NAPOLEON GPFRCN72 Outdoor Gas Concrete Fire Pit Installation Guide
- June 9, 2024
- Napoleon
Table of Contents
GPFRCN72 Outdoor Gas Concrete Fire Pit
This gas appliance must be used only outdoors in a well-ventilated space and
must not be used inside a building, garage, screened-in porch, gazebo or any
other enclosed area.
APPLY SERIAL NUMBER LABEL FROM CARTON
Serial No. XXXXXX000000 MODEL NO.
EN
FR
PG. 17
DO NOT DISCARD
PG. 33
PATIOFLAME
OUTDOOR GAS CONCRETE FIREPIT GPFRCN72, GPFRCN56 & GPFCCN36
DANGER! CARBON MONOXIDE HAZARD
This appliance can produce carbon monoxide, which has no odor. Using it in an
enclosed space can kill you. Never use this appliance in an enclosed space
such as a camper, tent, car or home.
! DANGER
WARNING
!
IF YOU SMELL GAS:
· Shut off gas to the appliance. · Extinguish any open flame. · If odor
continues, keep away from the
appliance and immediately call your gas supplier or fire department.
WARNING! For Outdoor Use Only.
! Installation and service must be performed by a qualified installer, service
agency, or the gas supplier.
Do not try to light this appliance without reading the “LIGHTING” instructions
section of this manual.
Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapors in the
vicinity of this or any other appliance. An L.P. cylinder not connected for
use must not be stored in the vicinity of this or any other appliance. If the
information in these instructions is not followed exactly, a fire or explosion
may result, causing property damage, personal injury or death.
INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH THE APPLIANCE.
N415-0740 A June 17.22
CONSUMER: RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
Wolf Steel Ltd. 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, CANADA L4N 4Y8
grills@napoleon.com
www.napoleon.com
2
EN Napoleon President’s 3 Year Limited Warranty
NAPOLEON products are designed with superior components and materials, and are
assembled by trained craftsmen who take great pride in their work. This
product has been thoroughly inspected by a qualified technician before
packaging and shipping to ensure that you, the customer, receive the quality
product you expect from NAPOLEON.
NAPOLEON warrants that components in your new NAPOLEON product will be free
from defects in material and workmanship from the date of purchase, for the
following period:
Aluminum table top and pedestal ……………………………………………… 3 years Stainless steel
housing……………………………………………………………. 3 years Stainless steel burner
assembly……………………………………………….. 3 years All other parts
………………………………………………………………………… 2 years
- Conditions and Limitations
This Limited Warranty creates a warranty period as specified in the aforementioned table, for any product purchased through an authorized NAPOLEON dealer, and entitles the original purchaser to the specified coverage in respect of any component replaced within the warranty period, either by NAPOLEON or an authorized NAPOLEON dealer, to replace a component of such product that has failed in normal private use as a result of a manufacturing defect. The “50% off” indicated in the table means the component is made available to the purchaser at a 50% discount off the regular retail price of the component for the period indicated. This Limited Warranty does not cover accessories or bonus items.
For greater certainty, “normal private use” of a product means that the product: has been installed by a licensed, authorized service technician or contractor, in accordance with the installation instructions included with the product and all local and national building and fire codes; has been properly maintained; and has not been used as a communal amenity or in a commercial application.
Similarly, “failure” does not include: over-firing, blow outs caused by environmental conditions such as strong winds or inadequate ventilation, scratches, dents, corrosion, deterioration of painted and plated finishes, discoloration caused by heat, abrasive or chemical cleaners or UV exposure, chipping of porcelain enameled parts, or damages caused by misuse, accident, hail, grease fires, lack of maintenance, hostile environments such as salt or chlorine, alterations, abuse, neglect or parts installed from other manufacturers.
Should deterioration of parts occur to the degree of non-performance (rusted
through or burnt through) within the duration of the warranted coverage, a
replacement part will be provided. The replacement component is the sole
responsibility of NAPOLEON defined by this Limited Warranty; in no event will
NAPOLEON be responsible for installation, labor or any other costs or expenses
related to the re-installation of a warranted part, for any incidental,
consequential, or indirect damages or for any transportation charges, labor
costs or export duties.
This Limited Warranty is provided in addition to any rights afforded to you by
local laws. Accordingly, this Limited Warranty imposes no obligation upon
NAPOLEON to keep parts in stock. Based on the availability of parts, NAPOLEON
may at its discretion discharge all obligations by providing a customer a
prorated credit towards a new product. After the first year, with respect to
this Limited Warranty NAPOLEON may, at its discretion, fully discharge all
obligations with respect to this warranty by refunding to the original
warranted purchaser the wholesale price of any warranted but defective
part(s).
The bill of sale or copy will be required together with a serial number and a
model number when making any warranty claims from NAPOLEON. NAPOLEON reserves
the right to have its representative inspect any product or part prior to
honoring any warranty claim. You must contact NAPOLEON Customer Service or an
authorized NAPOLEON dealer to obtain the benefit of the warranty coverage.
www.napoleon.com
www.napoleon.com
N415-0740 A June 17.22
3
!
WARNING! For Outdoor Use Only.
EN WARNING! Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause injury
!
or property damage. Read the installation, operating and maintenance instructions thoroughly before
installing or servicing this gas appliance.
Safe Operating Practices
· THIS APPLIANCE IS HOT WHEN OPERATING AND CAN CAUSE SEVERE BURNS IF
CONTACTED.
· Installation and repair should be done by a qualified service person. The
appliance should be inspected before use and at least annually by a qualified
service person. More frequent cleaning may be required as necessary. It is
imperative the control compartment, burners and circulating air passageways of
the appliance be kept clean.
· Do not operate appliance before reading and understanding operating
instructions. Failure to operate appliance according to operating instructions
could cause fire or injury.
· Risk of burns. The appliance should be turned off and cooled before
servicing. · Do not install damaged, incomplete or substitute components. ·
Young children should be carefully supervised when they are around the
appliance. Toddlers,
young children and others may be susceptible to accidental contact burns. A
physical barrier is recommended if there are at risk individuals in the
vicinity. To restrict access to an appliance or stove, install an adjustable
safety gate to keep toddlers, young children and other at-risk individuals out
of the vicinity and away from hot surfaces. · Ensure you have incorporated
adequate safety measures to protect infants/toddlers from touching hot
surfaces. · Under no circumstances should this appliance be modified. · Keep
the packaging material out of reach of children and dispose of the material in
a safe manner. As with all plastic bags, these are not toys and should be kept
away from children and infants. · Do not leave appliance unattended when in
use.
· For Outdoor use only.
· This appliance must not be used for cooking. · Do not burn solid fuels in
this appliance. · Improper installation, adjustment, alteration, service, or
maintenance can cause injury or property
damage. Read the installation, operating and maintenance instructions
thoroughly before installing or servicing this equipment. · This appliance
shall be used ONLY outdoors in a well-ventilated space and shall NOT be used
inside a building, garage, or any other enclosed area. · Cylinders must be
stored outdoors in a well-ventilated area out of reach of children.
Disconnected cylinders must have threaded valve plugs tightly installed and
must not be stored in a building, garage or any other enclosed area. · Storage
of this appliance indoors is permissible only if it has been disconnected from
its fuel supply. · If it is evident there is excessive abrasion or wear, or
the hose is cut, it must be replaced prior to the appliance being put into
operation. · Clothing or other flammable materials should not be hung from the
appliance or placed on or near the appliance. · Any guard or other protective
device removed for servicing the appliance must be replaced prior to operating
the appliance. · Inspect the fuel supply connection for signs of leakage
(including the hose) before each use of the
appliance.
· The pressure regulator and hose assembly supplied with LP models must be
used. Replacement pressure regulators and hose assemblies must be those
specified in this manual.
· The LP gas supply cylinder must be constructed and marked in accordance with
the specifications for LP-gas cylinders as required by the U.S. Department of
Transportation (DOT) or the Canadian Transport Commission (CTC).
· The LP gas cylinder supply system must be arranged for vapor withdrawal. ·
The LP-gas cylinder used must include a collar to protect the cylinder valve.
· When the appliance is not in use, the LP-gas must be turned off at the
supply cylinder. · To extend the life of your appliance, protect and cover it
from the elements when not in use. · This product must be installed by a
licensed plumber or gas fitter when installed within the
commonwealth of Massachusetts.
N415-0740 A June 17.22
www.napoleon.com
4 EN
General Information
This gas appliance was tested and listed to Canadian and American National
Standards, ANSI Z21.97-2017 / CSA 2.41-2017 “Standard for Outdoor Decorative
Gas Appliance”. When an appliance is for connection to a fixed piping system,
the installation must conform with local codes, or in the absence of local
codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, International
Fuel Gas Code, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, or
Propane Storage and Handling Code, B149.2, as applicable.
This appliance should be installed and serviced by a qualified installer to conform according to local codes.
Installation practices vary from region to region and it is important to know the specifics that apply to your
area, for example: in Massachusetts State:
· The appliance off valve must be a “T” handle gas cock.
· The flexible connector must not be longer than 36 inches.
· The appliance and its individual shut off valve must be disconnected from the gas supply piping
system during any pressure testing of the system at test pressures in excess of 1/2 psig (3.5kPa).
· This appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual
shut off valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or
less than 1/2 psig (3.5 kPa).
· The following clearances to combustible materials must be maintained:
Sides (all around)
– 24 inches (610 mm)
Top
– 72 inches (1830 mm)
Floor
– 9 inches (229 mm)
· Always keep the appliance area clear and free from combustible materials, gasoline, and other
flammable vapors and liquids.
· Do not locate appliance where it can get
excessively wet.
· Do not use this appliance if any part has been
under water. Immediately call a qualified
service technician to inspect the unit and to
replace any part of the control system and any
gas control, which has been underwater.
California Proposition 65: WARNING This product
can expose you to chemicals including soot, which
are known to the State of California to cause
cancer, and chemicals including carbon monoxide, which are known to the State of California to cause
birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
Getting Started
1. Remove all of the parts from the carton. Use the parts list to ensure all necessary parts are included.
2. Do not destroy packaging until the appliance has been installed and operates to your satisfaction.
3. Choose a location that meets the clearance to combustibles as outlined in this manual. Take into consideration the need for clear and easy access to the on/off valve AFTER the appliance is installed and connected to the gas supply in order to safely turn off the burner.
4. Most stainless steel parts are supplied with a protective plastic coating that must be removed prior
!
to using the appliance. The protective coating has been removed from some of the parts during the manufacturing process and may have left behind a residue that can be perceived as scratches or
blemishes. To remove the residue, vigorously wipe the stainless steel in the same direction as the
grain.
5. Read and follow all instructions in this manual before installing or servicing this gas appliance.
If you have any questions about assembly or appliance operation, or if there
are damaged or missing
parts please call our Customer Solutions Department at
1-866-820-8686 between 9 AM and 5 PM
(Eastern Standard Time).
!
WARNING! This appliance is designed for non-combustible enclosures only, and
must be installed
and serviced by a qualified installer to local codes.
www.napoleon.com
N415-0740 A June 17.22
Specifications
GPFRCN72 DIMENSIONS
15.5″ (39.5 cm) 64″ (162 cm)
72″ (182 cm)
27″ (69 cm)
12″ (29.5 cm)
5 EN
19″ (49 cm)
GPFRCN56 DIMENSIONS
15.5″ (39.5 cm)
48″ (122 cm)
56″ (142 cm)
27″ (69 cm) N415-0740 A June 17.22
12″ (29.5 cm) 19″ (49 cm)
www.napoleon.com
6 EN
GPFCCN36 DIMENSIONS
15.5″ (39.5 cm)
Ø36″ (91 cm)
17.5″ (44 cm)
www.napoleon.com
N415-0740 A June 17.22
MODEL
GPFRCN56 GPFRCN72 GPFCCN36
INPUT FUEL Propane Gas Propane Gas Propane Gas
MAX. INPUT Btu/Hr 53, 000 53, 000 53, 000
MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLES
INCHES
MM
Side Walls
24
610
Top of unit to ceiling
72
1830
7 EN
GAS INLET PRESSURE RANGE
PROPANE
Minimum
8″ W.C.
Maximum
13″ W.C.
!
WARNING! Never set an LP gas cylinder on top of the appliance enclosure. An LP
gas cylinder
connected for use must be placed a minimum of 60″ away from the appliance.
Properly locate the
gas hose out of pathways where people may trip, and where the it will not be subject to accidental
damage.
CENTRE OF PATIOFLAME
72″ (1830mm)
24″ (610mm)
MAXIMUM OVERHANG
24″ (610 mm)
EDGE OF BURNER
60″ (1524 mm)
THE TABLE IS APPROVED FOR USE ON COMBUSTIBLE FLOORS.
!
WARNING! It is important when selecting a location for your appliance to
ensure clearances to
adjacent combustibles are met.
N415-0740 A June 17.22
www.napoleon.com
8 EN
!
Location
Locating Your Outdoor Appliance
It is important when selecting a location for your appliance to ensure
clearances to adjacent combustibles are met. This appliance is intended for
installation on an outdoor patio or in your yard. It is highly recommended
that this appliance be installed in a sheltered area (following the guidelines
outlined below). Direct wind will cause an erratic flame and possible pilot or
main burner outage. An erratic flame could also lead to excessive carboning
(black soot), this condition is not a safety issue but is visually
undesirable.
Note: When choosing a location for your appliance, care must be taken to avoid
areas where excessive moisture or running water may be a problem.
Any enclosure (shelter) in which the appliance is used must comply with one of
the following:
With walls on all sides, but at least one permanent opening at ground level
and no overhead cover.
Within a partial enclosure which includes an overhead cover and no more than two sidewalls. These sidewalls may be parallel, as in a breezeway, or at right angles to each other.
Within a partial enclosure which includes an overhead cover and three sidewalls, as long as 30 percent or more of the horizontal periphery of the enclosure is permanently open.
www.napoleon.com
N415-0740 A June 17.22
9
Gas Hook-Up Instructions
!
WARNING! If these instructions are not followed exactly, a fire causing death
or serious injury may EN
occur.
Propane Cylinder Specifications
A dented or rusty cylinder may be hazardous and should be checked by your propane supplier. Never use a cylinder with a damaged valve. The LP-gas supply cylinder must be constructed and marked in accordance with the U.S. D.O.T. Specifications for LP-Gas Cylinders or the Standard for Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous Good and Commission, CAN/CSA-B339, as applicable.
This appliance has been designed for use with a 20 lb. (9.1 kg) size propane cylinder (not supplied). A 30 lb. (13.6 kg) size cylinder may be used, but must be placed outside of the enclosure on level ground.
The LP-gas supply cylinder must be provided with a cylinder-connection device compatible with the connection for the appliance. The propane cylinder must be provided with a shut-off valve terminating in a propane cylinder valve type QCC1, and a safety relief device having direct communication with the vapor space of the cylinder. The cylinder supply system must be arranged for vapor withdrawal and the cylinder shall include a collar to protect the cylinder valve. The LP-gas cylinder must be provided with a listed overfill protection device (OPD). Do not store a spare LP-gas cylinder under or near this appliance. Never fill the cylinder beyond 80 percent full.
Use only the pressure regulator and hose assembly provided with this
appliance. Replacement pressure regulators and hose assemblies must be
specified by the manufacturer. The regulator supplies a pressure of 11 inches.
water column to the appliance and has a QCC1 type fitting. Cylinders to be
used with this unit must be supplied with a QCC1 cylinder valve. A QCC1
cylinder has a positive seating connection, which will not allow gas flow
until a positive seal has been achieved. It is also equipped with an excess
flow device. In order to attain full flow to the appliance, the valve must be
in the off position when the
cylinder valve is turned on.
!
WARNING! A fire will result if the gas supply hose makes contact with the
underside of the
appliance.
LP (Propane) Gas Cylinder Mounting
To prevent the LP-gas cylinder from tipping over ensure the cylinder support ring is on a level surface. Place the cylinder into the support ring and tighten the thumb screw to secure.
Cylinder Connection: Ensure the gas regulator hose is kink free. Remove the
cap or plug from the cylinder fuel valve. Insert the black QCC1 regulator
nipple onto the QCC1 fuel valve. Hand tighten clockwise. Do not
use tools. Leak test all joints prior to using the appliance. A leak test must
be performed annually and
each time a cylinder is hooked up or if a part of the gas system is replaced.
If this appliance is to be connected directly to a house propane gas supply
line, contact a qualified gas installer.
!
CAUTION!
· Make sure cylinder valve is in its full off position. (Turn clockwise to
stop).
· Check cylinder valve features to ensure it has proper external mating threads. (Cylinder Valve Marked: USE WITH TYPE 1)
· Inspect hose shipped with the unit for damage. Never attempt to use damaged or plugged equipment. See your local LP Gas Dealer for repairs.
· When connecting regulator assembly to the cylinder valve, hand tighten black QCC1 nut clockwise to a positive stop. DO NOT use a wrench to tighten. Use of a wrench may damage the quick closing coupling nut and result in a hazardous condition.
· Locate the hose out of pathways where people may trip over it or in areas where the hose may be subject to accidental damage.
· Open cylinder valve fully (counter-clockwise). Turn the on/off valve at the unit slowly to the on position and use a soapy water solution to check all connections for leaks as indicated in the diagrams before attempting to light the appliance. If a leak is found, turn tank valve off and do not use the appliance until repairs can be made.
N415-0740 A June 17.22
www.napoleon.com
10
! EN
!
Conversion to Natural Gas
Contact an authorized Napoleon dealer to obtain a natural gas conversion kit
approved for use with this appliance. The conversion must be performed by a
licensed gas fitter.
Lava Rock Installation
WARNING! Do not use the patio flame without the lava rock in place. WARNING!
Real rocks must not be used in this appliance. Heat will cause them to
explode. If
replacing, use only replacement lava rocks available from an authorized dealer
/ distributor.
1. Carefully place the lava rocks onto the appliance’s burner tray. 2. Spread
the lava rocks evenly over the burner tray. 3. The rocks must cover the entire
burner tray while ensuring that the ignition portion of the burner is
clear of obstruction as illustrated below.
GPFRCN72 /GPFRCN56
GPFCCN36
!
ENSURE NO ROCKS ARE BLOCKING ANY OF THE OPEN PORTS ON THE IGNITION PORTION OF THE BURNER, DIFFICULTIES IN LIGHTING MAY RESULT.
Lava Rock Conditioning Instructions
!
CAUTION! Lava rocks may react to heat by throwing fragments of rock. Be sure
to condition the
lava rocks at a high temperature to avoid potential personal injury.
1. 2. 3. 4.
www.napoleon.com
Place a single layer of lava rocks on the burner tray as shown above. Follow the Lighting instructions in this manual to light the burner. Set temperature to maximum heat. Allow the lava rocks to heat at maximum temperature for 30 minutes.
N415-0740 A June 17.22
!
!
STOP
11
Leak Testing Instructions
WARNING! A leak test must be performed annually, or if a part of the gas system is replaced.
EN
WARNING! Never use an open flame to check for gas leaks. Be certain no sparks
or open flames
are in the area while you check for leaks. Sparks or open flames will result
in a fire or explosion, damage to property, serious bodily injury, or death.
Leak testing: This must be done before initial use, annually, and whenever any
gas components are replaced or serviced. Do not smoke while performing this
test, and remove all sources of ignition. See Leak Testing Diagram for areas
to check. Turn all burner controls to the off position. Turn gas supply valve
on.
Brush a half-and-half solution of liquid soap and water onto all joints and
connections of the regulator, hose, manifolds and valves.
Bubbles will indicate a gas leak. Either tighten the loose joint or have the
part replaced with one recommended by the Napoleon Customer Solutions
department and have the appliance inspected by a certified gas installer.
If the leak cannot be stopped, immediately shut off the gas supply, disconnect
it, and have the grill inspected by a certified gas installer or dealer. Do
not use the appliance until the leak has been corrected.
DO NOT USE AN OPEN FLAME.
GPFRCN72, GPFRCN56
GPFCCN36
N415-0740 A June 17.22
www.napoleon.com
12
Lighting Instructions
EN
Igniter
Control Knob
!
WARNING! Keep face and body away from burner area when lighting.
WARNING! Ensure burner controls are in the off position. Slowly turn on the gas supply valve.
1. Press and hold electronic igniter button ( ).
2. Turn the burner control to the high position, press and hold in. When the
burner lights, release the electronic igniter button.
3. Continue to depress the burner control knob for 30 seconds and then
release. If the flame goes out, repeat the procedure.
4. Adjust the flame to the desired height with the burner control knob.
5. If the burner will not light with the electronic igniter, hold a lit long
match or lit long butane lighter to the ignition area of the burner and
continue with step 2.
6. To shut down the burner turn the burner control knob clockwise to the off
position. Then turn the gas off at the source.
!
WARNING! If the burner does not light within 10 seconds, turn the valve off
and wait 5 minutes
for any gas to dissipate before repeating the procedure.
www.napoleon.com
N415-0740 A June 17.22
13
Operating The PatioFlame Table
!
WARNING! Never use this appliance for other than the intended use. Do not use
this appliance to EN
prepare food.
!
WARNING! You must have clear and easy access to the on/off valve AFTER the
appliance is
installed and connected to the gas supply in order to safely turn off the
burner.
Initial Lighting: When lit for the first time, the appliance emits a slight
odor. This is a normal temporary condition caused by the “burn-in” of internal
paints and lubricants used in the manufacturing process and does not occur
again. Simply run the main burner on high for approximately one-half hour.
! WARNING! · Children and adults should be alerted to the hazards of high
surface temperatures and should stay away from the appliance to avoid burns or
clothing ignition.
· Children should be carefully supervised when they are in the area of the
appliance.
· Clothing or other flammable materials should not be hung from the appliance,
or placed on or near the appliance. The area above the enclosure may be
extremely hot. Direct contact with these surfaces should be avoided in order
to prevent burns or clothing ignition.
· Any guard barrier or other protective device removed for servicing the
appliance must be replaced prior to operating the appliance.
· Installation and repair should be done by a qualified service person. The
appliance should be inspected before each use and at least annually by a
qualified service person. More frequent cleaning may be required as necessary.
It is imperative that the control compartment, burners and circulating air
passageways of the appliance be kept clean.
!
WARNING!
· Never use the appliance while it is raining.
· Always turn the appliance off when raining.
· Never splash any liquid on the glass / glass embers when the appliance is operating.
· The glass / glass embers will be extremely hot while operating, never try to touch them.
· Always ensure the appliance stands firmly on level ground.
· Never use the appliance if the burner is damaged. Inspect the burner before
each use. Ensure that no debris such as leaves; grass or other objects have
entered or are on the appliance. If the burner
is damaged it must be replaced prior to using the appliance with a replacement
burner specified by your Napoleon dealer.
· Inspect the hose assembly before each use. If there is evidence of excessive abrasion or wear, or if the hose is damaged it must be replaced prior to using the appliance with a replacement hose assembly specified by your Napoleon dealer.
!
Note! The appliance has been designed with several safety features, which include a safety valve. If the burner flame is extinguished the appliance will automatically shut down.
WARNING! Any modification to the appliance may compromise the safety of this appliance. Spe-
!
cial concern is as follows.
· Do not bypass thermocouple safety.
· Do not operate the appliance if any part has been under water. Immediately
call a qualified service technician to inspect the appliance and replace any
part of the control system and any gas control,
which has been underwater.
N415-0740 A June 17.22
www.napoleon.com
14 EN
!
!
!
Maintenance / Cleaning Instructions
WARNING! Lava rocks may have sharp or rough edges, wear safety glasses and
gloves when
handling. Do not change or substitute the lava rock material provided with
this appliance. If replacing, use only replacement rocks vailable from your
local authorized dealer / distributor.
WARNING! To avoid the possibility of burns, maintenance should be done only
when the
appliance is off. Avoid unprotected contact with hot surfaces. Ensure burner
is turned off. Turn gas off at source and disconnect the appliance before
servicing. Clean the appliance in an area where cleaning solutions will not
harm decks, lawns, or patios. Do not use flammable, corrosive or abrasive
cleaners.
Note: Stainless steel tends to oxidize or stain in the presence of chlorides
and sulfides, particularly in coastal areas and other harsh environments, such
as the warm, highly humid atmosphere around pools and hot tubs. These stains
could be perceived as rust, but can be easily removed or prevented. To provide
stain prevention and removal, wash all stainless steel and chrome surfaces
every 3-4 weeks or as often as required with fresh water and/or stainless
steel cleaner. Control Panel: The control panel text is printed directly on
the stainless steel and with proper maintenance will remain dark and legible.
To clean the panel, use only warm soapy water. Never apply abrasive cleaners
on any stainless surfaces, especially the printed portion of the control panel
or the printing will gradually rub off.
WARNING! Hose: Check for abrasions, melting, cuts, and cracks in the hose. If
any of these
conditions exist, do not use the appliance. Have the part replaced by your
Napoleon dealer or qualified gas installer.
Cleaning Inside The Appliance: While washing your appliance, be sure to keep
the area around the burner and pilot assembly dry at all times.
WARNING! If the gas control is exposed to water in any way, DO NOT try to use
the appliance.
The gas control must be replaced.
Burner: The burner is made from stainless steel, but extreme heat and a
corrosive environment can cause surface corrosion to occur. This can be
removed with a brass wire brush. Inspect the burner at least annually for
cracks, insect nests, excessive corrosion or any other damage. If the burner
is damaged, it must be replaced with a burner specified by the manufacturer
before the appliance is put into operation.
CAUTION! Beware of Spiders.
Spiders and insects are attracted to the smell of propane. The burner is
equipped with an insect screen on the air shutter, which reduces the
likelihood of insects building nests inside the burner but does not entirely
eliminate the problem. A nest or web can cause the burner to burn with a soft
yellow or orange flame or cause a fire (flashback) at the air shutter
underneath the control panel. Other warning signs that may indicate a problem
are:
· Strong or unusual odor coming from the appliance.
· Continued difficulty or delayed ignition.
· Flame appears either very short or very long.
· Flame only burns part way across the burner.
· Excessive soot building up on the lava rocks.
To clean the inside of the burner, it must be removed from the appliance:
Remove the lava rocks and examine the burner. If dirty, clean with a wire
brush.
Cleaning: Use a flexible venturi tube brush to clean the inside of the burner.
Shake any loose debris from the burner through the gas inlet. Check the burner
ports and valve orifices for blockages. Burner ports can close over time due
to debris and corrosion; use an opened paperclip or a drill bit to clean them.
The ports are easier to clean if the burner is removed from the appliance, but
it can also be done with the burner installed.
www.napoleon.com
N415-0740 A June 17.22
15
Reinstallation: Reverse the procedure to reinstall the burner. Check that the valve enters the burner
when installing. Replace the lava rock. When the appliance is put back in service, check the burner flame
pattern with the image below.
EN
NORMAL
ABNORMAL
Cleaning The Outer Appliance Surface: Do not use abrasive cleaners or steel wool on any painted, or
stainless steel parts of your Napoleon Appliance. Doing so will scratch the finish. Exterior surfaces should
be cleaned with warm soapy water. To clean stainless surfaces, use a stainless steel or a non-abrasive
cleaner. Always wipe in the direction of the grain. Over time, stainless steel parts discolor when heated,
usually to a golden or brown hue. This discoloration is normal and does not affect the performance of the
appliance
!
WARNING! The appliance area must be clear and free from combustible materials,
gasoline and
other flammable vapors and liquids. Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air. Keep
the ventilation opening of the cylinder enclosure free and clear of debris.
N415-0740 A June 17.22
www.napoleon.com
16
Troubleshooting
EN
Problem
Possible Causes
Low heat / Low flame when For propane – improper lighting
valve turned to high.
procedure.
Solution
Ensure lighting procedure is followed carefully. The valve must be in the off
position when the tank valve is turned on. Turn tank on slowly to allow
pressure to equalize. See lighting instructions.
Burners burn with yellow flame, accompanied by the smell of gas.
Possible spider web or other debris.
Burner will not light with the igniter, but will light with a match.
Dead battery / or installed incorrectly.
Loose electrode wire or switch terminal wires.
Improper gap at electrode tip.
Burner will not stay lit when Knob not being held in long
control knob is released.
enough.
Too windy.
Rocks or debris in ignition area of the burner preventing thermocouple from
being fully engulfed in flame. Dirty thermocouple or thermocouple connection.
Faulty thermocouple or valve.
Thoroughly clean burner venturi. See general maintenance instructions.
Replace with heavy duty battery.
Check that electrode wire is firmly pushed onto the terminal on the back of
the igniter. Check that the lead wires from the module to the ignition switch
(if equipped) are firmly pushed onto their respective terminals.
The gap can be adjusted by bending the tip in or out. Until a spark is
achieved. Thermocouple must have time to heat up hold the knob in for 30
seconds after the burner lights, then release
Unit will shut down if winds are greater than 10mph (16km/h). Either locate to
different area or use when it is less windy.
Ensure there is no rock fragments or other debris in ignition area, and that
the small hole below the thermocouple is unobstructed.
Clean the thermocouple and clean the connection between the valve and
thermocouple. Ensure the connection is properly tightened.
Replace thermocouple and / or valve.
Humming regulator.
Normal occurrence on hot days.
Burner output on “high”
Lack of gas.
setting is too low. (Rumbling noise and fluttering blue
Supply hose is pinched.
flame at burner surface.)
Dirty or clogged orifice.
Spider webs or other matter in
venturi tube.
Propane regulator in “low flow” state.
This is not a defect. It is caused by internal vibrations in the regulator and
does not affect the performance or safety of the gas heater. Humming
regulators will not be replaced. Check gas level in propane cylinder.
Reposition supply hose as necessary.
Clean burner orifice.
Clean out venturi tube.
Ensure lighting procedure is followed carefully. All valves must be in the off
position when the tank valve is turned on. Turn tank on slowly to allow
pressure to equalize. See lighting instructions.
www.napoleon.com
N415-0740 A June 17.22
17
Ce l’appareil au gaz doit être utilisé uniquement à l’extérieur, dans un
endroit bien aéré et ne doit jamais être utilisé à l’intérieur d’un bâtiment,
d’un garage, un gazebo, une véranda avec
paramoustique, ou de tout autre endroit fermé.
APPOSEZ LÉTIQUETTE DU NUMERO DE SERIE DU CARTON
NO de série XXXXXX000000 NO DE MODÈLE
FR
NE PAS JETER
PATIOFLAME
FOYERS À BÉTON À GAZ EXTÉRIEUR GPFRCN72, GPFRCN56 & GPFCCN36
DANGER! RISQUE D”EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE
Cet appareil peut produire du monoxyde de carbone, un gaz inodore.
L’utilisation de ce gaz dans un espace clos peut être mortelle. Ne jamais
utiliser cet appareil dans un escape clos comme une caravane, une tente, une
automobile ou une maison.
! DANGER
! AVERTISSEMENT
SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
· Fermez l’alimentation en gaz à l’appareil. · Éteignez toute flamme nue. · Si
l’odeur persiste, éloignez-vous de l’appareil et
appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
ou le service des incendies.
AVERTISSEMENT! Pour usage
! extérieur seulement. L’installation et le service doivent être effectués par
un installateur qualifié, une agence de service ou le fournisseur de gaz.
Ne tentez pas d’allumer cet appareil avant d’avoir lu la section «INSTRUCTIONS
D’ALLUMAGE» de ce manuel.
Pour votre sécurité, n’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres
liquides et vapeurs inflammables à proximité de cet ou tout autre appareil.
Une bonbonne de propane non branchée ne devrait pas être entreposée à
proximité de cet ou de tout autre appareil. Si ces instructions ne sont pas
suivies à la lettre, un feu ou une explosion pourraient s’ensuivre, causant
des dommages à la propriété, des blessures corporelles ou des pertes de vie.
INSTALLATEUR : LAISSEZ CE MANUEL AVEC L’APPAREIL. PROPRIÉTAIRE : CONSERVEZ CE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
N415-0740 A June 17.22
Wolf Steel Ltd. 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, CANADA L4N 4Y8 grills@napoleon.com
www.napoleon.com
18
Garantie limitée de 3 ans de Napoléon
Les produits NAPOLÉON sont conçus avec des composants et des matériaux de
qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifiés qui sont fiers de
leur travail. Ce produit a été soigneusement inspecté par un technicien
qualifié avant d’être emballé et expédié pour garantir que vous, le client,
recevez le produit de qualité dont vous vous attendez de la part de NAPOLÉON.
FR
NAPOLÉON garantit que les composants de votre nouveau produit NAPOLÉON seront
exempts de défauts de matériau ou de fabrication à compter de la date de
l’achat, et ce, pour la durée suivante :
Assemblage de brûleur en acier inoxydable ……………………………….. 3 ans Boîtier en acier inoxydable ………………………………………………………. 3 ans Dessus de table et piédestal en aluminium ………………………………… 3 ans Tous autres composants …………………………………………………………. 2 ans
- Conditions et limitations
La présente garantie limitée couvre une période de garantie telle que spécifiée dans le tableau ci-dessus pour tout produit acheté par l’entremise d’un détaillant autorisé NAPOLÉON et donne droit à l’acheteur d’origine à la couverture spécifiée relativement à tout composant remplacé durant la période de garantie, que ce soit par NAPOLÉON ou un détaillant autorisé NAPOLÉON, pour le remplacement de tout composant qui présente une défaillance dans le cadre d’un usage privé normal à la suite d’un défaut de fabrication. La mention « 50 % de rabais » indiquée dans le tableau signifie que le composant est mis à disposition de l’acheteur à 50 % de son prix de détail courant pour la période indiquée. La présente garantie limitée ne couvre ni les accessoires ni les articles offerts gratuitement.
Il est entendu que l’« usage privé normal » d’un produit signifie que le produit : a été installé par un technicien de service ou entrepreneur certifié, conformément aux instructions d’installation incluses avec le produit et à tous les codes d’incendie et de construction locaux et nationaux; a été entretenu correctement; et n’a pas été utilisé dans une application à usage collectif ou commercial.
De la même manière, « défaillance » n’inclut pas : la surchauffe, les extinctions causées par des conditions environnementales telles que des vents forts ou une ventilation inadéquate, les égratignures, les bosses, la corrosion, la détérioration des finis peints et plaqués, la décoloration due à la chaleur, aux nettoyants abrasifs ou chimiques ou à l’exposition à des rayons UV, l’écaillage des pièces en porcelaine émaillée ou les dommages causés par un mauvais usage, un accident, la grêle, des feux de graisse, un manque d’entretien, un environnement inadéquat tel que le sel ou le chlore, des altérations, des abus, des négligences ou des pièces installées par d’autres fabricants.
Dans le cas d’une détérioration des composants causant le mauvais
fonctionnement de l’appareil (perforation par la rouille ou la surchauffe)
pendant la période couverte par la garantie, les pièces de rechange seront
fournies par NAPOLÉON. Les composants de rechange relèvent de la seule
responsabilité de NAPOLÉON telle que définie par la présente garantie limitée;
en aucun cas, NAPOLÉON ne saurait être tenu responsable de l’installation, de
la main-d’oeuvre ou de tous autres coûts ou dépenses relatifs à la
réinstallation d’une pièce garantie, de tous dommages accessoires, consécutifs
ou indirects ni de tous frais de transport, de main-d’oeuvre ou taxes
d’exportation.
La présente garantie limitée vient s’ajouter à tous les droits qui vous sont
accordés par la législation locale. Par conséquent, la présente garantie
limitée n’impose pas à NAPOLÉON l’obligation de garder des pièces en stock. En
fonction de la disponibilité des pièces, NAPOLÉON peut, à sa discrétion, se
libérer de toute obligation en fournissant à un client un crédit au prorata
applicable à un nouveau produit. Après la première année, NAPOLÉON peut, à sa
discrétion, se libérer entièrement de toute obligation en ce qui concerne la
présente garantie limitée en remboursant à l’acheteur d’origine le prix de
gros de toute pièce garantie et défectueuse.
La facture ou une copie sera requise ainsi que le numéro de série et le numéro
de modèle lors d’une réclamation auprès de NAPOLÉON. NAPOLÉON se réserve le
droit de demander à son représentant d’inspecter tout produit ou pièce avant
d’honorer toute réclamation. Pour pouvoir bénéficier de la couverture de
garantie, vous devez contacter le service à la clientèle de NAPOLÉON ou un
détaillant autorisé NAPOLÉON.
www.napoleon.com
www.napoleon.com
N415-0740 A June 17.22
19
AVERTISSEMENT! Pour usage extérieur seulement.
!
AVERTISSEMENT! Une installation non conforme, des ajustements, des altérations, un service
ou un entretien inadéquats peuvent causer des dommages matériels. Lisez attentivement toutes
les instructions d’installation, d’opération et d’entretien avant d’installer ou d’effectuer un travail
d’entretien sur ce l’appareil au gaz.
Pratiques Sécuritaires D’utilisation
· CET APPAREIL EST CHAUD LORSQU’IL FONCTIONNE ET PEUT CAUSER DE GRAVES
BRÛLURES EN CAS DE FR
CONTACT.
· L’installation et les réparations doivent être effectuées par un technicien
de service qualifié. Cet appareil doit être inspecté avant la première
utilisation et au moins une fois l’an par un technicien de service qualifié.
Un entretien plus fréquent pourrait être nécessaire. Il est primordial de
garder propres le compartiment de contrôle, les brûleurs et les passages
d’approvisionnement d’air de l’appareil.
· Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les
instructions d’opération. Omettre d’utiliser l’appareil selon les instructions
d’opération pourrait causer un incendie ou des blessures.
· Risque de brûlures. L’appareil doit être éteint et refroidi avant
d’effectuer un entretien. · N’installez pas de composants endommagés ou
incomplets ni des composants substituts. · Les jeunes enfants doivent être
supervisés attentivement lorsqu’ils sont dans la même pièce que
l’appareil. Les jeunes enfants et autres personnes sont sujets aux brûlures
accidentelles. Une barrière de protection est recommandée si des individus à
risque se trouvent dans la maison. · Afin de restreindre l’accès à l’appareil,
installez une barrière de protection ajustable pour garder les jeunes enfants
ou autres personnes à risque hors de la pièce et loin des surfaces chaudes. ·
Assurez-vous de disposer de mesures de sécurité adéquates pour empêcher les
jeunes enfants de toucher aux surfaces chaudes. · Cet appareil ne devra être
modifié en aucun cas. · Gardez les matériaux d’emballage hors de la portée des
enfants et mettez ces matériaux au rebut de façon sécuritaire. Comme tous les
emballages de plastique, ceux-ci ne sont pas des jouets et doivent demeurer
hors de la portée des enfants et des bébés. · Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance lorsqu’il est allumé. · Pour usage extérieur seulement. ·
N’utilisez pas cet appareil pour la cuisson. · Ne brûlez pas de combustibles
solides dans cet appareil. · Une installation non conforme, des ajustements,
des altérations, un service ou un entretien inadéquats peuvent causer des
dommages matériels ou des blessures corporelles. Lisez attentivement toutes
les instructions d’installation, d’opération et d’entretien avant d’installer
ou d’effectuer un travail d’entretien sur cet appareil. · Cet appareil doit
être utilisé UNIQUEMENT à l’extérieur, dans un endroit bien aéré et ne doit
JAMAIS être utilisé à l’intérieur d’un bâtiment, d’un garage ou de tout autre
endroit fermé. · Les réservoirs doivent être entreposés à l’extérieur dans un
endroit bien aéré, hors de la portée des enfants. Les réservoirs non branchés
doivent être munis de bouchons de soupape filetés solidement fixés et ne
doivent pas être entreposés à l’intérieur d’un bâtiment, d’un garage ou de
tout autre endroit fermé. · L’entreposage de cet appareil à l’intérieur est
permis seulement s’il est débranché de sa source d’alimentation en gaz. · Si
le tuyau présente des signes évidents d’usure, de coupures, de craquelures ou
qu’il est fendu, vous devez le remplacer avant d’utiliser l’appareil à
nouveau. · Les vêtements et autres matériaux combustibles ne doivent pas être
suspendus à l’appareil, ni posés sur ou près de l’appareil. · Les écrans et
les dispositifs de protection enlevés pour faire l’entretien devront être
remis en place avant d’utiliser l’appareil. · Inspectez le tuyau
d’alimentation en gaz pour des signes de fuites (incluant le tuyau) avant
chaque utilisation de l’appareil. · Le régulateur de pression et les tuyaux
fournis avec les modèles au propane doivent être utilisés. Les régulateurs de
pression et les tuyaux de rechange doivent être ceux spécifiés dans ce manuel.
· Les bonbonnes PL doivent être fabriquées et étiquetées selon les normes pour
les bonbonnes de propane de la Commission canadienne des transports (CCT) ou
le US Department of Transportation (DOT). · Le système d’alimentation de la
bonbonne de propane doit être installé de manière à permettre l’évacuation des
vapeurs. · La bonbonne de propane doit avoir un collet pour protéger la
soupape de la bonbonne. · Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, vous devez
fermer l’alimentation en gaz sur la bonbonne de propane.
· Pour prolonger la durée de vie de votre appareil, protégez-le des éléments
en le recouvrant lorsqu’il n’est pas utilisé.
· Ce produit doit être installé par un plombier certifié ou un installateur
pour le gaz lorsque installé dans le Commonwealth du Massachusetts.
N415-0740 A June 17.22
www.napoleon.com
20 FR
Information Générale
Cet appareil au gaz a été testé et homologué selon les normes nationales canadiennes et américaines
ANSI Z21.97-2017/CSA 2.41-2017 pour les appareils au gaz décoratifs extérieurs. Lorsqu’un appareil
doit être connecté à un système d’approvisionnement fixe, l’installation doit être conforme aux normes
locales ou, en l’absence de normes locales, selon le National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54, le Code
international sur le gaz combustible, le Code d’installation du gaz naturel et du propane CSA B149.1 ou le
Code sur le stockage et la manipulation du propane B149.2, selon le cas.
Cet appareil devrait être installé et entretenu par un installateur qualifié en se conformant aux codes
locaux.
Les pratiques d’installation peuvent varier d’une région à l’autre. Il est donc important de connaître les
normes spécifiques qui s’appliquent à votre région. Par exemple dans l’État du Massachusetts :
· La soupape d’arrêt doit être un robinet à gaz avec une poignée en T.
· Le raccord flexible ne doit pas mesurer plus que 36 pouces.
La soupape de l’appareil doit être débranchée de la ligne d’alimentation en gaz pendant les essais de
pression de ce système lorsque les pressions d’essai excèdent 1/2 lb/po2 (3,5 kPa).
L’appareil doit être séparé de la ligne d’alimentation en gaz en fermant la soupape de sectionnement
manuelle pendant tout essai de pression du système d’alimentation en gaz lorsque la pression est de
1/2 lb/po2 (3,5 kPa), ou moins.
Les dégagements aux matériaux combustibles ci-dessous doivent être maintenus :
Côtés (tout autour)
– 24 pouces (610 mm)
Dessus
– 72 pouces (1830 mm)
Plancher
– 9 pouces (229 mm)
· Gardez l’endroit autour de l’appareil libre de
Nous suggérons que nos appareils au gaz soient installés
matériaux combustibles, d’essence ou autres
et que l’entretien soit effectué
liquides et vapeurs inflammables en tout temps.
par des professionnels certi-
· N’installez pas l’appareil dans un endroit où il
fiés par le National Fireplace
peut se faire mouiller de façon excessive.
Institute® (NFI) comme
· N’utilisez pas cet appareil si une partie quelconque a été submergée. Contactez immédiatement
spécialiste du gaz NFI.
un technicien qualifié pour l’inspecter et pour
remplacer toute pièce du système de contrôle et du contrôle du gaz qui aurait été submergée.
Proposition 65 de la Californie : Ce produit peut vous exposer à des substances chimiques incluant le plomb et
des alliages de plomb qui, selon l’État de Californie, causeraient le cancer, et des substances chimiques incluant
le monoxyde de carbone qui, selon l’État de Californie, causeraient des malformations congénitales ou autres
dangers pour la reproduction. Pour de plus amples renseignements, visitez le www.P65Warnings.ca.gov.
Pour commencer
1. Retirez toutes les pièces de l’emballage. Référez-vous à la liste des
pièces pour vérifier que toutes les pièces nécessaires sont incluses.
2. Ne détruisez pas l’emballage avant d’avoir installé le appareil et de vous
être assuré qu’il fonctionne de façon satisfaisante.
3. Choisissez un emplacement correspondant au dégagement minimal aux
matériaux combustibles décrit dans du manuel. Vous devez vous assurer d’avoir
un accès facile et sans obstruction à la soupape marche/arrêt APRÈS que
l’appareil ait été installé et branché à l’alimentation en gaz afin de pouvoir
éteindre le brûleur en toute sécurité.
4. La plupart des pièces en acier inoxydable sont protégées par une pellicule
de plastique que vous devez enlever avant d’utiliser le appareil. Le
revêtement de protection a déjà été retiré de certaines pièces lors du
processus de fabrication, ce qui a pu laisser un résidu pouvant être perçu
comme des égratignures ou des marques. Pour enlever ce résidu, frottez l’acier
inoxydable vigoureusement dans le sens du grain.
5. Lisez ce manuel avant d’installer le appareil ou d’effectuer son entretien
et respectez toutes les consignes qu’il contient.
Si vous avez des questions à propos de l’assemblage ou du fonctionnement du
appareil, ou si des pièces sont endommagées ou manquantes, veuillez
communiquer avec le service aux consommateurs au
1-866-820-8686 entre 9 h et 17 h (heure
normale de l’Est).
!
AVERTISSEMENT! Cet appareil est conçu pour les contours incombustibles seulement et doit
être ins-tallé et entretenu par un installateur qualifié conformément aux codes locaux.
www.napoleon.com
N415-0740 A June 17.22
Spécifications
GPFRCN72 DIMENSIONS
15.5″ (39.5 cm) 64″ (162 cm)
72″ (182 cm)
27″ (69 cm)
21
12″ (29.5 cm)
FR
19″ (49 cm)
GPFRCN56 DIMENSIONS
15.5″ (39.5 cm)
48″ (122 cm)
56″ (142 cm)
27″ (69 cm) N415-0740 A June 17.22
12″ (29.5 cm) 19″ (49 cm)
www.napoleon.com
22 GPFCCN36 DIMENSIONS
FR
15.5″ (39.5 cm)
Ø36″ (91 cm)
17.5″ (44 cm)
www.napoleon.com
N415-0740 A June 17.22
MODÈLE GPFRCN56 GPFRCN72 GPFCCN36
DÉBIT COMBUSTIBLE
Propane Propane Propane
DÉBIT MAX. Btu/h 53, 000 53, 000 53, 000
23
DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES
POUCES
MM
Murs latéraux
24
610
Dessus de l’appareil
72
jusqu’au plafond
1830
PRESSION D’ALIMENTATION EN GAZ
FR
PROPANE
Le minimum
8″ W.C.
Le maximum
13″ W.C.
!
ATTENTION! Ne jamais installer la bouteille de gaz propane sur le boîtier de
l’appareil. Une
bouteille de gaz LP connectée pour l’utilisation, doit être placé à une
distance minimale de 60 «de
l’appareil. Placez correctement le tuyau de gaz à l’écart des chemins où des personnes risquent de
trébucher et où il ne subira pas de dommages accidentels.
CENTRE DU PATIOFLAME
72″ (1830mm)
24″ (610mm)
SAILLIE MAX
24″ (610mm)
BORD DU BRULEUR
60″ (1524mm)
LA TABLE EST APPROUVÉ POUR UTILISATION SUR DES PLANCHÉS COMBUSTIBLE
!
ATTENTION! Lors du choix d’un emplacement de votre l’appareil extérieur,il est
important
d’assurer que le dégagement près des matériaux combustibles adjacents est
respecté.
N415-0740 A June 17.22
www.napoleon.com
24
FR
!
Emplacement
Emplacement de votre l’appareil extérieur
Lors du choix d’un emplacement de votre l’appareil extérieur,il est important
d’assurer que le dégagement près des matériaux combustibles adjacents est
respecté. Cet appareil est conçu pour être installé sur votre terrasse ou dans
votre cour arrière. Il est fortement recommandé que cet appareil soit installé
dans un endroit couvert (selon les directives énoncées ci-dessous).
Un vent direct provoquera une flamme irrégulière et possiblement une panne de
veilleuse ou de brûleur. Une flamme irrégulière pourrait également entraîner
des dépôts de carbone excessifs (suie noire); cela n’affecte pas la sécurité,
mais est visuellement indésirable.
Note: Lorsque vous choisissez un emplacement pour votre l’appareil, prenez
soin d’éviter les endroits trop humides ou à proximité de sources d’eau
courantes.
Toute enceinte (abri) dans laquelle l’appareil est utilisé doit être conforme
à l’un des éléments suivants:
Installation à l’intérieur d’une enceinte qui comporte des murs de chaque
côté, mais au moins une ouverture permanente au niveau du sol et aucun
recouvrement sur le dessus.
Installation à l’intérieur d’une enceinte partielle qui comprend un recouvrement sur le dessus et deux murs latéraux au maximum. Ces murs peuvent être parallèles l’un par rapport à l’autre, comme dans un passage couvert, ou former un angle droit.
Installation à l’intérieur d’une enceinte partielle qui comprend un recouvrement sur le dessus et trois murs latéraux, dans la mesure où 30 pour cent ou plus de la périphérie horizontale de l’enceinte est ouverte en permanence.
www.napoleon.com
N415-0740 A June 17.22
25
Branchement Au Gaz
!
AVERTISSEMENT! Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un
incendie pourrait
s’ensuivre, causant des blessures graves ou la mort.
Spécifications Pour La Bonbonne De Propane
Un cylindre bosselé ou rouillé peut être dangereux et devrait être vérifié par votre fournisseur de propane.
N’utilisez jamais un cylindre avec une soupape endommagée. Le cylindre de propane doit être fabriqué
et étiqueté conformément aux spécifications américaines du D.O.T. pour les cylindres de propane ou à la norme pour les cylindres, bouteilles et tubes utilisés pour le transport des marchandises dangereuses
FR
CAN/CSA-B339, le cas échéant.
Le cylindre de propane doit être muni d’un dispositif de connexion compatible avec la connexion de
l’appareil. Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec une bonbonne de propane de 20 livres (9.1kg) (non
fournie). Une bonbonne de propane de 30 livres (13.6 kg) peut être utilisée, mais doit être placée à l’extérieur
de l’enceinte sur un sol plat.
The LP-gas supply cylinder must be provided with a cylinder-connection device compatible with the
connection for the appliance. La bonbonne de propane doit être équipée d’une soupape d’arrêt se
raccordant à une soupape de type QCC1. Une valve de sécurité doit être branchée directement sur
la bonbonne. Le système d’alimentation de la bonbonne doit être installé de manière à permettre
l’évacuation des vapeurs et doit avoir un collet pour protéger la soupape de la bonbonne. La bonbonne
doit être munie d’un dispositif de détection de trop-plein. Ne rangez pas de bonbonne de propane de
rechange sous cet appareil ou à proximité. Ne remplissez jamais la bonbonne à plus de 80 pour cent de
sa pleine capacité. Si ces consignes ne sont pas suivies à la lettre, un feu pourrait s’ensuivre, causant des
blessures sérieuses ou des pertes de vie.
N’utilisez que l’ensemble de régulateur de pression et de tuyau fourni avec ce l’appareil. Les ensembles
de régulateur de pression et tuyaux de rechange doivent être recommandés par le fabricant. Le régulateur
fourni une pression de 11 pouces de colonne d’eau au l’appareil. Le l’appareil possède un raccord de type
QCC1. Les bonbonnes utilisées avec ce l’appareil doivent être munies d’une soupape QCC1. Une soupape
QCC1 possède un raccord qui empêche l’écoulement du gaz jusqu’à ce qu’un joint étanche soit obtenu.
Elle est aussi équipée d’un dispositif de contrôle d’écoulement du gaz. Afin d’obtenir un débit maximal de
gaz, les soupapes du l’appareil doivent être fermées lorsque vous ouvrez la soupape de la bonbonne.
!
AVERTISSEMENT! Le tuyau doit être fixé de façon à ce qu’aucune partie du boyau
ne touche le
dessous de appareil. Si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre, un
feu en résultera.
Propane
Pour éviter que la bouteille de propane ne se renverse, assurez-vous que
l’anneau de support de la bouteille de gaz est sur une surface plane. Placez
la bouteille dans la bague de support et serrez la vis à oreilles pour la
fixer.
Raccord De La Bonbonne: Assurez-vous que le tuyau du régulateur de gaz est
sans anomalie. Enlevez les bouchons sur la soupape de gaz à la bonbonne.
Connectez le régulateur QCC1 sur la soupape de gaz QCC1. Serrez à la main dans
le sens des aiguilles d’une montre. N’utilisez pas d’outil. Faites un test de
fuites sur tous les raccords avant d’utiliser le appareil. Un test de fuites
doit être fait annuellement et à chaque fois qu’une bonbonne est remplacée ou
qu’une pièce du système de gaz est remplacée. Si le appareil est branché
directement au réservoir de propane de la maison, contacter un plombier
certifié ou un installateur pour le gaz.
!
ATTENTION!
· Assurez-vous que la soupape de la bonbonne est complètement fermée. (Tournez
vers la droite pour
fermer).
· Vérifiez les caractéristiques de la soupape pour vous assurer qu’elle possède un filetage externe
compatible. (Soupape de gaz marquée : USE WITH TYPE 1)
· Une fois l’inspection du tuyau de gaz propane terminée, branchez le bout du tuyau avec le raccord
femelle au raccord mâle de la soupape de gaz « on/off » de l’appareil. Serrez les raccords à l’aide de 2
clés.
· Lorsque vous branchez le régulateur à la soupape de la bonbonne, serrez l’écrou noir QCC1 à la
main, dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à un blocage complet. N’UTILISEZ PAS de clé
pour serrer. L’utilisation d’une clé peut endommager l’écrou et créer des conditions dangereuses.
· Placez le tuyau hors des endroits où il risque d’être endommagé de façon accidentelle et hors des
voies de passage pour éviter que les gens trébuchent.
· Ouvrez complètement la soupape de la bonbonne (sens contraire des aiguilles d’une montre).
Tournez la soupape « on/off » de l’appareil lentement à « on » et vérifiez tous les raccords pour
des fuites de gaz avec une solution d’eau savonneuse avant d’allumer l’appareil. Comme indiqué
dans le diagramme. Si vous trouvez une fuite, tournez la soupape de la bonbonne à « off » et
n’utilisez pas cet appareil tant que la fuite n’est pas réparée.
N415-0740 A June 17.22
www.napoleon.com
26
!
! FR
Conversion au gaz naturel
Contactez votre concessionnaire Napoleon agréé pour obtenir un kit de
conversion au gaz naturel agréé pour cet appareil.
La conversion doit être effectuée par un installateur de gaz agréé.
Installation de roches de lave
WARNING! N’utilisez pas le Patio Flame sans que les roches de lave soit en
place. WARNING! Les vraies roches ne doivent pas être utilisées dans cet
appareil. La chaleur les
fera exploser. En cas de remplacement, utilisez uniquement des pierres de lave
de remplacement disponibles auprès d’un distributeur / distributeur agréé.
1. Versez soigneusement les roches de lave dans le plateau, comme illustré.
2. Répartissez les roches de lave de manière uniformément sur le plateau du
brûleur.
3. Les roches doivent couvrir tout le plateau du brûleur tout en veillant à
ce que la partie d’allumage du brûleur ne soit pas obstruée comme illustré ci-
dessous.
GPFRCN72 /GPFRCN56
GPFCCN36
S’ASSURER QU’AUCUN ROCHER NE BLOQUE LES PORTS OUVERTS SUR LA PARTIE D’ALLUMAGE DU BRÛLEUR, DES DIFFICULTÉS D’ÉCLAIRAGE PEUVENT EN RÉSULTER.
Instructions de Conditionnement des Roches de Lave
!
AVERTISSEMENT! Les pierres de lave peuvent réagir à la chaleur en lançant des
fragments de
roche. Assurez-vous de conditionner les roches de lave à une température
élevée pour éviter tout
risque de blessure.
1. 2. 3. 4.
www.napoleon.com
Placez une seule couche de pierres de lave sur le plateau du brûleur, comme
indiqué ci-dessus. Suivez les instructions d’allumage citer sur le manuel pour
allumer le brûleur Réglez la température à la chaleur maximale. Permettre aux
roches de lave de chauffer à température maximale pendant 30 minutes.
N415-0740 A June 17.22
!
!
STOP
27
Test De Détection De Fuites
AVERTISSEMENT! Il doit être fait avant la première utilisation, annuellement
et à chaque fois
qu’une pièce du système de gaz est remplacée ou réparée
AVERTISSEMENT! N’utilisez pas une flamme nue pour vérifier pour des fuites de gaz. Assurez-
vous qu’il n’y ait aucune étincelle ni flamme nue à proximité de l’endroit à vérifier. Les étincelles ou les
flammes nues provoqueront un feu ou une explosion, causant des dommages matériels, des blessures
graves ou des pertes de vie.
FR
Test De Fuites: Il doit être fait avant la première utilisation, annuellement et à chaque fois qu’une pièce du
système de gaz est remplacée ou réparée. Ne fumez pas et enlevez toutes sources d’allumage lorsque vous
faites ce test. Consultez le schéma de test de fuites pour voir les endroits à tester.
1 – Fermez tous les boutons des brûleurs. Ouvrez la soupape de la bonbonne.
2 – Appliquez une solution de deux parts égales de savon liquide et d’eau sur tous les joints du régulateur, le tuyau et ses raccords.
3 – Des bulles indiqueront une fuite de gaz. Resserrez le joint ou remplacez la pièce avec une autre recommandée par le détaillant.
4 – Si la fuite ne peut être réparée, fermez l’alimentation de gaz à la bonbonne, enlevez-la et faites inspecter votre l’appareil par votre fournisseur de gaz ou détaillant. N’utilisez pas l’appareil jusqu’à ce que la fuite soit réparée. 5 – Fermez la soupape de la bonbonne. N’UTILISEZ PAS UNE FLAMME NUE.
GPFRCN72, GPFRCN56
GPFCCN36
N415-0740 A June 17.22
www.napoleon.com
28
Instruction d’allumage
FR
Bouton d’allumeur
Bouton de contrôle
!
AVERTISSEMENT! Éloignez votre visage et votre corps du brûleur lors de l’allumage. AVERTISSEMENT! Assurez-vous que les commandes du brûleur sont en position éteinte.
Ouvrez doucement la soupape d’alimentation en gaz.
1. Appuyez sur le bouton d’allumage électronique ( ) et maintenez-le enfoncé.
2. Tournez le bouton de contrôle du brûleur en position élevée, appuyez et
maintenez enfoncé. Lorsque le brûleur s’allume, relâchez le bouton d’allumage
électronique.
3. Continuez d’enfoncer le bouton de contrôle du brûleur pendant 30 secondes,
puis relâchez. Si la flamme s’éteint, répétez la procédure.
4. Ajustez la flamme à la hauteur désirée à l’aide du bouton de contrôle du
brûleur.
5. Si le brûleur ne s’allume pas à l’aide de l’allumeur électronique, tenez
une longue allumette ou un long briquet au butane allumés près de la section
d’allumage du brûleur et continuez à l’étape 2.
6. Pour éteindre le brûleur, tournez le bouton de contrôle vers la droite en position d’arrêt. Coupez ensuite l’alimentation en gaz à la source.
!
AVERTISSEMENT! Si le brûleur ne s’allume pas en moins de 10 secondes, tournez
le bouton
de contrôle à `off’ et attendez 5 minutes pour permettre au surplus de gaz de
se dissiper. Répétez les
procédure.
www.napoleon.com
N415-0740 A June 17.22
29
Instructions D’opération
!
AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais le l’appareil à des fins autres que celles
prévues. Ne vous
servez pas de l’appareil pour préparer de la nourriture.
AVERTISSEMENT! Afin de pouvoir éteindre le brûleur en toute sécurité, vous devez vous
!
assurer d’avoir un accès facile et sans obstruction à la soupape « on/off » UNE FOIS que l’appareil est
installé et branché à l’alimentation en gaz.
FR
Éclairage initial: Lorsqu’il est allumé pour la première fois, le l’appareil dégagera une légère odeur. Ceci est
un phénomène normal et temporaire causé par l’évaporation des peintures et lubrifiants internes utilisés
dans le processus de fabrication et ne se reproduira plus. Allumez simplement les brûleurs de cuve à
“high” pendant une demi-heure.
!
AVERTISSEMENT!
· Les adultes et plus particulièrement les enfants doivent être sensibilisés
aux risques que
représentent les surfaces exposées à des températures élevées. Ils doivent s’en tenir éloignés pour
éviter de se brûler ou que leurs vêtements ne prennent feu.
· Surveillez toujours les jeunes enfants lorsqu’ils sont près de l’appareil.
· Les vêtements et autres matériaux combustibles ne doivent pas être suspendus
à l’appareil
ni posés sur l’appareil ou à proximité. Les températures au-dessus de
l’appareil peuvent être extrêmement chaudes. Pour prévenir les brûlures et
empêcher les vêtements de prendre feu,
évitez les contacts directs avec ces surfaces métalliques.
· Les grillages et les dispositifs de sécurité enlevés pour faire l’entretien devront être remis en place avant d’utiliser l’appareil.
· L’installation et les réparations doivent être effectuées par un technicien de service qualifié. Cet appareil doit être inspecté avant la première utilisation et au moins une fois l’an par un technicien de service qualifié. Un entretien plus fréquent pourrait être nécessaire. Il est primordial de garder propres le boîtier de contrôle, les brûleurs et les passages d’air.
! AVERTISSEMENT! · N’utilisez jamais le l’appareil lorsqu’il pleut.
· Éteignez toujours le l’appareil lorsqu’il pleut.
· Ne jamais éclabousser de liquide sur les pierres de lave lorsque l’appareil
est en marche.
· Les roches de lave seront extrêmement chaudes, n’essayez jamais de les
toucher.
· Assurez-vous que le l’appareil est toujours placé sur une surface solide et
de niveau.
· N’utilisez pas le l’appareil si le brûleur est endommagé. Inspectez le
brûleur avant chaque utilisation. Assurez-vous qu’il n’y ait pas de débris
(feuilles, herbes ou autres objets) sur le l’appareil ou à l’intérieur de
celui-ci. Si le brûleur est endommagé, remplacez-le par un brûleur approuvé
par votre détaillant Napoléon avant d’utiliser le l’appareil.
· Inspectez l’ensemble de tuyau avant chaque utilisation. S’il y a des signes
d’usure ou d’abrasion excessive, ou si le tuyau est endommagé, remplacez-le
par un ensemble de tuyau approuvé par votre détaillant Napoléon avant
d’utiliser le l’appareil.
!
NOTE! Le l’appareil est muni de plusieurs caractéristiques de sécurité, dont une soupape de sûreté. Si la flamme du brûleur s’éteint, l’alimentation en gaz du l’appareil sera automatiquement coupée.
!
AVERTISSEMENT! Toute modification apportée à cet appareil peut en compromettre
la sécurité.
Respectez tout particulièrement les consignes suivantes.
· Le thermocouple est un dispositif de sécurité. Ne le contournez pas.
· N’utilisez pas cet appareil si une partie quelconque a été submergée. Contactez immédiatement un
technicien qualifié pour l’inspecter et pour remplacer toute pièce du système de contrôle et du contrôle
du gaz qui aurait été submergée.
N415-0740 A June 17.22
www.napoleon.com
30 FR
!
!
!
Instructions d’entretien et de nettoyage
AVERTISSEMENT! Il est possible que les roches de lave soient coupantes, portez
donc des lunettes
de sécurité et des gants protecteurs pour les manipuler. Ne pas changer ou
substituer les roches de lave fournies avec cet appareil. Si vous les
remplacez, utilisez seulement les pierres de lave disponibles chez votre
détaillant local autorisé.
AVERTISSEMENT! Afin d’éviter les risques de brûlures, attendez que le
l’appareil ait refroidi
avant de procéder à l’entretien. Ne touchez pas aux surfaces chaudes sans
protection adéquate. Assurez-vous que le brûleur est éteint. Avant de faire
l’entretien du l’appareil, coupez l’alimentation en gaz à la source et
débranchez-le. Nettoyez le l’appareil dans un endroit où les produits de
nettoyage ne risquent pas d’endommager les terrasses, patios et pelouses.
N’utilisez pas de nettoyants inflammables, corrosifs ou abrasifs.
Note : L’acier inoxydable a tendance à s’oxyder ou à tacher en présence de
chlorures et de sulfures que l’on retrouve particulièrement dans les zones
côtières ainsi que dans les environnements chauds et humides tels que les
piscines et les spas. Ces taches peuvent être prises pour de la rouille mais
elle peuvent être facilement enlevées et même évitées. Afin de prévenir les
taches, nettoyez toutes les surfaces en acier inoxydable et en chrome toutes
les trois à quatre semaines ou au besoin avec de l’eau douce et un nettoyant à
acier inoxydable.
Nettoyage du panneau de commande: Le texte sur le panneau de commande est
imprimé directement sur l’acier inoxydable. Avec un bon entretien, le texte
restera toujours sombre et lisible. Ne pas utiliser de détergents abrasifs
(Ajax, Vim, Old Dutch, etc.) pour nettoyer les surfaces en acier inoxydable,
en particulier la partie imprimée du panneau de commande. Le texte disparaîtra
progressivement si vous utilisez ces produits. Utilisez uniquement de l’eau
chaude savonneuse pour nettoyer.
AVERTISSEMENT! Boyau: Vérifiez l’usure, coupures, craquelures ou s’il est
fondu. Si vous
découvrez une de ces défectuosités, n’utilisez pas votre l’appareil. Faites
remplacer la pièce par votre détaillant NAPOLEON ou par un installateur
qualifié.
Nettoyage de l’intérieur du l’appareil: Lorsque vous nettoyez le l’appareil,
assurez-vous que la zone autour du brûleur et de l’assemblage de la veilleuse
demeure sèche en tout temps.
AVERTISSEMENT! Si, d’une manière ou d’une autre, le bouton de contrôle du gaz
entre en
contact avec de l’eau, vous devrez le remplacer avant de pouvoir utiliser de
nouveau le l’appareil.
Brûleur : Le brûleur des fêtes d’acier inoxydable, mais la chaleur extrême et
un milieu corrosif peuvent causer la formation de la rouille en surface. Vous
pouvez l’enlever à l’aide d’une brosse en laiton. Au moins une fois par an,
inspectez le brûleur pour des fissures, des nids d’insectes, de la corrosion
excessive ou tout autre dommage. Si le brûleur est endommagé, il doit être
remplacé par un brûleur approuvé par le fabricant avant que l’appareil soit
utilisé.
ATTENTION! Méfiez-vous des araignées.
Les araignées et les insectes sont attirés par l’odeur du propane. Le volet
d’air du brûleur est muni d’un grillage-moustiquaire, ce qui diminue la
probabilité que des insectes fassent leur nid à l’intérieur du brûleur, mais
n’élimine pas entièrement le problème. Un nid ou une toile entraînera le
brûleur à produire une flamme lâche de couleur jaune ou orange, ou bien
causera un retour de flamme au niveau du volet d’air sous le panneau de
commande. Voici d’autres signes qui peuvent indiquer un problème :
· Le l’appareil émet une odeur forte ou inhabituelle.
· Difficulté ou retard continu lors de l’allumage.
· La flamme est très haute ou très basse.
· La flamme ne brûle que sur une partie du brûleur.
· Une accumulation excessive de suie sur les roches de lave.
· Pour nettoyer l’intérieur du brûleur, vous devez le retirer du le
l’appareil. Enlevez les roches de lave et inspectez le brûleur. S’il est sale,
nettoyez-le à l’aide d’une brosse métallique.
Nettoyage : Utilisez une brosse à venturi pour nettoyer l’intérieur du brûleur. Secouez le brûleur pour faire
www.napoleon.com
N415-0740 A June 17.22
31
sortir les débris par l’orifice d’entrée du gaz. Vérifiez si les orifices du
brûleur et l’injecteur sont bloqués. Les orifices du brûleur peuvent se
boucher avec le temps à cause des débris ou de la corrosion. Utilisez un
trombone déplié ou une mèche de perceuse pour les déboucher. Il est plus
facile de nettoyer les orifices si le brûleur a été enlevé du le l’appareil,
mais il est aussi possible de le faire quand le brûleur est en place.
Réinstallation : Inversez la procédure pour réinstaller le brûleur. Vérifiez
que le l’injecteur entre bien dans le brûleur lors de la réinstallation.
Replacez les roches de lave. Lors de la remise en service de l’appareil,
comparez l’apparence de la flamme du brûleur à l’illustration ci-dessous.
FR
NORMAL
ABNORMAL
Nettoyage de la surface extérieure du le l’appareil : N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ni de laine d’acier sur les pièces peintes ou en acier inoxydable de votre le l’appareil Napoléon. Vous égratignerez la surface. L’extérieur du le l’appareil doit être nettoyé à l’eau savonneuse tiède. Pour les surfaces en acier inoxydable, utilisez un nettoyant pour acier inoxydable ou un nettoyant non abrasif. Frottez toujours dans la direction du grain. Avec le temps, les pièces en acier inoxydable se décolorent à cause de la chaleur et prennent habituellement une teinte brune ou dorée. Cette décoloration est normale et n’affecte nullement le fonctionnement du le l’appareil.
!
AVERTISSEMENT! La zone autour du le l’appareil doit être dégagée et libre de
matériaux
combustibles, d’essence et autres vapeurs et liquides inflammables. Ne bloquez
pas la circulation de
l’air de combustion et de ventilation. Gardez l’ouverture de ventilation de l’enceinte de la bonbonne
libre de débris.
N415-0740 A June 17.22
www.napoleon.com
32
Guide De Dépannage
Problème
Causes possibles
Faible chaleur/petite flamme Pour le propane – procédure d’allumage lorsque le bouton de contrôle incorrect. est à “high”.
FR
Les flammes produites par les Possibilité de toiles d’araignée ou autres brûleurs sont jaunes et vous debris. détectez une odeur de gaz.
Le brûleur ne s’allume pas avec l’allumeur mais s’allume avec une allumette.
La pile est déchargée ou installée incorrectement.
Mauvais contact des fils de l’électrode et des terminaux.
Le brûleur ne reste pas allumé lorsque le bouton de contrôle est relâché.
Mauvais écart du bout de l’électrode.
Le bouton ne reste pas enfoncé assez longtemps.
Trop venteux.
Du roches ou des débris dans la section d’allumage du brûleur empêchent le thermocouple d’être recouvert complètement par la flamme.
Solutions
Assurez-vous que la procédure d’allumage est suivie à la lettre. Tous les
boutons de contrôle doivent être fermés lorsque vous ouvrez la soupape de la
bonbonne. Tournez la soupape de la bonbonne lentement pour assurer l’équilibre
de la pression. Voir les instructions d’allumage.
Retirez le brûleur et nettoyez-le complètement. Consultez les instructions
d’entretien.
Remplacez la pile par une pile neuve.
Vérifiez que les fils de l’électrode sont solidement enfoncés sur le terminal
du module d’allumage. Vérifiez que les fils de raccordement du module au
bouton d’allumeur sont solidement enfoncés sur chacun de leur terminal
respectif. (si équipé)
L’écart peut être corrigé en pliant ou en dépliant l’extrémité, jusqu’à ce
qu’une étincelle se produise. Le thermocouple doit avoir le temps de se
réchauffer tenez le bouton enfoncé pendant 30 secondes après l’allumage du
brûleur, puis relâchez.
L’appareil s’éteindra si le vent est plus fort que 10 mi/h (16 km/h).
Déplacez-le à un endroit moins venteux ou utilisez-le quand il vente moins
fort.
Assurez-vous qu’aucune roche de lave, bloque l’ouverture des ports de
l’allumeur et d’ignition du brûleur, peut causer des difficultés lors de
l’allumage.
Le thermocouple ou le raccord du thermocouple est sale.
Thermocouple ou soupape défectueux.
Le régulateur murmure
Problème normal par temps chaud.
lorsque l’appareil fonctionne.
Les contrôles sont réglés à “high” mais la chaleur générée par les brûleurs est trop basse.
Manque de gaz.
Le tuyau d’alimentation en gaz est pincé.
L’injecteur du brûleur est sale ou obstrué.
Présence de toiles d’araignée ou autres débris dans le tube du venturi.
Le régulateur de propane est en situation de “faible débit”.
Nettoyez le thermocouple et la connexion entre la soupape et le thermocouple.
Vérifiez que la connexion est bien serré.
Remplacez le thermocouple et/ou la soupape.
Ceci n’est pas un défaut. Le murmure est causé par une vibration à l’intérieur
du régulateur et n’affecte en rien la performance et la sécurité du gril à
gaz. Les régulateurs émettant un murmure ne seront pas remplacés. Vérifiez le
niveau de propane dans la bonbonne.
Replacez le tuyau d’alimentation convenablement.
Nettoyez l’injecteur du brûleur.
Nettoyez le tube du venturi.
Assurez-vous que la procédure d’allumage est suivie à la lettre. Tous les
boutons de contrôle du gril doivent être fermés lorsque vous ouvrez la soupape
de la bonbonne. Tournez la soupape de la bonbonne lentement pour assurer
l’équilibre de la pression. Voir les instructions d’allumage.
www.napoleon.com
N415-0740 A June 17.22
33
GPFRCN72 / GPFRCN56
!
WARNING! Failure to position the parts in accordance with these diagrams or
failure to use only
parts specifically approved with this appliance may result in property damage
or personal injury.
!
ATTENTION ! Le fait de ne pas positionner les pièces conformément à ces
schémas ou de ne pas
utiliser les pièces spécifiquement approuvées avec cet appareil peut entraîner
des dommages matériels
ou des blessures.
1
2
N415-0740 A June 17.22
www.napoleon.com
34
3 Ignitor connection / Connexion de l’allumeur
FR
4 5
www.napoleon.com
N415-0740 A June 17.22
35
6
ENSURE NO ROCKS ARE BLOCKING ANY OF THE OPEN PORTS ON THE IGNITION PORTION OF
THE BURNER, DIFFICULTIES IN LIGHTING MAY RESULT. ASSUREZ-VOUS QU’AUCUNE ROCHE
DE LAVE ,BLOQUE L’OUVERTURE DES PORTS DE L’ALLUMEUR ET D’IGNITION DU BRÛLEUR,
PEUT CAUSER DES DIFFICULTÉS LORS DE L’ALLUMAGE.
7
8
(OPTIONAL NATURAL GAS CONVERSION KIT) (KIT DE CONVERSION AU GAZ NATUREL EN OPTION)
N415-0740 A June 17.22
www.napoleon.com
36
9
FR
GPFCCN36
!
WARNING! Failure to position the parts in accordance with these diagrams or
failure to use only
parts specifically approved with this appliance may result in property damage
or personal injury.
!
ATTENTION ! Le fait de ne pas positionner les pièces conformément à ces
schémas ou de ne pas
utiliser les pièces spécifiquement approuvées avec cet appareil peut entraîner
des dommages matériels
ou des blessures.
1
www.napoleon.com
N415-0740 A June 17.22
37
2 Ignitor connection
Connexion de l’allumeur
3
N415-0740 A June 17.22
www.napoleon.com
38
4
FR
5
www.napoleon.com
ENSURE NO ROCKS ARE BLOCKING ANY OF THE OPEN PORTS ON THE IGNITION PORTION OF
THE BURNER, DIFFICULTIES IN LIGHTING MAY RESULT.
ASSUREZ-VOUS QU’AUCUNE ROCHE DE LAVE ,BLOQUE L’OUVERTURE DES PORTS DE
L’ALLUMEUR ET D’IGNITION DU BRÛLEUR, PEUT CAUSER DES DIFFICULTÉS LORS DE
L’ALLUMAGE.
N415-0740 A June 17.22
39
6
7
N415-0740 A June 17.22
1 2 3
www.napoleon.com
40
8
(OPTIONAL NATURAL GAS CONVERSION KIT) (KIT DE CONVERSION AU GAZ NATUREL EN OPTION)
FR
9
www.napoleon.com
N415-0740 A June 17.22
41 Parts List / Liste des pièces GPFRCN72 & GPFRCN56
Item Part # 1 N100-0069 N100-0068 2 N010-1568
N010-1567
N100-1566
N010-1565
3 N455-0124
N455-0125 4 N255-0072 5 N720-0091
6 N357-0030
7 N010-1575
8 N380-0050 9 N725-0061 10 N530-0056 11 N010-1569 12 N020-0203
13 N010-1572 N010-1571
15 N010-1574 16 N570-0119 17 N010-1210
N020-0204 N550-0001 61862 61861 GPF72-WNDSCRN GPF56-WNDSCRN S85004
Description burner / brûleur burner / brûleur propane burner assembly /
ensemble brûleur au propane
natural gas burner assembly / ensemble de brûleur à gaz naturel
propane burner assembly / ensemble brûleur au propane
natural gas burner assembly / ensemble de brûleur à gaz naturel
propane orifice 2.16mm / injecteur de brûleur propane 2.16mm natural gas
orifice 3.6mm / orifice de gaz naturel 3.6 mm fitting / raccord flex connector
/ flex connector igniter (1.5V AAA battery not included) / allumeur (AAA 1.5V
pile non incluse) control panel assembly / assemblage du panneau de commande
control knob / bouton de contrôle valve / soupape brûleur regulator / ensemble
de tuyau de régulateur electrode assembly / ensemble électrode burner bowl
hardware baggie / sac de quincaillerie pour bol de brûleur base / couve base /
couve door assembly / assemblage de porte leveling foot / mise à niveau du
pied tank support / support du bonbonne hardware baggie / sac de matériel lava
rock / pierres de lave optional table cover / optionale tabelle couvercle
optional table cover / optionale tabelle couvercle
windscreen / déflecteur en verre windscreen / déflecteur en verre conversion
kit / kit de conversion
GPFRCN72 x
x n
x n x x x x x x p x x x
x x x x x x
ac
ac
GPFRCN56
x
x n
x n x x x x x x p x x
x x x x x x
x
ac ac
x – standard p – propane units only ac – accessory
x – compris p – appareils propane seulement ac – accessoires
N415-0740 A June 17.22
www.napoleon.com
42
FR
7
Parts Diagram / Diagramme des pièces GPFRCN72 & GPFRCN56
2 1
3 4
5 6
8
11
9
10
12
13
15
16 www.napoleon.com
17 N415-0740 A June 17.22
Parts List / Liste des pièces GPFCCN36
Item Part #
Description
1 N100-0067
burner / brûleur
2 N010-1564 N010-1563
3 N455-0124
N455-0125 4 N255-0072 5 570-0094
6 N357-0030
7 N010-1575
8 N380-0050 9 N725-0061 10 N530-0056 11 N020-0203
12 N010-1569 13 N010-1570 14 N010-1573 15 N570-0119 16 N010-1210
N020-0204 N550-0001 61860 GPF36-WNDSCRN S85004
propane burner assembly / ensemble brûleur au propane natural gas burner
assembly / ensemble de brûleur à gaz naturel
propane orifice 2.16mm / injecteur de brûleur propane 2.16mm natural gas
orifice 3.6mm / orifice de gaz naturel 3.6 mm fitting / raccord flex connector
/ flex connector igniter (1.5V AAA battery not included) / allumeur (AAA 1.5V
pile non incluse) control panel assembly / assemblage du panneau de commande
control knob / bouton de contrôle valve / soupape brûleur regulator / ensemble
de tuyau de régulateur burner bowl hardware baggie / sac de quincaillerie pour
bol de brûleur electrode assembly / ensemble électrode base / couve door
assembly / assemblage de porte leveling foot / mise à niveau du pied tank
support / support du bonbonne hardware baggie / sac de matériel lava rock /
pierres de lave optional table cover / optionale tabelle couvercle windscreen
/ déflecteur en verre conversion kit / kit de conversion
43
GPFCCN36 x x n
x n x x x
x x x p
x x x x x x x x x ac ac
x – standard p – propane units only ac – accessory
x – compris p – appareils propane seulement ac – accessoires
N415-0740 A June 17.22
www.napoleon.com
44 Parts Diagram / Diagramme des pièces GPFCCN36
2
1
7
5
FR
3
4
6
8 9
12
10
11
13 14
www.napoleon.com
15
16
N415-0740 A June 17.22
45
N415-0740 A June 17.22
www.napoleon.com
46
www.napoleon.com
N415-0740 A June 17.22
47
N415-0740 A June 17.22
www.napoleon.com
48
www.napoleon.com
N415-0740
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>