ASTERA FP1-BTB Titan LED BTB Tube Light User Manual
- June 9, 2024
- ASTERA
Table of Contents
FP1-BTB Titan LED BTB Tube Light
Astera LED Technology GmbH Stahlgruberring 36 81829 Munich Germany info
@astera-led.com | www.astera-led.com
TITAN TUBE BTB
English Deutsch Italiano
Users Manual
Gebrauchsanleitung Manuale di istruzioni
Espanol Francais Português
Manual de instrucciones
Manuel d`instructions Manual de instruções
ORDER CODE: FP1-BTB
MANUAL VERSION: 4.0 DATE OF ISSUE: 07.06.2022
NOTE / HINWEIS / NOTA
Bluetooth Bridge built-in with this logo Integrierte Bluetooth Bridge mit
diesem Logo Bluetooth Bridge integrato con questo logo
www.astera-led.com/titan
CONTENT / LIEFERUMFANG / VOLUME DI FORNITURA
1: Titan Tube BTB (FP1-BTB) 2: Eye Bolt (FP1-EBLT) 3: 2x TubeHolder (AX1-H) 4:
TubeStand (AX1-STD) 5: SiliconCap (FP1-SP) 6: Users Manual /
Gebrauchsanleitung / Manuale di istruzioni
PRODUCT OVERVIEW / PRODUKTÜBERSICHT / PANORAMICA PRODOTTI
Back / Rückseite / Retro:
SiliconCap (FP1-SP) Control Panel/ Bedienfeld / Pannello di controllo
Side view/ Seitenansicht/ Vista laterale:
M5 thread for floorstand or M5 eyebolt/ M5 Gewinde für Standfuß oder M5
Ringöse/ Filettatura M5 per supporto o occhiello M5
Top view/ Oberseite/ Vista superiore:
16 Pixel individually controllable/ einzeln ansteuerbar/
controllabile individualmente
4 0 43.4
1035mm/ 40.7″
1. Pixel
USAGE / BEDIENUNG / IMPIEGO
1. Integrated control panel / Integriertes Systemmenü / Menu di sistema
integrato
Use the menu buttons to navigate through the main menu. Settings for color
adjustment and brightness / runtime are directly accessible by two symbol
buttons. Verwenden Sie die Menü-Tasten, um durch das Hauptmenü zu navigieren.
Die Einstellungen für Lichtfarbe und Helligkeit/ Laufzeit können mit den
beiden Symboltasten direkt aufgerufen werden. Usare i tasti del menu per
navigare allinterno del menu principale. L
impostazione del colore della luce
e della luminosità/durata può essere attivata direttamente con i due tasti con
i simboli.
Top navigation / In der Hauptnavi- Inside Main Menu / Im Hauptmenü
gation / Navigazione principale:
/Menu principale:
On/Off / Ein/Aus / Accensione o spegnimento
Main Menu / Hauptmenü aufrufen / Menu principale
Reset Settings / Einstellungen zurücksetzen / Reimpostare le
impostazioni Change Input Select / Eingangssignal ändern / Cambia-
re il segnale d`ingresso
Back to previous menu / Zurück zum vorherigen Menü-
punkt / Ritorno alla voce di menu precedente
Scroll down / Runter scrollen / scorrere verso il basso
Scroll up / Hoch scrollen / scorrere verso l`alto
Set DMX Adress / DMX
Choose/Confirm / Auswählen/
Adresse einstellen / Impostare Bestätigen / Scegliere/Con-
l`indirizzo DMX
fermare
Color adjustment / Farbeinstellungen / Impostazioni colore Brightness and
runtime control / Helligkeits- und Laufzeitsteue-
rung / Luminosità e controllo del tempo di esecuzione
2. More control options / Weitere Steuerungsmöglichkeiten / Altre opzioni di
controllo
On/Off, Static Colors, Preprogrammed Effects Ein/Aus, statische Farben,
vorprogrammierte Effekte On/Off, Colori statici, Colori programmati
All settings, Complex effects, Talkback+, Updates Alle Einstellungen, Komplexe Effekte, Talkback+, Updates Impostazioni, Effetti complessi, Talkback, Updates
Control from DMX consoles via CRMX or Wireless DMX Steuerung per DMX-Konsolen
über CRMX oder Wireless DMX Comando delle consolle DMX tramite CRMX o Wireless
DMX
Control from DMX consoles via Titan Power/Data Combination Cable Steuerung mit
DMX Konsolen via Titan Power/Data Combination Cable Comando con le consolle
DMX tramite Titan Power/Data Combination Cable
3. Switching On/Off / Ein-/Ausschalten / Accensione o spegnimento
1s 1x
ON
OFF
A new Titan Tube BTB needs a few seconds of charge to disable its shipping
mode. Laden Sie neue Titan Tube BTB für mehrere Sekunden, um den Versandmodus
zu beenden. Caricare nuove Titan Tube BTB per diversi secondi per porre fine
alla modalità di spedizione.
4. Connect BTB / BTB verbinden / Collegare BTB
To control your lights with the AsteraApp, first connect a Bluetooth Bridge
(BTB). It forwards the AsteraApp signal to paired lights. You may use an
AsteraBox as BTB or choose a light with built-in BTB, like AX9, NYX Bulb,
PixelBrick, Titan Tube BTB, Helios Tube BTB. Um Ihre Lampen mit der AsteraApp
zu steuern, verbinden Sie zuerst eine Bluetooth Bridge (BTB). Sie leitet das
AsteraApp-Signal an alle gepaarten Lampen weiter. Sie können eine AsteraBox
als BTB verwenden oder eine Lampe mit eingebauter BTB wählen, wie z.B. AX9,
NYXBulb, PixelBrick, Titan Tube BTB, Helios Tube BTB. Per controllare le tue
lampade con l`App Astera, collega prima un bridge Bluetooth (BTB). Inoltra il
segnale AsteraApp a tutte le luci abbinate. Puoi utilizzare un AsteraBox come
BTB o scegliere una lampada con BTB integrato, come AX9, NYXBulb, PixelBrick,
Titan Tube BTB, Helios Tube BTB.
Connect AsteraBox as BTB / AsteraBox als BTB verbinden / Collega lAsteraBox come BTB Please power on the AsteraBox. Connect the AsteraBox directly from the AsteraApp main menu by following the instructions there. Bitte schalten Sie die AsteraBox ein. Verbinden Sie die AsteraBox direkt aus dem Hauptmenü der AsteraApp, indem Sie den dortigen Anweisungen folgen. Si prega di accendere l
AsteraBox. Collega AsteraBox direttamente dal menu principale di AsteraApp
seguendo le istruzioni presenti.
Connect light as BTB / Lampe als BTB verbinden / Collega una luce come BTB
Please note: This ONLY works for Astera lights with built-in Bluetooth. For
all other Astera lights, please use an AsteraBox as BTB. Bitte beachten Sie:
Dies funktioniert NUR für Astera Lampen mit integriertem Bluetooth. Für alle
anderen Astera Lampen verwenden Sie bitte eine AsteraBox als BTB. Nota:
funziona SOLO per le lampade Astera con Bluetooth integrato. Per tutte le
altre lampade Astera, utilizzare un AsteraBox come BTB.
Please power on the light. Hold down the power button for 3 seconds until the light flashes blue. Then press OK in the AsteraApp. The light which is connected as BTB shows a small Bluetooth Icon in the display.
Bitte schalten Sie die Lampe ein. Halten Sie den Netzschalter 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Lampe blau blinkt. Drücken Sie dann in der AsteraApp ,,OK”. Die als BTB verbundene Lampe zeigt im Display ein kleines BluetoothIcon an.
Per favore, accendi la luce. Tieni premuto il pulsante di accensione
per 3 secondi finché la luce non lampeggia in blu. Quindi premere OK
nell`AsteraApp.
La luce collegata come BTB mostra una piccola icona Bluetooth sul
display.
1. Titan Tube BTB
2. AsteraApp
3s
Titan 00100000 Tap to pair
The lightsBTB is connected to the AsteraApp. Die BTB der Lampe ist mit der AsteraApp verbunden. Il BTB della luce è collegato all
AsteraApp.
The BTB is enabled and waiting for a connection. Die BTB ist aktiviert und
wartet auf eine Verbindung. Il BTB è abilitato e in attesa di una connessione.
7x
1x
To disable the BTB again
press UNBOND BLUETOOTH.
ENTER
Um die BTB wieder zu deaktivieren, drücken Sie UNBOND BLUETOOTH.
Per disabilitare nuovamente il BTB premi UNBOND BLUETOOTH.
5. Pair with lights / Lampen paaren / Coppia con le luci
Power on the light. Then hold down the power button for 3 seconds until the light flashes blue. Go to “Pair with Lights” dialog in the AsteraApp. Then press OK.
Schalten Sie das Licht ein. Halten Sie dann den Netzschalter 3 Sekunden lang gedrückt, bis das Licht blau blinkt. Gehen Sie in der AsteraApp zum Dialog ,,Mit Lichtern koppeln”. Drücken Sie dann OK.
Accendi la luce. Quindi tieni premuto il pulsante di accensione per 3 secondi finché la luce non lampeggia in blu. Vai alla finestra di dialogo ,,Accoppia con le luci” nell`App Astera. Quindi premere OK.
1. Titan Tube BTB
2. AsteraApp
3s 1x
Pair with Lights
6. Linking to a CRMX transmitter / Lampe mit CRMX Sender verbinden / Collegare con il trasmettitore CRMX
1. Titan Tube BTB
2. Titan Tube BTB
3. Titan Tube BTB
7x
1x
ENTER
4. AsteraBox 1x
WAIT TILL LINK 5. Titan Tube BTB
10 sec
7. Reset / Zurücksetzen / Reset
RESET to unlink CRMX and unbond Bluetooth. Sets ,,Input Select” to ,,AUTO”.
RESET, um CRMX und Bluetooth zu entkoppeln. Stellt ,,Eingangsquelle” auf
,,AUTO” ein. RESET per scollegare il CRMX e scollegare il Bluetooth. Imposta
,,Input Select” su ,,AUTO”.
1x
1x
1x
ENTER
ENTER
8. Charging / Laden / Ricarica
While the power cable is connected, the display shows the charging status.
Charge immediately when the battery is empty. Do not store the unit when the
battery is empty. Charging time is approximately 3 hours. Während das
Netzkabel eingesteckt ist, wird der Ladestatus auf dem Display angezeigt.
Laden Sie das Gerät, sobald der Akku leer ist und lagern Sie das Gerät nicht
mit leerem Akku. Die Ladezeit beträgt etwa 3 Stunden. Finché il cavo di
alimentazione è inserito nella presa, sul display viene indicato lo stato di
carica. Ricaricare il dispositivo non appena si scarica la batteria e non
conservare il dispositivo con la batteria scarica. Il tempo di ricarica è
circa 3 ore.
9. Rigging / Riggen / Rigging
The Titan Tube BTB can be hung via a M5 eyebolt or two TubeHolders. The
TubeHolders have a 1/4″ -20UNC thread for attaching mounting accessories or
SafetyEyebolts. Only use the TubeHolder with the SafetySplint. When hanging a
Titan Tube via its eyebolt, make sure to use a secondary safety spot (e.g. via
AX1-H). Make sure the light cannot drop more than 20cm if primary mounting
fails. Der Titan Tube BTB kann über eine M5-Ringöse oder zwei TubeHolder
aufgehängt werden. Die TubeHolder haben ein 1/4″ -20UNC Gewinde zum Anbringen
von Montagezubehör oder der Sicherungsösen. Verwenden Sie den TubeHolder immer
mit dem Sicherungssplint. Verwenden Sie beim Aufhängen eines Titan Tubes an
der Öse unbedingt einen zweiten Sicherungspunkt (z.B. über AX1-H). Stellen Sie
sicher, dass die Leuchte nicht mehr als 20 cm herunterfallen kann, wenn die
primäre Aufhängung versagt. L`Titan Tube BTB può essere appeso tramite un
golfare M5 o due TubeHolder. I TubeHolders hanno una filettatura 1/4″ -20UNC
per il fissaggio degli accessori di montaggio o gli occhi di sicurezza.
Utilizzare il TubeHolder solo con SafetySplint. Quando appendi un tubo Titan
tramite il suo golfare, assicurati di usare un secondo punto di sicurezza (ad
es. tramite AX1-H). Assicurati che la luce non possa scendere più di 20 cm se
il montaggio principale fallisce.
TubeHolder
(AX1-H)
2-M5
1/4″-20 UNC
36mm
TubeStand
(AX1-STD)
10. Optional available mounting accessories / Optional erhältliches
Montagezubehör / Accessori di montaggio opzionali disponibili
Babypin
(AX1-BLT)
7mm
68mm
7mm
1/4″-20 UNC 19mm
3/8″-16 UNC
WingPlate
(AX1-WP)
180 mm
55 mm
A mounting holder for 2 AX1 holders (AX1-H) with backside 1/4″-20 thread for
AX1 double-ended spigot (AX1-BLT). Can be used to hang or mount tubes and
create shapes such as triangles and squares out of multiple tubes. Ein
Montagehalter für 2 AX1 Halter (AX1-H) mit rückseitigem 1/4″-20 Gewinde für
einen doppelseitigen Zapfen (AX1-BLT). Kann verwendet werden, um Tubes
aufzuhängen oder zu montieren und aus mehreren Tubes Formen wie Dreiecke und
Quadrate zu erstellen. Un supporto di montaggio per 2 supporti AX1 (AX1-H) con
filettatura posteriore 1/4″-20 per codolo a doppia estremità AX1 (AX1-BLT).
Può essere utilizzato per appendere o montare tubi e creare forme come
triangoli e quadrati da più tubi.
CrossPlate
(AX1-CP)
255mm
40mm
125mm
5/8″-PIN
Up to 4 WingPlates can be mounted onto one CrossPlate so Tubes can be mounted
in parallel to create a 4-Bank. To hold the additional weight the Cross Plate
has a 5/8″ Babypin welded onto its backside. NOTE: The CrossPlate needs
WingPlates (AX1-WP) that are supplied separately. Bis zu 4 WingPlates können
auf einer CrossPlate montiert werden, sodass Tubes parallel montiert werden
können, um eine 4-Bank zu erstellen. Um das zusätzliche Gewicht zu halten, ist
auf der Rückseite der Cross Plate ein 5/8″ Babypin aufgeschweißt. HINWEIS: Die
CrossPlate benötigt WingPlates (AX1-WP), die separat geliefert werden. È
possibile montare fino a 4 WingPlates su un CrossPlate in modo che i Tubes
possano essere montati in parallelo per creare un 4-Bank. Per sostenere il
peso aggiuntivo, la piastra trasversale ha un babypin da 5/8″ saldato sul
retro. NOTA: Il CrossPlate necessita di WingPlates (AX1-WP) che vengono
forniti separatamente.
— English —
INTRODUCTION / INTENDED USE
The Titan Tube BTB from ASTERA is a LED tubelight for professional use in the
event and film business. The Titan Tube BTB is designed for direct or indirect
illumination of objects or sceneries. Due to its built-in battery it can be
quickly set up at places where traditional lights cannot be mounted easily.
The Titan Tube BTB has the Titan LED Engine and offers excellent color and
light values. The Titan Tube BTB generates white or colored light and the
color temperature can be adjusted in many ways. The Titan Tube BTB can be
controlled with the AsteraApp or with wired DMX or wireless CRMX. The device
can also be controlled by the integrated display or by infrared remote
control. Thanks to its built-in Bluetooth it can be used as BluetoothBridge
(BTB). The Titan Tube BTB can be used standing or hanging. For this purpose,
the device is equiped with M5 threads on both sides. The Titan Tube BTB can be
used indoors and outdoors and has an IP65 rating (only with SiliconCap, if not
wired). Do not shake the device. Avoid brute force when installing or
operating the device. When choosing the installation spot, please make sure
that the device is not exposed to extreme heat or dust. Avoid direct sunlight
for a longer period of time. The ambient temperature must be set. Keep away
from direct insulation (particularly in cars) and heaters. Never use the
device during thunderstorms connected to the power mains. Over voltage could
destroy the device. Always disconnect the device during thunderstorms. Make
sure that the area below the installation place is blocked when rigging,
derigging or servicing the fixture. Always fix the fixture with an appropriate
safety wire. Operate the device only after having become familiarized with its
functions. Please consider that unauthorized modifications on the device are
forbidden due to safety reasons! If this device will be operated in any way
different to the one described in this manual, the product may suffer damages
and voids the warranty. The disclaimer includes all damages, liability or
injury resulting from failure to follow the instructions in this manual.
Furthermore, any other operation may lead to dangers like shortcircuit, burns,
electric shock, crash etc. This device is not for household use and is not
suitable for permanent installation.
SAFETY INFORMATION
Before you operate this unit read the manual carefully. Always make sure to
include the manual if you pass/ rent/ sell the unit to another user. Please
use your own caution when operating. This product is for professional use
only. It is not for household use.
· Do not operate the unit in areas of high temperature conditions or under
direct sunlight. It will cause abnormal function or damage the product.
· Always use a suitable safety wire when mounting the light overhead.
· Connect the safety wire only to the intended safety mount. · Always follow
local safety requirements. · Only authorized personal may service the battery.
· Do not place in fire or heat. · Do not use or charge the light if it is
damaged. · Avoid bumping or plunging, it may cause fire or explosion. · Never
store the battery when fully drained. Always recharge
immediately when empty. Please do not charge unattended. · Make sure to fully
charge all units before storing them. · Partially charged batteries will lose
capacity. · Fully recharge every 6 months if not used. · The battery may only
be replaced with an original spare part
from Astera. · It is recommended to charge at a temperature between 15°C
and 35°C. Warning: In extreme cases, abuse or misuse of standard/rechargeable
batteries can lead to:
· Explosion · Fire development · Heat generation or smoke and gas development.
· Do not directly look into the light. · lt can cause harm to your eyes. · Do
not look at the LEDs with a magnifying glass or any other
optical instrument that may concentrate the light output. · Use only Astera
approved accessories to diffuse or modify the
light beam.
· Do not open the product housing. · Do not apply power if the light is
damaged. · Do not submerge the light into any liquid. · Do not replace the LED
light source. · Caution, risk of electric shock. The Titan Tube BTB shall be
installed near the socket-outlet which shall be easily accessible. Warning:
risk of electric shock – Do not open device. · The exterior surfaces of the
light can become hot, up to 70°C
(158°F) during normal operation. · Ensure that accidental physical contact
with the device is im-
possible. · lnstall only in ventilated locations. · Do not cover the light. ·
Allow all lights to cool before touching. · Keep 0.3m (12in) from objects to
be illuminated.
CLEANING AND MAINTAINING Caution: Liquids entering the housing of the device
can cause a short circuit and damage the electronics. Do not use any cleaning
agents or solvents.
SECONDARY SAFETY MOUTING
The Titan Tube BTB must always be secured by a safety wire when used in a
hanging position. If the primary suspension fails, the device must not fall
more than 20cm.
Use Eyebolts and M5 threads on the sides. Please check the safety regulations in your region.
TROUBLESHOOTING
Problem
Possible cause
The fixture does not turn on
The battery may be empty
The fixture turns on and the display is on, but the LEDs do not emit light
The fixture could be set to BLACKOUT mode
The fixture is not working correctly – it does not display the color or effect chosen
The fixture may still be operating under a previous setting
The power cable is connected but the fixture is not charging
The battery may be fully charged
Solution Connect it to the AC and try again Set to display black color or is
operating in DMX mode and doesn’t receive a valid signal. It is good practice
to do a RESET SETTINGS It is good practice to do a RESET SETTINGS between
setups
The fixture will only commence charging when its battery has a temperature of
45° C or less. Turn the fixture off and let it cool down; once cold enough, it
will start charging
DISPOSAL
· The light contains a lithium ion battery. · Don`t throw the unit into the
garbage at the end of
its lifetime. · Make sure to dispose is according to your local
ordinances and/or regulations, to avoid polluting the environment! · The
packaging is recyclable and can be disposed.
MANUFACTURER DECLARATION
Hereby, Astera LED Technology GmbH declares that the type of radio equipment
Titan Tube BTB complies with Directive 2014/53 / EU. The full text of the EU
Declaration of Conformity is available at the following Internet address:
https://astera-led.com/titan. Astera LED Technology GmbH declares that this
equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be deter-mined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures: · Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the separation between the equipment and receiver. · Connect the
equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help. FCC Caution: · Any changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could void the user`s
authority to operate this equipment. · This transmitter must not be co-located
or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. This device
complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation. ——————————————FCC RF Radiation Exposure
Statement Caution: To maintain compliance with the FCC’s RF exposure
guidelines, place the product at least 20cm from nearby persons. ————————————-
SPECIFICATIONS – TECHNICAL DATA
Order Code LED Engine Colors Total LED Power LED Power Draw Luminous flux Emittance @1m 4000K CRI(Ra)/TLCI 3200-6500k Beam Angle/ Field Angle Strobe Pixel Battery Lifetime Battery Runtime Charging Time (nominal) Input Voltage Wired DMX CRMX Receiver BluetoothBridge BTB Wireless Frequencies Range (m/yds) Housing Material IP Rating Ambient Temperature (°C/°F) Weight (kg/lbs) Dimensions (mm/inches)
FP1-BTB Titan LED Engine RGBMintAmber
72W 48W 2900Lm 785Lx 96 120°/ 180° 0 – 25Hz
16 70 % after 300 cycles
up to 20 hours 3 hours 24V, 2A Yes Built in Built in
CRMX 2.4GHz, UHF, Bluetooth, WiFi 300 / 330 (3/3,3 Bluetooth)
Polycarbonate, metal end caps IP65 (only with FP1-SP) 0° – 40° / 32° – 104°
1.35 / 3
Ø42 x 1035 mm/ Ø1.6″ x H40.7″
*Typical value
RF CHARACTERISTICS
Wireless Modules
Modulation
ERP (Transmitter)
Channel Count
EU: UHF***(863-870MHz)
FHSS
<25mW
47
USA: UHF (917-922.20MHz)
FHSS
<25mW
53
AUS: UHF (922.30-927.50MHz) FHSS
<25mW
53
SGP: UHF (920.50-924.50MHz) FHSS
<25mW
41
KOR: UHF (917.9-921.5MHz)
FHSS
<25mW
10
RUS: UHF (868.75-869.12MHz) FHSS
<25mW
6
JPN: UHF (922.80-926.40MHz) FHSS
<25mW
19
CRMX (2402-2480MHz)
FHSS
–
79
Bluetooth 5.0 LE (2402-2480MHz) FHSS
10mW (BLE) 40
WiFi (2412-2472MHz)
DSSS, OFDM 100mW
13
***General allocation of frequencies for use by short-range radio applications Spectrum usage regulations:
Frequency Maximum equi-
range in valent radiant
MHz1)
power (ERP)
Additional parameters / frequency access and interference mitigation techniques
865 – 868 25 mW
Requirements for frequency access and mitigation techniques3) Alternatively, a maximum duty cycle2) of 1% can be used.
868,0 868,6
25 mW
868,7 869,2
25 mW
869,40 – 500 mW 869,65
869,7 25 mW 870,0
Requirements for frequency access and mitigation techniques3) Alternatively, a maximum duty cycle2) of 1% can be used. Requirements for frequency access and mitigation techniques3) Alternatively, a maximum duty cycle2) of 0.1% can be used. Requirements for frequency access and mitigation techniques3) Alternatively, a maximum duty cycle2) of 10% can be used. Requirements for frequency access and mitigation techniques3) Alternatively, a maximum duty cycle2) of 1% can be used.
- The use of adjacent frequency bands within this table as a single frequency
band is permitted, provided that the specific conditions for each of these
adjacent frequency bands are met.
t2to(wFhinb)hoius,,bsesdeo)gr.ureueUvtsyna,Tnpetoclineeory
asrncilissloeaptod”lheltoemrohicoef ,eaoordatwnninoT- iesotsninemht(ihtsoseaepum
berorleeacafat)ina.ifsoideusodirFnefoigdbnsl(eitTinshotnirtas)ah/n(ngeTsoeoabmbnsp)seipteertlxairincvplgaaarebtldlislooeescnvefairfdcterieeoqaqnusau,neaeTdnonpcb,csTeyyoirsbbcsb`eaaainnscndtoatdhnigne-e, - Frequency access and interference mitigation techniques shall be used whose performance level at least meets the essential requirements of Directive 2014/53/EU or the Radio Equipment Act (FuAG). Where relevant techniques are described in harmonised standards, the references of which have been published in the Official Journal of the European Union pursuant to Directive 2014/53/EU, or parts thereof, performance shall be ensured which is at least equivalent to those techniques.
— Deutsch —
EINFÜHRUNG / BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Der Titan Tube BTB von ASTERA ist eine LED-Röhre für den professionellen
Einsatz im Event- und Filmbereich. Der Titan Tube BTB ist für die direkte oder
indirekte Beleuchtung von Objekten oder Szenerien konzipiert. Dank des
eingebauten Akkus ist er schnell aufgebaut und kann auch an Stellen eingesetzt
werden, an denen herkömmliche Leuchten nicht ohne weiteres montiert werden
können. Der Titan Tube BTB verfügt über die Titan LED Engine und bietet
hervorragende Farbund Lichtwerte. Der Titan Tube BTB erzeugt weißes oder
farbiges Licht und die Farbtemperatur kann auf viele Arten eingestellt werden.
Der Titan Tube BTB kann mit der AsteraApp oder mit kabelgebundenem DMX oder
drahtlosem CRMX gesteuert werden. Das Gerät kann auch über das integrierte
Display oder per Infrarot-Fernbedienung gesteuert werden. Dank integriertem
Bluetooth kann er als Bluetooth Bridge (BTB) verwendet werden. Der Titan Tube
BTB kann stehend oder hängend verwendet werden. Dazu ist das Gerät beidseitig
mit M5-Gewinden ausgestattet. Der Titan Tube BTB kann im Innen- und
Außenbereich verwendet werden und hat die Schutzart IP65 (nur mit SiliconCap,
wenn nicht verkabelt). Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche
Gewaltanwendung bei der Installation oder Inbetriebnahme des Gerätes. Achten
Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät nicht zu großer
Hitze und Staub ausgesetzt wird. Halten Sie das Gerät von direkter
Sonneneinstrahlung (auch beim Transport in geschlossenen Wägen) und
Heizkörpern fern. Verwenden Sie das Gerät nicht bei Gewitter mit
angeschlossener Netzleitung. Überspannung könnte das Gerät zerstören. Das
Gerät bei Gewitter vom Sttromnetz trennen (Netzstecker ziehen). Achten Sie bei
der Montage, beim Abbau und bei der Durchführung von Servicearbeiten darauf,
dass der Bereich unterhalb des Montageortes abgesperrt ist. Das Gerät ist
immer mit einem geeigneten Sicherungsseil zu sichern. Nehmen Sie das Gerät
erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht
haben. Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät aus
Sicherheitsgründen verboten sind. Wird das Gerät anders verwendet, als in
dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am Produkt führen
und der Garantieanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit
Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, Abstürzen etc.
verbunden. Dieses Gerät ist nicht für den Hausgebrauch bestimmt und eignet
sich nicht für die feste Dauerinstallation.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Anleitung sorgfältig durch. Stellen Sie
sicher, dass im Falle einer Weitergabe, eines Verleihs oder Verkaufs die
Anleitung an den Benutzer ausgehändigt wird. Seien Sie vorsichtig bei
Handhabung und Betrieb dieses Gerätes. Dieses Produkt ist ausschließlich für
die professionelle Nutzung vorgesehen und nicht für den Heimgebrauch.
· Betreiben Sie das Gerät nicht in hoher Umgebungstemperatur oder unter
direkter Sonneneinstrahlung. Das verursacht Fehlfunktionen oder Beschädigungen
am Gerät.
· Verwenden Sie immer ein geeignetes Sicherheitsdrahtseil, wenn Sie die Lampe
hängend über Kopf montieren.
· Befestigen Sie das Sicherheitsdrahtseil nur an der vorgesehenen
Sicherheitsbefestigung.
· Befolgen Sie immer die örtlichen Sicherheitsanforderungen. · Service nur
durch qualifiziertes Fachpersonal. · Kein Betrieb in Feuer, in Feuernähe oder
großer Hitze. · Betreiben und laden Sie die Lampe nicht bei Beschädigungen. ·
Vermeiden Sie Stösse und Stürze, das kann zu Feuer oder
Explosionen führen. · Lagern Sie den Akku nicht, wenn er vollständig entladen
ist. · Bitte nicht unbeaufsichtigt laden. Laden Sie den Akku sofort
nach Entladung wieder auf. · Laden Sie alle Lampen vor dem Einlagern
vollständig auf. · Unvollständig geladene Akkus verlieren an Kapazität und
Haltbarkeit. · Laden Sie die Akkus alle 6 Monate vollständig auf, wenn die
Lampen nicht verwendet werden. · Der Akku darf nur durch ein Original
Ersatzteil des Herstellers
(Astera) ersetzt werden. · Empfohlen ist eine Ladung der Akkus bei einer
Umgebungs-
temperatur zwischen 15°C und 35°C.
Warnung: In extremen Fällen kann der Missbrauch oder falsche Gebrauch von
Batterien oder wiederaufladbaren Akkus zu Folgendem führen:
· Explosion · Brandentwicklung · Wärmeerzeugung oder Rauch- und Gasentwicklung
· Sehen Sie nicht direkt in die Lichtquelle. · Das kann zu Verletzungen Ihrer
Augen führen. · Betrachten Sie die LEDs nicht durch ein Vergrößerungsglas
oder eine Linse, die das Licht bündeln könnte. · Verwenden Sie nur von Astera
genehmigtes Zubehör, um die
Lichtausgabe zu zerstreuen oder zu verändern.
· Das Gehäuse darf nicht geöffnet werden. · Keine Stromzufuhr oder Betrieb bei
beschädigter Lampe. · Tauchen Sie die Lampe nicht in Flüssigkeiten. · Tauschen
sie die LED Lichtquelle nicht aus. · Vorsicht, Stromschlaggefahr. Der Titan
Tube BTB soll in der Nähe einer Steckdose installiert werden, die leicht
zugänglich sein muss. Warnung: Stromschlaggefahr – Gerät nicht öffnen. · Die
Gehäuseoberfläche der Lampe kann sich im regulären Be-
trieb auf bis zu 70°C (158°F) erwärmen. · Stellen Sie sicher, dass ein
versehentliches Berühren des Ge-
häuses ausgeschlossen ist. · Betrieb nur an belüfteten Standorten. · Decken
Sie die Lampe nicht ab. · Lassen Sie alle Lampen vor dem Berühren abkühlen. ·
Halten Sie einen Sicherheitsabstand von mind. 0,3m (12 Inches)
zu den zu beleuchtenden Objekten ein.
REINIGUNG UND WARTUNG
Achtung: In das Gehäuse des Geräts eindringende Flüssigkeiten können einen
Kurzschluss verursachen und die Elektronik beschädigen. Verwenden Sie keine
Reinigungsmittel oder Lösungsmittel.
SEKUNDÄRE SICHERUNG
Der Titan Tube BTB muss in hängender Verwendung immer durch eine sekundäre
Sicherung abgesichert werden. Bei Versagen der primären Aufhängung darf das
Gerät nicht tiefer als 20cm fallen.
Verwenden Sie Ringschrauben und M5-Gewinde an den Seiten. Bitte befolgen Sie die lokalen Sicherheitsanforderungen.
FEHLERBEHEBUNG
Problem Die Lampe schaltet nicht ein Die Lampe schaltet ein und die Displayanzeige ist vorhanden, aber nach kurzer Anzeige des Ladestatus wird die Lampe dunkel Die Lampe arbeitet nicht korrekt gewählte Farben oder Effekte werden nicht dargestellt. Das Ladegerät ist angeschlossen, aber die Lampe lädt nicht.
Ursache Akku ist leer
Die Lampe befindet sich im BEREITSCHAFTSMODUS (STANDBY)
Die Lampe arbeitet möglicherweise in einem vorher eingestellten Betriebsmodus
Der Akku ist vollständig aufgeladen oder das Gerät ist zu heiß
Lösung Verbinden Sie die Lampe mit dem Ladegerät und versuchen es erneut. Ist
auf Farbe Schwarz eingestellt oder arbeitet im DMX-Modus und empfängt kein
entsprechendes Ansteuersignal. Es empfiehlt sich, zwischen verschiedenen
Setups einen Reset durchzuführen Es empfiehlt sich, zwischen verschiedenen
Setups einen Reset durchzuführen
Die Lampe beginnt den Ladevorgang nur, wenn die Temperatur des Akkus 45°C oder
weniger beträgt. Schalten Sie die Lampe aus und lassen sie abkühlen. Der
Ladevorgang startet bei ausreichend niedriger Temperatur
ENTSORGUNG
· Die Lampe enthält einen Lithium-Ionen Akku. · Entsorgen Sie das Gerät am
Ende seiner Lebenszeit
nicht im Hausmüll. · Stellen Sie eine Entsorgung gemäß der lokalen Ver-
ordnungen und Gesetze sicher, um eine Verschmutzung der Umwelt auszuschließen!
· Die Verpackung ist wiederverwendbar und kann entsorgt werden.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt die Astera LED Technology GmbH, dass der Typ der
Funkausrüstung Titan Tube BTB der Richtlinie 2014/53 / EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender
Internetadresse verfügbar: https://astera-led.com/titan. Änderungen oder
Modifikationen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich von der für die
Einhaltung der Bestimmungen verantwortlichen Partei genehmigt wurden, könnte
die Berechtigung des Nutzers, das Gerät zu bedienen, für ungültig erklären.
FCC Bestimmungen: Astera LED Technology GmbH erklärt, dass dieses Gerät
getestet wurde und festgestellt wurde, dass es die Grenzwerte für ein
digitales Gerät der Klasse B, gemäß Teil 15 der FCC Regeln, einhält. Diese
Grenzwerte wurden entwickelt, um einen angemessenen Schutz gegen schädliche
Interferenzen in einer Wohnanlage zu bieten. Dieses Gerät erzeugt Nutzungen
und kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen und kann, wenn es nicht in
Übereinstimmung mit den Anweisungen installiert und verwendet wird, schädliche
Störungen des Funkverkehrs verursachen. Es gibt jedoch keine Garantie, dass
bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dieses Gerät
schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, was durch
Aus- und Einschalten des Geräts verhindert werden kann, sollte der Benutzer
versuchen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu
beheben: – Neuausrichtung oder Verlegung der Empfangsantenne. – Vergrößern Sie
den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger. – Schließen Sie das Gerät an
eine Steckdose an, die zu einem anderen Stromkreis gehört als der, an den der
Empfänger angeschlossen ist. – Konsultieren Sie den Händler oder einen
erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker um Hilfe. FCC-Vorsicht: – Jegliche
Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die
Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können
dazu führen, dass der Benutzer die Berechtigung zum Betrieb dieses Geräts
verliert. – Dieser Sender darf nicht zusammen mit anderen Antennen oder
Sendern aufgestellt oder in Verbindung mit diesen betrieben werden. Dieses
Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb unterliegt den
folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen
verursachen, und (2) Dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen
akzeptieren, einschließlich Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb
verursachen können. ——————————————FCC RF Radiation Exposure Statement Caution:
Um die Einhaltung der FCC-Richtlinien zur RF-Exposition aufrechtzuerhalten,
stellen Sie das Produkt mindestens 20 cm von Personen in der Nähe auf.
SPEZIFIKATIONEN – TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer LED Engine Farben Gesamte LED Leistung Leistungsaufnahme Luminous flux Emittance @1m 4000K CRI(Ra)/TLCI 3200-6500k Abstrahlwinkel Strobe Pixel Akku Lebensdauer Akku Laufzeit Ladedauer (nominal) Eingangsspannung Wired DMX CRMX Receiver BluetoothBridge BTB Wireless Frequenzen Reichweite (m/yds) Gehäuse IP Rating Betriebstemperatur (°C/°F) Gewicht (kg/lbs) Maße (mm/inches)
FP1-BTB Titan LED Engine RGBMintAmber
72W 48W 2900Lm 785Lx 96 120°/ 180° 0 – 25Hz
16 70 % after 300 cycles
up to 20 hours 3 hours 24V, 2A Yes Built in Built in
CRMX 2.4GHz, UHF, Bluetooth, WiFi 300 / 330 (3/3,3 Bluetooth)
Polycarbonate, metal end caps IP65 (nur mit FP1-SP) 0° – 40° / 32° – 104° 1.35
/ 3
Ø42 x 1035 mm/ Ø1.6″ x H40.7″
*Typischer Wert
EIGENSCHAFTEN FUNKFREQUENZEN
Wireless Modules
Modulation
ERP (Transmitter)
Channel Count
EU: UHF***(863-870MHz)
FHSS
<25mW
47
USA: UHF (917-922.20MHz)
FHSS
<25mW
53
AUS: UHF (922.30-927.50MHz) FHSS
<25mW
53
SGP: UHF (920.50-924.50MHz) FHSS
<25mW
41
KOR: UHF (917.9-921.5MHz)
FHSS
<25mW
10
RUS: UHF (868.75-869.12MHz) FHSS
<25mW
6
JPN: UHF (922.80-926.40MHz) FHSS
<25mW
19
CRMX (2402-2480MHz)
FHSS
–
79
Bluetooth 5.0 LE (2402-2480MHz) FHSS
10mW (BLE) 40
WiFi (2412-2472MHz)
DSSS, OFDM 100mW
13
***Allgemeinzuteilung von Frequenzen zur Nutzung durch Funkanwendungen geringer Reichweite Frequenznutzungsbestimmungen:
Frequenzbereich in
MHz1) 865 – 868
868,0 868,6
868,7 869,2
869,40 869,65
869,7 870,0
Max. äquivalente Strahlungsleistung
(ERP)
Zusätzliche Parameter / Frequenzzugangs- und Störungsminderungstech-
niken
25 mW
Es gelten Anforderungen an Frequenzzugangs- und Störungsminderungstechniken3) Alternativ kann ein maximaler Arbeitszyklus2) von 1% verwendet werden.
25 mW 25 mW 500 mW 25 mW
Es gelten Anforderungen an Frequenzzugangs- und Störungsminderungstechniken3) Alternativ kann ein maximaler Arbeitszyklus2) von 1% verwendet werden. Es gelten Anforderungen an Frequenzzugangs- und Störungsminderungstechniken3) Alternativ kann ein maximaler Arbeitszyklus2) von 0,1% verwendet werden. Es gelten Anforderungen an Frequenzzugangs- und Störungsminderungstechniken3) Alternativ kann ein maximaler Arbeitszyklus2) von 10% verwendet werden. Es gelten Anforderungen an Frequenzzugangs- und Störungsminderungstechniken3) Alternativ kann ein maximaler Arbeitszyklus2) von 1% verwendet werden.
- Die Nutzung der innerhalb dieser Tabelle benachbarten Frequenzbänder als
ein einziges Frequenzband ist zugelassen, sofern die besonderen Bedingungen
für jedes dieser benachbarten Frequenzbänder eingehalten werden.
2Bbbz(Tuae)eotb,,nsorsAt)edb,imrfawb(fFecmeoonhibbttdts,su)eeizgsniytFe,gTkTrmsoleonuz
beqessds”uietiseeriisenant,nuEzfd .ombinaSrat-soilZnsafitdeenu. irfTtiPenn
ornneiodndwinzieedieersrdinseeZtseirenaeiAinutrerlzslaAigenguleleelnmgmmdeerenvmüBoincSeenkzeoinutenbeztideanuVecietleeughrrinethSluugrätnänul(gttgnTsnsadinufsberinecevudhqlolnteun,Tdae)o.nbnFs(dz `To-bedosnre)ds/ras 3) Es sind Frequenzzugangs- und Störungsminderungstechniken einzusetzen, deren Leistungsniveau mindestens den wesentlichen Anforderungen Richtlinie 2014/53/EU bzw. des Funkanlagengesetzes (FuAG) entspricht. Werden einschlägige Techniken in harmonisierten Normen, deren Fundstellen gemäß der Richtlinie 2014/53/EU im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht worden sind, oder deren Teile beschrieben, ist eine Leistung zu gewährleisten, die mindestens diesen Techniken entspricht.
— Italiano —
INTRODUZIONE / USO PREVISTO
LTitan Tube BTB di ASTERA è un proiettore LED per uso professionale nel settore degli eventi e del cinema. L
Titan Tube BTB è progettato per
lilluminazione diretta o indiretta di oggetti o scenari. Grazie alla sua batteria integrata può essere installato rapidamente in luoghi dove le luci tradizionali non possono essere montate facilmente. L
Titan Tube BTB ha il
motore LED Titan e offre eccellenti valori di colore e luce. LTitan Tube BTB genera luce bianca o colorata e la temperatura del colore può essere regolata in molti modi. L
Titan Tube BTB può essere controllato con lAsteraApp o con DMX cablato o CRMX wireless. Il dispositivo può essere controllato anche dal display integrato o dal telecomando a infrarossi. Grazie al Bluetooth integrato può essere utilizzato come BluetoothBridge (BTB). L
Titan Tube BTB
può essere utilizzato in piedi o sospeso. A tale scopo, il dispositivo è
dotato di filettature M5 su entrambi i lati. LTitan Tube BTB può essere utilizzato all
interno e allesterno e ha un grado di protezione IP65 (solo con SiliconCap, se non cablato). Questo dispositivo è stato progettato per uso in ambienti interni ed esterni. Evitare urti e l
uso della forza durante
linstallazione o la messa in servizio del dispositivo. Nella scelta del luogo di installazione, assicurarsi che il dispositivo non sia esposto a calore eccessivo e polvere. Accertarsi che non ci siano cavi sparsi qua e là. Questi potrebbero mettere in pericolo la sicurezza vostra e degli altri! Rispettare la temperatura ambiente prescritta. Tenere il dispositivo lontano dalla luce solare diretta (anche durante il trasporto in veicoli chiusi) e dai radiatori degli impianti di riscaldamento. Durante un temporale, non utilizzare il dispositivo con l
alimentatore collegato. Le sovratensioni potrebbero
danneggiare il dispositivo. Durante i temporali disconnettere tutti i poli del
dispositivo dalla tensione di rete (staccare la spina). Durante
linstallazione, lo smontaggio e l
esecuzione di interventi di manutenzione si
deve aver cura che larea sotto il luogo di installazione sia bloccato. Occorre proteggere sempre il dispositivo con una fune di sicurezza adeguata. Mettere in funzione il dispositivo solo dopo aver familiarizzato con le sue funzioni. Onde evitare danni durante il trasporto, trasportare il dispositivo in cassette o borse di trasporto. Si osservi che, per motivi di sicurezza, è vietato eseguire modifiche di proprio pugno sul dispositivo. Se il dispositivo viene utilizzato diversamente da quanto descritto nel presente manuale d’uso, si rischia di danneggiare il prodotto e di invalidare la garanzia. Inoltre, qualsiasi altro uso è associato a pericoli quali cortocircuito, incendio, scosse elettriche, cadute, ecc. Questo apparecchio non è destinato all
uso
domestico e non è adatto allinstallazione permanente. AVVERTENZE DI SICUREZZA Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni. Assicurarsi che il manuale venga consegnato all
utente in caso di trasferimento, prestito
o vendita dellarticolo. Prestare attenzione quando si maneggia e si utilizza questo dispositivo. Questo prodotto è destinato all
uso esclusivamente
professionale e non domestico.
· Non utilizzare il dispositivo a temperature ambiente elevate o alla luce
solare diretta. Ciò causerebbe malfunzionamenti o danni al dispositivo.
· Per l’installazione della lampada appesa sopra la testa utilizzare sempre
una fune metallica di sicurezza adeguata.
· Fissare la fune metallica di sicurezza solo allattacco di sicurezza previsto. · Attenersi sempre ai requisiti di sicurezza del luogo. · L
assistenza tecnica
deve essere affidata solo a personale
qualificato. · Non utilizzare in caso di incendio, in vicinanza di fuoco o
grande calore. · Non ricaricare la batteria quando è completamente scarica. ·
Si raccomanda di non eseguire la ricarica non presidiata. · Ricaricare la
batteria immediatamente quando è scarica. · Ricaricare tutte le lampade
completamente prima di conser-
varle. · Le batterie non completamente ricaricate perdono la loro capa-
cità e la loro durata utile. · Ricaricare completamente le batterie ogni 6
mesi quando non
si usano le lampade. · La batteria deve essere sostituita da un ricambio
originale del
produttore (Astera). · Si consiglia di ricaricare le batterie a una
temperatura ambiente
compresa tra 15°C e 35°C. / Avviso: in casi estremi, luso non corretto o errato delle batterie normali e ricaricabili può avere le seguenti conseguenze · esplosione · sviluppo d
incendi · generazione di calore e sviluppo di fumi e
gas · Non guardare direttamente la fonte del raggio di luce. · Potreste subire
lesioni agli occhi. · Non osservare i LED con una lente dingrandimento o una lente in grado di concentrare il raggio di luce. · Utilizzare solo accessori permessi da Astera per diffondere o modificare il fascio di luce · L
alloggiamento non deve essere aperto. ·
Nessuna alimentazione elettrica o funzionamento con lampada
danneggiata. · Non immergere la lampada in liquidi. · Non sostituire la
sorgente luminosa a LED. · Attenzione, pericolo di scossa elettrica.
La Titan Tube BTB il suo alimentatore devono essere installati vicino a una
presa di corrente facilmente accessibile. Avviso: pericolo di folgorazioni!
Non aprire lalimentatore e utilizzarlo solo in ambienti interni. · La superficie dell
alloggiamento della lampada può riscaldarsi,
durante il normale funzionamento, fino a 70°C (158°F). · Fare in modo da
escludere qualsiasi contatto accidentale con
lalloggiamento. · Impiego consentito solo in luoghi ventilati. · Non coprire la lampada. · Lasciare raffreddare tutte le lampade prima di coprirle. · Mantenere una distanza di sicurezza minima di 0,3 m (12 pollici) dagli oggetti da illuminare. PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione: i liquidi che penetrano nella custodia del dispositivo possono causare cortocircuiti e danneggiare l
elettronica. Non utilizzare detergenti o
solventi.
PROTEZIONE SECONDARIA La lampada, usata in sospensione, deve essere protetta
da un fissaggio secondario. Se la sospensione primaria non funziona, il
dispositivo non deve cadere più di 20 cm.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Utilizzare golfari e filettature M5 sui lati. Si prega di seguire i requisiti di sicurezza locali.
Problema La lampada non si accende Il dispositivo si accende ma i LED non si
accendono
La lampada non funziona correttamente; i colori o gli effetti scelti non
vengono attivati. Il caricabatteria è collegato ma la lampada non carica
Causa probabile
Soluzione
La batteria è scarica Collegare la lampada al caricabatteria e riprovare.
La lampada si trova in MODALITÀ DI ATTESA (STANDBY)
La lampada è impostata sul colore nero oppure funziona in modalità DMX e non riceve il relativo segnale di comando. Si consiglia di eseguire un reset tra i vari setup
Probabilmente la lampada funziona con una modalità impostata in precedenza
Si consiglia di eseguire un reset tra i vari setup
La batteria è completamente carica o è troppo calda
La lampada inizia il processo di ricarica solo se la temperatura della batteria non supera i 45°C. Spegnere la lampada e lasciarla raffreddare. Il processo di ricarica viene avviato quando la temperatura è abbastanza bassa
SMALTIMENTO
· La lampada contiene una batteria ricaricabile agli ioni di litio.
· Non smaltire il dispositivo alla fine della sua durata di vita tra i rifiuti
domestici.
· Assicurare uno smaltimento conforme alle disposizioni e alle leggi locali
per escludere qualsiasi inquinamento ambientale!
· Limballo è riutilizzabile e può essere smaltito. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ & FFC Astera LED Technology GmbH dichiara con la presente che il modello di dispositivi radio Titan Tube BTB è conforme alla direttiva 2014/53 / UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: https://astera-led.com/titan. Astera LED Technology GmbH dichiara che questo dispositivo è stato testato ed è stato rilevato che rispetta i valori limite di un dispositivo digitale della classe B ai sensi della parte 15 delle regole FCC. Questi valori limite sono stati sviluppati per offrire una protezione adeguata contro le interferenze dannose in un sistema domestico. Questo dispositivo genera applicazioni e può emettere energia ad alta frequenza e, se non è installato e utilizzato in conformità alle istruzioni, può causare dannosi disturbi al traffico via radio. Non c’è però nessuna garanzia che una determinata installazione non provochi alcun disturbo. Se questo dispositivo provoca disturbi alla ricezione via radiofonica o televisiva, eliminabile spegnendo e accendendo il dispositivo, l
utente dovrebbe cercare di eliminare il disturbo con uno o più dei seguenti
provvedimenti: – Nuovo orientamento o nuova installazione dellantenna di ricezione. – Aumento della distanza tra il dispositivo e il ricevitore. – Collegamento del dispositivo a una presa di corrente di un circuito elettrico diverso da quello al quale è collegato il ricevitore. – Consultazione e richiesta di aiuto a un rivenditore o tecnico radio/TV. Avvertenza FCC: – Qualsiasi variazione o modifica non espressamente accettata dalla parte responsabile del rispetto delle norme potrebbe invalidare il diritto dell
utente alluso di questo dispositivo. – Questo trasmettitore non deve essere installato insieme ad altre antenne o trasmettitori né essere utilizzato insieme a questi dispositivi. Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle norme FCC. Il suo impiego è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Questo dispositivo non deve provocare disturbi dannosi e (2) Questo dispositivo deve accettare tutte le interferenze ricevute, ivi comprese le interferenze che potrebbero provocare un funzionamento indesiderato. ——————————————Dichiarazione di prudenza per l
esposizione alle radiazioni RF
FCC: per assicurare il rispetto delle direttive FCC sull`esposizione alle RF,
disporre il prodotto almeno a 20 cm di distanza dalle persone vicine.
————————————-
SPECIFICHE – DATI TECNICI
Codice articolo LED Engine Colori Potenza totale dei LED Consumo di energia Luminous flux Emittance @2m – 2700k, 3200k, 5500K CRI(RA)/TLCI 3200-6500k Angolo del fascio Stroboskop Pixels Autonomia della batteria Durata della batteria Tempo di caricamento (nominal) Tensione d`ingresso Wired DMX CRMX Receiver BluetoothBridge BTB Frequenze senza fili Raggiungi (m/yds) Alloggiamento IP Rating Temperatura di esercizio Peso (kg/lbs) Dimensioni (mm/inches)
FP1-BTB Titan LED Engine RGBMintAmber
72W 48W 2900Lm 785Lx 96 120°/ 180° 0 – 25Hz
16 70 % after 300 cycles
up to 20 hours 3 hours 24V, 2A Yes Built in Built in
CRMX 2.4GHz, UHF, Bluetooth, WiFi 300 / 330 (3/3,3 Bluetooth)
Polycarbonate, metal end caps IP65 (solo con FP1-SP) 0° – 40° / 32° – 104°
1.35 / 3
Ø42 x 1035 mm/ Ø1.6″ x H40.7″
- Valore tipico
CARATTERISTICHE RADIOFREQUENZE
Wireless Modules
Modulation
ERP (Transmitter)
Channel Count
EU: UHF (863-870MHz)
FHSS
<25mW
47
USA: UHF (917-922.20MHz)
FHSS
<25mW
53
AUS: UHF (922.30-927.50MHz) FHSS
<25mW
53
SGP: UHF (920.50-924.50MHz) FHSS
<25mW
41
KOR: UHF (917.9-921.5MHz)
FHSS
<25mW
10
RUS: UHF (868.75-869.12MHz) FHSS
<25mW
6
JPN: UHF (922.80-926.40MHz) FHSS
<25mW
19
CRMX (2402-2480MHz)
FHSS
–
79
Bluetooth 5.0 LE (2402-2480MHz) FHSS
10mW (BLE) 40
WiFi (2412-2472MHz)
DSSS, OFDM 100mW
13
***Assegnazione generale delle frequenze per luso di applicazioni radio a corto raggio – Regolamenti sull
uso dello spettro:
Banda di Limiti di frequenza potenza di
MHz1 trasmissione (ERP)
Parametri aggiuntivi / Tecniche di accesso allo spettro e di
attenuazione delle interferenze
865 868
25 mW
Si applicano i requisiti relativi alle tecniche di accesso allo spettro e di attenuazione delle interferenze³. In alternativa può essere utilizzato anche un limite del ciclo di funzionamento² dell`1 %.
868,0 – 25 mW 868,6
Si applicano i requisiti relativi alle tecniche di accesso allo spettro e di attenuazione delle interferenze³. In alternativa può essere utilizzato anche un limite del ciclo di funzionamento² dell`1 %.
868,7 – 25 mW 869,2
Si applicano i requisiti relativi alle tecniche di accesso allo spettro e di attenuazione delle interferenze³. In alternativa può essere utilizzato anche un limite del ciclo di funzionamento² dell`0,1 %.
869,40 – 500 mW 869,65
Si applicano i requisiti relativi alle tecniche di accesso allo spettro e di attenuazione delle interferenze³. In alternativa può essere utilizzato anche un limite del ciclo di funzionamento² dell`10 %.
869,7 – 25 mW 870,0
Si applicano i requisiti relativi alle tecniche di accesso allo spettro e di attenuazione delle interferenze³. In alternativa può essere utilizzato anche un limite del ciclo di funzionamento² dell`1 %.
- L
uso delle bande di frequenza adiacenti stabilite nella tabella come un
unica banda di frequenza, a patto che siano soddisfatte le condizioni specifiche di ciascuna di dette bande di frequenza adiacenti. 2) per «ciclo di funzionamento» si intende il rapporto, espresso in èspienmrgcioseulnortaudtaioslepin,odsuiintiav(oTodn)/i(tTroabss)m, disosvioenTeoneèTiolbtseèmipl poedriiofudnozdioi noasmseernvtaozidoinuen. Il Ton mcnbaeaebnlnipdlterraeendsceeiolfnrnpteeriqelausteleelernnmgzteaiantaoedliltFeoeogscbassntseiocirovftaea, izcrliinfToeioncbroseimè.(eFunonbtso)p. aeSlraliaolvdbooadniindvieanrtdseairfrmroeetqtnouteednisuzpanecaoiprfaipc ,lai-to 3) Si devono utilizzare tecniche di accesso allo spettro e di attenuazione delle interferenze che garantiscano prestazioni conformi ai requisiti essenziali della direttiva 2014/53/UE. Qualora nelle norme armonizzate o in parti di esse, i cui riferimenti siano stati pubblicati nella Gazzetta ufficiale dell
Unione europea a norma della direttiva 2014/53/UE, siano descritte tecniche pertinenti, devono essere garantite prestazioni almeno equivalenti a tali tecniche.
Astera LED Technology GmbH Stahlgruberring 36 81829 Munich Germany info
@astera-led.com | www.astera-led.com
TITAN TUBE BTB
Espanol Manual de instrucciones
Francais Notice d’utilisation Português Manual de utilização
English Deutsch Italiano
Users Manual Gebrauchsanleitung Manuale di istruzioni
ORDER CODE: FP1-BTB
MANUAL VERSION: 4.0 DATE OF ISSUE: 07.06.2022
NOTA / REMARQUE / NOTA
Bluetooth Bridge integrado con este logotipo Bluetooth Bridge intégré avec ce
logo Bluetooth Bridge integrado com este logotipo
www.astera-led.com/titan
VOLUMEN DE SUMINISTRO / CONTENU DE LA LIVRAISON / VOLUME DE FORNECIMENTO
1: Titan Tube BTB (FP1-BTB) 2: Eye Bolt (FP1-EBLT) 3: 2x TubeHolder (AX1-H) 4:
TubeStand (AX1-STD) 5: SiliconCap (FP1-SP) 6: Manual de instrucciones/ Notice
d’utilisation/ Manual de utilização
RESUMEN DEL PRODUCTO / APERÇU DU PRODUIT / VISÃO GERAL DO PRODUTO
Lado inferior / Dessous / Lado inferior:
SiliconCap (FP1-SP)
Panel de control / Panneau de contrôle / Painel de controlo
Vista lateral/ Vue de côté/ Vista lateral:
Rosca M5 para soporte de suelo o cáncamo M5 Filetage M5 pour pied ou boulon à oeil M5 Rosca M5 para base de piso ou parafuso de olhal M5
Vista superior/ Vue de dessus/ Lado superior:
16 Pixel controlable individualmente/ contrôlable individu-
ellement/ controlável individualmente
4 0 43.4
1035mm/ 40.7″
1. Pixel
MANEJO / COMMANDE / OPERAÇÃO
1. Menú del sistema / Menu système / Menu do sistema
Utilice las teclas de menú para navegar por el menú principal. Los ajustes de
color y luminosidad/duración pueden realizarse directamente con las dos teclas
de símbolos. Utilisez les touches de menu pour naviguer dans le menu
principal. Les réglages pour la couleur de la lumière et la luminosité/durée
sont accessibles directement avec les touches de symboles. Utilize as teclas
do menu para navegar através do menu principal. As definições de cor clara e
luminosidade/tempo de funcionamento podem ser consultadas diretamente com as
duas teclas de símbolo.
Navegación principal / Navigation Menú principal / Menu principal /
principale / Navegação principal:
Menu principal:
Encender o apagar / Allumer ou éteindre / Ligar ou desligar
Accéder au menu principal / Appeler le menu principal / Consultar o menu
principal
Restaurar configuración / Réinitialiser les paramètres / Reimpostare le
impostazioni Modificar señal de entrada / Modifier le signal d’entrée /
Alterar o sinal de entrada
Regresar al menú anterior / Retour à l’option de menu précédente / Voltar ao
ponto
de menu anterior Desplazar hacia abajo / Faire défiler vers le bas / Avançar
para baixo Desplazar hacia arriba / Faire défiler vers le faut / Avançar
para cima
Configurar direcciones DMX/ Régler les adresses DMX / Configurar endereços DMX
Seleccionar/Confirmar / Sélectionner/Confirmer /
Selecionar/Confirmar
Réglage des couleurs / Paramètres de couleur / Definições de cor Control de
luminosidad y duración / Commande de la luminosité
et de la durée / Controlo de luminosidade e do tempo de funcionamento
2. Más opciones de control / Autres options de contrôle / Outras opções de
controlo
On/Off, colores estáticos, colores preprogramados Marche/Arrêt, Couleurs
statiques, Couleurs préprogrammées On/Off, cores estáticas, cores pré-
programadas
Ajustes, efectos complejos, Talkback, Updates Réglages, Effets complexes,
Talkback, Updates Configurações, efeitos complexos, Talkback, Updates
Control de consolas DMX vía CRMX o WIRELESS DMX Commande des consoles DMX via
CRMX ou WIRELESS DMX Controlo de consolas DMX via CRMX ou WIRELESS DMX
Control con consolas DMX vía Titan Power/Data Combination Cable Contrôle avec
des consoles DMX via un Titan Power/Data Combination Cable Controlo com
consolas DMX através de Titan Power/Data Combination Cable
3. Encender o apagar / Allumer ou éteindre / Ligar ou desligar
1s ON
1x OFF
Cargue el nuevo Titan Tube BTB durante varios segundos para salir del modo de
envío. Chargez le nouveau Titan Tube BTB pendant plusieurs secondes pour
sortir du mode dexpédition. Carregar o novo Titan Tube BTB durante vários segundos para sair do modo de transporte. 4\. Conectar BTB / Connecter BTB / Ligar BTB Para controlar sus luces con la AsteraApp, primero conecte un Bluetooth Bridge (BTB). Este reenvía la señal de la AsteraApp a las luces emparejadas. Puede utilizar un AsteraBox como BTB o elegir una luz con BTB incorporado, como AX9 PowerPAR, NYX Bulb, PixelBrick, Titan Tube BTB, Helios Tube BTB. Pour contrôler vos lampes avec l
AsteraApp, connectez dabord un Bluetooth Bridge (BTB). Il transmet le signal de l
AsteraApp aux lampes jumelées. Vous pouvez
utiliser une AsteraBox comme BTB ou choisir une lampe avec BTB intégré, comme
AX9 PowerPAR, NYX Bulb, PixelBrick, Titan Tube BTB, Helios Tube BTB. Para
controlar as suas luzes com o AsteraApp, primeiro ligue uma Bluetooth Bridge
(BTB). Ele encaminha o sinal AsteraApp para as luzes emparelhadas. Pode usar
uma AsteraBox como BTB ou escolher uma luz com BTB incorporado, como AX9
PowerPAR, NYX Bulb, PixelBrick, Titan Tube BTB, Helios Tube BTB.
Conectar AsteraBox como BTB / Connecter AsteraBox comme BTB / Ligar a AsteraBox como BTB
Encienda el AsteraBox. Conecte el AsteraBox directamente desde el menú
principal de AsteraApp siguiendo las instrucciones allí. Veuillez allumer
lAsteraBox. Connectez l
AsteraBox directement à partir du menu principal de
l`AsteraApp en suivant les instructions. Por favor, liguem a AsteraBox. Ligue
a AsteraBox directamente do menu principal da AsteraApp, seguindo as
instruções aí contidas.
Conectar la luz como BTB / Connecter la lumière comme BTB / Ligar luz como BTB
Por favor, tenga en cuenta: Esto SÓLO funciona para las luces Astera con
Bluetooth incorporado. Para todas las demás luces Astera, por favor utilice un
AsteraBox como BTB. Veuillez noter : Ceci fonctionne UNIQUEMENT pour les
lampes Astera avec Bluetooth intégré. Pour toutes les autres lampes Astera,
veuillez utiliser une AsteraBox comme BTB. Por favor, tenha em atenção: Isto
funciona APENAS para luzes Astera com Bluetooth incorporado. Para todas as
outras luzes Astera, por favor use uma AsteraBox como BTB.
Encienda la luz. Mantenga pulsado el botón de encendido durante 3 segundos hasta que la luz parpadee en azul. Luego presione OK en la AsteraApp. La luz que está conectada como BTB muestra un pequeño icono de Bluetooth en la pantalla.
Veuillez allumer la lampe. Maintenez le bouton dalimentation enfoncé pendant 3 secondes jusqu
à ce que la lumière clignote en bleu. Appuyez ensuite sur OK
dans lAsteraApp. La lampe qui est connectée en tant que BTB montre une petite icône Bluetooth sur l
écran.
Por favor, liguem a luz. Manter premido o botão de ligar durante 3 segundos até a luz piscar a azul. Depois prima OK no AsteraApp. A luz que está ligada como BTB mostra um pequeno ícone Bluetooth no visor.
1. Titan Tube BTB
2. AsteraApp
3s
Titan 00100000 Tap to pair
El BTB de las luces está conectado a la AsteraApp. Le BTB des lumières est
connecté à l`AsteraApp. O BTB das luzes está ligado ao AsteraApp.
El BTB está habilitado y esperando una conexión. Le BTB est activé et attend
une connexion. O BTB está activado e à espera de uma ligação.
6x
1x
Para desactivar el BTB de
nuevo pulsa UNBOND BLUE-
TOOTH.
ENTER
Pour désactiver à nouveau le BTB, appuyez sur unbond bluetooth.
Para desactivar o BTB, voltar a premir o dente de bluetooth não ligado.
5. Emparejar con luces / Paire de lumières / Par com luzes
Encienda la luz. A continuación, mantenga pulsado el botón de encendido
durante 3 segundos hasta que la luz parpadee en azul. Vaya al diálogo
,,Emparejar con las luces” en la AsteraApp. A continuación, presione OK.
Allumez la lampe. Maintenez ensuite le bouton dalimentation enfoncé pendant 3 secondes jusqu
à ce que la lumière clignote en bleu. Allez au dialogue
,,Pairer avec les lumières” dans l`AsteraApp. Puis appuyez sur OK. Ligar a
luz. Em seguida, manter premido o botão de ligar durante 3 segundos até a luz
piscar a azul. Ir para o diálogo ,,Par com Luzes” no AsteraApp. Em seguida,
prima OK.
1. Titan Tube BTB
2. AsteraApp
3s 1x
Pair with Lights
6. Conectar lámpara al emisor CRMX / Connecter la lampe avec l’émetteur CRMX / Ligar a lâmpada ao transmissor CRMX
1. Titan Tube BTB
2. Titan Tube BTB
3. Titan Tube BTB
7x
1x
ENTER
4. AsteraBox 1x
WAIT TILL LINK 5. Titan Tube BTB
10 sec
7. Reiniciar / Réinitialiser / Reinicialização
RESET para desvincular el CRMX y desvincular el Bluetooth. Ajusta ,,fuente de
entrada” a ,,AUTO”. RESET pour désapparier CRMX et Bluetooth. Réglez ,,Source
d`entrée” sur ,,AUTO”. RESET para desparar CRMX e Bluetooth. Definir ,,fonte
de entrada” para ,,AUTO”.
1x
1x
1x
ENTER
ENTER
8. Carga / Chargement / Carregamento
Mientras el cable de alimentación está conectado, la pantalla muestra el
estado de carga. Cargue inmediatamente cuando la batería esté vacía. No guarde
la unidad cuando la batería esté vacía. El tiempo de carga es de
aproximadamente 3 horas. Lorsque le câble dalimentation est connecté, l
écran
affiche létat de charge. Rechargez immédiatement l
appareil lorsque la
batterie est vide. Ne rangez pas lappareil lorsque la batterie est vide. Le temps de charge est d
environ 3 heures. Enquanto o cabo de alimentação está
ligado, o visor mostra o estado de carregamento. Carregue imediatamente quando
a bateria estiver vazia. Não guardar a unidade quando a bateria estiver vazia.
O tempo de carregamento é de aproximadamente 3 horas.
9. Rigging / Rigging / Rigging
El Titan Tube BTB se puede colgar mediante un cáncamo M5 o dos TubeHolders.
Los TubeHolders tienen una rosca de 1/4 ,,-20UNC para colocar accesorios de
montaje o SafetyEyebolts. Utilice únicamente TubeHolder con SafetySplint.
Cuando cuelgue un tubo de Titan a través de su cáncamo, asegúrese de utilizar
un punto de seguridad (p. ej., a través de AX1-H). Asegúrese de que la luz no
pueda caer más de 20 cm si falla el montaje principal. Le Titan Tube BTB peut
être suspendu via un boulon à oeil M5 ou deux TubeHolders. Les TubeHolders ont
un filetage 1/4″ -20UNC pour fixer les accessoires de montage ou les
SafetyEyebolts. Nutilisez le TubeHolder qu
avec le SafetySplint. Lorsque vous
suspendez un Titan Tube via son boulon à oeil, assurezvous d`utiliser un point
de sécurité (par ex. via AX1-H). Assurez-vous que la lumière ne peut pas
tomber de plus de 20 cm si le montage principal échoue. O Titan Tube BTB pode
ser pendurado por meio de um olhal M5 ou dois TubeHolders. Os TubeHolders têm
uma rosca de 1/4 ,,-20UNC para a fixação de acessórios de montagem ou
parafusos de segurança. Use apenas o TubeHolder com o SafetySplint. Ao
pendurar um tubo de Titan por meio de seu parafuso com olhal, certifique-se de
usar um secundário ponto de segurança (por exemplo, via AX1-H). Certifique-se
de que a luz não pode cair mais de 20 cm se a montagem primária falhar.
TubeHolder
(AX1-H)
2-M5
1/4″-20 UNC
36mm
TubeStand
(AX1-STD)
10. Accesorios de montaje opcionales disponibles / Accessoires de montage
disponibles en option / Acessórios de montagem disponíveis opcionais
Babypin
(AX1-BLT)
7mm
68mm
7mm
1/4″-20 UNC 19mm
3/8″-16 UNC
WingPlate
(AX1-WP)
180 mm
55 mm
Un soporte de montaje para 2 soportes AX1 (AX1-H) con rosca trasera de 1/4
“-20 para espiga AX1 de dos extremos (AX1-BLT). Se puede utilizar para colgar
o montar tubos y crear formas como triángulos y cuadrados a partir de varios
tubos. Un support de montage pour 2 supports AX1 (AX1-H) avec filetage arrière
1/4”-20 pour embout à double extrémité AX1 (AX1-BLT). Peut être utilisé pour
accrocher ou monter des tubes et créer des formes telles que des triangles et
des carrés à partir de plusieurs tubes. Um suporte de montagem para 2 suportes
AX1 (AX1-H) com rosca traseira 1/4 “-20 para espigão AX1 de dupla extremidade
(AX1-BLT). Pode ser usado para pendurar ou montar tubos e criar formas como
triângulos e quadrados a partir de vários tubos.
CrossPlate
(AX1-CP)
255mm
40mm
125mm
5/8”-PIN
Se pueden montar hasta 4 WingPlates en una CrossPlate, por lo que los Tubos se
pueden montar en paralelo para crear un 4-Bank. Para sostener el peso
adicional, la placa cruzada tiene un Babypin de 5/8 “soldado en su parte
trasera. NOTA: CrossPlate necesita WingPlates (AX1-WP) que se suministran por
separado. Jusquà 4 WingPlates peuvent être montés sur un CrossPlate afin que les tubes puissent être montés en parallèle pour créer un 4-Bank. Pour supporter le poids supplémentaire, la plaque transversale a une Babypin 5/8” soudée à l
arrière. REMARQUE: Le CrossPlate a besoin de WingPlates (AX1-WP)
qui sont fournis séparément. Até 4 WingPlates podem ser montados em um
CrossPlate para que os tubos possam ser montados em paralelo para criar um
4-Bank. Para suportar o peso adicional, a placa cruzada tem um Babypin de 5/8
“soldado em sua parte traseira. NOTA:O CrossPlate precisa de WingPlates
(AX1-WP) que são fornecidos separadamente.
— Espanol —
INTRODUCCIÓN / FINALIDAD DE USO PREVISTA
El Titan Tube BTB de ASTERA es un tubo de luz LED para uso profesional en el
negocio de eventos y películas. El Titan Tube BTB está diseñado para la
iluminación directa o indirecta de objetos o escenarios. Debido a su batería
incorporada, se puede instalar rápidamente en lugares donde las luces
tradicionales no se pueden montar fácilmente. El Titan Tube BTB tiene el motor
Titan LED y ofrece excelentes valores de color y luz. El Titan Tube BTB genera
luz blanca o de color y la temperatura del color se puede ajustar de muchas
formas. El Titan Tube BTB se puede controlar con AsteraApp o con DMX con cable
o CRMX inalámbrico. El dispositivo también se puede controlar mediante la
pantalla integrada o mediante un mando a distancia por infrarrojos. Gracias a
su Bluetooth integrado se puede utilizar como BluetoothBridge (BTB). El Titan
Tube BTB se puede utilizar de pie o colgado. Para ello, el dispositivo está
equipado con roscas M5 en ambos lados. El Titan Tube BTB se puede utilizar en
interiores y exteriores y tiene una clasificación IP65 (solo con SiliconCap,
si no está cableado). Evite sacudidas y cualquier tipo de violencia durante la
instalación y puesta en servicio del dispositivo. Al seleccionar en el lugar
de instalación, asegúrese de que el dispositivo no quede expuesto a
temperaturas excesivas o una cantidad de polvo excesiva. Asegúrese de que no
queden cables sueltos. ¡Estos pueden suponer un peligro para la seguridad de
otras personas! Respete la temperatura ambiente predeterminada. Mantenga el
dispositivo alejado de la radiación solar directa (también durante el
transporte en carros cerrados) y de radiadores. En caso de tormenta, no
utilice el dispositivo con la fuente de alimentación conectada. Una
sobretensión podría destruir el dispositivo. En caso de tormenta, desconecte
el dispositivo en todos sus polos (desenchúfelo de la toma de corriente).
Durante los trabajos de montaje, desmontaje y mantenimiento, asegúrese de
acordonar la zona debajo del lugar de montaje. Asegure siempre el dispositivo
con un cable de seguridad adecuado. No utilice el dispositivo hasta que no se
haya familiarizado con sus funciones. Si se debe transportar el dispositivo,
utilice para ello las cajas o bolsas de transporte, para evitar daños. Tenga
por favor en cuenta que por motivos de seguridad no se permite realizar
modificaciones por cuenta propia en el dispositivo. La exención de
responsabilidad incluye todos los los daños, la responsabilidad o las lesiones
resultantes de no seguir las instrucciones de este manual. Si el aparato se
emplea para una finalidad distinta a la indicada en el manual de uso, pueden
producirse daños en el producto y la garantía podría quedar anulada. Además,
cualquier uso distinto conlleva peligros, como p. ej. cortocircuito, incendio,
descarga eléctrica, caídas, etc. Este dispositivo no es para uso doméstico y
no es adecuado para una instalación permanente.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente las instrucciones antes de la puesta en marcha. Asegúrese de
que las instrucciones se entregan al usuario en caso de transmisión, préstamo
o venta. Tenga cuidado al manejar y operar esta unidad. Este producto está
destinado únicamente a un uso profesional y no a un uso doméstico.
· No utilice el dispositivo a temperaturas ambiente elevadas o expuesto a una
radiación solar directa. Esto provoca fallos de funcionamiento o daños en el
dispositivo.
· Utilice siempre un cable de alambre de seguridad adecuado al colgar la
lámpara sobre la cabeza.
· Fije el cable de alambre de seguridad solamente por la fijación de seguridad
prevista.
· Respete siempre las disposiciones de seguridad locales. · El servicio
técnico debe ser realizado exclusivamente por un
técnico cualificado. · No usar con fuego, cerca de fuego o bajo calor extremo
· No almacene el acumulador cuando esté completamente
descargado. · Por favor, vigile el proceso de carga. · Recargue inmediatamente
el acumulador descargado. · Antes de almacenar las lámparas, recárguelas
completamente. · Los acumuladores parcialmente descargados pierden capaci-
dad y vida útil. · Recargue los acumuladores completamente cada 6 meses,
cuando no se utilicen las lámparas. · El acumulador debe sustituirse siempre
por un acumulador
original del fabricante (Astera). · Se recomienda recargar los acumuladores a
una temperatura
ambiente de entre 15°C y 35°C Advertencia: En casos extremos, el uso
inadecuado o incorrecto de baterías o acumuladores recargables puede tener las
siguientes consecuencias:
· Explosión · Incendio · Calentamiento o generación de humo y gas
· No mire directamente al haz de luz. · Esto podría causar lesiones oculares.
· No mire a los LED a través de una lupa o una lente capaz de
concentrar la luz. · Utilice exclusivamente los accesorios autorizados por
Astera
para dispersar o modificar el haz de luz
· La vivienda no debe ser abierta. · No hay suministro de energía o
funcionamiento con la lámpara
dañada. · No sumerja la lámpara en líquidos. · No sustituya la fuente de luz
LED. · Precaución, peligro de choque eléctrico.
El dispositivo Titan Tube BTB y su fuente de alimentación deben instalarse
cerca de una toma de enchufe de fácil acceso. Advertencia: Peligro de descarga
eléctrica – No abrir la fuente de alimentación y usar siempre en interiores. ·
La superficie de la carcasa de la lámpara puede calentarse durante el servicio
normal hasta 70 °C (158 °F). · Asegúrese de que no sea posible tocar
accidentalmente la carcasa. · Usar solo en lugares ventilados. · No cubra la
lámpara. · Deje que la lámpara se enfríe antes de tocarla. · Guarde una
distancia de seguridad de al menos 0,3 m (12 pulgadas) con respecto a los
objetos a iluminar.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Caution: Liquids entering the housing of the device can cause a short circuit
and damage the electronics. Do not use any cleaning agents or solvents.
SUJECIÓN SECUNDARIA
Cuando la lámpara se use suspendida, debe asegurarse mediante una fijación
secundaria. Si la sujeción primaria falla, el aparato no debe caer desde una
altura superior a 20 cm.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Utilice cáncamos y roscas M5 en los laterales. Compruebe las normas de seguridad de seguridad de su región.
Problema
Posible causa
Solución
La lámpara no se enciende
Acumulador descar- Conecte la lámpara al cargador e
gado
inténtelo de nuevo.
El aparato se enciende, pero los LED no se iluminan
La lámpara no funciona correctamente los colores o efectos seleccionados no
se representan. El cargador está conectado, pero la lámpara no carga
La lámpara se encuentra en MODO ESPERA (STANDBY)
La lámpara trabaja eventualmente en un modo de operación anteriormente
ajustado El acumulador está completamente cargado o el acumulador está
demasiado caliente
La lámpara se ha configurado con el color negro o trabaja en el modo DMX y no
recibe la señal de mando correspondiente. Se recomienda realizar un reset
entre diferentes configuraciones Se recomienda realizar un reset entre
diferentes configuraciones
La lámpara solo comienza a cargar, si la temperatura del acumulador es
inferior o igual a 45 °C. Apague la lámpara y deje que ésta se enfríe. El
proceso de carga comienza cuando la temperatura ha descendido suficientemente
ELIMINACIÓN
· La lámpara contiene un acumulador Li-Ion. · Al finalizar su vida útil, no
deseche el aparato junto
con los residuos domésticos. · ¡Deseche el aparato de conformidad con los
regla-
mentos y leyes locales, para evitar una contaminación medioambiental! · El
embalaje es reutilizable y puede desecharse.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD & FCC
Mediante la presente, Astera LED Technology GmbH declara que el tipo de los equipos de radio Titan Tube BTB se corresponde con la directiva 2014/53 / UE. El texto íntegro de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://astera-led.com/titan. Los cambios o modificaciones de este equipo que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable de su cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Normas de la FCC: Astera LED Technology GmbH declara que este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas – Reorientar o reubicar la antena receptora. – Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. – Conecte el equipo en una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor. – Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda. Precaución de la FCC: – Cualquier cambio o modificación que no haya sido expresamente aprobado por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para operar este equipo. – Este transmisor no puede colocarse ni operarse junto con ninguna otra antena o transmisor. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
——————————————Declaración de exposición a la radiación RF de la FCC
Precaución: Para mantener el cumplimiento de las directrices de exposición a
RF de la FCC, coloque el producto al menos a 20 cm de las personas cercanas.
ESPECIFICACIONES – DATOS TÉCNICOS
Número de artículo
LED Engine Colores
La potencia total de los LED
El consumo de energía Salida de luz Emitancia @1m CRI(RA)/TLCI 3200-6500k* El
ángulo del rayo Estroboscopio Píxeles Duración de la batería La vida de la
batería Tiempo de carga (nominal) El voltaje de entrada Wired DMX CRMX
Receiver Bluetooth Bridge BTB Frecuencias inalámbricas Alcance (m/yds)
Vivienda Clasificación IP La temperatura de funcionamiento Peso (kg/lbs)
Dimensiones con gancho (mm/inches)
FP1-BTB Titan LED Engine RGBMintAmber
72W 48W 2900Lm 785Lx 96 120°/ 180° 0 – 25Hz
16 70 % after 300 cycles
up to 20 hours 3 hours 24V, 2A Yes Built in Built in
CRMX 2.4GHz, UHF, Bluetooth, WiFi 300 / 330 (3/3,3 Bluetooth)
Polycarbonate, metal end caps IP65 (sólo con FP1-SP) 0° – 40° / 32° – 104°
1.35 / 3
Ø42 x 1035 mm/ Ø1.6″ x H40.7″
*Valores típicos
CARACTERÍSTICAS DE LAS RADIOFRECUENCIAS
Wireless Modules
Modulation
ERP (Transmitter)
Channel Count
EU: UHF (863-870MHz)
FHSS
<25mW
47
USA: UHF (917-922.20MHz)
FHSS
<25mW
53
AUS: UHF (922.30-927.50MHz) FHSS
<25mW
53
SGP: UHF (920.50-924.50MHz) FHSS
<25mW
41
KOR: UHF (917.9-921.5MHz)
FHSS
<25mW
10
RUS: UHF (868.75-869.12MHz) FHSS
<25mW
6
JPN: UHF (922.80-926.40MHz) FHSS
<25mW
19
CRMX (2402-2480MHz)
FHSS
–
79
Bluetooth 5.0 LE (2402-2480MHz) FHSS
10mW (BLE) 40
WiFi (2412-2472MHz)
DSSS, OFDM 100mW
13
***Atribución general de frecuencias para su uso por parte de las aplicaciones radioeléctricas de corto alcance – Normas de uso del espectro:
Banda de Límite de frecuencias potencia de
MHz1 transmisión (ERP)
Parámetros adicionales / Técnicas de acceso al espectro y mitigación de
interferencias
865 – 868 25 mW
Resultan aplicables los requisitos sobre técnicas de acceso al espectro y mitigación de interferencias³ Puede usarse también, alternativamente, un límite de ciclo de trabajo² del 1 %.
868,0 – 25 mW 868,6
Resultan aplicables los requisitos sobre técnicas de acceso al espectro y mitigación de interferencias³ Puede usarse también, alternativamente, un límite de ciclo de trabajo² del 1 %.
868,7 869,2
25 mW
Resultan aplicables los requisitos sobre técnicas de acceso al espectro y mitigación de interferencias³ Puede usarse también, alternativamente, un límite de ciclo de trabajo² del 0,1 %.
869,40 – 500 mW 869,65
Resultan aplicables los requisitos sobre técnicas de acceso al espectro y mitigación de interferencias³ Puede usarse también, alternativamente, un límite de ciclo de trabajo² del 10 %.
869,7 870,0
25 mW
Resultan aplicables los requisitos sobre técnicas de acceso al espectro y mitigación de interferencias³ Puede usarse también, alternativamente, un límite de ciclo de trabajo² del 1 %.
- Las bandas de frecuencias adyacentes establecidas en el cuadro se utilicen como una banda de frecuencias única siempre que se cumplan las condiciones específicas de cada una de estas bandas adyacentes. 2) ,,Ciclo de trabajo” se define como la relación, expresada en porcencpetúmaonsrejepenicdse,toieidncrnádieuftiioeeqsnpu(daToeeunosnneo)ui/taxt(nirTovabaoobtacséht)no,rocdadsnrnaaaoicsndyeomden.FiesofebroTselropecnyurseeTeslsaonbeescbnlieaatpsensedeadríalnoepeddoexeoborífs«orteeeédnrccovunfadueiccennioócco,niiobTao(nssFbeasoamrbepvss)ila.eicucSnainaótbolnpvl»e.oeTdreqoíeonnudsueeeonlse
- Deben utilizarse técnicas de acceso al espectro y mitigación de interferencias que tengan un rendimiento que cumpla los requisitos esenciales de la Directiva 2014/53/UE. Si las técnicas correspondientes están descritas en normas armonizadas o partes de las mismas cuyas referencias se hayan publicado en el Diario Oficial de la Unión Europea de conformidad con la Directiva 2014/53/UE, deberá garantizarse al menos un rendimiento equivalente a estas técnicas.
— Francais —
INTRODUCTION / UTILISATION CORRECTE
El Titan Tube BTB de ASTERA es un tubo de luz LED para uso profesional en el
negocio de eventos y películas. El Titan Tube BTB está diseñado para la
iluminación directa o indirecta de objetos o escenarios. Debido a su batería
incorporada, se puede instalar rápidamente en lugares donde las luces
tradicionales no se pueden montar fácilmente. El Titan Tube BTB tiene el motor
Titan LED y ofrece excelentes valores de color y luz. El Titan Tube BTB genera
luz blanca o de color y la temperatura del color se puede ajustar de muchas
formas. El Titan Tube BTB se puede controlar con AsteraApp o con DMX con cable
o CRMX inalámbrico. El dispositivo también se puede controlar mediante la
pantalla integrada o mediante un mando a distancia por infrarrojos. Gracias a
su Bluetooth integrado se puede utilizar como BluetoothBridge (BTB). El Titan
Tube BTB se puede utilizar de pie o colgado. Para ello, el dispositivo está
equipado con roscas M5 en ambos lados. El Titan Tube BTB se puede utilizar en
interiores y exteriores y tiene una clasificación IP65 (solo con SiliconCap,
si no está cableado). Cet appareil a été conçu pour une utilisation à
l’intérieur et à l’extérieur. Évitez les secousses et tout usage de la
violence lors de l’installation ou de la mise en service de l’appareil. Lors
de la sélection de l’emplacement d’installation, veillez à ce que l’appareil
ne soit pas exposé à une trop grosse chaleur et à la poussière. Assurez-vous
qu’aucun câble ne traîne. Cela mettrait en péril votre propre sécurité et
celle d’autres personnes ! La température environnante indiquée doit être
respectée. Tenez l’appareil à l’écart des rayons directs du soleil (aussi lors
du transport dans des véhicules fermés) et des appareils de chauffage.
N’utilisez pas l’appareil branché en cas d’orage. Toute surtension pourrait
détruire l’appareil. En cas d’orage, couper entièrement la tension
d’alimentation de l’appareil (débrancher la fiche secteur). Lors du montage,
du démontage et de l’exécution de travaux d’entretien, veillez à ce que la
zone sous le lieu de montage soit verrouillée. L’appareil doit toujours être
sécurisé avec un câble de sécurité adapté. Ne mettez l’appareil en service
qu’après vous être familiarisé avec ses fonctions. Si l’appareil doit être
transporté, veuillez utiliser des coffrets ou sacs de transport pour éviter
tout endommagement. Veuillez noter que toute modification personnelle de
l’appareil est interdite pour des raisons de sécurité. La clause de non-
responsabilité inclut tous dommages, responsabilités ou blessures résultant du
non-respect des instructions de ce manuel. Si l’appareil est utilisé d’une
manière autre que celle décrite dans ce manuel d’utilisation, cela peut
entraîner des dommages sur le produit et annule la garantie. En outre, toute
utilisation autre est associée à des dangers, comme les courts-circuits,
incendies, chocs électriques, chutes, etc. Cet appareil n`est pas destiné à un
usage domestique et ne convient pas à une installation permanente.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant toute mise en service, lisez attentivement la notice. Assurez-vous de
remettre la notice aux utilisateurs en cas de transmission, de prêt ou de
vente. Faites preuve de prudence lors de la manipulation et du fonctionnement
de l’appareil. Ce produit est conçu exclusivement pour une utilisation
professionnelle et non domestique.
· N’utilisez pas l’appareil dans des températures environnantes élevées ou
sous les rayons directs du soleil. Cela cause des dysfonctionnements ou
endommage l’appareil.
· Utilisez toujours un câble de sécurité adapté lorsque vous suspendez la
lampe en hauteur.
· Fixez le câble de sécurité uniquement sur la fixation de sécurité prévue.
· Respectez toujours les consignes de sécurité locales. · L’entretien doit
uniquement être réalisé par un personnel
spécialisé qualifié. · Pas d’utilisation dans un incendie, à proximité d’un
feu ou en
cas de grosse chaleur. · N’entreposez pas la batterie si elle est entièrement
vide. · Ne pas recharger sans surveillance. · Rechargez immédiatement la
batterie une fois qu’elle est vide. · Rechargez entièrement toutes les lampes
avant de les entre-
poser. · Les batteries qui ne sont pas entièrement chargées perdent en
capacité et résistance.
· Rechargez entièrement les batteries tous les 6 mois lorsque les lampes ne
sont pas utilisées.
· La batterie ne peut être remplacée que par une pièce détachée originale du
fabricant (Astera).
· Il est recommandé de recharger la batterie à une température ambiante entre
15 °C et 35 °C
· Veuillez ne pas charger sans surveillance. Avertissement : dans des cas
extrêmes, une mauvaise utilisation ou un usage incorrect des piles ou des
batteries rechargeables peut entraîner les conséquences suivantes
· Explosion · Développement de la marque · Production de chaleur ou de fumée
et de gaz
· Ne regardez pas directement dans le faisceau lumineux. · Cela peut causer
des lésions aux yeux. · Ne regardez pas les LED à travers une loupe ou une
lentille qui
pourrait concentrer la lumière. · N’utilisez que des accessoires autorisés par
Astera pour dis-
perser ou modifier le faisceau lumineux · Le logement ne doit pas être ouvert.
· Pas d`alimentation électrique ou fonctionnement avec une
lampe endommagée. · Ne pas immerger la lampe dans des liquides. · Ne remplacez
pas la source de lumière LED. · Attention, risque de choc électrique. La Titan
Tube BTB et sa bloc d’alimentation doivent être installés à proximité d’une
prise qui doit être facilement accessible. Avertissement : Risque de choc
électrique – ne pas ouvrir le bloc d’alimentation et n’utiliser qu’à
l’intérieur. · Lors d’un fonctionnement normal, la surface du boîtier de la
lampe peut atteindre jusqu’à 70 °C. · Assurez-vous d’exclure tout contact
accidentel avec le boîtier. · Utilisation uniquement dans des lieux aérés. ·
Ne recouvrez pas la lampe. · Laissez refroidir toutes les lampes avant de les
toucher. · Maintenez une distance de sécurité d’au moins 0,3 m avec les
objets à éclairer.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention: Les liquides pénétrant dans le boîtier de
l’appareil peuvent causer un court-circuit et endommager l’électronique.
N’utilisez pas de détergent ou de solvant.
PROTECTION SECONDAIRE
Lorsqu’elle est suspendue, la lampe doit toujours être sécurisée via une
sécurité secondaire. En cas de défaillance de la première suspension,
l’appareil ne doit pas tomber de plus de 20 cm.
Utilisez des boulons à oeil et des filetages M5 sur les côtés. Veuillez respecter les exigences de sécurité locales.
DÉPANNAGE
Problème La lampe ne s`allume pas L’appareil s’allume, mais les LED ne
s’éclairent pas
La lampe ne fonctionne pas correctement les couleurs ou effets sélectionnés
n’apparaissent pas. Le chargeur est branché, mais la lampe ne se recharge pas
Cause possible La batterie est vide La lampe est en MODE VEILLE (STANDBY)
Il est possible que la lampe fonctionne dans un mode réglé auparavant La
batterie est entièrement chargée ou la batterie est trop chaude
Solution Branchez la lampe au chargeur et réessayez. La lampe est réglée sur
la couleur noire ou fonctionne en mode DMX et ne reçoit aucun signal de
commande correspondant. Il est recommandé d’effectuer une réinitialisation
entre différents paramétrages Il est recommandé d’effectuer une
réinitialisation entre différents paramétrages
La lampe débute le processus de recharge seulement quand la température de la
batterie est de 45 °C ou moins. Éteignez la lampe et laissez-la refroidir. Le
processus de recharge débutera quand la température sera suffisamment basse
ÉLIMINATION
· La lampe contient une batterie au lithium-ion. · À la fin de sa durée de
vie, ne jetez pas l’appareil
avec les ordures ménagères. · Garantissez une élimination conforme aux pre-
scriptions et législations locales afin d’exclure toute pollution de
l’environnement ! · L’emballage est réutilisable et peut être jeté.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ & FCC
Par la présente, Astera LED Technology GmbH déclare que le type d’appareil
radio Titan Tube BTB est conforme à la directive 2014/53 / UE. Le texte
intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse web
suivante: https://astera-led.com/titan. Tout changement ou modification de cet
équipement non expressément approuvé par la partie responsable de la
conformité pourrait annuler lautorisation de l
utilisateur à utiliser
léquipement. Règles de la FCC : Astera LED Technology GmbH déclare que cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites applicables aux appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l
énergie de radiofréquence et, sil n
est
pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il ny a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l
équipement, lutilisateur est encouragé à essayer de corriger l
interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes –
Réorientez ou déplacez lantenne de réception. – Augmenter la séparation entre l
équipement et le récepteur. – Branchez léquipement sur une prise de courant d
un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. – Consultez
le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de laide. Attention FCC : – Tout changement ou modification non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l
autorisation de
lutilisateur à utiliser cet équipement. – Cet émetteur ne peut pas être placé ou utilisé en conjonction avec une autre antenne ou un autre émetteur. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas causer d
interférences nuisibles, et (2) Cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent provoquer un
fonctionnement indésirable. ——————————————Déclaration dexposition aux rayonnements RF de la FCC Attention : pour rester conforme aux directives d
exposition aux rayonnements RF de la FCC, placez le produit à au moins 20 cm
des personnes à proximité.
SPÉCIFICATIONS – DONNÉES TECHNIQUES
Numéro de poste
FP1-BTB
LED Engine
Titan LED Engine
Couleurs
RGBMintAmber
Puissance totale des LED
72W
Consommation d`énergie
48W
Puissance lumineuse
2900Lm
Émittance @1m
785Lx
CRI(Ra)/TLCI 3200-6500k*
96
Angle du faisceau
120°/ 180°
Strobe
0 – 25Hz
Pixels
16
Durée de vie de la batterie
70 % after 300 cycles
Durée de vie des piles
up to 20 hours
Temps de chargement (nominal)
3 hours
Tension d`entrée
24V, 2A
Wired DMX
Yes
CRMX Receiver
Built in
BluetoothBridge BTB
Built in
Les fréquences sans fil
CRMX 2.4GHz, UHF, Bluetooth, WiFi
Accéder à (m/yds)
300 / 330 (3/3,3 Bluetooth)
Logement
Polycarbonate, metal end caps
Evaluation de l`IP
IP65 (seulement avec FP1-SP)
Température de fonctionnement (°C/°F)
0° – 40° / 32° – 104°
Poids (kg/lbs)
1.35 / 3
Dimensions sans crochet (mm/inches) Ø42 x 1035 mm/ Ø1.6″ x H40.7″
*Valeur typique
CARACTÉRISTIQUES DES RADIOFRÉQUENCES
Wireless Modules
Modulation
ERP (Transmitter)
Channel Count
EU: UHF***(863-870MHz)
FHSS
<25mW
47
USA: UHF (917-922.20MHz)
FHSS
<25mW
53
AUS: UHF (922.30-927.50MHz) FHSS
<25mW
53
SGP: UHF (920.50-924.50MHz) FHSS
<25mW
41
KOR: UHF (917.9-921.5MHz)
FHSS
<25mW
10
RUS: UHF (868.75-869.12MHz) FHSS
<25mW
6
JPN: UHF (922.80-926.40MHz) FHSS
<25mW
19
CRMX (2402-2480MHz)
FHSS
–
79
Bluetooth 5.0 LE (2402-2480MHz) FHSS
10mW (BLE) 40
WiFi (2412-2472MHz)
DSSS, OFDM 100mW
13
***Attribution générale de fréquences pour lutilisation par des applications radio à courte portée – Réglementation de l
utilisation du spectre:
Bande de Limite de fréquences puissance
MHz1 émise (ERP)
Paramètres supplémentaires / Techniques daccès au spectre et d
atténuation du
brouillage
865 868
25 mW
868,0 – 25 mW 868,6 868,7 – 25 mW 869,2 869,40 – 500 mW 869,65 869,7 – 25 mW 870,0
Des exigences relatives aux techniques daccès au spectre et d
atténuation du
brouillage sappliquent.³ Un coefficient d
utilisation² limite de 1 % peut
également être utilisé.
Des exigences relatives aux techniques daccès au spectre et d
atténuation du
brouillage sappliquent.³ Un coefficient d
utilisation² limite de 1 % peut
également être utilisé. Des exigences relatives aux techniques daccès au spectre et d
atténuation du brouillage sappliquent.³ Un coefficient d
utilisation² limite de 0,1 % peut également être utilisé. Des exigences
relatives aux techniques daccès au spectre et d
atténuation du brouillage
sappliquent.³ Un coefficient d
utilisation² limite de 10 % peut également
être utilisé. Des exigences relatives aux techniques daccès au spectre et d
atténuation du brouillage sappliquent.³ Un coefficient d
utilisation²
limite de 1 % peut également être utilisé.
- L
utilisation, comme bandes de fréquences uniques, des fréquences adjacentes énumérées au tableau pour autant que les conditions spécifiques applicables à chacune de ces bandes de fréquences adjacentes soient respectées. 2) On entend par “coefficient d
utilisation” le rapport, exprimé en pdauhdnneoiasnenuupesrrobecxlsaeaeeinnttpitdfteaFrepécgoahbsdesrene,teniidcqsftueruteéleliaqae.(nurbTneoeanentn)/xcTd(eTeoeobstbsedsed)cesohotùfnbrléaiTsqqoedunurueever,asénTttceioolbeesdnste
oe(aFsmbptosbpupse)lns.irceSvpaaapebtuéniloefdrniidona. nddaTtnieocnlsaeceltqoasiountpnetmirnlcéeéuossmeenuntedrrétateuiudrnenaens 3) Des techniques d
accès au spectre et datténuation du brouillage qui assurent un niveau approprié de performance satisfaisant aux exigences essentielles de la directive 2014/53/UE doivent être utilisées. Si des méthodes pertinentes sont décrites dans des normes harmonisées ou dans des parties de telles normes dont les références ont été publiées au Journal officiel de l
Union européenne en application de la directive 2014/53/UE, des performances au moins équivalentes à ces techniques doivent être garanties.
— Português —
INTRODUÇÃO / UTILIZAÇÃO PRETENDIDA
O Titan Tube BTB da ASTERA é um tubelight LED para uso profissional em eventos
e cinema. O Titan Tube BTB é projetado para iluminação direta ou indireta de
objetos ou cenários. Devido à sua bateria incorporada, pode ser rapidamente
instalado em locais onde as luzes tradicionais não podem ser montadas
facilmente. O Titan Tube BTB possui o motor Titan LED e oferece excelentes
valores de cor e luz. O Titan Tube BTB gera luz branca ou colorida e a
temperatura da cor pode ser ajustada de várias maneiras. O Titan Tube BTB pode
ser controlado com o AsteraApp ou com DMX com fio ou CRMX sem fio. O
dispositivo também pode ser controlado pelo display integrado ou pelo controle
remoto infravermelho. Graças ao seu Bluetooth integrado, ele pode ser usado
como BluetoothBridge (BTB). O Titan Tube BTB pode ser usado em pé ou suspenso.
Para isso, o dispositivo está equipado com roscas M5 em ambos os lados. O
Titan Tube BTB pode ser usado em ambientes internos e externos e possui
classificação IP65 (somente com SiliconCap, se não for conectado). Este
dispositivo foi concebido para utilização em espaços interiores e exteriores.
Evite vibrações e qualquer uso de força ao instalar ou ao colocar o
dispositivo em funcionamento. Ao escolher o local de instalação, certifique-se
de que o dispositivo não é exposto a calor e pó excessivos. Certifique-se de
que não há cabos expostos. Os cabos põem em perigo a sua própria segurança e a
segurança dos outros! A temperatura ambiente especificada deve ser mantida.
Mantenha o dispositivo afastado da luz solar direta (mesmo quando o
transportar em carrinhos fechados) e radiadores. Não utilize o dispositivo em
caso de trovoadas com a fonte de alimentação ligada. A sobretensão poderia
destruir o dispositivo. Durante as trovoadas, desligue o dispositivo da rede
em todos os polos (retirar a tomada). Aquando da montagem, da desmontagem e da
execução dos trabalhos de serviço, certifique-se de que a área abaixo do local
de montagem está isolada. O dispositivo deve ser sempre fixado com um cabo de
segurança adequado. Não coloque o dispositivo em funcionamento até estar
familiarizado com as suas funções. Se o dispositivo tiver de ser transportado,
por favor utilize as malas ou bolsas de transporte para evitar danos de
transporte. Por favor, tenha em atenção que as modificações não autorizadas ao
dispositivo são proibidas por razões de segurança. O termo de responsabilidade
inclui todos danos, responsabilidades ou lesões resultantes do não cumprimento
das instruções deste manual. Se o dispositivo for utilizado para outro fim que
não o descrito neste manual de instruções, isto pode danificar o produto e
anular a garantia. Além disso, qualquer outra utilização está associada a
perigos, tais como curto-circuito, incêndio, choque elétrico, quedas, etc.
Este aparelho não se destina a uso doméstico e não é adequado para instalação
permanente.
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções antes da colocação em funcionamento.
Certifique-se de que, em caso de transferência, empréstimo ou venda, o manual
é entregue ao utilizador. Tenha cuidado ao manusear e operar este dispositivo.
Este produto destina-se apenas para uso profissional e não para uso doméstico.
· Não utilize o dispositivo em temperaturas ambientes elevadas ou sob luz
solar direta. Isto causa mau funcionamento ou danos no dispositivo.
· Utilize sempre um cabo de segurança adequado ao montar a lâmpada suspensa
sobre a cabeça.
· Fixe o cabo de segurança somente à fixação de segurança prevista.
· Seguir sempre os requisitos de segurança locais. · A assistência deve ser
feita apenas por pessoal técnico
qualificado. · Não opere em fogo, nas proximidades de fogo ou com grande
calor. · Não armazene a bateria quando esta estiver completamente
descarregada. · Por favor, não carregue sem supervisão. · Carregue a bateria
imediatamente após esta ter ficado descar-
regada. · Carregue completamente todas as lâmpadas antes de serem
armazenadas. · Baterias com carga incompleta perdem capacidade e durabi-
lidade. · Carregue totalmente as baterias a cada 6 meses se as lâmpa-
das não forem utilizadas. · A bateria só pode ser substituída por uma peça de
reposição
original do fabricante (Astera). · Recomenda-se o carregamento das baterias a
uma temperatu-
ra ambiente entre 15 °C e 35 °C. Aviso: Em casos extremos, o uso indevido ou
impróprio de baterias ou pilhas recarregáveis pode levar ao seguinte:
· Explosão · Desenvolvimento de marcas · Geração de calor ou desenvolvimento
de fumo e gás · Não olhe diretamente para o feixe de luz. · Isso pode causar
lesões nos seus olhos. · Não olhe para os LEDs através de uma lupa ou uma
lente que
possa concentrar a luz. · Utilize apenas acessórios aprovados pela Astera para
difundir
ou modificar o feixe de luz
· O alojamento não deve ser aberto. · Nenhuma fonte de alimentação ou
funcionamento com lâmpa-
da danificada. · Não imergir a lâmpada em líquidos. · Não substituir a fonte
de luz LED. · Cuidado, perigo de choque eléctrico.
O Titan Tube BTB e a sua fonte de alimentação elétrica devem ser instalados
perto de uma tomada elétrica que deve ser facilmente acessível. Aviso: Perigo
de choque elétrico – Não abra a fonte de alimentação e utilize-a apenas em
espaços interiores.
· A superfície da caixa da lâmpada pode aquecer até 70 °C (158 °F) durante o
funcionamento normal.
· Certifique-se de que não se pode tocar acidentalmente na caixa.
· Funcionamento apenas em locais ventilados. · Não cubra a lâmpada. · Deixe
todas as lâmpadas arrefecerem antes de lhes tocar. · Manter uma distância de
segurança de, pelo menos, 0,3 m (12
polegadas) dos objetos a serem iluminados.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Atenção: Os líquidos que penetram na estrutura do dispositivo podem causar um
curto-circuito e danificar o sistema eletrónico. Não utilize produtos de
limpeza ou solventes.
PROTEÇÃO SECUNDÁRIA A lâmpada deve ser sempre protegida por uma proteção
secundária em caso de utilização suspensa. Se a suspensão primária falhar, a
unidade não deve cair mais de 20 cm.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Use olhais e roscas M5 nas laterais. Por favor, siga os requisitos de segurança locais.
Problema
Causa possível
Solução
A lâmpada não acende
A bateria está descarregada
Ligue a lâmpada ao carregador e tente novamente.
O dispositivo liga, mas os LEDs não acendem
A lâmpada está no MODO DE ESPERA (STANDBY)
A lâmpada está definida para a cor preta ou funciona no modo DMX e não recebe um sinal de controlo correspondente. Recomenda-se a realização de uma reinicialização (Reset) entre as diferentes configurações
A lâmpada não funciona corretamente as cores ou efeitos selecionados não são exibidos.
A lâmpada pode estar a funcionar num modo de funcionamento previamente definido
Recomenda-se a realização de uma reinicialização (Reset) entre as diferentes configurações
O carregador está ligado, mas a lâmpada não está a carregar
A bateria está totalmente carregada ou está demasiado quente
A lâmpada só começa a carregar quando a temperatura da bateria é de 45 °C ou menos. Apague a lâmpada e deixe arrefecer. O processo de carregamento começa a uma temperatura suficientemente baixa
DESCARTE
· A lâmpada contém uma bateria de iões de lítio. · Não descarte o dispositivo
no lixo doméstico no final da
sua vida útil. · Assegure o descarte em conformidade com os regula-
mentos e leis locais para prevenir a poluição do meio ambiente! · A embalagem
é reutilizável e pode ser descartada.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE & FFC
A Astera LED Technology GmbH declara, por este meio, que o tipo de equipamento
de rádio Titan Tube BTB cumpre com a diretiva 2014/53/ UE. O texto completo da
Declaração de Conformidade da UE está disponível no seguinte site: https
://astera-led.com/titan. Alterações ou modificações a este equipamento não
expressamente aprovadas pela parte responsável pela conformidade poderiam
anular a autoridade do utilizador para operar o equipamento. Regras da FCC: A
Astera LED Technology GmbH declara que este equipamento foi testado e
considerado em conformidade com os limites para um dispositivo digital de
Classe B, de acordo com a Parte 15 das Regras da FCC. Estes limites são
concebidos para proporcionar uma protecção razoável contra interferências
nocivas numa instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode
irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de
acordo com as instruções, pode causar interferências prejudiciais às
comunicações por rádio. No entanto, não há garantias de que não ocorram
interferências numa determinada instalação. Se este equipamento causar
interferências prejudiciais à recepção de rádio ou televisão, que podem ser
determinadas ligando e desligando o equipamento, o utilizador é encorajado a
tentar corrigir a interferência através de uma ou mais das seguintes medidas –
Reorientar ou relocalizar a antena de recepção. – Aumentar a separação entre o
equipamento e o receptor. – Ligar o equipamento a uma tomada num circuito
diferente daquele a que o receptor está ligado. – Consulte o revendedor ou um
técnico de rádio/TV experiente para obter ajuda. Cuidado com a FCC: –
Quaisquer alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela parte
responsável pelo cumprimento poderiam anular a autoridade do utilizador para
operar este equipamento. – Este transmissor não pode ser colocado em conjunto
com ou operado em conjunto com qualquer outra antena ou transmissor. Este
dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras da FCC. O
funcionamento está sujeito às duas condições seguintes: (1) Este dispositivo
não pode causar interferências nocivas, e (2) Este dispositivo deve aceitar
qualquer interferência recebida, incluindo interferências que possam causar um
funcionamento indesejável. ——————————————Declaração de Exposição à Radiação RF
da FCC Cuidado: Para manter a conformidade com as directrizes de exposição à
radiação RF da FCC, colocar o produto a pelo menos 20 cm de distância das
pessoas.
ESPECIFICAÇÕES – DADOS TÉCNICOS
Número do artigo LED Engine Cores Potência LED total Consumo de energia Produção de luz Emitância @1m CRI(RA)/TLCI 3200-6500k* Ângulo de feixe Strobe Pixels Tempo de vida útil da bateria Duração da bateria Tempo de carregamento (nominal) Tensão de entrada Wired DMX CRMX Receiver BluetoothBridge BTB Frequências sem fios Alcance (m/yds) Habitação Classificação IP Temperatura de funcionamento Peso (kg/lbs) Dimensões com gancho (mm/inches)
FP1-BTB Titan LED Engine RGBMintAmber
72W 48W 2900Lm 785Lx 96 120°/ 180° 0 – 25Hz
16 70 % after 300 cycles
up to 20 hours 3 hours 24V, 2A Yes Built in Built in
CRMX 2.4GHz, UHF, Bluetooth, WiFi 300 / 330 (3/3,3 Bluetooth)
Polycarbonate, metal end caps IP65 (Só com FP1-SP) 0° – 40° / 32° – 104° 1.35
/ 3
Ø42 x 1035 mm/ Ø1.6″ x H40.7″
- Valor típico
PROPRIETÀ FREQUENZE RADIO
Wireless Modules EU: UHF (863-870MHz)
Modulation
ERP (Transmitter)
Channel Count
FHSS
<25mW
47
USA: UHF (917-922.20MHz)
FHSS
<25mW
53
AUS: UHF (922.30-927.50MHz) FHSS
<25mW
53
SGP: UHF (920.50-924.50MHz) FHSS
<25mW
41
KOR: UHF (917.9-921.5MHz)
FHSS
<25mW
10
RUS: UHF (868.75-869.12MHz) FHSS
<25mW
6
JPN: UHF (922.80-926.40MHz) FHSS
<25mW
19
CRMX (2402-2480MHz)
FHSS
–
79
Bluetooth 5.0 LE (2402-2480MHz) FHSS
10mW (BLE) 40
WiFi (2412-2472MHz)
DSSS, OFDM 100mW
13
***Atribuição geral de frequências para utilização por aplicações de rádio de curto alcance – Regulamentos de utilização do espectro:
Faixa de Limite da frequências potência
MHz1 de emissão (ERP)
Parâmetros adicionais / Técnicas de acesso ao espetro e de atenuação de
interferências
865 – 868 25 mW
Aplicam-se os requisitos relativos às técnicas de acesso ao espetro e de atenuação de interferências.³ Em alternativa, pode também utilizarse um limite para o ciclo de funcionamento² de 1 %.
868,0 868,6
25 mW
Aplicam-se os requisitos relativos às técnicas de acesso ao espetro e de atenuação de interferências.³ Em alternativa, pode também utilizarse um limite para o ciclo de funcionamento² de 1 %.
868,7 869,2
25 mW
Aplicam-se os requisitos relativos às técnicas de acesso ao espetro e de atenuação de interferências.³ Em alternativa, pode também utilizarse um limite para o ciclo de funcionamento² de 0,1 %.
869,40 869,65
500 mW
Aplicam-se os requisitos relativos às técnicas de acesso ao espetro e de atenuação de interferências.³ Em alternativa, pode também utilizarse um limite para o ciclo de funcionamento² de 10 %.
869,7 870,0
25 mW
Aplicam-se os requisitos relativos às técnicas de acesso ao espetro e de atenuação de interferências.³ Em alternativa, pode também utilizarse um limite para o ciclo de funcionamento² de 1 %.
- A utilização das bandas de frequência adjacentes listadas nesta tabela como uma única banda de frequência é permitida desde que as condições específicas para cada uma destas bandas adjacentes sejam cumpridas. hcpdm23oo)re)eeDnPrduastoersimderávoore”eFiceomqnoimcbuunslsomioépeperadaparmuerfcefataeefisiluixinnexznattanaaocddtdgieoeeaeenmsamfafnrtriems,éeesqecxqeoumnounrêiêcttúqnoénancu”csciieniecadaionc”edaTtoeeepoa,nnlc”T ”oidcTeobcboáessbosvs- seérs”eorreealuvanosaomopoçpqoãeppeunoserrodpeír(ocíFeesodioetedabronnsooo)tt.deeectSeeoaaddmonnleevtbepíonasxoetu(oiTen”roodndtvnéad)uei/ccç(eaaTnlãiçoçgiuoãbcãams.oo)oç,T.aãeoenoxmé-” de interferências com um nível de desempenho adequado, de modo a cumprir os requisitos essenciais da Diretiva 2014/53/UE. Se as normas harmonizadas, ou partes destas, cujas referências tenham sido publicadas no Jornal Oficial da União Europeia nos termos da Diretiva 2014/53/ UE, descreverem técnicas relevantes, deve ser assegurado um nível de desempenho pelo menos equivalente a estas técnicas.
References
- LED Commercial Lighting and Lighting Controls | Current - GLI Brands
- Wireless LED Lighting Film & Event by Astera
- The ultimate LED tube by Astera
- The ultimate LED tube by Astera
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>