Mitsubishi Heavy RCN-EK2 Wireless Remote Control User Manual
- June 9, 2024
- Mitsubishi Heavy
Table of Contents
RCN-EK2 Wireless Remote Control
ORIGINAL INSTRUCTIONS
WIRELESS REMOTE CONTROL RCN-E2,RCN-EK2 USERS MANUAL
USER’S MANUAL ENGLISH MANUEL DE L’UTILISATEUR FRANÇAIS
ANWENDERHANDBUCH DEUTSCH ISTRUZIONI PER L’USO ITALIANO MANUAL DEL PROPIETARIO
ESPAÑOL GEBRUIKERSHANDLEIDING NEDERLANDS MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS
NIKA
KULLANIM KILAVUZU TÜRKÇE
This air-conditioner complies with following directive. Machinery 2006/42/EC Low Voltage 2014/35/EU EMC 2014/30/EU Pressure Equipment 2014/68/EU RoHS 2011/65/EU Ecodesign 2009/125/EC CE marking is applicable to the area of 50 Hz power supply. Ce climatiseur est conforme aux directives suivantes. Machines 2006/42/CE Basse tension 2014/35/UE CEM 2014/30/UE Équipements sous pression 2014/68/UE RoHS 2011/65/UE Écoconception 2009/125/CE La marque CE s’applique aux régions alimentées en courant de 50 Hz. Diese Klimaanlage erfüllt die folgende Richtlinie. Maschinen 2006/42/EC Niederspannung 2014/35/EU EMV 2014/30/EU Druckgeräte 2014/68/EU RoHS 2011/65/EU Ökodesign 2009/125/EC Die CE-Marke gilt für Bereiche mit einer Netzstromversorgung von 50 Hz. Questo condizionatore d’aria è conforme alla seguente direttiva. Macchinario 2006/42/CE Bassa tensione 2014/35/UE EMC 2014/30/UE Apparecchiature a pressione 2014/68/UE RoHS 2011/65/UE Ecodesign 2009/125/CE Il marchio CE è applicabile alla fascia di alimentazione 50 Hz.
Este aire acondicionado cumple con la siguiente directiva. Máquinas 2006/42/CE
Baja tensión 2014/35/UE EMC 2014/30/UE Equipos a presión 2014/68/UE RoHS
2011/65/UE Ecodiseño 2009/125/CE La indicación CE sólo corresponde al área de
suministro eléctrico de 50 Hz.
Deze airconditioner voldoet aan de volgende richtlijn. Machine 2006/42/EC
Laagspanning 2014/35/EU EMC 2014/30/EU Drukapparatuur 2014/68/EU RoHS
2011/65/EU Ecodesign 2009/125/EC CE-markering is van toepassing op het gebied
met een netstroom van 50 Hz.
Este ar condicionado está em conformidade com as seguintes directivas.
Máquinas 2006/42/CE Baixa tensão 2014/35/UE EMC 2014/30/UE Equipamentos sob
pressão 2014/68/UE RoHS 2011/65/UE Concessão ecológica 2009/125/CE A marca CE
aplica-se à zona de fornecimento de energia a 50 Hz.
. 2006/42/ 2014/35/ 2014/30/ (EMC) 2014/68/ 2011/65/ RoHS 2009/125/ T CE 50 Hz
PJZ012A128 A 201612
Wir danken Ihnen für den Kauf der DRAHTLOSEN FERNBEDIENUNG für unsere Zimmerklimaanlage.
Dieses Benutzerhandbuch enthält wichtige Sicherheitshinweise. Dieses Handbuch vor Inbetriebnahme sorgfältig durchlesen, um das Gerät ordnungsgemäß zu bedienen. Dieses Handbuch nach dem Lesen gut aufbewahren, so dass es bei Bedarf jederzeit verfügbar ist. Wenn das Gerät an einen anderen Eigentümer übergeht, dem neuen Eigentümer unbedingt dieses Handbuch und die Installationsanleitung aushändigen. Es empfiehlt sich nicht, dass ein Benutzer das Gerät nach eigenem Ermessen installiert bzw. an einer anderen Stelle installiert. Möglicherweise sind die Sicherheit oder Funktionsfähigkeit dann nicht mehr gegeben.
DEUTSCH
Inhalt
1. VOR DER INBETRIEBNAHME · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
· 2 2. BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DER
FERNBEDIENUNGSTASTE 4 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
· · · 3. GEBRAUCHSANLEITUNG 7 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
· · · · · · · · 4. EINSTELLUNG DER AKTUELLEN ZEIT · · · · · · · · · · · · · ·
· · 8 5. EINSCHALTEN DURCH TIMER NACH UHRZEIT · · · · · 8 6. AUSSCHALTEN DURCH
TIMER NACH UHRZEIT · · · · 8 7. SLEEP TIMER-BETRIEB 9 · · · · · · · · · · · ·
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 8. TIMER-PROGRAMMIERUNG · · · · ·
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 9 9.
INNENFUNKTIONSEINSTELLUNGEN (Verfügbar
nur mit Master-Wireless-Empfänger) 10 · · · · · · · · · · · · · · · · · 10.
BEDIENUNG DES BACKUP-SCHALTERS · · · · · · · · · · · ·10 11. ANZEIGE PRÜFEN 11
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
· 12. FILTERSIGNAL 12 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
· · · · · · · · · · · · · · · ·
– 1 –
1. VOR DER INBETRIEBNAHME
Sicherheitshinweise
· Bitte die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durchlesen, um das Gerät ordnungsgemäß zu bedienen. Diese Sicherheitshinweise müssen uneingeschränkt befolgt werden, da sie Voraussetzung für den sicheren Gerätebetrieb sind.
WARNUNG
Die Nichtbefolgung dieser Hinweise kann schwerwiegende Konsequenzen haben, wie etwa tödliche Unfälle, schwere Verletzungen usw.
VORSICHT
Die Nichtbefolgung dieser Hinweise kann Unfälle, Sachschäden oder andere schwerwiegende Konsequenzen nach sich ziehen.
· Die folgenden Piktogramme werden im Text verwendet.
Keinesfalls so verfahren.
Always follow the instructions given.
Keinesfalls mit Wasser in Kontakt kommen lassen.
Absolutely keep wet hands away.
· Dieses Handbuch an einem sicheren Ort aufbewahren, wo es jederzeit zugänglich ist. Dieses Handbuch dem Monteur vorlegen, der das Gerät bewegen oder reparieren soll. Wenn das Gerät an einen anderen Eigentümer übergeht, dem neuen Eigentümer dieses Handbuch aushändigen. · Arbeiten an der Elektrik dürfen nur von qualifizierten Fachleuten ausgeführt werden.
WARNUNG Einen Fachbetrieb mit der Installation des Geräts beauftragen. Eine vom Anwender durchgeführte unsachgemäße Installation kann Stromschläge, Feuer oder das Herunterfallen des Geräts bewirken. Kontakt mit einem Fachbetrieb aufnehmen, wenn das Gerät bewegt, zerlegt oder repariert werden muss. Das Gerät keinesfalls modifizieren. Eine unsachgemäße Handhabung kann zu Verletzungen, Stromschlägen, Feuer usw. führen. Brennbare Substanzen (Haarspray, Insektizide usw.) in der Nähe des Geräts vermeiden. Das Gerät keinesfalls mit Benzin oder Lackverdünner reinigen. Andernfalls können sich Risse bilden und es besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Feuer. Betrieb bei abnormalen Umständen stoppen. Andernfalls kann es zu Geräteausfall, Stromschlag, Feuer usw. kommen. Bei abnormalen Umständen (Brandgeruch usw.) Betrieb stoppen, Netzschalter ausschalten und Fachbetrieb zurate ziehen. Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren, Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, unerfahrenen Personen oder Personen, die das Gerät nicht kennen, nur dann benutzt werden, wenn sie dabei beaufsichtigt werden oder über die sichere Bedienung des Geräts und die bestehenden Gefahren unterrichtet wurden.
– 2 –
VORSICHT Das Gerät und die Fernbedienung sind kein Spielzeug. Unsachgemäßer
Betrieb kann zu Erkrankungen oder gesundheitlichen Problemen führen. Die
Fernbedienung auf keinen Fall zerlegen. Wenn Bauteile im Inneren versehentlich
berührt werden, besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Funktionsstörungen.
Einen Fachbetrieb zurate ziehen, wenn eine Inspektion der inneren Bauteile
erforderlich ist. Die Fernbedienung nicht mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten reinigen. Andernfalls kann es zu einem Stromschlag, Feuer oder
Geräteausfall kommen. Elektrische Bauteile bzw. Schaltflächen oder Displays
nicht mit nassen Händen berühren. Andernfalls kann es zu einem Stromschlag,
Feuer oder Geräteausfall kommen. Die Fernbedienung nicht selbst entsorgen.
Andernfalls kann die Umwelt geschädigt werden. Einen Fachbetrieb zurate
ziehen, wenn die Fernbedienung entsorgt werden muss.
Hinweis Die Fernbedienung darf nicht direktem Sonnenlicht oder
Umgebungstemperaturen über 40 °C bzw. unter 0 °C ausgesetzt werden.
Andernfalls kann es zu Verformungen, Verfärbungen oder einem Geräteausfall
kommen. Die Fernbedienung nicht mit Benzin, Lackverdünner, Reinigungstüchern
usw. reinigen. Andernfalls kann es an der Fernbedienung zu Verfärbungen oder
einem Geräteausfall kommen. Ein Tuch mit neutraler Reinigungslösung
anfeuchten, gut auswringen und das Gerät damit reinigen. Danach mit einem
trockenen Tuch trockenreiben. Die Schaltflächen und das Display der
Fernbedienung nicht mit spitzen Gegenständen berühren. Andernfalls kann es zu
Schäden oder einem Geräteausfall kommen.
Sicherheitsmaßnahmen zur Abfallentsorgung
Dieses Produkt für die Klimaanlage ist möglicherweise mit diesem Symbol
gekennzeichnet. Es weist darauf hin, dass elektrische und elektronische Geräte
(WEEE in Richtlinie 2012/19/EU) nicht wie normaler Haushaltsabfall zu
behandeln sind. Klimaanlagen samt zugehörigen Produkten sollten an einer
autorisierten Annahmestelle zum Entsorgen, Verwerten und Recyceln abgegeben
und nicht mit dem Restmüll entsorgt werden. Weitere Informationen sind beim
Fachbetrieb oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben erhältlich.
Technische Daten der Fernbedienung
Spezifikation Produktabmessungen Gewicht Betriebsspannung Betriebsumgebung Material
Beschreibung 60 (B) x 167 (H) x 24 (T) mm (ohne vorstehende Teile) 0,11 kg 3,0 V Gleichstrom Temperatur: 0 bis 40 °C Gehäuse: ABS
– 3 –
2. BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNGSTASTE
ANZEIGETAFEL UND BACKUP-SCHALTER Deckenmontage (FDE) 4-Wege-Deckenkassette (FDT) 4-Wege-Deckenkassette kompakt (600×600 mm) (FDTC) 1-Wege-Deckenkassette (FDTS)
TIMER CHECK RUN
FERNBEDIENUNGSSIGNAL-EMPFANGSTEIL
Erhält ein Signal von der Fernbedienung.
PRÜFMODUS-ANZEIGE
Wenn eine Fehlfunktion auftritt, zeigt die Anzeige den Fehlfunktionsstatus mit
Symbolen an.
BACKUP-SCHALTER
Wenn die Fernbedienung fehlt oder defekt ist, kann die Klimaanlage mit diesem
Schalter gestartet und gestoppt werden.
TIMER/CHECK-LED (GELB)
· Durchgehendes Leuchten: Der Timer ist aktiv. · Durchgehendes Blinken:
Fehlfunktion der
Klimaanlage oder Filtersignal.
RUN-LED (GRÜN)
· Durchgehendes Leuchten: Betrieb · Durchgehendes Blinken: ,,HEIZVORBEREITUNG”
(imHeizmodus) · Dreifaches Blinken: Zeigt an, dass ein Signal von der
Fernbedienung empfangen wurde.
RCN-KIT4-E2
CHECK MODE
ON/ OFF CHECK
FILTER CHECK
TIMER
RUN/ CHECK
FERNBEDIENUNGSSIGNAL-EMPFANGSTEIL
Erhält ein Signal von der Fernbedienung.
PRÜFMODUS-ANZEIGE
Wenn eine Fehlfunktion auftritt, zeigt die Anzeige den Fehlfunktionsstatus mit
Symbolen an.
BACKUP-SCHALTER
Wenn die Fernbedienung fehlt oder defekt ist, kann die Klimaanlage mit diesem
Schalter gestartet und gestoppt werden.
PRÜFSCHALTER
Dieser Schalter dient zum Wartungsservice.
RUN/CHECK-LED
Die Lämpchen blinkt in 3 Mustern wie folgt.
· Leuchtet grün auf : Während des Betriebs
· Blinkt grün
: ,,HEIZVORBEREITUNG”
(imHeizmodus)
· Blinked in red : Eine Unregelmäßigkeit ist im Klimagerät aufgetreten.
TIMER-LED (GRÜN)
Dieses Lämpchen leuchtet beim Timerbetrieb.
Diese Lämpchen blinken, wenn ein Signal von der Fernbedienung empfangen wird. Jede Lampe blinkt zweimal in der Reihenfolge von TIMER bis RUN/ CHECK (grün), dass sie ein Signal erhalten hat.
Filtersignal-LED(ROT)
Wenn dieses Lämpchen leuchtet, reinigen Sie den Filter.
2-Wege-Deckenkassette- (FDTW)
Standgerät – 2-Wege(FDFW)
FERNBEDIENUNGSSIGNAL-EMPFANGSTEIL
Erhält ein Signal von der Fernbedienung.
CHECK1-LED
Die Zahl, die der ,,Zehnerstelle” des Fehlercodes entspricht, blinkt
durchgehend (10 Sekunden pro Zyklus), wenn eine Prüfanzeige vorliegt.
AIRFLOW SELECTIONSCHALTER
Dient dem Umschalten zwischen dem
standardmäßigen und dem oberen Luftstrom.
CHECK1 CHECK2 TIMER/CHECK RUN
BACKUP-SCHALTER
Wenn die Fernbedienung fehlt oder defekt ist, kann die Klimaanlage mit diesem
Schalter gestartet und gestoppt werden.
RUN-LED (GRÜN)
· Durchgehendes Leuchten: Betrieb · Durchgehendes Blinken:
,,HEIZVORBEREITUNG”(imHeizmodus) · Dreifaches Blinken: Zeigt an, dass ein
Signal von der
Fernbedienung empfangen wurde.
TIMER/CHECK-LED (GELB)
CHECK2-LED
· Durchgehendes Leuchten: Der Timer ist aktiv. · Durchgehendes Blinken: Fehlfunktion der Klimaanlage oder Filtersignal.
Die Zahl, die der ,,Einerstelle” des Fehlercodes entspricht, blinkt durchgehend (10 Sekunden pro Zyklus), wenn eine Prüfanzeige vorliegt.
UPPER AIRFLOW-LED (GRÜN)
Leuchtet, wenn die Luftstromrichtung
auf den oberen Luftstrom eingestellt ist.
– 4 –
Wandmontage (FDK)
BACKUP-SCHALTER
Wenn die Fernbedienung fehlt oder defekt ist, kann die Klimaanlage mit diesem
Schalter gestartet und gestoppt werden.
RUN-LED (GRÜN)
· Durchgehendes Leuchten: Betrieb · Durchgehendes Blinken:
,,HEIZVORBEREITUNG”(imHeizmodus) · Dreifaches Blinken: Zeigt an, dass ein
Signal von der Fernbedienung empfangen wurde. · Die Zahl, die der
,,Zehnerstelle” des Fehlercodes entspricht, blinkt durchgehend
(10 Sekunden pro Zyklus), wenn eine Prüfanzeige vorliegt.
~56
TIMER-LED (GELB)
· Durchgehendes Leuchten: Der Timer ist aktiv. · Durchgehendes Blinken:
Filtersignal. · Die Zahl, die der ,,Einerstelle” des Fehlercodes entspricht,
blinkt durchgehend
(10 Sekunden pro Zyklus), wenn eine Prüfanzeige vorliegt.
71~
DRAHTLOSE FERNBEDIENUNG Anzeigenbereich
1
89
@ B A
3
72 6
Zu Erklärungszwecken werden alle Anzeigen in der LCD-Anzeige beschrieben
1 Anzeige des Betriebsmodus Zeigt den ausgewählten Betriebsmodus an.
Anzeige der eingestellten Temperatur Zeigt die eingestellte Temperatur an.
D
2
Sleep-Timer-Zeitanzeige
Anzeige der Einstellungsnummer von Innenfunktionen
Zeigt die verbleibende Zeit des Sleep-Timers an. Zeigt die Einstellungsnummer von Innenfunktionen an.
4
3
Anzeige der Ventilatorgeschwindigkeit
Zeigt die gewählte Luftstromgeschwindigkeit.
5
4
Anzeige Luftstrom nach oben/unten
Zeigt die vertikale Position der Luftklappe an.
C
5
Anzeige Luftstrom nach links/rechts
6 Uhranzeige
Zeigt die horizontale Position der Luftklappe an. (Nur RCN-EK2.)
Zeigt die aktuelle Uhrzeit an. Wenn der Timer aktiviert ist, werden die
eingestellten Zeiten für ON TIMER und OFF TIMER angezeigt.
7 Anzeige für ON/OFF TIMER Wird angezeigt, wenn der Timer eingestellt ist.
8 Anzeige für den ECO-Modus Wird angezeigt, wenn der Energiespar-Betrieb aktiv ist.
9 Anzeige für den Hochleistungsbetrieb Wird angezeigt, wenn der High-Power- Betrieb aktiv ist.
@ Nachtabsenkungsanzeige Wird angezeigt, wenn der Abwesenheits-Modus aktiv ist.
A Anzeige für den leisen Modus Wird angezeigt, wenn Silent Mode Forts. aktiv ist.
B Bewegungssensoranzeige
Wird angezeigt, wenn die IR-Sensor-Regelung (Bewegungssensorsteuerung) aktiviert ist.
C
Anzeige für Einst.diffuse Luftströmung
Wird angezeigt, wenn Einst.diffuse Luftströmung aktiviert ist.
D Kindersicherungsanzeige Wird angezeigt, wenn die Kindersicherung aktiviert ist.
Betriebsbereich
Sender: Sendet Signale an die Klimaanlage.
2 D
3
6 F E 8 9 @ C
I J
1 4
5 7
G A B H
K
1 EIN/AUS-Taste
Wird diese Taste einmal gedrückt, nimmt die Klimaanlage den Betrieb auf; wird sie noch einmal gedrückt, stoppt sie den Betrieb.
2 MODE-Taste
Bei jedem Drücken dieser Taste werden die Anzeigen, wie
unten angegeben, umgeschaltet
(AUTO)
(COOL)
(HEAT)
(FAN)
(DRY)
3 TEMP-Taste
Durch Drücken der Taste oder wird die Temperatur eingestellt.
4 FAN SPEED-Taste
Die Ventilatorgeschwindigkeit wird in folgender Reihenfolge umgeschaltet: 1. Geschw. 2-Geschw. 3-Geschw. 4-Geschw. AUTO 1-Geschw.
5 U/D-Taste 6 L/R-Taste
Zur Einstellung der vertikalen Position der Luftklappe.
Zur Einstellung der horizontalen Position der Luftklappe. (Nur RCN-EK2.)
7 3D AUTO-Taste
Zum Aktivieren/Deaktivieren des Modus 3D AUTO. (Nur RCN-EK2.)
8 ON TIMER-Taste
Zum Einstellen der Einschaltzeit des Timers.
9 OFF TIMER-Taste @ SELECT-Taste
Zum Einstellen des Ausschaltzeit des Timers.
Zum Einstellen der Zeit bei der Einstellung des Timers oder dem Anpassen der
Uhrzeit. Zum Wechseln zwischen den Einstellungen der jeweiligen Innenfunktion.
A SET-Taste
Zum Bestätigen der Auswahl bei der Einstellung des Timers oder dem Anpassen der Uhrzeit. Zum Bestätigen der Einstellungen der jeweiligen Innenfunktion. Wird die SET-Taste gedrückt gehalten, wird die Kindersicherung aktiviert.
B CANCEL-Taste C SLEEP-Taste
Zum Abbrechen der Timer-Einstellung. Zum Einstellen des Sleep-Timers.
D ECO-Taste
Wird diese Taste gedrückt, wird der Energiespar-Betrieb gestartet. Wird sie noch einmal gedrückt, wird dieser Betrieb gestoppt.
E HI POWER-Taste
Wird diese Taste gedrückt, wird der High-Power-Betrieb gestartet. Wird sie noch einmal gedrückt, wird dieser Betrieb gestoppt.
F SILENT-Taste
Wird diese Taste gedrückt, wird Silent Mode Forts. gestartet. Wird sie noch einmal gedrückt, wird dieser Betrieb gestoppt.
G NIGHT SETBACK-Taste
Wird diese Taste gedrückt, wird der Abwesenheits-Modus gestartet. Wird sie noch einmal gedrückt, wird dieser Betrieb gestoppt.
H FILTER-Taste
Wird diese Taste gedrückt, wird das Filtersignal zurückgesetzt.
I FUNCTION SETTING-Schalter Zum Einstellen der Innenfunktionen.
J TIME SETUP-Schalter
Zum Einstellen der aktuellen Uhrzeit.
K ACL-Schalter
Wird zum Rückstellen des Mikrocomputers verwendet.
– 5 –
EINSATZ DER DRAHTLOSEN FERNBEDIENUNG
BATTERIEN AUSTAUSCHEN
In folgenden Fällen sind die Batterien verbraucht. Sie müssen ausgetauscht
werden. · Wenn das Signal übertragen wird, zeigt die Klimaanlage
keinen Empfang an. · Das Display wird ausgeblendet oder zeigt nichts an.
Einlegen der Batterien
1 Nehmen Sie die Abdeckung auf der Rückseite ab. 2 Legen Sie die Batterien
ein. (zwei AAA-Batterien) 3 Setzen Sie die Abdeckung auf der Rückseite wieder
ein. 4 Stellen Sie die aktuelle Uhrzeit ein.
Achten Sie auf die und Zeichen
EINSTELLUNG NACH DEM AUSTAUSCHEN DER BATTERIEN
· Werden die Batterien ausgetauscht, werden Fernbedienungseinstellung, Innenfunktionseinstellungen und Uhrzeitanzeige auf die Standardwerte zurückgesetzt. Stellen Sie nach dem Austauschen der Batterien erneut Ihre gewünschten Einstellungen ein.
Ändern der Fernbedienungseinstellung
Funktion
Beschreibung
Umschaltmethode
Betriebsmodus AUTO
Aktiviert bzw. deaktiviert den AUTO-Modus.
MODETaste
Halten Sie jede Taste gedrückt und schalten Sie das Gerät ein oder drücken Sie den ACL-Schalter.
INNENFUNKTIONSEINSTELLUNGEN (Seite 10) / EINSTELLUNG DER AKTUELLEN ZEIT (Seite 8)
INFORMATIONEN ZU BATTERIEN
· Die Lebensdauer einer Batterie beträgt ca. 6 bis 12 Monate. (Das hängt vom
Gebrauch ab.)
· Die Lebensdauer ist auf der Batterie angegeben. Abhängig vom Zeitpunkt der
Herstellung der Batterie kann ihre Lebensdauer auch kürzer ausfallen. Die
Batterie kann jedoch auch nach dem Verfallsdatum noch länger brauchbar sein.
· Die im Lieferumfang der Fernbedienung enthaltenen Batterien dienen zur
Überprüfung der Betriebsbedingungen zu Beginn des Gebrauchs; die Lebensdauer
dieser Batterien kann daher kürzer ausfallen als die neuer Batterien.
AUFMERKSAMKEIT
· Tauschen Sie immer beide AAA-Batterien gleichzeitig aus. (Es werden
Alkalibatterien empfohlen.)
· Mischen Sie nicht alte und neue Batterien oder verschiedene Arten von
Batterien (z. B. Mangan- und Alkalibatterien).
· Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien.
VORSICHT VORSICHTSHINWEISE ZUR SCHALTERBEDIENUNG
ACL
· Drücken Sie die Schalter ,,FUNCTION SETTING”, ,,TIME SETUP” und ,,ACL” bei
Bedarf mit einem Objekt mit kurzer abgerundeter Spitze gerade nach unten, z.
B. mit einem Kugelschreiber. Drücken Sie die Schalter nicht gewaltsam im
Winkel mit einem Objekt mit langer und scharfer Spitze, z. B. einem
Druckbleistift. Anderenfalls springen die Tasten möglicherweise nicht wieder
in ihre Ausgangsposition zurück.
GEBRAUCHSANLEITUNG · Wenn Sie jede Taste auf der drahtlosen Fernbedienung
drücken und die Fernbedienung dabei auf den Signalempfänger des Klimageräts
richten, wird ein Signal gesendet. Wenn das Signal problemlos empfangen wurde,
blinkt die RUN-LED. AUFMERKSAMKEIT · Die Tasten auf der Fernbedienung müssen
vorsichtig und sicher bedient werden. Bei Fehleranzeige auf dem Display der
Fernbedienung · Betätigen Sie die ACL -Schalter mit einem Kugelschreiber o. ä.
Drücken Sie den ACL-Schalter, um die Uhrzeiteinstellung zurückzusetzen.
Stellen Sie die Uhrzeit richtig ein. DER FERNBEDIENUNGSHALTER
· Mit dem Fernbedienungshalter kann die Fernbedienung an einer Wand oder Säule
befestigt werden. Zum Einsetzen oder Herausnehmen schieben Sie die
Fernbedienung im Halter nach unten bzw. oben. AUFMERKSAMKEIT
· Wenn der Empfänger für das Fernbedienungssignal direktem Sonnenlicht oder
starkem Licht ausgesetzt wird, kann der Empfänger möglicherweise kein Signal
empfangen. Blockieren Sie in diesem Fall das Sonnenlicht oder drehen Sie das
Licht herunter.
· Blockieren Sie nicht das Signal zwischen der Fernbedienung und dem Empfänger
des Fernbedienungssignals.
· Richten Sie die drahtlose Fernbedienung der Klimaanlage nicht auf Geräte wie
Fernseher, die über ihre eigene drahtlose Fernbedienung verfügen.
· Die Fernbedienung ist mit Sorgfalt zu behandeln. · Entfernen Sie die
Batterien, falls die Fernbedienung über
einen längeren Zeitraum hinweg nicht benutzt wird. · Selbst wenn Sie die
Fernbedienung nicht finden oder diese
beschädigt ist, können Sie die Klimaanlage am Gerät selbst bedienen. Siehe
,,10. BEDIENUNG DES BACKUPSCHALTERS” auf Seite 10.
– 6 –
3. GEBRAUCHSANLEITUNG
2
8
3 6
10 9
1 4
57 11
AUFMERKSAMKEIT
· Schalten Sie sechs Stunden vor Inbetriebnahme der Anlage den Netzstrom von
sowohl Raum- als auch Außeneinheit ein, um diese zu schützen. (Es wird
Elektrizität in das Motorgehäuse geleitet und der Kompressor wird erhitzt.)
Schalten Sie die Stromversorgung nicht ab. (Es wird Elektrizität zum Erhitzer
des Motorgehäuses geleitet, während der Kompressor gestoppt wird. Dadurch wird
ein Versagen des Kompressors aufgrund einer Ansammlung von Kühlfl üssigkeit
vermieden, indem er warm gehalten wird.)
· Die Bedienung der Fernbedienung sollte stets langsam und gleichmäßig
erfolgen.
Richtlinien für die Einstellung der Raumtemperatur
KÜHL …… 26 to 28°C
TROCKEN… 26 to 28°C
HEISS….. 22 to 24°C
VENTILATOR …. Die Temperatur (TEMP)muss
nicht eingestellt werden unnecessary
· Der Betriebsmodus kann auch geänder t werden, wenn die Klimaanlage nicht
läuft.
· Wenn Sie das Gerät unter den gleichen Vor ausset zungen bet r e i b e n
möchten (Betriebsmodus, Temperatur, Luf tstrom, Luftklappe), folgen Sie
einfach Schritt 1, andere Vorgehensweisen sind nicht nötig. Die zuvor
festgelegten Einstellungen (Betriebsmodus etc.) werden auf der Fernbedienung
angezeigt.
BETRIEB
1. Drücken Sie die ON/OFF Taste.
Die Betriebsanzeigelampe (grün) leuchtet auf, und der Betrieb startet.
2. Drücken Sie die MODE -Taste.
Durch Drücken der Taste ändert sich der Modus in folgender Reihenfolge.
(AUTO)
(COOL)
(HEAT)
(FAN)
(DRY)
3. Drücken Sie die TEMP (Temperatur-) Taste.
Stellen Sie durch Drücken der Taste oder wird die Temperatur eingestellt.
4. Drücken Sie die FAN SPEED.
Die Ventilatorgeschwindigkeit wird in folgender Reihenfolge umgeschaltet: 1. Geschw. 2. Geschwd 3. Geschw. 4. Geschw. AUTO zurück zur 1. Geschw.
5. Drücken Sie die U/D-Taste.
Der Luftstrom nach oben/unten ändert sich jedes Mal, wenn
die Taste gedrückt wird, wie unten gezeigt.
HINWEIS · Die Bewegung der Luftklappe bei der Einstellung entspricht nicht der
Anzeige. Dabei handelt es sich nicht um einen Fehler. · Die Luftklappe wird
während der Heizvorbereitung oder der Entfrostung in den horizontalen
Schwenkmodus gestellt, damit Sie nicht direkt kalter Luft ausgesetzt sind.
(Die auf dem Display der Fernbedienung angezeigte Position ändert sich nicht.)
· Wenn Sie den Schwenkmodus auswählen, während die Einst.diffuse Luftströmung
aktiviert ist, wird der Luftstrom in horizontaler Richtung eingestellt.
AUFMERKSAMKEIT Richten Sie die Schwenkklappe im Kühlmodus nicht über längere
Zeit nach unten. Anderenfalls kann Kondensat, das sich an der Seitenwand
angesammelt hat, heruntertropfen. (Bei Modellen vom Typ FDE.)
6. Drücken Sie die L/R-Taste. (Nur RCN-EK2.) Der Luftstrom nach links/rechts
ändert sich jedes Mal, wenn die Taste gedrückt wird, wie unten gezeigt.
HINWEIS
· Die Bewegung der Luftklappe bei der Einstellung entspricht nicht der
Anzeige. Dabei handelt es sich nicht um einen Fehler.
· Wenn sich links von der Klimaanlage eine Wand befindet, wird empfohlen, den
Luftstrom nach rechts auszurichten; wenn sich rechts von der Klimaanlage eine
Wand befindet, richten Sie den Luftstrom nach links aus.
7. Drücken Sie die 3D AUTO-Taste. (Nur RCN-EK2.) So aktivieren oder
deaktivieren Sie den 3D AUTO-Modus. Der 3D AUTO-Modus regelt die
Ventilatorgeschwindigkeit oder Luftstromrichtung automatisch, was die
effiziente Klimatisierung des gesamten Raums unterstützt.
HINWEIS
· Im 3D AUTO-Modus können Sie den Luftstrom nicht nach oben/unten oder
links/rechts umschalten. Wenn diese Umschaltung vorgenommen wird, wird der 3D
AUTO-Modus beendet.
· Wenn ein Modell des Typs FDK mit Funktion zum Umschalten des Luftstroms nach
links/ rechts mit einer Raumeinheit ohne diese Funktion verbunden ist und 3D
AUTO ausgewählt ist, wird die Richtung des Luftstroms bei dem Modell, das
nicht über die Funktion verfügt, auf die Richtung eingestellt, die vor dem 3D
AUTO-Modus ausgewählt war.
· Das Umschalten des Luftstroms nach links/rechts oder 3D AUTO sind bei SC-
SL2, SC-SL3 oder SC-SL4 nicht möglich. Auch wenn die Richtung des Luftstroms
bei SC-SL2, SC-SL3 oder SC-SL4 bei aktivem 3D AUTO-Modus geändert wird, wird
3D AUTO nicht beendet.
8. Drücken Sie die ECO-Taste. So starten oder beenden Sie den Energiespar-
Betrieb. (Nur im Kühlungs-, Heiz- oder Auto-Modus.) Im Stromsparmodus wird die
Leistung in Abhängigkeit von der Außentemperatur automatisch geregelt; die
Standardtemperatur wird im Kühlmodus automatisch auf 28 °C eingestellt, im
Heizmodus auf 22 °C. Dadurch ist der Betrieb im Energiespar-Betrieb möglich,
ohne den Raumkomfort zu beeinträchtigen.
9. Drücken Sie die HI POWER-Taste. So starten oder beenden Sie den High-
Power-Betrieb. (Nur im Kühlungs- oder Heizmodus.) Im High-PowerBetrieb wird
die Raumtemperatur schnell auf ein angenehmes Niveau gebracht. Die
Betriebsleistung wird 15 Minuten lang beschleunigt und kehrt danach
automatisch zum Normalbetrieb zurück.
HINWEIS
· Wenn das System mit einem Zentralgerät verbunden ist, führt die Verwendung
des Zentralgeräts zum Bestimmen der eingestellten Temperatur oder
Ventilatorgeschwindigkeit im High-Power-Betrieb zum Abbruch des High-Power-
Betriebs. In diesem Fall könnte die eingestellte Temperatur oder
Ventilatorgeschwindigkeit, die mit dem Zentralgerät bestimmt wurde, eventuell
nicht angewendet werden.
· Der High-Power-Betrieb kann nicht verwendet werden, wenn die
4-Geschwindigkeit mit der Raumeinheit oder mit der Fernbedienung
,,deaktiviert” wird.
10. Drücken Sie die SILENT-Taste. So starten oder beenden Sie Silent Mode
Forts. In diesem Modus wird die Außeneinheit möglichst leise betrieben.
11. Drücken Sie die NIGHT SETBACK-Taste. So starten oder beenden Sie den
Abwesenheits-Modus. Der Abwesenheits-Modus verhindert, dass die Raumtemperatur
erheblich steigt oder sinkt, wenn Sie nicht zu Hause sind. Werkseitig ist der
Abwesenheits-Modus wie nachfolgend beschrieben eingestellt. Alle Einstellungen
können durch Verbinden der Eco-Touch-Fernbedienung geändert werden. Regel für
Temperaturermittlung bei Kühlung: 35 °C, Regel für Temperaturermittlung bei
Heizung: 0 °C, Regel für Temperatureinstellung bei Kühlung: 33 °C, Regel für
Temperatureinstellung bei Heizung: 10 °C, Regel für Ventilatorgeschwindigkeit
bei Kühlung: 1. Geschw., Regel für Ventilatorgeschwindigkeit bei Heizung: 1.
Geschw.
HINWEIS
· Wenn das System mit SC-SL4 verbunden ist, führt die Verwendung von SC-SL4
zum Auswählen der Raumeinheit und zum Starten oder Abbrechen des
AbwesenheitsModus dazu, dass alle an den Wireless-Empfänger angeschlossenen
Einheiten verbunden werden und der Abwesenheits-Modus gestartet oder
abgebrochen wird.
STOPP
Nach links ausgerichtete Installation
Nach rechts ausgerichtete Installation
Drücken Sie die ON/OFF Taste.
HINWEIS
Wenn das System mit einem Zentralgerät oder einer Kabel-Fernbedienung
verbunden ist, sind Funktionen, die mit einem Zentralgerät oder einer Kabel-
Fernbedienung gesperrt wurden, auf der drahtlosen Fernbedienung nicht
gesperrt.
– 7 –
4. EINSTELLUNG DER AKTUELLEN ZEIT
Der Timer orientiert sich an der aktuellen Uhrzeit. Daher muss zuerst die
aktuelle Uhrzeit eingestellt werden.
2 1,3
[BEISPIEL] Einstellung 13:00
1. Drücken Sie die TIME SET UP-Taste. Drücken Sie die Taste mit der Spitze
eines Kugelschreibers o. ä. Die Zeitanzeige blinkt und kann nun auf die
aktuelle Uhrzeit eingestellt werden.
2. Drücken Sie oder und stellen Sie 13:00 ein. Wird die oder Taste während
des Blinkens gedrückt, wird der Schnelldurchlauf in beide Richtungen
aktiviert.
3. Drücken Sie die TIME SET UP-Taste. Die Anzeige wechselt von Blinken auf
stetiges Leuchten und die Einstellung ist abgeschlossen. (Sie müssen die Taste
innerhalb von 60 Sekunden drücken)
5. EINSCHALTEN DURCH TIMER NACH UHRZEIT
Die Klimaanlage schaltet sich zur gewünschten Uhrzeit ein.
1
23
[BEISPIEL] Die Klimaanlage soll sich um 8:00 Uhr einschalten
1. 1 Drücken Sie die ON-TIMER-Taste. Die Anzeige ON-TIMER blinkt.
2. Drücken Sie oder und stellen Sie 8:00 ein. Drücken der Tasten ändert die
Zeit in Schritten von 10 Minuten.
3. Drücken Sie die SET-Taste. · Die ON-TIMER-Anzeige wechselt von Blinken auf
stetiges Leuchten, und die Einstellung ist abgeschlossen. (Sie müssen die
Taste innerhalb von 60 Sekunden drücken) Das TIMER/CHECK Anzeigelämpchen des
Signalsensors leuchtet auf. · Um 8:00 schaltet sich das TIMER Anzeigelämpchen
aus und die Klimaanlage startet ihren Betrieb. G Wird der ON-TIMER eingestellt
während die Klimaanlage in Betrieb ist, wird
sie angehalten und startet erneut zur eingestellten Uhrzeit. G Löschen
· Drücken Sie die CANCEL-Taste, um die TIMER-Anzeige abzuschalten und den
Timer zu löschen. · Wird während der TIMER-Einstellung die ON/OFF-Taste
betätigt, bevor die Zeit
eingestellt wurde, schaltet sich die TIMER-Anzeige ab und der TIMER wird
gelöscht. G Ändern der Zeit
Drücken Sie die Taste ON-TIMER für eine erneute Einstellung.
6. AUSSCHALTEN DURCH TIMER NACH UHRZEIT
Der Betrieb schaltet zur festgelegten Zeit ab.
2
34
[BEISPIEL] Die Klimaanlage soll sich abends um 21:00 Uhr abschalten
1. Bei ausgeschalteter Klimaanlage drücken Sie die ON/OFF
Taste.
Das Gerät nimmt den Betrieb auf.
2. Drücken Sie die OFF-TIMER-Taste. Die Anzeige OFF-TIMER .
3. Drücken Sie die oder Taste, und stellen Sie 21:00 ein. Drücken der Tasten
ändert die Zeitanzeige in Schritten von 10 Minuten.
4. Drücken Sie die SET-Taste. · Die OFF-TIMER Anzeige wechselt von Blinken
auf stetiges Leuchten, und die Einstellung ist abgeschlossen. (Sie müssen die
Taste innerhalb von 60 Sekunden drücken) · Das TIMER/CHECK Anzeigelämpchen des
Signalsensors leuchtet auf. · Um21:00 schaltet sich das TIMER Anzeigelämpchen
aus und die Klimaanlage stoppt ihren Betrieb. G Löschen
· Drücken Sie die CANCEL-Taste, um die TIMER-Anzeige abzuschalten und den
Timer zu löschen.
· Wird während der TIMER-Einstellung die ON/OFF-Taste betätigt, bevor die Zeit
eingestellt wurde, schaltet sich die TIMER-Anzeige ab und der TIMER wird
gelöscht.
G Ändern der Zeit · Drücken Sie die Taste OFF-TIMER für eine erneute
Einstellung.
– 8 –
7. SLEEP TIMER-BETRIEB
Der Betrieb stoppt zum festgelegten Zeitpunkt.
1,2
[BEISPIEL] Die Klimaanlage soll sich nach 12 Stunden abschalten
1. Drücken Sie die SLEEP-Taste. Die OFF-Timer-LED leuchtet auf. ,,1H” wird
angezeigt. Die Timer/Check-LED am Empfänger des Fernbedienungssignals leuchtet
auf.
2. Die Anzeige ändert sich jedes Mal, wenn die SLEEP-Taste
gedrückt wird, wie unten gezeigt.
Die Anzeige ändert sich wie folgt: 1H 2H 3H (Ein-Stunden-Schritte) 10H 11H 12H
Zurücksetzen des Sleep-Timers 1H 12H. Durch das Stoppen bei 12H wird der
Betrieb nach 12 Stunden beendet. G Löschen · Wenn die SLEEP-Taste oder die
CANCEL-Taste gedrückt wird, schaltet sich die Timer-Anzeige ab und der Timer
wird gelöscht. · Wird die RUN/STOP-Taste gedrückt, bevor die festgelegte Zeit
erreicht wurde, schaltet sich die Timer-Anzeige ab und der Timer wird
gelöscht. G Änderung der eingestellten Zeit · Drücken Sie zur erneuten
Einstellung erneut die SLEEP-Taste.
8. TIMER-PROGRAMMIERUNG
Bei Einstellung der ON- und OFFTIMER gehen die Einstellungen in den Timer-
Modus PROGRAM über. Ein- und Ausschalten können durch die einmalige Timer-
Programmierung jeden Tag zur selben Zeit ausgeführt werden.
1
2
1. Einstellen des ON-TIMERs.
Drücken Sie die Taste ON-TIMER, und stellen Sie die Zeit mit der oder
Taste ein.
Drücken Sie die SET-Taste.
2. Einstellen des OFF-TIMERs.
Drücken Sie die Taste OFF-TIMER, und stellen Sie die Zeit mit der oder
Taste ein.
Drücken Sie die SET-Taste.
Sowohl ON-TIMER als auch OFF-TIMER werden angezeigt. Die Richtung des
Pfeilsymbols ändert sich in Abhängigkeit vom Betriebsstatus.
(gestoppt)
(In Betrieb)
Wenn für ON TIMER und OFF TIMER dieselbe Zeit eingestellt wurde, wird
angezeigt, was bedeutet, dass die Timer-Programmierung den Betrieb
jeden Tag zur selben Zeit beendet.
G Löschen
· Jedes Mal, wenn die CANCEL-Taste gedrückt wird, werden ON- u. OFFTIMER- Anzeige abgeschaltet und der Timer-Modus PROGRAM wird gelöscht.
(Die Betriebsbedingungen bleiben die gleichen wie vor dem Knopfdruck.)
· Jedes Mal, wenn die CANCEL-Taste gedrückt wird, werden ON- u. OFFTIMER- Anzeige abgeschaltet und der Timer-Modus PROGRAM wird gelöscht.
Die Klimaanlage stellt den Betrieb ein.
G Änderung der eingestellten Zeit
· Drücken Sie die Taste OFF- oder ON-TIMER für eine erneute Einstellung.
– 9 –
9. INNENFUNKTIONSEINSTELLUNGEN (Verfügbar nur mit Master-Wireless-Empfänger)
In diesem Benutzerhandbuch wird beschrieben, wie die Funktionen der
Inneneinheit nach der Installation (einschließlich Einschalten) eingestellt
werden.
1
3
4
2
HINWEIS
· Wenn die Innenfunktionseinstellungen geändert werden, werden alle
Innenfunktionseinstellungen zusammen übertragen. Die Einstellungen für alle
Funktionen, auch die, die nicht geändert wurden, werden mit den in der
drahtlosen Fernbedienung gespeicherten Einstellungen überschrieben. Seien Sie
daher vorsichtig, wenn Sie eine einzelne Fernbedienung verwenden, um die
Innenfunktionseinstellungen für mehrere Empfänger zu ändern.
· Wenn die Einstellung “Einst. diffuse Luftströmung: Aktiviert” ist, könnte
das Fernbedienungssignal durch ein Gerät für diffuse Luftströmung gestört
werden und nicht mehr empfangen werden. Bewegen Sie sich daher an eine
Position, an der das Fernbedienungssignal empfangen werden kann.
1. Einstellen von Innenfunktionen 1 Drücken Sie die ON/OFF-Taste, um die
Einheit abzuschalten. 2 Halten Sie den FUNCTION SETTING-Schalter gedrückt und
drücken Sie die 2 gewünschte der unter Punkt . aufgeführten Tasten.
3 Ändern Sie die Einstellung mit den Auswahltasten und . 4 Drücken Sie die
SET-Taste.
Der Signaltongeber am Empfänger des Fernbedienungssignals piept zwei Mal und
die LED blinkt vier Mal in Abständen von zwei Sekunden.
2. Einstellungsdetails Die nachfolgenden Funktionen können eingestellt
werden.
Taste FAN SPEED MODE
FILTER U/P SILENT
HI POWER
ON TIMER OFF TIMER NIGHT SETBACK
Nummer 00 01 02 00 01 02 03 00 01 02 03
04
00 01
00
01
00
01
02
03
00 01 02 03 00 01 02 03 00 01 02
Funktionseinstellung Einstellung der Ventilatorgeschwindigkeit: Standard Einstellung der Ventilatorgeschwindigkeit: Einstellung 1 1 Einstellung der Ventilatorgeschwindigkeit: Einstellung 2 1 Anpassung der Raumtemperatur (Heizung): Deaktiviert Anpassung der Raumtemperatur (Heizung): +1 °C Anpassung der Raumtemperatur (Heizung): +2 °C Anpassung der Raumtemperatur (Heizung): +3 °C Anzeige des Filtersignals: AUS Anzeige des Filtersignals: 180 Stunden Anzeige des Filtersignals: 600 Stunden Anzeige des Filtersignals: 1000 Stunden Anzeige des Filtersignals: Betriebsstopp nach 1000 Stunden Einst.diffuse Luftströmung: Deaktiviert Einst.diffuse Luftströmung: Aktiviert Einstellung IR-Sensor (Bewegungssensoreinstellung): Deaktiviert Einstellung IR-Sensor (Bewegungssensoreinstellung): Aktiviert IR-Sensor-Regelung (Bewegungssensorsteuerung): Deaktiviert IR-Sensor-Regelung (Bewegungssensorsteuerung): Nur Leistungsregelung IR-Sensor-Regelung (Bewegungssensorsteuerung): Nur automatische Abschaltung IR-Sensor-Regelung (Bewegungssensorsteuerung): Leistungsregelung und automatische Abschaltung Restlaufzeit des Ventilators: Deaktiviert Restlaufzeit des Ventilators: 0,5 Stunden Restlaufzeit des Ventilators: 2 Stunden Restlaufzeit des Ventilators: 6 Stunden Restlaufzeit der Heizung: Deaktiviert Restlaufzeit der Heizung: 0,5 Stunden Restlaufzeit der Heizung: 2 Stunden Restlaufzeit der Heizung: 6 Stunden LED des Empfängers des Fernbedienungssignals: Helligkeit hoch 2 LED des Empfängers des Fernbedienungssignals: Helligkeit liedrig 2 LED des Empfängers des Fernbedienungssignals: AUS *2
1 Siehe technische Daten. 2 Kann auch mit Slave-Wireless-Empfänger eingestellt werden.
10. BEDIENUNG DES BACKUP-SCHALTERS
Wenn die Batterien leer sind oder die Fernbedienung nicht funktioniert oder verloren gegangen ist, können Sie die Klimaanlage zur Not mit dem BACKUP- Schalter am Displaybereich der Einheit ein- oder ausschalten.
EIN/AUS
· Drücken Sie den unter ,,2. BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DER
FERNBEDIENUNGSTASTE” (Seite 4) beschriebenen BACKUP-Schalter und lassen Sie
ihn nach zwei Sekunden oder weniger wieder los. Die Klimaanlage nimmt den
Betrieb auf.
· Wird diese Taste erneut gedrückt, stoppt die Klimaanlage den Betrieb.
– 10 –
BETRIEBSMODUS EINGEST. TEMPERATUR VENTILATORGESCHW.
SCHWENKEN ON TIMER/OFF TIMER
(AUTO) 23°C 3. Geschw. STOPP Ungültig
11. ANZEIGE PRÜFEN
Wenn die folgende LED blinkt oder ein Code auf der Anzeigetafel angezeigt wird, liegt ein Fehler der Klimaanlage vor. Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler und geben Sie ,,Adressennummer und Fehlercode”, ,,Anzeichen der Störung”, den ,,Modelltyp” und den ,,Modellnamen” der Klimaanlage usw. an. Drücken Sie die ON/OFF-Taste, damit die Klimaanlage im Stop-Modus verweilt.
Deckenmontage (FDE)
2-Wege-Deckenkassette- (FDTW)
CHECK1 LED
CHECK1
CHECK2 TIMER/CHECK
RUN
PRÜFMODUS-ANZEIGE TIMER/CHECK-LED
4-Wege-Deckenkassette- (FDT) 4-Wege-Deckenkassette kompakt- (FDTC) 1-Wege-
Deckenkassette- (FDTS)
TIMER CHECK RUN
PRÜFMODUS-ANZEIGE TIMER/CHECK-LED
Für FDE, FDT, FDTC oder FDTS
· Die TIMER/CHECK-LED blinkt (0,5 Sekunden Licht, 0,5 Sekunden aus) und
gleichzeitig stoppt der Betrieb der Klimaanlage.
· Die Adressennummer wird auf der Prüfmodus-Anzeige angezeigt, danach der
Fehlercode.
· Die Prüfanzeige schaltet sich ab, wenn die Anzeigedauer abgelaufen ist.
· Wenn auf der Prüfanzeige keine Codes angezeigt werden, verwenden Sie die
Fernbedienung oder drücken Sie den BACKUP-Schalter.
RCN-KIT4-E2
CHECK MODE
AAddrdersessesnNnuom. mer FEerhrolerrcode
Für RCN-KIT4-E2
· Die RUN/CHECK-LED blinkt rot (0,5 Sekunden Licht, 0,5 Sekunden aus) und
gleichzeitig stoppt der Betrieb der Klimaanlage.
· Adressennummer und Fehlercode werden auf der Prüfmodus-Anzeige angezeigt.
· Die Prüfanzeige schaltet sich ab, wenn die Anzeigedauer abgelaufen ist.
· Wenn auf der Prüfanzeige keine Codes angezeigt werden, verwenden Sie die
Fernbedienung oder drücken Sie den BACKUP-Schalter.
CHECK2 LED TIMER/CHECK-LED
Standgerät – 2-Wege- (FDFW)
TIMER/CHECK-LED
CHECK2 LED CHECK1 LED
Für FDTW, FDFW
· Die TIMER/CHECK-LED blinkt (0,5 Sekunden Licht, 0,5 Sekunden aus) und
gleichzeitig stoppt der Betrieb der Klimaanlage.
· Nur die Zahl, die der ,,Zehnerstelle” oder ,,Einerstelle” des Fehlercodes
entspricht, blinkt auf der ,,CHECK 1″- oder der ,,CHECK 2″-LED (10 Sekunden
pro Zyklus).
· Die LED blinkt wie unten angegeben, um einen Fehlercode anzuzeigen.
Anzeigemethode Beispiel: Bei E39
ON OFF
CHECK1 LED
0.5 s 0.5 s
CHECK2 LED
10 Sek. pro Zyklus
Wandmontage (FDK)
RUN/CHECK1-LED
0.5 s 0.5 s
TIMER/CHECK2-LED
~56
71~
Für FDK
· Nur die Zahl, die der ,,Zehnerstelle” oder ,,Einerstelle” des Fehlercodes
entspricht, blinkt auf der RUN/CHECK1-
oder der TIMER/CHECK2-LED (10 Sekunden pro Zyklus)
und gleichzeitig stoppt der Betrieb der Klimaanlage.
· Die LED blinkt wie unten angegeben, um einen Fehlercode anzuzeigen.
Anzeigemethode Beispiel: Bei E39
ON OFF
RUN/CHECK1 LED
0.5 s 0.5 s
TIMER/CHECK2 LED
10 Sek. pro Zyklus
0.5 s 0.5 s
– 11 –
12. FILTERSIGNAL
Wenn die Filtersignal-LED wie unten angegeben blinkt, muss der Filter gereinigt werden.
Deckenmontage (FDE)
RCN-KIT4-E2
TIMER/CHECK-LED
Wege-Deckenkassette (FDT) 4-Wege-Deckenkassette kompakt (FDTC) Wege-
Deckenkassette (FDTS)
TIMER CHECK RUN
TIMER/CHECK-LED
Standgerät – 2-Wege- (FDFW-KXE6)
TIMER/CHECK-LED
CHECK MODE
ON/ OFF CHECK
FILTER CHECK
TIMER
RUN/ CHECK
FILTERSIGNALLED
Für RCN-KIT4-E2
· Die Filtersignal-LED blinkt lang (zwei Sekunden Licht, eine Sekunde aus).
· Drücken Sie nach der Reinigung des Filters die FILTERTaste auf der
Fernbedienung, um den Filter zurückzusetzen.
HINWEIS Wann das Filtersignal angezeigt wird kann als Teil der
Innenfunktionseinstellungen geändert werden. Standardmäßig wird es nach 180
Stunden angezeigt.
Wege-Deckenkassette (FDTW)
CHECK1
CHECK2 TIMER/CHECK
RUN
TIMER/CHECK-LED
Für FDE, FDT, FDTC, FDTS oder FDTW
· Die TIMER/CHECK-LED blinkt lang (zwei Sekunden Licht, eine Sekunde aus).
· Drücken Sie nach der Reinigung des Filters die FILTER-Taste auf der
Fernbedienung, um den Filter zurückzusetzen.
Wandmontage (FDK)
TIMER/CHECK2-LED
~56
71~
Für FDK
· Die TIMER/CHECK2-LED blinkt lang (zwei Sekunden Licht, eine Sekunde aus).
· Drücken Sie nach der Reinigung des Filters die FILTER-Taste auf der
Fernbedienung, um den Filter
zurückzusetzen.
– 12 –
MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES THERMAL SYSTEM, LTD.
16-5, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, 108-8215, Japan http ://www.mhi-
mth.co.jp
MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR-CONDITIONING EUROPE, LTD.
7 Roundwood Avenue, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1AX, United
Kingdom Tel : +44-20-7025-2750 Fax : +44-20-7025-2751 http ://www.mhiae.com
MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR – CONDITIONERS AUSTRALIA, PTY. LTD.
9C Commercial Road Kingsgrove NSW 2208 PO BOX 318 Kingsgrove NSW 1480 Tel :
+61-2-8571-7977 Fax : +61-2-8571-7992 http ://www.mhiaa.com.au
MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES – MAHAJAK AIR CONDITIONERS CO., LTD.
220, Soi Chalongkrung 31, Kwang Lamplatiew, Khet Lad Krabang, Bangkok 10520,
Thailand Tel : +66-2-326-0401 Fax : +66-2-326-0419 http ://www.maco.co.th/
References
- 冷熱製品サイト|三菱重工サーマルシステムズ株式会社
- Mitsubishi Heavy Industries Air-Conditioners Australia
- Mitsubishi Heavy Industries Air Conditioning Europe - MHIAE