Inogen One G4 Smallest Portable Oxygen Concentrator User Manual

June 10, 2024
inogen

One G4 Smallest Portable Oxygen Concentrator

Product Information

The product is a portable oxygen concentrator that produces
enriched oxygen gas for medical use.

Intended Use

The device is intended for use by individuals who require
supplemental oxygen therapy.

Contraindications

The device is not intended to be life sustaining or life
supporting. It should only be used when prescribed by a physician.
Additional monitoring or attention may be required for patients who
are unable to hear or see alerts or communicate discomfort.

General Precautions

  • Do not allow smoking or open flames within 10 feet of the
    device while in use.

  • Do not expose the device to water or precipitation. Do not
    operate in exposed rain.

Product Usage Instructions

Power Supply Options

The device can be powered by an AC power supply, DC power
supply, or battery power.

Operating Instructions

General Instructions

  • To turn on the device, press the ON/OFF button once. To turn
    off the device, press and hold the ON/OFF button for one
    second.

  • The device will enter into auto pulse mode after 60 seconds of
    inactivity. Once another breath is detected, the device will exit
    auto pulse mode and deliver normally on inspiration.

Additional Operating Instructions

  • The device has a flow control feature that allows the user to
    adjust the flow setting as prescribed by their physician.

  • The device has a breath detection light that indicates when the
    user is inhaling.

  • The device has an audible alert button that can be enabled to
    notify the user of any changes in operating status or conditions
    that may require attention.

Battery Operating Instructions

  • The device can be operated using battery power. Follow the
    instructions provided with the device for installing and removing
    the battery.

  • The battery should be charged fully before use. The device can
    be charged using the AC or DC power supply provided with the
    device.

Troubleshooting

If you encounter any issues with the device, refer to the
troubleshooting section of the user manual or contact your
equipment provider for assistance.

USER MANUAL
1

2

English

Contents

Chapter 1 Chapter 2
Chapter 3

1

Intended Use, Contraindications and General Precautions

3

Description of the Inogen One® G4 Oxygen Concentrator

3

Important Parts of the Inogen One® G4 Oxygen Concentrator

4

User Interfaces

5

Input / Output Connections

6

Power Supply Options

8

Inogen One® G4 Accessories

11

Operating Instructions

11

General Instructions

15 Additional Operating Instructions

19 Battery Operating Instructions

20 Battery Care and Maintenance

Chapter 4 21 Inogen One® G4 Oxygen Concentrator Audible and Visible Signals (including Alerts)
Chapter 5 29 Troubleshooting

Chapter 6 31 Cleaning, Care and Maintenance 31 Cannula Replacement 31 Case Cleaning 31 Filter Cleaning and Replacement 33 Inogen One® G4 Column Change Procedure 36 Other Service and Maintenance 36 Disposal of Equipment and Accessories

Chapter 7 37 Symbols Used on Concentrator and Accessories Chapter 8 41 Inogen One® G4 System Specifications

3

4

English

1

Intended Use, Contraindications and General Precautions

Intended Use
The Inogen One® G4 Oxygen Concentrator is used on a prescriptive basis by patients requiring supplemental oxygen. It supplies a high concentration of oxygen and is used with a nasal cannula to channel oxygen from the concentrator to the patient. The Inogen One® G4 may be used in home, institution, vehicle and various mobile environments.

CAUTION USA Federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician. May also be applicable in other countries.

CAUTION Nasal cannula should be rated for 3 liters per minute (e.g. Salter Labs 16SOFT) to ensure proper patient usage and oxygen delivery.

WARNING Availability of an alternate source of oxygen is recommended in case of

!

power outage or mechanical failure. Consult your equipment provider for type of back-up system recommended.

CAUTION

It is the responsibility of the patient to make back-up arrangements for alternative oxygen supply when traveling; Inogen assumes no liability for persons choosing not to adhere to manufacturer recommendations.

The expected life for the Inogen One® G4 Oxygen System is 5 years, with the exception of the sieve beds (metal columns) which have an expected life of 1 year and the batteries, which have an expected life of 500 full charge/discharge cycles.

Intended Use, Contraindications and General Precautions Chapter 1

1

Contraindications
! WARNING This device is NOT INTENDED to be life sustaining or life supporting.

CAUTION

Under certain circumstances, the use of non-prescribed oxygen therapy can be hazardous. This device should be used only when prescribed by a physician.

CAUTION

Additional monitoring or attention may be required for patients using this device who are unable to hear or see alerts or communicate discomfort. If the patient shows any signs of discomfort, a physician should be consulted immediately.

CAUTION

The Inogen One® G4 is not designed or specified to be used in conjunction with a humidifier, nebulizer or connected with any other equipment. Use of this device with a humidifier, nebulizer or connected with any other equipment may impair performance and/or damage the equipment. Do not modify the Inogen One® G4 Concentrator. Any modifications performed on the equipment may impair performance or damage equipment and will void your warranty.

General Precautions

WARNING The device produces enriched oxygen gas, which accelerates combustion.

!

Do NOT ALLOW SMOKING OR OPEN FLAMES within 10 feet of this device while in use.

WARNING Do not submerse the Inogen One® G4 or any of the accessories in liquid.

!

Do not expose to water or precipitation. Do not operate in exposed rain. This could lead to electrical shock and/or damage.

CAUTION Do not use oil, grease, or petroleum-based products on or near the Inogen One® G4.

CAUTION Never leave the Inogen One® G4 in an environment which can reach high temperatures, such as an unoccupied car in high temperature environments. This could damage the device.
2

English

2

Description of the Inogen One® G4 Oxygen Concentrator

Important Parts of the Inogen One® G4 Oxygen Concentrator

*Display

Flow Control

Breath Detection Light

On/Off Button

Audible Alert Button

  • Actual display appearance may vary. * Remove the static cling FCC label from the user interface panel
    (applicable for all Bluetooth models).

Alert Light

Description of the Inogen One® G4 Oxygen Concentrator Chapter 2

3

User Controls
ON / OFF Button Press once to turn “ON”; Press and hold for one second to turn “OFF”.
Audible Alert Button Pressing this button will toggle the Inogen One® G4’s breath detection audible alert on and off.
Breath Detection Alert Mode. The Inogen One® G4 will alert with audible and visual signals for “no breath detected” when this mode is enabled and no breath has been detected for 60 seconds.
At 60 seconds, the device will enter into auto pulse mode and once another breath is detected, the device will exit auto pulse mode and deliver normally on inspiration. The display’s mode indication area will show a bell icon, flashing yellow light and display message when the alert is enabled.
If power is lost, the breath detection audible alert remains set in the user preferred mode.
Flow Setting Control Buttons Use the ­ or + flow setting control buttons to select the setting as shown on the display. There are three settings, from 1 to 3.
User Interfaces
Display This screen displays information regarding flow setting, power status, battery life and errors. If you would like to change the language on the Inogen LCD Screen contact your Equipment Provider for instructions. Actual display appearance may vary.
4

English

User Interfaces (continued)
Indicator Lights A green light indicates breath detection. A yellow light indicates either a change in operating status or a condition that may need response (alert). A flashing light is higher priority than non-flashing.
Audible Signals An audible signal (beep) indicates either a change in operating status or a condition that may need response (alert). More frequent beeps indicate higher priority conditions.
Backlight A backlight will illuminate the screen for 15 seconds when the
on/off button is briefly pressed.
Input / Output Connections
Particle Filter The filter must be in place at the intake end of the concentrator during operation to keep input air clean.

Cannula Nozzle Fitting The nasal cannula connects to this nozzle for Inogen One® G4 output of oxygenated air.

DC Power In Connection for external power from the AC power supply or DC power cable.

USB Port For service use only.

Description of the Inogen One® G4 Oxygen Concentrator Chapter 2

5

Power Supply Options
Single and Double Rechargeable Lithium Ion Batteries The battery will power the Inogen One® G4 without connection to an external power source. When fully charged, a single battery will provide up to 2.7 hours of operation; a double battery will provide up to 5 hours of operation. The battery recharges when properly installed in the Inogen One® G4 and the concentrator is connected to AC or DC power. Recharging time is up to 3 hours for a single battery and 5 hours for a double battery. See information in the “Battery Care and Maintenance” section.
Power Supply Overview The Inogen One® G4 AC power supply (BA-401) is used to power the Inogen One® G4 concentrator from an AC power source.
Description The Inogen One® G4 AC power supply is specifically designed for use with the Inogen One® G4 Oxygen Concentrator (IO-400). The AC power supply provides the precise current and voltage required to safely power the Inogen One® G4 and is designed to operate from specified AC power sources. When used with AC power sources, the power supply automatically adapts to input voltages from 100V to 240V (50-60HZ) permitting use with most power sources throughout the world.
The AC power supply will charge the Inogen One® G4 Batteries when used with AC input power. Due to aircraft power limitations, the AC Power Supply cannot be used to charge the Inogen One® G4 Battery when used on an aircraft.
The AC power supply is used with the following components: · Power supply with attached power output cable to connect to the Inogen One® G4 · AC power input cable
The DC power cable (BA-306) is specifically designed for use with the Inogen One® G4 Oxygen Concentrator (IO-400). The DC power input cable connects directly to the automobile cigarette lighter or auxiliary DC power supply. Refer to Chapter 3 for additional operating instructions for use with DC power source. 6

English

Inogen One AC Power Supply Model# BA-401

AC Input

LED Indicator Light*

AC Power Plug*

Power Output Plug (Plug into Concentrator)

Inogen One G4 DC Power Cable Model# BA-306

DC cigarette lighter Power Plug for use in Automobile/RV/ Boat/Aircraft

Power Output Plug (Plug into Concentrator)

  • Actual product appearance may vary.

WARNING Do not use power supplies or power cables other than those specified

in this user manual. The use of non-specified power supplies or power

!

cables may create a safety hazard and/or impair equipment performance.

Do not wrap cords around power supply for storage. Do not drive, drag

or place objects over cord. Doing so may lead to damaged cords and a

failure to provide power to the concentrator. To avoid danger of choking

or strangulation hazard, keep cords away from children and pets.

Description of the Inogen One® G4 Oxygen Concentrator Chapter 2

7

Inogen One® G4 Accessories

WARNING
!

Do not use power supplies/adapters or accessories other than those specified in this user manual. The use of non-specified accessories may create a safety hazard and/or impair equipment performance.

Nasal Cannula A nasal cannula must be used with the Inogen One® G4 to provide oxygen from the concentrator. A single lumen cannula up to 25 feet in length is recommended to ensure proper breath detection and oxygen delivery.

! WARNING To avoid danger of choking and strangulation hazard, keep tubing away from children and pets.

NOTE

Increasing the cannula length may reduce the perceived noise during oxygen bolus delivery.

NOTE

When using a cannula 25ft. in length with the Inogen One® G4, an increase in flow setting may be required, consult your physician.

Inogen One G4 Carry Strap (CA-401) The carry strap is designed to attach directly to the concentrator. There is a metal slide for ease of length adjustments, a shoulder pad for comfort and a sewn on velcro tab to wrap up that extra cannula tubing.

Carry Bag (CA-400) The Carry Bag provides a protective cover with a handle and shoulder strap to enable you to carry the Inogen One® G4. The Inogen One® G4 can be operated using battery power during transport with the Carry Bag.

8

English

Inogen One® G4 Optional Accessories
External Battery Charger (BA-403) The Inogen One® G4 external battery charger will charge the Inogen One® G4 single and double batteries.
1. Plug the External Battery Charger AC power supply cord into an electrical outlet.
2. Plug the External Battery Charger AC power supply into the battery charger.
3. Slide your charger onto the Inogen One G4 Battery by clicking and locking into the charger.
4. When the battery is in the correct position, a solid red light will indicate that the battery is charging.
5. When the green light illuminates, the battery is fully charged.

CAUTION Avoid touching the recessed electrical contacts of the External Battery Charger; damage to contacts may affect charger operation.

NOTE

These contacts are not powered unless a battery is in place and charging.

NOTE

To completely remove power from the External Battery Charger, remove the plug.

Description of the Inogen One® G4 Oxygen Concentrator Chapter 2

9

10 10

English

3 Operating Instructions

General Instructions

1. Place the Inogen One® G4 in a well ventilated location.

Air intake and exhaust must have clear access.

Intake

Locate the Inogen One® G4 in such a way that any

auditory alerts may be heard. Always operate the

Inogen One® G4 in an upright position (see image Exhaust

for proper orientation).

This side UP
Exhaust

WARNING Avoid use of the Inogen One® G4 in presence of pollutants, smoke

or fumes. Do not use the Inogen One® G4 in presence of flammable

!

anesthetics, cleaning agents or other chemical vapors.

CAUTION

Do not obstruct air intake or exhaust when operating the device. Blockage of air circulation or proximity to a heat source may lead to internal heat buildup and shutdown or damage to the concentrator.

CAUTION The Inogen One® G4 Concentrator is designed for continuous use. For optimal sieve bed (columns) life, the product should be used frequently.

2. Ensure particle filter is in place.

CAUTION

Do not operate the Inogen One® G4 without the particle filter in place. Particles drawn into the system may damage the equipment.

Operating Instructions Chapter 3

11

3. Install the battery. Insert the Inogen One® G4 battery by sliding battery into place until the latch returns to the upper position.

CAUTION

The Inogen One® G4 battery acts as a secondary power supply in the event of a planned or unexpected loss of the AC or DC external power supply. When operating the Inogen One® G4 from an AC or DC external power supply, a properly inserted Inogen One® G4 battery should be maintained in the unit. This procedure will ensure uninterrupted operation and will operate all alerts and alerts in the event of a loss of the external power supply.

4. Connect the Power Supply. Connect the AC input plug to the power supply. Connect the AC power plug to the power source and connect the power output plug to the Inogen One® G4. The green LED on the power supply will be illuminated and a beep will sound from the concentrator.

CAUTION

Ensure the power supply is in a well ventilated location as it relies on air circulation for heat dissipation. The power supply may become hot during operation. Make sure the power supply cools down before handling.

CAUTION The power supply is not water resistant.

CAUTION Do not disassemble the power supply. This may lead to component failure and/or safety risk.

CAUTION

Do not place anything in the power supply port other than the supplied wall cord. Avoid the use of electrical extension cords with the Inogen One® G4. If an extension cord must be used, use an extension cord that has an Underwriters Laboratory (UL) Mark and a minimum wire thickness of 18 gauge. Do not connect any other devices to the same extension cord.

12

English

NOTE

Under certain conditions (see Technical Specifications) the power supply may shut down. The green LED will blink or will no longer be illuminated. If this occurs, disconnect the power supply for at least 10 seconds and reconnect.

NOTE

When the power supply is disconnected from the AC outlet, also disconnect it from the concentrator to avoid unnecessary battery discharge.

5. Connect the nasal cannula tubing to the nozzle fitting. Nozzle fitting is located on the top of the Inogen One® G4. Use of a single lumen cannula up to 25 feet in length is recommended to ensure proper breath detection and oxygen delivery. Additional titration may be needed to ensure proper oxygen delivery when using a particular cannula.

CAUTION To ensure oxygen flow, ensure that the nasal cannula is properly connected to the nozzle fitting and that the tubing is not kinked or pinched in any way.

CAUTION Replace the nasal cannula on a regular basis. Check with your equipment provider or physician to determine how often the cannula should be replaced.
6. Turn on your Inogen One® G4 by pressing the ON/OFF Button. A single short beep will sound after the Inogen logo is displayed. “Please Wait” will appear while the concentrator starts up. The display will indicate the selected flow setting and power condition. Following a brief start-up sequence, a warm up period up to 2 minutes will initiate. During this time period the oxygen concentration is building to but may not have reached specification. Additional warm up time may be needed if your Inogen One® G4 has been stored in extremely cold temperatures.

7. Set the Inogen One® G4 Concentrator to the flow rate prescribed by your physician or clinician.
Use the + or ­ setting buttons to adjust the Inogen One® G4 to the desired setting. The current setting can be viewed on the display.

Operating Instructions Chapter 3

13

8. Position the nasal cannula on your face and breathe through your nose. The Inogen One® G4 will sense the onset of inhalation and deliver a burst of oxygen at a precise time when you inhale. The Inogen One® G4 will sense each breath and continue to deliver oxygen in this manner. As your breathing rate changes, the Inogen One® G4 will sense these changes and deliver oxygen only as you need it. At times, if you inhale very quickly between breaths the Inogen One® G4 may ignore one of the breaths, giving the appearance of a missed breath. This may be normal as the Inogen One® G4 senses and monitors the changes in your breathing pattern. The Inogen One® G4 will normally sense the next breath and deliver oxygen accordingly.
A green light will flash each time a breath is detected. Make certain that the nasal cannula is properly aligned on your face and you are breathing through your nose.

! WARNING If you begin to feel ill or are experiencing discomfort while using this device, consult your physician immediately.

CAUTION

The Inogen One® G4 is designed to provide a flow of high purity oxygen. An advisory alert, “Oxygen Low”, will inform you if oxygen concentration drops. If alert persists, contact your equipment provider.

General To remove power, unplug the input cord from its source (i.e., AC wall outlet, DC car cigarette lighter adapter) and disconnect it from the Inogen One® G4.

CAUTION Ensure the power supply is powered from only one power source (AC or DC) at any given time.

14

English

Additional Operating Instructions
For Use In Home with AC Power For operation of the power supply using an AC power source, follow these instructions:
1. Connect the AC input to the power supply. 2. Connect the AC power plug to the power source and connect the power output plug
to the Inogen One® G4. The green LED will be illuminated, indicating the power supply has input power.
Traveling with your Inogen One® G4 System
The Inogen One® G4 System makes travel by boat, car or train more convenient for oxygen users than ever before. Now you get the same quality performance and convenience while on the go that you’re used to receiving from your Inogen One® G4 at home. Here are some useful and important instructions for maximizing performance and convenience when using your Inogen One® G4 while traveling.
You should begin planning for a trip with a checklist of items to remember. This checklist should include:
AC power supply and DC power cable Extra Battery(s) if required Important phone numbers, such as those of your physician and home healthcare
provider, or providers in the area you will be traveling Plan for backup oxygen in the event of a prolonged power outage or
mechanical failure
For Use In Automobile/RV/Boat/Aircraft For operation using a DC power source, follow these instructions:
1. Connect the DC power output plug to the Inogen One® G4. 2. Connect the DC power plug (Cigarette Lighter Adapter) to
the power source. 3. The plug should insert into the socket without excessive
force and securely remain in place.

Operating Instructions Chapter 3

15

4. Check the device display screen to confirm that an external power supply is connected. An icon of a battery with a lightning bolt or an AC power plug will be displayed on the screen, indicating that external power is connected and functioning properly.

WARNING Ensure that the automobile power socket is adequately fused for the Inogen

One® G4 power requirements (minimum 15 Amp). If the power socket cannot

!

support a 15 Amp load, the fuse may blow or the socket may be damaged.

WARNING The tip of the Cigarette Adapter Plug becomes HOT when in use. Do not touch

!

the tip immediately after removal from an auto cigarette lighter socket.

CAUTION Ensure the automobile power socket is clean of cigarette ash and the adapter plug fits properly, otherwise overheating may occur.

CAUTION Do not use the power supply with a cigarette plug splitter or with an extension cable. This may cause overheating of the DC power input cable.

CAUTION

Do not jump start the automobile with the DC power cable connected. This may lead to voltage spikes which could shut down and/or damage the DC power input cable.

CAUTION

When powering the Inogen One® G4 in an automobile ensure the vehicle’s engine is running first, before connecting DC cable into cigarette lighter adapter. Operating the device without the engine running may drain the vehicle’s battery.

CAUTION

A change in altitude (for example, from sea level to mountains) may affect total oxygen available to the patient. Consult your physician before traveling to higher or lower altitudes to determine if your flow settings should be changed.

Traveling By Air The Inogen One® G4 conforms to all applicable FAA requirements for POC use on board an aircraft.

Planning Your Flight When flying with the Inogen One® G4, you must inform the airline that you will be using your Inogen One® G4 on board the aircraft. You should contact the Special Assistance desk of the airline on which you will be traveling to learn of any paperwork, etc. that might be needed.
16

English

· Some airlines may equip their aircraft with onboard electrical power. You may have an opportunity to request a seat with a power port which can be used to power your Inogen One® G4. However, availability varies by airline, type of aircraft and class of service. You should check with your airlines for availability and always plan on having sufficient battery power for no less than 150% of the expected duration of the flight. Airlines may have specific requirements for battery life duration, so check with the airline before traveling.
· Your DC Power Cable is equipped with a commonly used cigarette lighter adapter. However, aircrafts use different power port configurations and it is difficult to determine which type of power port compatibility your aircraft may supply. It’s a good idea to purchase an adapter, found at electronic and travel stores.
Before Your Flight Here are some things to keep in mind the day your flight departs:
· Ensure your Inogen One® G4 is clean, in good condition and free from damage or other signs of excessive wear or abuse.
· Bring enough charged batteries with you to power your Inogen One® G4 for no less than 150% of the expected duration of the flight, plus a conservative estimate of unanticipated delays.
· Regional/Commuter airlines do not offer onboard electrical power. If your travel plans call for flights on regional airlines, bring enough charged batteries with you to power your Inogen One® G4 for no less than 150% of the expected duration of the flight, plus a conservative estimate of unanticipated delays.
· Arrive at the airport early. Airport security screening personnel may require extra time to inspect your Inogen One® G4.
· While waiting to board your flight, you may be able to conserve battery power by using the AC Power Supply to power your Inogen One® G4 from an electrical outlet in the airport terminal if available.

Operating Instructions Chapter 3

17

During Your Flight
1. If using airline power port, remove the Battery from the Inogen One® G4 Oxygen Concentrator. Due to aircraft power limitations, the AC Power Supply cannot be used to charge the Inogen One® G4 Battery when onboard aircraft.
2. Connect the DC Power Plug for available airline power. Check with airline personnel to ensure compatibility.
· During taxi, takeoff and landing, stow your Inogen One® G4 under the seat in front of you. Your Inogen One® G4 will fit upright under most airline seats.
· It is not necessary to turn off your Inogen One® G4 during taxi, takeoff and landing.

CAUTION

A change in altitude (for example, from sea level to mountains) may affect total oxygen available to the patient. The Inogen One® G4 has been verified to provide oxygen to specification up to 10,000 ft. (3048 m). Consult your physician before traveling to higher or lower altitudes to determine if your flow settings should be changed.

After Your Flight · Remember to recharge additional batteries you may have used prior to your next flight.
Traveling By Bus, Train or Boat Contact your carrier to find out about power port availability.

18

English

Battery Operating Instructions
Ensure that the battery is in place and charged. Disconnect the Inogen One® G4 from its power source. While the Inogen One® G4 is operating on battery power, the battery will discharge. The display will indicate the estimated remaining percentage (%) or minutes of use.

When the concentrator detects that the battery life is low, with less than 10 minutes remaining, a low priority alert will sound. When the battery is empty, the alert will change to a high priority.
When battery life is low, do one of the following: · Plug the Inogen One® G4 into an AC or DC power source using the AC power supply or
DC cable. · Replace the battery with a charged battery after turning off the Inogen One® G4
(by pressing the ON/OFF button). To remove battery press and hold the battery latch button and slide battery off the concentrator. · If the battery is drained, charge the battery or remove it from the concentrator.

If the Inogen One® G4 is being powered by the AC power supply or DC power, batteries will charge during operation. Leaving your Inogen One® G4 plugged in past the full charge time will not harm the concentrator or the battery.

WARNING It is the responsibility of the patient to periodically check the battery and

replace as necessary. Inogen assumes no liability for persons choosing not to

!

adhere to manufacturers recommendations.

Normal Battery Charging To ensure that your battery is properly charging, inspect that the correct AC and DC power output plug adapter is being used and that the adapter is properly inserted into the power outlet. Observe the display or lights that indicate charging status.

NOTE

When starting to charge a fully discharged battery, the charging process may start and stop during the first few minutes.

Operating Instructions Chapter 3

19

Battery Care and Maintenance
Your Inogen One® G4 Lithium Ion Battery requires special care to ensure proper performance and long life. Use only Inogen One® G4 Batteries with your Inogen One® G4 Concentrator.
Keep Dry Always keep liquids away from batteries. If batteries become wet, discontinue use immediately and dispose of battery properly.
Effect of Temperature on Battery Performance The Inogen One® G4 single battery powers the Inogen One® G4 Concentrator up to 2.7 hours under most environmental conditions. To extend the run-time of your battery, avoid running in temperatures less than 41°F (5°C) or higher than 95°F (35°C) for extended periods of time.
Battery Time Remaining Clock The Inogen One® G4 continuously displays battery time remaining. This displayed time is only an estimate and the actual time remaining may vary from this value.
Please Follow These Important Guidelines to Maximize Battery Performance and Life: · Store battery in a cool, dry place. Store with a charge of 40-50%. · If using multiple batteries, make sure that each battery is labeled (1, 2, 3 or A, B, C, etc.)
and rotate on a regular basis. Batteries should not be left dormant for more than 90 days at a time.
Battery Charge Indicator Gauge When the single or double battery is not attached to the Inogen® One G4 Concentrator, you can check the battery gauge on the battery to determine the amount of charge available. Determine the amount of battery charge available by pressing the green battery icon button and observing how many LEDs illuminate.
4 LEDs Light: 75% to 100% full 3 LEDs Light: 50% to 75% full 2 LEDs Light: 25% to 50% full 1 LED Lights: 10% to 25% full 1 LED Blinks: Battery is less than 10% full and needs to be recharged
20

English

4

Inogen One® G4 Oxygen Concentrator Audible

and Visible Signals

Display
The Inogen One® G4 display contains power status icons, mode icons, text with informational messages and error notifications.
Power Status Icons
These icons are examples of those shown in the display’s window when the Inogen One® G4 is operating on battery power.

Icon

Meaning

Battery is empty.

Battery has less than 10% charge remaining. This icon flashes.

Battery has approximately 40% to 50% charge remaining.

Battery is full.

Audible and Visible Signals Chapter 4

21

Power Status Icons (continued)
The mode icons below are examples of those shown when the Inogen One® G4 is operating from an external power supply and charging the battery. The lightning bolt indicates that an external power supply is connected.

Icon

Meaning

Battery is charging with charge level between 60% and 70%.

The battery is fully charged and is charging as necessary to maintain its charge.

Battery is charging with charge level less than 10%.

The Inogen One® G4 is operating from an external power source with no battery present.

Mode Icons
These are the mode icons shown in the display’s window.

Icon

Meaning

The breath detection audible alert has been enabled.

The breath detection audible alert is disabled. This is the default condition.

22

English

Display Icons
The icons below are examples of those shown when pertaining to Bluetooth functionality.

Icon

Meaning

Bluetooth turned off.

Bluetooth turned on.

Pairing with Inogen Connect application.

Concentrator unpaired from device.

Display Text

NOTE

When two conditions occur simultaneously, the condition with the higher priority will be displayed.

Audible and Visible Signals Chapter 4

23

Informational Messages
The following information displays are not accompanied by any audible feedback or any visual change in the indicator lights.

Message Display & Text
Setting X Please Wait Setting X Battery HH:MM
Setting X Charging xx (or) Battery Full
Setting X Battery xx%
Charging xx% (0r) Battery Full

Condition/Action/Explanation
The Inogen logo is displayed at startup.
Displayed during warm up. “X” represents the selected flow setting (eg., Setting 2).
Default display when operating on battery power. “X” represents the selected flow setting (e.g., Setting 2). “HH:MM” represents the approximate time remaining on the battery charge (e.g., 1:45).
Default display when operating on an external power supply and the battery is charging. “xx%” represents the percent battery charge (e.g., 86%).
Default display when the battery is not charging or when the time remaining is not available from the battery.
Displayed when the concentrator is plugged in and being used to charge a battery (not being used for oxygen production). It is normal to see a fully charged battery read between 95% and 100% when external power is removed. This feature maximizes the useful life of the battery.

Notifications

WARNING Audible notifications, ranging from 55dba to 65dba depending on the

users position, are to warn the user of problems. To insure that audible

!

notifications may be heard, the maximum distance that the user can

move away from it must be determined to suit the surrounding noise level.

24

English

Notifications (continued)
The Inogen One® G4 monitors various parameters during operation and utilizes an intelligent alert system to indicate a malfunction of the concentrator. Mathematical algorithms and time delays are used to reduce the probability of false alerts while still ensuring proper notification of an alert condition.
If multiple alert conditions are detected, the highest priority alert will be displayed.
Note that failure to respond to the cause of an alert condition for low, medium and high priority alerts potentially will result in discomfort or reversible minor injury only and develop within a period of time sufficient to switch to a backup source of oxygen.
The following notification messages are accompanied by a single, short beep.

Message Display & Text Condition/Action/Explanation

Please Wait Shutting Down

On/Off button has been pressed for two seconds. Concentrator is performing system shut down.

HH:MM Vx.x:Serial Number

Audible Alert button has been pressed for five seconds.

Low Priority Alerts
The following low priority alert messages are accompanied by a double beep and a solid yellow light.

Message Display & Text Battery Low Attach Plug
Replace Columns

Condition/Action/Explanation
Battery power is low, with less than 10 minutes remaining. Attach external power supply or power down and insert a fully charged battery.
Column maintenance is required within 30 days. Contact your equipment provider to arrange for service.

Audible and Visible Signals Chapter 4

25

Low Priority Alerts (continued)
Message Display & Text Condition/Action/Explanation

Check Battery

Battery error has occurred. Check the connection of your battery and ensure that it is properly attached and latched on concentrator. If battery error recurs with same battery, stop using the battery and switch to a new battery or remove battery and operate concentrator using external power supply.

Oxygen Low

Concentrator is producing oxygen at a slightly low level (<82%) for a period of 10 minutes. If condition persists, contact your equipment provider.

Remove Battery to Cool

Battery has exceeded its charging temperature and charging has stopped. The battery will not charge while this alert is present but will begin to charge when the battery temperature returns to the normal operating range. If battery charging is desired sooner, remove the battery from the concentrator and allow it to cool in an open area for approximately 10-15 minutes. Then, re-insert the battery into the Inogen One® G4. If the problem still persists, contact your equipment provider.

Service Soon

The concentrator requires servicing at the earliest convenience. The concentrator is operating to specification and may continue to be used. Contact your equipment provider to arrange for service.

Sensor Fail

The concentrator’s oxygen sensor has malfunctioned. You may continue to use the concentrator. If the condition persists, contact your equipment provider.

26

English

Medium Priority Alerts
The following medium priority alert messages are accompanied by a triple beep, repeated every 25 seconds, and a flashing yellow light.

Message Display & Text Condition/Action/Explanation

No Breath Detect Check Cannula

Concentrator has not detected a breath for 60 seconds. Check that cannula is connected to concentrator, there are no kinks in tubing and cannula is positioned properly in your nose.

Oxygen Error

Oxygen output concentration has been below 50% for 10 minutes. If condition persists, switch to your backup oxygen source and contact your equipment provider to arrange for service.

O2 Delivery Error

A breath has been recognized, but proper oxygen delivery has not been detected.

Battery HOT Warning

Battery has exceeded temperature limit while concentrator is running on battery power. If possible, move concentrator to a cooler location or power unit with an external power supply and remove battery. If condition persists, contact your equipment provider.

System HOT Warning

Concentrator has exceeded temperature limit. If possible move concentrator to a cooler location. Ensure air intake and outlet vents have clear access and particle filters are clean. If condition persists, contact your equipment provider.

Audible and Visible Signals Chapter 4

27

High Priority Alerts

CAUTION

If you are not near the Inogen One® G4 you may not be able to hear or see the high priority alerts. Make sure the Inogen One® G4 is in a location where the alerts and alerts will be recognized if they occur.

The following high priority alert messages are accompanied by a five beep pattern, repeated every 10 seconds and a flashing yellow light.

Message Display & Text Condition/Action/Explanation

Battery Empty Attach Plug

Concentrator has insufficient battery power to produce oxygen. Attach external power supply or exchange battery, then restart unit if necessary by pressing On/Off button.

Battery HOT

Battery has exceeded temperature limit while concentrator is running on battery power. Concentrator has stopped producing oxygen. If possible, move concentrator to a cooler location, then turn power off and back on. Ensure air intake and outlet vents have clear access and particle filters are clean. If condition persists, switch to a backup source of oxygen and contact your equipment provider.

System HOT

Concentrator temperature is too high and oxygen production is shutting down. Ensure air intake and outlet vents have clear access and particle filters are clean. If condition persists, switch to a backup source of oxygen and contact your equipment provider.

System COLD
System Error 28

This may result from the concentrator being stored in a cold environment (below 0ºC (32ºF)). Move to a warmer environment to allow the unit to warm up before starting it. If condition persists, switch to a backup source of oxygen and contact your equipment provider.
Concentrator has stopped producing oxygen and is shutting down. You should:
1. Switch to backup oxygen source 2. Contact your equipment provider

English

5 Troubleshooting

Solutions to some possible issues you may encounter are described in this section.

Inogen One® G4 Oxygen Concentrator

Problem

Possible Cause

Recommended Solution

Any problem accompanied by information on concentrator display, indicator lights and/or audible signals

Refer to Chapter 4

Refer to Chapter 4

Concentrator does not power on when On/Off button is pressed

Battery is discharged or no battery is present
AC Power supply is not connected properly

Use external power supply or replace battery with one that is fully charged
Check power supply connection and verify green light is solid

DC Cable is not connected Check DC Cable connection at

properly

the Concentrator and at cigarette

lighter or auxiliary DC power source

Malfunction

Contact your equipment provider

Troubleshooting Chapter 5

29

Troubleshooting (continued)

Problem

Possible Cause

Recommended Solution

No oxygen

Concentrator is not powered on

Press On/Off button to power concentrator

Cannula is not connected properly or is kinked or obstructed

Check cannula and its connection to concentrator nozzle

30

English

6

Cleaning, Care and Maintenance

Cannula Replacement
Your nasal cannula should be replaced on a regular basis. Consult with your physician and/or equipment provider and/or cannula manufacturer’s instructions for replacement information. A single lumen cannula up to 25 feet in length is recommended to ensure proper breath detection and oxygen delivery.

Case Cleaning
You may clean the outside case using a cloth dampened with a mild liquid detergent (such as DawnTM) and water.

WARNING Do not submerse the Inogen One® G4 or its accessories in water or

!

allow water to enter into the case; this may lead to electrical shock

and/or damage.

WARNING Do not use cleaning agents other than those specified in this

!

User Manual. Do not use alcohol, isopropyl alcohol, ethylene chloride or petroleum based cleaners on the cases or on the particle filter.

Filter Cleaning and Replacement
The particle filter must be cleaned weekly to ensure the ease of air flow. Remove filters from the front of the device. Clean the particle filters with a mild liquid detergent (such as DawnTM) and water; rinse in water and dry before reuse.

Cleaning, Care and Maintenance Chapter 6

31

NOTE

It may be necessary to clean the particle filter more often in dusty environments.

To purchase additional particle filters contact your equipment provider or Inogen.
Output Filter
The output filter is intended to protect the user from inhalation of small particles in the product gas flow. The Inogen One® G4 includes an output filter conveniently located behind the removable cannula nozzle fitting.

The output filter may be replaced by the equipment provider or by the owner using the Output Filter Replacement Kit (RP-404).

The Inogen One G4 Concentrator must be cleaned and disinfected as per the above instructions for each new patient. No special maintenance needs to be carried out by the patient. Your equipment provider performs maintenance operations to assure continued reliable service from your Inogen One G4. The manufacturer’s instructions for the preventative maintenance of the devices are defined in the service manual. All work must be performed by trained technicians certified by the manufacturer.

DC Input Cable Fuse Replacement The Cigarette Lighter DC power plug contains a fuse. If the DC input cable is being used with a known good power source and the unit is not receiving power, the fuse may need to be replaced.

To replace the fuse, follow these instructions and refer to the photograph below. 1. Remove the tip by unscrewing the retainer. Use a tool if necessary. 2. Remove the retainer, tip and fuse. 3. The spring should remain inside the Cigarette Lighter Adapter housing. If the spring is removed, make sure to replace the spring first before inserting the replacement fuse.

32

English

4. Install a replacement fuse, Inogen RP#125 (BUSS MDA-12) and reassemble the tip. Ensure the retainer ring is properly seated and tightened.

Cigarette Adapter Plug

Fuse

Retainer Tip Retainer

CAUTION For continued protection against risk of fire, only use fuse specified.

Inogen One® G4 Column Change Procedure

NOTE

Column change instructions are only to be used when maintenance is required and are not intended for practice purpose.

WARNING Do not use any columns other than those specified in this user manual.

!

The use of non-specified columns may create a safety hazard and/or impair equipment performance and will void your warranty.

1. Turn off the Inogen One® G4 concentrator by pressing the power button to shut down the device.
2. Remove the Inogen One® G4 concentrator from the carry case, if applicable.
3. Remove the battery from the Inogen One® G4 concentrator.
4. Place the Inogen One® G4 concentrator on its side so that the underside is visible. The metal column assembly can be seen on one side of the device.

Cleaning, Care and Maintenance Chapter 6

33

Inogen One® G4 Column Change Procedure (continued)

5. Unlock the column assembly by pushing the latch button away from the columns.

Open and unlocked

6. While holding the button open, slide the column assembly out of the device by pulling on the column pull handle.
7. Remove the columns completely from the Inogen One® G4. Both columns are removed as one piece.

Column (metal tube) Installation 8. Remove dust caps of new column assembly. Make
sure there is no dust or debris where the dust caps were located.
34

English

Inogen One® G4 Column Change Procedure (continued)
9. Insert column assembly into the Inogen One® G4 concentrator. Do not leave the column ends exposed; column assembly should be inserted into the Inogen One® G4 as soon as the dust caps have been removed.

10.Push the column assembly into the device such that the columns are fully seated into the Inogen One® G4 concentrator. The spring loaded latch button should fully return to the closed position.

Closed and locked

11. Connect the AC power supply cord to the Inogen One® G4 and plug the power supply AC cord into an electrical outlet. Do Not Power on the Inogen One® G4 concentrator.
12. Press and hold the plus (+) and (-) minus button for 5 seconds. The screen will display “sieve reset” message. Release button once message is displayed on screen.
13. Press the alert button once and screen will display “sieve reset success”.
14.Press the power button to turn on the Inogen One® G4, and use normally.
15. If you are using Inogen Connect App, navigate to the Advanced screen, then to Additional Information screen and click on the Column Reset button.

Cleaning, Care and Maintenance Chapter 6

35

Other Service and Maintenance

WARNING Do not disassemble the Inogen One® G4 or any of the accessories or

attempt any maintenance other than tasks described in this user

manual; disassembly creates a hazard of electrical shock and will

!

void your warranty. Do not remove the tamper evident label. For events other than those described in this manual, contact

your equipment provider for servicing by authorized personnel.

CAUTION Do not use lubricants on the Inogen One® G4 or its accessories.

Disposal of Equipment and Accessories
Follow your local governing ordinances for disposal and recycling of the Inogen One® G4 and accessories. If WEEE regulations apply, do not dispose of in unsorted municipal waste. Within Europe, contact the EU Authorized Representative for disposal instructions. The battery contains lithium ion cells and should be recycled. The battery must not be incinerated.
Maintenance Items List
· Inogen One® G4 single battery (model # BA- 400) · Inogen One® G4 double battery (model # BA- 408) · Replacement intake particle filters (model # RP- 405) · Output Filter Replacement Kit (model # RP-404) · Inogen One® G4 columns (model # RP-406)
For assistance, if needed, in setting up, using, maintaining, or to report unexpected operation or events, contact your equipment provider, or manufacturer.

36

English

7

Symbols Used On Concentrator

and Accessories

Symbol

Meaning

A warning indicates that the personal safety of the patient may be WARNING involved. Disregarding a warning could result in significant injury.

CAUTION
!

A caution indicates that a precaution or service procedure must be followed. Disregarding a caution could lead to a minor injury or damage to equipment.
See User Manual for Instructions.

U.S. Federal Regulation Restricts this Device to Sale by Order of ONLY Physician. May also be applicable in other Countries.

AC Power

DC Power

No Smoking while device is in use.

No Open Flames (Concentrator); Do not incinerate (Battery).

Refer to instruction manual/booklet.

Manufacturer

EC REP

Authorized Representative in the European Community

Symbols Used on Concentrator and Accessories Chapter 7

37

Symbol

Meaning
Keep Dry
Indoor or Dry Location Use Only, Do Not Get Wet Use No Oil or Grease Do Not Disassemble (contact your equipment provider for servicing by authorized personnel) Do Not Dispose of In Unsorted Municipal Waste

Type BF Applied Part, Not Intended for Cardiac Application

Class II Device

Electrical Safety Agency Certification Logo

Complies With Applicable EU Directives Including Medical Device Directive
User Interface Label

Symbol

Meaning

ON / OFF Button

Increase Flow Setting Decrease Flow Setting Audible Alert Button

38

English

8
Inogen One® G4 Concentrator

Inogen One® G4 System Specifications

Dimensions: With single battery
Weight: Noise: Warm-Up Time: Oxygen Concentration: Flow Control Settings: Power: AC Power Supply:

L / W / H : 5.91 in. (15.01 cm.) / 2.68 in. (6.8 cm.) / 6.5 in. (16.3 cm.) L / W / H : 5.91 in. (15.01 cm.) / 2.68 in. (6.8 cm.) / 7.2 in. (18.2 cm.)
2.8 pounds (1.27 Kg.) (includes single battery) 40 dBA (on setting 2) 2 minutes 90% – 3% /+ 6% at all settings 3 settings: 1 to 3

AC Input:

100 to 240 VAC

50 to 60 Hz

Auto-Sensing: 1.0A

DC Power Cable: Rechargeable Battery:
Battery Duration*:

DC Input: Voltage:

13.5-15.5VDC,10A Max. 12.0 to 16.8 VDC

Up to 2.7 hours with single battery Up to 5 hours with double battery

Battery Charging Time:
Environmental Ranges Intended for Use:
Environmental Ranges Intended for Shipping and Storage:
Transportation: Tested by Independent Laboratory:

Up to 3 hours for a single battery Up to 5 hours for a double battery
Temperature: 41 to 104°F (5 to 40°C) Humidity: 0% to 95%, non-condensing Altitude: 0 to 10,000 ft (0 to 3048 meters)
Temperature: -13 to 158°F (-25 to 70°C) Humidity: 0% to 95%, non-condensing Store in a dry environment Altitude: 0 to 10,000 ft (0 to 3048 meters)
Keep Dry, Handle With Care
Safety: IEC 60601-1 CAN/CSA C22.2 No. 60601-1 Electromagnetic Compatibility: IEC 60601-1-2, RTCA DO 160

*Battery time varies with flow setting and environmental conditions.

Inogen One® G4 System Specifications Chapter 8

39

Contains Transmitter Module IC: 12246A-BM71S2. Contains FCC ID: A8TBM71S2 This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: IT-network is a system composed of wireless (Bluetooth) transmission between the Inogen One® G4 and the Inogen Connect Application. · Connection of the Inogen One® G4 to an IT-Network could result in previously unidentified
risks to patients, operators or third parties. · Subsequent changes to the IT- network could introduce new risks and require additional
analysis · Changes to the IT-network include:
º Changes in the IT-network configuration; º Connection of additional items to the IT-network º Disconnecting items from the IT-network º Updating equipment connected to the IT-network

Classifications
Mode of Operation: Type of Protection Against Electrical Shock: Degree of Protection to Concentrator Components Against Electrical Shock: Degree of Protection to Concentrator Components Against Ingress of Water:
Degree of Safety for Application in Presence of Anesthetic Gases:

Continuous Duty Class II
Type BF Not intended for cardiac application IP22 – Vertically dripping water shall have no
harmful effect & protect against ingress of solid objects 12.5 mm. diameter when the enclosure is tilted at an angle up to 15° from its normal position* Not suitable for such application

*Normal position of the Inogen One® G4 is upright with the user interface display facing upward.

40

English

Guidance and Manufacturer’s Declaration – Electromagnetic Immunity:
The Concentrator is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The user of the Concentrator
should make sure it is used in such an environment.

Immunity Test

IEC 60601 Test Level

Conducted RF IEC 61000-4-6
Radiated RF IEC 61000-4-3

3 Vrms 150 kHz to 80 MHz
3V/m 80 MHz to 2.5 GHz

Electrostatic discharge (ESD)

± 6 kV contact

Compliance Level
3 Vrms 3V/m
± 6 kV contact

Electromagnetic Environment – Guidance
Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part of the device, including cables, than the recommended separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter.
Recommended separation distance: d=1.2P 150 kHz to 80 MHz d=1.2P 80 MHz to 800 MHz d=2.3P 800 MHz to 2.5 GHz
Where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer and d is the recommended separation distance in meters (m).
Field strengths from fixed RF transmitters, as determined by an electromagnetic site survey a, should be less than the compliance level in each frequency rangeb.
Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol:
Floors should be wood, concrete or ceramic tile. If floors are covered with synthetic material, the relative humidity should be at least 30 %.

IEC 61000-4-2
Electrical fast transient/burst

± 8 kV air
± 2 kV for power supply lines

± 8 kV air
± 2 kV for power supply lines

Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment.

EC 61000-4-4

± 1 kV for input/ ± 1 kV for input/

output lines

output lines

Surge

± 1 kV line(s) to line(s)

± 1 kV line(s) to line(s)

Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment.

IEC 61000-4-5

± 2 kV line(s) to earth

± 2 kV line(s) to earth

Voltage dips, short

<5%

U T

(>95%

dip

in

<5%

U T

(>95%

dip

interruptions and UT) for 0.5 cycle

in UT) for 0.5 cycle

voltage variations

Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment. If the user of the [ME EQUIPMENT or ME SYSTEM] requires continued operation during power mains interruptions, it is recommended

on power supply input lines

40%

U T

(60%

dip

in

40%

U T

(60%

dip

UT) for

in UT) for

5 cycles

5 cycles

that the [ME EQUIPMENT or ME SYSTEM] be powered from an uninterrupted power supply or a battery.

IEC 61000-4-11

70%

U T

(30%

dip

in

70%

U T

(30%

dip

in

UT) for 25 cycles UT) for 25 cycles

<5%

U T

(>95%

dip

in

<5%

U T

(>95%

dip

UT) for 5 sec

in UT) for 5 sec

Power frequency 3 A/m

3 A/m

Power frequency magnetic fields should be at levels characteristic of a typical

(50/60 Hz)

location in a typical hospital or home environment.

magnetic

field

IEC 61000-4-8

41

NOTE

At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.

NOTE

These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects, and people.

NOTE

U T

is

the

a.c.

main

voltage

prior

to

application

of

the

test

level.

a: Field strength from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the concentrator is used exceeds the applicable RF compliance level above, the concentrator should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the device.

b: Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, the field strengths should be less than 3V/m.
Recommended Separation Distances between Portable and Mobile RF Communications Equipment and This Device:

This concentrator is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The user of the concentrator can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and this concentrator as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.

Rated Maximum Power Output of Transmitter (W)
0.01 0.1 1 10 100

Separation Distance According to Frequency of Transmitter (M)

150 kHz to 80 MHz d=1.2P
0.12 0.38 1.2 3.8
12

80 MHz to 800 MHz d=1.2P
0.12 0.38 1.2 3.8
12

800 MHz to 2.5 GHz d=2.3P
0.23 0.73 2.3 7.3
23

For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in meters (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.

NOTE

At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.

NOTE

The guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects, and people.

Guidance and Manufacturer’s Declaration ­ Electromagnetic Emissions The concentrator is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The user of the concentrator should assure that it is used in such an environment.

Emissions Test

Compliance

Electromagnetic Environment – Guidance

RF emissions CISPR 11

Group 1

The concentrator uses RF energy only for its internal function. Therefore its RF emissions are very low and not likely to cause any interference in nearby equipment.

RF emissions CISPR 11
Harmonic Emissions IEC 61000-3-2

Class B Class A

The concentrator is suitable for use in all establishments, including domestic establishments and those directly connected to the public low-voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes.

Voltage fluctuations Complies

/ flicker emissions

42

IEC 61000-3-3

Benutzerhandbuch
43

44

Deutsch

Kapitel 1 Kapitel 2
Kapitel 3
Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6
Kapitel 7 Kapitel 8

Inhalt

47 Verwendungszweck, Kontraindikationen und allgemeine Vorsichtshinweise

49 Beschreibung des Inogen One® G4 Sauerstoffkonzentrators

49 Wichtige Bestandteile des Inogen One® G4 Sauerstoffkonzentrators

50 Benutzeroberflächen

51

Eingangs-/Ausgangsanschlüsse

52 Stromversorgungsoptionen

54 Inogen One® G4 Zubehör

57

Bedienungsanleitung

57

Allgemeine Hinweise

61

Zusätzliche Bedienungshinweise

64 Bedienungsanleitung für die Batterie

65 Pflege und Wartung der Batterie

67 Inogen One® G4 Sauerstoffkonzentrator – akustische und sichtbare Signale

75

Fehlerbehebung

77

Reinigung, Pflege und Wartung

77

Auswechseln der Kanüle

77

Reinigung des Gehäuses

77

Reinigung und Auswechseln des Filters

79 Inogen One® G4 Verfahren zum Auswechseln der Säulen

82 Sonstiger Service und Wartung

82 Entsorgung von Geräten und Zubehör

83 Am Konzentrator und Zubehör verwendete Symbole 85 Technische Daten zum Inogen One® G4-System

45

46

Deutsch

1

Verwendungszweck, Kontraindikationen und allgemeine Vorsichtshinweise

Verwendungszweck
Der Inogen One® G4 Sauerstoffkonzentrator wird auf ärztliche Verschreibung von Patienten verwendet, die zusätzlichen Sauerstoff benötigen. Mit einer am Konzentrator angeschlossenen Nasenkanüle wird dem Patienten Sauerstoff in hoher Konzentration zugeführt. Der Inogen One® G4 kann zu Hause, in institutionellen Einrichtungen sowie in Fahrzeugen und diversen mobilen Umgebungen benutzt werden.

VORSICHT Gemäß dem Bundesrecht der USA darf dieses Gerät nur durch einen Arzt oder auf Anweisung eines Arztes verkauft werden. Ein entsprechendes Recht gilt eventuell auch in anderen Ländern.

VORSICHT Die Nasenkanüle sollte für 3 Liter pro Minute (z. B. Salter Labs 16SOFT) bemessen sein, damit der ordnungsgemäße Gebrauch am Patienten und die Sauerstoffzufuhr sichergestellt sind.

WARNUNG Im Fall eines Stromausfalls oder mechanischen Versagens sollte eine

!

alternative Sauerstoffquelle zur Verfügung stehen. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Geräteservice hinsichtlich des jeweils empfohlenen Backup-Systems.

VORSICHT Es bleibt dem Patienten überlassen, auf Reisen für alternativen Sauerstoff zu sorgen. Inogen übernimmt keine Verantwortung, wenn die Herstelleranweisungen nicht eingehalten werden.

Die erwartete Lebensdauer des Inogen One® G4 Sauerstoff-Systems beträgt, mit Ausnahme der Siebbetten (Metallsäulen) und Akkus, 5 Jahre; die Siebbetten haben eine erwartete Lebensdauer von 1 Jahr und die Akkus eine erwartete Lebensdauer von 500 Lade-/Entladezyklen.

Verwendungszweck, Kontraindikationen und allgemeine Vorsichtshinweise Kapitel 1

47

Kontraindikationen

! WARNUNG Dieses Gerät ist NICHT DAFÜR VORGESEHEN, lebensrettende oder lebenserhaltende Dienste zu leisten.

VORSICHT Unter gewissen Bedingungen kann die Verwendung von Sauerstoff, der nicht ärztlich verordnet ist, gefährlich sein. Das Gerät nur benutzen, wenn es vom Arzt verordnet wurde.

VORSICHT

Bei Patienten, die dieses Gerät benutzen, aber unfähig sind, Alarmsignale zu hören oder zu sehen bzw. Beschwerden mitzuteilen, können zusätzliche Überwachung und Vorsichtsmaßnahmen erforderlich sein. Falls der Patient Anzeichen von Beschwerden irgendwelcher Art zu erkennen gibt, sofort einen Arzt benachrichtigen.

VORSICHT

Der Inogen One® G4 wurde nicht für die Verwendung in Verbindung mit einer Luftbefeuchtungsanlage, eines Zerstäubers oder für den Anschluss an andere Geräte konzipiert. Die Verwendung dieses Gerätes in Verbindung mit einer Luftbefeuchtungsanlage, eines Zerstäubers oder anderer Geräte kann die Leistung des Geräts mindern bzw. das Gerät zerstören. Verändern Sie den Inogen One® G4 Konzentrator nicht. Jegliche Änderungen, die Sie am Gerät vornehmen kann die Leistung beeinträchtigen bzw. das Gerät beschädigen, wodurch Ihre Garantie verfällt.

Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen

WARNUNG Dieses Gerät produziert angereicherten Sauerstoff, ein Gas, das die

Verbrennung beschleunigt. Während das Gerät benutzt wird, sind innerhalb

!

von 3 m um das Gerät KEINE ZIGARETTEN ODER OFFENEN FLAMMEN erlaubt.

WARNUNG Den Inogen One® G4 sowie das Zubehör nicht in Flüssigkeiten tauchen.

Gegen Wasser und bzw. Niederschlag

!

schützen. Nicht im Regen betreiben. Dies kann elektrischen Schlag verursachen und/oder das Gerät beschädigen.

VORSICHT Am oder in der Nähe des Inogen One® G4 kein Öl, Fett bzw. keine Produkte auf Erdölbasis benutzen.

VORSICHT Den Inogen One® G4 niemals in Umgebungen aufbewahren, in denen hohe

Temperaturen auftreten können, z. B. in einem leeren Fahrzeug bei hoher

48

Temperatur. Das Gerät kann dadurch beschädigt werden.

Deutsch

2

Beschreibung des Inogen One® G4 Sauerstoffkonzentrators

Wichtige Bestandteile des Inogen One® G4 Sauerstoffkonzentrators

*Display

Licht für Durchflusskontrolle Atmungserkennung Tasten

Akustischer Alarmknopf

  • Tatsächliches Aussehen des Bildschirms kann abweichen. * Nehmen Sie die statische Haftschutzfolie von der Benutzeroberfläche
    (gilt für Bluetooth-Modelle).

Warnlicht

Beschreibung des Inogen One® G4 Sauerstoffkonzentrators Kapitel 2

49

Bedienelemente
EIN/AUS-Taste Zum Einschalten einmal auf ,,EIN” drücken; zum Ausschalten eine Sekunde lang auf ,,AUS” drücken.
Taste für akustisches Alarmsignal Mit dieser Taste wird die akustische Atemerkennungswarnung des Inogen One® G4 ein- und ausgeschaltet.
Atemerkennungswarnmodus. Wenn dieser Modus aktiviert ist, gibt der Inogen One® G4 akustische und sichtbare Signale für ,,Kein Atem erkannt” von sich, wenn 60 Sekunden lang kein Atemzug wahrgenommen wurde.
Nach 60 Sekunden schaltet das Gerät in den automatischen Impulsmodus. Wenn ein weiterer Atemzug wahrgenommen wird, beendet das Gerät den automatischen Impulsmodus und verabreicht wie gewohnt beim Einatmen Sauerstoff. Wenn dieser Warnmodus aktiviert ist, ist auf dem Bildschirm ein Glockensymbol zu sehen und eine gelbe Leuchte blinkt auf. Außerdem wird eine Bildschirmmeldung angezeigt.
Bei einem Spannungsverlust bleibt das akustische Warnsignal für die Atemerkennung im bevorzugten Benutzermodus aktiv.
Tasten zum Einstellen der Flussrate (Flow) Die Flussrate wird anhand der Aufwärts- und Abwärtstasten (­ oder +) geregelt, wie auf der Anzeige abgebildet. Es gibt drei Einstellungen, von 1 bis 3.
Benutzeroberflächen
Bildschirm Auf diesem Bildschirm werden Informationen zur Flussrate, zum Stromversorgungsstatus, zur Batterielebensdauer und zu Fehlern angezeigt. Wenn Sie die Sprache auf dem Inogen LCD-Bildschirm ändern möchten, wenden Sie sich für Anweisungen an Ihren Lieferanten. Tatsächliches Aussehen des Bildschirms kann abweichen. 50

Deutsch

Benutzeroberflächen (Fortsetzung)

Leuchtanzeigen Eine grüne Leuchte zeigt die Erkennung von Atmung an. Eine gelbe Leuchte deutet entweder auf eine Änderung des Betriebsstatus oder einen Zustand hin, der beachtet werden muss (Warnung). Eine blinkende Leuchte ist von höherer Priorität als eine nicht blinkende.

Akustische Signale Ein akustisches Signal (Piepton) deutet entweder auf eine Änderung des Betriebsstatus oder auf einen Zustand, der beachtet werden muss (Warnung). Häufigeres Piepsen zeigt an, dass die Situation von höherer Priorität ist.

Hintergrundbeleuchtung

Eine Hintergrundbeleuchtung beleuchtet den Bildschirm

15 Sekunden lang, nachdem die

Ein-/Aus-Taste kurz

gedrückt wird.

Eingangs-/Ausgangsanschlüsse
Partikelfilter Während das Gerät in Betrieb ist, müssen am Einlassende des Konzentrators Filter angebracht sein, um die Eingangsluft sauber zu halten.

Kanülen-Ansatzstück An diesem Ansatzstück wird die Nasenkanüle angesetzt, um die sauerstoffangereicherte Luft aus dem Inogen One® G4 aufzunehmen.

Gleichstromeingang Anschluss für externen Strom von der Wechselstrom (AC)Stromversorgung oder dem Gleichstrom (DC)-Stromkabel.

USB-Schnittstelle Nur zur Wartung.

Beschreibung des Inogen One® G4 Sauerstoffkonzentrators Kapitel 2

51

Stromversorgungsoptionen

Einfache und doppelte aufladbare Lithium-Ionen-Batterien Mit dieser Batterie kann der Inogen One® G4 ohne Anschluss an eine externe Stromquelle betrieben werden. Wenn eine Einzelbatterie vollständig aufgeladen ist, betreibt sie das Gerät bis zu 2.7 Stunden; eine Doppelbatterie betreibt das Gerät bis zu 5 Stunden. Die Batterie lädt sich auf, wenn sie richtig in den Inogen One® G4 eingesetzt und der Konzentrator am Netzstrom oder an einer Gleichstromquelle angeschlossen ist. Die Ladezeit beträgt bis zu 3 Stunden für eine Einzelbatterie und bis zu 5 Stunden für eine Doppelbatterie Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt ,,Pflege und Wartung der Batterie”.

Stromversorgung
Überblick Die Inogen One® G4 Wechselstrom (AC)-Stromversorgung (BA-401) ermöglicht den Betrieb des Inogen One® G4 Konzentrators über eine Wechselstromquelle.

Beschreibung Die Inogen One® G4 AC-Stromversorgung ist speziell zur Verwendung mit dem Inogen One® G4 Sauerstoffkonzentrator (IO-400) vorgesehen. Die AC- Stromversorgung liefert den präzisen Strom- und Spannungsbedarf für den sicheren Betrieb des Inogen One® G4 und ist für bestimmte Wechselstromquellen ausgelegt. Beim Anschluss an Wechselstromquellen passt sich die Stromversorgung automatisch an Eingangsspannungen von 100 bis 240 V (50-60 Hz) an, was ihren Einsatz mit den meisten Stromquellen in aller Welt ermöglicht.

Die AC-Stromversorgung lädt die Inogen One® G4 Batterien auf, wenn sie an eine Wechselstromquelle angeschlossen sind. Aufgrund der eingeschränkten Stromversorgung in Flugzeugen kann das AC-Netzteil nicht verwendet werden, um die Inogen One® G4 Batterie während des Fluges aufzuladen.

Für den Einsatz der AC-Stromversorgung werden folgende Komponenten benötigt: · Stromversorgung mit angeschlossenem Ausgangskabel für die Verbindung mit dem Inogen One® G4 · Wechselstrom-Eingangskabel

Das Gleichstrom (DC)-Stromkabel (BA-306) ist speziell zur Verwendung mit dem Inogen One®

G4 Sauerstoffkonzentrator (IO-400) vorgesehen. Das Gleichstromeingangskabel wird direkt am

Zigarrettenanzünder des Fahrzeugs oder einer Gleichstrom-Hilfsstromquelle angeschlossen.

52

Kapitel 3 umfasst weitere Betriebsanleitungen zur Verwendung mit einer Gleichstromquelle.

Inogen One AC Stromversorgung Modell-Nr. BA-401 LED-Anzeigeleuchte

Wechselstromeingang

Deutsch

Ausgangsstecker (an Konzentrator anschließen)
Inogen One G4 DC-Stromkabel Modell-Nr. BA-306

AC Netzstecker*
Stecker für DC Zigarettenanzünder für die Verwendung im Auto/ Wohnmobil/Boot/Flugzeug

Ausgangsstecker (an Konzentrator anschließen)

*Aussehen des tatsächlichen Produkts kann abweichen.

WARNUNG Verwenden Sie nur die in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen

Netzteile und Netzkabel. Die Verwendung von nicht angegebenen Netzteilen

oder Netzkabeln kann ein Sicherheitsrisiko darstellen und/oder die Leistung

!

des Geräts beeinträchtigen. Wickeln Sie keine Kabel zur Aufbewahrung um

das Netzteil. Verlegen, ziehen und platzieren Sie keine Objekte über dem

Kabel. Andernfalls könnten Kabel beschädigt werden und einen Defekt in der

Stromversorgung des Konzentrators verursachen. Um eine Strangulierungs-

oder Erstickungsgefahr zu vermeiden, sind Schläuche von Kindern und

Haustieren fernzuhalten.

Beschreibung des Inogen One® G4 Sauerstoffkonzentrators Kapitel 2

53

Inogen One® G4 Zubehör

WARNUNG
!

Nur die Netzteile/Adapter und das Zubehör benutzen, die in diesem Benutzerhandbuch aufgeführt sind. Die Verwendung von unvorschriftsmäßigem Zubehör kann ein Sicherheitsrisiko darstellen und/oder die Leistung des Geräts mindern.

Nasenkanüle Mit dem Inogen One® G4 wird eine Nasenkanüle verwendet, um den Sauerstoff vom Konzentrator zuzuführen. Es wird eine Kanüle von maximal 7,6 m Länge und mit einteiligem Lumen empfohlen, um eine ordnungsgemäße Atemerkennung und Sauerstoffzufuhr zu gewährleisten.

! WARNUNG Um eine Strangulierungs- und Erstickungsgefahr zu vermeiden, sind Schläuche von Kindern und Haustieren fernzuhalten.
HINWEIS Eine längere Kanüle kann während der Sauerstoffboluszufuhr die Lärmwahrnehmung reduzieren.

HINWEIS

Bei Verwendung einer 7,62 Meter (25 Fuß) langen Kanüle mit dem Inogen One® G4 kann eine Erhöhung der Fluss-Einstellung erforderlich sein. Konsultieren Sie Ihren Arzt.

Inogen One G4 Trageriemen (CA-401) Der Trageriemen wurde zur einfachen Längeneinstellung mit einem Metallschieber, einem Schulterpolster für Komfort und einem aufgenähten Klettstreifen zum Befestigen des zusätzlichen Kanülenschlauchs konzipiert. Der Trageriemen wird direkt am Inogen One® G4 Konzentrator befestigt.

54

Deutsch

Tragetasche (CA-400) Die Tragetasche dient als Schutzüberzug und ist mit einem Schulterriemen ausgestattet, mit dem Sie den Inogen One® G4 tragen können. Der Inogen One® G4 kann während der Beförderung in der Tragetasche über Batteriestrom benutzt werden.
Optionales Inogen One® G4 Zubehör
Externes Batterieladegerät (BA-403)
Das externe Batterieladegerät für den Inogen One® G4 lädt die Inogen One® G4 Einzel- und Doppelbatterien.
1. Das Wechselstromkabel des externen Batterieladegeräts in eine Netzsteckdose einstecken.
2. Das Wechselstromkabel des externen Batterieladegeräts in das Batterieladegerät einstecken.
3. Schieben Sie Ihr Ladegerät auf die Inogen One G4 Batterie, indem Sie sie im Ladegerät einrasten und befestigen.
4. Wenn sich die Batterie in der korrekten Position befindet, zeigt ein durchgehend rotes Licht an, dass die Batterie lädt.
5. Ein durchgehend grünes Licht bedeutet, dass die Batterie voll aufgeladen ist.

VORSICHT

Vermeiden Sie es, die elektrischen Kontaktflächen des externen Batterieladegeräts zu berühren, da dies die Kontakte beschädigen und die Funktionsfähigkeit des Ladegeräts beeinträchtigen kann.

HINWEIS Diese Kontakte stehen nicht unter Strom, sofern die Batterie nicht eingelegt ist und aufgeladen wird.

HINWEIS Um die Stromversorgung zum externen Batterieladegerät vollständig zu unterbrechen, muss der Stecker herausgezogen werden.

Beschreibung des Inogen One® G4 Sauerstoffkonzentrators Kapitel 2

55

5656

3 Bedienungsanleitung

Deutsch

Allgemeine Hinweise
1. Stellen Sie den Inogen One® G4 an einem gut belüfteten Ort auf.
Lufteinlass und Abzug dürfen nicht blockiert sein. Platzieren Sie den Inogen One® G4 so, dass alle Warnhinweise gehört werden können. Nehmen Sie den Inogen One® G4 stets in aufrechter Position in Betrieb (siehe Abbildung zur ordnungsgemäßen Ausrichtung).

Einlass Auslass

Diese Seite NACH OBEN
Auslass

WARNUNG Vermeiden Sie die Verwendung des Inogen One® G4 bei

Luftverschmutzung, Rauch oder Abgasen. Verwenden Sie den Inogen One®

!

G4 nicht in Gegenwart von entzündbaren Narkosegasen, Reinigungsmitteln oder sonstigen chemischen Dämpfen.

VORSICHT

Der Lufteinlass und Abzug dürfen nicht blockiert sein, während das Gerät in Betrieb steht. Ein behinderter Luftstrom sowie die Nähe zu einer Wärmequelle können eine interne Wärmestauung verursachen und zum Abschalten des Konzentrators führen oder diesen beschädigen.

VORSICHT Der Inogen One® G4 Konzentrator ist für die durchgehende Nutzung vorgesehen. Um eine optimale Lebensdauer des Siebbetts (Säulen) zu gewährleisten, ist das Produkt regelmäßig zu nutzen.

2. Stellen Sie sicher, dass der Partikelfilter eingesetzt ist.
VORSICHT Nehmen Sie den Inogen One® G4 nur mit eingesetztem Partikelfilter in Betrieb. In das System eingesogene Teilchen können das Gerät beschädigen.

Bedienungsanleitung Kapitel 3

57

3. Setzen Sie die Batterie ein. Schieben Sie die Inogen One® G4 Batterie ein, bis die Arretierung auf die obere Position zurückkehrt.

VORSICHT

Die Inogen One® G4 Batterie dient als sekundäre Stromversorgung im Falle eines geplanten oder unerwarteten Ausfalls der Wechselstrom- oder externen Gleichstrom-Stromversorgung. Wenn der Inogen One® G4 über eine externe AC- oder DC-Stromversorgung betrieben wird, muss eine ordnungsgemäß eingesetzte Inogen One® G4 Batterie im Gerät vorhanden sein. Dadurch kann der kontinuierliche Betrieb gewährleistet werden, und auch bei einem Verlust der externen Stromversorgung bleiben alle Alarm- und Warnsignale funktionsfähig.

4. Die Stromversorgung anschließen. Schließen Sie den Wechselstromeingangsstecker an die Stromversorgung an. Schließen Sie den Wechselstromstecker an die Stromquelle und den Ausgangsstecker an den Inogen One® G4 an. Die grüne LED an der Stromversorgung leuchtet, und am Konzentrator ist ein Piepton zu hören.

VORSICHT

Stellen Sie sicher, dass sich die Stromversorgung an einem gut belüfteten Platz befindet, sodass durch zirkulierende Luft Wärmestaus verhindert werden. Die Stromversorgung kann während des Betriebs heiß werden. Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung abgekühlt ist, bevor Sie sie anfassen.

VORSICHT Die Stromversorgung ist nicht wasserbeständig.

VORSICHT Die Stromversorgung nicht zerlegen, da dies zum Ausfall von Komponenten führen und/oder ein Sicherheitsrisiko darstellen kann.
VORSICHT Nur das mitgelieferte Wandkabel in die Buchse an der Stromversorgung einstecken. Keine Verlängerungskabel mit dem Inogen One® G4 verwenden. Wenn ein Verlängerungskabel unumgänglich ist, sollte dieses das Underwriters Laboratory Kennzeichen (UL) und eine Drahtdicke von mindestens 1,02 mm aufweisen. Keine anderen Geräte am gleichen Verlängerungskabel anschließen.
58

Deutsch

HINWEIS

Unter bestimmten Bedingungen (siehe Technische Daten) schaltet sich die Stromversorgung möglicherweise ab. Die grüne LED blinkt oder leuchtet nicht mehr. Trennen Sie in diesem Fall die Stromversorgung mindestens 10 Sekunden lang von der Stromquelle und schließen Sie sie dann wieder an.

HINWEIS

Wenn die Stromversorgung vom Netzanschluss getrennt wird, ziehen Sie den Konzentrator ebenfalls ab, um ein unnötiges Entladen der Batterie zu vermeiden.

5. Anschließen des Nasenkanülenschlauchs am Ansatzstück. Das Ansatzstück befindet sich oben am Inogen One® G4. Es wird eine Kanüle von maximal 7,6 m Länge und mit einteiligem Lumen empfohlen, um eine ordnungsgemäße Atemerkennung und Sauerstoffzufuhr zu gewährleisten. Eventuell ist eine zusätzliche Titration erforderlich, um bei Verwendung einer bestimmten Kanüle eine ordnungsgemäße Sauerstoffzufuhr zu gewährleisten.

VORSICHT

Um den Sauerstoffzufluss zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass die Nasenkanüle richtig am Ansatzstück befestigt und der Schlauch nicht geknickt oder in irgendeiner Weise abgeklemmt ist.

VORSICHT Wechseln Sie die Nasenkanüle in regelmäßigen Abständen aus. Lassen Sie sich von Ihrem Geräteservice oder Ihrem Arzt darüber aufklären, wie oft der Kanülenschlauch ersetzt werden muss.

6. Drücken Sie auf die EIN/AUS-Taste, um den Inogen One® G4 einzuschalten. Ein einzelner kurzer Piepton ist zu hören, nachdem das Inogen Logo angezeigt wurde. Während der Konzentrator anläuft, werden Sie gebeten, kurz zu warten (,,Please Wait”). Auf dem Bildschirm werden die gewählte FlowEinstellung und der Stromstatus angezeigt. Nach einer kurzen Startsequenz beginnt eine Anlaufperiode von 2 Minuten. Während dieser Zeit baut sich die Sauerstoffkonzentration bis zur angegebenen Stufe auf, hat sie jedoch eventuell noch nicht erreicht. Es ist möglicherweise eine zusätzliche Anlaufzeit nötig, wenn der Inogen One® G4 bei sehr kalten Temperaturen gelagert wurde.

7. Stellen Sie den Inogen One® G4 Konzentrator auf die vom Arzt oder Kliniker verschriebene Flussrate (Flow) ein.
Verwenden Sie die Aufwärts- oder Abwärtstasten (+ oder ­), um den Inogen One® G4 auf die gewünschte Einstellung zu bringen. Die aktuelle Einstellung ist auf dem Bildschirm zu sehen.

Bedienungsanleitung Kapitel 3

59

8. Legen Sie die Nasenkanüle am Gesicht an und atmen Sie durch die Nase. Der Inogen One® G4 erkennt den Beginn des Einatmens und liefert einen Sauerstoffschub genau zum Zeitpunkt der Einatmung. Der Inogen One® G4 erkennt jeden Atemzug und führt auf die genannte Weise weiterhin Sauerstoff zu. Auch wenn sich Ihre Atemgeschwindigkeit verändert, erkennt der Inogen One® G4 dies und liefert den benötigten Sauerstoff je nach Bedarf. Wenn Sie zwischen den einzelnen Atemzügen sehr schnell einatmen, kann es gelegentlich vorkommen, dass der Inogen One® G4 einen Atemzug ignoriert, was den Anschein erweckt, dass ein Atemzug ausgelassen wurde. Dies kann normal sein, während der Inogen One® G4 Veränderungen in Ihrem Atmungsmuster erkennt und überwacht. Normalerweise erkennt der Inogen One® G4 immer den nächsten Atemzug und führt den entsprechenden Sauerstoff zu.
Jedes Mal, wenn ein Atemzug erkannt wird, blinkt ein grünes Licht. Stellen Sie sicher, dass die Nasenkanüle richtig am Gesicht angelegt ist und Sie durch die Nase atmen.

! WARNUNG Wenden Sie sich sofort an Ihren Arzt, sobald Sie sich krank fühlen oder wenn bei der Nutzung des Geräts Beschwerden auftreten.

VORSICHT

Der Inogen One® G4 ist zur Zufuhr von hochreinem Sauerstoff vorgesehen. Sollte die Sauerstoffkonzentration sinken, so informiert Sie die Warnmeldung ,,Oxygen Low”. Wenden Sie sich an Ihren Geräteservice, sollte die Warnmeldung fortbesteht.

Allgemeines Ziehen Sie das Eingangskabel zum Unterbrechen der Stromversorgung von der Stromquelle (d. h. von der Netzsteckdose, dem Gleichstrom-Kfz- Zigarettenanzünder-Adapter) und vom Inogen One G4 ab.

VORSICHT Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung jeweils nur über eine einzige Stromquelle (Wechselstrom oder Gleichstrom) gespeist wird.

60

Deutsch

Zusätzliche Bedienungshinweise
Nutzung in häuslicher Umgebung ­ Wechselstrom Für den Einsatz der Stromversorgung mit einer Wechselstromquelle ist folgendermaßen vorzugehen:
1. Schließen Sie den Wechselstromeingang an die Stromversorgung an. 2. Schließen Sie den Wechselstromstecker an die Stromquelle und den Ausgangsstecker an
den Inogen One® G4 an. Die grüne LED leuchtet, was bedeutet, dass die Stromversorgung Eingangsstrom erhält.
Reisen mit dem Inogen One® G4 System
Mit dem Inogen One® G4 System sind Reisen per Schiff, Auto oder Eisenbahn für Sauerstoffbenutzer so bequem wie nie zuvor. Jetzt genießen Sie auch unterwegs dieselbe qualitativ hochwertige Leistung und den Komfort, die Sie von Ihrem Inogen One® G4 bereits zu Hause gewohnt sind. Hier finden Sie einige nützliche und wichtige Hinweise, anhand derer Sie die Leistung und den Komfort bei der Nutzung des Inogen One® G4 unterwegs optimieren können.
Sie sollten bei der Planung Ihrer Reise mit einer Checkliste von Punkten beginnen, die Sie nicht vergessen dürfen. Diese Checkliste sollte Folgendes umfassen:
Wechselstromversorgung und Gleichstromkabel Zusätzliche Batterie(n), falls erforderlich Wichtige Telefonnummern, beispielsweise die Nummern von Ihrem Arzt und Ihrem Dienstleister
für die Heimversorgung oder von Dienstleistern in dem von Ihnen bereisten Gebiet Planung von Backup-Sauerstoff für den Fall, dass ein längerer Stromausfall oder ein
mechanisches Versagen auftritt
Für die Nutzung im Auto/Wohnmobil/Boot/Flugzeug Für den Einsatz mit einer Gleichstromquelle ist folgendermaßen vorzugehen:
1. Schließen Sie den Gleichstromausgangsstecker an den Inogen One® G4 an.
2. Schließen Sie den Gleichstromstecker (ZigarettenanzünderAdapter) an die Stromquelle an.
3. Der Stecker sollte sich ohne besonderen Kraftaufwand in die Buchse einstecken lassen und gut sitzen.

Bedienungsanleitung Kapitel 3

61

4. Bestätigen Sie auf dem Geräte-Bildschirm, dass eine externe Stromversorgung angeschlossen ist. Es wird auf dem Bildschirm eine Batterie mit einem Blitz bzw. ein Wechselstromstecker angezeigt. Dies zeigt an, dass die externe Stromversorgung angeschlossen ist und korrekt funktioniert.

WARNUNG Stellen Sie sicher, dass die Kfz-Stromanschlussbuchse für den Strombedarf

des Inogen One® G4 korrekt gesichert ist (mindestens 15 Ampere). Wenn die

!

Anschlussbuchse nicht für die Leistung von 15 Ampere eingerichtet ist, kann die Sicherung durchbrennen oder die Anschlussbuchse beschädigt werden.

WARNUNG Die Spitze des Zigarettenanzünder-Adaptersteckers wird während des Gebrauchs

!

HEISS. Die Spitze nicht unmittelbar nach dem Herausziehen aus einem KfzZigarettenanzünder berühren.

VORSICHT Stellen Sie sicher, dass sich keine Zigarettenasche in der Kfz- Stromanschlussbuchse befindet und dass der Adapterstecker gut sitzt, da es ansonsten zu Überhitzen kommen kann.

VORSICHT Die Stromversorgung nicht mit Zigarettenanzünder-Steckersplittern oder Verlängerungskabeln verwenden. Dies kann zum Überhitzen des Gleichstromeingangskabels führen.

VORSICHT

Den Wagen nicht mit Starthilfe starten, wenn das Gleichstromkabel angeschlossen ist, da dies zu Spannungsspitzen führen kann, die den Ausfall und/oder eine Beschädigung des Gleichstromkabels zur Folge haben könnten.

VORSICHT

Stellen Sie beim Betrieb des Inogen One® G4 in einem Auto sicher, dass der Motor des Fahrzeugs läuft, bevor das Gleichstromkabel an den Zigarettenanzünder-Adapter angeschlossen wird. Wird das Gerät nicht bei laufendem Motor betrieben, kann sich die Autobatterie entleeren.

VORSICHT

Ein Höhenwechsel (z. B. von Meereshöhe zu den Bergen) kann sich auf den Sauerstoffbedarf des Patienten auswirken. Konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie in große oder niedrige Höhen reisen, damit festgestellt wird, ob Ihre Flow-Einstellung geändert werden muss.

Flugreisen Der Inogen One® G4 entspricht allen geltenden FAA-Anforderungen für die Nutzung von Sauerstoffkonzentratoren auf Bord eines Flugzeugs.
Planung Ihrer Flugreise Informieren Sie die Fluggesellschaft, dass Sie Ihren Inogen One® G4 mitführen und an Bord benutzen möchten. 62

Deutsch

· Manche Fluggesellschaften haben ihre Flugzeuge mit Stromanschlüssen an Bord ausgestattet. Sie haben dann eventuell die Möglichkeit, einen Sitzplatz anzufordern, der mit einem Stromanschluss ausgestattet ist, der zum Speisen des Inogen One® G4 verwendet werden kann. Die Verfügbarkeit ist jedoch je nach Fluggesellschaft, Flugzeugtyp und Serviceklasse unterschiedlich. Sie sollten sich bei Ihrer Fluggesellschaft nach der Verfügbarkeit erkundigen und immer genügend Batteriestrom für die Dauer des Fluges zuzüglich einer konservativen Schätzung von nicht vorhersehbaren Verspätungen einplanen. Die Fluggesellschaften haben möglicherweise spezifische Anforderungen für die Lebensdauer von Batterien, weshalb Sie sich vor Reiseantritt bei der Fluggesellschaft erkundigen sollten.
· Ihr AC-Netzteil ist mit einem gängigen Zigarettenanzünder-Adapter ausgestattet. In Flugzeugen finden sich jedoch verschiedene Stromanschlüsse, und es ist schwierig festzustellen, welche Art der Stromversorgung Ihr Flugzeug bietet. Sie sollten daher einen Adapter kaufen, der in Elektronik- und Reisegeschäften erhältlich ist.
Vor dem Flug
Am Tag vor Ihrer Abreise sollten Sie folgende Vorbereitungen getroffen haben:
· Vergewissern Sie sich, dass Ihr Inogen One® G4 sauber, in gutem Zustand und frei von Schäden oder sonstigen Anzeichen übermäßiger Abnutzung oder unsachgemäßen Gebrauchs ist.
· Versorgen Sie sich mit genügend aufgeladenen Batterien, die den Betrieb von Inogen One® G4 für mindestens 150 % der Dauer des Fluges zuzüglich einer konservativen Schätzung von nicht vorhersehbaren Verspätungen gewährleisten.
· Regionale/Pendler-Flüge bieten keine Stromversorgung an Bord an. Wenn bei Ihren Reiseplänen Flüge mit regionalen Fluggesellschaften auf dem Programm stehen, versorgen Sie sich mit genügend aufgeladenen Batterien, die den Betrieb von Inogen One® G5 für mindestens 150 % der Dauer des Fluges zuzüglich einer konservativen Schätzung von nicht vorhersehbaren Verspätungen gewährleisten.
· Seien Sie frühzeitig am Flughafen. Bei der Sicherheitskontrolle im Flughafen benötigt das Personal eventuell mehr Zeit, um Ihren Inogen One® G4 zu überprüfen.

Bedienungsanleitung Kapitel 3

63

· Während Sie darauf warten, an Bord gehen zu dürfen, können Sie u. U. Batteriestrom sparen, indem Sie die Universal-Stromversorgung zum Speisen des Inogen One® G4 über eine Steckdose im Flughafenterminal benutzen, falls eine verfügbar ist.
· Sie sollten die Fluggesellschaft darüber informieren, dass Sie den Inogen One® G4 benutzen. Halten Sie die Erklärung Ihres Arztes bereit, um sie auf Verlangen vorzeigen zu können.
Während des Fluges 1. Wenn Sie einen Stromanschluss der Fluggesellschaft verwenden, nehmen Sie die Batterie aus dem Inogen One® G4 Sauerstoffkonzentrator. Aufgrund eingeschränkter Stromversorgung in Flugzeugen kann das AC-Netzteil nicht verwendet werden, um die Inogen One® G4 Batterie während des Fluges aufzuladen. 2. Stecken Sie den Gleichstromstecker für die verfügbare Stromversorgung der Fluggesellschaft auf. Das Bordpersonal hinsichtlich der Kompatibilität zu Rate ziehen.

VORSICHT

Ein Höhenwechsel (z. B. von Meereshöhe zu den Bergen) kann sich auf den Sauerstoffbedarf des Patienten auswirken. Die Sauerstoffversorgung durch Inogen One® G4 ist bis zu einer Höhe von 10.000 Fuß (3.048 m) nachgewiesen. Konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie in große oder niedrige Höhen reisen, damit festgestellt wird, ob Ihre Flow-Einstellung geändert werden muss.

Nach dem Flug · Denken Sie daran, vor Ihrem nächsten Flug zusätzliche Batterien aufzuladen, die Sie eventuell benutzt haben.
Reisen mit dem Bus, Zug oder Schiff Wenden Sie sich an den Veranstalter, um sich bezüglich der Verfügbarkeit von Stromanschlüssen zu erkundigen.
Bedienungsanleitung für die Batterie
Stellen Sie sicher, dass die Batterie eingelegt und aufgeladen ist. Trennen Sie den Inogen One® G42 von der Stromquelle. Während des Betriebs des Inogen One® G4 über Batterie leert sich die Batterie. Auf dem Bildschirm wird die geschätzte Restverwendungszeit in Prozent (%) oder in Minuten angezeigt.

64

Deutsch

Wenn der Konzentrator erkennt, dass die Batterielebenszeit soweit gesunken ist, dass weniger als 10 Minuten Betrieb verbleiben, ertönt ein Warnton von niedriger Priorität. Wenn die Batterie leer ist, wechselt der Warnton zu hoher Priorität.
Befolgen Sie bei niedriger Batterielebenszeit einen der folgenden Schritte: · Schließen Sie den Inogen One® G43 unter Verwendung der Wechselstromversorgung oder des
Gleichstromkabels an eine Wechsel- oder Gleichstromquelle an. · Schalten Sie den Inogen One® G4 aus (EIN/AUS-Taste drücken) und ersetzen Sie die leere Batterie
durch eine aufgeladene. Zum Auswechseln der Batterie drücken Sie die Batterie- Arretiertaste und schieben Sie die Batterie vom Konzentrator. · Wenn die Batterie vollständig leer ist, laden Sie die Batterie wieder auf oder entfernen Sie sie aus dem Konzentrator.
Wenn der Inogen One® G4 über die Wechsel- oder Gleichstromversorgung gespeist wird, laden sich die Batterien während des Betriebs auf. Es besteht keine Gefahr für den Konzentrator noch für die Batterie, wenn der Inogen One® G4 länger als die zum vollständigen Aufladen benötigte Zeit angeschlossen bleibt.

ACHTUNG Es liegt in der Verantwortung des Patienten, den Ladestand der Akkus gelegentlich

!

zu überprüfen und diese, wenn notwendig, auszutauschen. Inogen übernimmt keine Haftung für Personen, die sich nicht an die Herstellerangaben halten.

Normales Aufladen der Batterie Um sicherzustellen, dass sich Ihre Batterie ordnungsgemäß auflädt, vergewissern Sie sich, dass der korrekte Wechsel- und Gleichstromausgangsstecker-Adapter verwendet wird und richtig in der Steckdose sitzt. Beachten Sie die Anzeigen oder Leuchten, die auf den Ladestatus hinweisen.

HINWEIS

Wenn mit dem Aufladen einer vollkommen leeren Batterie begonnen wird, kann der Prozess während der ersten paar Minuten starten und stoppen.

Pflege und Wartung der Batterie
Ihre Inogen One® G4 Lithium-Ionen-Batterie erfordert besondere Pflege, um den
funktionsgerechten Betrieb und eine lange Lebensdauer zu gewährleisten. Nutzen Sie lediglich
Inogen One® G4 Batterien mit dem Inogen One® G4 Konzentrator.

Trocken halten. Batterien stets von Flüssigkeiten fernhalten. Wenn Batterien nass werden, nehmen Sie sie umgehend aus dem Gerät und entsorgen Sie sie ordnungsgemäß.

Bedienungsanleitung Kapitel 3

65

Auswirkung der Temperatur auf die Batterieleistung Unter den meisten Umgebungsbedingungen kann die Inogen One® G4 Einzelbatterie den Inogen One® G4 Konzentrator bis zu 2.7 Stunden lang betreiben. Um die Laufzeit Ihrer Batterie zu verlängern, wird empfohlen, das Gerät nicht über längere Zeit hinweg bei Temperaturen unter 5 °C oder über 35 °C laufen zu lassen.
Uhr für die verbleibende Lebensdauer der Batterie Der Inogen One® G4 zeigt durchgehend die restliche Batterielebensdauer an. Die angezeigte Zeit ist nur ein geschätzter Wert; die tatsächlich verbleibende Zeit kann davon abweichen. Befolgen Sie zur Optimierung der Batterieleistung und -lebensdauer diese wichtigen Richtlinien: · Lagern Sie die Batterie an einem kühlen, trockenen Ort. Mit einer Ladung von 40-50 % lagern. · Bei der Verwendung von mehreren Batterien muss sichergestellt werden, dass jede Batterie
beschriftet (1, 2, 3 oder A, B, C usw.) und regelmäßig rotiert wird. Die Akkus sollten nicht länger als 90 Tage am Stück ungenutzt bleiben.
Batteriestandanzeige Wenn die Einzel- oder Doppelbatterie nicht mit dem Inogen® One G4 Konzentrator verbunden ist, können Sie die Batterieanzeige auf der Batterie prüfen, um die verfügbare Ladung zu bestimmen. Bestimmen Sie die verfügbare Batterieladung, indem Sie die grüne BatteriesymbolTaste drücken. Daraufhin leuchtet eine bestimmte Anzahl von LED-Leuchten auf.
4 LED-Leuchten: 75 % bis 100 % voll 3 LED-Leuchten: 50 % bis 75 % voll 2 LED- Leuchten: 25 % bis 50 % voll 1 LED-Leuchte: 10 % bis 25 % voll 1 LED blinkt: Die Batterie hat weniger als 10 % Ladung und muss aufgeladen werden.
66

Deutsch

4

Inogen One® G4 Sauerstoffkonzentrator

akustische und sichtbare Signale

Bildschirmsymbole
Der Inogen One® G4 Bildschirm umfasst den Betriebsstatus, Modus-Symbole, Text mit
Hinweisen und Fehlermeldungen.

Stromversorgungsstatus-Symbole
Die folgenden Symbole sind Beispiele für Symbole, die bei Betreiben des Inogen One® G4
durch Batteriestrom im Stromversorgungsstatusfenster im Bildschirm angezeigt werden.

Symbol

Bedeutung

Batterie ist leer.

In der Batterie verbleibt weniger als 10% Ladung. Dieses Symbol blinkt.

In der Batterie verbleibt ca. 40 % bis 50 % Ladung.

Batterie ist voll.

Die unten aufgeführten Symbole werden angezeigt, wenn der Inogen One® G4 von einer externen Stromversorgung gespeist und die Batterie aufgeladen wird. Das Blitzsymbol zeigt an, dass eine externe Stromversorgung angeschlossen ist.

Symbol

Bedeutung

Die Batterie wird bei einem Ladestatus von 60 % bis 70 % aufgeladen.

Die Batterie ist voll aufgeladen und wird je nach Bedarf weiter geladen, um die Ladung beizubehalten.

Akustische und sichtbare Signale Kapitel 4

67

Stromversorgungsstatus-Symbole (Fortsetzung)

Symbol

Bedeutung

Die Batterie wird aufgeladen, wenn der Ladestatus weniger als 10 % beträgt.

Der Inogen One® G4 wird ohne Batterie über eine externe Stromquelle betrieben.

Modussymbole
Dies sind die im Modusfenster angezeigten Symbole.

Symbol

Bedeutung

Der akustische Atemerkennungsalarm wurde aktiviert.
Der akustische Atemerkennungsalarm ist deaktiviert. Das ist die StandardEinstellung.

Bildschirmsymbole
Die nachstehenden Symbole sind Beispiele für jene in Bezug auf die Bluetooth- Funktion.

Symbol

Bedeutung

Bluetooth ausgeschaltet.

Bluetooth eingeschaltet.

Kopplung mit Inogen Connect App.

Konzentrator von Gerät abgekoppelt.

68

Deutsch

Bildschirmtext
HINWEIS Wenn zwei Zustände gleichzeitig auftreten, wird zuerst der Zustand mit der höheren Priorität angezeigt.

Informationsmeldungen
Folgende Informationen sind nicht mit akustischen Signalen oder visuellen Veränderungen der Leuchtanzeigen verknüpft.

Meldungsanzeige und Text Zustand/Aktion/Erläuterung

Beim Start wird das Inogen Logo angezeigt.

Einstellung X Bitte warten

Wir während der Aufwärmphase angezeigt. ,,X” steht für die gewählte Flow- Einstellung (z. B. Einstellung 2).

Einstellung X Batterie HH:MM

Standardanzeige im Batteriebetrieb. ,,X” steht für die gewählte Flow- Einstellung (z. B. Einstellung 2). ,,HH:MM” steht für die ungefähr verbleibende Zeit der Batterieladung (z. B. 1:45).

Einstellung X Laden xx (oder) Batterie voll

Standardanzeige, wenn über externe Stromversorgung betrieben und Batterie aufgeladen wird. ,,xx%” steht für Prozent Batterieladung (z. B. 86 %).

Einstellung X Batterie xx% Standardanzeige, wenn die Batterie nicht geladen wird oder die Restzeit nicht angegeben werden kann.

Laden xx% (oder) Batterie voll

Anzeige, wenn der Konzentrator am Strom angeschlossen ist und zum Laden einer Batterie benutzt wird (nicht für die Sauerstoffproduktion). Es ist normal, wenn auf der Anzeige der vollständig aufgeladenen Batterie 95 % bis 100 % erscheint, nachdem die externe Stromversorgung abgetrennt wird. Durch diese Funktion wird die Nutzungsdauer der Batterie maximiert.

Akustische und sichtbare Signale Kapitel 4

69

Benachrichtigungen

WARNUNG Signaltöne von 55 dbA bis 65 dbA, je nach Position des Nutzers, dienen der

Warnung vor Problemen. Um sicherzustellen, dass Signaltöne gehört werden,

!

muss die maximale Distanz zwischen Nutzer und Gerät ermittelt werden,

wobei diese auf den Geräuschpegel in der Umgebung angepasst wird.

Der Inogen One® G4 überwacht während einer Operation zahlreiche Parameter und bedient sich eines intelligenten Hinweissystems, um Defekte des Konzentrators aufzuzeigen. Mathematische Algorithmen und Zeitverzögerungen dienen der Verringerung möglicher Fehlalarme, während die ordnungsgemäße Meldung eines Alarmzustands weiterhin sichergestellt wird.
Wenn mehrere Alarmzustände entdeckt werden, wird der Alarm mit der höchsten Priorität angezeigt.
Es ist zu beachten, dass es bei fehlender Reaktion auf einen Alarmzustand bei Alarmen mit niedriger, mittlerer und hoher Priorität möglicherweise lediglich zu Unbehagen oder reversiblen geringeren Verletzungen kommen kann, die innerhalb eines Zeitraums entstehen, der ausreicht, um eine Backup- Sauerstoffversorgung einzuschalten.
Folgende Benachrichtigungsmeldungen werden von einem kurzen Einzelton begleitet.
Meldungsanzeige und Text Zustand/Aktion/Erläuterung

Bitte warten Abschalten
HH:MM Vx.x:Seriennummer

Der Ein/Aus-Schalter wurde zwei Sekunden lang gedrückt. Der Konzentrator führt die Systemabschaltung durch.
Die Taste für den akustischen Warnhinweis wurde fünf Sekunden lang gedrückt.

Warnmeldungen niedriger Priorität
Die folgenden Warnmeldungen mit niedriger Priorität werden von einem doppelten Piepton und einem durchgehend gelben Anzeigeleuchte begleitet.

Meldungsanzeige und Text Zustand/Aktion/Erläuterung

Batterie schwach Stecker einstecken

Batteriestrom ist schwach, weniger als 10 Minuten Ladung vorhanden. Externe Stromversorgung anschließen oder abschalten und eine andere volle Batterie einlegen.

Säule ersetzen 70

Säulen müssen innerhalb von 30 Tagen gewartet werden. Kontaktieren Sie den Geräteservice für einen Wartungstermin.

Deutsch

Warnmeldungen niedriger Priorität (Fortsetzung)

Meldungsanzeige und Text Zustand/Aktion/Erläuterung

Batterie überprüfen

Batteriefehler aufgetreten. Überprüfen Sie die Anschlüsse Ihrer Batterie und stellen Sie sicher, dass diese ordnungsgemäß am Konzentrator befestigt und eingeklinkt ist. Sollte der Batteriefehler bei der gleichen Batterie erneut auftreten, so mustern Sie diese Batterie aus und benutzen Sie eine neue Batterie, oder entnehmen Sie die Batterie und betreiben Sie den Konzentrator über eine externe Stromversorgung.

Sauerstoff niedrig

Der Konzentrator produziert für eine Dauer von 10 Minuten Sauerstoff auf niedrigster Ebene (< 82 %). Wenden Sie sich an Ihren Geräteservice, falls der Zustand fortbesteht.

Batterie zum Kühlen entnehmen

Batterie hat die Ladetemperatur überstiegen; das Laden wurde abgebrochen. Batterie lädt sich nicht auf, während diese Warnung besteht, setzt den Ladevorgang jedoch fort, wenn die Batterietemperatur in den normalen Betriebsbereich zurückkehrt. Um das Aufladen schneller fortzusetzen, nehmen Sie die Batterie aus dem Konzentrator und lassen Sie sie offen liegend ca. 10-15 Min. lang abkühlen. Setzen Sie die Batterie anschließend wieder in den Inogen One® G4 ein. Wenden Sie sich an Ihren Geräteservice, falls das Problem fortbesteht.

Wartung in Kürze

Der Konzentrator muss so bald wie möglich gewartet werden. Der Konzentrator arbeitet nach Vorgabe und kann weiter benutzt werden. Kontaktieren Sie den Geräteservice für einen Wartungstermin.

Sensorfehler

Fehlfunktion beim Sauerstoffsensor des Konzentrators. Der Konzentrator kann weiter benutzt werden. Wenden Sie sich an Ihren Geräteservice, falls der Zustand fortbesteht.

Akustische und sichtbare Signale Kapitel 4

71

Warnmeldungen mittlerer Priorität
Folgende Warnmeldungen mittlerer Priorität werden von einem dreifachen Piepton begleitet, der alle 25 Sek. wiederholt wird, sowie durch eine blinkende gelbe Anzeigeleuchte.

Meldungsanzeige und Text Zustand/Aktion/Erläuterung

Keine Atmung erkannt Kanüle überprüfen

Konzentrator hat 60 Sekunden lang keinen Atemzug erfasst. Prüfen, ob Kanüle am Konzentrator angeschlossen ist, der Schlauch keine Knicke aufweist, Kanüle richtig in der Nase sitzt.

Sauerstofffehler

Die Sauerstoffausgabekonzentration lag 10 Minuten lang unter 50 %. Falls Zustand fortbesteht, zur BackupSauerstoffquelle umwechseln und den Geräteservice bezüglich eines Service-Termins kontaktieren.

Sauerstoffversorgungsfeh- Es wurde ein Atemzug, jedoch keine angemessene

ler

Sauerstoffversorgung erkannt.

Batterie HEISS Warnung
System HEISS Warnung

Batterie hat Temperaturlimit überstiegen, während der Konzentrator mit Batteriestrom läuft. Falls möglich, Konzentrator an einem kühleren Ort aufstellen oder Gerät mit externer Stromversorgung betreiben und Batterie entnehmen. Wenden Sie sich an Ihren Geräteservice, falls der Zustand fortbesteht.
Temperaturlimit des Konzentrators überschritten. Konzentrator nach Möglichkeit an kühleren Ort bringen. Sicherstellen, dass die Lufteinlass- und -auslassklappen nicht blockiert und die Partikelfilter sauber sind. Wenden Sie sich an Ihren Geräteservice, falls der Zustand fortbesteht.

72

Deutsch

Warnmeldungen hoher Priorität

VORSICHT

Eventuell können Sie die Warnmeldung mit hoher Priorität nicht hören bzw. sehen, wenn Sie sich nicht in der Nähe des Inogen One® G4 befinden. Sorgen Sie dafür, dass der Inogen One® G4 an einem Ort aufgestellt ist, an dem die Warnmeldungen und Alarmtöne wahrgenommen werden können.

Folgende Warnmeldungen hoher Priorität werden von einem fünffachen Pieptonmuster begleitet, das alle 10 Sek. wiederholt wird, sowie durch eine blinkende rote Anzeigeleuchte.

Meldungsanzeige und Text Zustand/Aktion/Erläuterung

Batterie leer Stecker einstecken

Nicht genug Batteriestrom für die Sauerstoffproduktion im Konzentrator vorhanden. Externe Stromversorgung anschließen oder Batterie austauschen, dann die Einheit mit Ein/Aus-Taste neu starten.

Batterie HEISS

Batterie hat Temperaturlimit überstiegen, während der Konzentrator mit Batteriestrom läuft. Konzentrator produziert keinen Sauerstoff mehr. Falls möglich, Konzentrator an einem kühleren Platz aufstellen, dann den Strom aus- und wieder einschalten. Sicherstellen, dass die Lufteinlassund -auslassklappen nicht blockiert sind und dass die Partikelfilter sauber sind. Falls der Zustand fortbesteht, zur Backup-Sauerstoffquelle wechseln und den Geräteservice benachrichtigen.

System HEISS

Konzentratortemperatur ist zu hoch und die Sauerstoffproduktion wird abgebrochen. Sicherstellen, dass die Lufteinlass- und -auslassklappen nicht blockiert sind und dass die Partikelfilter sauber sind. Falls der Zustand fortbesteht, zur Backup-Sauerstoffquelle wechseln und den Geräteservice benachrichtigen.

Akustische und sichtbare Signale Kapitel 4

73

Warnmeldungen hoher Priorität (Fortsetzung)

Meldungsanzeige und Text Zustand/Aktion/Erläuterung

System KALT

Dies kann vorkommen, wenn der Konzentrator in einer kalten Umgebung (unter 0 °C) aufbewahrt wird. Gerät in eine wärmere Umgebung bringen und vor dem Starten aufwärmen lassen. Falls der Zustand fortbesteht, zur Backup- Sauerstoffquelle wechseln und den Geräteservice benachrichtigen.

Systemfehler

Konzentrator produziert keinen Sauerstoff mehr und schaltet ab. Gehen Sie wie folgt vor:
1. Zur Backup-Sauerstoffquelle wechseln 2. Ihren Geräteservice kontaktieren

74

5 Fehlerbehebung

Deutsch

In diesem Abschnitt werden Lösungsmöglichkeiten für bestimmte Probleme beschrieben:
Inogen One® G4 Sauerstoffkonzentrator

Problem

Mögliche Ursachen

Empfohlene Lösung

Alle Probleme, die von Informationen auf dem Konzentratorbildschirm, von Leuchtanzeigen und/oder akustischen Signalen begleitet werden.

Siehe Kapitel 4

Siehe Kapitel 4

Konzentrator lässt sich durch Drücken der Ein/Aus-Taste nicht einschalten

Batterie ist leer oder nicht vorhanden
Die Wechselstromversorgung ist nicht richtig angeschlossen

Externe Stromversorgung benutzen oder Batterie gegen eine vollständig geladene Batterie auswechseln
Überprüfen Sie die Verbindung der Stromversorgung und dass die grüne Anzeigeleuchte kontinuierlich leuchtet

Das Gleichstromkabel ist nicht richtig angeschlossen

Überprüfen Sie die Gleichstromkabelverbindung am Konzentrator und am Zigarettenanzünder bzw. der Hilfsgleichstromquelle

Fehlfunktion

Ihren Geräteservice kontaktieren

Fehlerbehebung Kapitel 5

75

Fehlerbehebung (Fortsetzung)

Problem

Mögliche Ursachen

Empfohlene Lösung

Kein Sauerstoff

Konzentrator nicht eingeschaltet
Kanüle ist nicht richtig angeschlossen oder ist abgeknickt oder blockiert

Ein/Aus-Taste drücken, um den Konzentrator einzuschalten
Kanüle und die Verbindung zum Ansatzstück des Konzentrators überprüfen

76

Deutsch

6

Reinigung, Pflege und Wartung

Auswechseln der Kanüle
Ihre Nasenkanüle sollte regelmäßig ausgewechselt werden. Lassen Sie sich von Ihrem Arzt und/oder Ihrem Geräteservice diesbezüglich aufklären. Es wird eine Kanüle von maximal 7,6 m Länge und mit einteiligem Lumen empfohlen, um eine ordnungsgemäße Atemerkennung und Sauerstoffzufuhr zu gewährleisten.

Reinigung des Gehäuses
Das Außengehäuse kann mit einem Tuch, das mit einem milden Flüssigreinigungsmittel (z. B. DawnTM) befeuchtet wurde, gesäubert werden.

WARNUNG Tauchen Sie den Inogen One® G4 oder seine Zubehörteile nicht in Wasser bzw.

!

lassen Sie kein Wasser in das Außengehäuse eindringen; dies kann zu einem Stromschlag und/oder Schäden führen.

WARNUNG Nur Reinigungsmittel benutzen, die in diesem Benutzerhandbuch aufgeführt

!

sind. Behälter und Partikelfilter dürfen nicht mit Alkohol, Isopropylalkohol, Ethylenchlorid oder Reinigungsmitteln auf Erdölbasis behandelt werden.

Reinigung und Auswechseln des Filters
Der Partikelfilter muss einmal pro Woche gereinigt werden, um einen freien Luftstrom zu gewährleisten. Filter an der Vorderseite des Geräts entfernen. Die Partikelfilter mit einem milden Flüssigreinigungsmittel (z. B. DawnTM) und Wasser reinigen, mit Wasser nachspülen und vor der Wiederverwendung an der Luft trocknen lassen.

Reinigung, Pflege und Wartung Kapitel 6

77

HINWEIS In staubigen Umgebungen muss der Partikelfilter eventuell öfter gereinigt werden.
Für den Erwerb zusätzlicher Partikelfilter kontaktieren Sie Ihren Geräteservice oder Inogen.
Auslassfilter
Der Auslassfilter schützt den Benutzer davor, kleine Teilchen im Produktgasfluss zu inhalieren. Der Inogen One® G4 ist mit einem Auslassfilter ausgestattet, der leicht zugänglich hinter dem entfernbaren Kanülenansatzstück befindlich ist.
Der Auslassfilter kann vom Geräteservice oder vom Anwender ausgetauscht werden. Hierzu wird das Auslassfilter-Ersatzteilkit verwendet (RP-404).
Der Inogen One G4 Konzentrator muss gemäß den oben ausgeführten Anweisungen nach jedem Patienten gereinigt und desinfiziert werden. Das Gerät muss nicht speziell vom Patienten gewartet werden. Ihr Geräteanbieter führt Wartungsarbeiten an Ihrem Gerät durch, um den kontinuierlichen Betrieb Ihres Inogen One G4 zu gewährleisten. Die Anweisungen des Herstellers für die vorbeugende Instandhaltung der Geräte sind in der Bedienungsanleitung definiert. Alle Arbeiten müssen von geschulten, vom Hersteller geprüften, Technikern durchgeführt werden.
Wechseln der Gleichstromeingangskabel-Sicherung Der Zigarettenanzünder- Gleichstromstecker umfasst eine Sicherung. Wird das Gleichstromeingangskabel mit einer bekanntermaßen funktionstüchtigen Stromquelle verwendet und das Gerät trotzdem nicht mit Strom versorgt, muss evtl. die Sicherung ersetzt werden.
Gehen Sie beim Austausch der Sicherung wie nachstehend beschrieben vor und verwenden Sie nachstehende Abbildungen.
1. Zum Entfernen der Spitze den Halter abschrauben. Bei Bedarf Werkzeug zu Hilfe nehmen. 2. Halter, Spitze und Sicherung entfernen. 3. Die Feder sollte im Zigarettenanzünder-Adaptergehäuse verbleiben. Wurde die Feder
entfernt, vor dem Einsetzen der neuen Sicherung unbedingt zuerst die Feder ersetzen.
78

4. Setzen Sie die neue Sicherung ein (Inogen RP#125, BUSS MDA-12) und montieren Sie die Spitze wieder. Stellen Sie sicher, dass der Haltering korrekt und fest sitzt.

Deutsch

Zigarettenadapterstecker

Sicherung

Halterspitze

Halter

VORSICHT Zur Wahrung des Brandschutzes nur die vorgeschriebene Sicherung verwenden.

Inogen One® G4 Verfahren zum Auswechseln der Säulen
HINWEIS Die Anleitungen zum Auswechseln der Säulen sind nur für den Wartungsbedarf vorgesehen, nicht für die Praxis.

WARNUNG Nur Säulen benutzen, die in diesem Benutzerhandbuch aufgeführt sind.

Die Verwendung von nicht angegebenen Säulen kann ein Sicherheitsrisiko

!

darstellen und/oder die Leistung des Geräts beeinträchtigen und zur

Kündigung der Garantie führen.

1. Den Inogen One® G4 Konzentrator ausschalten, indem Sie den Betriebsschalter drücken.
2. Den Inogen One® G4 Konzentrator gegebenenfalls aus der Tragetasche nehmen.
3. Die Batterie aus dem Inogen One® G4 Konzentrator entnehmen.
4. Den Inogen One® G4 Konzentrator auf die Seite legen, damit die Unterseite zugänglich ist. Die Metallsäuleneinheit ist auf einer der Geräteseiten sichtbar.

Reinigung, Pflege und Wartung Kapitel 6

79

Inogen One® G4 Verfahren zum Auswechseln der Säule (Fortsetzung)
5. Die Säuleneinheit freigeben, indem Sie die Arretiertaste Offen und entsperrt von den Säulen wegschieben.
6. Während Sie die Taste aufhalten, die Säuleneinheit aus dem Gerät nehmen, indem Sie den Säulengriff ziehen.
7. Die Säulen vollständig aus dem Inogen One® G4 entfernen. Beide Säulen sind gemeinsam zu entfernen.
Installation der Säule (Metallröhre) 8. Staubkappen von der neuen Säuleneinheit entfernen.
Sicherstellen, dass kein Staub oder keine Rückstände an der Stelle, an der die Staubkappen angebracht waren, vorhanden sind.
80

Inogen One® G4 Verfahren zum Auswechseln der Säule (Fortsetzung)
9. Säuleneinheit in den Inogen One® G4 Konzentrator einführen. Die Säulenenden nicht exponiert lassen. Diese sind in den Inogen One G4 einzusetzen, sobald die Staubkappen entfernt wurden.

Deutsch

10. Die Säuleneinheit so in das Gerät schieben, dass sie sich vollständig im Inogen One® G4 Konzentrator befindet. Die gefederte Arretiertaste sollte wieder vollständig in die geschlossene Position zurückkehren.

Geschlossen und gesperrt

11. Wechselstromkabel am Inogen One® G4 und Netzkabel an einer Steckdose anschließen. Den Inogen One® G4 Konzentrator nicht einschalten.
12. Plus- und Minustaste (+ und -) fünf Sekunden lang gedrückt halten. Auf dem Bildschirm erscheint die Meldung ,,Sieve Reset” (Sieb zurücksetzen). Taste loslassen, wenn die Meldung angezeigt wird.

13. Die Warntaste einmal drücken. Auf dem Bildschirm erscheint ,,sieve reset successful” (Sieb erfolgreich zurückgesetzt).

14.Die Ein/Aus-Taste

drücken, um den Inogen One®

G4 einzuschalten, und normal benutzen.

15. Wenn Sie die Inogen Connect App nutzen, gehen Sie zum Bildschirm ,,Advanced” (Erweitert), anschließend zu ,,Additional Information” (Weitere Informationen) und klicken Sie auf die Schaltfläche ,,Column Reset” (Säule zurücksetzen).

Reinigung, Pflege und Wartung Kapitel 6

81

Sonstiger Service und Wartung

WARNUNG Den Inogen One® G4 oder seine Zubehörteile nicht auseinanderbauen, und

nur die in diesem Benutzerhandbuch aufgeführten Instandhaltungsarbeiten

durchführen. Das Zerlegen des Geräts kann zu einem Stromschlag führen

und die Garantie verwirken. Das Siegeletikett nicht entfernen. Bei Vorfällen,

!

die in diesem Handbuch nicht beschrieben werden, wenden Sie sich an Ihren

Geräteservice zwecks Wartung durch autorisiertes Fachpersonal.

VORSICHT Keine Schmierstoffe am Inogen One® G4 und dessen Zubehör anwenden.

Entsorgung von Geräten und Zubehör
Halten Sie sich beim Entsorgen und Recyceln des Inogen One® G4 und dessen Zubehörs an die vor Ort geltenden gesetzlichen Vorschriften. Falls die EU- Vorschriften der WEEERichtlinien gelten, darf es nicht in unsortiertem städtischen Müll entsorgt werden. Wenden Sie sich innerhalb Europas an den autorisierten EU-Vertreter für Hinweise zur Entsorgung. Die Batterie enthält Lithium-Ionen-Zellen und sollte der Wiederverwertung zugeführt (recycelt) werden. Die Batterie darf keinesfalls durch Verbrennung entsorgt werden.
Wartungsteile
· Inogen One® G4 Einzelbatterie (Modell-Nr. BA-400) · Inogen One® G4 Doppelbatterie (Modell-Nr. BA-408) · Ersatz-Einlasspartikelfilter (Modell-Nr. RP-405) · Auslassfilter-Ersatzkit (Modell-Nr. RP-404) · Inogen One® G4 Säulen (Modell-Nr. RP-406)
Wenn Sie Hilfe bei der Erstinstallation, Benutzung oder Wartung benötigen oder unerwartete Funktionen oder Vorfälle mitteilen möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Geräteanbieter oder -hersteller.

82

Deutsch

7

Am Konzentrator und Zubehör verwendete

Symbole

Symbol

Bedeutung

WARNUNG

Eine Warnung bedeutet, dass die Sicherheit des Patienten gefährdet sein kann. Die Nichtbeachtung einer Warnung kann zu erheblichen Verletzungen führen.

VORSICHT
!
ONLY

Ein Vorsichtshinweis bedeutet, dass eine Vorsichtsmaßnahme oder ein Wartungsverfahren durchzuführen ist. Die Nichtbeachtung eines Vorsichtshinweises kann zu geringeren Verletzungen oder zur Beschädigung der Gerätschaften führen. Siehe die Gebrauchsanleitung für Bedienungshinweise. Gemäß dem Bundesrecht der USA ist der Verkauf dieses Geräts nur auf ärztliche Verordnung zulässig. Ein entsprechendes Recht gilt eventuell auch in anderen Ländern. Wechselstrom

Gleichstrom

Nicht rauchen, während das Gerät in Gebrauch ist.

Keine offenen Flammen (Konzentrator); Nicht verbrennen (Batterie).

Lesen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung.

Hersteller

EC REP

Autorisierter Handelspartner in der Europäischen Gemeinschaft

Am Konzentrator und Zubehör verwendete Symbole Kapitel 7

83

Symbol

Bedeutung Trocken halten Nur für Innenräume bzw. trockene Plätze; nicht nass werden lassen
Kein Öl oder Fett verwenden Zerlegen Sie das Gerät nicht (kontaktieren Sie Ihren Geräteanbieter, damit die Wartung von autorisierten Personen durchgeführt werden kann). Nicht im unsortierten städtischen Müll entsorgen
Teil vom Typ BF, nicht für Herzanwendungen

Gerät der Klasse II

Zertifizierungslogo der Behörde für elektrische Sicherheit
Entspricht den geltenden EU-Richtlinien, einschließlich der Richtlinie für Medizinprodukte

Benutzeroberflächenetikett

Symbol

Bedeutung

EIN/AUS-Taste

Flow-Einstellung erhöhen Flow-Einstellung reduzieren Akustischer Alarmknopf

84

Deutsch

8
Inogen One® G4 Konzentrator

Inogen One® G4 ­ Technische Daten

Abmessungen: einschließlich Einzelbatterie
Gewicht:

L/B/H: 15,01 cm (5,91 in) / 6,8 cm (2,68 in.) / 16,3 cm (6,5 in.) L/B/H: 15,01 cm (5,91 in) / 6,8 cm (2,68 in.) / 18,2 cm (7,2 in.)
1,27 kg (2,8 Pfund) (einschließlich Einzelbatterie)

Geräuschpegel: Aufwärmzeit: Sauerstoffkonzentration: Durchflussregelung: Strom: Netzteil

40 dbA (auf Einstellung 2) 2 Minuten 90 % – 3 % /+ 6 % bei allen Einstellungen 3 Einstellungen: 1 bis 3

Wechselstromeingang: Autom. Erkennung:

100 bis 240 V AC 50 bis 60 Hz 1,0 A

Gleichstromkabel: Wiederaufladbare Batterie: Batteriedauer*:
Batterieladezeit:
Umgebungsbedingungen für Nutzung:
Umgebungsbedingungen für Versand und Lagerung:
Transport: Tests durch unabhängiges Labor:

Gleichstromeingang: Spannung:

13,5-15,5 V DC,10 A max. 12,0 bis 16,8 V DC

Bis zu 2.7 Stunden mit Einfachbatterie Bis zu 5 Stunden mit Doppelbatterie

Bis zu 3 Stunden mit Einfachbatterie Bis zu 5 Stunden mit Doppelbatterie

Temperatur: 5 bis 40 °C Luftfeuchtigkeit: 0 % bis 95 %, nicht kondensierend Höhenlage: 0 bis 3.048 m

Temperatur: -25 bis 70 °C Luftfeuchtigkeit: 0 % bis 95 %, nicht kondensierend Trocken lagern Höhenlage: 0 bis 3.048 m

Trocken halten, vorsichtig handhaben

Sicherheit: IEC 60601-1 CAN/CSA C22.2 No. 60601-1 Elektromagnetische Verträglichkeit: IEC 60601-1-2, RTCA DO 160

  • Die Batterielaufzeit hängt von der Durchflusseinstellung und den Umgebungsbedingungen ab.

Technische Daten zum Inogen One® G4 System Kapitel 8

85

Enthält Transmittermodul IC: 12246A-BM71S2. Enthält FCC ID: A8TBM71S2 Dieses Gerät entspricht Part 15 der FCC-Regeln. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen, und (2) dieses Gerät muss empfangene Interferenzen aufnehmen können, auch Interferenzen, die eventuell zu einem unerwünschten Betrieb führen.

Anmerkung: Das IT-Netzwerk ist ein System, bestehend aus einer kabellosen (Bluetooth) Übertragung zwischen der Inogen One® G4 und der Inogen Connect Anwendung. · die Verbindung des Inogen One® G4 an ein IT-Netzwerk könnte zu vorher nicht identifizierten
Risiken bei Patienten, Betreibern oder Dritten führen. · die nachfolgenden Änderungen an dem IT-Netzwerk könnten zu neuen Risiken führen und eine
zusätzliche Analyse erfordern · diese Änderungen an dem IT-Netzwerk beinhalten:
º Änderungen an der IT-Netzwerkkonfiguration; º Verbindung zu zusätzlichen Elementen des IT-Netzwerks º Trennung der Elemente von dem IT-Netzwerk º Aktualisierung der Geräte, die mit dem IT-Netzwerk verbunden sind
Klassifizierungen

Betriebsmodus:
Art des Schutzes gegen Stromschlag:

Kontinuierlicher Gebrauch Klasse II

Grad des Schutzes von

Typ BF

Konzentratorkomponenten vor Stromschlag: Nicht für kardiale Anwendungen vorgesehen

Grad des Schutzes von Konzentratorkomponenten gegen Eindringen von Wasser:

IP22 ­ Senkrecht fallendes Wasser sollte keine nachteiligen Auswirkungen haben und Schutz gegen Eindringen von festen Fremdkörpern 12,5 mm Durchmesser, wenn das Gehäuse eine Neigungsabweichung von 15° von seiner Normalposition aufweist.

Grad des Schutzes bei Vorhandensein von Narkosegasen:

Für eine derartige Anwendung nicht geeignet

ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT
Dieses mit CE markierte Gerät wurde getestet und entspricht den EMC-Grenzen der Richtlinie für Medizinprodukte 93/42/EWG [EN 55011 Klasse B und EN 60601-1-2]. Diese Grenzen sind dafür bestimmt, in einer typischen medizinischen Anlage angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen zu bieten.

86

*Normale Position des Inogen One® G4 ist aufrecht, wobei die Benutzerschnittstelle nach oben zeigt.

Leitlinien und Herstellererklärung ­ Elektromagnetische Störfähigkeit:
Der Konzentrator ist für die Verwendung in einer, wie unten angegebenen, elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Nutzer des Konzentrators sollte sicherstellen, dass er nur in einer solchen Umgebung verwendet wird.

Deutsch

Test der Störfestigkeit

IEC 60601 Testlevel

Geleiteter HF IEC 61000-4-6 Gestrahlter HF IEC 61000-4-3
Elektrostatische Entladung (ESD) IEC 61000-4-2

3 Vrms 150 kHz bis 80 MHz
3V/m 80 MHz bis 2,5 GHz
± 6 kV Kontakt
± 8 kV Luft

Übereinstimmungs- Elektromagnetisches Umfeld

level

– Leitlinie

3 Vrms 3V/m

Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte sollten den einzelnen Teilen des Gerätes, inkl. Kabel, nicht näher sein als der empfohlene Trennungsabstand vorgibt, welcher mittels einer Gleichung, die für die Frequenz des Senders anwendbar ist, kalkuliert wurde.
Empfohlener Trennungsabstand: d=1.2P 150 kHz bis 80 MHz d=1.2P 80 MHz bis 800 MHz d=2.3P 800 MHz bis 2,5 GHz
Wobei P die maximal abgegebene Leistung des Senders in Watt (W) nach Angaben des Senderhersteller ist und d der empfohlene Trennungsabstand in Metern (m).
Die Feldstärke von stationären Funksendern ist bei allen Frequenzen gemäß einer Untersuchung vor Ort geringer als der Übereinstimmungspegel.
In der Nähe von Geräten, die mit dem folgenden Symbol gekennzeichnet sind, können Störungen auftreten:

± 6 kV Kontakt ± 8 kV Luft

Der Boden sollte aus Holz, Beton oder Keramikfliesen bestehen. Wenn der Boden mit Synthetikmaterial belegt ist, dann sollte die relative Feuchtigkeit mindestens 30 % betragen.

Schnelle transiente ± 2 kV für Strom-

elektrische Störung/ versorgungslei-

Burst

tungen

± 2 kV für Stromversorgungsleitungen

Die Netzstromqualität sollte für eine typische kommerzielle Umgebung oder für eine Krankenhausumgebung geeignet sein.

EC 61000-4-4

± 1 kV bei Eingangs-/Ausgangsleitungen

± 1 kV bei Eingangs-/Ausgangsleitungen

Überspannung

± 1 kV von Leitung(en) zu Leitung(en)

± 1 kV von Leitung(en) zu Leitung(en)

Die Netzstromqualität sollte für eine typische kommerzielle Umgebung oder für eine Krankenhausumgebung geeignet sein.

IEC 61000-4-5

± 2 kV von Leitung(en) zu Masse

± 2 kV von Leitung(en) zu Masse

Spannungsabfälle, -unterbrechungen und -schwankungen in Eingangsleitungen der Stromversorgung
IEC 61000-4-11

<

5

%

U T

(>95

%

dip

in UT) bei 0,5 Zyklen

<

40

%

U T

(>60

%

dip in UT) bei

5 Zyklen

<

70

%

U T

(>30

%

dip in UT) bei

25 Zyklen

<

5

%

U T

(>95

%

dip

in UT) bei 0,5 Zyklen

<

40

%

U T

(>60

%

dip in UT) bei

5 Zyklen

<

70

%

U T

(>30

%

dip in UT) bei

25 Zyklen

<

5

%

U T

(>95

%

dip

<

5

%

U T

(>95

%

dip

in UT) bei 5 Zyklen in UT) bei 5 Zyklen

Die Netzstromqualität sollte für eine typische kommerzielle Umgebung oder für eine Krankenhausumgebung geeignet sein. Sollte der Benutzer des [ME EQUIPMENT oder ME SYSTEM] bei Unterbrechungen im Stromnetz einen Dauerbetrieb benötigen, empfiehlt es sich, das [GERÄT oder SYSTEM] über eine unterbrechungsfreien Stromquelle oder Batterie zu betreiben.

Stromfrequenz (50/60 Hz), magnetische Feldimmunität

3 A/m

3 A/m

Die Magnetfelder der Stromfrequenz sollten sich auf dem Niveau befinden, das für eine typische Stelle in einem typischen Krankenhaus oder einer häuslichen Umgebung charakteristisch ist.

IEC 61000-4-8

87

HINWEIS Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich.

HINWEIS Diese Richtlinien gelten unter Umständen nicht in allen Fällen. Elektromagnetische Ausbreitung wird durch Absorptionen und Reflexionen von Gebäuden, Gegenständen und Menschen beeinflusst.

HINWEIS Ut ist die WS-Hauptspannung für der Anwendung auf das Prüfniveau.
a: Die Feldstärke stationärer Sender, wie z. B. Basisstationen von Funktelefonen und mobilen Landfunkdiensten, Amateurstationen, AM- und FMRundfunk- und Fernsehsendern, können theoretisch nicht genau vorherbestimmt werden. Um die elektromagnetische Umgebung hinsichtlich der stationären Sender zu ermitteln, sollte eine Begutachtung des Standorts erwogen werden. Wenn die gemessene Feldstärke an dem Standort, an dem der Konzentrator benutzt wird, die obigen Übereinstimmungspegel überschreitet, sollte der Konzentrator beobachtet werden, um die bestimmungsgemäße Funktion nachzuweisen. Wenn ungewöhnliche Leistungsmerkmale beobachtet werden, können zusätzliche Maßnahmen erforderlich sein, wie z. B. eine veränderte Position oder ein anderer Standort des Geräts.
b: Über dem Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz, sollte die Feldstärke kleiner als 3 V/m sein.
Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF- Telekommunikationsgeräten und diesem Gerät:

Der Konzentrator ist für die Verwendung in einer, wie unten angegebenen, elektromagnetischer Umgebung vorgesehen, in der gestrahlte HFStörgrößen kontrolliert werden. Der Benutzer des Konzentrators kann dazu beitragen, die elektromagnetische Störung zu verhindern, indem wie unten empfohlen ein Mindestabstand zwischen dem tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgerät (Übertrager) und diesem Konzentrator eingehalten wird; dieser Mindestabstand richtet sich nach der maximalen Ausgangsleistung der Kommunikationsausrüstung.

Geschätzte Ausgangsleistung des Transmitters (W)
0,01 0,1 1 10 100

Schutzabstand gemäß der Frequenz des Transmitters (M)

150 kHz bis 80 MHz d = 1,2P
0,12 0,38 1,2 3,8
12

80 MHz bis 800 MHz d = 1,2P
0,12 0,38 1,2 3,8
12

800 MHz bis 2,5 GHz d = 2,3P
0,23 0,73 2,3 7,3
23

Für Sender, deren maximal abgegebene Leistung oben nicht angegeben ist, kann der empfohlene Trennabstand d in Metern (m) mittels einer Gleichung, die für die Frequenz des Senders anwendbar ist, geschätzt werden, wobei P die maximal abgegebene Leistung des Senders in Watt (W) nach Angaben des Herstellers des Transmitters ist.

HINWEIS Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der jeweils größere Trennabstand.

HINWEIS

Diese Leitlinien gelten unter Umständen nicht in allen Fällen. Elektromagnetische Ausbreitung wird durch Absorptionen und Reflexionen von Gebäuden, Gegenständen und Menschen beeinflusst.

Leitlinie und Erklärung des Herstellers ­ Elektromagnetische Emissionen Der Konzentrator ist für die Verwendung in einer, wie unten angegebenen, elektromagnetischer Umgebung vorgesehen: Der Benutzer des Konzentrators sollte sicherstellen, dass dieser in den entsprechenden Umgebungen eingesetzt wird.

Emissionsprüfung

Konformität

Elektromagnetisches Umfeld – Leitlinie

HF-Emissionen CISPR 11

Gruppe 1

Der Konzentrator verwendet HF-Energie nur für seine interne Funktion. Daher sind seine HFEmissionen sehr gering und sollten keine Störungen bei elektronischen Geräten im Umfeld verursachen.

HF-Emissionen CISPR 11
Harmonische Emissionen IEC 61000-3-2

Klasse B Klasse A

Der Konzentrator eignet sich für die Verwendung in allen Einrichtungen, einschließlich Privathaushalten und Einrichtungen, die direkt an das Niedrigspannungsstromnetz für privat genutzte Gebäude angeschlossen sind.

Spannungsschwankungen/ Konform

Flickeremissionen

88

IEC 61000-3-3

MANUAL DEL USUARIO
89

90

Español

Índice

Capítulo 1 Capítulo 2
Capítulo 3
Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6
Capítulo 7 Capítulo 8

93 Aplicación, contraindicaciones y precauciones generales
95 Descripción del concentrador de oxígeno Inogen One® G4 95 Elementos importantes del concentrador de oxígeno Inogen One® G4 96 Interfaces del usuario 97 Conexiones de entrada y salida 98 Opciones de fuentes de alimentación 101 Accesorios Opcionales del Inogen One® G4
103 Instrucciones de funcionamiento 103 Instrucciones generales 107 Instrucciones adicionales de funcionamiento 110 Instrucciones de funcionamiento de la batería 111 Cuidado y mantenimiento de la batería
113 Señales sonoras y visibles del concentrador de oxígeno Inogen One® G4
121 Solución de problemas técnicos
123 Limpieza, cuidado y mantenimiento 123 Sustitución de la cánula 123 Limpieza de la cubierta 123 Limpieza y sustitución del filtro 125 Procedimiento para cambiar las columnas del Inogen One® G4 128 Otro servicio y mantenimiento 128 Eliminación del equipo y los accesorios
129 Símbolos utilizados en el concentrador y en sus accesorios
131 Especificaciones del sistema Inogen One® G4

91

92

Español

1

Aplicación, contraindicaciones y precauciones generales

Aplicación
Los pacientes que necesitan suplemento de oxígeno utilizan el concentrador de oxígeno Inogen One® G4 por orden médica. El equipo suministra una elevada concentración de oxígeno y se emplea con una cánula nasal que transfiere el oxígeno del concentrador al paciente. El Inogen One® G4 puede utilizarse en el hogar, instituciones, vehículos y diversos entornos móviles.

PRECAUCIÓN La ley federal de Estados Unidos restringe la venta de este dispositivo bajo orden médica. Esta disposición también puede regir en otros países.

PRECAUCIÓN La cánula nasal debe graduarse a 3 litros por minuto (por ejemplo, Salter Labs 16SOFT) a fin de garantizar el suministro de oxígeno y el uso adecuados por parte del paciente.

ADVERTENCIA Se recomienda disponer de una fuente alternativa de oxígeno por si se

corta el suministro eléctrico o se produce un fallo mecánico. Comuníquese

!

con el proveedor del equipo para solicitar información sobre fuentes

alternas o sistemas de soporte recomendados.

PRECAUCIÓN

Es responsabilidad del paciente efectuar las disposiciones para contar con un suministro alterno de oxígeno en caso de realizar un viaje. Inogen no asume responsabilidad alguna en caso de que la persona decida no seguir las recomendaciones del fabricante.

La duración prevista de los sistemas de oxígeno Inogen One® G4 es de 5 años, excepto las columnas de cama (las columnas de metal), cuya duración prevista es de 1 año, y las baterías, cuya duración prevista es de 500 ciclos completos de carga/descarga.

Aplicación, contraindicaciones y precauciones generales Capítulo 1

93

Contraindicaciones

! ADVERTENCIA Este dispositivo NO ESTÁ DISEÑADO para ofrecer soporte vital.

PRECAUCIÓN En ciertas circunstancias, aplicar terapia de oxígeno sin prescripción médica puede ser peligroso. Este dispositivo debe utilizarse únicamente cuando un médico lo haya prescrito.

PRECAUCIÓN

Los pacientes que utilicen este dispositivo y no puedan oír o ver las alertas ni comunicar su molestia podrían necesitar supervisión o asistencia adicional. Si el paciente siente alguna molestia, debe consultar al médico de inmediato.

PRECAUCIÓN

El Inogen One® G4 no está diseñado ni indicado para utilizarse junto con un humidificador o un nebulizador ni para conectarse con cualquier otro equipo. La utilización de este dispositivo con un humidificador o nebulizador, o conectado con cualquier otro equipo, puede deteriorar el equipo y/o comprometer su rendimiento. No modifique el concentrador Inogen One® G4. Cualquier modificación practicada en el equipo puede deteriorarlo o comprometer su rendimiento y anulará su garantía.

Precauciones generales

ADVERTENCIA Este dispositivo genera gas rico en oxígeno, que acelera la combustión.

NO PERMITA QUE SE REALICEN ACTIVIDADES COMO FUMAR O ENCENDER

!

FUEGO a distancias menores de 10 pies (3 metros) de este equipo mientras

se encuentre en uso.

ADVERTENCIA No sumerja en líquido el Inogen One® G4 ni ninguno de sus accesorios. No

!

los exponga a agua ni a precipitaciones. No utilice el equipo bajo lluvia. Hacerlo podría originar una descarga o daños eléctricos.

PRECAUCIÓN No aplique aceite, grasa ni productos a base de petróleo en el equipo Inogen One® G4 ni cerca de él.

PRECAUCIÓN Nunca deje el Inogen One® G4 en sitios donde puedan alcanzarse temperaturas elevadas como, por ejemplo, en un vehículo desocupado en lugares cálidos. Esto podría dañar el equipo.
94

2

Descripción del concentrador de oxígeno Inogen One® G4

Elementos importantes del concentrador de oxígeno Inogen One® G4

*Pantalla

Botones de control de flujo

Luz de detección de la respiración

Botón de encendido/ apagado

Español

Luz de alerta

Botón de alerta sonora

  • El aspecto real de la pantalla podría variar. * Retire la etiqueta de vinilo estático del panel de interfaz del usuario (modelos de Bluetooth).

Descripción del concentrador de oxígeno Inogen One® G4 Capítulo 2

95

Controles del usuario
Botón de encendido/apagado Presione una vez para encender el equipo; presione y mantenga presionado durante un segundo para apagarlo.
Botón de alerta sonora Al presionar este botón, se activa o desactiva la alerta sonora del Inogen One® G4 para la detección de la respiración.
Modo de alerta para la detección de la respiración. Cuando este modo está activado y no se detecta respiración durante 60 segundos, el Inogen One® G4 emite una alerta mediante señales sonoras y visibles para indicar que no se detecta la respiración.
Pasados esos 60 segundos, el dispositivo entrará en el modo de activación automática del cual saldrá una vez que se haya detectado de nuevo la respiración, volviendo a suministrar oxígeno normalmente cuando el paciente inspire. Cuando la alerta se encuentra activada, el área de la pantalla que indica el modo muestra un icono de campana con luz amarilla intermitente y un mensaje.
En caso de un corte de suministro eléctrico, la alerta sonora para la detección de la respiración queda configurada en el modo escogido por el usuario.
Botones de control de los ajustes de flujo Para seleccionar el nivel de ajuste mostrado en la pantalla, disminuya o aumente el flujo mediante los botones de control “­” o “+”. Hay tres ajustes, del 1 al 3.
Interfaces del usuario
Pantalla Esta pantalla muestra información relacionada con el ajuste del flujo, el estado de energía, la duración de la batería y los errores. Si desea cambiar el idioma del visor LCD del dispositivo, comuníquese con el proveedor del equipo para solicitar instrucciones. El aspecto real de la pantalla podría variar. 96

Español

Interfaces del usuario (continuación)
Luces indicadoras Una luz verde indica que se detecta respiración. Una luz amarilla indica que se ha producido un cambio en el funcionamiento o una situación que podría requerir una respuesta (alerta). Una luz intermitente indica mayor prioridad que una constante.
Señales sonoras Una señal sonora (pitido) indica que se ha producido un cambio en el funcionamiento o una situación que podría requerir una respuesta (alerta). Una mayor frecuencia de pitidos indica situaciones de mayor prioridad.
Luz de fondo Cuando se presione el botón de encendido/apagado por poco tiempo, la pantalla se iluminará durante 15 segundos.
Conexiones de entrada y salida
Filtro de partículas El filtro debe estar colocado en el extremo de la entrada del concentrador durante su funcionamiento, a fin de conservar limpio el aire que ingresa.
Accesorio de boquilla de la cánula La cánula nasal se conecta a esta boquilla de salida del aire oxigenado del Inogen One® G4.
Conexión de CC Conexión para un suministro externo desde la fuente de alimentación de corriente alterna o desde el cable de corriente continua.
Puerto USB Se emplea únicamente a efectos de mantenimiento.

Descripción del concentrador de oxígeno Inogen One® G4 Capítulo 2

97

Opciones de fuentes de alimentación

Baterías de iones de litio recargables individuales y dobles La batería activa el Inogen One® G4 sin necesidad de conexión a una fuente de alimentación externa. Cuando se encuentren plenamente cargadas, la batería individual y la doble proporcionarán, respectivamente, hasta 2.7 y 5 horas de funcionamiento. La batería se recarga cuando se instala debidamente en el Inogen One® G4 y el concentrador se conecta a la energía de CA o CC. El tiempo de recarga es de hasta 3 horas para las baterías individuales y de 5 horas para las baterías dobles. Consulte la información de la sección “Cuid

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals