A-iPOWER AP10000E 10000 Watt Portable Generator Owner’s Manual
- June 4, 2024
- A-iPOWER
Table of Contents
AP10000E 10000 Watt Portable Generator
PORTABLE GENERATOR
Owner’s Manual
DO NOT RETURN TO STORE! CALL US FIRST
1-855-888-3598 FOR SUPPORT
Model: Serial: Date Purchased:
P/N: 32082-00000-00
AP10000E REV00
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Table of Contents
Introduction……………………………………1 Safety…………………………………………….1 General Safety
Precautions………………..2 Unpacking the Generator…………………..7
Parts Included………………………………….7 Assembly………………………………………..7
Install the Wheel Kit…………………………..7 Install the Support Leg……………………….8 Battery
Cable Connection……………………8 Controls and Features……………………….9 Control Panel
Features……………………10 Specifications……………………………….11 Add Engine
Oil………………………………..12 Low Oil Shutdown…………………………..12 Add Fuel………………………………………..14
Operation at High Altitude………………….13 Grounding……………………………………..13 Connecting to
a Building’s Electrical System………………………………………………13 Operation……………………………………..14
Generator Location………………………….14 Surge Protection……………………………..14 Starting the
Generator………………………14 Connecting Electrical Loads………………15 Stopping the
Engine…………………………16 Low Oil Shutdown…………………………..16 Do Not Overload
Generator………………..16
Maintenance And Storage………………..17 Maintenance Schedule…………………….17 Engine
Maintenance………………………..17 Engine Oil Level Check…………………….17 Change Engine
Oil…………………………..18 Spark Plug Maintenance…………………..18 Air Filter
Maintenance………………………19 Battery Replacement……………………….19 Cleaning the Spark
Arrestor……………….20 Valve Clearance……………………………..20 Generator
Maintenance…………………….20 Storage…………………………………………20
Trouble Shooting…………………………….22 Parts Diagram and Parts List…………….23
Parts Diagram………………………………..23 Parts List………………………………………24 Circuit
Diagram………………………………25 Warranty……………………………………….26
INTRODUCTION
Read This Manual Thoroughly
WARNING
Read and understand manual completely before using product. Failure to
completely understand manual and product couldresult in death or serious
injury.
If any section of this manual is not understood, contact customer Service at
1-855-888-3598, or www.a-ipower.com for
starting, operating and servicing procedures. The owner is responsible for
proper maintenance and safe use of the unit. SAVE THESE INSTRUCTIONS for
future reference. This manual contains important instructions that must be
followed during placement, operation and maintenance of the unit and its
components. Always supply this manual to any individual that will use this
unit.
The information in this manual is accurate based on products produced at the
time of publication. The manufacturer reserves the right to make technical
updates, corrections and product revisions at any time without notice.
WARNING
Operating, servicing, and maintaining this equipment can expose you to
chemicals including engine exhaust, carbon monoxide, phthalates, and lead,
which are known to the State of California to cause cancer and birth defects
orother reproductive harm. To minimize exposure, avoid breathing exhaust, and
wear gloves or wash your hands frequently when servicing this equipment. For
more information go to www.P65warnings.ca.gov.
SAFETY
The words DANGER, WARNING, CAUTION, and NOTICE are used throughout this manual
to highlight important information. Make sure that the meanings of this safety
information is known to all who operate, perform maintenance on, or are
nearthe generator.
This safety alert symbol appears with most safety statements. It means
attention,become alert, your safety is involved! Please read and abide by the
messagethat follows the safety alerts symbol.
The manufacturer cannot possibly anticipate every possible circumstance that
might involve a hazard. The warnings in this manual and the tags and decals
affixed to the unit are therefore not all-inclusive. If you use a procedure,
work method or operating technique that the manufacturer does not specifically
recommend you must satisfy yourself that it is safe for you and others. You
must also make sure that the procedure work method or operating technique that
you choose does not render the generator unsafe.
DEFINITIONS AND SYMBOLS
DANGER
Indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious
injury.
WARNING
Indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or serious
injury.
CAUTION
Indicates a hazard which, if not avoided, could result in minor or moderate
injury.
NOTICE
Indicates information considered important, but not hazard-related
(e.g.,messages relating to property damage).
Page 01
Asphyxiation Hazard
Explosion Hazard
Kickback
Electric Shock Hazard
Hot Surface. Do Not Touch the Surface. Burn Hazard
Operator’s Manual
Fire Hazard
Moving Parts Hazard
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains
carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell.
NEVER use inside a home or garage, Only use OUTSIDE and far away EVEN IF doors
and windows are open. from windows, doors and vents.
Avoid other generator hazards. READ MANUAL BEFORE USE.
DANGER POISONOUS GAS HAZARD
Engine exhaust contains carbon monoxide, a poisonous gas that could kill you
in minutes. You CANNOT smell it, see it, or taste it. Even if you do not smell
exhaust fumes, you could still be exposed to carbon monoxide gas.
DANGER
The exhaust system must be properly maintained. Do not alter or modify the
exhaust system as to render it unsafe or make it noncompliant with local codes
and/or standards. Failure to do so will result in death or serious injury.
WARNING
Always, install battery operated carbon monoxide alarm indoors and installed
according to the manufacturer’s instruction.
· Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to
reduce the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being
drawn towards occupied spaces. DO NOT run this product inside homes, garages,
basements, crawl spaces, sheds, or other partially-enclosed spaces even if
using fans or opening doors and windows for ventilation. Carbon monoxide can
quickly build up in these spaces and can linger for hours, even after this
product has shut off.
· ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from
occupied spaces. If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this
product, shut it off and get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may
have carbon monoxide poisoning.
WARNING
If you start to feel sick, dizzy or weak while using the portable generator,
you may have carbon monoxide poisoning. Get out side to fresh air immediately
and call 911 for emergency medical attention. Very high levels of CO can
rapidly cause victims to lose consciousness before they can rescue themselves.
DO NOT attempt to shut off the generator before moving to fresh air. Entering
an enclosed space where a generator is or has been running may put you at
greater risk of CO poisoning.
Page 02
CORRECT USAGE
Example location to reduce risk of carbon monoxide poisoning · ONLY use
outside and downwind, far away from windows, doors and vents. · Direct exhaust
away from occupied spaces.
INCORRECT USAGE
Do not operate in any of the following locations: · Near any door, window or
vent · Garage · Basement · Crawl Space · Living Area · Attic · Entry Way ·
Porch · Mud Room
Page 03
WARNING
Starter cord kickback (rapid retraction) will pull hand and arm toward engine
faster than you can let go which could cause broken bones, fractures, bruises,
or sprains resulting in serious injury. · When starting engine, pull cord
slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback. ·
NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in and turned on.
DANGER
Fuel and its vapor are extremely flammable and explosive. Add fuel in a well
ventilated area. Keep sparks, open flames and other ignition sources away.
Failure to do so will result in death and serious injury.
DANGER
Do not overfill tank. Allow space for fuel expansion. If fuel spills wait
until it evaporates before starting engine. Failure to do so will result in
death and serious injury.
WHEN ADDING OR DRAINING FUEL · Turn generator engine OFF and let it cool at
least 2
minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in
tank. · Fill or drain fuel tank outdoors. · DO NOT overfill tank. Allow space
for fuel expansion. · If fuel spills, wait until it evaporates before starting
engine. · Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and
other ignition sources. · Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently
for cracks or leaks. Replace if necessary. · DO NOT light a cigarette or
smoke.
WHEN STARTING EQUIPMENT · Ensure spark plug, muffler, fuel cap, and air
cleaner are in place. · DO NOT crank engine with spark plug removed.
WHEN OPERATING EQUIPMENT · DO NOT operate this product inside any building,
carport, porch, mobile equipment, marine applications, or enclosure. · DO NOT
tip engine or equipment at angle which causes fuel to spill. · DO NOT stop
engine by moving choke control to “Start” position.
WHEN TRANSPORTING, MOVING OR REPAIRING EQUIPMENT · Transport/move/repair with
fuel tank EMPTY or
with fuel shutoff valve OFF. · DO NOT tip engine or equipment at angle which
causes fuel to spill. · Disconnect spark plug wire.
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN TANK · Store away from furnaces,
stoves, water heaters,
clothes dryers, or other appliances that have pilot light or other ignition
source because they could ignite fuel vapors.
DANGER
Generator voltage could cause electrical shock or burn will result in death or
serious injury.
DANGER
Never use generator in wet or damp locations. Never expose generator to rain,
snow, water spray while in use. Protect generator from all hazardous weather
conditions. Moisture, or ice can cause a short circuit or other malfunction in
the electric circuit. Water contact with a power source if not avoided, will
result in death or serious injury.
Page 04
DANGER
Contact with terminals, bare wires and electrical connections when generator
is running will result in death or serious injury.
DANGER
Fire and electrocution hazard. Do not connect to a building’s electrical
system unless the generator and transfer switch have been properly installed
and the electrical output has been verified by a qualified electrician. The
connection must isolate the generator power from utility power and must comply
with all applicable laws and electrical codes. · Use a ground fault circuit
interrupter (GFCI) in any
damp or highly conductive area, such as metal decking or steel work. · DO NOT
use generator with electrical cords which are worn, frayed, bare or otherwise
damaged. · DO NOT allow unqualified persons or children to operate or service
generator.
WARNING
· It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use
or operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered
land unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined
in Section 4442, maintained in effective working order. Other states or
federal jurisdictions may have similar laws. Contact the original equipment
manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for the
exhaust system installed on this engine.
WARNING
Unintentional sparking could cause fire or electric shock resulting in death
or serious injury.
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR GENERATOR · Disconnect the spark plug
wire from the spark plug
and place the wire where it cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK · Use approved spark plug tester. · DO NOT check
for spark with spark plug removed.
Exhaust heat/gases could ignite combustibles, structures or damage fuel tank
causing a fire, resulting in death or serious injury. Contact with muffler
area could cause burns resulting in serious injury.
WARNING
When operating machine, do not touch hot surfaces. Keep machine away from
combustibles during use. Hot surfaces could result in severe burns or fire.
· Allow equipment to cool before touching. · Replacement parts must be the
same and installed
in the same position as the original parts.
WARNING
Starter and other rotating parts could entangle hands, hair, clothing, or
accessories. Keep away from rotating parts, failure to do so could result in
death or serious injury.
· DO NOT wear loose clothing, jewelry or anything that could be caught in the
starter or other rotating parts.
CAUTION
Excessively high operating speeds could result in minor injury. Excessively
low operating speeds impose a heavy load.
Page 05
· DO NOT tamper with governor spring, links or other parts to increase engine
speed. Generator supplies correct rated frequency and voltage when running at
governed speed.
· DO NOT modify generator in any way.
NOTICE
Exceeding generators wattage/amperage capacity could damage generator and/or
electrical devices connected to it. · DO NOT exceed the generator’s wattage
amperage
capacity. · Start generator and let engine stabilize before
connecting electrical loads. · Connect electrical loads in OFF position, then
turn
ON for operation. · Turn electrical loads OFF and disconnect from
generator before stopping generator.
WARNING
Medical and Life Support Uses. · In case of emergency, call 911 immediately. ·
NEVER use this product to power life support
devices or life support appliances. · NEVER use this product to power medical
devices
or medical appliances. · Inform your electricity provider immediately if you
or anyone in your household depends on electrical equipment to live. · Inform
your electrical provider immediately if a loss of power would cause you or
anyone in your household to experience a medical emergency.
NOTICE
Improper treatment of generator could damage it and shorten its life. · Use
generator only for intended uses. · If you have questions about intended use,
ask
dealer or contact local service center. · Operate generator only on level
surfaces. · DO NOT expose generator to excessive moisture,
dust, dirt, or corrosive vapors. · DO NOT insert any objects through cooling
slots. · If connected devices overheat, turn them off and
disconnect them from generator. · Shut off generator if:
-Electrical output is lost. -Equipment sparks, smokes, or emits flames. -Unit vibrates excessively.
Page 06
UNPACKING THE GENERATOR
· Open carton completly. Remove and verify carton
content prior to assembly. Your generator ships
3
with following items.
· Call our customer service at 1-855-888-3598 with
2
the unit model and serial number for any missing
item.
· Record model, serial number, and date of purchase
4
on front cover of this munual for your own record.
1
Parts Included
6
8
Your gasoline powered generator ships with the
following parts: 7
NO. Item Description
Qty
1 Wheels (9.0″ Flat Free)
2
2 Axle Pin
2
5
3 Flat Washer
2
4 Cotter Pin
2
5 Flange Bolt M8x16
2
6 Flange Lock Nut M8
2
7 Support Leg with Vibraion Mounts
1
8 Spark Plug Wrench 9 Oil Bottle (1.0L)
1
9
1
10
11
10 Owner’s Manual
1
11 Quick Start Guide
1
12
12 12V DC Battery Charging Cable
1
ASSEMBLY
Your generator requires some assembly prior to usage.
CAUTION
Call our customer service at 1-855-888-3598 for any assembly issues or concerns. Please have model and serial number available.
Assembly the generator will require lifting the unit. Always have assistance
when lifting the generaotor.
WARNING
Do not plug in or turn on the generator until it is fully assembled according
to the instructions. Failure to completely understand manual and product could
result in death or serius injury.
Install the Wheel Kit
NOTE: The wheels are not intended for over-the-road use. 1 – place generator
on a flat surface. 2 – Tip the generator on a piece of cardboard or
other soft material to protect the frame paint and prevent the generator from
sliding.
Page 07
ASSEMBLY
3 – Slide axle pin (A) through the wheel (B), flat washer (C) and generator
frame axles hole (D).
4 – Secure everything with cotter pin (E). Repeat on opposite side.
EDC
B
A
Install the Support Leg 5 – Insert bolts (F) throught the support leg (G) and
holes on the generator frame as shown. 6 – Tighten bolts (F) and nuts (H) to
the frame.
H
CB D A
IMPORTANT: Before operating the generator the shock-absorbing seat (K) must be adjusted for clearance. Loosen the lock nut (L) and adjust the shock absorbing seat (K) so there is about 3-4mm gap between the top of the seat and the bottpm of the alternator bracket (M). Re-tighten the lock nut after adjustment.
M
L
K
G
F M
NOTE:
Handle already is assembled on the unit.
L
Battery Cable Connection
NOTE: The generator comes equipped with the positive cable (A) (with red boot)
already attached. 1. Verify the positive (+) battery cable (A) with red
boot is securely tightened to the positive (+) battery post. Make sure boot is
over battery post. 2. Remove bolt (B) (M6x12) and nut (C) from battery
negative (-) post. 3. Locate negative (-) battery cable (D) with black boot
and attach to the negative (-) battery post. Tight the cable with bolt (B) and
nut (C). Cover the post with black boot.
Page 08
3-4mm K
CONTROLS AND FEATURES
1
2
3
45
67
8
9 10
11
12
13 14
15 16
17 18 19
1 – Choke Lever 2 – Control Panel 3 – Frame 4 – Fuel Tank 5 – Fuel Cap 6 – Fuel Gauge 7 – Spark Plug 8 – Air Filter 9 – Recoil Starter 10 – Engine
11 – Oil Filler Cap/Dipstick 12 – Battery 13 – Handle 14 – Alternator Cover 15 – Support Leg 16 – Muffler/Spark Arrester 17 – Carbon Canister 18 – Carburator 19 – Wheel
Page 09
CONTROL PANEL FEATURES
12
3
45
6
7
7
7
77
8
9
9
10
11
1. Engine Control Switch: Flip the switch to the “ON (l)” position and pull
the recoil starter to start the generator. Turn to the “OFF (O)” position to
turn off the generator.
2. Low Oil Indicator: The Light will be illuminated when the engine oil level
is low. Add oil.
3. Hour Meter: Displays and records how many hours your generator has run (up
to 9,999.9).
4.12V DC,Outlet (Automotive): Provides 12 volt DC power up to 8.3 amps.
5. Circuit Breaker(DC): Protects the generator against electrical overloads.
6. Main Circuit Breaker: The maincircuit breaker controls total output ofall
outlets to protect the generator from overload or short circuit.
7. Circuit Breaker(AC): Protects the generator against electrical overloads.
8. Ground Terminal: The ground terminal is used to ground the generator.
9. 120V AC, 20A Duplex, Single Phase, 60 Hz Outlets (NEMA 5-20R): Each outlet
is capable of carrying a maximum of 20 Amp on a single outlet or a combination
of both outlets.
10. 120V AC, 30A Twist Lock outlet, single phase, 60 Hz Outlet (NEMA L5-30R):
This receptacle can provide 120 volt output up to 30 amps.
11. 120/240V AC, 30A Twist Lock, Single Phase, 60 Hz Outlet (NEMA L14-30R):
This outlet can supply either 120 Volt or 240 Volt output.
NOTE: Total power drawn from all outlets must not exceed the nameplate rating. Page 10
SPECIFICATIONS
Generator Specifications
Model Starting Watts Running Watts Rated AC Voltage Rated DC Voltage Rated
Frequency Phase Grounding System (AC) Engine Type Engine Displacement Starting
System Low Oil Shutdown Oil Type Oil Capacity Spark Plug OEM Type Spark Plug
Replacement Type Spark Plug Gap Valve Intake Clearance Valve Exhaust Clearance
Voltage Regulation System Alternator Excitement System Total Harmonic
Distortion (THD) Fuel Tank Capacity Fuel Type Maximun Ambient Temperature
Battery Spec Certifications
AP10000E (10001-03269-00) 10000W 8000W 120/240V 12V 60HZ Single
Neutral Bonded to Frame Single Cylinder, 4-Stroke OHV Air Cooled
420cc Recoil/Electric
Yes 10W-30 33.8 fl.oz (1.0L) F7RTC NGK BPR7ES or Champion RN9YC
0.028~0.031inch (0.7~0.8mm) 0.004~0.006inch (0.1~0.15mm) 0.006~0.008inch
(0.15~0.2mm)
AVR Brushed Standard 10.5Gal (40L) Gasoline 104°F (40°C) 12V, 12Ah EPA-CARB
Compliant
NOTICE
This product is designed and rated for continuous operation at ambient
temperatures up to 104°F(40°C). If needed, this product can be operated at
temperatures ranging from 5°F(15°C) – 122°F(50°C) for short periods. If the
product is exposed to temperatures outside of this range during storage, it
should be brought back within this range before operation. This product must
always be operated outdoors in awell-ventilated area and far away from doors,
windows, and other vents. Maximum wattage and current are subject to and
limited by such factors as fuel BTU content, ambient temperature, altitude,
engine conditions, etc. Maximum power decreases about 3.5% for each 1,000 feet
above sea level, and will also decrease about 1% for each 10°F(6°C) above
60°F( 16°C) ambient temperature.
Page 11
Add Engine Oil
We recommend using SAE 10W-30 APISJ oil for best performance. Other high-
quality detergent oils (APISJ or higher) are acceptable. Do not use special
additives. Ambient temperature determines the proper oil viscosity for the
engine. Use the chart to select the proper oil for the outdoor temperature
range expected.
NOTICE
Do not attempt to crank or start the engine before it has been properly filled
with the recommended type and amount of oil. Damage due to operation with no
oil will void your warranty.
3FDPNNFOEFE&OHJOF0JM5ZQF
8
8
8
8’VMM4ZOUIFUJD
°F
°C
“NCJFOUUFNQFSBUVSF
1. Place generator on a flat, level surface. 2. Clean area around oil fill
and remove yellow oil fill
cap/dipstick (A). 3. Wipe dipstick clean. 4. Using oil funnel, slowly pour
contents of provided
oil bottle into oil filler neck (B) to the “H” mark on dipstick. Be careful do
not overfill. Overfilling with oil could cause the engine to not start or hard
starting. 5. Replace oil fill cap/dipstick (A) and fully tighten. 6. Oil level
should be checked prior to each use or at least every 8 hours of operation.
Keep oil level maintained.
NOTICE
We consider the first 5 hours of run time to be the break-in period for the
unit. During the break in period stay at or below 50% of the running watt
rating and vary the load occasionally to allow stator windings to heat and
cool. Adjusting the load will also cause engine speed to vary and help seat
piston rings.
Low Oil Shutdown The unit is equipped with a low oil shutdown. If the oil
level becomes lower than required, the sensor will activate a warning device
or stop the engine. If generator shuts off and the oil level is within
specifications, check to see if generator is sitting at an angle that forces
oil to shift. Place on an even surface to correct this. If engine fails to
start, the oil level may not be sufficient to deactivate low oil level switch.
Make sure the sump is completely full of oil.
Add Fuel
DANGER
Fuel and its vapor are extremely flammable and explosive. Add fuel in a well
ventilated area. Keep sparks, open flames and other ignition sources away.
Failure to do so will result in death and serious injury.
DANGER
Do not overfill tank. Allow space for fuel expansion. If fuel spills wait until it evaporates before starting engine. Failure to do so will result in death and serious injury.
A
H
L
B
The engine is equipped with a low oil shut-off and will stop when the oil level in the crankcase falls below the threshold level.
Fuel must meet these requirements: · Clean, fresh, unleaded gasoline. · Use
regular UNLEADED gasoline with the generator
engine with a minimum 87 octane / 87 AKI (91 RON). Do not use E85 or E15. For
high altitude use, see “Operation at High Altitude”.
Page 12
· DO NOT mix oil in gasoline. · DO NOT modify engine to run on alternate fuels.
WHEN ADDING FUEL · Fill fuel tank outdoors. · DO NOT overfill tank. Allow
space for fuel
expansion. If the tank is overfilled, fuel can overflow onto a hot engine and
cause fire or explosion. · If fuel spills, wait until it evaporates before
starting engine. · Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights,
heat, and other ignition sources. · Check fuel lines, tank, cap and fittings
frequently for cracks or leaks. Replace if necessary. · DO NOT light a
cigarette or smoke when filling the fuel tank.
A
B
Operation at High Altitude
At altitudes over 5,000 feet(1524 meters), a minimum 85 octane gasoline is
acceptable. Engine power and generator output will be reduced approximately
3.5% for every 1000 feet (305 m) of elevation above sea level. High altitude
may cause hard starting, increased fuel consumption and spark plug fouling. To
operate at high altitudes A-iPower can provide a high altitude carburetor main
jet. The alternative main jet and installation instructions can be obtained by
contacting Customer Support.
NOTICE
Operation using an alternative main jet at elevations lower than the
recommended minimum altitude can damage the engine. For operation at lower
elevations, the standard main jet supplied must be used. Operating the engine
with the wrong main jet may increase exhaust emissions, fuel consumption and
reduce performance.
1. Remove the fuel cap (A) slowly. 2. Slowly add unleaded fuel to fuel tank.
Be careful
not to fill above the red fuel level indicator (B). This allows adequate space
for fuel expansion. 3. Install fuel cap and let any spilled fuel evaporate
before starting engine .
NOTICE
It is important to prevent gum deposits from forming in fuel system parts such
as the carburetor, fuel hose or tank during storage. Alcohol-blended fuels
(called gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture, which leads to
separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the
fuel system of an engine while in storage. To avoid engine problems, the fuel
system should be emptied before storage of 30 days or longer. See the “Long
Term Storage” section. Never use engine or carburetor cleaner products in the
fuel tank as permanent damage may occur.
Grounding
WARNING
Shock hazard. Failure to properly ground the generator can result in electric
shock.
The national electrical requires your generator must be connected properly to
an appropriate ground to help prevent electric shock. The generator has a
system ground that connects the generator frame components to the ground
terminals on the AC output receptacles. There may be Federal or State
regulations, local codes, or ordinances that apply to the intended use of the
generator. Consult a qualified electrician, electrical inspector, or the local
agency having jurisdiction. This generator is not intended to be used at a
construction site or similar activity as defined by NFPA 70-2020 (NEC) section
590.6.
Connecting to a Building’s Electrical System
Connections to your home’s electrical system must use a listed transfer switch
installed by a licensed electrician. The connection must isolate the generator
power from the utility power and comply with all applicable laws and
electrical codes.
Page 13
OPERATION
Generator Location
WARNING
Make sure you review each warning in order to prevent fire hazard.
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains
carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell.
NEVER use inside a home or garage, Only use OUTSIDE and far away EVEN IF doors
and windows are open. from windows, doors and vents.
Avoid other generator hazards. READ MANUAL BEFORE USE.
Install UL1449, CSA-listed, plug-in surge suppressors on the outlets feeding
your sensitive equipment. Surge suppressors come in single- or multi-outlet
styles. They’re designed to protect against virtually all short-duration
voltage fluctuations.
Starting the Generator
1. Before starting the generator, check for loose or missing parts and for
any damage which may have occurred during shipment.
2. Check oil level and fuel.
DANGER
Never use generator in wet or damp locations. Never expose generator to rain,
snow, water spray or standing water while in use. Protect generator from all
hazardous weather conditions. Moisture, or ice can cause a short circuit or
other malfunction in the electric circuit. Water contact with a power source
if not avoided, will result in death or serious injury.
· Keep area clear of inflammables or other hazardous materials.
· Select a site that is dry, well ventilated and protected from the weather.
· Keep exhaust pipe clear of foreign objects. · Keep generator away from open
flame. · Keep generator on a stable and level surface. · Do not block
generator air vents with paper or
other material.
Surge Protection
Electronic devices, including computers and many programmable appliances use
components that are designed to operate within a narrow voltage range and may
be affected by momentary voltage fluctuations. While there is no way to
prevent voltage fluctuations, you can take steps to protect sensitive
electronic equipment.
3. Disconnect all electrical loads from the generator. Never start or stop
the generator with electrical devices plugged in or turned on.
4. Turn the fuel valve to the “ON” position.
ON 5. Move the choke lever to the “START” position.
START
Page 14
6. Starting the Generator (Electric / Recoil start) 6-1. Electric start Press
and hold switch on the “START”(II) position. Engine will crank and attempts to
start. When the engine starts, release the switch to the “ON” (I) position.
START ON
6-2. Recoil start Flip the engine switch to the “ON”(l) position. Pull the
starter cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly. ON
7. Do not over-choke. As soon as engine starts and warms up, move the choke
lever to the “RUN” position.
RUN
8. Allow generator to run at no load for few minutes upon each initial start-
up to permit engine and generator to stablize.
When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and then pull
rapidly to avoid kickback.
NOTE: Keep choke lever in “START” position for only 1 pull of the recoil
starter. After first pull, move choke lever to the “RUN” position for up to
the next 3 pulls of the recoil starter. Too much choke leads to sparkplug
fouling/engine flooding due to the lack of incoming air. This will cause the
engine not to start. If engine starts after 3 pulls but fails to run. Or if
unit shuts down during operation, make sure unit is on a level surface and
check for proper oil level in crankcase. This unit may be equipped with a low
oil protection device. If so, oil must be at proper level for engine to start.
Connecting Electrical Loads
This unit has been pretested and adjusted to handle its full capacity. Before
starting the generator, disconnect all loads. Apply load only after generator
is running. Voltage is regulated via the engine speed adjusted at the factory
for correct output. Re-adjusting will void warranty.
NOTE: When applying a load, do not exceed the maximum wattage rating of the
generator when using one or more receptacles. Also, do not exceed the amperage
rating of any one receptacle. Do not apply heavy electrical load during break-
in period (the first five hours of operations). 1. Let engine stabilize and
warm up for a few minutes
after starting. 2. Ensure circuit breaker on control panel is in on
position. 3. Plug in and turn on the desired 120 or 240 Volt
AC, single phase, 60Hz electrical loads. It is better to attach the item with
largest load first.
WARNING
Starter cord kickback (rapid retraction) will pull hand and arm toward engine
faster than you can let go which could cause broken bones, fractures, bruises,
or sprains resulting in serious injury.
Page 15
Stopping the Engine 1. Turn off and remove entire electrical loads.
Never start or stop the generator with electrical devices plugged in or turned
on. Let the generator run at no-load for two minutes to stabilize internal
temperatures of the engine and generator.
2. Press the engine switch to the “OFF”(O) position. Do not leave the
generator until it has completely stopped.
NOTE: Always ensure that the fuel valve is in the “OFF” position when the
engine is not in use. If the engine will not be used for a period of two weeks
or longer, please see the Storage section for proper engine and fuel storage.
Low Oil Shutdown
If the engine oil drops below a preset level, an oil switch will stop the
engine. Check oil level with dipstick. If oil level is between LOW and HIGH
mark on dipstick: 1. DO NOT try to restart the engine. 2. Contact an
Authorized Service Dealer. 3. DO NOT operate engine until oil level is
corrected. If oil level is below LOW mark on dipstick: 1. Add oil to bring
level to HIGH mark. 2. Restart engine and if the engine stops again a low
oil condition may still exist. DO NOT try to restart the engine. 3. Contact
Customer Service. 4. DO NOT operate engine until oil level is corrected.
OFF 3. Turn the fuel valve to the “OFF”(O) position.
OFF
WARNING
Do Not Overload Generator
Overloading a generator in excess of its rated wattage capacity can result in
damage to the generator and to connected electrical devices. To prolong the
life of your generator and attached devices, follow these steps to add
electrical load: 1. Start the generator with no electrical load attached. 2.
Allow the engine to run for several minutes to
stabilize. 3. Plug in and turn on the first item. It is best to
attach the item with the largest load first. 4. Allow the engine to stabilize.
5. Plug in and turn on the next item. 6. Allow the engine to stabilize. 7.
Repeat steps 5-6 for each additional item.
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive which could cause
burns, fire or explosion resulting in death or serious injury. DO NOT stop
engine by moving choke control to “START” position.
Page 16
MAINTENANCE AND STORAGE
MAINTENANCE SCHEDULE
Regular Maintenance will improve the performance and extend the life of your
generator. Follow maintenance schedule intervals whichever occurs first
according to use.
NOTE: Adverse conditions will require more frequent services.
NOTE: Maintenance should be performed more frequently when generator is used in dusty areas. When generator has exceeded the maximum figures specified in the table, maintenance should still be cycled according tothe intervals of time or hours stated herein.
Walk-Around Inspection Before starting the engine perform a visual inspection
of the unit. Look for: · Proper engine oil level · Proper fuel level · Fluid
leaks · Loose clamps and bolts · Cracked fuel line · Loose or frayed wiring ·
Built up debris
Before Each Use
Check engine oil level Walk-around inspection
First 5 Hours (Break-In)
Change engine oil
First 25 Hours or First Month
Change engine oil
Every 100 Hours or 6 Months
Change engine oil Clean Air Filter
Inspect/Adjust/Replace Spark plug Inspect/Clean/Replace Spark Arrester
Every 200 Hours or 12 Months
Replace Air filter Replace Spark Plug Inspect/Adjust Valve Clearance*
- To be performed by authorized service center
NOTE: Change oil every month when operating under heavy load or high temperatures. Clean the air filter more often under dirty or dusty operating conditions. Replace air filter if they cannot be adequately cleaned.
General Recommendations
Regular maintenance will improve the performance and extend the life of the
generator. See any authorized dealer for service. The generator’s warranty
does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence.
To receive full value from the warranty, the operator must maintain the
generator as instructed in this manual. Some adjustments will need to be made
periodically to properly maintain your generator. All service and adjustments
should be made at least once each season. Follow the requirements in the
Maintenanc Shedule chart above.
ENGINE MAINTENANCE
To prevent accidental starting, remove and ground spark plug wire before
performing any service.
Engine Oil Level Check
CAUTION
Avoid skin contact with engine oil. Wear protective clothing and equipment.
Wash all exposed skin with soap and water.
NOTICE
Always use the specified engine oil. Failure to use the specified engine oil
can cause accelerated wear and/or shorten the life of the engine.
When using the generator under extreme, dirty, dusty conditions or in
extremely hot weather, change the oil more frequently. Ambient air temperature
will affect engine oil performance. Change the type of engine oil used based
on weather conditions.
Page 17
3FDPNNFOEFE&OHJOF0JM5ZQF
8
8
8
8’VMM4ZOUIFUJD
°F
°C
“NCJFOUUFNQFSBUVSF
Check the engine oil level before each use or every 8 hours of operation. 1.
Place the generator on a level surface and allow
the engine to cool for several minutes. 2. With a damp rag, clean around the
oil dipstick. 3. Remove the oil dipstick (A). 4. Wipe the dipstick clean, then
screw dipstick into
filler neck (B). Remove the dipstick and verify that the oil level is within
safe operating range. 5. If low, add recommended engine oil incrementally and
recheck until the level is between the L and H marks on the dipstick. DO NOT
overfill. If over the full mark on the dipstick, drain the oil to reduce the
oil level to the full mark. 6. Replace the oil dipstick and hand-tighten.
CAUTION
Avoid prolonged or repeated skin contact with used motor oil. 1. Remove the
oil cap (A) and wipe dipstick clean. 2. Place a container underneath the oil
drain plug to
collect used lubricant as it drains. 3. Unscrew the oil drain plug (C) and
remove. 4. Allow lubricant to drain completely. NOTE: Drain the lubricant
while the engine is still warm but not hot. Warm lubricant will drain quickly
and more completely. 5. Reinstall the oil drain plug (C) and tighten securely.
6. Fill the engine with oil until it reaches the HIGH(H)
level on the oil filler cap. 7. Reinstall the oil cap.
H L
A
C
A B
Safe Operating Range
H L
Change Engine Oil
Change engine oil per maintenance schedule. If you are using your generator
under extremely dirty or dusty conditions, or in extremely hot weather, change
the oil more often.
WARNING
Risk of burns. Allow engine to cool before draining oil or coolant. Failure to
do so could result in death of serious injury.
If contaminated or deteriorated oil is used or the quantity of the engine oil
is not sufficient, engine damage will result and its life will be greatly
shortened. Maximum oil capacity: 33.8 fl.oz (1.0L)
Spark Plug Maintenance
The spark plug must be properly gapped and free of deposits in order to ensure
proper engine operation. To check: 1. Remove the spark plug cap (B). 2. Clean
any dirt from around base of spark plug. 3. Remove spark plug (A) using
provided wrench. 4. Inspect spark plug for damage, and clean with a
wire brush before reinstalling. If insulator is cracked or chipped, spark plug
should be replaced. 5. Measure plug gap. The correct gap is 0.028-0.031 in.
(0.7-0.8 mm). To widen gap, if necessary, carefully bend the ground (top)
electrode. To lessen gap, gently tap ground electrode on a hard surface. 6.
Seat spark plug in position; thread in by hand to prevent cross-threading.
Page 18
7. Tighten with wrench to compress washer. If spark plug is new, use 1/2 turn
to compress washer appropriate amount. If reusing old spark plug, use 1/8 to
1/4 turn for proper washer compression. NOTE: An improperly tightened spark
plug will become very hot and could damage the engine.
8. Reinstall the spark plug cap (B).
A
B
A – Spark plug B – Spark plug cap
0.7 – 0.8 mm 0.028 – 0.031 in.
Air Filter Maintenance For proper performance and long life, keep air filter
clean. 1. Turn the knob (A) on the bottom of air the filter
cover to release. Remove cover (B) and set aside. 2. Remove the filter element
(C). 3. If the filter element is dirty, clean with warm,
soapy water. Rinse and let dry. 4. Apply a light coat of engine lubricant to
the
element, then squeeze it out. 5. Replace the element (C) in the air filter
unit. 6. Replace the air filter cover (B) and fasten knob (A).
D C B
Battery Replacement
WARNING
Burn hazard. The battery contains sulfuric acid (electrolyte) which is highly
corrosive and poisonous. Wear protective clothing and eye protection when
working near the battery. Keep children away from the battery.
CAUTION
Battery posts, terminals contain lead and lead compounds. Wash hands after
handling.
1. Remove spark plug wire from the spark plug. 2. Disconnect positive cable
(A) and negative cable
(B) from the battery by removing bolts (M6x12) and nuts (M6) from the negative
and positive battery posts. 3. Loosen and remove bolts (C) (M6x12) on the
battery holding bracket (D). 4. Replace the battery with new battery. Battery
specifications: 12V, 12AH sealed lead acid. LxWxH: 5.93.45.1 inch
(15086130 mm) 5. Reinstall the battery holding bracket (D) and tighten the
bolts (C). 6. Connect the positive cable with red boot first and then connect
the negative cable with black boot. Tighten the bolts and nuts and cover them
with boots. 7. Install the spark plug wire onto the spark plug.
NOTICE
Dispose of the used battery properly according to the guidelines established
by your local or state government.
A
B
A – Knob
B – Air filter cover
A
C – Filter element D – Air filter unit
C D C
Page 19
Cleaning the Spark Arrestor 1. Allow the engine to cool completely before
servicing the spark arrestor. 2. Loosen the screw (A) to be able to remove
clamp
(B) and cover plate (C). 3. Remove the spark arrestor screen (D). 4. Carefully
remove the carbon deposits from the
spark arrestor screen with a wire brush. 5. Replace the spark arrestor if it
is damaged. 6. Position the spark arrestor on the muffler and
attach with the screws removed in step 2.
NOTE: This product is equipped with a spark arrestor that has been evaluated
by the USDA Forest Service; however, product users must comply with Federal,
State, and local fire prevention regulations. Check with appropriate
authorities. Contact customer service or a qualified service center to
purchase a replacement spark arrestor.
B CD A
Intake Valve
Exhaust Valve
Valve Clearance
0.004~0.006 inch 0.1~0.15 mm
0.006~0.008 inch 0.15~0.2 mm
Torque
10-12 N·M
10-12 N·M
NOTICE
Checking and adjusting valve clearance must be done when the engine is cold.
GENERATOR MAINTENANCE
Make certain that the generator is kept clean and stored properly. Only
operate the unit on a flat, level surface in a clean, dry operating
environment. DO NOT expose the unit to extreme conditions, excessive dust,
dirt, moisture or corrosive vapours.
NOTE: DO NOT use a garden hose to clean the generator. Water can enter the
generator through the cooling slots and damage the generator windings. Use a
damp cloth to clean exterior surfaces of the generator. Use a soft bristle
brush to remove dirt and oil. Use an air compressor 25 PSI (172 kPa) to clear
dirt and debris from the generator. Inspect all air vents and cooling slots to
ensure that they are clean and unobstructed.
Valve Clearance
Important: Please contact Authorized Service Center for service assistance.
Proper valve clearance is essential for prolonging the life of the engine.
Check valve clearance per maintenance schedule.
STORAGE It is recommended to start and run the generator for 30 minutes, every
30 days. If this is not possible, refer to below short term and long term
storage.
Short Term Storage
Fill the tank with fresh gasoline and add gasoline stabilizer. Drain the
carburetor float bowl. 1 – Add a properly formulated FUEL STABILIZER to
the tank if it is not already added. 2 – Run the engine for 10-15 minutes to
circulate
stabilizer throughout fuel system. 3 – Allow the generator to cool a minimum
of 30
minutes and then drain the carburetor float bowl. 4 – Clean the generator and
store in a cool, dry and
well ventilated area out of direct sunlight.
Page 20
Long Term Storage (over one year)
For long term storage, the gasoline tank and carburetor must be drained of
gasoline. 1 – After engine cools down, remove all gasoline
from the fuel tank using non-conductive siphon. 2 – To remove the remaining
gasoline in fuel system:
a-Keep the fuel valve open and run the engine until it stops from lack of
fuel.
Or b-Keep the fuel valve open and drain carburetor
float bowl. 3 – Change the engine oil. 4 – Remove the spark plug. 5 – Pour
tablespoon( 5-10cc) of clean engine oil into
cylinder. 6 – Pull starter recoil several times to distribute oil in
cylinder. 7 – Install spark plug. 8 – Pull recoil slowly until resistance is
felt. This
close valves so moisture cannot enter engine cylinder. Gently release recoil.
9 – Clean the generator and store in a cool, dry and well ventilated area out
of direct sunlight.
DRAINING THE FLOAT BOWL
1. Turn the fuel tank valve to the OFF position. 2. Locate the drain screw on
the bottom of the
carburetor float bowl. 3. Place an appropriate gasoline container under the
drain screw to catch the drained fuel. 4. Loosen the float bowl drain screw
and allow the
fuel to drain. Tighten the float bowl drain screw.
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely flammable and explosive.
Store fuel in a well ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to do
so will result in death or serious injury.
WARNING
Risk of Fire. Verify machine has properly cooled before installing cover and
storing machine. Hot surfaces could result in fire.
Float bowl Drain screw
Page 21
TROUBLE SHOOTING
PROBLEM Engine is running, but no AC output is available.
Engine runs well at no-load, but “bogs down” when loads is connected.
Engine will not start; starts and runs rough or shuts down when running.
POSSIBLE CAUSE
1. AC Circuit breaker is open. 2. Fault in generator. 3. Poor connection or
defective cord set. 4. Connected device is bad. 5. GFCI outlet is open (if
equipped)
SOLUTION
1. Check AC load and reset circuit breaker. 2. Contact customer service or
authorized service center. 3. Check and repair. 4. Connect another device that
is in good condition. 5. Correct ground fault and press reset button on GFCI
outlet.
1. Short circuit in a connected load. 2. Engine speed is too slow. 3. Generator is overloaded. 4. Shorted generator circuit. 5. Clogged or dirty fuel filter. 6. Connected device is bad.
1. Disconnect shorted electrical load. 2. Contact customer service or authorized service center. 3. Reduce load. 4. Contact customer service or authorized service center. 5. Clean or replace fuel filter. 6. Connect another device that is in good condition.
1. Engine switch set to OFF (O) position. 2. Fuel valve is in OFF (O) position. 3. Low oil level. 4. Dirty air filter. 5. Out of fuel. 6. Stale fuel. 7. Spark plug wire not connected to spark plug. 8. Bad spark plug. 9. Water in fuel. 10. Flooded. 11. Excessively rich fuel mixture. 12. Intake valve stuck open or closed. 13. Engine has lost compression. 14. Clogged or dirty fuel filter. 15. Clogged or dirty spark arrester screen. 16. Battery drained. 17. Battery cable connections are loose.
1. Set engine switch to ON (l) position. 2. Move fuel valve to ON (l)
position. 3. Fill crankcase to proper level or place generator on
level surface. 4. Clean or replace air cleaner. 5. Fill fuel tank. 6. Drain
fuel tank and carburetor; fill with fresh fuel. 7. Connect wire to spark plug.
8. Replace spark plug. 9. Drain gas tank and carburetor; fill with fresh fuel.
10. Wait 5 minutes and re-crank engine. 11. Contact customer service or
authorized service center. 12. Contact customer service or authorized service
center. 13. Contact customer service or authorized service center. 14. Replace
fuel filter. 15. Clean or replace spark arrester screen. 16. Charge the
battery. Use the recoil handle to start the
generator. 17. Make sure battery cables are securly is connected to
the battery.
Engine lacks power.
1. Load is too high. 2. Dirty air filter. 3. Clogged or dirty fuel filter. 4. Clogged or dirty spark arrester screen. 5. Engine needs to be serviced. 6. Bad fuel.
1. Reduce load. 2. Replace air filter. 3. Clean or replace fuel filter. 4. Clean or replace spark arrester screen. 5. Contact customer service or authorized service center . 6. Drain gas tank and carburetor; fill with fresh fuel.
Engine”hunts”or falters. 1. Carburetor is running too rich or too lean. 2. Clogged or dirty fuel filter. 3. Choke is opened too soon.
1. Contact customer service or authorized service center . 2. Replace fuel filter. 3. Set choke to halfway position until engine runs smootly.
Engine shuts down when running.
1. Out of fuel. 2. Dirty air cleaner. 3. Low oil level.
1. Fill fuel tank. 2. Clean or replace air cleaner. 3. Fill crankcase to
proper level or place generator on
level surface.
Page 22
PARTS DIAGRAM AND PARTS LIST
PARTS DIAGRAM
AP10000E
Page 23
Parts List
NO. Part Number 1 30101-00326-00 2 33082-00171-00 3 20044-00104-00 4 30101-00329-00 5 30101-00113-00 6 30136-00016-00 7 33085-00058-00 8 30101-00090-00 9 30100-00033-00 10 20029-10551-00 10-1 / 10-2 / 10-3 / 10-4 / 11 30136-00012-00 12 30139-00005-00 13 30128-00008-00 14 20260-02343-03 15 33499-00016-00 16 30125-00019-00 17 34032-00017-00 18 30101-00387-00 19 30101-00361-00 20 20249-00082-00 21 20202-00352-00 22 33048-00093-00 23 30139-00036-00 24 30121-00007-00 25 33138-00009-00 26 33138-00017-00 27 20184-00007-00 28 30101-00339-00 29 30101-00407-00 30 30136-00074-00 31 20130-00451-00 32 34024-00002-00 33 34023-00004-00 34 20133-00002-00 35 20114-03797-00
Description
Qty.
NO. Part Number
Hexagon flange bolt M5*12 4
36 30125-00026-00
Alternator tail cover
1
37 34030-00040-00
Regulator
1
38 34030-00039-00
Hex flange bolt M5*16
5
39 34030-00044-00
Hexagon flange bolt M10*310 1
40 30125-00023-00
Flat Washers
1
41 20090-01329-00
Alternator bracket
1
42 34030-00009-00
Hexagon flange bolt M6*200 4
43 33301-00010-00
Hexagon head bolt M5*225 2
44 20196-00122-00
Rotor-stator assembly
1
45 31002-00013-00
Stator
1
46 20217-00038-00
Rotor
1
47 20196-00271-00
Terminal
1
48 20196-00272-00
Carbon brush
1
49 33126-00008-00
Flat Washers
2
50 33580-00035-00
Spring washer
2
51 20135-00283-02
Nylon nut M5
2
52 33015-00012-00
Engine assembly
1
53 30101-00355-00
Air filter bracket
1
54 20014-00117-03
Hexagon flange nut M6
6
55 34030-00079-00
bushing
1
56 30101-00341-00
Hexagon flange bolt M8*32 1
57 33141-00027-00
Hexagon flange bolt M8*25 1
58 34031-00027-00
Supporting parts
1
59 30136-00086-00
Muffler
1
60 34006-00020-00
Muffler gasket
2
61 20134-00024-00
Spring washer
2
62 34023-00197-00
Hex nut M8
2
63 34023-00198-00
Crankcase cover baffle
1
64 34038-00057-00
Dustproof rubber
1
Wire shield
1
Hex flange bolt M6*12
11
Hexagon flange bolt M6*25 6
Fuel tank gasket
4
Fuel tank assembly
1
Clamp
2
Fuel pipe
0.18
Fuel valve
1
Control panel assembly
1
Page 24
Description
Qty.
Hexagon flange nut M10
4
Vibration damping support 2
Vibration damping support A 1
Damping support B
1
Hexagon flange nut M8
6
Rack components
1
Single head bolt shock absorber 1
Plum-shaped spring cushion 1
Harness parts
1
Battery
1
Battery pressure plate
1
Harness parts
1
Harness parts
1
Plug
2
Handle fixing pin
2
Handle tube assembly
1
Handle rubber sleeve
1
Hexagon flange bolt M8*16 2
Bracket parts
1
Damping rubber pad
2
Hex flange bolt M6*16
4
Hubcaps
2
Axle pin
2
Flat Washers
2
Cotter pin
2
Wheel assembly
2
Snorkel
1
Snorkel
1
Carbon canister
1
Circuit Diagram Page 25
CIRCUIT DIAGRAM
Model: AP10000E
Grounding system(AC): Neutral Bonded To Frame
Grounding system(DC): System Floating
$/7(51$725
6WDWRUFRLO : *
([FLWDWLRQFRLO 5RWRU
% : ::
%
*<
/
9’&FRLO
/
$ * |
---|
9 / |
/ |
5 |
%5 |
% $
% % 97) % $
%
%
% $ $
% $ $
$ $ /5 /5
:
5 :
:
5 : :
$ $ :
%%
< < *<
< <
*<
*<
*<
$
5HFWLILHU
12V 9’&$
/RZRLOLQGLFDWRU/(‘
22 22
% 5 %%% <
%U
% %U
:
:
*: %U
)XVH$
%:
<5%
)XHOFXW VROHQRLG
/RZRLO /RZRLO 6SDUN VKXWGRZQ VKXWGRZQ SOXJ
OJQLWLRQ &KDUJLQJ FRLO FRLO
6WDUWHUPRWRU
VZLWFK PRGXOH
%DWWHU
&21752/3$1(/
$
(QJLQHVZLWFK
, ( 67 )6 2)) 21 67$57
(QJLQHVZLWFK : )6 : : : % , %
%: *
67 %: (*
(1*,1(
B:BLACK G:GREEN L:BLUE R:RED Y:YELLOW B/W:BLACK/WHITE R/W:RED/WHITE Br:BROWN Gy:GRAY O:ORANGE W:WHITE P:PINK Y/G:YELLOW/GREEN
WARRANTY
LIMITED WARRANTY
“Consumer Use” – residential household use by a
KEEP YOUR RECEIPT. Proof of purchase will be required to substantiate any warranty claim. WHAT IS COVERED: A-iPower Corp. warrants to the
retail consumer “Commercial Use” – all other use – commercial , business, industrial, or rental purpose
original retail purchaser in the United States of America, or Canada that this product is free of defects in material and workmanship and agrees, at A-iPower Corp’s direction, to either repair, provide replacement parts for, or replace (without charge for parts or labor) any product or component with a material defect for a period of 1 years from the date
How to Obtain Warranty Service
Please call our Customer Service Dept.
1-855-888-3598 or e-mail to
support@a-ipower.com Please have necessary information available – Model
Number, Serial Number, Proof of Purchase
of purchase, except as limited below. Warranty service and replacement parts are warranted only for the duration of the warranty on the original product. All replaced parts or products become a property of A-iPower Corp. This product is also covered by an Emissions Control System Warranty which is separate from and in addition to the warranty.
DO NOT RETURN THE PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE
A-iPower Customer Service Dept will assist with all product related questions
and will help troubleshoot issues and will send any replacement parts as
necessary while product is within the warranty period at no charge. If the
issue cannot be resolved then A-iPower Customer Service Dept at its discretion
WARRANTY
A-iPower Limited Warranty 1 Years Residential and 1 Year Commercial 1 year
Residential warranty applies as follow: 1st year Parts & Labor
determine and authorize diagnosis and repair through one of its authorized Service Centers. A-iPower Corp at its discretion may choose to provide replace of part, component, or product. Service or replacement of parts at any unauthorized repair facility without prior authorization will not be
Thank you for choosing A-iPower products. To
covered by this warranty.
ensure proper registration of your product warranty, please submit your
warranty registration along with proof of purchase within 10 days of the date
of purchase, this can be done by a) Completing the Warranty Registration form
at the
back of this manual and mailing to: A-IPOWER CORP 10887 COMMERCE WAY UNIT A
FONTANA CA 92337 USA b) Visit us at www.a-ipower.com and click the product
registration icon
Warranty Exclusions
This warranty does not cover the following: Regular wear and maintenance –
this warranty will not cover repair when normal use has exhausted the lifetime
of a part(s) or engine. Installation and Maintenance – this warranty does not
cover improper or unauthorized assembly, alteration, modification or any other
damage resulting from misuse or neglect. Normal maintenance parts – this
warranty does not cover spark plugs, air filters, adjustments, or other
Warranty Term
related service due to obstructions and other build
A-iPower will provide warranty for any of its products purchased through any authorized AiPower dealer in North America to the original purchaser and will be warranted against defects in material or workmanship for a period of one (1) years for Consumer use from date of purchase, subject to exclusions noted herein. Commercial and Rental applications are warranted for a period of one (1) year from date of purchase.
ups resulting from improper maintenance. Additional exclusions – this warranty does not cover wearable parts such as filers, spark plugs, o-rings, batteries etc. It does not cover any cosmetic defects such as scratches to paint, decals etc. It does not cover any damage resulting from use of non-original manufacturer’s parts, use of aftermarket parts. It does not cover any failures due to acts of God and
Page 26
other force majeure events beyond the control of the manufacturer.
Warranty limits and Implications and Consequential Damages A-iPower is not
obligated to cover any loss of time, use of product, freight cost, or any
other incidental or consequential claim from the use of this product. This
warranty is in Lieu of all other warranties, express or implied. This warranty
gives you specific legal rights which vary from state to state.
MERCHANDISE RETURN GUIDELINES · All products must be returned in original or
equivalent packaging. Improperly packaged returns will not be accepted. · Must
have adequate packing for transportation. · Federal Law requires that all
machines that utilize gasoline, oil, or other flammable liquids must be
drained Completely & Thoroughly prior to shipment. · Gas caps and oil plugs
must be left off for 24 hours prior to shipping. Please note: liability for
this violation of the law resides with the sender of the shipment. · Return to
address provided in return authorization, using the parcel service required.
Units returned without authorization will not be honored. · Please Note:
Refunds will not be granted for items that have been modified or damaged by
abuse or usage not in accordance with product instructions.
Page 27
Fontana, CA 92337 USA Phone:
1-855-888-3598 support@a-ipower.com
www.a-ipower.com
A-iPOWER WARRANTY REGISTRATION FORM
Register your product by emailing this form to support@a-ipower.com or
register on-line at: www.a-ipower.com.
Registering your product is important , it provides the following protections:
1. You have record of product purchased 2. Customer Service can Better serve
you for Warranty related issues 3.
Customer Information:
Product Information:
Name: Phone: E-mail: __ Address: City, State: __ Zip code: ___ Purchase Date:
Serial #
Model #
The serial No. can be found on the engine. PLEASE NOTE: Your product cannot be
registered without model & serial numbers.
1.THE PRODUCT WAS PURCHASED FOR: A. Residential cleaning
2.THIS PRODUCT IS A: (select one)
B. Other ____
A. First time purchase
B. Replacement
3.HOW DID YOU FIRST LEARN OF THIS PRODUCT: (select one)
A. Radio B. Store Display C. Contractor D. Trade Show
G. Direct Mail H. From Friend/Relative/Neighbor I. Internet J. Other
4. PLEASE RATE THE
Completly
Not at all
FOLLOWING:
5
4
3
2
1
Product Value for Price Paid
Performance
Features
Product Appearance
Warranty
Ease of Maintenance
Noise Level
5 . HOW LIKELY ARE YOU TO RECOMMEND A-iPOWER TO FAMILY OR FRIENDS?
Extremely
Not Likely
Likely
at all
5
4
3
2
1
Privacy Statement: A-ipower is committed to respecting your privacy and to complying with the regulations regarding the protection of personal data. The survey data we collect is for the purposes of marketing or product support and demographic information about the entire audience registering their products.
Fontana, CA 92337 USA Phone:
1-855-888-3598 support@a-ipower.com
www.a-ipower.com
GENERADOR PORTÁTIL
Manual del Propietario
INO LO DEVUELVA A LA TIENDA! LLÁMENOS PRIMERO AL
1-855-888-3598 PARA PEDIR APOYO
Modelo: Número de Serie: Fecha de Compra:
P/N: 32082-00000-00
AP10000E REV00
*8$5′(¬(67(¬0$18$/¬3$5$¬)8785$6¬5()(5(1&,$6
Tabla de Contenido
Introducción………………………………………1 Mantenimiento Y Almacenamiento……..20
Seguridad………………………………………….1
Programa de Mantenimiento…………….. 20
Precauciones Generales de Seguridad….. 2
Mantenimiento del Motor…………………. 20
Desembalaje del Generador………………….8
Verificación del Nivel de Aceite del
Piezas Incluidas…………………………………8
Motor…………………………………………… 20
Montaje…………………………………………….8
Cambio de Aceite del Motor……………… 21
Instalar el Kit de Ruedas………………………8
Mantenimiento de la Bujía…………………21
Instalar la Pata de Apoyo……………………..9
Mantenimiento del Filtro de Aire………… 22
Conexión del Cable de Batería……………….9
Limpiar el Parachispas……………………..22
Controles Y Funciones……………………….10
Holgura de la Válvula………………………. 23
Controles Y Funciones……………………….11
Mantenimiento del Generador…………….23
Especificaciones……………………………… 12
Almacenamiento……………………………..24
Añadir Aceite del Motor………………………13 Resolución de Problemas………………….25
Apagado por Bajo Nivel de Aceite………..13 Diagrama de Piezas Y Lista de Piezas… 26
Añadir Combustible…………………………..13 Diagrama de Piezas………………………….26
Funcionamiento a Gran Altitud…………….14 Lista de Piezas……………………………….. 27
Puesta a Tierra…………………………………15 Diagrama de Circuitos……………………… 28
Conexión al Sistema Eléctrico de un
Garantía……………………………………….. 29
Edificio……………………………………………15
Operación………………………………………..16
Ubicación del Generador…………………….16
Protección contra Sobrevoltaje……………16
Arrancar el Generador………………………..16
Conexión de Cargas Eléctricas…………….17
Detener el Motor……………………………….18
Apagado por Bajo Nivel de Aceite………..18
No Sobrecargue el Generador……………..19
INTRODUCCIÓN
Lea Este Manual Completamente
ADVERTENCIA
Lea y entienda el manual por completo antes de utilizar el producto. El no
entender completamente el manual y el producto podría resultar en la muerte o
graves lesiones.
Si no se entiende alguna sección de este manual, póngase en contacto con el
Servicio al Cliente al 1-855-888-3598,
o www.a-ipower.com para conocer los procedimientos de arranque, operación y
revisión. El propietario es responsable del mantenimiento adecuado y uso
seguro de la unidad. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES para futuras referencias. Este
manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la
colocación, la operación y el mantenimiento de la unidad y sus componentes.
Siempre proporcione este manual a cualquier individuo que utilizará esta
unidad.
La información contenida en este manual es precisa basándose en los productos
fabricados en el momento de la publicación. El fabricante se reserva el
derecho de realizar actualizaciones técnicas, correcciones y revisiones de
productos en cualquier momento sin previo aviso.
ADVERTENCIA
La operación, la revisión y el mantenimiento de este equipo pueden exponerle a
productos químicos incluidos los gases de escape del motor, el monóxido de
carbono, los ftalatos y el plomo que, conforme al estado de California,
producen cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para
minimizar la exposición, evite respirar gases de escape y use guantes o lávese
las manos con frecuencia al revisar este equipo. Para más información, visite
www.P65warnings.ca.gov.
SEGURIDAD
En este manual se emplean las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y
AVISO para resaltar información importante. Asegúrese de que el significado de
esta información de seguridad se conozca por todos los que operan, efectúan
mantenimientos en o se encuentran cerca del generador.
Este símbolo de alerta de seguridad aparece con la mayoría de las indicaciones
de seguridad. Significa atención, ¡manténgase alerta, su seguridad está
involucrada! Lea y obedezca el mensaje que sigue al símbolo de alerta de
seguridad. El fabricante no puede prever todas y cada una de las
circunstancias posibles en las que se podría presentar un peligro. Por lo
tanto, las advertencias en este manual y las etiquetas y calcomanías colocadas
en la unidad no todas están incluidas. Si utiliza un procedimiento, un método
de trabajo o una técnica operativa que no sea específicamente recomendado por
el fabricante, debe asegurar que sea seguro para usted y para los demás.
También tendrá que garantizar que el procedimiento, el método de trabajo o la
técnica operativa que elija no haga inseguro el generador.
DEFINICIONES Y SÍMBOLOS
PELIGRO
indica un peligro que, si no se evita, resultará en la muerte o graves
lesiones.
ADVERTENCIA
Indica un peligro que, si no se evita, podría resultar en la muerte o graves
lesiones.
PRECAUCIÓN
Indicates a hazard which, if not avoided, could result in minor or moderate
injury.
Página 01
AVISO
Indicates information considered important, but not hazard-related
(e.g.,messages relating to property damage).
Peligro de Asfixia
Peligro de Explosión
Contragolpe
Peligro de Descarga Eléctrica
Superficie Caliente. No Tocar la Superficie. Peligro de Quemaduras
Manual del Operador
Peligro de Incendio
Peligro de Piezas Móviles
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
PELIGRO
El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLE EN POCOS MINUTOS.El escape
contiene monóxido de carbono, un gas venenoso que no se puede ver ni oler.
NUNCA lo utilice en la casa o en áreas Utilícelo sólo AL AIRE LIBRE y
parcialmente cerradas como garajes. lejos de ventanas, puertas y
rejillas de ventilación abiertas. Evite otros peligros del generador. LEA EL
MANUAL ANTES DEL USO.
PELIGRO PELIGRO DE GAS VENENOSO
El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas venenoso que podría
matarle en minutos. NO PUEDE olerlo, verlo ni saborearlo. Incluso si no puede
percibir los gases de escape, todavía podría estar expuesto a monóxido de
carbono.
PELIGRO
El sistema de escape debe ser apropiadamente mantenido. No altere ni modifique
el sistema de escape para hacer que resulte inseguro o que no cumpla con los
códigos y / o normas locales. De no hacerlo, causará la muerte o graves
lesiones.
ADVERTENCIA
El sistema de escape debe ser apropiadamente mantenido. No altere ni modifique
el sistema de escape para hacer que resulte inseguro o que no cumpla con los
códigos y / o normas locales. De no hacerlo, causará la muerte o graves
lesiones. · Opere este producto SOLAMENTE en ambientes externos, lejos de
ventanas, puertas y ductos de ventilación, para reducir el riesgo de que se
acumule gas monóxido de carbono y se pueda dirigir hacia ambientes ocupados.
NO opere este producto dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios de
acceso, cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si usa
ductos de ventilación o abre puertas y ventanas para ventillar. El gas de
monóxido de carbono puede acumularse rápidamente en estos espacios y puede
permanecer durante horas, incluso después de que este producto se haya
apagado. · SIEMPRE coloque este producto a favor del viento y haga que el
escape del motor apunte lejos de los ambientes ocupados. Si empieza a tener
náuseas, sentirse mareado o débil durante el uso del generador, apáguelo y
salga INMEDIATAMENTE a tomar aire fresco. Consulte a su médico. Podría haber
sufrido una intoxicación por monóxido de carbono.
ADVERTENCIA
Si empieza a tener náuseas, sentirse mareado o débil mientras usa el generador
portátil, es posible que haya
Página 02
sufrido una intoxicación por monóxido de carbono. Desplácese inmediatamente a
un lugar con aire fresco y llame al 911 para recibir atención médica de
emergencia. Los altos niveles de CO pueden hacer que las víctimas pierdan el
conocimiento rápidamente antes de que puedan rescatarse a sí mismas. NO
intente apagar el generador antes de desplazarse a un lugar con aire fresco.
Ingresar a un ambiente cerrado donde está o ha estado funcionando un generador
eléctrico puede incrementar el riesgo de intoxicación por CO.
Página 03
USO CORRECTO
Ejemplo de ubicación para reducir el riesgo de intoxicación por monóxido de
carbono
· Utilícelo sólo AL AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y rejillas de
ventilación abiertas. · Escape directo lejos de los espacios ocupados.
EXHAUST (CO)
Escape directo LEJOS de ventanas, puertas y respiraderos.
MANTÉNGASE LEJOS
Utilícelo sólo AL AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y rejillas
de ventilación abiertas.
Detector de CO en áreas
habitadas
USO INCORRECTO
No opere el equipo en ninguna de las siguientes ubicaciones:
· Cerca de cualquier puerta, ventana o respiraderos. · Garaje · Sótano ·
Entrepiso · Áreas habitadas · Ático · Camino de entrada · Pórtico · Vestíbulo
Ático
Áreas habitadas
Áreas habitadas
Garaje
Áreas habitadas
Página 04
ADVERTENCIA
La cuerda retráctil para arranque (retracción rápida) empujará la mano y el
brazo hacia el motor más rápido de lo que puede soltar, lo que podría provocar
huesos rotos, fracturas, hematomas o esguinces, resultando en lesiones graves.
· Cuando arranque el motor, tire del cable lentamente hasta que se note cierta
resistencia y luego jale rápidamente para evitar el retroceso. · NUNCA
arranque o detenga el motor del generador con los dispositivos eléctricos
enchufados y encendidos.
PELIGRO
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos que
pueden causar quemaduras, incendios o explosiones que pueden causar la muerte
o lesiones muy graves y/o daños a la propiedad.
PELIGRO
NO rellenar excesivamente el depósito. Deje espacio libre para la expansión
del combustible. Si se derrama un poco de combustible espere primero hasta que
se evapore antes de arrancar el motor. De no hacerlo, causará la muerte y
graves lesiones.
CUANDO AGREGUE O DRENE COMBUSTIBLE · APAGUE el motor del generador y espere a
que se enfríe por lo menos 2 minutos antes de retirar la tapa del depósito de
combustible. Afloje la tapa lentamente para liberar la presión en el depósito
de combustible. · Llene o drene el depósito de combustible en un ambiente
abierto. · NO rellenar excesivamente el depósito. Deje espacio libre para la
expansión del combustible. · Si se derrama un poco de combustible espere
primero hasta que se evapore antes de arrancar el motor.
· Mantenga el combustible lejos de chispas, llamas abiertas, indicadores
luminosos, calor y otras fuentes de ignición. · Revise con regularidad los
conductos de combustible, el depósito, la tapa y los accesorios para detectar
grietas o fugas. Reemplace si es necesario. · NO encienda cigarrillos ni fume
cerca del depósito.
AL ARRANCAR EL EQUIPO · Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del
depósito de combustible y el filtro de aire estén en su lugar. · NO arranque
el motor con el conector desmontado.
AL OPERAR EL EQUIPO · NO opere este generador dentro de ningún edificio,
cochera, pórtico, equipo móvil, aplicaciones marinas o recinto. · NO incline
el motor o el equipo en un lugar en el que se pueda producir un derrame de
combustible. · NO pare el motor moviendo el control del cebador a la posición
de “Inicio”.
AL TRANSPORTAR, MOVER O REPARAR EL EQUIPO · Transportar/mover/reparar con el
depósito de combustible VACÍO o con la válvula de cierre de combustible
CERRADA. · NO incline el motor o el equipo en un lugar en el que se pueda
producir un derrame de combustible. · Desconectar el conector de la bujia.
AL ALMACENAR COMBUSTIBLE O EQUIPOS CON COMBUSTIBLE EN EL DEPÓSITO
· Almacene lejos de hornos, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u
otros equipos que tengan un indicador luminoso u otra fuente de ignición, ya
que podrían provocar la ignición de los vapores de combustible.
PELIGRO
El voltaje del generador puede causar una descarga eléctrica o quemaduras que
pueden ser mortales o provocar lesiones graves.
Página 05
PELIGRO
Nunca utilice el generador en lugares mojados o húmedos. Nunca exponga el
generador a la lluvia, a la nieve o al chorro de agua rociada mientras lo
utilice. Proteja el generador contra todas las condiciones meteorológicas
peligrosas. La humedad o el hielo
puede ocasionar un cortocircuito u otro mal funcionamiento del circuito
eléctrico. El contacto del agua con una fuente de energía, si no se evita,
resultará en la muerte o graves lesiones.
PELIGRO
El contacto con terminales, cables descubiertos y conexiones eléctricas
durante el funcionamiento del generador causará la muerte o graves lesiones.
PELIGRO
Peligro de incendio y electrocución. No lo conecte al sistema eléctrico de un
edificio a menos que el generador y el interruptor de transferencia estén
instalados adecuadamente y que la salida eléctrica haya sido verificada por un
electricista calificado. La conexión debe aislar la energía del generador de
la energía de servicios públicos y cumplir con todas las leyes y códigos
eléctricos aplicables. · Utilice un interruptor de circuito por falla a tierra
(GFCI) en cualquier área húmeda o altamente conductora, tales como una
cubierta metálica o un trabajo de acero. · NO utilice el generador con cables
eléctricos que se encuentran desgastados, deshilachados, descubiertos o
dañados de cualquier manera. · NO permita que personas no calificadas o niños
operen o revisen el generador.
ADVERTENCIA
El calor / gases de escape podría(n) encender combustibles, estructuras o
dañar el tanque de combustible, ocasionando un incendio y resultando en la
muerte o graves lesiones. El contacto con el área del silenciador podría
causar quemaduras o lesiones graves.
ADVERTENCIA
No toque las superficies calientes al operar la máquina. Durante el uso,
mantenga la máquina alejada de combustibles. Las superficies calientes podrían
causar graves quemaduras o incendios.
· Deje que el equipo se enfríe antes de tocarlo. · Las piezas de repuesto del
generador deben ser idénticas e instaladas en la misma posición que las piezas
originales. · Es una violación del Código de Recursos Públicos de California,
Sección 4442, el usar u operar el motor en cualquier terreno cubierto de
vegetación, cubierto de arbustos o cubierto de hierba, a menos que el sistema
de escape esté equipado con un supresor de chispas, como se indica en la
Sección 4442 , mantenido en funcionamiento efectivo. Otros estados o
jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Contacte al fabricante,
revendedor o distribuidor del equipo original para obtener un supresor de
chispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor.
ADVERTENCIA
Las chispas no intencionadas podrían provocar un incendio o una descarga
eléctrica que podría resultar en algún accidente fatal o lesiones graves.
AL AJUSTAR O HACER REPARACIONES A SU GENERADOR
Página 06
· Desconecte el cable del conector de la bujía del conector de la bujía y
coloque el cable en un área donde no pueda entrar en contacto con la bujía.
AL PROBAR EL ENCENDIDO DE MOTOR · Utilice un probador de conector de encendido
aprobado. · NO verifique el encendido con el conector de la bujía removida.
ADVERTENCIA
El arrancador y otras piezas giratorias podrían atrapar enredar las manos, el
cabello, la ropa o los accesorios y provocar lesiones muy graves. · NO use
ropa suelta, joyas o cualquier cosa que pueda quedar atrapada en el arrancador
o en otras partes giratorias.
ADVERTENCIA
Las velocidades de operación demasiado altas pueden provocar lesiones leves.
Las velocidades de operación demasiado bajas imponen una carga pesada.
· NO manipule el resorte del regulador, enlaces u otras piezas para
incrementar la velocidad del motor. El generador suministra la frecuencia y el
voltaje nominal correctos cuando funciona a la velocidad regulada. · NO
modifique el generador por ninguna razón.
AVISO
Si excede la capacidad de vatiaje/amperaje del generador, podría dañar el
generador y/o los dispositivos eléctricos conectados al mismo. · NO exceda la
capacidad de vatiaje y de amperaje del generador. · Arranque el generador y
deje que el motor se estabilice antes de conectar las cargas eléctricas. ·
Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado, luego enciéndalas
para su funcionamiento. · APAGUE las cargas eléctricas y desconéctelas desde
el generador antes de apagar el generador.
AVISO
El uso inadecuado del generador podría dañarlo y reducir su vida útil. ·
Utilice el generador solo para los usos previstos. · Si tiene preguntas sobre
el uso adecuado, consulte al vendedor o comuníquese con un centro de servicio
local. · Opere el generador solo en superficies que estén niveladas. · NO
exponga el generador a condiciones de humedad extrema, polvo, suciedad o
vapores corrosivos. · NO inserte ningún objeto a través de ranuras de
refrigeración. · Si los dispositivos conectados al generador se
sobrecalientan, apáguelos y desconéctelos de inmediato. · Apague el generador
si: – Se pierde la salida eléctrica. – El equipo chispea, emite humos, o
llamas. – El generador vibra excesivamente.
ADVERTENCIA
Usos médicos y de soporte vital. · En caso de emergencia, comuníquese con el
911 inmediatamente. · NUNCA use este equipo para alimentar dispositivos de
soporte vital o equipos de soporte vital. · NUNCA use este producto para
suministrar energía a dispositivos médicos o equipos médicos. · Informe a su
proveedor de energía eléctrica inmediatamente si usted o alguien en su hogar
depende de dispositivos eléctricos para vivir. · Informe a su proveedor de
energía eléctrica de inmediato si un corte en el suministro de energía
causaría que usted o alguien en su hogar tenga una emergencia médica.
Página 07
DESEMBALAJE DEL GENERADOR
· Abra la caja por completo. Retire y verifique el contenido de la caja previo al montaje. Su generador se envía con los artículos abajo. · Llame a nuestro servicio al cliente al 1-855-888-3598 con el modelo y el número de serie de la unidad para cualquier artículo faltante. · Anote el modelo, el número de serie y la fecha de compra en la portada de este manual para su propio registro. Piezas Incluidas Su generador alimentado a gasolina se envía con las siguientes piezas:
NO. Descripción del Artículo
Cant.
1 Ruedas (9.0″ Antipinchazos)
2
2 Pasador del Eje
2
3 Arandela Plana
2
4 Clavija
2
5 Perno de Brida M8x16
2
6 Tuerca de Bloqueo con Reborde M8 2
7 Pata de Apoyo con Soportes Antivibración 1
8 Llave de Bujías
1
9 Botella de Aceite (1.0L)
1
10 Manual del Propietario
1
11 Guía de Inicio Rápido
1
12 Cable de Carga de Batería de 12V DC 1
3
4 1
6 7 5
9
10
12
2 8
11
MONTAJE
Su generador requiere algún tipo de montaje antes de ser utilizado.
PRECAUCIÓN
Para montar el generador, se necesitará levantar la unidad. Siempre reciba
ayuda al levantar el generador.
ADVERTENCIA
No enchufe ni encienda el generador hasta que esté totalmente montado según
las instrucciones. El no entender completamente el manual y el producto podría
resultar en la muerte o graves lesiones.
Llame a nuestro servicio al cliente al
1-855-888-3598 para cualquier cuestión
o preocupación de montaje. Tenga a mano el modelo y el número de serie.
Instalar el Kit de Ruedas
NOTA: Las ruedas no están destinadas para su uso por carretera.
1-Coloque el generador sobre una superficie plana. 2-Incline el generador
sobre un pedazo de cartón u otro material suave para proteger la pintura del
bastidor y prevenir el deslizamiento del generador.
Página 08
MONTAJE
3 – Deslice el pasador del eje (A) a través de la rueda (B), la arandela plana (C) y el orificio del eje del bastidor del generador (D). 4 – Fije todos con la clavija (E). Repita la operación en el lado opuesto.
EDC
B
A
3. Localice el cable negativo (-) de la batería (D) con carcasa negra y
conéctelo al borne negativo (-) de la batería. Apriete el cable con el perno
(B) y la tuerca (C). Cubra el borne con carcasa negra.
CB D A
Instalar la Pata de Apoyo 5 – Inserte los pernos (F) a través de la pata de
apoyo (G) y los orificios en el bastidor del generador como se muestra. 6 –
Apriete los pernos (F) y las tuercas (H) al bastidor.
H
IMPORTANTE: Antes de operar el generador, se debe ajustar el asiento amortiguador (K) para haber espacio libre. Afloje la tuerca de bloqueo (L) y ajuste el asiento amortiguador (K) para que haya un espacio de aprox. 3-4 mm entre la parte superior del asiento y la parte inferior del soporte del alternador (M). Finalizado el ajuste, vuelva a apretar la tuerca de bloqueo.
M
G
L
F
NOTA: El mango ya ha sido montado en la unidad.
Conexión del Cable de Batería
NOTA: El generador se suministra con el cable positivo (A) (con carcasa roja) ya conectado.
M
1. Verifique que el cable positivo (+) de la batería (A)
con carcasa roja está fuertemetne apretado al borne
L
positivo (+) de la batería. Asegure que la carcasa
esté sobre el borne de la batería.
2. Retire el perno (B) (M6x12) y la tuerca (C) desde
el borne negativo (-) de la batería.
K
3-4mm K
Página 09
CONTROLES Y FUNCIONES
1
2
3
45
67
8
9 10
11
12
13 14
15 16
17 18 19
1 – Palanca del Cebador 2 – Panel de Control 3 – Bastidor 4 – Tanque de Combustible 5 – Indicador de Combustible 6 – Indicador de Combustible 7 – Bujía 8 – Filtro de Aire 9 – Arrancador de Retroceso 10 – Motor
11 – Tapa de Llenado de Aceite / Varilla 12 – Batería 13 – Manija 14 – Cubierta del Alternador 15 – Pata de Apoyo 16 – Silenciador / Parachispas 17 – Recipiente de carbono 18 – Carburador 19 – Rueda
Página 10
CONTROLES Y FUNCIONES
12
3
45
6
7
7
7
77
8
9
9
10
11
1. Interruptor de Control del Motor: Para arrancar el motor manualmente, gire
el interruptor a la posición ON (I)y tire del arrancador de retroceso. Para
arrancar el motor mediante arranque eléctrico, mantenga pulsado el interruptor
en la posición START (II)y el motor girará e intentará arrancar. Cuando el
motor arranca, suelte el interruptor a la posición ON (I).
2. Indicador de Bajo Nivel de Aceite: La Luz se iluminará cuando el nivel de
aceite del motor es bajo. Añada aceite.
3. Contador de Horas: Muestra y registra cuántas horas ha funcionado su
generador (hasta 9,999.9).
4. Tomacorriente de 12V DC (Automotriz): Suministra una alimentación DC de 12
voltios hasta 8.3 amperios.
5. Disyuntor (CC): protege el generador contra sobrecargas eléctricas.
7. Disyuntor (CA): protege el generador contra sobrecargas eléctricas.
8. Terminal de Tierra: El terminal de tierra sirve para conectar el generador
a tierra.
9. Tomacorrientes de Dúplex de 120V AC, 20A, Monofásicos, 60 Hz (NEMA 5-20R):
Cada tomacorriente puede transportar un máximo de 20 amperios en un solo
tomacorriente o en una combinación de ambos.
10.120V CA, 30A Twist Lock, monofásico, tomacorriente de 60 Hz (NEMA L5-30R):
Este tomacorriente puede suministrar una salida de 120 voltios hasta 30
amperios.
11. 120 / 240V AC, 30A Twist Lock, Monofásico, Salida de 60 Hz (NEMA
L14-30R): Esta salida puede suministrar una salida de 120 voltios o 240
voltios hasta 30 amperios.
6. Disyuntor Principal: El disyuntor principal controla la salida total de todos los tomacorrientes para proteger el generador contra sobrecargas o cortocircuitos.
NOTA: La energía total suministrada por todos los tomacorrientes no debe exceder la capacidad nominal que
figura en la placa de identificación.
Página 11
ESPECIFICACIONES
Especificaciones del Generador
Model Vatiaje de Arranque Vatiaje de Funcionamiento Voltaje Nominal AC Voltaje
Nominal DC Frecuencia Nominal Fase Sistema de Puesta a Tierra (AC) Tipo de
Motor Desplazamiento del Motor Sistema de Arranque Apagado por Bajo Nivel de
Aceite Tipo de Aceite Capacidad de aceite Tipo OEM de Bujía Tipo de Recambio
de Bujía Separación de la Bujía Holgura de Admisión de la Válvula Holgura de
Escape de la Válvula Sistema Regulador de Voltaje Sistema de Excitación del
Alternador Distorsión Armónica Total (THD) Capacidad del Tanque de Combustible
Tipo de Combustible Temperatura Ambiente Máxima Especificaciones de la Batería
Certificaciones
AP10000E (10001-03269-00) 10000W 8000W 120/240V 12V 60HZ
Monofásico Neutro Unido al Bastidor Monocilíndrico, OHV de 4 Tiempos
Refrigerado por Aire
420cc Retroceso / Eléctrico
Sí 10W-30 33.8 fl.oz (1.0L) F7RTC NGK BPR7ES o Champion RN9YC 0.028~0.031inch
(0.7~0.8mm) 0.004~0.006inch (0.1~0.15mm) 0.006~0.008inch (0.15~0.2mm)
AVR Cepillado Estándar 10.5 Gal (40L) Gasolina 104°F (40°C) 12V, 12Ah Conforme
a EPA-CARB
AVISO
Este producto está diseñado y clasificado para su funcionamiento continuo a
temperatura ambiente de hasta 104°F (40°C). En caso necesario, puede funcionar
a una temperatura que va de 5°F(15°C) a 122°F (50°C) por breves períodos. Si
el producto está expuesto a temperaturas fuera del rango mencionado durante el
almacenamiento, se debe reajustar a dicho rango antes de su puesta en
funcionamiento. Este producto siempre debe funcionar al aire libre en un área
bien ventilada y lejos de puertas, ventanas y otras rejillas de ventilación.
El vatiaje y la corriente máximos están sujetos a factores como el contenido
de BTU de combustible, la temperatura ambiente, la altitud, las condiciones
del motor, etc. y se ven limitados por ellos. La potencia máxima disminuye
aprox. un 3.5% por cada 1,000 pies sobre el nivel del mar, y también
descenderá aprox. un 1% para cada 10°F (6°C) por encima de 60°F (16°C) de
temperatura ambiente.
Página 12
Añadir Aceite del Motor
Recomendamos adoptar el aceite SAE 10W-30 APISJ para lograr un mejor
rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad (APISJ o superior) son
aceptables. No utilice aditivos especiales. La viscosidad adecuada del aceite
para el motor depende de la temperatura ambiente. Utilice la tabla para
seleccionar el aceite adecuado para el rango de temperatura exterior esperado.
AVISO
No trate de girar ni arrancar el motor antes de que se haya rellenado
apropiadamente con el tipo y la cantidad de aceite recomendados. Los daños
causados por funcionamiento sin aceite anularán su garantía.
Tipo de Aceite delMotor Recomendado
10W-30
5W-30
10W-40
5W-30 Totalmente Sintético
°F -20
0
20 40 60 80 100 120
°C -28.9 -17.8 -6.7 4.4 15.6 26.7 37.8 48.9
Temperatura Ambiente
1. Coloque el generador sobre una superficie plana y nivelada. 2. Limpie el área alrededor del llenado de aceite y quite la tapa de llenado de aceite / varilla amarilla (A). 3. Limpie la varilla. 4. A través de un embudo de aceite, vierta lentamente el contenido de la botella de aceite provista en el cuello de llenado de aceite (B) hasta la marca “H” de la varilla. Tenga cuidado de no llenarlo en exceso. Un llenado excesivo de aceite podría hacer que el motor no arranque o que sea difícil de arrancar. 5. Recoloque la tapa de llenado de aceite / varilla (A) y apriétela por completo. 6. El nivel de aceite debe someterse a una verificación previa a cada uso o al menos cada 8 horas de funcionamiento. Mantenga el nivel de aceite.
El motor está equipado con un apagado por bajo nivel de aceite y se detendrá
cuando el nivel de aceite en el cárter cae por debajo del umbral.
AVISO
Consideramos las primeras 5 horas de funcionamiento como período de rodaje de
la unidad. Durante el período de rodaje, permanezca en o por debajo del 50% de
la potencia nominal de funcionamiento y varíe la carga ocasionalmente para
permitir que se calienten y se refrigeren los bobinados del estator. El ajuste
de la carga también hará que la velocidad del motor varíe y ayudará a asentar
los anillos del pistón. Apagado por Bajo Nivel de Aceite La unidad dispone de
un apagado por bajo nivel de aceite. Si el nivel de aceite se reduce por
debajo de lo requerido, el sensor activará un dispositivo de advertencia o
detendrá el motor.Si el generador se apaga y el nivel de aceite está dentro de
las especificaciones, verifique si el generador se encuentra en un ángulo que
obligue al aceite a cambiar. Colóquelo sobre una superficie plana para
realizar esta corrección. Si el motor no se pone en marcha, el nivel de aceite
puede ser insuficiente para desactivar el interruptor de bajo nivel de aceite.
Asegúrese de que el cárter esté totalmente lleno de aceite.
Añadir Combustible
PELIGRO
El combustible y sus vapores son muy inflamables y explosivos. Añada
combustible en un área bien ventilada. Mantenga alejadas las chispas, llamas
abiertas y otras fuentes de ignición. De no hacerlo, causará la muerte y
graves lesiones.
PELIGRO
A
H
L
B
NO rellenar excesivamente el depósito. Deje espacio libre para la expansión
del combustible. Si se derrama un poco de combustible espere primero hasta que
se
Página 13
evapore antes de arrancar el motor. De no hacerlo, causará la muerte y graves
lesiones. El combustible debe alcanzar los requisitos a continuación:
· La gasolina deberá ser limpia, fresca y sin plomo. · Adopte la gasolina
regular SIN PLOMO con el motor del generador con un octanaje mínimo de 87 / 87
AKI (91 RON). No utilice E85 ni E15. Para el uso a gran altitud, consulte
“Funcionamiento a Gran Altitud”. · NO mezcle el aceite con gasolina. · NO
modifique el motor para que funcione con combustibles alternativos.
AL AÑADIR COMBUSTIBLE · Llene el tanque de combustible al aire libre. · NO
rellenar excesivamente el depósito. Deje espacio libre para la expansión del
combustible. Si el tanque está sobrellenado, el combustible puede desbordarse
sobre un motor caliente, causando así un incendio o una explosión. · Si se
derrama un poco de combustible, espere primero hasta que se evapore antes de
arrancar el motor. · Mantenga el combustible lejos de chispas, llamas
abiertas, indicadores luminosos, calor y otras fuentes de ignición. ·
Verifique frecuentemente las líneas de combustible, el tanque, la tapa y los
accesorios para detectar grietas y fugas. Reemplace si es necesario. · NO
encienda un cigarrillo ni fume al llenar el tanque de combustible.
A
B
3. Instale la tapa de combustible y deje evaporar el combustible derramado
antes de arrancar el motor.
AVISO
En el momento del almacenamiento, es importante prevenir la formación de
depósitos de goma en las partes del sistema de combustible como el carburador,
la manguera de combustible o el tanque. El combustible mezclado con alcohol
(denominado gasohol, etanol o metanol) puede absorber la
humedad, resultando así en la separación y la formación de ácidos durante el
almacenamiento. Los gases ácidos pueden causar daños al sistema de combustible
de un motor mientras que está almacenado. Para evitar problemas con el motor,
el sistema de combustible se debe vaciar antes de su almacenamiento de 30 días
o más. Consulte la sección “Almacenamiento a Largo Plazo”. Nunca utilice
productos limpiadores de motor o de carburador en el tanque de combustible, ya
que se pueden producir daños permanentes.
Funcionamiento a Gran Altitud
En altitudes de más de 5,000 pies (1524 metros), es aceptable el octanaje
mínimo de gasolina de 85. La potencia del motor y la salida del generador
descenderán aprox. un 3.5% por cada 1000 pies (305 metros) de elevación sobre
el nivel del mar. La gran altitud puede hacer difícil arrancar, aumentar el
consumo de combustible y ensuciar la bujía. Para funcionar en altitudes
elevadas, A-iPower puede proporcionar un surtidor principal de carburador a
gran altitud. Se pueden obtener el surtidor principal alternativo y las
instrucciones de instalación contactando a la Atención al Cliente.
1. Quite lentamente la tapa de combustible (A). 2. Poco a poco añada combustible sin plomo al tanque de combustible. Tenga cuidado de no llenar por encima del indicador de nivel de combustible rojo (B). Esto permite un espacio adecuado para que el combustible se expanda.
AVISO
El funcionamiento con un surtidor principal alternativo en elevaciones más
bajas que la altitud mínima recomendada puede dañar el motor. Para funcionar
en elevaciones menores, se debe aplicar el surtidor principal estándar
suministrado. Si hace funcionar el motor con el surtidor principal incorrecto,
puede aumentar las emisiones de escape, el consumo de combustible y reducir el
rendimiento.
Página 14
Puesta a Tierra
ADVERTENCIA
Peligro de descarga. Una conexión a tierra inadecuada del generador puede
resultar en descargas eléctricas. En función de la electricidad nacional, su
generador debe estar conectado apropiadamente a una tierra adecuada para
ayudar a evitar descargas eléctricas. El generador cuenta con un sistema de
tierra que conecta los componentes del bastidor del generador a los terminales
de tierra en los receptáculos de salida AC. Puede haber normativas federales o
del estado, códigos locales u ordenanzas que se apliquen al uso previsto del
generador. Consulte a un electricista calificado, inspector eléctrico o la
agencia local con jurisdicción. Este generador no está destinado para su uso
en un sitio de construcción u otras actividades similares que define la
sección 590.6 de NFPA 70-2020 (NEC). Conexión al Sistema Eléctrico de un
Edificio Las conexiones al sistema eléctrico de su casa deben adoptar un
interruptor de transferencia enumerado que se instala por un electricista con
licencia. La conexión debe aislar la energía del generador de la energía de
servicios públicos y cumplir con todas las leyes y códigos eléctricos
aplicables.
Página 15
OPERACIÓN
Ubicación del Generador
ADVERTENCIA
Asegúrese de revisar cada una de las advertencias para prevenir el peligro de
incendio.
PELIGRO
El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLE EN POCOS MINUTOS. El escape
del generador contiene monóxido de carbono. Esto es un veneno que no puede ver
ni oler.
NUNCA lo utilice dentro de una casa o garaje, Utilícelo sólo AL AIRE LIBRE y lejos de
INCLUSO SI las puertas y ventanas están ventanas puertas y rejillas de
abiertas.
ventilación abiertas.
Evite otros peligros del generador. LEA EL MANUAL ANTES DEL USO.
PELIGRO
Nunca utilice el generador en lugares mojados o húmedos. Nunca exponga el
generador a la lluvia, a la nieve, al chorro de agua rociada o al agua
estancada mientras lo utilice. Proteja el generador contra todas las
condiciones meteorológicas peligrosas. La humedad o el hielo puede ocasionar
un cortocircuito u otro mal funcionamiento del circuito eléctrico. El contacto
del agua con una fuente de energía, si no se evita, resultará en la muerte o
graves lesiones.
· Mantenga el área libre de inflamables u otros materiales peligrosos.
· Seleccione un sitio seco, bien ventilado y protegido contra la intemperie.
· Mantenga el tubo de escape despejado de objetos extraños.
· Mantenga el generador lejos de llamas abiertas. · Mantenga el generador
sobre una superficie estable
y nivelada. · No bloquee las rejillas de ventilación del generador
con papel u otros materiales.
Protección contra Sobrevoltaje
Los dispositivos electrónicos, incluidas las computadoras y muchos aparatos
programables, emplean componentes diseñados para funcionar dentro de un rango
de voltaje estrecho y pueden
voltaje. Si bien no existe manera de evitar fluctuaciones de voltaje, puede
adoptar medidas para proteger los equipos electrónicos sensibles. Instale
supresores de sobrevoltaje enchufados listados por UL1449, CSA en los
tomacorrientes que alimentan sus equipos sensibles. Los supresores de
sobrevoltaje se suministran en estilos de uno o varios tomacorrientes. Están
diseñados para proteger prácticamente contra todas las fluctuaciones de
voltaje de corta duración. Arrancar el Generador 1. Antes de poner en marcha
el generador, verifique
si hay piezas sueltas o faltantes y daños que se puedan haber producido
durante el envío. 2. Verifique el nivel de aceite y el combustible.
3. Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Nunca arranque ni
detenga el generador con dispositivos eléctricos enchufados o encendidos.
4. Gire la válvula de combustible a la posición “ON “.
ON
Página 16
5. Mueva la palanca del cebador a la posición “START”.
8. Deje que el generador funcione sin carga por unos minutos en cada arranque inicial para permitir que se estabilicen el motor y el generador.
START
6. Arranque el generador (arranque eléctrico / retroceso) 6-1. Arranque
eléctricot Mantenga pulsado el interruptor en la posición “START” (II). El
motor girará e intentará arrancar. Cuando el motor arranca, suelte el
interruptor a la posición “ON” (I).
START ON
6-2. Arranque de retroceso Coloque el interruptor del motor en la posición
“ON” (l). Tire lentamente del cable de arranque hasta sentir una resistencia y
luego tírela rápidamente. ON
7. No mueva el cebador demasiado. Tan pronto como el motor arranque y se
caliente, mueva la palanca del cebador a la posición “RUN”.
RUN
ADVERTENCIA
La cuerda retráctil para arranque (retracción rápida) empujará la mano y el
brazo hacia el motor más rápido de lo que puede soltar, lo que podría provocar
huesos rotos, fracturas, hematomas o esguinces, resultando en lesiones graves.
Cuando arranque el motor, tire del cable lentamente hasta que se note cierta
resistencia y luego jale rápidamente para evitar el retroceso.
NOTA: Mantenga la palanca del cebador en la posición “START” por un solo tirón
del arrancador de retroceso. Tras el primer tirón, mueva la palanca del
cebador a la posición “RUN” durante los siguientes 3 tirones del arrancador de
retroceso. Demasiado movimiento del cebador conduce al ensuciamiento de la
bujía / ahogamiento del motor por falta de aire entrante. Esto hará que el
motor no arranque. Si el motor arranca tras 3 tirones pero no puede funcionar,
o la unidad se apaga durante el funcionamiento, asegúrese de que la unidad
esté en una superficie nivelada y verifique si hay un nivel de aceite adecuado
en el cárter. En esta unidad se puede instalar un dispositivo de protección
contra bajo nivel de aceite. Si es así, el aceite debe estar al nivel adecuado
para que el motor arranque.
Conexión de Cargas Eléctricas
Esta unidad se ha probado previamente y ajustado para manejar su máxima
capacidad. Previo al arranque del generador, desconecte todas las cargas.
Aplique cargas sólo después de que el generador esté en funcionamiento. El
voltaje se regula a través de la velocidad del motor ajustada en fábrica para
una salida correcta. El reajuste anulará la garantía.
NOTA: Al aplicar una carga, no exceda el vatiaje nominal máximo del generador
mientras utilice uno o más receptáculos. Tampoco exceda el amperaje nominal de
ningún receptáculo.
Página 17
No aplique ninguna carga eléctrica pesada durante el período de rodaje (las
primeras 5 horas de funcionamiento). 1. Deje que el motor se estabilice y se
caliente unos
minutos después del arranque. 2. Asegure que el disyuntor del panel de control
esté
en la posición ON. 3. Enchufe y encienda las deseadas cargas eléctricas
de 120 o 240 voltios AC, monofásicas, 60 Hz. Es mejor conectar el artículo con
la mayor carga primero.
3. Gire la válvula de combustible a la posición “OFF”(O) .
OFF
ADVERTENCIA
Detener el Motor 1. Apague y quite las cargas eléctricas enteras.
Nunca arranque ni detenga el generador con dispositivos eléctricos enchufados
o encendidos. Deje que el generador funcione sin carga durante dos minutos
para estabilizar la temperatura interna del motor y del generador.
2. Coloque el interruptor del motor en la posición “OFF”(O) . No deje el
generador hasta que se haya detenido completamente.
OFF
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos, que
podrían provocar quemaduras, incendios o explosiones, resultando en la muerte
o graves lesiones. NO detenga el motor moviendo el control del cebador a la
posición “START” .
NOTA: Siempre asegure que la válvula de combustible se encuentre en la
posición “OFF” cuando el motor no esté en uso. Si el motor no se utilizará por
un período de dos semanas o más, consulte la sección Almacenamiento para
conocer cómo almacenar adecuadamente el motor y el combustible.
Apagado por Bajo Nivel de Aceite
Si el aceite del motor desciende por debajo de un nivel preestablecido, un
interruptor de aceite detendrá el motor. Verifique el nivel de aceite con la
varilla. Si el nivel de aceite está entre las marcas BAJO y ALTO de la
varilla: 1. NO trate de rearrancar el motor. 2. Póngase en contacto con un
Distribuidor de
Servicio Autorizado. 3. NO opere el motor hasta que se corrija el nivel de
aceite. Si el nivel de aceite se encuentra por debajo de la marca BAJO de la
varilla 1. Añada aceite para que el nivel alcance la marca
ALTO. 2. Rearranque el motor y, si se detiene de nuevo, aún
puede existir un bajo nivel de aceite. NO trate de rearrancar el motor.
Página 18
3. Póngase en contacto con el Servicio al Cliente. 4. NO opere el motor hasta
que se corrija el nivel de
aceite. No Sobrecargue el Generador Si sobrecarga un generador fuera de su
capacidad de vatiaje nominal, puede provocar daños al generador y a los
dispositivos eléctricos conectados. Para alargar la vida útil de su generador
y los dispositivos conectados, añada carga eléctrica según estos pasos: 1.
Ponga en marcha el generador sin ninguna carga
eléctrica conectada. 2. Deje funcionar el motor unos minutos para que se
estabilice. 3. Enchufe y encienda el primer artículo. Es mejor
conectar el artículo con la mayor carga primero. 4. Deje que se estabilice el
motor. 5. Enchufe y encienda el siguiente artículo. 6. Deje que se estabilice
el motor. 7. Repita los pasos 5-6 para cada artículo adicional.
Página 19
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO El Mantenimiento Periódico mejorará el rendimiento y
alargará la vida útil de su generador. Siga los intervalos del programa de
mantenimiento, lo que llegue primero, conforme a su uso.
NOTA: Las condiciones adversas requerirán revisiones más frecuentes.
Inspección Visual Ante de arrancar el motor, efectúe una inspección visual de
la unidad, para detectar: · Nivel de aceite del motor adecuado · Nivel de
combustible apropiado · Fugas de líquido · Abrazaderas y pernos sueltos ·
Línea de combustible agrietada · Cableado suelto o deshilachado · Residuos
acumulados
Antes de Cada Uso
Verificar el nivel de aceite del motorInspección visual
Las Primeras 5 Horas (Rodaje)
Cambiar el aceite del motor
Las Primeras 25 Horas o el Primer Mes
Cambiar el aceite del motor
Cada 100 Horas o 6 Meses
Cambiar el aceite del motorLimpiar el filtro de aireInspeccionar / Ajustar /
Reemplazar la bujíaInspeccionar / Limpiar / Reemplazar el Parachispas
NOTA: El mantenimiento debe llevarse a cabo más frecuentemente cuando el
generador se utiliza en áreas polvorientas. En caso de que el generador haya
excedido las cifras máximas especificadas en la tabla, se debe seguir
realizando el mantenimiento acorde a los intervalos u horas aquí señalados.
Recomendaciones Generales
El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y alargará la vida útil del
generador. Consulte a cualquier distribuidor autorizado para recibir servicio.
La garantía del generador no abarca artículos sometidos a abuso o negligencia
del operador. Para recibir el valor total de la garantía, el operador debe
mantener el generador tal como se indica en este manual. Se necesitará la
realización periódica de algunos ajustes para mantener su generador de manera
adecuada. Todas las revisiones y ajustes deben ejecutarse por lo menos una vez
cada temporada. Siga los requisitos en la tabla del Progarma de Mantenimiento
más arriba.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
Para evitar un arranque accidental, retire y conecte a tierra el cable de la
bujía antes de cualquier revisión.
Verificación del Nivel de Aceite del Motor
PRECAUCIÓN
Evite el contacto de la piel con el aceite del motor. Use ropa y equipos de
protección. Lave toda la piel expuesta con agua y jabón.
Cada 200 Horas o 12 Meses
Reemplazar el filtro de aire Reemplazar la bujíaInspeccionar / Ajustar la
holgura de la válvula *
- Se realizará por el centro de servicio autorizado
NOTA: Cambie el aceite todos los meses cuando funcione bajo cargas pesadas o a temperaturas elevadas. En condiciones operativas sucias o polvorientas, limpie el filtro de aire con más frecuencia. Reemplace el filtro de aire si no se puede limpiar adecuadamente.
AVISO
Siempre utilice el aceite del motor especificado. Si no se utiliza el aceite
del motor especificado, puede ocasionar un desgaste acelerado y / o acortar la
vida útil del motor. Al utilizar el generador bajo condiciones extremas,
sucias, polvorientas o en climas muy calientes, cambie el aceite con más
frecuencia. El rendimiento del aceite del motor se verá afectado por la
temperatura ambiente del aire. Cambie el tipo de aceite del motor utilizado
basándose en las condiciones meteorológicas.
Página 20
Tipo de Aceite del Motor Recomendado 10W-30
5W-30
10W-40
5W-30 Totalmente Sintético
°F -20
0
20
40
60
80 100 120
°C -28.9 -17.8 -6.7 4.4 15.6 26.7 37.8 48.9
Temperatura ambiente
Verifique el nivel de aceite del motor antes de cada uso o cada 8 horas de
funcionamiento. 1. Coloque el generador sobre una superficie
nivelada y deje que el motor se refrigere unos minutos. 2. Limpie alrededor de
la varilla de nivel de aceite con un trapo húmedo. 3. Quite la varilla de
nivel de aceite (A). 4. Limpie la varilla, luego enrósquela en el cuello de
llenado (B). Retire la varilla y verifique si el nivel de aceite se encuentra
dentro del rango de funcionamiento seguro. 5. Si es bajo, añada el aceite del
motor recomendado de manera progresiva y vuelva a verificar hasta que el nivel
esté entre las marcas BAJO y ALTO de la varilla. NO lo llene en exceso. En
caso de sobrepasar la marca COMPLETO de la varilla, drene el aceite para
reducir el nivel de aceite a dicha marca. 6. Reemplace la varilla de nivel de
aceite y apriétela con la mano.
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras. Deje que el motor se refrigere antes de drenar el aceite
o el refrigerante. De no hacerlo, podría resultar en la muerte o graves
lesiones.
PRECAUCIÓN
Evite el contacto prolongado o repetido de la piel con el aceite del motor
usado. 1. Quite la tapa de aceite (A) y limpie la varilla. 2. Coloque un
recipiente bajo el tapón de drenaje de
aceite para recolectar el lubricante usado cuando se drena. 3. Desenrosque el
tapón de drenaje de aceite (C) y retírelo. 4. Deje drenar el lubricante por
completo.
NOTA: Drene el lubricante mientras que el motor todavía está tibio pero no
caliente. El lubricante tibio se drenará rápido y más completamente.
5. Reinstale el tapón de drenaje de aceite (C) y apriételo bien.
6. Llene el motor con aceite hasta que llegue al nivel ALTO (H) en la tapa de
llenado de aceite.
7. Reinstale la tapa de aceite.
H L
A
A B
Range de Funcionamie nto Segura
H L
Cambio de Aceite del Motor
Cambie el aceite del motor de acuerdo con el programa de mantenimiento. Si
utiliza su generador bajo condiciones muy sucias o polvorientas o en climas
extremadamente cálidos, cambie el aceite con más frecuencia.
C
Si se utiliza aceite contaminado o deteriorado o la cantidad de aceite del
motor es insuficiente, el motor se dañará y su vida útil se acortará en gran
medida. Capacidad máxima de aceite: 33.8 fl.oz (1.0L)
Mantenimiento de la Bujía La bujía debe ser adecuadamente separada y estar
libre de depósitos para asegurar un funcionamiento apropiado del motor. Para
la verificación: 1. Quite la tapa de la bujía (B).
Página 21
2. Elimine toda la suciedad alrededor de la base de la bujía.
3. Retire la bujía (A) utilizando la llave incluida. 4. Inspeccione si hay
daños en la bujía y límpiela con
un cepillo de alambre antes de su reinstalación. Si el aislador está agrietado
o astillado, la bujía debe ser reemplazada. 5. Mida la separación de la bujía.
La separación correcta está entre 0.028-0.031 pulg. (0.7-0.8 mm). Para ampliar
la separación, doble el electrodo de tierra (superior) con cuidado en caso
necesario. Para disminuir la separación, golpee ligeramente el electrodo de
tierra en una superficie dura. 6. Coloque la bujía en posición; rósquela a
mano para evitar el cruzamiento. 7. Apriétela con una llave para comprimir la
arandela. Si la bujía es nueva, comprima la arandela 1/2 vuelta. En caso de
reutilizar una bujía anterior, aplique 1/8 a 1/4 vuelta para una compresión
adecuada de la arandela. NOTA: An improperly tightened spark plug will become
very hot and could damage the engine. 8. Reinstall the spark plug cap (B).
A
B
A – Bujía B – Tapa de bujía
0.7 – 0.8 mm 0.028 – 0.031 in.
Mantenimiento del Filtro de Aire Para lograr un rendimiento adecuado y una
larga vida útil, mantenga limpio el filtro de aire. 1. Gire la perilla (A) en
la parte inferior de la cubierta
del filtro de aire para liberarla. Quite la cubierta (B) y déjela a un lado.
2. Retire el elemento filtrante (C). 3. Si el elemento filtrante está sucio,
límpielo con
agua jabonosa tibia. Enjuáguelo y déjelo secar. 4. Aplique una capa ligera de
lubricante del motor al
elemento, luego estrújelo. 5. Recoloque el elemento (C) en la unidad de filtro
de
aire. 6. Recoloque la cubierta del filtro de aire (B) y apriete
la perilla (A).
D
C
B
A – Perilla
B – Cubierta del filtro de aire
A
C – Elemento fiftrante
D – Unidad de filtro de aire
Reemplazo de la Batería
ADVERTENCIA
Peligro de Quemaduras La batería contiene ácido sulfúrico. (electrolito) que
es muy corrosivo y venenoso. Use ropa protectora y protección ocular al
trabajar cerca de la batería. Mantenga a los niños alejados de la batería.
PRECAUCIÓN
Los bornes y terminales de la batería contienen plomo y compuestos de plomo.
Lávese las manos después de manipular el equipo.
1. Retire el cable de la bujía desde la bujía. 2. Desconecte el cable
positivo (A) y el cable
negativo (B) de la batería retirando los pernos (M6x12) y las tuercas (M6) de
los bornes negativo y positivo de la batería. 3. Afloje y quite los pernos (C)
(M6x12) en el soporte de sujeción de la batería (D). 4. Reemplace la batería
con otra nueva. Especificaciones de la batería: 12V, 12AH sellada de ácido-
plomo L. x An. x Al.: 5.93.45.1 pulg. (15086130 mm) 5. Reinstale el
soporte de sujeción de la batería (D) y apriete los pernos (C).
Página 22
6. Conecte el cable positivo con carcasa roja primero y luego el cable
negativo con carcasa negra. Apriete los pernos y tuercas y cúbralos con
carcasas.
7. Instale el cable de la bujía en la bujía.
AVISO
Elimine la batería usada adecuadamente según las directrices establecidas por
su gobierno local o estatal.
A
B
B CD A
C D C
Limpiar el Parachispas
1. Deje que el motor se refrigere por completo antes de revisar el
parachispas.
2. Afloje el tornillo (A) para poder retirar la abrazadera (B) y la placa
cubierta (C).
3. Retire la pantalla parachispas (D). 4. Utilice un cepillo de alambre para
quitar los
depósitos de carbono de la pantalla parachispas con cuidado. 5. Reemplace el
parachispas si encuentra daños. 6. Coloque el parachispas en el silenciador y
fíjelo con los tornillos retirados en el paso 2.
NOTA: Este producto dispone de un parachispas que se ha evaluado por el
Servicio Forestal de EE.UU.; pero los usuarios del producto deben cumplir con
las normativas de prevención de incendios federales, estatales y locales.
Verifique con las autoridades competentes. Póngase en contacto con el servicio
al cliente o un centro de servicio calificado para comprar un parachispas de
recambio.
Holgura de la Válvula
Importante: Póngase en contacto con el Centro de Servicio Autorizado para
solicitar asistencia de servicio. La holgura adecuada de la válvula es
esencial para alargar la vida útil del motor. Verifique la holgura de la
válvula en función del programa de mantenimiento.
Válvula de Admisión Válvula de Escape
Holgura de la Válvula
0.004~0.006 inch 0.1~0.15 mm
0.006~0.008 inch 0.15~0.2 mm
Par
10-12 N·M
10-12 N·M
AVISO
Se debe verificar y ajustar la holgura de la válvula cuando el motor está
frío.
MANTENIMIENTO DEL GENERADOR
Asegúrese de que el generador se mantenga limpio y se almacene adecuadamente.
Sólo opere la unidad sobre una superficie plana y nivelada en un entorno
operativo limpio y seco. NO exponga la unidad a condiciones extremas, a un
exceso de polvo, suciedad, humedad ni a vapores corrosivos.
NOTA: NO limpie el generador a través de una manguera de jardín. Puede entrar
agua en el generador a través de las ranuras de refrigeración, dañando así los
bobinados del generador. Limpie las superficies exteriores del generador con
un paño húmedo.
Page 23
Utilice un cepillo de cerdas suaves para eliminar la suciedad y el aceite.
Elimine la suciedad y los residuos del generador utilizando un compresor de
aire de 25 PSI (172 kPa). Inspeccione todas las rejillas de ventilación y
ranuras de refrigeración para asegurar que estén limpias y sin obstrucciones.
8 – Tire del retroceso lentamente hasta sentir una resistencia. Esto cierra
las válvulas para que no pueda entrar humedad en el cilindro del motor. Suelte
ligeramente el retroceso.
9 – Limpie el generador y almacénelo en un área fresca, seca y bien ventilada
fuera de la luz solar directa.
Almacenamiento Se recomienda arrancar y hacer funcionar el generador por 30 minutos cada 30 días. Si esto no es posible, consulte el almacenamiento a corto y largo plazo de abajo.
Almacenamiento a Corto Plazo
Llene el tanque con gasolina reciente y añada un estabilizador de gasolina.
Drene la cubeta de flotación del carburador. 1 – Añada un ESTABILIZADOR DE
COMBUSTIBLE
adecuadamente formulado al tanque si no se ha instalado. 2 – Haga funcionar el
motor durante 10-15 minutos para hacer circular el estabilizador por todo el
sistema de combustible. 3 – Deje que el generador se refrigere un mínimo de 30
minutos y luego drene la cubeta de flotación del carburador. 4 – Limpie el
generador y almacénelo en un área fresca, seca y bien ventilada fuera de la
luz solar directa.
Almacenamiento a Largo Plazo (más de un año)
Para almacenar a largo plazo, el tanque de gasolina y el carburador deben
drenarse de gasolina. 1 – Después de que el motor se refrigere, quite toda la
gasolina del tanque de combustible a través de un sifón no conductor. 2 – Para
retirar la gasolina que queda en el sistema de combustible: a-Mantenga la
válvula de combustible abierta y haga funcionar el motor hasta que se detenga
por falta de combustible. O b-Mantenga abierta la válvula de combustible y
drene la cubeta de flotación del carburador. 3 – Cambie el aceite del motor. 4
– Retire la bujía. 5 – Vierta una cucharada (5-10 cc) de aceite del motor
limpio en el cilindro. 6 – Tire del retroceso del arrancador varias veces para
distribuir el aceite en el cilindro. 7 – Instale la bujía.
DRENAR LA CUBETA DE FLOTACIÓN 1. Gire la válvula del tanque de combustible a
la
posición APAGADO. 2. Localice el tornillo de drenaje en la parte inferior de
la cubeta de flotación del carburador. 3. Coloque un recipiente de gasolina
adecuado por
debajo del tornillo de drenaje para recolectar el combustible drenado. 4.
Afloje el tornillo de drenaje de la cubeta de flotación y deje que el
combustible se drene. Apriete el tornillo de drenaje de la cubeta de
flotación.
PELIGRO
Explosión e Incendio. El combustible y sus vapores son muy inflamables y
explosivos. Almacene el combustible en un área bien ventilada. Mantenga
alejados el fuego y las chispas. De no hacerlo, causará la muerte o graves
lesiones.
ADVERTENCIA
Riesgo de Incendio. Verifique que la máquina se ha refrigerado adecuadamente
antes de instalar la cubierta y almacenar la máquina. Las superficies
calientes podrían causar un incendio.
Cubeta de flotación Tornillo de drenaje
Página 24
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA El motor está en funcionamiento, pero ninguna salida AC está
disponible.
El motor funciona bien sin carga, pero “se atasca” cuando se conectan cargas.
El motor no arranca; arranca y funciona con dificultad o se apaga durante el
funcionamiento.
El motor carece de potencia.
POSIBLE CAUSA
SOLUCIÓN
1. El disyuntor AC está abierto. 2. Se produjo algún fallo en el generador.
3. Hay una mala conexión o el juego de cables es
defectuoso. 4. El dispositivo conectado es defectuoso. 5. El tomacorriente de
GFCI está abierto
(si está equipado).
1. Verifique la carga AC y restablezca el disyuntor. 2. Póngase en contacto
con el servicio al cliente o el centro de
servicio autorizado. 3. Realice la verificación y reparación. 4. Conecte otro
dispositivo que esté en un buen estado. 5. Corrija la falla a tierra y pulse
el botón Restablecer en el
tomacorriente de GFCI.
1. Hay cortocircuito en una carga conectada. 2. La velocidad del motor es demasiado baja. 3. El generador está sobrecargado. 4. El circuito del generador está en corto. 5. El filtro de combustible está obstruido o sucio. 6. El dispositivo conectado es defectuoso.
1. Desconecte la carga eléctrica en cortocircuito. 2. Póngase en contacto con
el servicio al cliente o el centro de
servicio autorizado. 3. Reduzca la carga. 4. Póngase en contacto con el
servicio al cliente o el centro de
servicio autorizado. 5. Limpie o reemplace el filtro de combustible. 6.
Conecte otro dispositivo que esté en un buen estado.
1. El interruptor del motor está colocado en la posición APAGADO (O).
2. La válvula de combustible se encuentra en la posición APAGADO (O).
3. El nivel de aceite es bajo. 4. El filtro de aire está sucio. 5. No hay
combustible. 6. El combustible es rancio. 7. El cable de la bujía no está
conectado a la bujía. 8. La bujía es defectuosa. 9. Hay agua en el
combustible. 10. Está desbordado. 11. La mezcla de combustible es demasiado
pesada. 12. La válvula de admisión se ha atascado abierta
o cerrada. 13. El motor ha perdido compresión. 14. El filtro de combustible
está obstruido o sucio.
15. La pantalla parachispas está obstruida o sucia.
16. La batería está drenada. 17. Las conexiones de los cables de la batería
están sueltas.
1. Coloque el interruptor del motor en la posición ENCENDIDO (l). 2. Mueva la
válvula de combustible a la posición ENCENDIDO (l). 3. Llene el cárter hasta
un nivel adecuado o coloque el
generador sobre una superficie nivelada. 4. Limpie o reemplace el filtro de
aire. 5. Llene el tanque de combustible. 6. Drene el tanque de combustible y
el carburador; llénelos con
combustible reciente. 7. Conecte el cable a la bujía. 8. Reemplace la bujía.
9. Drene el tanque de gasolina y el carburador; llénelos con
combustible reciente. 10. Espere 5 minutos y luego vuelva a girar el motor.
11. Póngase en contacto con el servicio al cliente o el centro de
servicio autorizado. 12. Póngase en contacto con el servicio al cliente o el
centro de
servicio autorizado. 13. Póngase en contacto con el servicio al cliente o el
centro de
servicio autorizado. 14. Reemplace el filtro de combustible.
15. Limpie o reemplace la pantalla parachispas. 16. Cargue la batería.
Arranque el generador utilizando la palanca
de retroceso. 17. Asegúrese de que los cables de la batería estén firmemente
conectados a la batería.
1. La carga es demasiado alta. 2. El filtro de aire está sucio. 3. El filtro de combustible está obstruido o sucio. 4. La pantalla parachispas está obstruida o sucia. 5. El motor debe ser revisado. 6. El combustible no es bueno.
1. Reduzca la carga. 2. Reemplace el filtro de aire. 3. Limpie o reemplace el
filtro de combustible. 4. Limpie o reemplace la pantalla parachispas. 5.
Póngase en contacto con el servicio al cliente o el centro de
servicio autorizado. 6. Drene el tanque de gasolina y el carburador; llénelos
con
combustible reciente.
El motor “cabecea” u oscila.
1. El carburador funciona de manera demasiado pesada o demasiado inclinada.
2. El filtro de combustible está obstruido o sucio. 3. El cebador se abre
demasiado pronto.
1. Póngase en contacto con el servicio al cliente o el centro de servicio
autorizado.
2. Reemplace el filtro de combustible. 3. Coloque el cebador en la posición
media hasta que el motor
funcione con fluidez.
El motor se apaga durante 1. No hay combustible.
el funcionamiento.
2. El filtro de aire está sucio.
3. El nivel de aceite es bajo.
1. Llene el tanque de combustible. 2. Limpie o reemplace el filtro de aire.
3. Llene el cárter hasta un nivel adecuado o coloque el generador
sobre una superficie nivelada.
Página 25
DIAGRAMA DE PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS AP10000E
DIAGRAMA DE PIEZAS Página 26
Lista de Piezas
NO. Número de pieza 1 30101-00326-00 2 33082-00171-00 3 20044-00104-00 4
30101-00329-00 5 30101-00113-00 6 30136-00016-00 7 33085-00058-00 8
30101-00090-00 9 30100-00033-00 10 20029-10551-00 10-1 / 10-2 / 10-3 / 10-4 /
11 30136-00012-00 12 30139-00005-00 13 30128-00008-00 14 20260-02343-03 15
33499-00016-00 16 30125-00019-00 17 34032-00017-00 18 30101-00387-00 19
30101-00361-00 20 20249-00082-00 21 20202-00352-00 22 33048-00093-00 23
30139-00036-00 24 30121-00007-00 25 33138-00009-00 26 33138-00017-00 27
20184-00007-00 28 30101-00339-00 29 30101-00407-00 30 30136-00074-00 31
20130-00451-00 32 34024-00002-00 33 34023-00004-00 34 20133-00002-00 35
20114-03797-00
Descripción
Cant.
NO. Número de pieza
Perno de brida M5*12
4
36 30125-00026-00
Tapa trasera del alternador 1
37 34030-00040-00
Regulador
1
38 34030-00039-00
Perno de brida M5*16
5
39 34030-00044-00
Perno de brida M10*310
1
40 30125-00023-00
Arandelas planas
1
41 20090-01329-00
Soporte alternador
1
42 34030-00009-00
Perno de brida M6*200
4
43 33301-00010-00
Perno hexagonal M5*225
2
44 20196-00122-00
Rotor-estator
1
45 31002-00013-00
Estator
1
46 20217-00038-00
Rotor
1
47 20196-00271-00
Terminal
1
48 20196-00272-00
Brocha de carbón
1
49 33126-00008-00
Arandelas planas
2
50 33580-00035-00
Arandela de resorte
2
51 20135-00283-02
Tuerca de nailon M5
2
52 33015-00012-00
Motor
1
53 30101-00355-00
Soporte del filtro de aire
1
54 20014-00117-03
Tuerca embridada M6
6
55 34030-00079-00
cojinete
1
56 30101-00341-00
Perno de brida M8*32
1
57 33141-00027-00
Perno de brida M8*25
1
58 34031-00027-00
Partes de apoyo
1
59 30136-00086-00
Silenciador
1
60 34006-00020-00
Junta de silenciador
2
61 20134-00024-00
Arandela de resorte
2
62 34023-00197-00
Tuerca hexagonal M8
2
63 34023-00198-00
Deflector de la tapa del cárter 1
64 34038-00057-00
Caucho a prueba de polvo
1
Blindaje de alambre
1
Perno de brida M6*12
11
Perno de brida M6*25
6
Junta del tanque de combustible 4
Depósito de combustible
1
Abrazadera
2
Tuberia de combustible
0.18
Válvula de gasolina
1
Panel de control
1
Página 27
Descripción
Cant.
Tuerca embridada M10
4
Soporte de amortiguación
2
Soporte de amortiguación A 1
Soporte de amortiguación B 1
Tuerca embridada M8
6
Componentes del rack
1
Amortiguador
1
Cojín de resorte
1
Partes del arnés
1
Batería
1
Placa de presión
1
Partes del arnés
1
Partes del arnés
1
Enchufar
2
Pasador de fijación
2
Tubo de la manija
1
Manga de goma
1
Perno de brida M8 * 16
2
Piezas de soporte
1
Almohadilla de goma
2
Perno de brida M6 * 16
4
Tapacubos
2
Pasador del eje
2
Arandelas planas
2
Pasador de chaveta
2
Montaje de rueda
2
Tubo respirador
1
Tubo respirador
1
Recipiente de carbono
1
Diagrama de Circuitos Página 28
Diagrama de Circuitos Modelo: AP10000E
Sistema de puesta a tierra(AC):Neutro Unido al Bastidor
Sistema de puesta a tierra(AC):Flotación del Sistema
$/7(51$’25
% : ::
%
*<
% $
% % 97) % $
%
%
% $ $
% $ $
$ $ /5 /5
:
5 :
:
5 : :
$ $ :
%%
< < *<
< <
*<
*<
*<
%RELQDGHO HVWDWRU
: *
%RELQDGH 9’&
$ /
/
5HFWLILFDGRU 12V 9&&$
,QGLFDGRUGHDFHLWHEDMR/(‘
*: %U
$ * |
---|
/ / %RELQDGHH[FLWDFLqQ 5
9
5RWRU
%5
22 22
% 5 %%% <
%U
% %U
:
:
)XVLEOH$ %:
<5%
6ROHQRLGHGH
FRUWHGH FRPEXVWLEOH
,QWHUUXSWRU GHDSDJDGR SRUEDMR QLYHOGH DFHLWH
0qGXORGH DSDJDGR SRUEDMR QLYHOGH DFHLWH
%XMoD
ERELQDGH HQFHQGLGR
%RELQD GH FDUJD
$UUDQFDHOPRWRU
%DWHUoD
3$1(/'(&21752/
$
,QWHUUXSWRUGHOPRWRU
, ( 67 )6 $3$*$’2 62%5( &20,(1=2
,QWHUUXSWRUGHOPRWRU : )6 : : : % , %
%: *
67 %: (*
02725
B:NEGRO G:VERDE L:AZUL R:ROSA Y:AMARILLO B/W:NEGRO/BLANCO R/W:ROJO/BLANCO Br:MARRÓN Gy:GRIS O:NARANJA W:MBLANCO P:ROSA Y/G:AMARILLO/VERDE
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA
MANTENGA SU RECIBO. Se necesitará un comprobante de compra para justificar
cualquier reclamo de garantía. QUÉ ESTÁ CUBIERTO:A-iPower Corp. garantiza al
comprador minorista original en los Estados Unidos de América o en Canadá que
este producto está libre de defectos en materiales y mano de obra y acepta, en
la dirección de A-iPower Corp, reparar, proporcionar piezas de recambio para,
o reemplazar (sin cargo alguno por las piezas o la mano de obra) cualquier
producto o componente con un defecto material durante un período de 1 años
desde la fecha de compra, excepto cuando sea limitado en los siguientes casos.
El servicio de garantía y las piezas de recambio están garantizados únicamente
por la duración de la garantía del producto original. Todas las piezas o
productos reemplazados se convertirán en propiedad de A-iPower Corp. Este
producto también está cubierto por una Garantía del Sistema de Control de
Emisiones, en forma separada y adicional a la garantía.
GARANTÍA
Garantía limitada A-iPower – 1 año residencial y Comercial de 1 año La
garantía residencial de 1 año se aplica de la siguiente manera: 1er. año
Piezas y mano de obra
Gracias por elegir los productos de A-iPower. Para asegurar el registro
adecuado de la garantía de su producto, presente el registro de garantía junto
con el comprobante de compra dentro de los 10 días siguientes a la fecha de
compra, esto se puede hacer de la siguiente manera: a)Completar el formulario
de Registro de Garantía al
final de este manual y enviarlo por correo a: A-IPOWER CORP 10887 COMMERCE WAY
UNIT A FONTANA CA 92337 EE.UU. b) Visitarnos en www.a-ipower.com y hacer clic
en el icono de registro del producto.
Plazo de Garantía
A-iPower proporcionará al comprador original una garantía para cualquiera de
sus productos comprados a través de cualquier distribuidor autorizado de
A-iPower en América del Norte y
estará garantizado contra defectos en materiales y mano de obra durante un
período de uno (1) años para el uso del Consumidor desde la fecha de compra,
sujeto a las exclusiones aquí señaladas. Las aplicaciones Comerciales y de
Alquiler están garantizadas durante un período de un (1) año desde la fecha de
compra.
“Uso del Consumidor” – uso doméstico residencial por parte de un consumidor
minorista “Uso Comercial” – cualquier otro uso – para propósitos comerciales,
empresariales, industriales o de alquiler
Cómo Obtener el Servicio de Garantía
Llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al
1-855-888-3598 o envíe e-mail a
support@a-ipower.com Tenga a mano la información necesaria – Modelo, Número de
Serie, Comprobante de Compra
NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL LUGAR DE COMPRA
El Departamento de Servicio al Cliente de A-iPower prestará asistencia con
todas las preguntas relacionadas con el producto, ayudará a resolver los
problemas y enviará todas las piezas de recambio según sea necesario sin costo
mientras que el producto está dentro del período de garantía. Si no se puede
resolver el problema, el Departamento de Servicio al Cliente de A-iPower, a su
discreción, determinará y autorizará el diagnóstico y reparación a través de
uno de sus Centros de Servicio autorizados. A-iPower Corp, a su discreción,
puede optar por proporcionar el reemplazo de piezas, componentes o producto.
La revisión o reemplazo de piezas en cualquier centro de reparaciones no
autorizado sin a utorización previa no estará cubierto por esta garantía.
Exclusiones de Garantía
Esta garantía no abarca lo siguiente: Desgaste y mantenimiento regulares –
esta garantía no cubrirá la reparación cuando el uso normal ha agotado la vida
útil de una pieza o motor.
Página 29
Instalación y Mantenimiento – esta garantía no cubre el montaje, alteración o
modificación inadecuado o no autorizado, ni ningún otro daño resultante del
mal uso o negligencia. Piezas de mantenimiento normal – esta garantía no cubre
las bujías, filtros de aire, ajustes u otro servicio relacionado debido a
obstrucciones y otras acumulaciones resultantes del mantenimiento inadecuado.
Exclusiones adicionales – esta garantía no cubre las piezas consumibles como
filtros, bujías, anillos tóricos, baterías, etc. No cubre ningún defecto
cosmético como arañazos en la pintura, calcomanías, etc. No cubre ningún daño
resultante del uso de piezas que no sean del fabricante original o del uso de
piezas de postventa. No cubre ninguna falla debida a actos de Dios y otros
eventos de fuerza mayor fuera del control del fabricante.
Límites de Garantía e Implicaciones y Daños Consecuentes
A-iPower no está obligada a cubrir ninguna pérdida de tiempo, uso del
producto, costo de flete ni ningún otro reclamo incidental o consecuente del
uso de este producto. Esta garantía es en lugar de todas las demás garantías,
explícitas o implícitas. Esta garantía le otorga derechos legales específicos
que varían de estado a estado.
DIRECTRICES DE DEVOLUCIÓN DE MERCANCÍAS
· Todos los productos deben ser devueltos en su empaque original o
equivalente. No se aceptarán devoluciones embaladas de forma incorrecta.
· Debe haber un embalaje apropiado para el transporte.
· La ley federal exige que todas las máquinas que operan con gasolina, aceite
u otro material inflamable los líquidos combustibles se deben drenar
completamente y meticulosamente antes del envío .
· Las tapas de gas y los tapones de aceite deben dejarse durante 24 horas
previo al envío. Tenga en cuenta que: la responsabilidad por esta violación de
la ley reside en el remitente del envío.
· Devolver a la dirección proporcionada en la autorización de devolución,
utilizando el servicio de paquetería requerido. Los productos devueltos sin
autorización no serán aceptados.
· Tenga en cuenta: Nota:no se otorgarán reembolsos por productos que hayan
sido modificados o dañados por abuso o uso que no esté en conformidad con las
instrucciones del producto.
Página 30
Fontana, CA 92337 EE.UU. Teléfono:
1-855-888-3598
support@a-ipower.com www.a-ipower.com
FORMULARIO DE REGISTRO DE GARANTÍA DE A-iPOWER
Registre su producto enviando este formulario por correo a support@a-ipower.com o regístrelo en línea en: www.a-ipower.com.
El registro de su producto es importante, proporciona las siguientes protecciones: 1. Tiene registro del producto comprado 2. Podemos ponernos en contacto con usted e
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>