve smru sipek, dokud se neuvolní.

CZ – 17

CZ
Uzitecné rady a tipy
Abyste zmrazovací proces co nejlépe vyuzili, uvádíme nkolik dlezitých pokyn: · Maximální mnozství potravin, které lze zmrazit za 24 hodin, je uvedeno na typovém stítku. · Proces zmrazování trvá 24 hodin. Bhem této doby nepidávejte ke zmrazení dalsí potraviny. · Zmrazujte pouze kvalitní cerstvé a dkladn ocistné potraviny. · Pipravujte potraviny v malých porcích, aby bylo mozné je rychle a kompletn zmrazit
a posléze rozmrazit jen potebné mnozství. · Potraviny zabalte do alobalu nebo igelitu a ujistte se, ze balení je vzduchotsné. · Zabrate tomu, aby se cerstvé, dosud nezmrazené potraviny, dotýkaly jiz zmrazených
potravin. Zabráníte tak zvýsení jejich teploty. · Netucné potraviny lze uchovávat lépe a déle nez tucné; sl zkracuje trvanlivost potravin. · Led konzumovaný ihned po vyjmutí z mrazáku mze zpsobit popálení pokozky mrazem. · Doporucuje se oznacit kazdý jednotlivý zmrazený kus datem, abyste mli pehled o dob
uskladnní.
Pozor! 2-hvzdicková pihrádka s teplotou mezi -12 °C a -18 °C.
2-hvzdicková pihrádka
Pokyny pro skladování mrazených potravin
Chcete-li mrazák maximáln vyuzít, pak byste mli zajistit následující: · Ujistit se, ze kupované mrazené potraviny byly prodejcem ádn skladovány. · Ujistit se, ze mrazené potraviny budou dopraveny z prodejny do mrazáku v nejkratsím
mozném case. · Neotvírat pílis casto dvee ani je nenechávat otevené déle, nez je nezbytn nutné. · Po rozmrazení podléhají potraviny rychlé zkáze a nelze je znovu zmrazovat. · Nepekracujte dobu uskladnní uvedenou výrobcem potravin.
Pokyny pro skladování cerstvých potravin
Nejlepsích výsledk dosáhnete, pokud budete dodrzovat následující pravidla: · Nedávejte do lednice teplé potraviny ani vypaující se tekutiny. · Potraviny zakrývejte a balte, zejména pokud mají silnou vni. · Pipravené potraviny (vsechny druhy): zabalte je do polyetylénových sáck a ukládejte
je na sklenné police nad oddílem pro zeleninu. · Z bezpecnostních dvod tímto zpsobem ukládejte potraviny maximáln jeden az dva dny. · Vaené potraviny, studená jídla atd.: je teba je zakrýt a lze je skladovat na kterékoliv polici. · Ovoce a zelenina: je teba je dkladn ocistit a ulozit do urceného zvlástního oddílu
(spodního suplíku v chladnicce).
CZ – 18

CZ

Doporucené umístní jednotlivých typ potravin do rzných oddlení/pihrádek spotebice

Oddlení / pihrádka spotebice

Typ potraviny

Dvee nebo dvení pihrádky chladnicky

  • Potraviny s pírodními konzervacními látkami, jako jsou dzemy, dzusy, nápoje, koení.
  • Neskladujte potraviny podléhající rychlé zkáze

Zásuvka pro ovoce a zeleninu

  • Ovoce, bylinky a zelenina by mly být umístny oddlen v zásuvce na ovoce a zeleninu.
  • Neskladujte v chladnicce banány, cibuli, brambory, cesnek

Spodní police v chladnicce (eventuáln zásuvka na cerstvé maso, drbez, ryby – je-li ve spotebici pítomna)

  • Syrové maso, drbez, ryby – pro krátkodobé skladování

Stední police v chladnicce

  • Mlécné výrobky, vejce

Horní police v chladnicce

  • Potraviny, které nepotebují vaení, jako jsou potraviny pipravené k pímé konzumaci, lahdky, vcetn otevených balení tchto potravin.

Doporucené umístní jednotlivých typ potravin pro dlouhodobé skladování do rzných oddlení/pihrádek mraznicky (pokud je soucástí vaseho spotebice a s pihlédnutím ke skutecnému poctu zásuvek/polic v mrazáku)

Oddlení / pihrádka spotebice

Typ potraviny

Spodní zásuvka / police

syrové maso, drbez, ryby

Stední zásuvka / police

mrazená zelenina, hranolky

Horní zásuvka / policka

zmrzlina, mrazené ovoce, zmrazené pecivo

Cistní
Z hygienických dvod je teba vnitní prostory chladnicky vcetn vnitního píslusenství pravideln cistit.

UPOZORNNÍ ! Pi cistní nesmí být spotebic pipojen k síti. Hrozí úraz elektrickým proudem! Ped
cistním spotebic vypnte a odpojte zástrcku ze sít, anebo vypnte jistic nebo pojistky. Nikdy spotebic necistte parním cisticem. Na elektrických komponentech mze kondenzovat vlhkost. Horké páry mohou zpsobit poskození plastových cástí.
Ped vrácením do servisu musí být spotebic suchý.

DLEZITÉ ! Éterické oleje a organická rozpoustdla mohou poskodit plastové cásti, nap. citrónový dzus nebo sáva z pomerancových slupek, kyselina máselná nebo cistidla obsahující
kyselinu octovou.

CZ – 19

CZ
· Zabrate tomu, aby se tyto látky dostaly do kontaktu se soucástmi spotebice. · Nepouzívejte brusná cistidla. · Pokud mrazené potraviny vyjmete z mrazáku, skladujte je na studeném míst,
dobe pikryté. · Vypnte spotebic a vytáhnte zástrcku ze sít nebo vypnte jistic nebo pojistky. · Spotebic a vnitní píslusenství cistte tkaninou a vlaznou vodou. Po cistní vodu
otete a vse vytete do sucha. · Po úplném vysusení uvete spotebic znovu do provozu.
Výmna svítidla
Tento výrobek obsahuje svtelný zdroj typu LED (v energetické tíd G). Svtelný zdroj v tomto produktu je vymnitelný pouze profesionálem. Potebujete-li jej vymnit, kontaktujte, prosím, servisní stedisko.
Odmrazování mrazáku
· Tento spotebic je vybaven technologií NO FROST (= ,,beznámrazová technologie”), takze k tvorb námrazy u nho nedochází.
· Spotebic je z tohoto pohledu bezúdrzbový. Veskerá pebytecná vlhkost se z mraznicky (ichladnicky) odvádí automaticky.
VI. ESENÍ PROBLÉM
UPOZORNNÍ! Nez zacnete esit jakýkoliv problém se spotebicem, odpojte jej z elektrické sít. Problémy, které nejsou uvedeny v tomto návodu, mze esit pouze kvalifikovaný
elektriká nebo povolaná osoba.

DLEZITÉ! Bhem bzného provozu jsou slyset rzné zvuky (z kompresoru,
z cirkulace chladiva) ­ tyto zvuky nejsou dvodem k reklamaci!

Problém Spotebic nefunguje.

Mozná pícina Knoflík regulace teploty je nastaven na hodnotu ,,0″. Síová zástrcka není zapojena nebo je uvolnná.
Pojistka se spálila nebo je vadná (je vypnutý jistic).
Zásuvka je vadná.

esení Nastavením knoflíku na jinou hodnotu zapnete spotebic.
Zapojte síovou zástrcku.
Zkontrolujte pojistku a v pípad nutnosti ji vymte (zapnte jistic). Vady elektrické sít musí opravit elektriká.

CZ – 20

CZ

Problém
Potraviny jsou pílis teplé.
Spotebic chladí pílis siln.
Nezvyklé zvuky.
Voda na podlaze. Bocní stna je teplá.

Mozná pícina

esení

Teplota není správn nastavená.

Podívejte se do cásti zabývající se pocátecním nastavením teploty.

Dvee byly delsí dobu otevené.

Dvee otevírejte pouze po nezbytn nutnou dobu.

Bhem posledních 24 hodin bylo do spotebice vlozeno velké mnozství teplých potravin.

Nastavte regulátor teploty docasn na nizsí teplotu.

Spotebic je blízko zdroje tepla.

Viz cást zabývající se místem instalace.

Teplota je nastavena na pílis nízkou hodnotu.

Nastavte knoflík regulace teploty docasn na vyssí teplotu.

Spotebic nestojí rovn.

Upravte nastavení nozek.

Spotebic se dotýká stny nebo jiných pedmt.

Mírn spotebic posute.

Nkterá cást zadní strany

Je-li to nutné, opatrn

spotebice, napíklad potrubí, píslusnou cást odklote tak,

se dotýká jiné cásti nebo stny. aby se niceho nedotýkala.

Odvodovací otvor je ucpaný.

Viz cást týkající se cistní.

V panelu je kondenzátor.

Jde o normální jev.

Pokud se porucha objeví znovu, kontaktujte servisní stedisko.
VII. TECHNICKÁ DATA
· Technické informace se nacházejí na Typovém stítku uvnit spotebice (eventuáln na jeho zadní stran) a na energetickém stítku.
· ,,Informacní list” a ,,Návod k pouzití” najdete ke stazení na stránkách: www.eta.cz . · QR kód na energetickém stítku, dodaném se spotebicem, poskytuje webový odkaz
na informace, týkající se specifikace tohoto spotebice v EU EPREL databázi. · Uschovejte energetický stítek spolecn s uzivatelskou píruckou a vsemi ostatními
dokumenty, dodanými s tímto spotebicem. Stejné informace v EPREL databázi je také mozné najít pomocí odkazu : https: //eprel.ec.europa.eu · Název modelu (císlo produktu) najdete na Typovém stítku spotebice, a také na energetickém stítku, dodaném se spotebicem. · Zmna technické specifikace vyhrazena výrobcem. · Pípadné dalsí dotazy zasílejte na info@eta.cz

CZ – 21

CZ
VIII. PÉCE O ZÁKAZNÍKA
· Vzdy pouzívejte originální náhradní díly. · Pi kontaktování naseho autorizovaného servisu nebo informacní linky se ujistte, ze
máte k dispozici následující údaje : Název modelu (císlo produktu) a sériové císlo (SN). · Tyto informace lze najít na Typovém stítku (eventuáln na samostatném stítku v jeho
blízkosti). · Výrobce si vyhrazuje právo zmny bez pedchozího upozornní. · Originální náhradní díly pro vybrané konkrétní soucásti výrobku jsou k dispozici minimáln
7 nebo 10 let (v závislosti na typu soucásti) od uvedení posledního kusu spotebice na trh. · Výrobce poskytuje na spotebic standardní zákonnou záruku v délce 24 msíc. · Pro dalsí informace ohledn servisu a nákupu náhradních díl navstivte nase webové
stránky : www.eta.cz/servis
IX. VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTEBIC DESTI NEBO VLHKOSTI, ABYSTE PEDESLI VZNIKU POZÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VZDY SPOTEBIC VYPNTE ZE ZÁSIVKY KDYZ JEJ NEPOUZÍVÁTE NEBO PED OPRAVOU. V PÍSTROJI NEJSOU ZÁDNÉ CÁSTI OPRAVITELÉ SPOTEBITELEM. VZDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANY SERVIS. PÍSTROJ JE POD NEBEZPECNÝM NAPTÍM.
Informace o ochran zivotního prostedí
Udlali jsme to nejlepsí pro snízení mnozství obal a zajistili jsme jejich snadné rozdlení na 3 materiály: lepenka, papírová dr a roztazený polyetylén. Tento pístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontázi specializovanou spolecností recyklovány. Dodrzujte prosím místní naízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zaízením.
Likvidace starého elektrozaízení a pouzitých baterií a akumulátor
Tento symbol na výrobku, jeho píslusenství nebo na jeho obalu oznacuje, ze s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukoncení zivotnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je pilozena) v píslusném míst zptného odbru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozaízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa zptného odbru vyslouzilého elektrozaízení. Tím, ze zajistíte správnou likvidaci výrobku, mzete pedejít mozným negativním následkm pro zivotní prostedí a lidské zdraví, které se mohou v opacném pípad projevit jako dsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo baterií ci akumulátorem. Recyklace materiál pispívá k ochran pírodních zdroj. Z tohoto dvodu prosím nevyhazujte vyslouzilé elektrozaízení a baterie/akumulátory do domovního odpadu. Informace o tom, kde je mozné vyslouzilé elektrozaízení zdarma odlozit, získáte u vaseho prodejce a na obecním úad. Informace o tom, kde mzete zdarma odevzdat pouzité baterie nebo akumulátory, získáte také u vaseho prodejce a na obecním úad.
CZ – 22

SK
SK – Chladnicka
eta 138890010EN, 139790000EN
I. BEZPECNOSTNÉ INFORMÁCIE
· V záujme vlastnej bezpecnosti a na zabezpecenie správneho pouzívania si pred instaláciou a prvým pouzitím spotrebica pozorne precítajte tento návod, vrátane tipov a upozornení. Aby nedoslo k zbytocným chybám a nehodám, je dôlezité zabezpeci, aby osoby pouzívajúce spotrebic boli dôkladne oboznámené s jeho prevádzkou a bezpecnostnými funkciami. Tento návod uschovajte a uistite sa, ze zostane u spotrebica aj v prípade jeho presahovania alebo predaja tak, aby kazdý, kto ho bude pocas jeho zivotnosti uzíva, bol riadne informovaný o pouzití a bezpecnosti.
· Dodrzujte bezpecnostné opatrenia tohto návodu na pouzitie z dôvodu bezpecnosti a ochrany majetku, pretoze výrobca nezodpovedá za skody spôsobené ich nedodrziavaním.
Bezpecnos detí a nemohúcich osôb
· Spotrebic môzu pouzíva deti starsie ako 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, len ak sú pod dohadom alebo majú pokyny týkajúce sa pouzívania spotrebica a chápu s tým spojené riziká.
· Deti vo veku od 3 do 8 rokov môzu vklada a následne aj vyklada potraviny z chladiacich spotrebicov.
· Je potrebné dohliada na deti, aby sa so spotrebicom nehrali. · Cistenie a údrzbu by nemali vykonáva deti, pokia nie sú starsie
ako 8 rokov a nie sú pod dohadom. · Akékovek obaly ukladajte mimo dosahu detí, pretoze hrozí riziko
udusenia. · Ak spotrebic vyrauje z prevádzky, vytiahnite ho za zásuvky,
odstrihnite sieový kábel (co najblizsie spotrebica) a odstráte dvere, aby hrajúce sa deti neutrpeli úraz elektrickým prúdom alebo sa do spotrebica nezavreli. · Ak má tento spotrebic s magnetickým uzáverom dverí nahradi starsí spotrebic s pruzinovým zámkom (západkou) na dverách alebo na veku, uistite sa pred vyvezením starého spotrebica, ze ste túto pruzinovú západku znefunkcnili. Zabránite tým, ze sa spotrebic nestane smrtiacou pascou pre deti.
SK – 23

SK
Vseobecná bezpecnos UPOZORNENIE!
Dbajte, aby boli voné vetracie otvory v okolí spotrebica alebo tam, kde je spotrebic zabudovaný.
UPOZORNENIE! Nepouzívajte na urýchlenie odmrazovacieho procesu mechanické
zariadenia ani iné prostriedky, nez tie, ktoré odporúca výrobca.
UPOZORNENIE Neposkodzujte chladiace okruhy.
UPOZORNENIE! Vnútri chladiacich zariadení spotrebicov nepouzívajte iné elektrické spotrebice (napríklad zariadenia na výrobu zmrzliny),
ak nie sú na tento úcel schválené výrobcom.
UPOZORNENIE! Nedotýkajte sa ziarovky, ak bola dlhsiu dobu zapnutá, pretoze
môze by vemi teplá.1).
VAROVANIE! Pri umiestnení spotrebica zaistite, aby napájací kábel nebol nikde
zaseknutý alebo poskodený.
VAROVANIE! Za zadnú stenu prístroja neumiestujte viacnásobné zásuvky,
ani prenosné napájacie zdroje (predlzovacky).
· V tomto spotrebici neskladujte výbusné látky, napríklad aerosóly s horavým stlaceným plynom.
· Chladiace okruhy spotrebice obsahujú chladivo izobután (R600a), co je prírodný plyn s vysokou úrovou prispôsobenia sa okoliu, ktorý je vsak horavý.
· Pri preprave a instalácii spotrebica sa uistite, ze nedoslo k poskodeniu niektorej zo súcastí chladiaceho okruhu. – Nepouzívajte otvorený ohe a zápalné prostriedky; – Miestnos, kde sa spotrebic nachádza, dôkladne vetrajte.
SK – 24

SK
· Je nebezpecné meni specifikácie alebo akýmkovek spôsobom tento výrobok upravova. Poskodenie sieového kábla môze spôsobi skrat, poziar a (alebo) úraz elektrickým prúdom. Tento spotrebic je urcený na pouzitie v domácnosti a na podobnému pouzitie, napríklad: – V zamestnaneckých kuchynkách, v obchodoch, kanceláriách a v inom pracovnom prostredí. – Na farmách a klientov v hoteloch, moteloch a inom prostredí rezidencného typu. – V zariadeniach pre ubytovanie s raajkami. – V stravovacích zariadeniach a na podobné pouzitie mimo maloobchod.
UPOZORNENIE! Elektrické komponenty (zástrcka, sieový kábel, kompresor at.)
Musí vymiea certifikovaný servisný zástupca alebo kvalifikovaný servisný technik.
UPOZORNENIE! Ziarovka dodávaná v tomto spotrebici je ,,ziarovkou pre speciálne
pouzitie”, ktoré je pouzitená len s príslusným spotrebicom. Túto ,,ziarovku pre speciálne pouzitie” nie je mozné pouzíva
pre svietenie v domácnosti.1)
· Sieový kábel sa nesmie predlzova. · Uistite sa, ze sieová zástrcka nie je stlacená ani poskodená
zadnou stranou spotrebica. Stlacená a poskodená elektrická zástrcka sa môze prehria a spôsobi poziar. · Uistite sa, ze sa môzete dosta k sieovej zástrcke spotrebica. · Nevyahujte zástrcku ahaním za sieový kábel. · Ak je elektrická zásuvka uvonená, nezapájajte do nej zástrcku z dôvodu rizika úrazu elektrickým prúdom alebo poziaru. · Spotrebic sa nesmie prevádzkova bez ziarovky. 1) · Spotrebic je azký. Pri jeho sahovaní je potrebná opatrnos. · Nedotýkajte sa predmetov vyatých z mraziaceho oddielu, pokia máte vlhké alebo mokré ruky, pretoze by mohlo dôjs k odreninám pokozky alebo mrazovým popáleninám. · Nevystavujte spotrebic dlhsiu dobu priamemu slnku.
SK – 25

SK
Kazdodenné pouzívanie · Neklate horúce potraviny na plastové casti spotrebica. · Neukladajte potraviny tak, ze sa dotýkajú zadnej steny. · Mrazené potraviny sa nesmú po rozmrazení znovu zmrazova. · Balené mrazené potraviny skladujte v súlade s pokynmi výrobcu
mrazených potravin.2) · Odporúcania výrobcu spotrebica na uskladovanie potravín
je potrebné presne dodrziava. Pozri príslusné pokyny. · V mraznicke neskladujte sýtené a perlivé nápoje, pretoze
vytvárajú tlak na steny nádoby, co môze pôsobi ich roztrhnutie a následné poskodenie spotrebica. 2) · Nanuky môzu spôsobi popálenie mrazom, ak ich budete konzumova ihne po tom, co ich vyberiete z mraznicky. 2) · Nikdy nevkladajte do mraznicky potraviny bez obalu! 2) Dodrzujte prosím nasledujúce pokyny, aby ste zabránili kontaminácii potravín: · Dlhodobé otváranie dverí môze spôsobi výrazné zvýsenie teploty v priehradkách spotrebica. · Pravidelne cistite povrchy, ktoré môzu prís do styku s potravinami, a dostupné odvodovacie systémy. · Vycistite nádrze na vodu, pokia neboli pouzité 48 hodín, prepláchnite vodovodný systém napojený na prívod vody, ak voda nebola cerpaná pocas 5 dní (ak ich spotrebic obsahuje). · Surové mäso a ryby skladujte vo vhodných nádobách v chladnicke tak, aby sa nedostali do styku s inými potravinami. · Dvojhviezdickové priestory pre mrazené potraviny (ak ich spotrebic obsahuje) sú vhodné pre skladovanie pedmrazených potravín, skladovanie alebo výrobu zmrzliny a výrobu kociek adu. · Jedno-, dvoj- a trojhviezdickové priestory (ak ich spotrebic obsahuje) nie sú vhodné pre zmrazovanie cerstvých potravín. · Ak chladiaci spotrebic zostane po dlhsiu dobu prázdny, vypnite, odmrazte, vycistite, osuste a nechajte dvierka otvorené, aby sa zabránilo tvorbe plesní vo vnútri spotrebica. Starostlivos a údrzba · Pred vykonávaním údrzby odpojte sieovú zástrcku zo zásuvky. · Necistite spotrebic kovovými predmetmi. · Neodstraujte námrazu zo spotrebica pomocou ostrých predmetov. Pouzite plastovú skrabku. 2) · Pravidelne kontrolujte odvodovací kanálik pre vodu po rozmrazovaní. Ak je to nutné, vycistite ho. Ak je odvodovací kanálik upchatý, bude sa v dolnej casti spotrebica hromadi voda.3)
SK – 26

SK
Instalácia
DÔLEZITÉ ! V prípade elektrického pripojenia presne dodrziavajte pokyny
uvedené v príslusných ustanoveniach.
· Rozbate spotrebic a skontrolujte, ci nie je poskodený. Ak je spotrebic poskodený, nezapájajte ho. Prípadné poskodenie ihne nahláste v mieste, kde ste spotrebic zakúpili. V takom prípade uschovajte obal.
· Odporúca sa pocka najmenej styroch hodiny, nez spotrebic zapojíte, aby mohol olej natiec spä do kompresora.
· Okolo spotrebica by mala by umoznená dostatocná cirkulácia vzduchu, inak môze dôjs k prehrievaniu. Ak chcete docieli dostatocného odvetrávania spotrebica, riate sa pri instalácii príslusnými pokynmi.
· Vsade tam, kde je to mozné, je potrebné pouzíva medzi spotrebicom a stenou rozpery, aby nedoslo k dotýkaniu alebo zachyteniu teplých súcastí (kompresora, kondenzátora) a tým moznému spáleniu.
· Spotrebic nesmie by umiestnený v blízkosti radiátorov alebo sporákov. · Uistite sa, ze po instalácii spotrebica je sieová zástrcka dostupná.
Servis · Akékovek práce nutné na vykonanie servisu spotrebica musí
vykona kvalifikovaný elektrikár alebo kompetentná osoba. · Servis tohto výrobku musí vykonáva autorizované servisné
stredisko a musí sa pouzíva len originálne náhradné diely.
Úspora energie · Nevkladajte do spotrebica teplé potraviny. · Neukladajte potraviny blízko seba, pretoze by ste tým bránili
cirkulácií vzduchu. · Uistite sa, ze sa potraviny nedotýkajú zadnej steny priehradky
(priehradiek). · Ak dôjde k výpadku elektriny, neotvárajte dvere.
Neotvárajte dvere casto. · Nenechávajte dvere otvorené po prílis dlhú dobu.

  1. Ak je v oddelení svetlo. 2) Ak má chladnicka mraziaci oddiel. 3) Ak má chladnicka oddiel pre cerstvé potraviny.
    SK – 27

SK
· Nenastavujte termostat na zbytocne nízku teplotu. · Vsetky zásuvky, police a dverové priehradky by mali by
umiestnené vo svojej pozícii pre dosiahnutie co najnizsej spotreby energie.
Ochrana zivotného prostredia
Spotrebic neobsahuje plyny, ktoré by mohli poskodi ozónovú vrstvu, a to v chladiacich okruhoch ani v izolacných materiáloch. Spotrebic nesmie by likvidovaný spolocne s komunálnym odpadom. Izolacná pena obsahuje horavé plyny: spotrebic je potrebné likvidova poda predpisov týkajúcich sa tohto spotrebica, ktoré sú k dispozícii u oficiálnych sluzieb v mieste vásho bydliska. Dbajte, aby nedoslo k poskodeniu chladiacej jednotky, najmä tepelného výmenníka. Materiály pouzité v tomto spotrebici oznacené symbolom sú recyklovatené.
Tento symbol na produkte alebo balení znamená, ze s produktom nemozno zaobchádza ako s domovým odpadom, ale je potrebné ho dopravi na príslusné zberné miesto odpadu pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Tým, ze tento produkt bude správnym spôsobom zlikvidovaný, prispejete k tomu, ze nedôjde k potenciálnym negatívnym vplyvom na zivotné prostredie a udské zdravie, ku ktorým by doslo v dôsledku zlého postupu likvidácie odpadu. Pre podrobnejsie informácie o recyklácii výrobku sa obráte na miestny úrad, sluzbu zaisujúcu likvidáciu domáceho odpadu alebo obchod, kde ste výrobok zakúpili.
Baliace materiály
Materiály so symbolom sú recyklovatené. Obal urcený na recykláciu vhote do príslusných zberných nádob.
Likvidácia spotrebica
Odpojte sieový kábel zo sieovej zásuvky. Odstrihnite sieový kábel a zlikvidujte ho.
VAROVANIE! Pri pouzívaní, údrzbe a likvidácii spotrebica venujte pozornos symbolu na avej strane, ktorý je umiestnený na zadnej strane spotrebica (zadný panel alebo kompresor) so zltou alebo oranzovou farbou. Je to výstrazný symbol ,,nebezpecenstvo poziaru”. V potrubí chladiva a kompresora sú horavé materiály. Pocas pouzívania, servisu a likvidácie sa uistite, ze sa spotrebic nachádza dostatocne aleko od zdroja oha.
SK – 28

II. VYOBRAZENIE
Svetlo LED 2-hviezdicková priehradka s teplotou -12 az -18 °C Police mraznicky
Priehradky mraznicky
Zásuvky mraznicky

SK
Police chladnicky Priehradky chladnicky Zásuvky chladnicky

Nastavovacie nôzky
Poznámka: Obrázok vyssie je len orientacný. Skutocný spotrebic sa v detailoch môze lísi.
III. DEMONTÁZ DVERÍ
Odstránenie dverí Potrebné nástroje: krízový skrutkovac, skrutkovac s plochým koncom · Zaistite, aby bol spotrebic odpojený zo zásuvky a prázdny. · Aby bolo mozné odstráni dvere, je potrebné nakloni spotrebic smerom dozadu. Oprite
spotrebic o pevný predmet, aby pocas demontáze neposmykol. · Vsetky demontované casti je treba si ponecha, aby mohli by dvere znovu
nainstalované. · Neklate spotrebic nalezato, mohlo by dôjs k poskodeniu chladiaceho systému. · Pri montázi je lepsie, ak sa spotrebicom manipulujú 2 osoby.

SK – 29

SK 1. Odskrutkujte kryt závesu pomocou krízového
skrutkovaca.
2. Odpojte káblový zväzok.
3. Odskrutkujte horný záves.
4. Zdvihnite dvere a polozte ich na mäkkú podlozku. Rovnakým spôsobom vyberte druhé dvere.
5. Odskrutkujte spodné závesy. 6. Po ulození spotrebica na miesto instalujte dvere obráteným postupom.
SK – 30

IV. INSTALÁCIA
Poziadavka na priestor
· Ponechajte dostatok priestoru pre otvorenie dverí. · Po oboch stranách nechajte medzeru aspo 50 mm.

SK

A

900 mm

B

590 mm

C

1770 mm

D

50 mm

E

100 mm

F

1800 mm

G

1490 mm

H

135 °

Vyrovnání spotebice
· Vyrovnanie vykonáte pomocou dvoch nastavitených noziciek na prednej strane spotrebica. · Pokia nie je spotrebic vyrovnaný, dvere a magnetické tesnenie nebudú dobre dolieha.
+-
Miesto
Instalujte tento spotrebic tam, kde okolitá teplota zodpovedá druhu klímy na typovom stítku spotrebica. Pre chladiace spotrebice s klimatickou triedou:
– rozsírené mierne pásmo: ,,Tento chladiaci spotrebic je urcený na pouzívanie pri teplotách okolia od 10 ° C do 32 ° C.”; (SN)
– mierne pásmo: ,,Tento chladiaci spotrebic je urcený na pouzívanie pri teplotách okolia od 16 ° C do 32 ° C.”; (N)
– subtropické pásmo: ,,Tento chladiaci spotrebic je urcený na pouzívanie pri teplotách okolia od 16 ° C do 38 ° C.”; (ST)
– tropické pásmo: ,,Tento chladiaci spotrebic je urcený na pouzívanie pri teplotách okolia od 16 ° C do 43 ° C.”; (T)
Toto zariadenie nie je urcené na pouzívanie v nadmorských výskach pres 2000 m n.m. Toto zariadenie je urcené do klimatických tried SN, N, ST, T alebo teploty okolia 10 – 43°C.
SK – 31

SK
Umiestnenie
Spotrebic je potrebné instalova v dostatocnej vzdialenosti od zdrojov tepla, ako sú radiátory, bojlery, priame slnko at. Zabezpecte, aby okolo zadnej casti skrine spotrebica mohol vone cirkulova vzduch. V prípade, ze spotrebic je umiestnený pod precnievajúcu stenou, musí by medzi hornou casou skrine spotrebica a stenou medzera najmenej 100 mm, aby bol zaistený najlepsí výkon spotrebica. V ideálnom prípade je vsak lepsie spotrebic pod precnievajúcu stenu neumiestova. Presné vyrovnanie spotrebica je zabezpecené jednou alebo viacerými nastavitenými nozickami v základni spotrebica. Tento chladiaci spotrebic nie je urcený na zabudovanie.
UPOZORNENIE! Je potrebné zabezpeci, aby bolo mozné odpoji spotrebic od elektrického napájania zo
siete, preto musí by po instalácii spotrebica zástrcka ahko prístupná.
Elektrické zapojenie
· Pred zapojením do siete sa uistite, ze napätie a spotreba uvedené na typovom stítku zodpovedajú elektrickému napájania u vás doma. Spotrebic musí by uzemnený. Zástrcka kábla elektrického napájania je na tento úcel vybavená príslusným kontaktom. Ak nie je zásuvka elektrického napájania vo vasej domácnosti uzemnená, pripojte spotrebick zvlástnemu uzemneniu v súlade s aktuálnymi predpismi po konzultácii s kvalifikovaným elektrikárom.
· Výrobca odmieta akúkovek zodpovednos v prípade, ze vyssie uvedené bezpecnostné opatrenia nebudú dodrzané.
V. KAZDODENNÉ POUZÍVANIE Prvé pouzitie / vycistenie vnútorného priestoru
· Pred prvým pouzitím spotrebica umyte vnútorné priestory a vsetko vnútorné príslusenstvo vlaznou vodou s neutrálnym umývacím prípravkom, aby ste odstránili typický pach úplne nového výrobku. Potom spotrebic dôkladne vysuste. DÔLEZITÉ ! Nepouzívajte cistiace prostriedky ani brúsne prásky, pretoze by mohlo dôjs k poskodeniu povrchovej úpravy.
SK – 32

SK
Pouzívanie ovládacieho panela
Vás spotrebic umozuje oddelene regulova teplotu v chladiacom a mraziacom oddielu. Okrem toho ponúka niekoko prednastavených rezimov, ktoré Vám zjednodusia jeho ovládanie v urcitých situáciách. Tlacidlá A Stlacením nastavíte teplotu mraziaceho oddielu (vavo) od -14 °C do -22 °C. B Stlacením nastavíte teplotu chladiaceho oddielu (vpravo) od 2 °C do 8 °C a na vypnuté
(,,OFF”). Ak zvolíte ,,OFF”, chladiaci oddiel sa vypne. C Stlacením nastavíte rezim prevádzky (zava v spodnej casti displeja): SMART
(Inteligentný), ECO, SUPER CHLADENIE, SUPER MRAZENIE alebo UZÍVATESKÉ NASTAVENIE (na displeji nebude ziadny symbol). D Stlacením a podrzaním tlacidla 3 SEC. po dobu 3 sekúnd zamknete ostatné tri tlacidlá. Stlacením a podrzaním tohto tlacidla po dobu 1 sekundy ostatné tri tlacidlá odomknete. Displej 1 Rezim SMART (Inteligentný) : Spotrebic nastaví teplotu oboch oddielov automaticky poda vnútornej teploty a okolitej teploty. 2 Rezim ECO: Spotrebic pobezí s nastavením pre najnizsiu spotrebu energie. 3 Rezim SUPER CHLADENIE: Oddiel chladnicky sa vychladí na najnizsiu teplotu po dobu asi 2 hodín. Potom sa automaticky obnoví teplota pred aktiváciou super rezimu. 4 Rezim SUPER MRAZENIE: Oddiel mraznicky sa vychladí na najnizsiu teplotu po dobu asi 6 hodín. Potom sa automaticky obnoví teplota pred aktiváciou super rezimu. 5 LOCK (Zámok): Ak sú tlacidlá zablokované, rozsvieti sa tento symbol. 6 Zobrazenie nastavenia teploty mraziaceho oddielu. 7 Zobrazenie nastavenia teploty chladiaceho oddielu. Upozornenie na otvorené dvere Ak necháte dvere otvorené dlhsie ako 90 sekúnd, bude znie pravidelný varovný signál, kým dvere nezavriete.
SK – 33

SK

Odporucené nastavenie teploty

Teplota okolia

Nastavenie mraznicky Nastavenie chladnicky

Teplejsia (29 °C a viac)

nastavte na -18 °C

nastavte na 4 °C

Normálna (21 °C – 28 °C)

nastavte na -18 °C

nastavte na 4 °C

Chladnejsia (20 °C a me-
nej)

nastavte na -18 °C

nastavte na 4 °C

Dopad na skladovanie potravín

Doba skladovatenosti sa môze pri inom nastavení spotrebica znízi. Najlepsia doba skladovania v chladnicke s odporuceným nastavením je nasledujúca:

Potravina

Doba skladovatenosti

Ako a kde skladova

zelenina a ovocie

1 týzde

zásuvka na zeleninu

mäso a ryby

2-3 dni

zabate do fólie, vrecka alebo krabicky na mäso a skladujte na sklenenej polici

cerstvý syr

3-4 dni

priehradka dverí

maslo a margarín

1 týzde

priehradka dverí

balené potraviny napr. jogurt, mlieko

poda dátumu spotreby výrobcu

priehradka dverí

vajcia

1 mesiac

priehradka dverí pre vajcia

varené jedlo

2 dni

vsetky police

SK – 34

SK

Najlepsia doba skladovania v mraznicke s odporuceným nastavením je nasledujúca:

Ryby a mäso

Príprava

Dzka skladovania
(mesiace)

Dzka rozmrazovania pri izbovej teplote
(hodiny)

Hovädzí stejk

Zabalené na zmrazenie v primeraných porciách

6-10

1-2

Jahacie mäso

Zabalené na zmrazenie v primeraných porciách

6-8

1-2

Teacie pecené mäso

Zabalené na zmrazenie v primeraných porciách

Teacie kocky

Na malé kúsky

Ovcie kocky

Na kúsky

Mleté mäso

V primeraných porciách, zabalené bez okorenenia

Drobky (kus)

Na kúsky

Jaternice/saláma

Musia by zabalené aj vtedy, ak sú v crievku

Kura a moriak

Zabalené na zmrazenie v primeraných porciách

Hus/kacka

Zabalené na zmrazenie v primeraných porciách

Jele/zajac/diviak

Porcie po 2,5 kg a bez kostí

Sladkovodná ryba (pstruh, kapor, severská suka, sumec)
Stíhle ryby (morský ostriez, kambala veká, platýz)
Tucné ryby (tuniak bonito, makrela, lufara dravá, sardela)

Mala by sa umy a vysusi po detailnom vycistení zvnútra a odstránení supín, chvosta, hlavy a mala by sa nareza na miestach, kde je to potrebné.

Kôrovce

Ocistené a vlozené do sáckov

Kaviár

Vo svojom balení, vo vnútri hliníkového alebo
plastového pohárika

Slimák

V slanej vode, vo vnútri hliníkového alebo
plastového pohárika

6-10 6-10 4-8 1-3 1-3
7-8 4-8 9-12 2
4-8
2-4 4-6 2-3
3

1-2
1-2 2-3 2-3 1-2 Do rozmrazenia
10-12
10
10-12
Kým sa dobre nerozmrazí
Kým sa dobre nerozmrazí
Kým sa dobre nerozmrazí
Kým sa dobre nerozmrazí
Kým sa dobre nerozmrazí
Kým sa dobre nerozmrazí

SK – 35

SK

Zelenina a ovocie Karfiol

Príprava
Odstráte listy, rozdete jadro na casti a nechajte
ho odstá vo vode, v ktorej je malé mnoz-
stvo citrónu

Dzka skladovania
(mesiace)
10-12

Dzka rozmrazovania pri izbovej teplote (hodiny)
Lze pouzít ve zmrazené form

Zelené fazule, francúzske fazule

Umyte ich a narezte na malé kúsky.

10-13

Lze pouzít ve zmrazené form

Hrások Hríby a sparga Kel Baklazán
Kukurica
Mrkva
Korenie Spenát Jablko a hruska Marhua a broskya Jahody a maliny Varené ovocie Slivky, ceresne, visne

Olúpte ho a umyte
Umyte ich a narezte na malé kúsky
Vycistený
Po umytí narezte na kúsky s hrúbkou 2 cm
Ocistite ju a zabate ju so súkom alebo len ako
zrná
Ocistite ju a narezte na plátky
Odstráte stonku, rozdete na dve casti a oddete semienka
Umývaný
Naporcujte ich, pricom odstráte jaderník
Rozdete ich na polovicky a odstráte kôstku
Umyte ich a ocistite
V poháriku s pridaním 10 % cukru
Umyte ich a odstráte stonky

12 6-9 6-8 10-12
12
12
8-10 6-9 8-10 4-6 8-12 12 8-12

Lze pouzít ve zmrazené form
Lze pouzít ve zmrazené form
2
Plátky oddlte
Lze pouzít ve zmrazené form
Lze pouzít ve zmrazené form
Lze pouzít ve zmrazené form
2
(v chladnicce) 5
(v chladnicce) 4
2
4
5-7

SK – 36

SK

Chlieb Pecivo Kolác Ovocná torta

Dzka skladovania (mesiace)
4-6 3-6 1-3 1-1,5

Dzka rozmrazovania pri izbovej teplote (hodiny) 2-3
1-1,5
2-3
3-4

Trvanie rozmrazovania v rúre (minúty)
4-5 (220-225°C) 5-8 (190-200 °C) 5-10 (200-225 °C) 5-8 (190-200 °C)

Lístkové cesto

2-3

1-1,5

5-8 (190-200 °C)

Pizza

2-3

2-4

15-20 (200 °C)

Zmrazovanie cerstvých potravín
· Mraziaci oddiel je vhodný na zmrazovanie cerstvých potravín a ukladanie zmrazených a hlboko zmrazených potravín na dlhú dobu.
· Cerstvé potraviny, ktoré majú by zmrazené, vlozte do spodného oddielu (ak spotrebic v mraznicke obsahuje viac ako jeden oddiel).
· Maximálne mnozstvo potravín, ktoré mozno zmrazi za 24 hodín, je uvedené na typovom stítku.
Ukladanie mrazených potravín
Pri prvom spustení alebo po dlhsej dobe, ke nebol spotrebic v prevádzke, ho ponechajte beza v super mraziacom rezime (ak je tento rezim k dispozícii na Vasom spotrebici).

DÔLEZITÉ! V prípade nechceného rozmrazenia, napríklad ak doslo k výpadku prúdu po dlhsiu dobu, nez je uvedené v tabuke technických charakteristík (vi. ,,Doba skladovania pri poruche”…), treba rozmrazené potraviny rýchlo skonzumova alebo ihne uvari, a az
potom znova zmrazi (po uvarení).

Rozmrazovanie
Hlboko zmrazené potraviny mozno pred pouzitím necha rozmrazi v chladnicke alebo pri izbovej teplote, poda toho, koko casu máte k dispozícii. Malé kusy mozno zaca tepelne upravova aj mrazené, ihne po vybratí z mraznicky. V takom prípade potrvá tepelná úprava dlhsie.
adové kocky
Tento spotrebic mozno vybavi jedným alebo viacerými tácky na výrobu adových kociek.
Príslusenstvo
Odnímatené police · Steny chladnicky sú vybavené radom výstupkov, takze police mozno
umiestni poda vlastného zelania.

