NAPOLEON GPFRCN72 Outdoor Gas Concrete Fire Pit Installation Guide

June 9, 2024
Napoleon

GPFRCN72 Outdoor Gas Concrete Fire Pit

This gas appliance must be used only outdoors in a well-ventilated space and must not be used inside a building, garage, screened-in porch, gazebo or any other enclosed area.
APPLY SERIAL NUMBER LABEL FROM CARTON
Serial No. XXXXXX000000 MODEL NO.

EN
FR
PG. 17

DO NOT DISCARD

PG. 33
PATIOFLAME
OUTDOOR GAS CONCRETE FIREPIT GPFRCN72, GPFRCN56 & GPFCCN36

DANGER! CARBON MONOXIDE HAZARD
This appliance can produce carbon monoxide, which has no odor. Using it in an enclosed space can kill you. Never use this appliance in an enclosed space such as a camper, tent, car or home.

! DANGER

WARNING
!

IF YOU SMELL GAS:
· Shut off gas to the appliance. · Extinguish any open flame. · If odor continues, keep away from the
appliance and immediately call your gas supplier or fire department.
WARNING! For Outdoor Use Only.
! Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier.

Do not try to light this appliance without reading the “LIGHTING” instructions section of this manual.
Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapors in the vicinity of this or any other appliance. An L.P. cylinder not connected for use must not be stored in the vicinity of this or any other appliance. If the information in these instructions is not followed exactly, a fire or explosion may result, causing property damage, personal injury or death.

INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH THE APPLIANCE.

N415-0740 A June 17.22

CONSUMER: RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
Wolf Steel Ltd. 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, CANADA L4N 4Y8 grills@napoleon.com

www.napoleon.com

2
EN Napoleon President’s 3 Year Limited Warranty
NAPOLEON products are designed with superior components and materials, and are assembled by trained craftsmen who take great pride in their work. This product has been thoroughly inspected by a qualified technician before packaging and shipping to ensure that you, the customer, receive the quality product you expect from NAPOLEON.

NAPOLEON warrants that components in your new NAPOLEON product will be free from defects in material and workmanship from the date of purchase, for the following period:
Aluminum table top and pedestal ……………………………………………… 3 years Stainless steel housing……………………………………………………………. 3 years Stainless steel burner assembly……………………………………………….. 3 years All other parts ………………………………………………………………………… 2 years

  • Conditions and Limitations
    This Limited Warranty creates a warranty period as specified in the aforementioned table, for any product purchased through an authorized NAPOLEON dealer, and entitles the original purchaser to the specified coverage in respect of any component replaced within the warranty period, either by NAPOLEON or an authorized NAPOLEON dealer, to replace a component of such product that has failed in normal private use as a result of a manufacturing defect. The “50% off” indicated in the table means the component is made available to the purchaser at a 50% discount off the regular retail price of the component for the period indicated. This Limited Warranty does not cover accessories or bonus items.
    For greater certainty, “normal private use” of a product means that the product: has been installed by a licensed, authorized service technician or contractor, in accordance with the installation instructions included with the product and all local and national building and fire codes; has been properly maintained; and has not been used as a communal amenity or in a commercial application.
    Similarly, “failure” does not include: over-firing, blow outs caused by environmental conditions such as strong winds or inadequate ventilation, scratches, dents, corrosion, deterioration of painted and plated finishes, discoloration caused by heat, abrasive or chemical cleaners or UV exposure, chipping of porcelain enameled parts, or damages caused by misuse, accident, hail, grease fires, lack of maintenance, hostile environments such as salt or chlorine, alterations, abuse, neglect or parts installed from other manufacturers.

Should deterioration of parts occur to the degree of non-performance (rusted through or burnt through) within the duration of the warranted coverage, a replacement part will be provided. The replacement component is the sole responsibility of NAPOLEON defined by this Limited Warranty; in no event will NAPOLEON be responsible for installation, labor or any other costs or expenses related to the re-installation of a warranted part, for any incidental, consequential, or indirect damages or for any transportation charges, labor costs or export duties.
This Limited Warranty is provided in addition to any rights afforded to you by local laws. Accordingly, this Limited Warranty imposes no obligation upon NAPOLEON to keep parts in stock. Based on the availability of parts, NAPOLEON may at its discretion discharge all obligations by providing a customer a prorated credit towards a new product. After the first year, with respect to this Limited Warranty NAPOLEON may, at its discretion, fully discharge all obligations with respect to this warranty by refunding to the original warranted purchaser the wholesale price of any warranted but defective part(s).
The bill of sale or copy will be required together with a serial number and a model number when making any warranty claims from NAPOLEON. NAPOLEON reserves the right to have its representative inspect any product or part prior to honoring any warranty claim. You must contact NAPOLEON Customer Service or an authorized NAPOLEON dealer to obtain the benefit of the warranty coverage.

www.napoleon.com

www.napoleon.com

N415-0740 A June 17.22

3

!

WARNING! For Outdoor Use Only.

EN WARNING! Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause injury

!

or property damage. Read the installation, operating and maintenance instructions thoroughly before

installing or servicing this gas appliance.

Safe Operating Practices
· THIS APPLIANCE IS HOT WHEN OPERATING AND CAN CAUSE SEVERE BURNS IF CONTACTED.
· Installation and repair should be done by a qualified service person. The appliance should be inspected before use and at least annually by a qualified service person. More frequent cleaning may be required as necessary. It is imperative the control compartment, burners and circulating air passageways of the appliance be kept clean.
· Do not operate appliance before reading and understanding operating instructions. Failure to operate appliance according to operating instructions could cause fire or injury.
· Risk of burns. The appliance should be turned off and cooled before servicing. · Do not install damaged, incomplete or substitute components. · Young children should be carefully supervised when they are around the appliance. Toddlers,
young children and others may be susceptible to accidental contact burns. A physical barrier is recommended if there are at risk individuals in the vicinity. To restrict access to an appliance or stove, install an adjustable safety gate to keep toddlers, young children and other at-risk individuals out of the vicinity and away from hot surfaces. · Ensure you have incorporated adequate safety measures to protect infants/toddlers from touching hot surfaces. · Under no circumstances should this appliance be modified. · Keep the packaging material out of reach of children and dispose of the material in a safe manner. As with all plastic bags, these are not toys and should be kept away from children and infants. · Do not leave appliance unattended when in use.
· For Outdoor use only.
· This appliance must not be used for cooking. · Do not burn solid fuels in this appliance. · Improper installation, adjustment, alteration, service, or maintenance can cause injury or property
damage. Read the installation, operating and maintenance instructions thoroughly before installing or servicing this equipment. · This appliance shall be used ONLY outdoors in a well-ventilated space and shall NOT be used inside a building, garage, or any other enclosed area. · Cylinders must be stored outdoors in a well-ventilated area out of reach of children. Disconnected cylinders must have threaded valve plugs tightly installed and must not be stored in a building, garage or any other enclosed area. · Storage of this appliance indoors is permissible only if it has been disconnected from its fuel supply. · If it is evident there is excessive abrasion or wear, or the hose is cut, it must be replaced prior to the appliance being put into operation. · Clothing or other flammable materials should not be hung from the appliance or placed on or near the appliance. · Any guard or other protective device removed for servicing the appliance must be replaced prior to operating the appliance. · Inspect the fuel supply connection for signs of leakage (including the hose) before each use of the
appliance.
· The pressure regulator and hose assembly supplied with LP models must be used. Replacement pressure regulators and hose assemblies must be those specified in this manual.
· The LP gas supply cylinder must be constructed and marked in accordance with the specifications for LP-gas cylinders as required by the U.S. Department of Transportation (DOT) or the Canadian Transport Commission (CTC).
· The LP gas cylinder supply system must be arranged for vapor withdrawal. · The LP-gas cylinder used must include a collar to protect the cylinder valve. · When the appliance is not in use, the LP-gas must be turned off at the supply cylinder. · To extend the life of your appliance, protect and cover it from the elements when not in use. · This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter when installed within the
commonwealth of Massachusetts.

N415-0740 A June 17.22

www.napoleon.com

4 EN

General Information
This gas appliance was tested and listed to Canadian and American National Standards, ANSI Z21.97-2017 / CSA 2.41-2017 “Standard for Outdoor Decorative Gas Appliance”. When an appliance is for connection to a fixed piping system, the installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, International Fuel Gas Code, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, or Propane Storage and Handling Code, B149.2, as applicable.

This appliance should be installed and serviced by a qualified installer to conform according to local codes.

Installation practices vary from region to region and it is important to know the specifics that apply to your

area, for example: in Massachusetts State:

· The appliance off valve must be a “T” handle gas cock.

· The flexible connector must not be longer than 36 inches.

· The appliance and its individual shut off valve must be disconnected from the gas supply piping

system during any pressure testing of the system at test pressures in excess of 1/2 psig (3.5kPa).

· This appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual

shut off valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or

less than 1/2 psig (3.5 kPa).

· The following clearances to combustible materials must be maintained:

Sides (all around)

– 24 inches (610 mm)

Top

– 72 inches (1830 mm)

Floor

– 9 inches (229 mm)

· Always keep the appliance area clear and free from combustible materials, gasoline, and other

flammable vapors and liquids.

· Do not locate appliance where it can get

excessively wet.

· Do not use this appliance if any part has been

under water. Immediately call a qualified

service technician to inspect the unit and to

replace any part of the control system and any

gas control, which has been underwater.

California Proposition 65: WARNING This product

can expose you to chemicals including soot, which

are known to the State of California to cause

cancer, and chemicals including carbon monoxide, which are known to the State of California to cause

birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.

Getting Started

1. Remove all of the parts from the carton. Use the parts list to ensure all necessary parts are included.

2. Do not destroy packaging until the appliance has been installed and operates to your satisfaction.

3. Choose a location that meets the clearance to combustibles as outlined in this manual. Take into consideration the need for clear and easy access to the on/off valve AFTER the appliance is installed and connected to the gas supply in order to safely turn off the burner.

4. Most stainless steel parts are supplied with a protective plastic coating that must be removed prior

!

to using the appliance. The protective coating has been removed from some of the parts during the manufacturing process and may have left behind a residue that can be perceived as scratches or

blemishes. To remove the residue, vigorously wipe the stainless steel in the same direction as the

grain.

5. Read and follow all instructions in this manual before installing or servicing this gas appliance.

If you have any questions about assembly or appliance operation, or if there are damaged or missing
parts please call our Customer Solutions Department at 1-866-820-8686 between 9 AM and 5 PM (Eastern Standard Time).

!

WARNING! This appliance is designed for non-combustible enclosures only, and must be installed
and serviced by a qualified installer to local codes.

www.napoleon.com

N415-0740 A June 17.22

Specifications
GPFRCN72 DIMENSIONS
15.5″ (39.5 cm) 64″ (162 cm)
72″ (182 cm)
27″ (69 cm)

12″ (29.5 cm)

5 EN

19″ (49 cm)

GPFRCN56 DIMENSIONS

15.5″ (39.5 cm)

48″ (122 cm)

56″ (142 cm)

27″ (69 cm) N415-0740 A June 17.22

12″ (29.5 cm) 19″ (49 cm)
www.napoleon.com

6 EN

GPFCCN36 DIMENSIONS

15.5″ (39.5 cm)

Ø36″ (91 cm)

17.5″ (44 cm)

www.napoleon.com

N415-0740 A June 17.22

MODEL
GPFRCN56 GPFRCN72 GPFCCN36

INPUT FUEL Propane Gas Propane Gas Propane Gas

MAX. INPUT Btu/Hr 53, 000 53, 000 53, 000

MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLES

INCHES

MM

Side Walls

24

610

Top of unit to ceiling

72

1830

7 EN

GAS INLET PRESSURE RANGE

PROPANE

Minimum

8″ W.C.

Maximum

13″ W.C.

!

WARNING! Never set an LP gas cylinder on top of the appliance enclosure. An LP gas cylinder
connected for use must be placed a minimum of 60″ away from the appliance. Properly locate the

gas hose out of pathways where people may trip, and where the it will not be subject to accidental

damage.

CENTRE OF PATIOFLAME

72″ (1830mm)

24″ (610mm)
MAXIMUM OVERHANG

24″ (610 mm)

EDGE OF BURNER

60″ (1524 mm)

THE TABLE IS APPROVED FOR USE ON COMBUSTIBLE FLOORS.

!

WARNING! It is important when selecting a location for your appliance to ensure clearances to
adjacent combustibles are met.

N415-0740 A June 17.22

www.napoleon.com

8 EN
!

Location
Locating Your Outdoor Appliance
It is important when selecting a location for your appliance to ensure clearances to adjacent combustibles are met. This appliance is intended for installation on an outdoor patio or in your yard. It is highly recommended that this appliance be installed in a sheltered area (following the guidelines outlined below). Direct wind will cause an erratic flame and possible pilot or main burner outage. An erratic flame could also lead to excessive carboning (black soot), this condition is not a safety issue but is visually undesirable.
Note: When choosing a location for your appliance, care must be taken to avoid areas where excessive moisture or running water may be a problem.
Any enclosure (shelter) in which the appliance is used must comply with one of the following:
With walls on all sides, but at least one permanent opening at ground level and no overhead cover.

Within a partial enclosure which includes an overhead cover and no more than two sidewalls. These sidewalls may be parallel, as in a breezeway, or at right angles to each other.

Within a partial enclosure which includes an overhead cover and three sidewalls, as long as 30 percent or more of the horizontal periphery of the enclosure is permanently open.

www.napoleon.com

N415-0740 A June 17.22

9
Gas Hook-Up Instructions

!

WARNING! If these instructions are not followed exactly, a fire causing death or serious injury may EN
occur.

Propane Cylinder Specifications

A dented or rusty cylinder may be hazardous and should be checked by your propane supplier. Never use a cylinder with a damaged valve. The LP-gas supply cylinder must be constructed and marked in accordance with the U.S. D.O.T. Specifications for LP-Gas Cylinders or the Standard for Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous Good and Commission, CAN/CSA-B339, as applicable.

This appliance has been designed for use with a 20 lb. (9.1 kg) size propane cylinder (not supplied). A 30 lb. (13.6 kg) size cylinder may be used, but must be placed outside of the enclosure on level ground.

The LP-gas supply cylinder must be provided with a cylinder-connection device compatible with the connection for the appliance. The propane cylinder must be provided with a shut-off valve terminating in a propane cylinder valve type QCC1, and a safety relief device having direct communication with the vapor space of the cylinder. The cylinder supply system must be arranged for vapor withdrawal and the cylinder shall include a collar to protect the cylinder valve. The LP-gas cylinder must be provided with a listed overfill protection device (OPD). Do not store a spare LP-gas cylinder under or near this appliance. Never fill the cylinder beyond 80 percent full.

Use only the pressure regulator and hose assembly provided with this appliance. Replacement pressure regulators and hose assemblies must be specified by the manufacturer. The regulator supplies a pressure of 11 inches. water column to the appliance and has a QCC1 type fitting. Cylinders to be used with this unit must be supplied with a QCC1 cylinder valve. A QCC1 cylinder has a positive seating connection, which will not allow gas flow until a positive seal has been achieved. It is also equipped with an excess flow device. In order to attain full flow to the appliance, the valve must be in the off position when the
cylinder valve is turned on.

!

WARNING! A fire will result if the gas supply hose makes contact with the underside of the
appliance.

LP (Propane) Gas Cylinder Mounting

To prevent the LP-gas cylinder from tipping over ensure the cylinder support ring is on a level surface. Place the cylinder into the support ring and tighten the thumb screw to secure.

Cylinder Connection: Ensure the gas regulator hose is kink free. Remove the cap or plug from the cylinder fuel valve. Insert the black QCC1 regulator nipple onto the QCC1 fuel valve. Hand tighten clockwise. Do not
use tools. Leak test all joints prior to using the appliance. A leak test must be performed annually and
each time a cylinder is hooked up or if a part of the gas system is replaced.
If this appliance is to be connected directly to a house propane gas supply line, contact a qualified gas installer.

!

CAUTION!
· Make sure cylinder valve is in its full off position. (Turn clockwise to stop).

· Check cylinder valve features to ensure it has proper external mating threads. (Cylinder Valve Marked: USE WITH TYPE 1)

· Inspect hose shipped with the unit for damage. Never attempt to use damaged or plugged equipment. See your local LP Gas Dealer for repairs.

· When connecting regulator assembly to the cylinder valve, hand tighten black QCC1 nut clockwise to a positive stop. DO NOT use a wrench to tighten. Use of a wrench may damage the quick closing coupling nut and result in a hazardous condition.

· Locate the hose out of pathways where people may trip over it or in areas where the hose may be subject to accidental damage.

· Open cylinder valve fully (counter-clockwise). Turn the on/off valve at the unit slowly to the on position and use a soapy water solution to check all connections for leaks as indicated in the diagrams before attempting to light the appliance. If a leak is found, turn tank valve off and do not use the appliance until repairs can be made.

N415-0740 A June 17.22

www.napoleon.com

10
! EN
!

Conversion to Natural Gas
Contact an authorized Napoleon dealer to obtain a natural gas conversion kit approved for use with this appliance. The conversion must be performed by a licensed gas fitter.
Lava Rock Installation
WARNING! Do not use the patio flame without the lava rock in place. WARNING! Real rocks must not be used in this appliance. Heat will cause them to explode. If
replacing, use only replacement lava rocks available from an authorized dealer / distributor.
1. Carefully place the lava rocks onto the appliance’s burner tray. 2. Spread the lava rocks evenly over the burner tray. 3. The rocks must cover the entire burner tray while ensuring that the ignition portion of the burner is
clear of obstruction as illustrated below.
GPFRCN72 /GPFRCN56

GPFCCN36

!

ENSURE NO ROCKS ARE BLOCKING ANY OF THE OPEN PORTS ON THE IGNITION PORTION OF THE BURNER, DIFFICULTIES IN LIGHTING MAY RESULT.

Lava Rock Conditioning Instructions

!

CAUTION! Lava rocks may react to heat by throwing fragments of rock. Be sure to condition the
lava rocks at a high temperature to avoid potential personal injury.

1. 2. 3. 4.
www.napoleon.com

Place a single layer of lava rocks on the burner tray as shown above. Follow the Lighting instructions in this manual to light the burner. Set temperature to maximum heat. Allow the lava rocks to heat at maximum temperature for 30 minutes.

N415-0740 A June 17.22

!
!
STOP

11
Leak Testing Instructions

WARNING! A leak test must be performed annually, or if a part of the gas system is replaced.

EN

WARNING! Never use an open flame to check for gas leaks. Be certain no sparks or open flames
are in the area while you check for leaks. Sparks or open flames will result in a fire or explosion, damage to property, serious bodily injury, or death.
Leak testing: This must be done before initial use, annually, and whenever any gas components are replaced or serviced. Do not smoke while performing this test, and remove all sources of ignition. See Leak Testing Diagram for areas to check. Turn all burner controls to the off position. Turn gas supply valve on.
Brush a half-and-half solution of liquid soap and water onto all joints and connections of the regulator, hose, manifolds and valves.
Bubbles will indicate a gas leak. Either tighten the loose joint or have the part replaced with one recommended by the Napoleon Customer Solutions department and have the appliance inspected by a certified gas installer.
If the leak cannot be stopped, immediately shut off the gas supply, disconnect it, and have the grill inspected by a certified gas installer or dealer. Do not use the appliance until the leak has been corrected.

DO NOT USE AN OPEN FLAME.

GPFRCN72, GPFRCN56

GPFCCN36
N415-0740 A June 17.22

www.napoleon.com

12
Lighting Instructions
EN

Igniter

Control Knob

!

WARNING! Keep face and body away from burner area when lighting.

WARNING! Ensure burner controls are in the off position. Slowly turn on the gas supply valve.

1. Press and hold electronic igniter button ( ).

2. Turn the burner control to the high position, press and hold in. When the burner lights, release the electronic igniter button.
3. Continue to depress the burner control knob for 30 seconds and then release. If the flame goes out, repeat the procedure.
4. Adjust the flame to the desired height with the burner control knob.
5. If the burner will not light with the electronic igniter, hold a lit long match or lit long butane lighter to the ignition area of the burner and continue with step 2.
6. To shut down the burner turn the burner control knob clockwise to the off position. Then turn the gas off at the source.

!

WARNING! If the burner does not light within 10 seconds, turn the valve off and wait 5 minutes
for any gas to dissipate before repeating the procedure.

www.napoleon.com

N415-0740 A June 17.22

13
Operating The PatioFlame Table

!

WARNING! Never use this appliance for other than the intended use. Do not use this appliance to EN
prepare food.

!

WARNING! You must have clear and easy access to the on/off valve AFTER the appliance is
installed and connected to the gas supply in order to safely turn off the burner.

Initial Lighting: When lit for the first time, the appliance emits a slight odor. This is a normal temporary condition caused by the “burn-in” of internal paints and lubricants used in the manufacturing process and does not occur again. Simply run the main burner on high for approximately one-half hour.
! WARNING! · Children and adults should be alerted to the hazards of high surface temperatures and should stay away from the appliance to avoid burns or clothing ignition.
· Children should be carefully supervised when they are in the area of the appliance.
· Clothing or other flammable materials should not be hung from the appliance, or placed on or near the appliance. The area above the enclosure may be extremely hot. Direct contact with these surfaces should be avoided in order to prevent burns or clothing ignition.
· Any guard barrier or other protective device removed for servicing the appliance must be replaced prior to operating the appliance.
· Installation and repair should be done by a qualified service person. The appliance should be inspected before each use and at least annually by a qualified service person. More frequent cleaning may be required as necessary. It is imperative that the control compartment, burners and circulating air passageways of the appliance be kept clean.

!

WARNING!
· Never use the appliance while it is raining.

· Always turn the appliance off when raining.

· Never splash any liquid on the glass / glass embers when the appliance is operating.

· The glass / glass embers will be extremely hot while operating, never try to touch them.

· Always ensure the appliance stands firmly on level ground.

· Never use the appliance if the burner is damaged. Inspect the burner before each use. Ensure that no debris such as leaves; grass or other objects have entered or are on the appliance. If the burner
is damaged it must be replaced prior to using the appliance with a replacement burner specified by your Napoleon dealer.

· Inspect the hose assembly before each use. If there is evidence of excessive abrasion or wear, or if the hose is damaged it must be replaced prior to using the appliance with a replacement hose assembly specified by your Napoleon dealer.

!

Note! The appliance has been designed with several safety features, which include a safety valve. If the burner flame is extinguished the appliance will automatically shut down.

WARNING! Any modification to the appliance may compromise the safety of this appliance. Spe-

!

cial concern is as follows.

· Do not bypass thermocouple safety.

· Do not operate the appliance if any part has been under water. Immediately call a qualified service technician to inspect the appliance and replace any part of the control system and any gas control,
which has been underwater.

N415-0740 A June 17.22

www.napoleon.com

14 EN
!
!
!

Maintenance / Cleaning Instructions
WARNING! Lava rocks may have sharp or rough edges, wear safety glasses and gloves when
handling. Do not change or substitute the lava rock material provided with this appliance. If replacing, use only replacement rocks vailable from your local authorized dealer / distributor.
WARNING! To avoid the possibility of burns, maintenance should be done only when the
appliance is off. Avoid unprotected contact with hot surfaces. Ensure burner is turned off. Turn gas off at source and disconnect the appliance before servicing. Clean the appliance in an area where cleaning solutions will not harm decks, lawns, or patios. Do not use flammable, corrosive or abrasive cleaners.
Note: Stainless steel tends to oxidize or stain in the presence of chlorides and sulfides, particularly in coastal areas and other harsh environments, such as the warm, highly humid atmosphere around pools and hot tubs. These stains could be perceived as rust, but can be easily removed or prevented. To provide stain prevention and removal, wash all stainless steel and chrome surfaces every 3-4 weeks or as often as required with fresh water and/or stainless steel cleaner. Control Panel: The control panel text is printed directly on the stainless steel and with proper maintenance will remain dark and legible. To clean the panel, use only warm soapy water. Never apply abrasive cleaners on any stainless surfaces, especially the printed portion of the control panel or the printing will gradually rub off.
WARNING! Hose: Check for abrasions, melting, cuts, and cracks in the hose. If any of these
conditions exist, do not use the appliance. Have the part replaced by your Napoleon dealer or qualified gas installer.
Cleaning Inside The Appliance: While washing your appliance, be sure to keep the area around the burner and pilot assembly dry at all times.
WARNING! If the gas control is exposed to water in any way, DO NOT try to use the appliance.
The gas control must be replaced.
Burner: The burner is made from stainless steel, but extreme heat and a corrosive environment can cause surface corrosion to occur. This can be removed with a brass wire brush. Inspect the burner at least annually for cracks, insect nests, excessive corrosion or any other damage. If the burner is damaged, it must be replaced with a burner specified by the manufacturer before the appliance is put into operation.
CAUTION! Beware of Spiders.
Spiders and insects are attracted to the smell of propane. The burner is equipped with an insect screen on the air shutter, which reduces the likelihood of insects building nests inside the burner but does not entirely eliminate the problem. A nest or web can cause the burner to burn with a soft yellow or orange flame or cause a fire (flashback) at the air shutter underneath the control panel. Other warning signs that may indicate a problem are:
· Strong or unusual odor coming from the appliance.
· Continued difficulty or delayed ignition.
· Flame appears either very short or very long.
· Flame only burns part way across the burner.
· Excessive soot building up on the lava rocks.
To clean the inside of the burner, it must be removed from the appliance: Remove the lava rocks and examine the burner. If dirty, clean with a wire brush.
Cleaning: Use a flexible venturi tube brush to clean the inside of the burner. Shake any loose debris from the burner through the gas inlet. Check the burner ports and valve orifices for blockages. Burner ports can close over time due to debris and corrosion; use an opened paperclip or a drill bit to clean them. The ports are easier to clean if the burner is removed from the appliance, but it can also be done with the burner installed.

www.napoleon.com

N415-0740 A June 17.22

15

Reinstallation: Reverse the procedure to reinstall the burner. Check that the valve enters the burner

when installing. Replace the lava rock. When the appliance is put back in service, check the burner flame

pattern with the image below.

EN

NORMAL

ABNORMAL

Cleaning The Outer Appliance Surface: Do not use abrasive cleaners or steel wool on any painted, or

stainless steel parts of your Napoleon Appliance. Doing so will scratch the finish. Exterior surfaces should

be cleaned with warm soapy water. To clean stainless surfaces, use a stainless steel or a non-abrasive

cleaner. Always wipe in the direction of the grain. Over time, stainless steel parts discolor when heated,

usually to a golden or brown hue. This discoloration is normal and does not affect the performance of the

appliance

!

WARNING! The appliance area must be clear and free from combustible materials, gasoline and
other flammable vapors and liquids. Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air. Keep

the ventilation opening of the cylinder enclosure free and clear of debris.

N415-0740 A June 17.22

www.napoleon.com

16
Troubleshooting

EN

Problem

Possible Causes

Low heat / Low flame when For propane – improper lighting

valve turned to high.

procedure.

Solution
Ensure lighting procedure is followed carefully. The valve must be in the off position when the tank valve is turned on. Turn tank on slowly to allow pressure to equalize. See lighting instructions.

Burners burn with yellow flame, accompanied by the smell of gas.

Possible spider web or other debris.

Burner will not light with the igniter, but will light with a match.

Dead battery / or installed incorrectly.
Loose electrode wire or switch terminal wires.

Improper gap at electrode tip.

Burner will not stay lit when Knob not being held in long

control knob is released.

enough.

Too windy.

Rocks or debris in ignition area of the burner preventing thermocouple from being fully engulfed in flame. Dirty thermocouple or thermocouple connection.
Faulty thermocouple or valve.

Thoroughly clean burner venturi. See general maintenance instructions.
Replace with heavy duty battery.
Check that electrode wire is firmly pushed onto the terminal on the back of the igniter. Check that the lead wires from the module to the ignition switch (if equipped) are firmly pushed onto their respective terminals.
The gap can be adjusted by bending the tip in or out. Until a spark is achieved. Thermocouple must have time to heat up ­ hold the knob in for 30 seconds after the burner lights, then release
Unit will shut down if winds are greater than 10mph (16km/h). Either locate to different area or use when it is less windy.
Ensure there is no rock fragments or other debris in ignition area, and that the small hole below the thermocouple is unobstructed.
Clean the thermocouple and clean the connection between the valve and thermocouple. Ensure the connection is properly tightened.
Replace thermocouple and / or valve.

Humming regulator.

Normal occurrence on hot days.

Burner output on “high”

Lack of gas.

setting is too low. (Rumbling noise and fluttering blue

Supply hose is pinched.

flame at burner surface.)

Dirty or clogged orifice.

Spider webs or other matter in

venturi tube.

Propane regulator in “low flow” state.

This is not a defect. It is caused by internal vibrations in the regulator and does not affect the performance or safety of the gas heater. Humming regulators will not be replaced. Check gas level in propane cylinder.
Reposition supply hose as necessary.
Clean burner orifice.
Clean out venturi tube.
Ensure lighting procedure is followed carefully. All valves must be in the off position when the tank valve is turned on. Turn tank on slowly to allow pressure to equalize. See lighting instructions.

www.napoleon.com

N415-0740 A June 17.22

17
Ce l’appareil au gaz doit être utilisé uniquement à l’extérieur, dans un endroit bien aéré et ne doit jamais être utilisé à l’intérieur d’un bâtiment, d’un garage, un gazebo, une véranda avec
paramoustique, ou de tout autre endroit fermé.
APPOSEZ LÉTIQUETTE DU NUMERO DE SERIE DU CARTON

NO de série XXXXXX000000 NO DE MODÈLE

FR

NE PAS JETER

PATIOFLAME
FOYERS À BÉTON À GAZ EXTÉRIEUR GPFRCN72, GPFRCN56 & GPFCCN36
DANGER! RISQUE D”EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE
Cet appareil peut produire du monoxyde de carbone, un gaz inodore. L’utilisation de ce gaz dans un espace clos peut être mortelle. Ne jamais utiliser cet appareil dans un escape clos comme une caravane, une tente, une automobile ou une maison.

! DANGER

! AVERTISSEMENT

SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
· Fermez l’alimentation en gaz à l’appareil. · Éteignez toute flamme nue. · Si l’odeur persiste, éloignez-vous de l’appareil et
appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
ou le service des incendies.
AVERTISSEMENT! Pour usage
! extérieur seulement. L’installation et le service doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de service ou le fournisseur de gaz.

Ne tentez pas d’allumer cet appareil avant d’avoir lu la section «INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE» de ce manuel.
Pour votre sécurité, n’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres liquides et vapeurs inflammables à proximité de cet ou tout autre appareil. Une bonbonne de propane non branchée ne devrait pas être entreposée à proximité de cet ou de tout autre appareil. Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un feu ou une explosion pourraient s’ensuivre, causant des dommages à la propriété, des blessures corporelles ou des pertes de vie.

INSTALLATEUR : LAISSEZ CE MANUEL AVEC L’APPAREIL. PROPRIÉTAIRE : CONSERVEZ CE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.

N415-0740 A June 17.22

Wolf Steel Ltd. 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, CANADA L4N 4Y8 grills@napoleon.com

www.napoleon.com

18

Garantie limitée de 3 ans de Napoléon
Les produits NAPOLÉON sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifiés qui sont fiers de leur travail. Ce produit a été soigneusement inspecté par un technicien qualifié avant d’être emballé et expédié pour garantir que vous, le client, recevez le produit de qualité dont vous vous attendez de la part de NAPOLÉON.
FR
NAPOLÉON garantit que les composants de votre nouveau produit NAPOLÉON seront exempts de défauts de matériau ou de fabrication à compter de la date de l’achat, et ce, pour la durée suivante :

Assemblage de brûleur en acier inoxydable ……………………………….. 3 ans Boîtier en acier inoxydable ………………………………………………………. 3 ans Dessus de table et piédestal en aluminium ………………………………… 3 ans Tous autres composants …………………………………………………………. 2 ans

  • Conditions et limitations
    La présente garantie limitée couvre une période de garantie telle que spécifiée dans le tableau ci-dessus pour tout produit acheté par l’entremise d’un détaillant autorisé NAPOLÉON et donne droit à l’acheteur d’origine à la couverture spécifiée relativement à tout composant remplacé durant la période de garantie, que ce soit par NAPOLÉON ou un détaillant autorisé NAPOLÉON, pour le remplacement de tout composant qui présente une défaillance dans le cadre d’un usage privé normal à la suite d’un défaut de fabrication. La mention « 50 % de rabais » indiquée dans le tableau signifie que le composant est mis à disposition de l’acheteur à 50 % de son prix de détail courant pour la période indiquée. La présente garantie limitée ne couvre ni les accessoires ni les articles offerts gratuitement.
    Il est entendu que l’« usage privé normal » d’un produit signifie que le produit : a été installé par un technicien de service ou entrepreneur certifié, conformément aux instructions d’installation incluses avec le produit et à tous les codes d’incendie et de construction locaux et nationaux; a été entretenu correctement; et n’a pas été utilisé dans une application à usage collectif ou commercial.
    De la même manière, « défaillance » n’inclut pas : la surchauffe, les extinctions causées par des conditions environnementales telles que des vents forts ou une ventilation inadéquate, les égratignures, les bosses, la corrosion, la détérioration des finis peints et plaqués, la décoloration due à la chaleur, aux nettoyants abrasifs ou chimiques ou à l’exposition à des rayons UV, l’écaillage des pièces en porcelaine émaillée ou les dommages causés par un mauvais usage, un accident, la grêle, des feux de graisse, un manque d’entretien, un environnement inadéquat tel que le sel ou le chlore, des altérations, des abus, des négligences ou des pièces installées par d’autres fabricants.

Dans le cas d’une détérioration des composants causant le mauvais fonctionnement de l’appareil (perforation par la rouille ou la surchauffe) pendant la période couverte par la garantie, les pièces de rechange seront fournies par NAPOLÉON. Les composants de rechange relèvent de la seule responsabilité de NAPOLÉON telle que définie par la présente garantie limitée; en aucun cas, NAPOLÉON ne saurait être tenu responsable de l’installation, de la main-d’oeuvre ou de tous autres coûts ou dépenses relatifs à la réinstallation d’une pièce garantie, de tous dommages accessoires, consécutifs ou indirects ni de tous frais de transport, de main-d’oeuvre ou taxes d’exportation.
La présente garantie limitée vient s’ajouter à tous les droits qui vous sont accordés par la législation locale. Par conséquent, la présente garantie limitée n’impose pas à NAPOLÉON l’obligation de garder des pièces en stock. En fonction de la disponibilité des pièces, NAPOLÉON peut, à sa discrétion, se libérer de toute obligation en fournissant à un client un crédit au prorata applicable à un nouveau produit. Après la première année, NAPOLÉON peut, à sa discrétion, se libérer entièrement de toute obligation en ce qui concerne la présente garantie limitée en remboursant à l’acheteur d’origine le prix de gros de toute pièce garantie et défectueuse.
La facture ou une copie sera requise ainsi que le numéro de série et le numéro de modèle lors d’une réclamation auprès de NAPOLÉON. NAPOLÉON se réserve le droit de demander à son représentant d’inspecter tout produit ou pièce avant d’honorer toute réclamation. Pour pouvoir bénéficier de la couverture de garantie, vous devez contacter le service à la clientèle de NAPOLÉON ou un détaillant autorisé NAPOLÉON.

www.napoleon.com

www.napoleon.com

N415-0740 A June 17.22

19

AVERTISSEMENT! Pour usage extérieur seulement.

!

AVERTISSEMENT! Une installation non conforme, des ajustements, des altérations, un service

ou un entretien inadéquats peuvent causer des dommages matériels. Lisez attentivement toutes

les instructions d’installation, d’opération et d’entretien avant d’installer ou d’effectuer un travail

d’entretien sur ce l’appareil au gaz.

Pratiques Sécuritaires D’utilisation

· CET APPAREIL EST CHAUD LORSQU’IL FONCTIONNE ET PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES EN CAS DE FR
CONTACT.
· L’installation et les réparations doivent être effectuées par un technicien de service qualifié. Cet appareil doit être inspecté avant la première utilisation et au moins une fois l’an par un technicien de service qualifié. Un entretien plus fréquent pourrait être nécessaire. Il est primordial de garder propres le compartiment de contrôle, les brûleurs et les passages d’approvisionnement d’air de l’appareil.
· Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’opération. Omettre d’utiliser l’appareil selon les instructions d’opération pourrait causer un incendie ou des blessures.
· Risque de brûlures. L’appareil doit être éteint et refroidi avant d’effectuer un entretien. · N’installez pas de composants endommagés ou incomplets ni des composants substituts. · Les jeunes enfants doivent être supervisés attentivement lorsqu’ils sont dans la même pièce que
l’appareil. Les jeunes enfants et autres personnes sont sujets aux brûlures accidentelles. Une barrière de protection est recommandée si des individus à risque se trouvent dans la maison. · Afin de restreindre l’accès à l’appareil, installez une barrière de protection ajustable pour garder les jeunes enfants ou autres personnes à risque hors de la pièce et loin des surfaces chaudes. · Assurez-vous de disposer de mesures de sécurité adéquates pour empêcher les jeunes enfants de toucher aux surfaces chaudes. · Cet appareil ne devra être modifié en aucun cas. · Gardez les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants et mettez ces matériaux au rebut de façon sécuritaire. Comme tous les emballages de plastique, ceux-ci ne sont pas des jouets et doivent demeurer hors de la portée des enfants et des bébés. · Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est allumé. · Pour usage extérieur seulement. · N’utilisez pas cet appareil pour la cuisson. · Ne brûlez pas de combustibles solides dans cet appareil. · Une installation non conforme, des ajustements, des altérations, un service ou un entretien inadéquats peuvent causer des dommages matériels ou des blessures corporelles. Lisez attentivement toutes les instructions d’installation, d’opération et d’entretien avant d’installer ou d’effectuer un travail d’entretien sur cet appareil. · Cet appareil doit être utilisé UNIQUEMENT à l’extérieur, dans un endroit bien aéré et ne doit JAMAIS être utilisé à l’intérieur d’un bâtiment, d’un garage ou de tout autre endroit fermé. · Les réservoirs doivent être entreposés à l’extérieur dans un endroit bien aéré, hors de la portée des enfants. Les réservoirs non branchés doivent être munis de bouchons de soupape filetés solidement fixés et ne doivent pas être entreposés à l’intérieur d’un bâtiment, d’un garage ou de tout autre endroit fermé. · L’entreposage de cet appareil à l’intérieur est permis seulement s’il est débranché de sa source d’alimentation en gaz. · Si le tuyau présente des signes évidents d’usure, de coupures, de craquelures ou qu’il est fendu, vous devez le remplacer avant d’utiliser l’appareil à nouveau. · Les vêtements et autres matériaux combustibles ne doivent pas être suspendus à l’appareil, ni posés sur ou près de l’appareil. · Les écrans et les dispositifs de protection enlevés pour faire l’entretien devront être remis en place avant d’utiliser l’appareil. · Inspectez le tuyau d’alimentation en gaz pour des signes de fuites (incluant le tuyau) avant chaque utilisation de l’appareil. · Le régulateur de pression et les tuyaux fournis avec les modèles au propane doivent être utilisés. Les régulateurs de pression et les tuyaux de rechange doivent être ceux spécifiés dans ce manuel. · Les bonbonnes PL doivent être fabriquées et étiquetées selon les normes pour les bonbonnes de propane de la Commission canadienne des transports (CCT) ou le US Department of Transportation (DOT). · Le système d’alimentation de la bonbonne de propane doit être installé de manière à permettre l’évacuation des vapeurs. · La bonbonne de propane doit avoir un collet pour protéger la soupape de la bonbonne. · Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, vous devez fermer l’alimentation en gaz sur la bonbonne de propane.
· Pour prolonger la durée de vie de votre appareil, protégez-le des éléments en le recouvrant lorsqu’il n’est pas utilisé.
· Ce produit doit être installé par un plombier certifié ou un installateur pour le gaz lorsque installé dans le Commonwealth du Massachusetts.

N415-0740 A June 17.22

www.napoleon.com

20 FR

Information Générale

Cet appareil au gaz a été testé et homologué selon les normes nationales canadiennes et américaines

ANSI Z21.97-2017/CSA 2.41-2017 pour les appareils au gaz décoratifs extérieurs. Lorsqu’un appareil

doit être connecté à un système d’approvisionnement fixe, l’installation doit être conforme aux normes

locales ou, en l’absence de normes locales, selon le National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54, le Code

international sur le gaz combustible, le Code d’installation du gaz naturel et du propane CSA B149.1 ou le

Code sur le stockage et la manipulation du propane B149.2, selon le cas.

Cet appareil devrait être installé et entretenu par un installateur qualifié en se conformant aux codes

locaux.

Les pratiques d’installation peuvent varier d’une région à l’autre. Il est donc important de connaître les

normes spécifiques qui s’appliquent à votre région. Par exemple dans l’État du Massachusetts :

· La soupape d’arrêt doit être un robinet à gaz avec une poignée en T.

· Le raccord flexible ne doit pas mesurer plus que 36 pouces.

La soupape de l’appareil doit être débranchée de la ligne d’alimentation en gaz pendant les essais de

pression de ce système lorsque les pressions d’essai excèdent 1/2 lb/po2 (3,5 kPa).

L’appareil doit être séparé de la ligne d’alimentation en gaz en fermant la soupape de sectionnement

manuelle pendant tout essai de pression du système d’alimentation en gaz lorsque la pression est de

1/2 lb/po2 (3,5 kPa), ou moins.

Les dégagements aux matériaux combustibles ci-dessous doivent être maintenus :

Côtés (tout autour)

– 24 pouces (610 mm)

Dessus

– 72 pouces (1830 mm)

Plancher

– 9 pouces (229 mm)

· Gardez l’endroit autour de l’appareil libre de

Nous suggérons que nos appareils au gaz soient installés

matériaux combustibles, d’essence ou autres

et que l’entretien soit effectué

liquides et vapeurs inflammables en tout temps.

par des professionnels certi-

· N’installez pas l’appareil dans un endroit où il

fiés par le National Fireplace

peut se faire mouiller de façon excessive.

Institute® (NFI) comme

· N’utilisez pas cet appareil si une partie quelconque a été submergée. Contactez immédiatement

spécialiste du gaz NFI.

un technicien qualifié pour l’inspecter et pour

remplacer toute pièce du système de contrôle et du contrôle du gaz qui aurait été submergée.

Proposition 65 de la Californie : Ce produit peut vous exposer à des substances chimiques incluant le plomb et

des alliages de plomb qui, selon l’État de Californie, causeraient le cancer, et des substances chimiques incluant

le monoxyde de carbone qui, selon l’État de Californie, causeraient des malformations congénitales ou autres

dangers pour la reproduction. Pour de plus amples renseignements, visitez le www.P65Warnings.ca.gov.

Pour commencer

1. Retirez toutes les pièces de l’emballage. Référez-vous à la liste des pièces pour vérifier que toutes les pièces nécessaires sont incluses.
2. Ne détruisez pas l’emballage avant d’avoir installé le appareil et de vous être assuré qu’il fonctionne de façon satisfaisante.
3. Choisissez un emplacement correspondant au dégagement minimal aux matériaux combustibles décrit dans du manuel. Vous devez vous assurer d’avoir un accès facile et sans obstruction à la soupape marche/arrêt APRÈS que l’appareil ait été installé et branché à l’alimentation en gaz afin de pouvoir éteindre le brûleur en toute sécurité.
4. La plupart des pièces en acier inoxydable sont protégées par une pellicule de plastique que vous devez enlever avant d’utiliser le appareil. Le revêtement de protection a déjà été retiré de certaines pièces lors du processus de fabrication, ce qui a pu laisser un résidu pouvant être perçu comme des égratignures ou des marques. Pour enlever ce résidu, frottez l’acier inoxydable vigoureusement dans le sens du grain.

5. Lisez ce manuel avant d’installer le appareil ou d’effectuer son entretien et respectez toutes les consignes qu’il contient.
Si vous avez des questions à propos de l’assemblage ou du fonctionnement du appareil, ou si des pièces sont endommagées ou manquantes, veuillez communiquer avec le service aux consommateurs au 1-866-820-8686 entre 9 h et 17 h (heure normale de l’Est).

!

AVERTISSEMENT! Cet appareil est conçu pour les contours incombustibles seulement et doit

être ins-tallé et entretenu par un installateur qualifié conformément aux codes locaux.

www.napoleon.com

N415-0740 A June 17.22

Spécifications
GPFRCN72 DIMENSIONS
15.5″ (39.5 cm) 64″ (162 cm)
72″ (182 cm)
27″ (69 cm)

21
12″ (29.5 cm)
FR
19″ (49 cm)

GPFRCN56 DIMENSIONS

15.5″ (39.5 cm)

48″ (122 cm)

56″ (142 cm)

27″ (69 cm) N415-0740 A June 17.22

12″ (29.5 cm) 19″ (49 cm)
www.napoleon.com

22 GPFCCN36 DIMENSIONS

FR

15.5″ (39.5 cm)

Ø36″ (91 cm)

17.5″ (44 cm)

www.napoleon.com

N415-0740 A June 17.22

MODÈLE GPFRCN56 GPFRCN72 GPFCCN36

DÉBIT COMBUSTIBLE
Propane Propane Propane

DÉBIT MAX. Btu/h 53, 000 53, 000 53, 000

23

DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES

POUCES

MM

Murs latéraux

24

610

Dessus de l’appareil

72

jusqu’au plafond

1830

PRESSION D’ALIMENTATION EN GAZ

FR

PROPANE

Le minimum

8″ W.C.

Le maximum

13″ W.C.

!

ATTENTION! Ne jamais installer la bouteille de gaz propane sur le boîtier de l’appareil. Une
bouteille de gaz LP connectée pour l’utilisation, doit être placé à une distance minimale de 60 «de

l’appareil. Placez correctement le tuyau de gaz à l’écart des chemins où des personnes risquent de

trébucher et où il ne subira pas de dommages accidentels.

CENTRE DU PATIOFLAME

72″ (1830mm)

24″ (610mm)
SAILLIE MAX

24″ (610mm)

BORD DU BRULEUR

60″ (1524mm)

LA TABLE EST APPROUVÉ POUR UTILISATION SUR DES PLANCHÉS COMBUSTIBLE

!

ATTENTION! Lors du choix d’un emplacement de votre l’appareil extérieur,il est important
d’assurer que le dégagement près des matériaux combustibles adjacents est respecté.

N415-0740 A June 17.22

www.napoleon.com

24
FR
!

Emplacement
Emplacement de votre l’appareil extérieur
Lors du choix d’un emplacement de votre l’appareil extérieur,il est important d’assurer que le dégagement près des matériaux combustibles adjacents est respecté. Cet appareil est conçu pour être installé sur votre terrasse ou dans votre cour arrière. Il est fortement recommandé que cet appareil soit installé dans un endroit couvert (selon les directives énoncées ci-dessous).
Un vent direct provoquera une flamme irrégulière et possiblement une panne de veilleuse ou de brûleur. Une flamme irrégulière pourrait également entraîner des dépôts de carbone excessifs (suie noire); cela n’affecte pas la sécurité, mais est visuellement indésirable.
Note: Lorsque vous choisissez un emplacement pour votre l’appareil, prenez soin d’éviter les endroits trop humides ou à proximité de sources d’eau courantes.
Toute enceinte (abri) dans laquelle l’appareil est utilisé doit être conforme à l’un des éléments suivants:
Installation à l’intérieur d’une enceinte qui comporte des murs de chaque côté, mais au moins une ouverture permanente au niveau du sol et aucun recouvrement sur le dessus.

Installation à l’intérieur d’une enceinte partielle qui comprend un recouvrement sur le dessus et deux murs latéraux au maximum. Ces murs peuvent être parallèles l’un par rapport à l’autre, comme dans un passage couvert, ou former un angle droit.

Installation à l’intérieur d’une enceinte partielle qui comprend un recouvrement sur le dessus et trois murs latéraux, dans la mesure où 30 pour cent ou plus de la périphérie horizontale de l’enceinte est ouverte en permanence.

www.napoleon.com

N415-0740 A June 17.22

25
Branchement Au Gaz

!

AVERTISSEMENT! Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie pourrait
s’ensuivre, causant des blessures graves ou la mort.

Spécifications Pour La Bonbonne De Propane

Un cylindre bosselé ou rouillé peut être dangereux et devrait être vérifié par votre fournisseur de propane.

N’utilisez jamais un cylindre avec une soupape endommagée. Le cylindre de propane doit être fabriqué

et étiqueté conformément aux spécifications américaines du D.O.T. pour les cylindres de propane ou à la norme pour les cylindres, bouteilles et tubes utilisés pour le transport des marchandises dangereuses

FR

CAN/CSA-B339, le cas échéant.

Le cylindre de propane doit être muni d’un dispositif de connexion compatible avec la connexion de

l’appareil. Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec une bonbonne de propane de 20 livres (9.1kg) (non

fournie). Une bonbonne de propane de 30 livres (13.6 kg) peut être utilisée, mais doit être placée à l’extérieur

de l’enceinte sur un sol plat.

The LP-gas supply cylinder must be provided with a cylinder-connection device compatible with the

connection for the appliance. La bonbonne de propane doit être équipée d’une soupape d’arrêt se

raccordant à une soupape de type QCC1. Une valve de sécurité doit être branchée directement sur

la bonbonne. Le système d’alimentation de la bonbonne doit être installé de manière à permettre

l’évacuation des vapeurs et doit avoir un collet pour protéger la soupape de la bonbonne. La bonbonne

doit être munie d’un dispositif de détection de trop-plein. Ne rangez pas de bonbonne de propane de

rechange sous cet appareil ou à proximité. Ne remplissez jamais la bonbonne à plus de 80 pour cent de

sa pleine capacité. Si ces consignes ne sont pas suivies à la lettre, un feu pourrait s’ensuivre, causant des

blessures sérieuses ou des pertes de vie.

N’utilisez que l’ensemble de régulateur de pression et de tuyau fourni avec ce l’appareil. Les ensembles

de régulateur de pression et tuyaux de rechange doivent être recommandés par le fabricant. Le régulateur

fourni une pression de 11 pouces de colonne d’eau au l’appareil. Le l’appareil possède un raccord de type

QCC1. Les bonbonnes utilisées avec ce l’appareil doivent être munies d’une soupape QCC1. Une soupape

QCC1 possède un raccord qui empêche l’écoulement du gaz jusqu’à ce qu’un joint étanche soit obtenu.

Elle est aussi équipée d’un dispositif de contrôle d’écoulement du gaz. Afin d’obtenir un débit maximal de

gaz, les soupapes du l’appareil doivent être fermées lorsque vous ouvrez la soupape de la bonbonne.

!

AVERTISSEMENT! Le tuyau doit être fixé de façon à ce qu’aucune partie du boyau ne touche le
dessous de appareil. Si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre, un feu en résultera.

Propane
Pour éviter que la bouteille de propane ne se renverse, assurez-vous que l’anneau de support de la bouteille de gaz est sur une surface plane. Placez la bouteille dans la bague de support et serrez la vis à oreilles pour la fixer.
Raccord De La Bonbonne: Assurez-vous que le tuyau du régulateur de gaz est sans anomalie. Enlevez les bouchons sur la soupape de gaz à la bonbonne. Connectez le régulateur QCC1 sur la soupape de gaz QCC1. Serrez à la main dans le sens des aiguilles d’une montre. N’utilisez pas d’outil. Faites un test de fuites sur tous les raccords avant d’utiliser le appareil. Un test de fuites doit être fait annuellement et à chaque fois qu’une bonbonne est remplacée ou qu’une pièce du système de gaz est remplacée. Si le appareil est branché directement au réservoir de propane de la maison, contacter un plombier
certifié ou un installateur pour le gaz.

!

ATTENTION!
· Assurez-vous que la soupape de la bonbonne est complètement fermée. (Tournez vers la droite pour

fermer).

· Vérifiez les caractéristiques de la soupape pour vous assurer qu’elle possède un filetage externe

compatible. (Soupape de gaz marquée : USE WITH TYPE 1)

· Une fois l’inspection du tuyau de gaz propane terminée, branchez le bout du tuyau avec le raccord

femelle au raccord mâle de la soupape de gaz « on/off » de l’appareil. Serrez les raccords à l’aide de 2

clés.

· Lorsque vous branchez le régulateur à la soupape de la bonbonne, serrez l’écrou noir QCC1 à la

main, dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à un blocage complet. N’UTILISEZ PAS de clé

pour serrer. L’utilisation d’une clé peut endommager l’écrou et créer des conditions dangereuses.

· Placez le tuyau hors des endroits où il risque d’être endommagé de façon accidentelle et hors des

voies de passage pour éviter que les gens trébuchent.

· Ouvrez complètement la soupape de la bonbonne (sens contraire des aiguilles d’une montre).

Tournez la soupape « on/off » de l’appareil lentement à « on » et vérifiez tous les raccords pour

des fuites de gaz avec une solution d’eau savonneuse avant d’allumer l’appareil. Comme indiqué

dans le diagramme. Si vous trouvez une fuite, tournez la soupape de la bonbonne à « off » et

n’utilisez pas cet appareil tant que la fuite n’est pas réparée.

N415-0740 A June 17.22

www.napoleon.com

26
!
! FR

Conversion au gaz naturel
Contactez votre concessionnaire Napoleon agréé pour obtenir un kit de conversion au gaz naturel agréé pour cet appareil.
La conversion doit être effectuée par un installateur de gaz agréé.
Installation de roches de lave
WARNING! N’utilisez pas le Patio Flame sans que les roches de lave soit en place. WARNING! Les vraies roches ne doivent pas être utilisées dans cet appareil. La chaleur les
fera exploser. En cas de remplacement, utilisez uniquement des pierres de lave de remplacement disponibles auprès d’un distributeur / distributeur agréé.
1. Versez soigneusement les roches de lave dans le plateau, comme illustré.
2. Répartissez les roches de lave de manière uniformément sur le plateau du brûleur.
3. Les roches doivent couvrir tout le plateau du brûleur tout en veillant à ce que la partie d’allumage du brûleur ne soit pas obstruée comme illustré ci- dessous.
GPFRCN72 /GPFRCN56

GPFCCN36

S’ASSURER QU’AUCUN ROCHER NE BLOQUE LES PORTS OUVERTS SUR LA PARTIE D’ALLUMAGE DU BRÛLEUR, DES DIFFICULTÉS D’ÉCLAIRAGE PEUVENT EN RÉSULTER.

Instructions de Conditionnement des Roches de Lave

!

AVERTISSEMENT! Les pierres de lave peuvent réagir à la chaleur en lançant des fragments de
roche. Assurez-vous de conditionner les roches de lave à une température élevée pour éviter tout

risque de blessure.

1. 2. 3. 4.
www.napoleon.com

Placez une seule couche de pierres de lave sur le plateau du brûleur, comme indiqué ci-dessus. Suivez les instructions d’allumage citer sur le manuel pour allumer le brûleur Réglez la température à la chaleur maximale. Permettre aux roches de lave de chauffer à température maximale pendant 30 minutes.
N415-0740 A June 17.22

!
!
STOP

27
Test De Détection De Fuites

AVERTISSEMENT! Il doit être fait avant la première utilisation, annuellement et à chaque fois
qu’une pièce du système de gaz est remplacée ou réparée

AVERTISSEMENT! N’utilisez pas une flamme nue pour vérifier pour des fuites de gaz. Assurez-

vous qu’il n’y ait aucune étincelle ni flamme nue à proximité de l’endroit à vérifier. Les étincelles ou les

flammes nues provoqueront un feu ou une explosion, causant des dommages matériels, des blessures

graves ou des pertes de vie.

FR

Test De Fuites: Il doit être fait avant la première utilisation, annuellement et à chaque fois qu’une pièce du

système de gaz est remplacée ou réparée. Ne fumez pas et enlevez toutes sources d’allumage lorsque vous

faites ce test. Consultez le schéma de test de fuites pour voir les endroits à tester.

1 – Fermez tous les boutons des brûleurs. Ouvrez la soupape de la bonbonne.

2 – Appliquez une solution de deux parts égales de savon liquide et d’eau sur tous les joints du régulateur, le tuyau et ses raccords.

3 – Des bulles indiqueront une fuite de gaz. Resserrez le joint ou remplacez la pièce avec une autre recommandée par le détaillant.

4 – Si la fuite ne peut être réparée, fermez l’alimentation de gaz à la bonbonne, enlevez-la et faites inspecter votre l’appareil par votre fournisseur de gaz ou détaillant. N’utilisez pas l’appareil jusqu’à ce que la fuite soit réparée. 5 – Fermez la soupape de la bonbonne. N’UTILISEZ PAS UNE FLAMME NUE.

GPFRCN72, GPFRCN56

GPFCCN36
N415-0740 A June 17.22

www.napoleon.com

28
Instruction d’allumage

FR
Bouton d’allumeur

Bouton de contrôle

!

AVERTISSEMENT! Éloignez votre visage et votre corps du brûleur lors de l’allumage. AVERTISSEMENT! Assurez-vous que les commandes du brûleur sont en position éteinte.

Ouvrez doucement la soupape d’alimentation en gaz.

1. Appuyez sur le bouton d’allumage électronique ( ) et maintenez-le enfoncé.
2. Tournez le bouton de contrôle du brûleur en position élevée, appuyez et maintenez enfoncé. Lorsque le brûleur s’allume, relâchez le bouton d’allumage électronique.
3. Continuez d’enfoncer le bouton de contrôle du brûleur pendant 30 secondes, puis relâchez. Si la flamme s’éteint, répétez la procédure.
4. Ajustez la flamme à la hauteur désirée à l’aide du bouton de contrôle du brûleur.
5. Si le brûleur ne s’allume pas à l’aide de l’allumeur électronique, tenez une longue allumette ou un long briquet au butane allumés près de la section d’allumage du brûleur et continuez à l’étape 2.

6. Pour éteindre le brûleur, tournez le bouton de contrôle vers la droite en position d’arrêt. Coupez ensuite l’alimentation en gaz à la source.

!

AVERTISSEMENT! Si le brûleur ne s’allume pas en moins de 10 secondes, tournez le bouton
de contrôle à `off’ et attendez 5 minutes pour permettre au surplus de gaz de se dissiper. Répétez les

procédure.

www.napoleon.com

N415-0740 A June 17.22

29
Instructions D’opération

!

AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais le l’appareil à des fins autres que celles prévues. Ne vous
servez pas de l’appareil pour préparer de la nourriture.

AVERTISSEMENT! Afin de pouvoir éteindre le brûleur en toute sécurité, vous devez vous

!

assurer d’avoir un accès facile et sans obstruction à la soupape « on/off » UNE FOIS que l’appareil est

installé et branché à l’alimentation en gaz.

FR

Éclairage initial: Lorsqu’il est allumé pour la première fois, le l’appareil dégagera une légère odeur. Ceci est

un phénomène normal et temporaire causé par l’évaporation des peintures et lubrifiants internes utilisés

dans le processus de fabrication et ne se reproduira plus. Allumez simplement les brûleurs de cuve à

“high” pendant une demi-heure.

!

AVERTISSEMENT!
· Les adultes et plus particulièrement les enfants doivent être sensibilisés aux risques que

représentent les surfaces exposées à des températures élevées. Ils doivent s’en tenir éloignés pour

éviter de se brûler ou que leurs vêtements ne prennent feu.

· Surveillez toujours les jeunes enfants lorsqu’ils sont près de l’appareil.

· Les vêtements et autres matériaux combustibles ne doivent pas être suspendus à l’appareil
ni posés sur l’appareil ou à proximité. Les températures au-dessus de l’appareil peuvent être extrêmement chaudes. Pour prévenir les brûlures et empêcher les vêtements de prendre feu,

évitez les contacts directs avec ces surfaces métalliques.

· Les grillages et les dispositifs de sécurité enlevés pour faire l’entretien devront être remis en place avant d’utiliser l’appareil.

· L’installation et les réparations doivent être effectuées par un technicien de service qualifié. Cet appareil doit être inspecté avant la première utilisation et au moins une fois l’an par un technicien de service qualifié. Un entretien plus fréquent pourrait être nécessaire. Il est primordial de garder propres le boîtier de contrôle, les brûleurs et les passages d’air.

! AVERTISSEMENT! · N’utilisez jamais le l’appareil lorsqu’il pleut.
· Éteignez toujours le l’appareil lorsqu’il pleut.
· Ne jamais éclabousser de liquide sur les pierres de lave lorsque l’appareil est en marche.
· Les roches de lave seront extrêmement chaudes, n’essayez jamais de les toucher.
· Assurez-vous que le l’appareil est toujours placé sur une surface solide et de niveau.
· N’utilisez pas le l’appareil si le brûleur est endommagé. Inspectez le brûleur avant chaque utilisation. Assurez-vous qu’il n’y ait pas de débris (feuilles, herbes ou autres objets) sur le l’appareil ou à l’intérieur de celui-ci. Si le brûleur est endommagé, remplacez-le par un brûleur approuvé par votre détaillant Napoléon avant d’utiliser le l’appareil.
· Inspectez l’ensemble de tuyau avant chaque utilisation. S’il y a des signes d’usure ou d’abrasion excessive, ou si le tuyau est endommagé, remplacez-le par un ensemble de tuyau approuvé par votre détaillant Napoléon avant d’utiliser le l’appareil.

!

NOTE! Le l’appareil est muni de plusieurs caractéristiques de sécurité, dont une soupape de sûreté. Si la flamme du brûleur s’éteint, l’alimentation en gaz du l’appareil sera automatiquement coupée.

!

AVERTISSEMENT! Toute modification apportée à cet appareil peut en compromettre la sécurité.
Respectez tout particulièrement les consignes suivantes.

· Le thermocouple est un dispositif de sécurité. Ne le contournez pas.

· N’utilisez pas cet appareil si une partie quelconque a été submergée. Contactez immédiatement un

technicien qualifié pour l’inspecter et pour remplacer toute pièce du système de contrôle et du contrôle

du gaz qui aurait été submergée.

N415-0740 A June 17.22

www.napoleon.com

30 FR
!
!
!

Instructions d’entretien et de nettoyage
AVERTISSEMENT! Il est possible que les roches de lave soient coupantes, portez donc des lunettes
de sécurité et des gants protecteurs pour les manipuler. Ne pas changer ou substituer les roches de lave fournies avec cet appareil. Si vous les remplacez, utilisez seulement les pierres de lave disponibles chez votre détaillant local autorisé.
AVERTISSEMENT! Afin d’éviter les risques de brûlures, attendez que le l’appareil ait refroidi
avant de procéder à l’entretien. Ne touchez pas aux surfaces chaudes sans protection adéquate. Assurez-vous que le brûleur est éteint. Avant de faire l’entretien du l’appareil, coupez l’alimentation en gaz à la source et débranchez-le. Nettoyez le l’appareil dans un endroit où les produits de nettoyage ne risquent pas d’endommager les terrasses, patios et pelouses. N’utilisez pas de nettoyants inflammables, corrosifs ou abrasifs.
Note : L’acier inoxydable a tendance à s’oxyder ou à tacher en présence de chlorures et de sulfures que l’on retrouve particulièrement dans les zones côtières ainsi que dans les environnements chauds et humides tels que les piscines et les spas. Ces taches peuvent être prises pour de la rouille mais elle peuvent être facilement enlevées et même évitées. Afin de prévenir les taches, nettoyez toutes les surfaces en acier inoxydable et en chrome toutes les trois à quatre semaines ou au besoin avec de l’eau douce et un nettoyant à acier inoxydable.
Nettoyage du panneau de commande: Le texte sur le panneau de commande est imprimé directement sur l’acier inoxydable. Avec un bon entretien, le texte restera toujours sombre et lisible. Ne pas utiliser de détergents abrasifs (Ajax, Vim, Old Dutch, etc.) pour nettoyer les surfaces en acier inoxydable, en particulier la partie imprimée du panneau de commande. Le texte disparaîtra progressivement si vous utilisez ces produits. Utilisez uniquement de l’eau chaude savonneuse pour nettoyer.
AVERTISSEMENT! Boyau: Vérifiez l’usure, coupures, craquelures ou s’il est fondu. Si vous
découvrez une de ces défectuosités, n’utilisez pas votre l’appareil. Faites remplacer la pièce par votre détaillant NAPOLEON ou par un installateur qualifié.
Nettoyage de l’intérieur du l’appareil: Lorsque vous nettoyez le l’appareil, assurez-vous que la zone autour du brûleur et de l’assemblage de la veilleuse demeure sèche en tout temps.
AVERTISSEMENT! Si, d’une manière ou d’une autre, le bouton de contrôle du gaz entre en
contact avec de l’eau, vous devrez le remplacer avant de pouvoir utiliser de nouveau le l’appareil.
Brûleur : Le brûleur des fêtes d’acier inoxydable, mais la chaleur extrême et un milieu corrosif peuvent causer la formation de la rouille en surface. Vous pouvez l’enlever à l’aide d’une brosse en laiton. Au moins une fois par an, inspectez le brûleur pour des fissures, des nids d’insectes, de la corrosion excessive ou tout autre dommage. Si le brûleur est endommagé, il doit être remplacé par un brûleur approuvé par le fabricant avant que l’appareil soit utilisé.
ATTENTION! Méfiez-vous des araignées.
Les araignées et les insectes sont attirés par l’odeur du propane. Le volet d’air du brûleur est muni d’un grillage-moustiquaire, ce qui diminue la probabilité que des insectes fassent leur nid à l’intérieur du brûleur, mais n’élimine pas entièrement le problème. Un nid ou une toile entraînera le brûleur à produire une flamme lâche de couleur jaune ou orange, ou bien causera un retour de flamme au niveau du volet d’air sous le panneau de commande. Voici d’autres signes qui peuvent indiquer un problème :
· Le l’appareil émet une odeur forte ou inhabituelle.
· Difficulté ou retard continu lors de l’allumage.
· La flamme est très haute ou très basse.
· La flamme ne brûle que sur une partie du brûleur.
· Une accumulation excessive de suie sur les roches de lave.
· Pour nettoyer l’intérieur du brûleur, vous devez le retirer du le l’appareil. Enlevez les roches de lave et inspectez le brûleur. S’il est sale, nettoyez-le à l’aide d’une brosse métallique.

Nettoyage : Utilisez une brosse à venturi pour nettoyer l’intérieur du brûleur. Secouez le brûleur pour faire

www.napoleon.com

N415-0740 A June 17.22

31
sortir les débris par l’orifice d’entrée du gaz. Vérifiez si les orifices du brûleur et l’injecteur sont bloqués. Les orifices du brûleur peuvent se boucher avec le temps à cause des débris ou de la corrosion. Utilisez un trombone déplié ou une mèche de perceuse pour les déboucher. Il est plus facile de nettoyer les orifices si le brûleur a été enlevé du le l’appareil, mais il est aussi possible de le faire quand le brûleur est en place.
Réinstallation : Inversez la procédure pour réinstaller le brûleur. Vérifiez que le l’injecteur entre bien dans le brûleur lors de la réinstallation. Replacez les roches de lave. Lors de la remise en service de l’appareil, comparez l’apparence de la flamme du brûleur à l’illustration ci-dessous.
FR
NORMAL

ABNORMAL

Nettoyage de la surface extérieure du le l’appareil : N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ni de laine d’acier sur les pièces peintes ou en acier inoxydable de votre le l’appareil Napoléon. Vous égratignerez la surface. L’extérieur du le l’appareil doit être nettoyé à l’eau savonneuse tiède. Pour les surfaces en acier inoxydable, utilisez un nettoyant pour acier inoxydable ou un nettoyant non abrasif. Frottez toujours dans la direction du grain. Avec le temps, les pièces en acier inoxydable se décolorent à cause de la chaleur et prennent habituellement une teinte brune ou dorée. Cette décoloration est normale et n’affecte nullement le fonctionnement du le l’appareil.

!

AVERTISSEMENT! La zone autour du le l’appareil doit être dégagée et libre de matériaux
combustibles, d’essence et autres vapeurs et liquides inflammables. Ne bloquez pas la circulation de

l’air de combustion et de ventilation. Gardez l’ouverture de ventilation de l’enceinte de la bonbonne

libre de débris.

N415-0740 A June 17.22

www.napoleon.com

32
Guide De Dépannage

Problème

Causes possibles

Faible chaleur/petite flamme Pour le propane – procédure d’allumage lorsque le bouton de contrôle incorrect. est à “high”.

FR

Les flammes produites par les Possibilité de toiles d’araignée ou autres brûleurs sont jaunes et vous debris. détectez une odeur de gaz.

Le brûleur ne s’allume pas avec l’allumeur mais s’allume avec une allumette.

La pile est déchargée ou installée incorrectement.
Mauvais contact des fils de l’électrode et des terminaux.

Le brûleur ne reste pas allumé lorsque le bouton de contrôle est relâché.

Mauvais écart du bout de l’électrode.
Le bouton ne reste pas enfoncé assez longtemps.

Trop venteux.

Du roches ou des débris dans la section d’allumage du brûleur empêchent le thermocouple d’être recouvert complètement par la flamme.

Solutions
Assurez-vous que la procédure d’allumage est suivie à la lettre. Tous les boutons de contrôle doivent être fermés lorsque vous ouvrez la soupape de la bonbonne. Tournez la soupape de la bonbonne lentement pour assurer l’équilibre de la pression. Voir les instructions d’allumage.
Retirez le brûleur et nettoyez-le complètement. Consultez les instructions d’entretien.
Remplacez la pile par une pile neuve.
Vérifiez que les fils de l’électrode sont solidement enfoncés sur le terminal du module d’allumage. Vérifiez que les fils de raccordement du module au bouton d’allumeur sont solidement enfoncés sur chacun de leur terminal respectif. (si équipé)
L’écart peut être corrigé en pliant ou en dépliant l’extrémité, jusqu’à ce qu’une étincelle se produise. Le thermocouple doit avoir le temps de se réchauffer ­ tenez le bouton enfoncé pendant 30 secondes après l’allumage du brûleur, puis relâchez.
L’appareil s’éteindra si le vent est plus fort que 10 mi/h (16 km/h). Déplacez-le à un endroit moins venteux ou utilisez-le quand il vente moins fort.
Assurez-vous qu’aucune roche de lave, bloque l’ouverture des ports de l’allumeur et d’ignition du brûleur, peut causer des difficultés lors de l’allumage.

Le thermocouple ou le raccord du thermocouple est sale.

Thermocouple ou soupape défectueux.

Le régulateur murmure

Problème normal par temps chaud.

lorsque l’appareil fonctionne.

Les contrôles sont réglés à “high” mais la chaleur générée par les brûleurs est trop basse.

Manque de gaz.
Le tuyau d’alimentation en gaz est pincé.
L’injecteur du brûleur est sale ou obstrué.
Présence de toiles d’araignée ou autres débris dans le tube du venturi.
Le régulateur de propane est en situation de “faible débit”.

Nettoyez le thermocouple et la connexion entre la soupape et le thermocouple. Vérifiez que la connexion est bien serré.
Remplacez le thermocouple et/ou la soupape.
Ceci n’est pas un défaut. Le murmure est causé par une vibration à l’intérieur du régulateur et n’affecte en rien la performance et la sécurité du gril à gaz. Les régulateurs émettant un murmure ne seront pas remplacés. Vérifiez le niveau de propane dans la bonbonne.
Replacez le tuyau d’alimentation convenablement.
Nettoyez l’injecteur du brûleur.
Nettoyez le tube du venturi.
Assurez-vous que la procédure d’allumage est suivie à la lettre. Tous les boutons de contrôle du gril doivent être fermés lorsque vous ouvrez la soupape de la bonbonne. Tournez la soupape de la bonbonne lentement pour assurer l’équilibre de la pression. Voir les instructions d’allumage.

www.napoleon.com

N415-0740 A June 17.22

33

GPFRCN72 / GPFRCN56

!

WARNING! Failure to position the parts in accordance with these diagrams or failure to use only
parts specifically approved with this appliance may result in property damage or personal injury.

!

ATTENTION ! Le fait de ne pas positionner les pièces conformément à ces schémas ou de ne pas
utiliser les pièces spécifiquement approuvées avec cet appareil peut entraîner des dommages matériels

ou des blessures.

1

2

N415-0740 A June 17.22

www.napoleon.com

34
3 Ignitor connection / Connexion de l’allumeur
FR

4 5
www.napoleon.com

N415-0740 A June 17.22

35
6
ENSURE NO ROCKS ARE BLOCKING ANY OF THE OPEN PORTS ON THE IGNITION PORTION OF THE BURNER, DIFFICULTIES IN LIGHTING MAY RESULT. ASSUREZ-VOUS QU’AUCUNE ROCHE DE LAVE ,BLOQUE L’OUVERTURE DES PORTS DE L’ALLUMEUR ET D’IGNITION DU BRÛLEUR, PEUT CAUSER DES DIFFICULTÉS LORS DE L’ALLUMAGE.
7

8

(OPTIONAL NATURAL GAS CONVERSION KIT) (KIT DE CONVERSION AU GAZ NATUREL EN OPTION)

N415-0740 A June 17.22

www.napoleon.com

36
9
FR

GPFCCN36

!

WARNING! Failure to position the parts in accordance with these diagrams or failure to use only
parts specifically approved with this appliance may result in property damage or personal injury.

!

ATTENTION ! Le fait de ne pas positionner les pièces conformément à ces schémas ou de ne pas
utiliser les pièces spécifiquement approuvées avec cet appareil peut entraîner des dommages matériels

ou des blessures.

1

www.napoleon.com

N415-0740 A June 17.22

37
2 Ignitor connection
Connexion de l’allumeur

3
N415-0740 A June 17.22

www.napoleon.com

38
4
FR

5

www.napoleon.com

ENSURE NO ROCKS ARE BLOCKING ANY OF THE OPEN PORTS ON THE IGNITION PORTION OF THE BURNER, DIFFICULTIES IN LIGHTING MAY RESULT.
ASSUREZ-VOUS QU’AUCUNE ROCHE DE LAVE ,BLOQUE L’OUVERTURE DES PORTS DE L’ALLUMEUR ET D’IGNITION DU BRÛLEUR, PEUT CAUSER DES DIFFICULTÉS LORS DE L’ALLUMAGE.
N415-0740 A June 17.22

39
6

7
N415-0740 A June 17.22

1 2 3
www.napoleon.com

40

8

(OPTIONAL NATURAL GAS CONVERSION KIT) (KIT DE CONVERSION AU GAZ NATUREL EN OPTION)

FR

9
www.napoleon.com

N415-0740 A June 17.22

41 Parts List / Liste des pièces GPFRCN72 & GPFRCN56

Item Part # 1 N100-0069 N100-0068 2 N010-1568
N010-1567
N100-1566
N010-1565
3 N455-0124
N455-0125 4 N255-0072 5 N720-0091
6 N357-0030
7 N010-1575
8 N380-0050 9 N725-0061 10 N530-0056 11 N010-1569 12 N020-0203
13 N010-1572 N010-1571
15 N010-1574 16 N570-0119 17 N010-1210
N020-0204 N550-0001 61862 61861 GPF72-WNDSCRN GPF56-WNDSCRN S85004

Description burner / brûleur burner / brûleur propane burner assembly / ensemble brûleur au propane
natural gas burner assembly / ensemble de brûleur à gaz naturel
propane burner assembly / ensemble brûleur au propane
natural gas burner assembly / ensemble de brûleur à gaz naturel
propane orifice 2.16mm / injecteur de brûleur propane 2.16mm natural gas orifice 3.6mm / orifice de gaz naturel 3.6 mm fitting / raccord flex connector / flex connector igniter (1.5V AAA battery not included) / allumeur (AAA 1.5V pile non incluse) control panel assembly / assemblage du panneau de commande
control knob / bouton de contrôle valve / soupape brûleur regulator / ensemble de tuyau de régulateur electrode assembly / ensemble électrode burner bowl hardware baggie / sac de quincaillerie pour bol de brûleur base / couve base / couve door assembly / assemblage de porte leveling foot / mise à niveau du pied tank support / support du bonbonne hardware baggie / sac de matériel lava rock / pierres de lave optional table cover / optionale tabelle couvercle optional table cover / optionale tabelle couvercle
windscreen / déflecteur en verre windscreen / déflecteur en verre conversion kit / kit de conversion

GPFRCN72 x
x n
x n x x x x x x p x x x
x x x x x x
ac
ac

GPFRCN56
x
x n
x n x x x x x x p x x
x x x x x x
x
ac ac

x – standard p – propane units only ac – accessory

x – compris p – appareils propane seulement ac – accessoires

N415-0740 A June 17.22

www.napoleon.com

42
FR
7

Parts Diagram / Diagramme des pièces GPFRCN72 & GPFRCN56
2 1
3 4
5 6

8

11

9

10

12

13

15
16 www.napoleon.com

17 N415-0740 A June 17.22

Parts List / Liste des pièces GPFCCN36

Item Part #

Description

1 N100-0067

burner / brûleur

2 N010-1564 N010-1563
3 N455-0124
N455-0125 4 N255-0072 5 570-0094
6 N357-0030
7 N010-1575
8 N380-0050 9 N725-0061 10 N530-0056 11 N020-0203
12 N010-1569 13 N010-1570 14 N010-1573 15 N570-0119 16 N010-1210
N020-0204 N550-0001 61860 GPF36-WNDSCRN S85004

propane burner assembly / ensemble brûleur au propane natural gas burner assembly / ensemble de brûleur à gaz naturel
propane orifice 2.16mm / injecteur de brûleur propane 2.16mm natural gas orifice 3.6mm / orifice de gaz naturel 3.6 mm fitting / raccord flex connector / flex connector igniter (1.5V AAA battery not included) / allumeur (AAA 1.5V pile non incluse) control panel assembly / assemblage du panneau de commande
control knob / bouton de contrôle valve / soupape brûleur regulator / ensemble de tuyau de régulateur burner bowl hardware baggie / sac de quincaillerie pour bol de brûleur electrode assembly / ensemble électrode base / couve door assembly / assemblage de porte leveling foot / mise à niveau du pied tank support / support du bonbonne hardware baggie / sac de matériel lava rock / pierres de lave optional table cover / optionale tabelle couvercle windscreen / déflecteur en verre conversion kit / kit de conversion

43
GPFCCN36 x x n
x n x x x
x x x p
x x x x x x x x x ac ac

x – standard p – propane units only ac – accessory

x – compris p – appareils propane seulement ac – accessoires

N415-0740 A June 17.22

www.napoleon.com

44 Parts Diagram / Diagramme des pièces GPFCCN36

2

1

7

5

FR

3

4

6

8 9
12

10
11

13 14

www.napoleon.com

15

16

N415-0740 A June 17.22

45

N415-0740 A June 17.22

www.napoleon.com

46

www.napoleon.com

N415-0740 A June 17.22

47

N415-0740 A June 17.22

www.napoleon.com

48

www.napoleon.com

N415-0740

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals