E-flite P-51D Mustang 1.5m Smart BNF Basic Instruction Manual
- June 9, 2024
- E-flite
Table of Contents
P-51D Mustang 1.5m Smart BNF Basic
P-51D Mustang 1.2m
Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the
product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks
Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur
la page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le
manuel.
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto
dalla pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
EFL089500
EFL08975
273770 Created 10/22
IT
AVVISO Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono
soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una
documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com o
towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
CONVENZIONI TERMINOLOGICHE Nella documentazione relativa al prodotto vengono
utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo
potenziale durante l’uso del prodotto: AVVERTENZA: Indica procedure che, se
non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni
collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni
superfi ciali alle persone. ATTENZIONE: Indica procedure che, se non
debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi
lesioni alle persone. AVVISO: Indica procedure che, se non debitamente
seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo
o nullo di lesioni alle persone.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone. Questo modello è un prodotto sofi sticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti incompatibili o modifi care il prodotto in nessun caso senza previa approvazione di horizon hobby, llc. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, al fi ne di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
Limite minimo di età consigliato: Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
Precauzioni e Avvertenze Sulla Sicurezza
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del medesimo in modo tale da non risultare pericoloso per sé stesso e gli altri e da non danneggiare il prodotto stesso o i beni altrui.
· Mantenere sempre la distanza di sicurezza in tutte le direzioni attorno al
modello per evitare collisioni o danni. Questo modello è controllato da un
segnale radio soggetto a interferenze provenienti da diverse sorgenti non
controllabili dall’utilizzatore. Tali interferenze possono provocare perdite
momentanee di controllo.
· Utilizzare sempre il modello in spazi liberi da veicoli, traffico e persone.
· Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze sia per il
modello che per tutti gli accessori (caricabatteria, pacchi batteria
ricaricabili, ecc.).
· Tenere sempre le sostanze chimiche, le parti piccole e i componenti
elettrici fuori dalla portata dei bambini.
· Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutte le apparecchiature che non
sono state appositamente progettate a tale scopo. L’umidità danneggia i
componenti elettronici.
· Non mettere in bocca le parti del modello. Potrebbe essere pericoloso e
persino mortale.
· Non utilizzare il modello se le batterie della trasmittente sono poco cariche. · Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo. · Usare sempre batterie completamente cariche. · Tenere sempre la trasmittente accesa quando il velivolo viene alimentato. · Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio. · Tenere sempre pulite le parti mobili. · Tenere sempre i componenti asciutti. · Lasciare sempre che i componenti si raffreddino dopo l’uso prima di toccarli. · Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso. · Accertarsi sempre che il failsafe sia impostato correttamente prima del volo. · Non utilizzare mai velivoli con cablaggi danneggiati. · Non toccare mai le parti in movimento.
ATTENZIONE AI PRODOTTI CONTRAFFATTI: se è necessario sostituire la ricevente Spektrum in dotazione con uno dei prodotti Horizon Hobby, si raccomanda di acquistare sempre da Horizon Hobby, LLC o da un suo rivenditore autorizzato per essere certi dell’autenticità e della qualità del prodotto Spektrum. Horizon Hobby, LLC nega ogni assistenza tecnica e garanzia a titolo esemplifi cativo, ma non esaustivo in merito alla compatibilità e alle prestazioni di prodotti contraffatti o dichiarati compatibili con la tecnologia DSM o Spektrum.
58
P-51D Mustang 1.2m
Elementi inclusi / consigliati
Specifiche
1065 mm
Motore: 3226-850 Kv Outrunner, 14 poli (EFLM4115) ESC: Avian 70 A Smart Lite Brushless; 3S-6S, IC3 (SPMXAE70B) Servo: A330 servo sub-micro 9 g: cavo 140 mm (SPMSA330) Alettone: (2) Timone: (1) Equilibratore: (1) Flap: (2) Ricevitore: AR631 6 canali AS3X/SAFE con telemetria (SPMAR631) Batteria consigliata: 4S 2200 mAh 30C (SPMX22004S30) Caricabatterie consigliato: per batterie LiPo a 3-4 celle con bilanciamento Trasmittente consigliata: a piena portata, 6 canali, 2,4 GHz con tecnologia Spektrum DSMX®/DSM2 e Dual Rate programmabili.
Incluso Incluso Installato Installato
Installato Installato
Installato Richiesto Richiesto Richiesto Richiesto Richiesto Richiesto
Richiesto
IT
1219 mm
Senza batteria: 1530 g Con batteria 4S 2200mAh. 1760 g
Indice
Specifiche……………………………………………………………………………. 59 Assemblaggio del modello
………………………………………………………60 Impostazione della trasmittente ……………………………………………….63
Scelta e installazione della ricevente per la versione PNP……………..64 Installare
la batteria e armare l’ESC ………………………………………….65 Binding
………………………………………………………………………………..66 Assegnazione interruttore SAFE® Select
BNF………………………………67 Telemetria ESC integrata…………………………………………………………68 Test di
controllo della direzione………………………………………………..68 Verificare il verso dei
controlli AS3x ………………………………………….69 Centraggio della superficie di controllo e
regolazione di una forcella 70 Impostazione delle squadrette e dei bracci dei
servi…………………….70 Doppia velocità e controllo lanci……………………………………………….70
Baricentro (CG) ……………………………………………………………………..71 Suggerimenti per il volo con
SAFE® Select BNF…………………………..71 Trimmaggio in volo ………………………………………………………………..71
Dopo il volo…………………………………………………………………………..72 Manutenzione del motore
……………………………………………………….72 Manutenzione dei servo………………………………………………………….72 Guida
alla risoluzione dei problemi con l’AS3X ……………………………72 Guida alla risoluzione
dei problemi……………………………………………73
Parti di ricambio ……………………………………………………………………74 Garanzia ………………………………………………………………………………74 Parti consigliate …………………………………………………………………….74 Parti opzionali ……………………………………………………………………….74 Garanzia e Assistenza – Informazioni per i contatti ………………………75 Dichiarazione di conformità per l’Unione europea………………………..75
59
IT
Assemblaggio del modello
Montaggio dello stabilizzatore orizzontale
1. Far scorrere l’asta dello stabilizzatore orizzontale (A) nel foro situato nella parte
posteriore della fusoliera.
A
2. Montare i 2 elementi dello stabilizzatore orizzontale (sinistro e destro) come mostrato. Accertarsi che le squadrette siano rivolte in basso.
3. Fissare le due parti dello stabilizzatore orizzontale in sede con le 2 viti autofilettanti a testa svasata M2 x 10 mm in dotazione (B). (Usare un cacciavite a croce #0)
4. Agganciare la forcella alla squadretta dell’elevatore (vedere la sezione con le relative istruzioni).
Smontare in ordine inverso.
B
Vite autofilettante a testa svasata M2 x 10 mm
Squadretta equilibratore Tubo di fermo Asta di comando Forcella
60
P-51D Mustang 1.2m
IT
Montaggio dell’ala
1. Rimuovere la cappottina. 2. Far passare i connettori dei servo di flap,
retrazione, alettoni (A) attraverso il
foro (B) situato sul fondo della fusoliera, come mostrato.
Consiglio: Se necessario, utilizzare pinze o pinzette emostatiche per tirare i
connettori dei servi nella fusoliera.
3. Collegare i servo delle superfici di controllo alle corrispondenti porte
sul ricevitore come indicato nella tabella a destra.
IMPORTANTE: per assicurare il corretto funzionamento del sistema AS3X®, gli
alettoni devono essere collegati al servo AILE del ricevitore (canale #2) con
una prolunga a Y (inclusa).
4. Allineare l’ala alla fusoliera e fissarla in posizione con le 4 viti a
testa svasata M3 x 40 mm in dotazione (C). (Con una chiave esagonale da 2 mm.)
ATTENZIONE: NON schiacciare o danneggiare in alcun modo i cavi quando si monta
l’ala sulla fusoliera.
5. Rimontare la cappottina sulla fusoliera.
Smontare in ordine inverso.
C
(4) Vite a testa svasata
M3 x 40mm
B
A
Flaps 6
5
Retrazione
2
Alettone
Montaggio dell’elica
IMPORTANTE: si raccomanda di installare l’elica solo dopo aver completato
tutte le impostazioni del sistema, in modo da ridurre il rischio di urti
accidentali dell’elica.
1. Installare piastra posteriore dell’ogiva (E), elica (D) e dado dell’elica
(C) sull’albero del motore (F). Per funzionare correttamente, l’elica va
montata con i numeri che ne indicano la misura (10,5 x 8) rivolti in avanti.
2. Serrare il dado dell’elica utilizzando un piccolo cacciavite o una chiave
esagonale inserita nel foro piccolo (in figura).
3. Allineare e installare l’ogiva (B) con una vite a testa tonda M3 x 20 mm
(A). (Usare un cacciavite a stella #1)
A
Vite a testa tonda
M3 x 20 mm
C B
EF D
61
IT Serbatoio sganciabile opzionale
Far scorre i serbatoio sganciabili opzionali (A) sulle rotaie (B) di ciascuna
ala. Verificare la posizione del baricentro con i serbatoi installati. Vedere
le istruzioni per la regolazione del baricentro (CG) per maggiori
informazioni.
Albero antenna opzionale
1. Inserire l’albero dell’antenna (C) nella fessura (D) sulla parte superiore
della fusoliera.
Smontare in ordine inverso.
A B
C D
62
P-51D Mustang 1.2m
IT
Impostazione della trasmittente
AVVERTENZA: attivare la funzione di taglio gas. Attivare sempre il taglio del
gas prima di avvicinarsi all’aeromodello.
AVVERTENZA: non assegnare mai Aux 2 a SAFE Select durante la configurazione
della trasmittente, qualsiasi sia il modello della trasmittente. Se Aux 2 è
assegnato a SAFE Select, il canale del gas/motore si inverte quando SAFE
Select viene attivato durante il volo. L’inversione del motore è assegnata di
default ad Aux 2/canale 7 nello Smart ESC.
IMPORTANTE: dopo avere configurato il modello, ripetere sempre la procedura di
binding tra trasmittente e ricevitore per regolare le posizioni di failsafe
desiderate.
IMPORTANTE: il ricevitore incluso è stato programmato specificamente per
questo aeromodello.
Il canale GEAR (CH 5) controlla il carrello retrattile. Il canale FLAP (CH 6)
controlla i flap. Per DX6e, DX6 e DX7, il canale FLAP (CH 6) può essere
utilizzato per SAFE Select.
Con i valori indicati nella tabella delle impostazioni, questo attiverà SAFE
nelle posizioni dei flap a mezza e a piena corsa e AS3X nella posizione no
flap. Per assegnare il canale dei flap a SAFE Select, i valori
dell’interruttore devono essere impostati a +100 e -100 e la velocità a 0 per
assegnare temporaneamente l’interruttore SAFE nel menu del sistema flap.
Riportare quindi i valori del sistema flap a quelli indicati nella
configurazione della trasmittente. Per assegnare l’interruttore a SAFE Select,
vedere le istruzioni nella sezione Assegnazione interruttore SAFE di questo
manuale. Le funzioni e la terminologia per la programmazione delle
trasmittenti iX12 e iX20 possono differire leggermente da quelle degli altri
radiocomandi Spektrum AirWareTM. I nomi tra parentesi corrispondono alla
terminologia di programmazione delle trasmittenti iX12 e iX20. Consultare il
manuale della trasmittente per informazioni specifiche sulla sua
programmazione.
File di configurazione preimpostati per la trasmittente
Per configurare più rapidamente la trasmittente, visitare www.SpektrumRC.com e
scaricare i file di configurazione preimpostati più recenti per la
trasmittente. I file si trovano in “SETUPS/UPDATES”
(impostazioni/aggiornamenti) e al link “AIR TRANSMITTER SETUPS” (impostazioni
trasmittente aerea). Selezionare la coppia radio/trasmettitore, poi nella
pagina corrispondente sotto “SETUPS & DOWNLOADS” (impostazioni e download)
cliccare sul pulsante “DOWNLOAD SETUPS” (download impostazioni) per
visualizzare nell’elenco a discesa i file disponibili. Individuare il file per
questo modello tramite il numero di articolo. Scaricare il file del modello
corretto e installarlo nella trasmittente usando una scheda SD.
Dual Rate
Si consiglia una riduzione di corsa corta per i primi voli.
AVVISO: per garantire il corretto funzionamento della tecnologia AS3X®, non
ridurre l’escursione dei comandi sotto il 50%. Se si desidera usare corse più
corte, regolare manualmente la posizione delle aste di comando sulle squadrette dei servo. AVVISO: consultare la guida alla risoluzione dei problemi per maggiori informazioni se si verificano oscillazioni ad alta velocità.
Impostazione di trasmittenti computerizzate
Iniziare la programmazione della trasmittente con un modello ACRO non configurato (eseguire il reset del modello), quindi assegnare un nome al modello.
Int. a 2 posizioni
Int. a 3 posizioni
Imp. i Dual Rate
HIGH 100%
HIGH 100% MID 70%
LOW 70%
LOW 50%
Imp. corsa servo
100%
Imp. taglio gas
-100%
DX6e DX6 (Gen2) DX7 (Gen2) NX6 DX8e DX8 (Gen2) DX9 DX10t DX18 DX20 iX12 iX20 NX8 NX10
1. Andare in SYSTEM SETUP (IMP. SISTEMA) (Model Utilities (Gestione modelli))
2. Imp. MODEL TYPE (TIPO MODELLO): AIRPLANE (AEROPLANO)
3. Imp. AIRCRAFT TYPE (TIPO AEROMODELLO): (Model Setup, Aircraft Type (Imp.
modello, Tipo aeromodello)):
WING (ALA): 1 AIL 1 FLAP
5. Andare su FUNCTION LIST (LISTA FUNZIONI) (Model Adjust (Regolazione
modello))
6. Selezionare Imposta servo -> Inversione -> Inversione CARRELLO GEAR (CH5)
7. Impostare il SISTEMA FLAP: Impostare interruttore; SWITCH D Pos 0: 100%
FLAP Pos 1: 0% FLAP Pos 2: -100% FLAP Switch: Interruttore D Velocità: 2.0s
Esponenziale
Dopo i primi voli, è possibile regolare le corse esponenziali nella
trasmittente.
Impostazione della telemetria sulla trasmittente
- Se la trasmittente che si intende utilizzare con questo aeromodello non visualizza i dati telemetrici, visitare il sito www.SpektrumRC.com e aggiornarne il firmware. Una volta installato il firmware più recente, l’opzione telemetria dovrebbe risultare operativa.
63
IT
Scelta e installazione della ricevente per la versione PNP
Per questo modello si consiglia un ricevitore Spektrum AR631. Se si sceglie di
installare un ricevitore diverso, assicurarsi che si tratti di un modello a
piena portata con almeno 6 canali. Fare riferimento al manuale del ricevitore
in uso per le istruzioni di installazione e uso.
Installazione del ricevitore AR631
1. Rimuovere lo sportello tirandone su il lato posteriore in modo da esporre
il vano del ricevitore.
2. Collegare i servo delle superfici di controllo alle corrispondenti porte
sul ricevitore come indicato nella tabella a destra.
3. Con del nastro biadesivo per servo (non fornito in dotazione), fissare il
ricevitore alla superficie piatta del vano, come mostrato. Il ricevitore (A)
va montato nell’orientamento indicato, parallelamente alla lunghezza della
fusoliera, con l’etichetta rivolta verso l’alto e le porte dei servo verso la
parte anteriore del velivolo, come mostrato. L’orientamento del ricevitore è
di importanza critica per tutte le configurazioni dei sistemi AS3X® e SAFE®.
ATTENZIONE: l’installazione errata del ricevitore può causare perdita di
controllo e schianto al suolo.
Assegnazione porte AR631
BND/PRG = SRXL2 1 = Manetta 2 = Alettone 3 = Equilibratore 4 = Timone 5 =
CARRELLO 6 = Flap
A
64
P-51D Mustang 1.2m
Installare la batteria e armare l’ESC
Scelta della batteria
Si consiglia una batteria 4S 2200 mAh 30C Smart LiPo. Consultare l’elenco
delle parti opzionali per le altre batterie consigliate. Se si usano batterie
diverse da quelle elencate, queste devono avere capacità, peso e dimensioni
analoghe a quelle della batteria Spektrum LiPo consigliata, per consentirne
l’alloggiamento in fusoliera. Verificare anche che il baricentro (CG) si trovi
nel punto indicato.
1. Lower the throttle and throttle trim to the lowest settings. Power on
theTransmitter, then wait 5 seconds.
2. Carefully lift the back of the canopy hatch (A) to remove. 3. Slide the
battery tray (B) out of the battery compartment. 4. For added security apply
the loop side (soft side) of the optional hook and loop
tape (C) to the bottom of your battery and the hook side to the battery tray.
5. Install a fully charged battery (D) on the front edge of the battery tray
as
shown and secure it using the hook and loop straps (E). 6. Align the battery
tray with the tracks in the battery compartment and slide the
tray all the way forward until the tray locks. 7. Connect the battery to the
ESC (the ESC is now armed). 8. Keep the aircraft immobile and away from wind
or the system will
not initialize. · The ESC will sound a series of tones (refer to step 6 of the
binding
instructions for more information). · An LED will light on the receiver.
If the ESC sounds a continuous double beep after the flight battery is
connected, recharge or replace the battery.
9. Reinstall the canopy hatch.
IT A
C B
Opzionale
D E
ATTENZIONE: tenere sempre le mani lontano dall’elica. Quando armato, il motore fa girare le eliche a ogni minimo spostamento dello stick del gas.
65
IT
Binding
Suggerimenti generali per il binding
· Il ricevitore incluso è stato programmato specificamente per questo
aeromodello. In caso di sostituzione del ricevitore, consultare il manuale del
ricevitore per impostarlo correttamente.
· Tenersi a distanza da grandi oggetti metallici durante la connessione. · Non
puntare l’antenna della trasmittente direttamente
al ricevitore durante la connessione. · Il LED arancione sul ricevitore inizia
a lampeggiare rapidamente
quando il ricevitore entra in modalità di binding.
· Una volta collegato, il ricevitore mantiene le impostazioni di binding per
la trasmittente a cui è stato associato fino a quando non si esegue nuovamente
il binding.
· Se il ricevitore perde la comunicazione con la trasmittente, il failsafe si
attiva. Il failsafe sposta il canale del gas in posizione di gas basso. Le
tracce di beccheggio e rollio funzionano in movimento per stabilizzare
attivamente l’aereo in una virata verso il basso.
· In caso di problemi, consultare la guida alla risoluzione dei problemi o, se
necessario, contattare il servizio di assistenza di Horizon Hobby.
Connessione fra trasmittente e ricevente / Commutare ON e OFF il SAFE Select
La versione BNF Basic di questo modello include la tecnologia SAFE Select, che
consente di scegliere il livello di protezione dell’inviluppo di volo. La
modalità SAFE permette di impostare limiti di angolo e il ritorno automatico
al volo livellato. La modalità AS3X fornisce al pilota una risposta diretta
agli stick di comando. SAFE Select viene abilitato o disattivato durante il
processo di binding. Con SAFE Select disabilitato l’aereo è sempre in modalità
AS3X. Con SAFE Select abilitato l’aereo è sempre in modalità SAFE Select,
oppure è possibile assegnare un interruttore per passare tra le modalità SAFE
Select e AS3X. Grazie alla tecnologia SAFE Select, questo modello può dunque
essere impostato in modalità SAFE non disinseribile, in modalità AS3X non
disinseribile oppure è possibile assegnare a un interruttore la commutazione
tra una modalità e l’altra. IMPORTANTE: prima del binding, leggere in questo
manuale la sezione relativa alle impostazioni della trasmittente e seguire la
relativa tabella per programmare la trasmittente in modo corretto per questo
modello. IMPORTANTE: spostare i comandi di volo della trasmittente (timone,
equilibratori e alettoni) e il trim del gas in posizione neutra. Spostare il
gas in basso prima e durante il binding. Questo serve a definire le
impostazioni di failsafe. Per completare la procedura di binding e SAFE
Select, è possibile utilizzare il pulsante di binding sul ricevitore o il
connettore di binding convenzionale.
Uso del pulsante di binding SAFE Select attivato
Rimuovere il connettore di binding SAFE Select attivato
Abbassare il gas Collegare l’alimentazione Premere e tenere premuto il pulsante di binding
BIND
Installare il connettore di binding
Abbassare il gas
Collegare l’alimentazione
Il LED arancione
Procedere con il
Rilasciare il pulsante di
lampeggia
binding tra TX e RX binding
SAFE Select attivato: le superfici di controllo si muovono avanti e indietro
due volte con una leggera pausa in posizione neutra ogni volta che il
ricevitore viene acceso
SAFE Select disattivato
BIND
Il LED arancione
Rimuovere il connettore Procedere con il
lampeggia
di binding
binding tra TX e RX
SAFE Select attivato: le superfici di controllo si muovono avanti e indietro
due volte con una leggera pausa in posizione neutra ogni volta che il ricevitore
viene acceso.
SAFE Select disattivato
Abbassare il gas Collegare l’alimentazione
Premere il pulsante di binding
BIND
Installare il connettore di binding
Abbassare il gas
Collegare l’alimentazione
Il LED arancione
Rilasciare il pulsante di Procedere con il
lampeggia
binding
binding tra TX e RX
SAFE Select disattivato: le superfici di controllo si muovono avanti e
indietro una volta ogni volta che il ricevitore viene acceso.
BIND
Il LED arancione Procedere con il
Rimuovere il connettore di
lampeggia
binding tra TX e RX binding
SAFE Select disattivato: le superfici di controllo si muovono avanti e
indietro una volta ogni volta che il ricevitore viene acceso.
66
P-51D Mustang 1.2m
IT
Assegnazione interruttore SAFE® Select BNF
Una volta abilitata la funzione SAFE Select, è possibile scegliere se volare
in modalità SAFE non disinseribile, oppure assegnarne l’attivazione a un
interruttore. È possibile assegnare la funzione a uno qualsiasi degli
interruttori dei canali da 5 e 9.
Se la funzione SAFE Select non è abilitata al momento del binding del
velivolo, il modello volerà con la sola modalità AS3X.
ATTENZIONE: tenersi ben lontani dall’elica e assicurarsi che il velivolo sia
ben trattenuto in caso di attivazione accidentale del gas.
IMPORTANTE: prima di assegnare un interruttore è necessario verificare: · Che
la funzione SAFE Select sia stata abilitata al
momento del binding del velivolo. · Che l’interruttore scelto per SAFE Select
sia assegnato a un
canale compreso tra 5 e 9 (Carrello, Aux1-4) e che la sua corsa sia impostata
al 100% in entrambe le direzioni. · Che la direzione di alettoni,
equilibratore, timone e gas sia impostata su normale, non su inverso. · Che la
corsa di alettoni, equilibratore, timone e gas sia impostata sul 100%. Se si
usano i dual rate, gli interruttori devono essere in posizione 100%.
Vedere il manuale della trasmittente per maggiori informazioni
sull’assegnazione di un interruttore a un canale.
CONSIGLIO: se l’interruttore SAFE Select è richiesto per un velivolo a 6
funzioni e si utilizza una trasmittente a 6 canali, il canale
dell’interruttore SAFE Select dovrà essere condiviso con il canale 5 o 6 della
trasmittente.
Assegnazione di un interruttore
1. Accendere la trasmittente. 2. Accendere l’aeromodello. 3. Tenere entrambi
gli stick della trasmittente rivolti verso il basso e verso
l’interno e commutare rapidamente l’interruttore scelto per 5 volte (1
commutazione = una corsa completa in su e giù). 4. Le superfici di controllo
del velivolo si muoveranno, indicando che l’interruttore è stato assegnato.
Ripetere la procedura per assegnare un interruttore diverso o per
deselezionare l’interruttore corrente.
Posizioni degli stick per assegnare SAFE Select a uno switch
Mode 1 and 2 transmitters
Assigned Switch 100%
X 5
100%
CONSIGLIO: usare il monitor dei canali per verificare il movimento del canale.
L’esempio qui riportato mostra le posizioni degli stick per l’assegnazione dell’interruttore, la selezione dell’interruttore su Aux2 e il +/- 100% di corsa sull’interruttore.
Monitor
+/-100
-100 100 -100 -100 -100 -100
-100 -100
Funzione Forward Programming
Assegnare il canale SAFE Select tramite la programmazione avanzata Forward
Programmino se si usa una trasmittente Spektrum compatibile.
Per maggiori informazioni sull’impostazione di SAFE Select e l’utilizzo della
programmazione Forward Programming, cliccare sul link che segue per un video
dettagliato: https://www.youtube.com/watch?v=o-46P066cik
THR AIL ELE RUD GER AX1 AX2 AX3 AX4
Impostazione Forward Programming per SAFE Select
1. La trasmittente deve già essere associata al ricevitore.
Serie DX, Serie NX, Serie iX
2. Accendere la trasmittente. 3. Assegnare a SAFE Select un interruttore che
non sia già stato
assegnato ad altra funzione. Utilizzare uno qualunque dei canali aperti tra 5
e 9 (Carrello, Aux1-4). 4. Impostare l’interruttore H (taglio manetta) per
prevenire gli azionamenti involontari del motore. 5. Accendere il modello. Una
barra indicatrice appare nella schermata principale della trasmittente a
indicare che il segnale telemetrico è stato acquisito. 6. Andare in FUNCTION
LIST (Model Setup) [ELENCO FUNZIONI (Imp. modello)] 7. Selezionare Forward
Programming; Selezionare Gyro Settings (Imp. giroscopi), Scegliere SAFE Select
per entrare nel menu. 8. Impostare SAFE Select Ch: al canale che è stato
scelto per SAFE Select. 9. Impostare AS3X e SAFE On o Off come si desidera per
ciascuna delle posizioni dell’interruttore.
67
IT
Telemetria ESC integrata
BNF: questa versione include funzioni telemetriche tra ESC e ricevitore, con
invio di dati come giri/motore, tensione, corrente del motore, impostazione
manetta (%) e temperatura FET (regolatore di velocità).
PNP: l’ESC di questo modello consente l’invio della telemetria attraverso il
canale della manetta quando accoppiato a un ricevitore telemetrico Spektrum
Smart-compatibile. Funziona invece con un normale segnale servo PWM quando
associato a sistemi di radiocomando tradizionali.
Per maggiori informazioni sulle trasmittenti compatibili, gli aggiornamenti
firmware e l’utilizzo della tecnologia telemetrica della trasmittente,
visitare www. SpektrumRC.com.
Serie DX, Serie NX, Serie iX
Impostazione delle telemetria
1. La trasmittente deve già essere associata al ricevitore.
2. Accendere la trasmittente.
3. Impostare l’interruttore H (taglio manetta) per prevenire l’azionamento
accidentale del motore.
4. Accendere il modello. Una barra indicatrice appare nella schermata
principale della trasmittente a indicare che il segnale telemetrico è stato
acquisito.
5. Andare in FUNCTION LIST (Model Setup) [LISTA FUNZIONI (Imp. modello)] 6.
Selezionare TELEMETRY; Smart ESC (TELEMETRIA; Smart ESC)
7. Impostare il numero di celle: 4
8. Impostare l’allarme LVC: 3,4 V Impostare Alarm; Voice/Vibe (Allarme;
Voce/Vibrazione)
9. Impostare il conteggio dei poli; 14 poli
Test di controllo della direzione
Accendere la trasmittente e collegare la batteria. Usare la trasmittente per
azionare i comandi di alettone, equilibratore e timone. Controllare il
movimento delle superfici di controllo guardando il velivolo dal retro.
La versione BNF Basic di questo modello ha un mix timone-alettoni incorporato,
quando gli alettoni sono deviati, il timone si muove.
Elevatore
1. Portare l’interruttore di comando dei flap nella posizione dei mezzi flap.
2. Spingere lo stick dell’elevatore in avanti. Gli elevatori devono spostarsi
verso il
basso, causando il beccheggio verso il basso del velivolo.
Alettoni
1. Muovere lo stick dell’alettone a sinistra. Gli alettoni di sinistra devono
muoversi verso l’alto e quelli di destra verso il basso, manovra che induce il
velivolo a inclinarsi a sinistra.
2. Muovere lo stick dell’alettone a destra. Gli alettoni destri devono
muoversi verso l’alto e quelli di sinistra verso il basso, manovra che induce
il velivolo a inclinarsi a destra.
Timone
1. Muovere lo stick del timone a sinistra. Il timone deve spostarsi a
sinistra, manovra che induce l’imbardata del velivolo a sinistra.
2. Spostare lo stick del timone a destra. Il timone deve spostarsi a destra,
manovra che induce l’imbardata del velivolo a destra.
Flaps
1. Spostare l’interruttore dicomando dei ap in basso nella posizione “half
faps”. 2. Verificare che i flap alari si muovano verso il basso. 3. Muovere
l’interruttore di comando dei flap nella posizione “full faps”. 4. Verificare
che i flap scendano ulteriormente rispetto al passaggio due.
Direzionale
Alettone
Elevatore
Comando trasmittente
Tisposta aereo
Flaps
68
P-51D Mustang 1.2m
Verificare il verso dei controlli AS3x
Questa prova serve per assicurarsi che il sistema AS3X funzioni correttamente.
Prima di fare questa prova, montare l’aereo e connettere (bind) la
trasmittente con la ricevente. 1. Attivare il sistema AS3X alzando il comando
motore oltre il 25% e poi
abbassandolo completamente. ATTENZIONE: tenere parti del corpo, capelli e
lembi di vestiario non aderente lontani dall’elica, per evitare che possano
impigliarsi.
2. Muovere l’aereo come indicato per accertarsi che le superfici di controllo
si muovano come indicato nell’illustrazione. Se le superfici di controllo non
dovessero rispondere nel modo indicato, non fare volare l’aereo. Per maggiori
informazioni si vedano le istruzioni della ricevente.
Quando il sistema AS3X è attivo, le superfici di controllo dell’aereo si
muovono rapidamente. Questo è normale. L’AS3X resterà attivo finché non si
scollega la batteria. A causa dei diversi effetti di coppia, portanza e
resistenza aerodinamica, alcuni modelli richiedono variazioni di trim in base
alle variazioni impostazioni di velocità e gas. I mix sono precaricati nel
ricevitore per compensare questi cambiamenti. I mix diventano attivi la prima
volta che la manetta viene alzata oltre il 25%. Le superfici di controllo
possono risultare leggermente sfalsate alle diverse impostazioni del gas
quando la manetta viene alzata per la prima volta. Il trimmaggio del modello
in volo andrebbe condotto all’80-100% del gas per ottenere i migliori
risultati.
Alettone
Elevatore
Aircraft movment
IT
AS3X Reaction
Direzionale
69
IT
Centraggio della superficie di controllo e regolazione di una forcella
IMPORTANTE: eseguire il test della direzione dei comandi prima di procedere con il centraggio delle superfici di controllo.
Con la modalità SAFE non attiva, centrare meccanicamente le superfici di controllo.
IMPORTANTE: affinché il sistema SAFE funzioni correttamente è necessario che sub-trim e trim siano a 0.
Dopo aver connesso trasmittente e ricevitore, impostare trim e sub-trim a 0, assicurarsi che i bracci dei servo siano nelle posizioni corrette, quindi regolare le forcelle per centrare le superfici di controllo.
· Far scivolare via il tubo di fermo dalla forcella.
· Allargare delicatamente la forcella, quindi inserire il perno
della forcella nel foro desiderato della squadretta.
· Riportare il tubo di fermo sulla forcella per bloccarla alla squadretta.
Impostazione delle squadrette e dei bracci dei servi
La tabella a destra mostra le impostazioni di fabbrica per le squadrette di
controllo e i bracci dei servo. Portare in volo l’aeromodello alle
impostazioni di fabbrica prima di apportare cambiamenti.
Dopo aver volato, è possibile regolare le posizioni del leveraggio per
ottenere la risposta di controllo desiderata. Si veda la tabella a destra.
Equilibratore
Maggior escursione
Minor escursione
Timone
Squadrette di controllo
Bracci dei servo
Alettoni
Flap
Doppia velocità e controllo lanci
Programmare la trasmittente per impostare corse e limitazioni dei comandi ai
valori indicati. Tali valori sono stati verificati e sono un buon punto di
partenza per volare con successo. Una volta presa sufficiente dimestichezza, è
possibile personalizzare i valori per ottenere la risposta ai comandi
desiderata.
Alettone Equilibratore Timone
Flap
Corsa lunga p = 12mm q = 12mm p = 15mm q = 15mm = 20mm = 20mm
Parziale q = 30mm
Corsa corta p = 8mm q = 8mm p = 11mm q = 11mm = 10mm = 10mm
Piena q = 60mm
70
P-51D Mustang 1.2m
Baricentro (CG)
La posizione del baricentro (CG) si misura dal bordo d’attacco alla radice
dell’ala. La posizione del CG è stata determinata dopo aver installato la
batteria LiPo consigliata (SPMX22004S30) in posizione tutto avanti nel vano
portabatteria. Controllare la posizione del CG con il modello capovolto e il
carrello retratto. Spostare la batteria in avanti o all’indietro quanto
necessario per ottenere il corretto posizionamento del baricentro.
ATTENZIONE: installare la batteria, ma non armare l’ESC durante la verifica
del baricentro (CG). Si corre altrimenti il rischio di incorrere in lesioni
personali.
IT
85mm +/-3 dietro il bordo d’attacco alla radice alare.
Suggerimenti per il volo con SAFE® Select BNF
In modalità SAFE Select, l’aereo riprende a volare in volo livellato ogni
volta che i comandi di equilibratore e alettoni sono in posizione neutra.
L’azionamento di alettoni o equilibratore porta il velivolo a inclinarsi,
cabrare o picchiare. La corsa dello stick determina l’assetto di volo assunto
dal velivolo. Dando pieno comando, il velivolo viene spinto ai limiti
preimpostati di inclinazione e rollio, senza superare però tali angoli. Quando
si vola con SAFE Select è normale tenere lo stick di comando deflesso con
applicazione moderata degli alettoni in virata. Per mantenere una risposta ai
comandi fluida con SAFE Select, evitare cambi frequenti di controllo e non
tentare di correggere le deviazioni minori. Mantenere i comandi in assetto
intenzionale porta il modello a volare con un angolo specifico e a eseguire
tutte le correzioni necessarie per mantenere tale assetto di volo. Quando si
vola con SAFE Select, il comando del gas fa salire o scendere l’aereo. Con il
gas al massimo, l’aereo alza il muso e cabra leggermente. Il gas a metà
mantiene il modello in volo livellato. Il gas basso porta l’aereo a scendere
con muso leggermente verso il basso. Riportare i comandi di elevatore e
alettoni in posizione neutra prima di passare dalla modalità SAFE Select alla
modalità AS3X. Poiché gli input di comando utilizzati per la modalità SAFE
Select sono eccessivi se usati per la modalità AS3X, il velivolo reagirà
immediatamente se si passa ad AS3X senza aver portato prima i comandi in
posizione neutra.
Differenze tra le modalità SAFE Select e AS3X
Questa sezione è in linea di massima accurata, ma non tiene conto della
velocità di volo, dello stato di carica della batteria e di molti altri
fattori limitanti.
Input di comando
Stick di comando su neutro Applicazione comandi parziale Applicazione comandi
piena
Manetta
SAFE Select
AS3X
Il velivolo torna automaticamente Il velivolo mantiene
in volo livellato
l’assetto corrente
Il velivolo applica angoli moderati di rollio e beccheggio e mantiene l’assetto Il velivolo si inclinerà od oscillerà ai limiti predeterminati e manterrà l’assetto Gas al massimo: Cabrata Neutro: Volo livellato Gas basso: Discesa a muso giù
Il velivolo continua la manovra di rollio o beccheggio lentamente Il velivolo continuerà a rullare od oscillare rapidamente La manetta non influisce sulla risposta di volo.
Trimmaggio in volo
Durante il primo volo, trimmare l’aereo in modo che voli livellato con 3/4 di
motore e con flaps e carrello retratti. Dopo aver regolato i trim, non toccare
gli stick di comando per almeno 3 secondi. Questo permette alla ricevente di
memorizzare le correzioni per ottimizzare le prestazioni dell’AS3X. Se non si
fa questo, si potrebbe influire sulle prestazioni in volo.
3 Secondi
71
IT
Dopo il volo
1. Scollegare la batteria di bordo dall’ESC (necessario per la sicurezza e
per la vita della batteria).
2. Spegnere la trasmittente. 3. Togliere la batteria dall’aereo. 4.
Ricaricare la batteria di bordo.
Manutenzione del motore
ATTENZIONE: scollegare sempre la batteria di volo prima di procedere alla
manutenzione del motore.
Smontaggio
1. Rimuovere la vite (A) e l’ogiva (B) dal dado dell’elica (C). 2 Rimuovere
elica (D) e piastra posteriore (E) dell’albero del motore (F). 3. Rimuovere le
4 viti (G) dal supporto motore (H) e dalla fusoliera. 4. Scollegare i fili del
motore dai fili dell’ESC. 5. Rimuovere le 4 viti (I) e il motore (J) dal
supporto del motore.
Montaggio
Montare in ordine inverso. · Allineare e collegare i fili del motore con i
fili dell’ESC rispettando la
corrispondenza dei colori. · Installare l’elica con i numeri indicanti la
misura (10,5 x 8) rivolti in avanti. · Serrare il collarino utilizzando un
piccolo cacciavite o una chiave esagonale
inserita nel foro piccolo.
5. Riparare o sostituire le parti eventualmente danneggiate.
6. Conservare la batteria separatamente dall’aereo, controllandone ogni tanto
il livello di carica.
7. Prendere nota delle condizioni in cui si è svolto il volo e dei risultati,
per pianificare i voli futuri.
D
B C
A
H
E
F
I J G
Wiring not shown
Manutenzione dei servo
Superficie di controllo Alettone Equilibratore Timone Flap
Servo di ricambio SPMSA330
Descrizione A330 servo sub-micro 9 g
Adesivo di ricambio Deluxe Materials Foam 2 Foam (DLMAD34)
Guida alla risoluzione dei problemi con l’AS3X
Problema
Oscillazioni
Prestazioni di volo incostanti Dalla verifica della direzione dei controlli
dell’AS3X risulta che sono sbagliati
Possibile causa Ogiva o elica danneggiate Elica non bilanciata
Motore con vibrazioni
Ricevente allentata Controlli dell’aereo allentati Parti usurate Movimenti
irregolari dei servi
I trim non sono al centro
I sub-trim non sono centrati L’aereo non è rimasto immobile per 5 secondi dopo
aver collegato la batteria Impostazione della direzione sbagliata sulla
ricevente che potrebbe anche causare un incidente
Soluzione Sostituire l’ogiva o l’elica Bilanciare l’elica. Per maggiori
informazioni si veda il video su www.horizonhobby.com Sostituire le parti
interessate o allineare tutte le parti stringendo gli elementi di fissaggio
secondo necessità. Allineare e fissare la ricevente alla fusoliera Stringere o
fissare in altro modo le varie parti (servi, bracci, rinvii, squadrette e
superfici di comando) Sostituire le parti usurate (specialmente elica, ogiva o
servi) Sostituire i servi interessati Se si regola il trim di più di 8 scatti,
regolare allentando la vite nel fermo dell’asta di comando sul servo e
spostare l’asta, poi serrare nuovamente la vite. I sub-trim non sono ammessi.
Bisogna regolare meccanicamente i rinvii Portare lo stick motore completamente
in basso. Scollegare la batteria, poi ricollegarla e mantenere l’aereo fermo
per 5 secondi
NON volare. Contattare il supporto prodotti per una soluzione.
72
P-51D Mustang 1.2m
IT
Guida alla risoluzione dei problemi
Problema L’aereo non risponde al comando motore mentre risponde agli altri
comandi
Eccessivo rumore dell’elica o vibrazioni
Tempo di volo ridotto o aereo sottopotenziato
L’aereo non si connette alla trasmittente (durante la connessione)
L’aereo non si connette alla trasmittente (dopo la connessione)
Problema
Le superfici di controllo non si muovono
Comandi invertiti
Il motore pulsa perdendo potenza
Possibile caus
Soluzione
Motore non al minimo e/o trim motore troppo alto
Ripristinare i controlli con lo stick motore e il suo trim completamente in basso
La corsa del servo motore è inferiore al 100%
Accertarsi che la corsa del servo motore sia almeno al 100% o maggiore
Il canale del motore è invertito
Invertire il canale motore sulla trasmittente
Motore scollegato dall’ESC
Verificare che il motore sia collegato all’ESC
Elica, ogiva, adattatore o motore danneggiati
Sostituire le parti danneggiate
L’elica è sbilanciata
Bilanciare o sostituire l’elica
Il dado dell’elica è allentato
Stringere il dado dell’elica
La batteria di bordo è quasi scarica
Ricaricare completamente la batteria di bordo
Elica installata al contrario
Installare l’elica con i numeri rivolti in avanti
Batteria di bordo danneggiata
Sostituire la batteria di bordo seguendo le istruzioni
La temperatura ambientale potrebbe essere troppo bassa
Accertarsi che la batteria sia calda prima dell’uso
La capacità della batteria troppo bassa per le condizioni di volo Sostituire la batteria o usarne una con capacità maggiore
Trasmittente troppo vicina all’aereo durante la procedura di connessione Allontanare la trasmittente dall’aereo, scollegare e ricollegare la batteria all’aereo
Aereo o trasmittente troppo vicini a grossi oggetti metallici, sorgenti wifi o altre trasmittenti
Spostarsi in un’altra posizione e ritentare la connessione
Il Bind Plug non è collegato correttamente alla sua presa sulla ricevente Inserire il Bind Plug nella sua presa e connettere l’aereo alla trasmittente
La batteria di bordo e/o quella della trasmittente sono quasi scariche Sostituire/ricaricare le batterie
Il comando di Bind sulla trasmittente non mantenuto premuto abbastanza a lungo durante la procedura di connessione
Spegnere la trasmittente e ripetere la procedura di connessione mantenendo premuto il comando di Bind finché la ricevente non è connessa
Trasmittente troppo vicina all’aereo durante la procedura di connessione Allontanare la trasmittente dall’aereo, scollegare e ricollegare la batteria all’aereo
Aereo o trasmittente troppo vicini a grossi oggetti metallici, sorgenti wifi o altre trasmittenti
Spostarsi in un’altra posizione e ritentare la connessione
Bind Plug rimasto inserito nella sua presa sulla ricevente
Rifare la connessione tra aereo e trasmittente togliendo il Bind Plug prima di spegnere e riaccendere
Aereo connesso con una differente memoria di modello (solo con radio Modelmatch)
Scegliere il modello corretto sulla trasmittente
La batteria di bordo e/o quella della trasmittente sono quasi scariche Sostituire/ricaricare le batterie
La trasmittente potrebbe essere connessa ad un aereo diverso con un protocollo DSM differePntoessibile caus
Connettere l’aereo alla sua trasmSitotelnutzeione
Superficie di controllo, squadretta, rinvio o servo danneggiati
Riparare o sostituire le parti danneggiate regolando i comandi
Fili danneggiati o collegamenti allentati
Verificare i cablaggi e i collegamenti, collegare o sostituire secondo necessità
La trasmittente non è connessa correttamente o è stato scelto l’aereo sbagliato
Rifare la connessione o scegliere l’aereo corretto sulla trasmittente
Batteria di bordo scarica
Ricaricare la batteria interessata
BEC (circuito che alimenta l’impianto ricevente) dell’ESC danneggiato Sostituire l’ESC
Le impostazioni sulla trasmittente sono invertite
Eseguire una verifica sulla direzione dei comandi e apportare le opportune modifiche
Si è attivata la funzione LVC dell’ESC
Ricaricare la batteria o sostituirla se non più performante
La temperatura ambientale potrebbe essere troppo bassa
Rimandare il volo aspettando che la temperatura si alzi
La batteria è vecchia o danneggiata
Sostituire la batteria
La batteria non è in grado di fornire la corrente necessaria
Usare il tipo di batteria consigliato
73
IT
Parti di ricambio
Parte # EFL089501 EFL089502 EFL089503 EFL089504 EFL089505 EFL089506 EFL089507
EFL1228 EFL8207 EFL8210 EFL8213 EFL8214 EFL8222 EFL8223 EFLG1590M
EFLM4115
EFLP105084BL SPMSA330 SPMXAE70B
Descrizione Fusoliera verniciata: P-51D Ogiva a 4 pale, 75 mm: P-51D 1.2m Ala
verniciata: P-51D 1.2m Cappottina con pilota: P-51D Nastro filo servo: P-51D
1.2m Set impennaggio orizzontale: P-51D 1.2m Decalcomanie: P-51D 1.2m Supporto
motore a X Set gambe e portelli carrello: P-51D 1.2m Set ruote: P-51D 1.2m
Porta batteria: P-51D 1.2m Serbatoi sganciabili: P-51D 1.2m Set asta comando e
forcella:P-51D 1.2m Kit bulloneria: P-51D 1.2m Unità retrazione principale 90°
taglia 15
Motore Outrunner 3226-850Kv
Elica 4 pale, 10,5×8: P-51D 1.2m A330 servo sub-micro 9 g Avian 70 A Smart
Lite Brushless; 3S-6S, IC3
Garanzia
Periodo di garanzia Garanzia esclusiva – Horizon Hobby, LLC (Horizon)
garantisce che il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti
relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla data di
acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese
nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6
mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia (a) La garanzia è limitata all’acquirente originale
(Acquirente) e non è cedibile a terzi.
L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante
il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati
presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti
non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far
valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di
cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di
escludere tutte le altre garanzie già esistenti. (b) Horizon non si assume
alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza o
l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola
responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto
agli scopi da lui previsti. (c) Richiesta dell’acquirente spetta soltanto a
Horizon, a propria discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto
considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia. Queste sono le
uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è
difettoso. Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente
utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni
relative alla sostituzione o alla riparazione sono a discrezione di Horizon.
Questa garanzia non copre dei danni superficiali o danni per cause di forza
maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge,
regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso ai fini
commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto. Questa
garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un
funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non
idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a
cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per
iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali,
diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione;
perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la
richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità
di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto
per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul
montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni
di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni
o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del
prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di
garanzia citate in questa sede. Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi
tale responsabilità associata all’uso del prodotto, si suggerisce di
restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il
venditore.
74
Parti consigliate
Parte # SPMR6775 SPMX22004S30 SPMXC2080
Descrizione NX6 6 CH solo trasmittente 2200 mAh 4S 14,8 V Smart 30C; IC3 Caricabatterie Smart S1100 G2 100W
Parti opzionali
Parte # SPMR8105 SPMR8200 SPMXC2010 SPMX22003S30 SPMX223S30 SPMX224S30
Descrizione NX8e 8 canali solo trasmittente NX8 8 CH solo trasmittente Caricabatterie Smart S2200 G2 CA, 2×200 W 2200 mAh 3S 11,1 V Smart 30C; IC3 2200 mAh 3S 11,1 V Smart G2 30C 2200 mAh 4S 14,8 V Smart G2 30C
Indicazioni di sicurezza Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non
è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e
richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di
base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile
potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o
all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai
bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto
contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del
prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le
avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si
eviterà un utilizzo errato e si preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni Il vostro negozio locale e/o luogo di
acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo
colloquio con Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in garanzia.
Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in
contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare
nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato,
si prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad
Horizon. Il prodotto deve essere imballato con cura. Bisogna far notare che i
box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza
subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che
fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume
alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il
prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad
una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un
indirizzo completo, di un numero di telefono per chiedere ulteriori domande e
di un indirizzo e-mail.
Garanzia e riparazione Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è
presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore
specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se
la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito.
Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento,
effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La
riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro
rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro
rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti
di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi
riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata
abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica
e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli
elicotteri e le vetture RC, sono molto costose e devono essere effettuate
autonomamente dall’acquirente.
10/15
P-51D Mustang 1.2m
IT
Garanzia e Assistenza – Informazioni per i contatti
Stato di acquisto
Horizon Hobby
Unione Europea
Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH
Telefono/Indirizzo e-mail service@horizonhobby.de +49 (0) 4121 2655 100
Indirizzo
Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany
Dichiarazione di conformità per l’Unione europea
Dichiarazione di conformità UE: EFL P-51D Mustang 1.2M PNP (EFL08975); Con la
presente, Horizon Hobby, LLC dichiara che il dispositivo è conforme a quanto
segue: Direttiva europea sulle apparecchiature radio (RED) 2014/53/ UE,
Direttiva RoHS 2 2011/65 / UE, Direttiva RoHS 3 – Modifica 2011/65 / UE
allegato II 2015/863.
EFL P-51D Mustang 1.2M BNF Basic (EFL089500); Con la presente, Horizon Hobby,
LLC dichiara che il dispositivo è conforme a quanto segue: Direttiva europea
sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) 2014/30/UE, Direttiva RoHS 2
2011/65 / UE, Direttiva RoHS 3 -Modifica 2011/65 / UE allegato II 2015/863
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo internet: https://www.horizonhobby.com/content/support
rendercompliance.
Range di frequenze wireless e potenza di uscita wireless: 2404-2476MHz 5.58dBm
AVVISO RAEE: Questo dispositivo è marcato ai sensi della Direttiva europea
2012/19/ UE riguardante i rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE). Il simbolo indica che il prodotto non va smaltito insieme
ai rifiuti domestici. Il prodotto deve essere consegnato agli appositi centri
di raccolta per consentirne il recupero e il riciclaggio..
Fabbricante registrato UE: Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road Champaign, IL
61822 USA
Importatore registrato UE: Horizon Hobby, GmbH Hanskampring 9 22885 Barsbüttel
Germany
Australia/New Zealand:
75
©2022 Horizon Hobby, LLC. E-flite, Plug-N-Play, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo,
DSM, DSM2, DSMX, Spektrum AirWare, EC3, IC3, AS3X, SAFE, the SAFE logo,
ModelMatch, and the Horizon Hobby logo are trademarks or
registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used
with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks, service
marks and logos are property of their respective owners.
US 8,672,726 US 9,056,667 US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567. US
10,419,970. Other patents pending. http://www.horizonhobby.com/
Created 10/22
EFL08975, EFL089500
273770
References
- RC Airplanes and Helicopters, RC Cars and Trucks, RC Boats, RC Radios | Horizon Hobby
- Spektrum RC Transmitters and RC Electronics | Spektrum
- RC Cars, RC Trucks, RC Airplanes, Model Trains, and Slot Cars at Tower Hobbies
- RC Airplanes and Helicopters, RC Cars and Trucks, RC Boats, RC Radios | Horizon Hobby
- RC Airplanes and Helicopters, RC Cars and Trucks, RC Boats, RC Radios | Horizon Hobby
- Spektrum RC Transmitters and RC Electronics | Spektrum
- RC Airplanes and Helicopters, RC Cars and Trucks, RC Boats, RC Radios | Horizon Hobby
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>