SK – 37

SK
Umiestnenie dverových priehradiek · Aby bolo mozné uklada balenie potravín rôznych vekostí, mozno
dverné priehradky vybra. Postupujte pritom nasledovne: postupne priehradku posúvajte v smere sípok, kým sa neuvoní.
Uzitocné rady a tipy
· Aby ste zmrazovací proces co najlepsie vyuzili, uvádzame niekoko dôlezitých pokynov: · Maximálne mnozstvo potravín, ktoré mozno zmrazi za 24 hodín, je uvedené na typovom
stítku. · Proces zmrazovania trvá 24 hodín. Pocas tejto doby nepridávajte ku zmrazeniu alsie
potraviny. · Zmrazujte len kvalitné cerstvé a dôkladne ocistené potraviny. · Pripravujte potraviny v malých porciách, aby ich bolo mozné rýchlo a kompletne zmrazi
a neskôr rozmrazi len potrebné mnozstvo. · Potraviny zabate do alobalu alebo igelitu a uistite sa, ze balenie je vzduchotesné. · Zabráte tomu, aby sa cerstvé, doteraz nemrazené potraviny, dotýkali uz zmrazených
potravín. Zabránite tak zvýseniu ich teploty. · Netucné potraviny mozno uchováva lepsie a dlhsie ako tucné; so skracuje trvanlivos
potravín. · ad konzumovaný ihne po vybratí z mraznicky môze spôsobi popálenie pokozky
mrazom. · Odporúca sa oznaci kazdý jednotlivý mrazený kus dátumom, aby ste mali prehad
o case uskladnenia.
Pozor! 2-hviezdicková priehradka s teplotou medzi -12 °C a -18 °C.
2-hviezdicková priehradka
Pokyny pre skladovanie mrazených potravín
· Ak chcete mraznicku maximálne vyuzi, potom by ste mali zabezpeci nasledujúce: · Uisti sa, ze kupované mrazené potraviny boli predajcom riadne skladované. · Uisti sa, ze mrazené potraviny budú dopravené z predajne do mraznicky v najkratsom
moznom case. · Neotvára prílis casto dvere ani ich nenecháva otvorené dlhsie, nez je nevyhnutne
nutné. · Po rozmrazení podliehajú potraviny skaze a nemozno ich znovu zmrazova. · Neprekracujte dobu uskladnenia uvedenú výrobcom potravín.
Pokyny pre uchovávanie cerstvých potravín
· Najlepsie výsledky dosiahnete, ak budete dodrziava nasledujúce pravidlá: · Nedávajte do chladnicky teplé potraviny ani vyparujúce sa tekutiny. · Potraviny zakrývajte a bate, najmä ak majú silnú vôu.
SK – 38

SK

· Pripravené potraviny (vsetky druhy): zabate do polyetylénových vreciek a ukladajte ich na sklenené police nad oddielom pre zeleninu.
· Z bezpecnostných dôvodov týmto spôsobom ukladajte potraviny maximálne jeden az dva dni.
· Varené potraviny, studené jedlá, at.: treba ich zakry a mozno ich skladova na ktorejkovek polici.
· Ovocie a zelenina: treba ich dôkladne ocisti a ulozi do urceného osobitného oddielu (spodného suplíku v chladnicke).

Odporúcané umiestnenie jednotlivých typov potravín do rôznych oddelení / priehradiek spotrebice

Oddelenie / priehradka spotrebice

Typ potraviny

Dvere nebo dverné priehradky chladnicky

  • Potraviny s prírodnými konzervacnými látkami, ako sú dzemy, dzúsy, nápoje, koreniny.
  • Neskladujte potraviny podliehajúce skaze

Zásuvka pro ovocie a zeleninu

  • Ovocie, bylinky a zelenina by mali by umiestnené oddelene v zásuvke na ovocie a zeleninu.
  • Neskladujte v chladnicke banány, cibuu, zemiaky, cesnak

Spodná polica v chladnicke (eventuálne zásuvka na cerstvé mäso, hydinu, ryby – ak je v spotrebici prítomná)

  • Surové mäso, hydina, ryby – pre krátkodobé skladovanie

Stredná polica v chladnicke

  • Mliecne výrobky, vajcia

Horná polica v chladnicke

  • Potraviny, ktoré nepotrebujú varenie, ako sú potraviny pripravené na priamu konzumáciu, lahôdky, vrátane otvorených balenie týchto potravín.

Odporúcané umiestnenie jednotlivých typov potravín na dlhodobé skladovanie do rôznych oddelení / priehradok mraznicky (ak je súcasou vásho spotrebica, s prihliadnutím ku skutocnému poctu zásuviek / políc v mraznicke):

Oddelenie / priehradka spotrebice

Typ potraviny

Spodná zásuvka , polica

mäso, hydina, ryby

Stredná zásuvka , polica

mrazená zelenina, hranolky

Horná zásuvka / polica

zmrzlina, mrazené ovocie, mrazené pecivo

Cistenie Z hygienických dôvodov je potrebné vnútorné priestory chladnicky vrátane vnútorného
príslusenstva pravidelne cisti.

UPOZORNENIE! Pri cistení nesmie by spotrebic pripojený k sieti. Hrozí úraz elektrickým prúdom! Pred cistením spotrebic vypnite a odpojte zástrcku zo siete, alebo vypnite istic alebo poistky. Nikdy spotrebic necistite parným cisticom. Na elektrických komponentoch môze kondenzova vlhkos. Horúce pary môzu spôsobi poskodenie plastových castí. Pred
vrátením do servisu musí by spotrebic suchý.

SK – 39

SK
DÔLEZITÉ ! Éterické oleje a organické rozpúsadlá môzu poskodi plastové casti, napr. Citrónový dzús alebo sava z pomarancových supiek, kyselina maslová alebo cistidlá obsahujúce
kyselinu octovú.
· Zabráte tomu, aby sa tieto látky dostali do kontaktu so súcasami spotrebica. · Nepouzívajte brúsne cistidlá. · Ak mrazené potraviny vyberiete z mraznicky, skladujte ich na studenom mieste,
dobre prikryté. · Vypnite spotrebic a vytiahnite zástrcku zo siete alebo vypnite istic alebo poistky. · Spotrebic a vnútorné príslusenstvo cistite tkaninou a vlaznou vodou. Po cistení vodu
utrite a vsetko vytrite dosucha. · Po úplnom vysusení uvete spotrebic znovu do prevádzky.
Výmena svietidlá
Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj typu LED (v energetickej triede G). Svetelný zdroj v tomto produkte je vymenitený iba profesionálom. Ak ho potrebujete vymeni, kontaktujte, prosím, servisné stredisko.
Odmrazovanie mraznicky
· Tento spotrebic je vybavený technológiou NO FROST (= ,,beznámrazová technológia”), takze k tvorbe námrazy u neho nedochádza.
· Spotrebic je z tohto pohadu bezúdrzbový. Vsetka prebytocná vlhkos sa z mraznicky (i chladnicky) odvádza automaticky.
VI. RIESENIE PROBLÉMOV
UPOZORNENIE! Ako zacnete riesi akýkovek problém so spotrebicom, odpojte ho z elektrickej siete. Problémy, ktoré nie sú uvedené v tomto návode, môze riesi len
kvalifikovaný elektrikár alebo povolaná osoba.
DÔLEZITÉ! Pocas beznej prevádzky sú pocu rôzne zvuky (z kompresora, z cirkulácie chladiva).
Tieto zvuky nie sú dôvodom na reklamáciu!

Problém Spotrebic nefunguje.

Mozná prícina Gombík regulácie teploty je nastavený na hodnotu “0”. Sieová zástrcka nie je zapojená alebo je uvonená. Poistka sa spálila alebo je chybná (je vypnutý istic).
Zásuvka je chybná.

Riesenie Nastavením gombíka na inú hodnotu zapnete spotrebic.
Zapojte sieovú zástrcku
Skontrolujte poistku a v prípade nutnosti ju vymete (zapnite istic). Poruchu elektrickej siete musí opravi elektrikár.

SK – 40

SK

Problém
Potraviny sú prílis teplé.
Spotrebic chladí prílis silno.
Nezvyklé zvuky.
Voda na podlahe. Bocná stena je teplá

Mozná prícina

Riesenie

Teplota nie je správne nastavené.

Pozrite sa do casti zaoberajúcej sa pociatocným nastavením teploty.

Dvere boli dlhsí cas otvorené.

Dvere otvárajte len po nevyhnutne nutnú dobu.

Pocas posledných 24 h bolo do spotrebica vlozené veké mnozstvo teplých potravín.

Nastavte regulátor teploty docasne na nizsiu teplotu.

Spotrebic je blízko zdroja tepla.

Pozri cas zaoberajúca sa miestom instalácie.

Teplota je nastavena na pílis Nastavte gombík regulácie

nízkou hodnotu.

teploty docasne na vyssiu teplotu.

Spotrebic nestojí rovno.

Upravte nastavenie noziciek.

Spotrebic sa dotýka steny alebo iných predmetov.

Mierne spotrebic posute.

Niektorá cas zadnej strany spotrebica, napríklad potrubia, sa dotýka inej casti alebo steny.

Ak je to potrebné, opatrne príslusnú cas odklote tak, aby sa nicoho nedotýkala.

Odvodovacie otvor je upchatý. Pozri cas týkajúcu sa cistenia.

V paneli je kondenzátor.

Ide o normálny jav.

Ak sa porucha objaví znovu, kontaktujte servisné stredisko.

VII. TECHNICKÉ DÁTA
· Technické informácie sa nachádzajú na Typovom stítku vo vnútri spotrebica (eventuálne na jeho zadnej strane) a na energetickom stítku.
· ,,Informacný list” a ,,Návod na pouzitie” nájdete k stiahnutiu na stránkach: www.eta.sk. · QR kód na energetickom stítku dodanom so spotrebicom, poskytuje webový odkaz na
informácie týkajúce sa specifikácie tohto spotrebica v EU EPREL databáze. · Uschovajte energetický stítok spolocne s uzívateskou príruckou a vsetkými ostatnými
dokumentmi dodanými s týmto spotrebicom. Rovnaké informácie v EPREL databáze je tiez mozné nájs pomocou odkazu: https://eprel.ec.europa.eu · Názov modelu (císlo produktu) nájdete na Typovom stítku spotrebica, a tiez na energetickom stítku dodanom so spotrebicom. · Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej specifikácie výrobku. · Prípadné alsie dotazy zasielajte na info@eta.cz

SK – 41

SK

VIII. STAROSTLIVOS O ZÁKAZNÍKA A SERVIS
· Vzdy pouzívajte originálne náhradné diely. · Pri kontaktovaní násho autorizovaného servisu alebo informacnej linky sa uistite, ze
máte k dispozícii nasledujúce údaje: Názov modelu (císlo produktu) a sériové císlo (SN). · Tieto informácie môzete nájs na Typovom stítku (eventuálne na samostatnom stítku
v jeho blízkosti). · Výrobca si vyhradzuje právo zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. · Originálne náhradné diely pre vybrané konkrétne súcasti výrobku sú k dispozícii
minimálne 7 alebo 10 rokov (v závislosti na type súcasti) od uvedenia posledného kusu spotrebica na trh. · Výrobca poskytuje na spotrebic standardnú zákonnú záruku v dzke 24 mesiacov. · Pre alsie informácie ohadne servisu a nákupu náhradných dielov navstívte nase webové stránky: www.eta.sk/servis

IX. VAROVANIE

·

VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIC DAZU ALEBO VLHKOSTI, ABY

STE PREDISLI VZNIKU POZIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM.

PRED OPRAVOU ALEBO VZDY, KE SPOTREBIC NEPOUZÍVATE, VYPNITE

HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ZIADNE CASTI OPRAVITENÉ

SPOTREBITEOM. VZDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ

SERVIS. SPOTREBIC JE POD NEBEZPECNÝM NAPÄTÍM.

Informácie o ochrane zivotného prostredia
· Urobili sme to najlepsie pre znízenie mnozstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová dr a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môzu by po demontázi specializovanou spolocnosou recyklované. Dodrzujte prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením.

Likvidácia starého elektrozariadenia a pouzitých batérií a akumulátorov

·

Tento symbol na výrobku, jeho príslusenstve alebo na jeho obale oznacuje,

ze s výrobkom nesmie by nakladané ako s domácim odpadom. Po

skoncení zivotnosti odovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je

prilozená) v príslusnom mieste spätného odberu, kde bude vykonaná

recyklácia tohto elektrozariadenia a batérií. V Európskej únii a v ostatných

európskych krajinách existujú miesta spätného odberu odslúzeného

elektrozariadenia. Tým, ze zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môzete

predís mozným negatívnym následkom pre zivotné prostredie a udské zdravie, ktoré sa

môze v opacnom prípade prejavi ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto

výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia materiálov prispieva

k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte odslúzené

elektrozariadenie a batérie/akumulátory do domového odpadu. Informácie o tom, kde je

mozné odslúzené elektrozariadenie zadarmo odlozi, získate u vásho predajcu a na

obecnom úrade. Informácie o tom, kde môzete bezplatne odovzda pouzité batérie alebo

akumulátory, získate aj u vásho predajcu a na obecnom.

SK – 42

EN
EN – Fridge
eta 138890010EN, 139790000EN
I. SAFETY INFORMATION
· In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save these instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that everyone using it through its life will be properly informed on appliance use and safety.
· For the safety of life and property keep the precautions of these user’s instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused by omission.
Children and vulnerable people safety · This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given super vision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. · Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. · Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are aged from 8 years and above and supervised. · Keep all packaging well away from children. There is risk of suffocation. · If you are discarding the appliance pull the plug out of the socket, cut the connection cable (as close to the appliance as you can) and remove the door to prevent playing children to suffer electric shock or to close themselves into it. · If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appliance having a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make that spring lack unusable before you discard the old appliance. This will prevent it from becoming a death trap for a child.
EN – 43

EN
General safety
WARNING! Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the
built-in structure, clear of obstruction.
WARNING! Do not use mechanical devices or other means to accelerate the
defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
WARNING! Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING! Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers)
inside of refrigerating appliances, unless they are approved for this purpose by the manufacture.
WARNING! Do not touch the light bulb if it has been on for a long period of
time because it could be very hot. 1)
WARNING! When positioning the appliance, ensure the supply cord is not
trapped or damaged.
WARNING! Do not locate multiple portable socket-outlets orportable power
suppliers at the rear of the appliance.
· Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
· The refrigerant isobutane (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable.
· During transportation and installation of the appliance, be certain that none of the components of the refrigerant circuit become damaged.
EN – 44

EN
– avoid open flames and sources of ignition – thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated · It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short circuit, fire and/or electric shock. · This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments – farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; – bed and breakfast type environments; – catering and similar non-retail applications.
WARNING! Any electrical components(plug, power cord, compressor and etc.) must be replaced by a certified service agent or qualified
service personnel.
WARNING! The light bulb supplied with this appliance is a “special use lamp bulb” usable only with the appliance supplied. This “special use
lamp” is not usable for domestic lighting.1)
· Power cord must not be lengthened. · Make sure that the power plug is not squashed or damaged by
the back of the appliance. A squashed or damaged power plug may overheat and cause a fire. · Make sure that you can come to the mains plug of the appliance. · Do not pull the mains cable. · If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire. · You must not operate the appliance without the lamp.1) · This appliance is heavy. Care should be taken when moving it. · Do not remove nor touch items from the freezer compartment if you hands are damp/wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns. · Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight.
Daily use · Do not put hot on the plastic parts in the appliance. · Do not place food products directly against the rear wall.
EN – 45

EN
· Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out.2) · Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food,
manufactures instructions.2) · Appliance s manufactures storage recommendations should be
strictly adhered to. Refer to relevant instructions. · Do not place carbonated of fizzy drinks in the freezer
compartment as it creates pressure on the container, which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance. 2) · Ice lollies can cause frost burns if consumed straight from the appliance. 2) To avoid contamination of food, please respect following instructions: · Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. · Clean regularly surfaces, that can come into contact with food and accessible drainage systems. · Clean water tanks, if they have not been used for 48 h, flush the water system connected to a water supply, if water has not been drawn for 5 days (if they are presented in the appliance). · Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food. · Two-star frozen-food compartments (if they are presented in the appliance) are suitable for storing pre-frozen food, storing or makng ice cream and making ice cubes. · One-, two- and three-star compartments (if they are presented in theAppliance) are not suitable for freezing of fresh food. · If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance. Careand cleaning · Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. · Do not clean the appliance with metal objects. · Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plastic scraper. 2) · Regularly examine the drain in the refrigerator for defrosted water. If necessary, clean the drain. If the drain is blocked, water will collect in te bottom of the appliance. 3)

  1. If there is a light in the compartment. 2) If there is a freezer compartment. 3) If there is a fresh-food storage compartment.
    EN – 46

EN
Installation
IMPORTANT! For electrical connection carefully follow the instructions given
in specific paragraphs.
· Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case retain packing.
· It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor.
· Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheating. To achieve sufficient ventilation follow the instructions relevant to installation.
· Wherever possible the spacers of the product should be against a wall to avoid touching or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent possible burn.
· The appliance must not be located close to radiators or cookers. · Make sure that the mains plug is accessible after the installation
of the appliance.
Service · Any electrical work required to do the servicing of the appliance
should be carried out by a qualified electrician or competent person. · This product must be serviced by an authorized Service Center, and only genuine spare parts must be used.
Energysaving · Don’t put hot food in the appliance; · Don’t pack food close together as this prevents air circulating; · Make sure food don’t touch the back of the compartment(s); · If electricity goes off, don’t open the door(s); · Don’t open the door(s) frequently; · Don’t keep the door(s) open for too long time; · Don’t set the thermostat on exceeding cold temperatures; · All drawers, shelves and door compartments should be placed in
their position for the lowest possible energy consumption.
EN – 47

EN
Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation
materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the appliance regulations to obtain from your local authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially the heat exchanger. The materials used on this appliance marked by the symbol are recyclable.
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Packaging materials The materials with the symbol are recyclable. Dispose the packaging in a suitable collection containers to recycle it.
Disposal of the appliance 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Cut off the mains cable and discard it.
WARNING! During using, service and disposal the appliance, please pay attention to symbol similar as left side, which is located on rear of appliance (rear panel or compressor) and with yellow or orange color. It’s risk of fire warning symbol. There are flammable materials in refrigerant pipes and compressor. Please be far away fire source during using, service and disposal.
EN – 48

II. OVERVIEW
LED light
2 star balcony
Freezer Shelves
Freezer Balconies Freezer Drawers

EN
Fridge Shelves Fridge Balconies Fridge Drawers

Leveling feet
Note: Above picture is for reference only. Real appliance may be a little bit different.
III. REMOVE THE DOORS
Remove the doors Tool required: Philips screwdriver, Flat bladed screwdriver. · Ensure the unit is unplugged and empty. · To take the door off, it is necessary to tilt the unit backwards. You should rest the unit on
something solid · so that it will not slip during the door removing process. · All parts removed must be saved to do the reinstallation of the door. · Do not lay the unit flat as this may damage the coolant system. · It’s better that 2 people handle the unit during assembly.

EN – 49

EN 1. Unscrew hinge cover by Philips screwdriver.
2. Disconnect the harness.
3. Unscrew top hinge.
4. Lift the door and place it on a soft pad. Then remove another door as same process.
5. Unscrew bottom hinges. 6. After the appliance is positioned, install the doors as reversed process.
EN – 50

IV. INSTALLATION
Space Requirement
· Keep enough space of door open. · Keep at least 50mm gap at two sides.

EN

A

900 mm

B

590 mm

C

1770 mm

D

50 mm

E

100 mm

F

1800 mm

G

1490 mm

H

135 °

Leveling the unit
· To do this adjust the two leveling feet at front of the unit. · If the unit is not level, the doors and magnetic seal alignments will not be covered properly
+-

EN – 51

EN
Positioning
Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance. For refrigerating appliances with climate class:
– extended temperate: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C (SN) – temperate:this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C (N)
– subtropical: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 38 °C (ST) – tropical:this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 43 °C (T)
This appliance is not intended for use at altitudes exceeding 2000 m. This device is designed for climate classes SN, N, ST, T or ambient temperatures of 10 – 43 ° C.
Location
The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around the back of the cabinet. To ensure best performance, if the appliance is positioned below an overhanging wall unit, the minimum distance between the top of the cabi-net and the wall unit must be at least 100 mm. Ideally, however, the appliance should not be positioned below overhanging wall units. Accurate leveling is ensured by one or more adjust-able feet at the base of the cabinet. This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
WARNING! It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply; the
plug must therefore be easily accessible after installation.
Electrical connection
· Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician.
· The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed.This appliance complies with the E.E.C. Directives.
V. DAILY USE
First use / cleaning the interior
· Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand new product, then dry thoroughly.
IMPORTANT! Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
EN – 52

EN
Using the Control Panel
Buttons A Press to adjust temperature of freezer compartment (left side) from -14 C to -22 C. B Press to adjust temperature of fridge compartment (right side) from 2 C to 8 C and
“OFF”. If select “OFF” , fridge compartment will be turned off. C Press to select running mode from SMART, ECO, SUPER COOLING, SUPER
FREEZING and USER’S SETTING (no symbol in display). D Press 3 SEC. button and hold for 3 seconds to lock other three buttons.
Press it and hold for 1 second to unlock other three buttons. Display 1 SMART mode, the refrigerator sets the temperature of two compartments automatically
according tointernal temperature and ambient temperature. 2 ECO mode, the refrigerator runs in lowest energy consumption setting. 3 SUPER COOLING cools the fridge compartment to the lowest temperature for approx.
2 hours. Then the temperature set before super mode is automatically restored. 4 SUPER FREEZING cools the freezer compartment to the lowest temperature for
approx. 6 hours. Then the temperature set before super mode is automatically restored. 5 LOCK, the symbol will light on if buttons are locked. 6 Display the setting temperature of freezer compartment. 7 Display the setting temperature of fridge compartment. Door Open Alarm If one door keeps open for 90 seconds, periodical alarm will be arisen until the door is closed.
EN – 53

EN

Temperature setting recommendation

Environment temperature

Freezer compartment

Fridge compartment

Warmer (29°C and
higher)

set on -18 °C

set on 4 °C

Normal (21°C – 28°C)

set on -18 °C

set on 4 °C

Colder (20°C and lower)

set on -18 °C

set on 4 °C

Impact on food storage

Storage time may be reduced if the appliance is set up differently. The best storage time in the refrigerator with the recommended setting follows:

Food

Maximum storage time

How and where to store

Vegetables and fruits

1 week

Vegetable bin

Meat and fish Fresh cheese

2-3 days 3-4 days

Wrap in plastic foil, bags, or in a meat container and store on the glass shelf
On the designated door shelf

Butter and margarine

1 week

On the designated door shelf

Bottled products e.g. milk and yoghurt

Until the expiry date recommended On the designated door shelf by the producer

Eggs

1 month

On the designated door shelf

Cooked food

2 days

All shelves

EN – 54

EN

The best storage time in the freezer with the recommended setting follows:

Meat and fish

Preparation

Maximum Storing time (month)

Thawing time in room temperature
(hours)

Steak

Wrapping in a foil

6-10

1-2

Lamb meat

Wrapping in a foil

6-8

1-2

Veal roast Veal cubes Lamb cubes
Minced meat
Giblets (pieces) Bologna sausage/ salami Chicken and turkey Goose and Duck Deer, Rabbit, Wild Boar Fresshwater fishes (Salmon, Carp, Crane, Siluroidea) Lean fish; bass, turbot, flounder Fatty fishes (Tunny, Mackarel, bluefish, anchovy)
Shellfish
Caviar
Snails

Wrapping in a foil In small pieces In pieces
In packages without using spices In pieces
Should be packaged even if it has membrane Wrapping in a foil Wrapping in a foil In 2.5 kg portions and as fillets
After cleaning the bowels and scales of the fish, wash and dry it; and if
necessary, cut off the tail and head.
Cleaned and in bags
In its package, aluminium or plastic container
In salty water, aluminum or plastic container

6-10 6-10 4-8 1-3 1-3
7-8 4-8 9-12
2
4-8
2-4
4-6 2-3 3

1-2 1-2 2-3
2-3
1-2
Until thawed
10-12 10
10-12
To the fullest thawing
To the fullest thawing
To the fullest thawing
To the fullest thawing
To the fullest thawing
To the fullest thawing

EN – 55

EN

Vegetables and Fruits
Cauliflower
String beans and beans
Beans, pea
Houby a chest Cabbage Eggplant Corn Carrot
Pepper Spinach Apple and pear Apricot and Peach Strawberry and Blackberry Cooked fruits Plum, cherry, sourberry

Preparation
Take the leaves apart, cut the heart into pieces, and leave it in water with
a little lemon juice for a while

Maximum Storing time (month)
10-12

Thawing time in room temperature (hours)
Can be used frozen

Wash and cut into small pieces and boil in water

10-13

Can be used frozen

Hull and wash and boil in water
Omyjte a nakrájejte na malé kousky.
Cleaned and boil in water
Cut to pieces of 2cm after washing
Clean and pack with its stem or as sweet corn
Clean and cut to slices and boil in water
Cut the stem, cut into two pieces, remove the core and boil in water
Washed and boil in water
Peel and slice
Cut into two pieces and remove the stone

12 6-9 6-8 10-12 12 12
8-10 6-9 8-10 4-6

Can be used frozen Can be used frozen
2 Separate the slices Can be used frozen Can be used frozen
Can be used frozen 2
(in the fridge) 5 (in the fridge) 4

Wash and hull

8-12

2

Adding 10 % of sugar in the container

12

4

Wash and hull the stems

8-12

5-7

EN – 56

EN

Maximum Storing time
(months)

Thawing time in room temperature
(hours)

Thawing time in oven (minutes)

Bread

4-6

2-3

4-5 (220-225°C)

Biscuits

3-6

1-1,5

5-8 (190-200 °C)

Pastry

1-3

2-3

5-10 (200-225 °C)

Pie

1-1,5

3-4

5-8 (190-200 °C)

Phyllo dough

2-3

1-1,5

5-8 (190-200 °C)

Pizza

2-3

2-4

15-20 (200 °C)

Freezing fresh food
· The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time.
· Place the fresh food to be frozen in the bottom compartment (if the appliance contains more than one partition in the freezer).
· The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is specified on the rating plate.

Storing frozen food

When first starting-up or after a period out of use. Before putting the product in the compartment let the appliance be set in super freezing mode (if available on your appliance).

IMPORTANT! In the event of accidental defrosting, for example the power has been off for longer than
the value shown in the technical characteristics chart under “rising time” (see :”Time of storage in case of the power interruption…), the defrosted food must be consumed
quickly or cooked immediately and then re-frozen (after cooked).

Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to be used, can be thawed in the freezer compartment or at room temperature, depending on the time available for this operation. Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer. In this case, cooking will take longer.
Ice-cub
This appliance may be equipped with one or more trays for the production of ice-cubes.
Accessories
Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired.

Positioning the door balconies
To permit storage of food packages of various sizes, the door balconies can be removed. To make these adjustments proceed as follows: gradually pull the balcony in the direction of the arrows until it comes free.
EN – 57

EN
Helpful hints and tips
To help you make the most of the freezing process, here are some important hints: · the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate; · the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be added during
this period; · only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs; · prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and
to make it possible subsequently to thaw only the quantity required; · wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages
are airtight; · do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding
a rise in temperature of the latter; · lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the storage life of food; · water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment,
can possibly cause the skin to be freeze burnt; · it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you
removal from the freezer compartment, can possibly cause the skin to be freeze burnt; · it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you
to keep tab of the storage time.
Caution! 2 star balcony, with temperature between -12 °C and -18 °C.
2 star balcony
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this appliance, you should: · Make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retailer; · Be sure that frozen foodstuffs are transferred from the food store to the freezer
in the shortest possible time; · Not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary. · Once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen. · Do not exceed the storage period indicated by the food manufacture.
Hints for fresh food refrigeration
To obtain the best performance: · Do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator · Do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour · Make (all types): wrap in polythene bags and place on the glass shelves above
the vegetable drawer. · For safety, store in this way only one or two days at the most. · Cooked foods, cold dishes, etc…: these should be covered and may be placed
on any shelf. · Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special
drawer (Crisper ­ lower drawer in the refrigerator compartment).
EN – 58

EN

Position different food in different compartments according to below table:

Refrigerator compartments

Type of food

Door or balconies of fridge compartment

  • Food with natural preservatives, such as jams, juices, drinks, condiments. * Do not store perishable foods

Crisper drawer (salad drawer) * Fruit, herbs and vegetables should be placed separately in the crisper bin

  • Do not store bananas, onions, potatoes, garlic in the refrigerator

Fridge shelf – bottom Chiller * Raw meat, poultry, fish (for short-term storage) (box/drawer)

Fridge shelf – middle

  • Dairy products, eggs

Fridge shelf – top

  • Foods tha do not need cooking, such as ready-to-eat foods, deli meats, leftovers

Recommended location of each type of food for long-term storage in different compartments of the freezer (if included in your appliance – and taking into account the actual number of drawers / shelves in the freezer):

Refrigerator compartments

Type of food

Bottom drawer/shelf

raw meat, poultry, fish

Middle drawer/shelf

frozen vegetables, chips

Top drawer/shelf

ice cream, frozen fruit, frozen baked goods

Cleaning
For hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories, should be cleaned regularly.

CAUTION! The appliance may not be connected to the mains during cleaning. Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker or fuse. Never clean the appliance with a steam cleaner. Moisture could accumulate in electrical components, danger of electrical shock! Hot vapors can lead to the damage of plastic parts. The appliance must be dry before
it is placed back into service.

IMPORTANT! Ethereal oils and organic solvents can attack plastic parts, e.g. lemon juice or the juice
form orange peel, butyric acid, cleanser that contain acetic acid.
· Do not allow such substances to come into contact the appliance parts. · Do not use any abrasive cleaners · Remove the food from the freezer. Store them in a cool place, well covered. · Switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out
the circuit breaker of fuse. · Clean the appliance and the interior accessories with a cloth and lukewarm water. After
cleaning wipe with fresh water and rub dry. · After everything is dry place appliance back into service.
EN – 59

EN
Replace the lamp
This product contains an LED light source (energy class G). The light source in this product can only be replaced by a professional. If you need to replace it, please contact the service center.
Defrosting of the freezer
· This appliance is equipped with NO FROST technology , so the frost cover is not appearing inside of the freezer.
· The appliance is maintenance free from this perspective. Any excess moisture from the freezer (and cooler) is removed automatically.

VI. TROUBLESHOOTING

CAUTION! Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician of
competent person must do the troubleshooting that is not in this manual.

IMPORTANT! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). These
sounds are not a reason for complaint!

Problem Appliance does not work
The food is too warm.
Appliance cools too much

Possible cause Temperature regulation knob is set at number “0”. Mains plug is not plugged in or is loose.
Fuse has blown or is defective (circuit breaker is OFF).
Socket is defective
Temperature is not properly adjusted. Door was open for an extended period. A large quantity of warm food was placed in the appliance within the last 24 hours. The appliance is near a heat source.
Temperature is set too cold.

Solution Set the knob at other number to switch on the appliance.
Insert mains plug.
Check fuse, replace if necessary (switch ON the circuit breaker). Mains malfunctions are to be corrected by an electrician. Please look in the initial Temperature Setting section. Open the door only as long as necessary. Turn the temperature regulation to a colder setting temporarily. Please look in the installation location section. Turn the temperature regulation knob to a warmer setting temporarily.

EN – 60

EN

Problem
Unusual noises
Water on the floor Side panel is hot

Possible cause Appliance is not level.
The appliance is touching the wall or other objects.
A component, e.g. a pipe, on the rear of the appliance is touching another part of the appliance or the wall.
Water drain hole is blocked.
Condenser is inside the panel.

Solution Re-adjust the feet. Move the appliance slightly.
If necessary, carefully bend the component out of the way.
See the Cleaning section. It’s normal.

If the malfunction shows again, contact the Service Center.

VII. TECHNICAL DATA
· Technical information can be found on the type plate inside the appliance (or on its back side) and on the energy label.
· “Information Sheet” and “Directions for Use” can be downloaded at: www.etasince1943.com.
· QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to information concerning the specification of this appliance in the EU EPREL database.
· Keep the energy label together with user manual and all other documentation supplied with this appliance.
· The same information in the EPREL database can also be found at: https: //eprel.ec.europa.eu
· The model name (product number) can be found on the type plate of the appliance and also on the energy label supplied with the appliance.
· We reserve the right to change technical specifications.

VIII. CUSTOMER CARE AND SERVICE
· Always use original spare parts. · When contacting our authorised service or information line, make sure you have the
following information available: the model name (product number) and serial number (SN). · This information can be found on the type plate (or on a separate label near it). · The manufacturer reserves the right for change without prior notice. · Original spare parts for particular selected components of the product are available
at least 7 or 10 years from the launch of the last piece of the appliance on the market (depending on the type of the component). · The manufacturer provides standard legal warranty for the appliance for a period of 24 months. · For more information regarding service and purchase of spare parts, visit our website: www.etasince1943.com/support

EN – 61

EN
IX. WARNING
WARNING: DO NOT USE THIS PRODUCT NEAR WATER, IN WET AREAS TO AVOID FIRE OR INJURY OF ELECTRIC CURRENT. ALWAYS TURN OFF THE PRODUCT WHEN YOU DON’T USE IT OR BEFORE A REVISION. THERE AREN’T ANY PARTS IN THIS APPLIANCE WHICH ARE REPARABLE BY CONSUMER. ALWAYS APPEAL TO A QUALIFIED AUTHORIZED SERVICE. THE PRODUCT IS UNDER A DANGEROUS TENTION.
Old electrical appliances, used batteries and accumulators disposal
This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the product packing means that the product must not be disposed as household waste. When the product/ battery durability is over, please, deliver the product or battery (if it is enclosed) to the respective collection point, where the electrical appliances or batteries will be recycled. The places, where the used electrical appliances are collected, exist in the European Union and in other European countries as well. By proper disposal of the product you can prevent possible negative impact on environment and human health, which might otherwise occur as a consequence of improper manipulation with the product or battery/ accumulator. Recycling of materials contributes to protection of natural resources. Therefore, please, do not throw the old electrical appliances and batteries/ accumulators in the household waste. Information, where it is possible to leave the old electrical appliances for free, is provided at your local authority, at the store where you have bought the product. Information, where you can leave the batteries and accumulators for free, is provided to you at the store, at your local authority.
EN – 62

HU
HU – Htszekrény
eta 138890010EN, 139790000EN
I. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
· A biztonságos üzemeltetés és a balesetmentes telepítés érdekében figyelmesen olvassa el a jelen használati útmutatót, illetve az ebben található biztonsági elírásokat és használati tanácsokat. A hibás üzemeltetés, a balesetek, továbbá az anyagi károk megelzése érdekében fontos, hogy a készüléket használó személyek is ismerjék a használati és biztonsági utasításokat. A használati útmutatót rizze meg, és lehetleg a készülék közelében tárolja, illetve ha a készüléket eladja, akkor a használati útmutatót is adja át a vevnek.
· A gyártó nem vállal felelsséget a nem rendeltetésszer használatból, a használati útmutatóban leírtaktól eltér üzemeltetésbl, a biztonsági elírások be nem tartásából származó anyagi károkért és személyi sérülésekért.
Gyerekek és magatehetetlen személyek biztonsága · A készüléket 8 évnél idsebb gyerekek, ids, testi és szellemi
fogyatékos személyek, illetve a készülék használatát nem ismer és hasonló készülék üzemeltetéseinek a tapasztalataival nem rendelkez személyek csak a készülék használati útmutatóját ismer és a készülék használatáért felelsséget vállaló személy felügyelete mellett használhatják. · A 3 és 8 év közötti gyermekek betölthetik, majd kirakodhatják az élelmiszereket htberendezésekbl. · Ne engedje, hogy gyerekek a készülékkel játszanak. · A készüléket 8 évnél fiatalabb gyerekek felntt személy felügyelete mellett sem tisztíthatják. · A csomagolóanyagokat (különösen a manyag fólia zsákokat és zacskókat) gyerekektl elzárt helyen tárolja. · Ha a készüléket már nem kívánja használni és azt megsemmisítéshez készíti el, akkor a hálózati vezetéket vágja le (a készülékhez minél közelebb), valamint az ajtót is szerelje le. Ezzel megelzheti a véletlen áramütéseket, valamint a gyerekek nem tudják magukra zárni az ajtót.
HU – 63

HU
· Amennyiben ez a készülék olyan régi készüléket fog helyettesíteni, amelynek reteszes zárja, vagy zárható fedele van, akkor a régi készülékbl a reteszes zárt ki kell szerelni, vagy az ajtót (fedelet) le kell szerelni. Ezzel megelzheti, hogy a régi készülék ne legyen halálos csapda a játszó gyerekeknek.
Általános biztonsági információk
FIGYELMEZTETÉS! Biztosítsa a készülék körül a leveg szabad áramlását, akkor is,
ha a készüléket bútorba építi be.
FIGYELMEZTETÉS! A fagyasztó kiolvasztása során ne használjon olyan eszközöket a
jég eltávolításához, amelyeket nem a gyártó ajánlott.
FIGYELMEZTETÉS! Ne okozzon sérülést a.
FIGYELMEZTETÉS! A htszekrénybe ne tegyen be elektromos mködtetés
készülékeket (pl. fagylaltgépet), illetve csak akkor, ha ezt a htszekrény gyártója elzetesen
FIGYELMEZTETÉS! Ne érintse meg az izzó, ha az hosszabb ideje világít, mert az izzó
meleg lehet.1)
FIGYELEM! A készülék elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne
sérüljön meg és ne sérüljön meg.
FIGYELEM! Ne helyezzen több foglalatot vagy hordozható tápegységet
(bvítményt) a készülék hátulja mögé.
· A készülékben ne tároljon gyúlékony és robbanékony anyagokat (pl. gyúlékony hajtógázzal töltött sprayt).
· A készülék szállítása után és a telepítés eltt gyzdjön meg arról, hogy a htkört nem érte-e sérülés.
HU – 64

HU
– A készülék közelében nyílt lángot és gyúlékony anyagokat ne használjon. – A helyiségét, ahol a készüléket használja, idközönként szellztesse ki. · A készüléket átalakítani vagy megváltoztatni tilos. A sérült hálózati vezeték áramütést, zárlatot vagy akár tüzet is okozhat. · A készüléket háztartásokban, illetve a következ helyeken lehet használni: – konyhák, irodai és egyéb munkahelyi kiskonyhák, – mezgazdasági üzemek, szállodák, panziók és más lakójelleg helyiségek, – egyéb szálláshelyek, reggelizési lehetséggel, – étkezk és közös konyhák (kivéve a kiskereskedelmi üzleteket).
FIGYELMEZTETÉS! Az áramütések és a tüzek elkerülése érdekében a sérült hálózati vezetéket, kompresszort stb. csak márkaszerviz, vagy
htszekrény szerel szakember cserélheti ki.
FIGYELMEZTETÉS! A készülékben található izzó ,,speciális használatra” készült, ezt az izzót csak ebben a készülékben lehet használni. Ezt a ,,speciális használatra” készült izzót nem lehet a háztartásban
más lámpákba beszerelni és világításra használni.1)
· A hálózati vezetéket meghosszabbítani tilos. · A készüléket nem szabad az elektromos aljzatnak nyomni, mert
a csatlakozódugó sérülést okozhat az aljzatban. A sérült aljzat tüzet, zárlatot vagy áramütést okozhat. · A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a fali aljzathoz bármikor hozzá lehessen férni. · A csatlakozódugót a hálózati vezetéknél megfogva az aljzatból kihúzni tilos. · A sérült vagy laza aljzat tüzet, zárlatot vagy áramütést okozhat. Ilyen aljzathoz nem szabad csatlakoztatni a készüléket. · A készülékbl az izzót kivenni és a készüléket így üzemeltetni tilos.1) · A készülék nehéz. A készülék mozgatását óvatosan és körültekinten kell végrehajtani.Ha a keze nedves vagy vizes, akkor a fagyasztóból kivett élelmiszer alapanyagokat ne érintse meg, mert fagyási sérülést szenvedhet. · A készüléket ne tegye ki közvetlen napsütés hatásának.
HU – 65

HU
Mindennapi használat
· Az élelmiszereket ne tegye közvetlenül a htszekrény manyag alkatrészeire.
· Az élelmiszerek nem érhetnek neki a készülék hátsó falának. · A fagyasztás után felengedett élelmiszereket ismét
megfagyasztani tilos. · A csomagolt és fagyasztott élelmiszereket a csomagoláson
feltüntetett módon tárolja. 2) · Az élelmiszerek tárolási elírásait tartsa be. Lásd a
csomagoláson található utasításokat. · A fagyasztóba ne tegyen be szénsavas italokat, mert a nyomás
szétrepeszti a palackok falát, ami sérüléshez vagy anyagi károkhoz vezethet. 2) · A fagyasztóból kivett fagylaltot ne fogyassza el azonnal, mert a fagylalt fagyási sérüléseket okozhat. 2) · A fagyasztóba csomagolatlan élelmiszereket tárolni és betenni tilos! 2)
Az élelmiszer-szennyezdés megelzése érdekében kövesse az alábbi útmutatásokat:
· Az ajtó kinyitása hosszú ideig jelentsen megnövelheti a hmérsékletet a készülékházakban.
· Rendszeresen tisztítsa meg az élelmiszerrel érintkezésbe kerül felületeket és a rendelkezésre álló vízelvezet rendszereket.
· Tisztítsa meg a víztartályokat, ha azokat 48 órán keresztül nem használják, akkor öblítse le a vízellátó rendszert, ha a vizet nem pumpálták 5 napig (ha a készülékben vannak feltüntetve).
· A nyers húst és a halat megfelel tárolóedényben kell tárolni htszekrényben, hogy ne érintkezzenek más élelmiszerekkel.
· A kétcsillagos fagyasztott élelmiszer-rekeszek (ha a készülékben vannak feltüntetve) alkalmasak az elfagyasztott élelmiszerek tárolására, fagylalt tárolására vagy készítésére, valamint jégkockák készítésére.
· Egy-, két- és háromcsillagos rekeszek (ha a készülékben vannak feltüntetve) nem alkalmasak friss élelmiszerek fagyasztására.
· Ha a htberendezés hosszabb ideig üres marad, kapcsolja ki, leolvasztja, tisztítsa meg, szárítsa meg és hagyja nyitva az ajtót, hogy megakadályozza a szerszám kialakulását a készülék belsejében.
HU – 66

HU
Ápolás és karbantartás · A karbantartás megkezdése eltt a csatlakozódugót húzza
ki a fali aljzatból. · A készüléket fém tárgyakkal ne tisztítsa. · A jeget nem szabad éles eszközökkel kaparni. Ehhez
a munkához csak manyag kaparót használjon. 2) · A vízelvezet csatornát rendszeresen ellenrizze le.
Ha szükséges, akkor tisztítsa ki. Ha a vízelvezet csatorna eltömdik, akkor a készülék alján gylik össze a víz. 3)

  1. Ha a készülékben lámpa van. 2) Ha a készülék rendelkezik fagyasztóval. 3) Ha a készülékben van friss élelmiszer rekesz.
    Telepítés
    FONTOS! Az elektromos bekötést a vonatkozó szabványok és elírások
    szerint kell végrehajtani.
    · A készüléket csomagolja ki és ellenrizze le, hogy a szállítás során nem sérült-e meg. Ha sérülést észlel, akkor a készüléket ne telepítse. A sérülést azonnal jelentse be a vásárlás helyén. Ilyen esetben a csomagolást ne dobja ki.
    · A készülék bekapcsolásával várjon legalább 4 órát, hogy a htfolyadék a kompresszorba tudjon folyni.
    · A készülék körül (felül és körbe), hagyjon szabad helyet a leveg megfelel áramlásához és a készülék hléséhez. A megfelel szellztetés és htés érdekében tartsa be a telepítési elírásokat.
    · Amennyiben lehetséges, akkor a készülék hátuljába csavarozza be a távtartókat, amelyek megakadályozzák, hogy a készüléket teljesen a falnak nyomja. A falnak nyomott htrács, kompresszor, kondenzátor stb. nem fog megfelel módon hlni a használat során.
    · A készüléket ne telepítse radiátor vagy tzhely közelébe. · A készüléket jól hozzáférhet hálózati aljzathoz csatlakoztassa.` Szerviz · A készüléken elektromos szerelési vagy javítási munkákat csak
    márkaszerviz vagy villanyszerel végezhet. · A készülék javításához kizárólag csak eredeti alkatrészeket
    szabad használni. A meghibásodott készüléket csak márkaszerviz javíthatja meg.
    HU – 67

HU
Energiatakarékos üzemmód
· A készülékbe ne tegyen meleg élelmiszereket. · Az élelmiszerek között hagyjon szabad helyet a htleveg
megfelel áramlásához. · Az élelmiszerek nem érhetnek neki a készülék hátsó falának. · Áramkimaradás esetén a készülék ajtaját ne nyitogassa. · Az ajtót ne nyitogassa feleslegesen. · Az ajtót ne hagyja sokáig nyitva. · A termosztátot ne állítsa be túlságosan alacsony hmérsékletre. · Minden fiókot, polcot és ajtórekeszt a lehet legkisebb
energiafogyasztás érdekében a helyén kell elhelyezni.
Környezetvédelem
A készülékben nincsenek olyan anyagok (htközeg és hszigetelés), amelyek károsíthatnák az ózonréteget. A készüléket a háztartási hulladékok közé kidobni tilos. A hszigetel hab veszélyes gyúlékony anyagokat tartalmaz, a készüléket a vonatkozó elírások szerint kell megsemmisíteni. További információkat az eladótól, vagy a polgármesteri hivatal illetékes osztályától kaphat. Ügyeljen arra, hogy a htrendszer ne sérüljön meg, mert abból htközeg szivároghat ki. A jellel megjelölt alkatrészek anyagai újrahasznosíthatók.
A terméken, vagy a termék csomagolóanyagán feltüntetett jel azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikus készüléket, valamint a csomagolóanyagokat a háztartási hulladékok közé kidobni tilos. Az ilyen hulladékot kijelölt hulladékgyjt helyen kell leadni. A termék megfelel módon történ megsemmisítésével segít megrizni az értékes természeti erforrásokat, és hozzájárul a nem megfelel hulladék-megsemmisítés által okozott esetleges negatív környezeti és egészségügyi hatások megelzéséhez. A hulladékok megsemmisítésérl és az újrafeldolgozásukkal foglalkozó hulladékgyjt helyekrl a helyi önkormányzat illetékes osztályán, vagy a termék megvásárlása helyén adnak felvilágosítást.
Csomagoló anyagok
A jellel megjelölt csomagolóanyagok újrahasznosíthatók. A szelektált hulladékot dobja az anyagának megfelel hulladékgyjt konténerbe.
A készülék megsemmisítése
1. A hálózati vezetéket húzza ki. 2. A hálózati vezetéket vágja le, és a készüléket vigye
hulladékgyjt helyre.
HU – 68

HU
FIGYELEM! A készülék használata, karbantartása és ártalmatlanítása során vegye figyelembe a bal oldali hasonló szimbólumot, amely a készülék hátulján található (hátsó panel vagy kompresszor) és sárga vagy narancssárga szín. Tzveszélyjelz szimbólum. Htközeg-csövekben és kompresszorokban gyúlékony anyagok találhatók. Kérjük, távolítsa el a tzforrást a használat, a karbantartás és az elhelyezés során.
II. LEÍRÁS

LED-es fény
Tárolórekesz -12 és -18 °C közötti hmérsékleten
Fagyasztó polc

Htpultok

Fagyasztó rekeszek
Fagyasztóaljzatok

Htrekeszek
Htszekrény aljzatok

A lábak beállítása
Megjegyzés: A kép illusztráció! Az eredeti készülék eltér lehet!
III. AZ AJTÓK LESZERELÉSE
Az ajtó leszerelése Szükséges szerszámok: kereszt csavarhúzó, lapos csavarhúzó. · A készülék legyen üres és ne legyen a hálózathoz csatlakoztatva. · Az ajtó leszereléséhez a készüléket hátrafelé meg kell dönteni. A készüléket támassza
neki valamilyen fix tárgynak megcsúszás ellen is biztosítsa ki. · A leszerelt alkatrészeket rizze meg, azokat vissza kell szerelni a telepítés után. · A készüléket nem szabad lefektetni (a htrendszer alkatrészei megsérülhetnek). · A szerelést legalább 2 személy végezze.
HU – 69

HU 1. Kereszt csavarhúzóval csavarozza ki a fels pánt
fedelének a csavarját
2. A kábelcsatlakozót húzza szét.
3. Csavarozza ki a fels pántot rögzít csavarokat.
4. Az ajtót emelje ki az alsó pántból és tegye le egy puha ruhára. Ugyanilyen módon szerelje le a másik ajtót is.
5. Csavarozza ki az alsó pántot rögzít csavarokat. 6. A készülék telepítése után a fenti lépéseket fordított sorrendben megismételve szerelje
vissza a készülékre az ajtókat. HU – 70

HU
IV. TELEPÍTÉS
Helyszükséglet
· Legyen elegend hely az ajtók kinyitásához. · Mindkét oldalfalnál hagyjon legalább 50 mm-es szabad hézagot.

A

900 mm

B

590 mm

C

1770 mm

D

50 mm

E

100 mm

F

1800 mm

G

1490 mm

H

135 °

A készülék beállítása
· A készülék függleges helyzetét az állítható els lábakkal állítsa · Ha a készülék nincs megfelelen beállítva, akkor az ajtók nem záródnak megfelelen,
a mágneses tömítések pedig nem tömítenek.
+-

HU – 71

HU
Hely
A készülék típuscímkéjén szerepl jel meghatározza, hogy milyen éghajlati viszonyokhoz készült a készülék. Mert htberendezések éghajlati osztály:
– kiterjesztett mérsékelt égöv: ,,Ezt a htkészüléket 10 ° C és 32 ° C közötti környezeti hmérsékleten használják.” (SN)
– mérsékelt égövi zóna: ,,Ez a htkészülék 16 ° C és 32 ° C közötti környezeti hmérsékleten használható.” (N)
– szubtrópusi zóna: ,,Ezt a htkészüléket 16 ° C és 38 ° C közötti környezeti hmérsékleten használják.” (ST)
– trópusi zóna: ,,Ez a htkészülék 16 ° C és 43 ° C közötti környezeti hmérsékleten használható.” (T)
Ezt a készüléket nem a 2000 méter tengerszint feletti magasságban történ használatra tervezték. Ezt a készüléket SN, N, ST, T éghajlati osztályba vagy 10-43 °C környezeti hmérsékletre tervezték.
Elhelyezés
A készüléket hforrásoktól (például: tzhely, kályha, központi ftés, közvetlen napsütés stb.) kell távolságra kell elhelyezni. A készülék hátlapjánál biztosítani kell a szabad helyet a leveg szabad áramlásához. Amennyiben a készülék felett mennyezet (vagy más vízszintes lap található), akkor a készülék és a mennyezet között legalább 100 mm szabad helyet kell biztosítani a készülék megfelel mködéséhez. Ideális esetben a készülék felett csak nagyobb távolságban található valamilyen vízszintes lap (pl. mennyezet). A készülék függleges helyzetét az egyik vagy mindkét láb állításával szabályozza be. Ezt ht készülék nem beépítésre szánt.
FIGYELMEZTETÉS! A hálózati aljzat, amelyhez a készüléket csatlakoztatja legyen könnyen elérhet
és hozzáférhet.
Elektromos bekötés
· A készüléket csak a típuscímkén feltüntetett tápfeszültség értékeivel megegyez hálózathoz szabad csatlakoztatni. A készüléket le kell földelni. A készülék hálózati vezetékén található csatlakozódugó földelt kivitel. Ha a telepítés közelében nincs földelt fali aljzat, akkor villanyszerel szakembernél rendelje meg egy földelt fali aljzat beépítését.
· A gyártó nem vállal felelsséget azokért a balesetekért és anyagi károkért, amelyek a fenti elírások be nem tartása miatt következnek be.
V. MINDENNAPI HASZNÁLAT
Els használatba vétel / a készülék belsejének a tisztítása
· Akészülék els használatba vétele eltt a készülék bels terét és a bels tartozékokat langyos mosogatószeres vízzel mosogassa el (ezzel megszüntetheti az új termékekre jellemz szagot). Majd a felületeket törölje szárazra.
FIGYELMEZTETÉS! A készülék tisztításához oldószereket tartalmazó vagy karcolást okozó tisztítószereket
használni tilos.
HU – 72

HU
A mködtet panel használata

A készüléken szabályozható a ht és fagyasztó részek hmérséklete. A mködtet panelen ezen kívül különböz elre beállított programokat is be tud állítani (egyszersítik a készülék használatát).

Gombok

A

A fagyasztó rész (bal oldal) hmérsékletét állítja be: -14°C és -22 °C között.

B

A ht rész (jobb oldal) hmérsékletét állítja be: 2°C és 8°C között. Az OFF

kiválasztásával a ht részt kikapcsolja.

C

Üzemmód kiválasztó gomb (a kijelz alján balról): SMART (intelligens),

ECO (energiatakarékos), SZUPER HTÉS, SZUPER FAGYASZTÁS vagy

FELHASZNÁLÓI (ennek nincs jele a kijelzn).

D

A 3 SEC gombot 3 másodpercig megnyomva a másik három gombot zárolja. A 3

SEC gombot 1 másodpercig megnyomva a másik három gomb blokkolását kioldja.

Kijelz

1

SMART (intelligens): a készülék a két rész hmérsékletét automatikusan, a bels

és küls hmérséklettl függen szabályozza.

2

ECO üzemmód: a készülék a lehet legkisebb energiafogyasztással üzemel.

3

SZUPER HTÉS: a készülék a ht részt 2 órán keresztül a legalacsonyabb

hmérsékleten tartja. Ezt követen a ht részben ismét a korábban beállított

hmérséklet áll vissza.

4

SZUPER FAGYASZTÁS: a készülék a fagyasztó részt 6 órán keresztül a

legalacsonyabb hmérsékleten tartja. Ezt követen a fagyasztó részben ismét a

korábban beállított hmérséklet áll vissza.

5

LOCK (zár): ha a gombok blokkolása be van kapcsolva, akkor ez a jel világít.

6

Hmérséklet a fagyasztó részben.

7

Hmérséklet a ht részben.

HU – 73

HU

Figyelmeztetés nyitott ajtóra Ha az ajtót 90 másodpercnél hosszabb ideig nyitva tartja, akkor hangjelzés szól egészen
az ajtó becsukásáig.

Ajánlott hömérséklet-beállítás

Környezeti hmérséklet

A fagyasztó beállítása

A htszekrény beállítása

Melegebb (29 °C és felette)

állítsa be -18 °C

állítsa be 4 °C

Normális (21 °C – 28 °C)

állítsa be -18 °C

állítsa be 4 °C

Hidegebb (20 °C és alatta)

állítsa be -18 °C

állítsa be 4 °C

Kihatás az élelmiszerek tárolására A htszekrényben a legjobb tárolási id az ajánlott beállítással a következ:

Élelmiszer

Id tárolhatóság

Hogyan és hol kell tárolni

zöldség és gyümölcs

1 hét

fiók a zöldséghez

hús és hal
friss sajt vaj és margarin

2-3 nap
3-4 nap 1 hét

csomagolja fóliába, zacskóba vagy hústároló dobozba és raktározza üvegpolcon
rekesz az ajtóban
rekesz az ajtóban

HU – 74

HU

Élelmiszer csomagolt élelmiszer pl. joghurt, tej
tojás ftt étel

Id tárolhatóság
a gyártó eltarthatósági dátumának megfelelen
1 hónap
2 nap

Hogyan és hol kell tárolni rekesz az ajtóban
rekesz az ajtóban tojás számára minden polc

A legjobb tárolási id a fagyasztóban az ajánlott beállítással a következ:

Hal és hús

Elõkészítés

Tárolási

Felengedési idõ

id

szobahõmérsékleten

(hónapok)

(órák)

Marhaszelet

Fagyasztáshoz csomagolva kényelmes adagokban

6-10

1-2

Bárányhús

Fagyasztáshoz csomagolva kényelmes adagokban

6-8

1-2

Borjúszelet

Fagyasztáshoz csomagolva kényelmes adagokban

Borjú pörkölthús

Kis adagokban

Birka pörkölthús

Adagokban

Darálthús

Kényelmes adagokban, fszerezés nélkül csomagolva

Belsség (egyben)

Adagokban

Kolbász/szalámi

Akkor is be kell csomagolni, ha csomagolva van

Csirke és pulyka

Fagyasztáshoz csomagolva kényelmes adagokban

Liba / kacsa

Fagyasztáshoz csomagolva kényelmes adagokban

Szarvas/nyúl/ ddisznó

2,5 kg-os porciókban, csont nélkül

6-10 6-10 4-8 1-3 1-3
7-8 4-8 9-12

1-2 1-2 2-3 2-3 1-2 Amíg felolvad 10-12 10 10-12

HU – 75

HU

Hal és hús
Édesvízi hal (pisztráng, ponty, csuka, harcsa) Sovány húsú hal (tengeri sügér, rombuszhal, nyelvhal) Zsírosabb húsú halak (bonító, makréla, kékhal, szardella)
Rákok
Kaviár
Csiga

Elõkészítés
Alapos bels tisztítás és pikkelyezés után le kell mosni és szárítani, a farkat és fejet szükség esetén le kell vágni.
Tisztítva és zacskókba csomagolva
A csomagolásban, alumínium vagy mûanyagtartóban
A sós vízben, alumínium vagy mûanyagtartóban

Tárolási id
(hónapok) 2
4-8
2-4
4-6 2-3 3

Felengedési idõ szobahõmérsékleten
(órák) Amíg teljesen felolvad
Amíg teljesen felolvad
Amíg teljesen felolvad
Amíg teljesen felolvad Amíg teljesen felolvad Amíg teljesen felolvad

Zöldségek és gyümölcsök
Karfiol

Elõkészítés
A levelek eltávolítása után, darabolva enyhén citromos vízbe kell áztatni

Tárolási id
(hónapok)
10-12

Zöldbab, franciabab

Mosás után kis darabokba kell vágni

10-13

Zöldborsó Gomba és spárga Káposzta Padlizsán Kukorica

Meg kell tisztítani és mosni
Mosás után kis darabokba kell vágni
Tisztított állapotban
A mosás után 2 cm-es darabokra kell vágni
Tisztítás után egyben szemenként csomagolva

12 6-9 6-8 10-12 12

Felengedési idõ szobahõmérsékleten
(órák)
Ez fagyasztva is használható
Ez fagyasztva is használható
Ez fagyasztva is használható
Ez fagyasztva is használható 2
Az ételeket egymástól elkülönítve kell tárolni
Ez fagyasztva is használható

HU – 76

HU

Zöldségek és gyümölcsök
Répa
Paprika
Spenót Alma és körte Kajszibarack és õszibarack Eper és málna Fõtt zöldségek Szilva, cseresznye, meggy

Elõkészítés
Tisztítás után szeletekben kell
csomagolni
A szár eltávolítása után kettéosztva és kimagozva
kell csomagolni
Mosva
Meghámozva, szeletelve kell csomagolni
Félbe vágva és kimagozva kell csomagolni
Mosni és tisztítani kell
Manyagedényben 10% cukor hozzáadásával
Mosás után magozva kell csomagolni

Tárolási id
(hónapok) 12
8-10
6-9 8-10
4-6 8-12 12
8-12

Felengedési idõ szobahõmérsékleten
(órák) Ez fagyasztva is
használható
Ez fagyasztva is használható 2
(a fagyasztóban) 5
(a fagyasztóban) 4 2
4
5-7

Kenyér Keksz Pite Torta Levelestészta Pizza

Tárolási id (hónapok)
4-6 3-6 1-3 1-1,5 2-3 2-3

Felengedési idõ szobahõmérsékleten
(óra) 2-3
1-1,5
2-3
3-4
1-1,5
2-4

Felolvadási id tzhelyben
(percekben) 4-5 (220-225°C)
5-8 (190-200 °C)
5-10 (200-225 °C)
5-8 (190-200 °C)
5-8 (190-200 °C)
15-20 (200 °C)

Friss élelmiszerek fagyasztása
· A fagyasztóban friss élelmiszereket és készételeket lehet lefagyasztani, illetve fagyasztott alapanyagokat és élelmiszereket lehet tárolni.
· A fagyasztandó élelmiszereket az alsó fiókba tegye (ha több fiók is van a fagyasztóban). · A 24 óra alatt maximálisan fagyasztható élelmiszerek mennyisége a típuscímkén van
feltüntetve.

Fagyasztott élelmiszerek tárolása
Az els bekapcsolás után, vagy ha a készülék hosszabb ideig nem üzemelt, akkor a szuper fagyasztás üzemmódot kapcsolja be (ha ilyen van a készülékén).

HU – 77

HU
FONTOS! Amennyiben például hosszabb áramkimaradás miatt (az áramkimaradás hosszabb volt, mint amennyi a mszaki adatoknál fel van tüntetve a ,,Tárolási id meghibásodás esetén” paraméternél), a kiolvadt élelmiszereket minél gyorsabban fel kell dolgozni vagy
el kell fogyasztani. Az ilyen alapanyagokat ismét lefagyasztani tilos
Kiolvasztás
A fagyasztott alapanyagokat a kiolvasztáshoz a ht részbe is be lehet tenni (ha több id van a felhasználásig), vagy szobahmérsékleten kell kiolvasztani (ha gyorsabban kívánja felhasználni). A kisebb élelmiszer alapanyagokat (pl. zöldségeket) akár fagyasztott állapotban is az edénybe teheti (pl. fzni vagy párolni). Ilyenkor számoljon hosszabb elkészítési idvel.
Jégkockák
Ezt a készüléket egy, vagy több jégkocka tállal lehet felszerelni.
Tartozékok
Kivehet polcok A készülék bels falában található kiálló sínekre lehet a polcokat ráhelyezni.
Az ajtópolcok beállítása
A különböz csomagolású élelmiszereket, üvegeket vagy palackokat az ajtópolcokban is lehet tárolni. Az ajtópolcot az itt látható kép szerint emelje ki a tartókból, majd húzza rá másik tartókra
Hasznos tanácsok és tippek
A fagyasztási folyamat jobb kihasználása érdekében néhány hasznos tanácsot adun: · A 24 óra alatt maximálisan fagyasztható élelmiszerek mennyisége a típuscímkén van feltüntetve. · A fagyasztási folyamat 24 órán keresztül tart. Ezen id alatt ne tegyen be további
élelmiszereket a fagyaszóba. · Csak friss és jó minség, valamint tökéletesen megtisztított (megmosott) élelmiszereket
fagyasszon le. · Az élelmiszerekbl készítsen kisebb adagokat, így gyorsabban lefagyaszthatók és
gyorsabban felhasználhatók. · Az élelmiszereket alufóliába vagy nejlonzacskókba csomagolja be (légmentesen). · A friss élelmiszereket ne tegye már fagyasztott élelmiszerek mellé. A fagyasztott
élelmiszerek kiolvadhatnak. · A zsíros és sós ételek rövidebb ideig tárolhatók, mint a nyers és friss alapanyagok. · A fagyasztóból kivett és azonnal fogyasztott jég fagyási sérüléseket okozhat. · A fagyasztott csomagokat dátummal jelölje meg és mindig a korábbi dátumú
alapanyagokat használja fel.
HU – 78

HU Vigyázat! 2 csillagos erkély, -12 °C és -18 °C közötti hmérsékleten.

2 csillagos erkély

A fagyasztott élelmiszerek tárolása
A fagyasztó maximális kihasználásához a következket tartsa be. · Csak olyan helyen vásároljon fagyasztott élelmiszereket, ahol biztosított a megfelel
hmérsékleten való tárolás. · A megvásárolt fagyasztott élelmiszereket minél rövidebb id alatt kell az üzletbl
hazaszállítani és a fagyasztóba tenni. · Ne nyitogassa feleslegesen a fagyasztó ajtaját és azt csak a szükséges ideig tartsa nyitva · A felengedett élelmiszer alapanyagok gyorsan romlásnak indulnak, azokat ismételten
lefagyasztani nem szabad. · A csomagolt élelmiszereket legfeljebb csak a csomagoláson feltüntetett ideig szabad
a fagyasztóban tárolni.
Friss élelmiszerek tárolása
A legjobb eredmények elérése érdekében tartsa be a következ szabályokat: · Ne tegyen be a htbe meleg ételeket, vagy párolgó folyadékot! · Csomagolja be az élelmiszereket, fleg ha ers illattal rendelkeznek! · Az elkészült élelmiszereket (mindenféle): csomagolja be manyag zacskókba
és a gyümölcs/zöldség rekesz fölötti üveges polcra helyezze el! · Biztonsági okokból max. 1-2 napig tárolja az így becsomagolt élelmiszert! Gyümölcs és
zöldség: ezeket alaposan meg kell tisztítani és a speciális fiókba kell helyezni (Crisper alsó fiók a htszekrényben).

Az egyes élelmiszertípusok ajánlott elhelyezése a készülék különböz rekeszeiben / rekeszeiben

Készülékrekesz / rekesz

Az élelmiszer típusa

Htszekrény ajtaja vagy ajtaja

  • Természetes tartósítószerekkel, például lekvárok, gyümölcslevek, italok, fszerek.
  • Ne tároljon romlandó élelmiszereket

A gyümölcsök és zöldségek fiókja

  • Gyümölcsöket, gyógynövényeket és zöldségeket külön kell elhelyezni egy gyümölcs- és zöldségszekrényben.
  • Ne tároljon banánt, hagymát, burgonyát, fokhagymát a htszekrényben

Alsó polc htszekrényben (esetleg * Nyers hús, baromfi, hal – rövid távú tárolásra friss hús, baromfi, hal – ha van)

Középs polc htszekrényben * Tejtermékek, tojás

Fels polc htszekrényben

  • Ételek, amelyeknek nem kell fzniük, mint például a kész ételek, a finomságok, beleértve az ilyen élelmiszerek nyílt csomagolását.

HU – 79

HU

Az egyes élelmiszertípusok ajánlott elhelyezése távú tárolásra a fagyasztó különböz rekeszeiben (ha rendelkezésre áll a gép – és figyelembe véve a fagyasztóban lév aljzatok / polcok tényleges számát):

Készülékrekesz / rekesz

Az élelmiszer típusa

Alsó fiók / polc

nyers hús, baromfi, hal

Középs fiók / polc

fagyasztott zöldségekhez, chipekhez

Fels fiók / polc

fagylalt, fagyasztott gyümölcs, fagyasztott pékáru

Tisztítás
Higiéniai okokból a htszekrény belsejét (a bels tartozékokkal együtt) rendszeresen tisztítani kell.
FIGYELMEZTETÉS! Tisztítást csak feszültségmentesített készüléken szabad végrehajtani. Áramütés veszélye forog fenn! A készülék tisztításának és karbantartásának a megkezdése eltt a hálózati vezetéket húzza ki az aljzatból. A készüléket gzöls készülékkel tisztítani tilos. Az elektromos alkatrészeken nedvesség csapódhat ki. A forró gz
a manyag alkatrészeken sérülést okozhat. Szervizbe csak teljesen száraz készüléket szabad.
FONTOS! Az illóolajok és a szerves oldószerek, valamint a savas folyadékok (pl. citrom vagy narancslé, illetve ecetes oldatok) a manyag alkatrészek felületét elszínezhetik vagy
azokon sérülést okozhatnak.
· Ügyeljen arra, hogy a készülék alkatrészeire ne kerüljenek ilyen anyagok. · Ne használjon karcoló eszközöket és anyagokat a tisztításhoz. · A fagyasztott alapanyagokat tegye a tisztítás idejére httáskába. · A készülék tisztításának a megkezdése eltt a hálózati vezetéket húzza ki az aljzatból
(vagy kapcsolja le a kismegszakítót). · A készülék belsejét puha és nedves ruhával törölje meg. A vizes felületeket törölje
szárazra. · A készüléket csak száraz állapotban kapcsolja be ismét
A lámpa cseréje
Ez a termék LED fényforrást tartalmaz (G energiaosztály). A termék fényforrását csak szakember cserélheti ki. Ha cserélnie kell, lépjen kapcsolatba a szervizközponttal.
Mélyht leolvasztása
· A készülékben alkalmazott NO FROST (jégképzdést megakadályozó) t

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals