Karibu 611x400x121.1cm Octagonal Pool Instructions
- June 10, 2024
- Karibu
Table of Contents
611x400x121.1cm Octagonal Pool
Product Information
This product is manufactured by Karibu Holztechnik GmbH and
comes with a list of materials for assembly. It includes various
wooden components, screws, and bolts for securing the structure.
The product is designed for outdoor use and suitable for building a
swimming pool.
Product Usage Instructions
-
Before assembly, compare the list of materials with the
contents of your package to ensure all parts are included. -
Complaints regarding missing parts can only be processed before
assembly. -
The length of certain components may need to be determined and
sawn before assembly. -
To prevent drowning of children, it is recommended to secure
access to the swimming pool with a protective device. -
Follow the instructions carefully and use the correct
components as listed in the manual. -
Temporarily fix components in place before securing them
permanently.
33104 31100 38378
09.08.2022
Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding
Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio
Montázní návod
Karibu Holztechnik GmbH Eduard-Suling-Str. 17 28217 Bremen info@karibu.de
Vergleichen Sie zuerst die Material-liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, dass Beanstandungen nur im nicht aufgebauten Zustand bearbeitet werden können!
Vergelijk eerst de lijst van materialen met de inhoud van uw pakket! Reclamaties kunnen alleen in behandeling worden genomen zolang de onderdelen nog niet zijn gemonteerd!
Confrontate questa distinta materiali prima con il contenuto del pacchetto! Vi preghiamo di comprendere che eventuali reclami possono essere accolti solo prima del montaggio!
First compare the list of materials with your package contents! Please understand that complaints can be processed in the non-built status only!
Start med at kontrollere materialelisten med indholdet af den leverede pakke! Vi gør venligst opmærksom på at reklamationer kun kan behandles for materialer som ikke er blevet bearbejdet!
Nejprve pekontrolujte obsah balení podle materiálového listu! Mjte pochopení pro to, ze pípadnou reklamací se mzeme zabývat pouze tehdy, kdyz díly nebudou smontované! Za pomoci tohoto seznamu mzete jednotlivé díly piadit k montáznímu návodu.
Commencez par comparer la liste du matériel avec le contenu de votre paquet! Sachez que nous traitons uniquement les réclamations concernant le matériel à l’état non monté!
En primer lugar, compare la lista de material con el contenido del paquete. Rogamos entienda que las reclamaciones sólo pueden ser tramitadas antes de montar el objeto!
33104
31100
38378
1 x W1 58 x W2 20 x W3
304 x 121 x 38 mm ID 39808 1450 x 121 x 38 mm ID 20318 3560 x 121 x 38 mm ID 24021
20 x M 1 170 x 140 x 26 mm ID 42932
16 x C1 1186 x 95 x 18 mm ID 20325
5 x W4 1450 x 86 x 38 mm ID 20319 2 x W5 3560 x 86 x 38 mm ID 24062
2 x M 2 400 x 155 x 55 mm ID 72767
1 x L1
1 x W6 567 x 121 x 38 mm ID 20321
1 x L2
1 x W7 567 x 121 x 38 mm ID 20320
1 x A1 348 x 38 x 61 mm ID 26205
1 x L3
ID 39258 ID 39880 ID 39881
1 x W8 567 x 86 x 38 mm ID 23710
1 x W9 567 x 86 x 38 mm ID 23709
4 x A2 1 x A3
420 x 140 x 26 mm ID 39882 800 x 60 x 40 mm ID 54881
10 x D1 1950 x 33 x 17 mm ID 24431
1 x W1 0 1450 x 121 x 38 mm ID 20322
6 x B1 6 x B2 2 x B3 2 x B4
1536 x 1656 x 3646 x 3767 x
140 x 140 x 140 x 140 x
26 mm 26 mm 26 mm 26 mm
ID 42933 ID 42939 ID 42936 ID 42941
4 x R1
80 x 80 x 30 mm ID 10224
4 x R2 2000 x 80 x 80 mm ID 8023
1 x
ID 39260
1 x
65 x 160 x
80 x 5 x
50 x
90 x
4 x 25 mm
ID 5841
4 x
4 x 35 mm
ID 3687
VA
4 x
4 x 35 mm
ID 39398
4 x 70 mm 6 x 80 mm
ID 50169
ID 39397
4 x
5 x 50 mm
VA
ID 57137
2 x
4 x
4 x 16 mm
ID 47581
25 x
4 x 25 mm
ID 39437
8 x
350 x
6 x 35 mm
ID 20324
VA ID 46360
VA
ID 46361
VA
ID 46362
ID 3709
ID 47926
8 x E1
ID 23323
B 2
B 1
L 1 D 1
D 1
A 2 A 2 A 2 A 2
M 2 10 x W 2
L 2
L 3
C 1
M 1
W 5
M 1
M 1
10 x W 3
C 1 R 2
B 3
B 4
D 1
B 2
B 1 D 1
R 1 M 1
R 2 C 1
W 3 M 1
10 x E 1
W 2
W 6 + W 8 W 10 W 7 + W 9 M 1
7 x W 2
C 1
C 1
C 1
C 1
Nicht im Lieferumfang enthalten Not included
Non comprises dans la livraison
Niet bijgeleverd
No forman parte del suministro Non incluso V cen není zahrnuto Ikke inkluderet
1
Länge muss ermittelt und zugesägt werden
Length must be determined and sawn
La longueur doit être déterminée et sciée
De lengte moet worden bepaald en worden gezaagd
La longitud debe ser determinada y aserrada La lunghezza deve essere determinata e segata Délka musí být urcena a rozezána Længden skal bestemmes og saves
2
Nicht gebraucht
Not needed
Pas nécessaire
Niet nodig
4
Fixiert vorübergehend
tijdelijk vast
Fixed temporarily
temporairement fixe
No es necesario Non necessario Není nutná
temporalmente fijo temporaneamente fisso docasn pevný Zacasno pritrjeno
Um das Ertrinken von Kindern zu verhindern, wird empfohlen, den Zugang zum Schwimmbecken mit einer Schutzeinrichtung zu sichern!
For at forhindre drukning af børn anbefales det at sikre adgang til swimmingpoolen med en beskyttelsesanordning!
To prevent the drowning of children, it is recommended to secure access to the swimming pool with a protective device!
Para evitar que los niños se ahoguen, se recomienda asegurar el acceso a la piscina con un dispositivo de protección.
Pour éviter la noyade des enfants, il est recommandé de sécuriser l’accès à la piscine avec un dispositif de protection!
Per prevenire l’annegamento dei bambini, si consiglia di proteggere l’accesso alla piscina con un dispositivo di protezione!
Om verdrinking van kinderen te voorkomen, is het aan te raden om de toegang tot het zwembad te beveiligen met een beschermend apparaat!
Aby se zabránilo utopení dtí, doporucuje se zajistit pístup k bazénu s ochranným zaízením!
Um das Ertrinken von Kindern zu verhindern, wird empfohlen, den Zugang zum Schwimmbecken mit einer Schutzeinrichtung zu sichern!
For at forhindre drukning af børn anbefales det at sikre adgang til swimmingpoolen med en beskyttelsesanordning!
To prevent the drowning of children, it is recommended to secure access to the swimming pool with a protective device!
Para evitar que los niños se ahoguen, se recomienda asegurar el acceso a la piscina con un dispositivo de protección.
Pour éviter la noyade des enfants, il est recommandé de sécuriser l’accès à la piscine avec un dispositif de protection!
Per prevenire l’annegamento dei bambini, si consiglia di proteggere l’accesso alla piscina con un dispositivo di protezione!
Om verdrinking van kinderen te voorkomen, is het aan te raden om de toegang tot het zwembad te beveiligen met een beschermend apparaat!
Aby se zabránilo utopení dtí, doporucuje se zajistit pístup k bazénu s ochranným zaízením!
Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd Not included Non comprises dans la livraison
No forman parte del suministro Non incluso V cen není zahrnuto Ikke inkluderet
Skimmer in Hauptwindrichtung einbauen installeren skimmers in de belangrijkste windrichting installing skimmers in the main wind direction l`installation de récupérateurs dans la direction principale du vent la instalación de skimmers en la dirección dominante del viento installazione skimmer nella direzione principale del vento instalací sbracky v hlavním smru vtru Installer skimmer i hovedvindretningen
01 4x
Ø3mm
4×35 E 1
Ø4mm
6×35
E 1
4
W 2
Ø3mm
4×35
Ø5 mm
6×35
16x
Ø3 mm
4×35
16x
!
W 2
4
W 2
Rückseite back arrière achterkant bagtil trasero posteriore zadní
W 2
E 1 Ø4mm
6×35
10mm
E 1
W 2
! W 2
E 1
Draufsicht Top view vue de dessus bovenaanzicht vista desde arriba vista desde arriba vista dall`alto pdorys
W 2
!
W 2
E 1
02 2x
Ø3mm
4×35 E 1
Ø4mm
6×35
Ø3 mm
4×35
8x
Ø5 mm
6×35
8x
4
W 2
Ø3mm
4×35
E 1
!
W 2 Ø4mm 6×35
Bündig ! Flush ! Affleurement ! Gelijk ! I flugt! Aras ! Combacia ! Stejný !
E 1
!
4
W 2
10mm
E 1
W 2
!
W 2
! W 2
E 1
Draufsicht Top view vue de dessus bovenaanzicht vista desde arriba vista desde arriba vista dall`alto pdorys
W 2
!
W 2
E 1
03
03.1 03.1
1145mm
R 1
03.1
R 2
3585mm03.1
3585mm
1145mm
03.1 R1
R 2
04
4
W 2 W 2
1000mm
*Beton 25
A
4
W 3
4
W 3 W 3
W 3
500mm
Ø3 mm
4×35
8x
Ø5 mm
6×35
8x
A
4
W 2
W 2
!
Achten Sie auf die gleiche Höhe Look for the same height Faites attention à la même hauteur Besteed aandacht aan de dezelfde hoogte Prestar atención a la misma altura Prestare attenzione alla stessa altezza Dávejte pozor na stejnou výsku
05
!
7x
7x
W 2
2 W
7x W 2
7x W 3
Ø5 mm
6×35
220x
7x W 3
7x W 2
6x 2 W
7x W 2
06
07
!
W 4 W 4 W 2
W 4 W 2
W 5 W 3
Bündig ! Flush ! Affleurement ! Gelijk ! I flugt! Aras ! Combacia ! Stejný !
Ø5 mm
6×35
96x
W 5
W 3 W 4
W 2
W 8 W 6
W 9 W 4
W 10
W 7
W 2
ca 1185mm
08
B
!
A=A
A
A
B=B C
C
C=C
B
09
Ø3 mm
4×70
4x
A 3
VA
A 1
06.1-1 09.1-2
A 1 A 2
A 3 A 1
W 9
Bündig ! Flush ! Affleurement ! Gelijk ! I flugt! Aras ! Combacia ! Stejný !
A 3
60mm
W 8
A 1
10 Wählen Sie die Position der Leiter Selecteer de positie van de trap Select the position of the stairs Sélectionnez la position de l`escalier Seleccione la posición de la escalera Selezionare la posizione delle scale Zvolte pozici schodist Vælg positionen af stigen
11
2x M 1
2x M 1
2x M 1
4x
M 2
M 1
M 2
4x M 1
2x M 1
Ø4 mm
6×80
46x
VA
2x M 1
2x M 1
845mm
845mm
845mm
975mm
M 1 M 2
975m63m5mm
12
12.1
D 1
12.1
D 1
12.1
D 1
12.1
17x
7x
7x
7x
7x
7x
7x
17x
Ø3 mm
4×35
76x VA
D 1
12.1
D 1
12.1
D 1
D 1
D 1
12.1
12.1
12.1
20mm
22,5°
Ø 6mm
Ø 3mm
13
14
Ø3 mm
4x
15 15.1-1 15.1-2
15.1
8x 5
VA
innen inside à l`intérieur binnen inde dentro dentro uvnit
Ø3 mm
4×16
4x
VA
16
- Vlies Fleece Membrane pour piscine Vlies Fleece Vellón Vello Fleece
17
Poolfolie Pool liner Feutre de protection du sol Zwembadfolie Pulje liner Lona de la piscina Liner Pool liner
ca 50mm
18
20mm
20mm
18.1-1
18.1-2
19
50mm
Gewindedichtband Schroefdraadafdichtband Thread sealing tape Fil ruban d`étanchéité
Cinta de sellado de rosca Nastro sigillante Discussione Závit páska Tråd forseglingstapen
19.1-1
Poolfolie Pool inset foil Film suspendu pour piscine Zwembadfolie Lámina
colgante Telo di montaggio della piscina Bazén liner pulje liner
19.1-2
Einlaufdüse bellmouth Tuyère d’alimentation aanzuigventiel boca de campana a
campana Hrdlo indløbsdysen
Gummidichtungsring rubber gasket ring Joint en caoutchouc Rubberafdichtring
Retén de goma Guarnizione in gomma Gumové tsnní Gummitætningsring
Korkring cork ring Anneau de liège Kurkring Disco de corcho Anello in sughero
korek krouzek kork ring
1. 2. 2. 3.
20
20.1
20.1-1
!!! 20.1-1 20.1-6 !!!
5
Bestand vom Skimmer
Inventory of the skimmer
Inventaire d`écumoire
Inventaris van de skimmer Beholdning af skimmer
Inventario de skimmer
Inventario della scrematrice Inventá skimmer
Ø3 mm
4×25
4x 5
VA
20.1-2
20.1-3
20.1-4
Ø3 mm
4×25
4x 5
VA
20.1-5
Abdeckung deksel cover couverture cubierta copertura víko dæksel
Ø3 mm
4×25
18x 5
VA
Gummidichtung rubberen afdichting
Poolfolie liner
!
rubber seal
pool liner
joint en caoutchouc
liner de la piscine
sello de goma
lona de la piscina
guarnizione in gomma
liner
gumové tsnní
pool liner
gummitætning
pulje folie
20.1-6
Installation des Pool Filters Installation of the pool filter Installation du filtre
Installatie pool filter installation af filteret Instalacíon del filtro
Installazione il filtro Instalace filtru
!
21
Lieber Kunde, achten Sie auf die Aufbau-Variante!
Geachte klant, let dan op de montage-versie!
Dear customer, pay attention to the design variant!
Cher client, attention à la version de montage!
C 1
C 1
C 1
A
Ø4mm
4×35
Estimado cliente, prestar atención a la versión montaje! Caro cliente, prestare attenzione alla versione montaggio! Vázený zákazníku, dbát na montázní verzi!
Ø4 mm
4×35
96x
C 1
C 1
C 1
C 1
C 1
B
Ø4mm
4×35
C 1
C 1
C 1
C 1
22
B 1 + B 2 B 1 + B 2
B 1 + B 2
Ø4 mm
5×50
Ø3 mm
4×25
8x
88x
64x
VA
B 3 + B 4
B 1 + B 2
B 3 + B 4
B 1 + B 2
B 1 + B 2
B 1 / B 3
Ø4mm
5×50
B 1 / B 3
B 2 / B 4
B 2 / B 4
Ø3mm
4×25
23
L 2
24
A 2 A 2
Ø3 mm
4×35
16x
Ø3 mm
4×35
4x
A 2
A 2 L 3
25
L 1
25.1-1
23.1-2
Ø9 mm
4x
10×50
Ø3 mm
4×35
8x
Produkthinweis producto Nota
Remarque produit Nota del prodotto
product Note produkt Note
product noteren
Poolpflege im Herbst und Winter
· Ist der Pool von vielen Pflanzen und Bäumen umgeben, muss dieser regelmäßig
vom Laub befreit werden. Sind dennoch Blätter auf den Grund gesunken, müssen
diese aufgrund von Schlammbildung zeitnah entfernt werden. Für den
entsprechenden Schutz empfehlen wir die Winterabdeckfolie aus unserem
Sortiment!
· Im Winter sollte der Pool nicht komplett entleert werden, da seitlicher
Eisdruck entstehen kann. Der Wasserstand sollte bis unter die oberen Einläufe
abgesenkt werden (ca 10-15 cm unter der Düse) und konstant auf diesem Niveau
gehalten werden!
· Alle frostgefährdeten Leitungen und die Filteranlage vollständig entleeren,
reinigen und trocken/frostsicher einlagern. Dies gilt für alle Zubehörteile
aus Kunststoff und solche, die eingetaucht werden. (Das 6-Wege-Ventil der
Filteranlage auf ENTLEEREN stellen. Weiter sollte der Sandfilterdeckel
geöffnet werden, damit Luft in das System gelangt. Durch das Öffnen der
Entleerungsschraube am Filterkessel und an der Filterpumpe kann das Wasser nun
ablaufen.)
· Den Vorfilterdeckel der Filterpumpe abnehmen und Sieb reinigen. · Alle
Betriebschalter auf AUS stellen und den Netzschalter ausschalten. Die
Sicherungen entfernen.
Pool maintenance in autumn and winter
· If the pool is surrounded by many plants and trees, it must be regularly
removed from the leaves. nevertheless leaves are dropped to the ground, they
must be removed promptly due to sludge formation. For the appropriate
protection, we recommend the cover from our range!
· In winter, the pool should not be completely drained, because lateral ice
pressure may arise. The water level should be lowered to below the upper
enemas (About 10-15 cm below the nozzle) and held constant at this level are!
· Empty all frost exposed pipes and the filter system completely, clean and
dry / store frost. This applies to all components of plastic and those which
are immersed filters (The 6-way valve of the filter system to EMPTY. Next the
sand filter cover should be opened to allow air into the system arrives. By
opening the drain screw
on the filter vessel and the filter pump the water can run now.) · The
preliminary filter, the filter pump and then clean sieve. · Set all the power
switch off and disconnect the mains cable. Remove the fuses.
Entretien de la piscine à lautomne et l
hiver
· Si la piscine est entourée par de nombreuses plantes et des arbres, il doit
être régulièrement retiré des feuilles. néanmoins les feuilles sont tombées à
terre, ils doivent être rapidement retirés en raison de la formation de boues.
Pour la protection appropriée, nous recommandons la couverture de notre gamme!
· En hiver, la piscine ne doit pas être complètement vidé, parce que la
pression de la glace latérale peut se poser. Le niveau deau devrait être abaissé au-dessous des prises supérieures (environ 10-15 cm en dessous de la buse) être et maintenue constante à ce niveau! · Videz les tuyaux de gel exposés et complètement le système de filtre, propre et sec / magasin gel. Cela vaut pour tous les éléments de plastique et ceux qui sont immergés. (Placez la vanne 6 voies du système de filtre à VIDER. Ensuite, le couvercle du filtre à sable doit être ouvert pour permettre à l
air dans le système. En ouvrant la vis de vidange sur la cuve de filtre et
la pompe de filtration, leau peut maintenant procéder.) · Le filtre préliminaire, la pompe à filtre et tamis puis nettoyer. · Réglez tout l
appareil hors tension et débranchez le câble d`alimentation. Retirer
les fusibles.
Zwembad onderhoud in de herfst en winter
· Als het zwembad is omgeven door veel planten en bomen, het moet regelmatig
worden verwijderd uit de bladeren. Toch bladeren viel op de grond, moeten zij
onmiddellijk worden verwijderd als gevolg van slibvorming. Voor de juiste
bescherming, raden we het deksel van ons assortiment!
· In de winter is het zwembad mag niet worden helemaal leeg, omdat zijdelingse
ijs druk kunnen ontstaan. Het waterniveau worden verlaagd tot onder de
bovenste inname (ongeveer 10-15 cm onder het mondstuk) en constant gehouden op
dit niveau!
· Leeg alle vorst blootgesteld leidingen en het filter systeem volledig,
schoon en droog / store vorst. Dit geldt voor alle onderdelen van kunststof en
die zijn ondergedompeld. (Plaats de 6-weg klep van het filtersysteem te legen.
Vervolgens wordt de zandfilter kap moet worden geopend om lucht in het
systeem. Door het openen van de afvoer schroef op de filter vat en de filter
pomp, het water kan nu verder gaan.)
· Het voorfilter, het filter pomp en vervolgens schoon zeef. · Zet de stroom
uit te schakelen en de stekker uit het netsnoer. Verwijder de zekeringen.
Mantenimiento de la piscina en otoño e invierno
· Si la piscina está rodeada de muchas plantas y árboles, se debe retirarse
periódicamente las hojas. sin embargo, las hojas se dejan caer al suelo, deben
ser eliminado rápidamente debido a la formación de lodos. Para la protección
adecuada, se recomienda la tapa de nuestra gama!
· En invierno, la piscina no debe ser completamente agotada, porque puede
surgir la presión del hielo lateral. El nivel del agua debe ser bajado por
debajo de las ingestas superiores (unos 10-15 cm por debajo de la boquilla) y
se mantuvo constante a este nivel!
· Vaciar todas las tuberías heladas expuesta y el sistema de filtro por
completo, limpio y seco / tienda de heladas. Esto se aplica a todos los
componentes de plástico y los que están inmersos. (Coloque la válvula de 6
vías del sistema de filtro en VACÍO. A continuación, la tapa del filtro de
arena debe ser abierta para permitir que el aire en el sistema. Con la
apertura de la válvula de drenaje en el recipiente del filtro y la bomba del
filtro, el agua puede ahora proceder.)
· El filtro previo, la bomba de filtro y tamiz luego limpia. · fijado todo el
interruptor de encendido y desconecte el cable de red. Retire los fusibles.
Produkthinweis producto Nota
Remarque produit Nota del prodotto
product Note produkt Note
product noteren
Manutenzione della piscina in autunno e inverno
· Se la piscina è circondata da molte piante e alberi, deve essere rimosso
regolarmente dalle foglie. tuttavia le foglie sono caduti a terra, essi devono
essere rimosso prontamente a causa della formazione di fanghi. Per la
protezione del caso, si consiglia la copertura della nostra gamma!
· In inverno, la piscina non dovrebbe essere completamente scarica, perché la
pressione del ghiaccio laterale può sorgere. Il livello dellacqua dovrebbe essere abbassato al di sotto le prese superiori (circa 10-15 cm sotto l
ugello) essere e mantenuta costante a questo livello!
· Svuotare tutti i tubi di gelo a vista e il sistema di filtraggio
completamente, pulito ed asciutto / store gelo. Questo vale per tutti i
componenti in plastica e quelli che sono immersi. (Posizionare la valvola 6
vie del sistema di filtrazione a vuoto. Successivamente il coperchio del
filtro sabbia deve essere aperto per consentire aria nel sistema. Aprendo la
vite di scarico sulla nave filtro e la pompa del filtro, l`acqua può ora
procedere.)
· Il filtro preliminare, la pompa filtro e vaglio quindi pulita. · Impostare
tutto il potere spegnere e scollegare il cavo di alimentazione. Rimuovere i
fusibili.
Údrzba na podzim av zim bazén
· Pokud je bazén obklopen mnoha rostlin a strom, musí být pravideln
odstraovány z list. Nicmén listy jsou spadl na zem, musí být neprodlen
odstranit v dsledku tvorby kalu. Za vhodnou ochranou, doporucujeme kryt z nasí
nabídky!
· V zim, bazén by nemly být zcela vypustny, protoze mohou vzniknout bocní tlak
ledu. Hladina vody by mla být snízena pod horními vstupy (cca 10 az 15 cm pod
tryskou), se udrzuje konstantní, a na této úrovni!
· Prázdná vsechny mráz vystaveni potrubí a filtracní systém zcela cistý a
suchý / sklad mrazu. To platí pro vsechny soucásti z plast a ty, které jsou
ponoeny. (Umístte 6-cestný ventil filtracního systému na prázdný. Dále je kryt
pískový filtr by ml být otevený, aby vzduchu do systému. Otevením vypoustcího
sroubu na filtracní nádoby a filtracní cerpadla, voda mze nyní pokracovat.)
· Pedbzný filtr, filtr cerpadla a pak cisté síto. · Nastavte vsechny hlavní
vypínac a odpojte napájecí kabel. Vyjmte pojistky.
10-15 cm
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>