STIHL 445 Petrol Tiller Instruction Manual Product Information
- June 1, 2024
- STIHL
Table of Contents
445 Petrol Tiller
“`html
Product Information
Specifications:
- Models: STIHL MH 445, MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685
- Product Code: 0478 403 9806 B
- Manufacturer: STIHL
- Language Options: MK ET UK BG HR SR HU TR SK SL DA FI SV NO
EN
Product Usage Instructions:
1. Preparing the Machine for Operation:
Follow these steps to prepare the machine for operation:
-
Install the chassis, brake spur, handlebar, impact protectors,
hoes, plant protection disc, self-propulsion levers, and cables as
per the instruction manual. -
Ensure proper fuel and engine oil levels.
-
Familiarize yourself with the controls including the throttle
lever and self-propulsion levers.
2. Operating the Machine:
Operate the machine by following these guidelines:
-
Adjust the handlebar height and lateral position as needed for
comfort. -
Start the engine and stop it correctly when required.
-
Engage and disengage self-propulsion for both forwards and
reverse movements (applicable to specific models). -
Use the tiller function effectively for tilling purposes.
3. Maintenance:
Proper maintenance is crucial for the longevity of your machine.
Perform the following maintenance tasks:
- Regularly clean the machine after each use.
- Remove and clean the hoes as needed.
- Follow service intervals for engine maintenance.
- Store the machine appropriately during periods of inoperation
or winter breaks.
Frequently Asked Questions (FAQ):
Q: How do I adjust the handlebar on my STIHL MH tiller?
A: To adjust the handlebar, follow the instructions provided in
the manual. Typically, you can adjust the height and lateral
position to suit your comfort needs.
Q: What type of fuel and engine oil should I use for my STIHL
MH tiller?
A: Use the recommended fuel and engine oil specified in the
manual to ensure optimal performance and longevity of your
tiller.
“`
STIHL MH 445, MH 445 R MH 560, MH 585, MH 685
MH 445.1
B
MH 445.1 R
MH 560.0
MH 585.0
MH 685.0
EN Instruction manual NO Bruksanvisning SV Bruksanvisning FI Käyttöopas DA Betjeningsvejledning SL Navodila za uporabo SK Návod na obsluhu TR Kullanim kilavuzu HU Használati útmutató SR Uputstvo za upotrebu HR Upute za uporabu BG UK ET Kasutusjuhend MK KK
0478 403 9806 B. J23. TIM-15693-002
© 2023 STIHL Tirol GmbH
1
0478 403 9806 B
1
2
2
0478 403 9806 B
3
4
0478 403 9806 B
3
5
6
4
0478 403 9806 B
7
0478 403 9806 B
5
8
6
0478 403 9806 B
9
0478 403 9806 B
7
10 11
8
0478 403 9806 B
12
13
0478 403 9806 B
9
14
15
10
0478 403 9806 B
16
17
18
0478 403 9806 B
11
19
20
21
12
0478 403 9806 B
22
23
0478 403 9806 B
13
24
25
26
27
14
0478 403 9806 B
28
29
30
0478 403 9806 B
15
31
16
0478 403 9806 B
32
0478 403 9806 B
17
18
0478 403 9806 B
MK ET UK BG HR SR HU TR SK SL DA FI SV NO EN
Dear Customer, Thank you for choosing STIHL. We develop and manufacture our
quality products to meet our customers’ requirements. The products are
designed for reliability even under extreme conditions. STIHL also stands for
premium service quality. Our specialist dealers guarantee competent advice and
instruction as well as comprehensive service support. We thank you for your
confidence in us and hope you will enjoy working with your STIHL product.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANT: READ BEFORE USE AND KEEP IN A SAFE PLACE.
1. Table of contents
Notes on the instruction manual 20
General
20
Instructions for reading the
instruction manual
20
Machine overview
21
For your safety
21
General
21
Refilling the tank handling petrol 22
Clothing and equipment
22
Transporting the machine
23
Before operation
23
During operation
24
Maintenance and repairs
25
Storage for prolonged periods
without operation
27
Disposal
27
Description of symbols
27
Standard equipment
28
Preparing the machine for
operation
28
Installation instructions
28
Attaching the chassis
28
Installing the brake spur
29
Assembling the handlebar
29
Folding up the handlebar
29
Installing impact protectors
29
Mounting the hoes MH 445,
MH 445 R
29
Mounting the hoes MH 445,
MH 585, MH 685
30
Installing the plant protection disc 31
Installing the self-propulsion levers 31
Routing the drive cables
31
Attaching the drive cables
31
Routing and installing the throttle
cable
32
Fastening the cables to the
handlebar
32
Fuel and engine oil
32
Controls
32
Throttle lever
32
Self-propulsion levers
32
Safety devices
33
Self-propulsion lever lock
33
Safety devices
33
Notes on working with the
machine
33
Working area for operator
33
Working position of the machine 33
Hoe combinations
33
Ideal body position when working 34
Operating the machine
34
Preparatory measures
34
Height adjustment of the upper
handlebar
34
Lateral adjustment of the
handlebar
34
Folding the transport chassis in
and out
34
Adjusting the brake spur
35
Starting the engine
35
Stopping the engine
35
Engaging and disengaging self-
propulsion (forwards)
35
Engaging and disengaging self-
propulsion (reverse) (MH 445 R,
MH 560, MH 585, MH 685)
35
Tilling
35
Maintenance
36
Removing the hoes
36
Cleaning the machine
36
Combustion engine
37
0478 403 9806 B – EN
Printed on chlorine-free bleached paper. Paper is recyclable. Cover is halogen free.
19
Service intervals
37
Storage and periods of inoperation
(winter break)
37
Transport
38
Transporting the tiller
38
Environmental protection
38
Disposal
38
Minimising wear and preventing
damage
39
Standard spare parts
39
Declaration of conformity
40
EU declaration of conformity
STIHL MH 445.1, MH 445.1 R,
MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0
tiller
40
UKCA-Declaration of Conformity
STIHL MH 445.1, MH 445.1 R,
MH 585.0 Tiller
40
Technical specifications
41
REACH
43
Troubleshooting
43
Service schedule
44
Handover confirmation
44
Service confirmation
44
2. Notes on the instruction manual
2.1 General
This instruction manual is a translation of the original manufacturer’s
instructions in the sense of EC Directive 2006/42/EC.
STIHL is continually striving to further develop its range of products; we
therefore reserve the right to make alterations to the form, technical
specifications and equipment level of our standard
equipment. For this reason, the information and illustrations in this manual
are subject to alterations.
This instruction manual may describe models that are not available in all
countries.
This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved,
especially the right of reproduction, translation and processing using
electronic systems.
2.2 Instructions for reading the instruction manual
Illustrations and texts describe specific operating steps.
All symbols which are affixed to the machine are explained in this instruction
manual.
Viewing direction:
Viewing direction when “left” and “right” are used in the instruction manual:
the user is standing behind the machine and is looking forwards in the
direction of travel.
Section reference:
References to relevant sections and subsections for further descriptions are
made using arrows. The following example shows a reference to a section: ( 4.)
Designation of text passages:
The instructions described can be identified as in the following examples.
Operating steps which require intervention on the part of the user:
Release bolt (1) using a screwdriver, operate lever (2)…
General lists:
Use of the product for sporting or competitive events
Texts with added significance:
Text passages with added significance are identified using the symbols described below in order to especially emphasise them in the instruction manual:
Danger Risk of accident and severe injury to persons. A certain type of behaviour is necessary or must be avoided.
Warning Risk of injury to persons. A certain type of behaviour prevents possible or probable injuries.
Caution Minor injuries or material damage can be prevented by a certain type of behaviour.
Note Information for better use of the machine and in order to avoid possible operating errors.
Texts relating to illustrations:
Illustrations relating to use of the machine can be found in the front of this instruction manual.
The camera symbol serves to link
the figures on the illustration pages with the corresponding text
1
passages in the instruction manual.
20
0478 403 9806 B – EN
MK ET UK BG HR SR HU TR SK SL DA FI SV NO EN
3. Machine overview
1 1 Self-propulsion lever (forwards) 2 Upper handlebar 3 Tension lever 4
Recoil starter rope 5 Engine 6 Spark plug socket 7 Impact protector 8 Plant
protection disc 9 Hoes 10 Carrying handle 11 Impact protector 12 Transport
chassis 13 Brake spur 14 Release lever (transport chassis) 15 Release pin
(brake spur) 16 Handle 17 Throttle lever 18 MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685:
Self-propulsion lever (reverse) 19 Rating plate with machine number
4. For your safety
4.1 General These safety regulations must be observed when working with the
machine.
Read the entire instruction manual before using the machine for the first
time. Keep the instruction manual in a safe place for future reference.
Observe the operating and maintenance instructions contained in the separate
engine instruction manual.
These safety precautions are essential for your safety, however the list is
not exhaustive. Always use the machine in a reasonable and responsible manner
and be aware that the user is responsible for accidents involving third
parties or their property.
Make sure that you are familiar with the controls and operation of the
machine. In particular, the user must know how the work tools and engine can
be stopped quickly.
The machine must only be used by persons who have read the instruction manual
and are familiar with operation of the machine. The user should seek expert
and practical instruction prior to initial operation. The user must receive
instruction on safe use of the machine from the vendor or another expert.
During this instruction, the user should be made aware that the utmost care
and concentration are required for working with the machine.
Residual risks persist even if you operate this machine according to the
instructions.
Risk of death from suffocation! Packaging material is not a toy danger of
suffocation! Keep packaging material away from children.
Only give or lend the machine, including any accessories, to persons who are
familiar with this model and how to operate it. The instruction manual forms
part of the machine and must always be provided to persons borrowing it.
The machine must only be operated by persons who are well rested and in good
physical and mental condition. If your health is impaired, you should consult
your doctor to determine whether working with the machine is possible. The
machine should not be operated after the consumption of alcohol, drugs or
medications which impair reactions.
Make sure that the user is physically, sensorily and mentally capable of
operating the machine and working with it. If the user is physically,
sensorily or mentally impaired, the machine must only be used under
supervision or following instruction by a responsible person.
Make sure that the user is of legal age or being trained under supervision in
a profession in accordance with national regulations.
Caution risk of accident:
The tiller is only suitable for tilling operations such as the sowing,
cultivation or care of plants. It must only be used as described in this
instruction manual improper use is prohibited. Use for other purposes is not
permitted and may be dangerous. Such use could result in injury to persons or
damage to the machine.
Due to physical danger to the user, the tiller must not be used for the
following applications (incomplete list):
working on lawn roofs and in balcony boxes,
0478 403 9806 B – EN
21
for shredding or chopping tree or hedge cuttings.
It is not permitted to transport objects, animals or persons, particularly
children, on the machine.
For safety reasons, any modification to the machine, except the proper
installation of accessories approved by STIHL, is forbidden and results in
voiding of the warranty cover. Information regarding approved accessories can
be obtained from your STIHL specialist dealer.
In particular, any tampering with the machine which increases the power output
or speed of the engine or motor is forbidden.
Particular care is required during use in public green spaces, parks, sports
fields, along roads and in agricultural and forestry businesses.
Caution! Danger to health due to vibrations. Excessive exposure to vibrations
can result in damage to the cardiovascular or nervous system, particularly in
persons with cardiovascular problems. Please consult a physician if you
experience symptoms that may have been caused by vibrational loads. Symptoms
of this kind principally affect the fingers, hands or wrists and include
(incomplete list):
numbness,
pain,
muscular weakness,
skin discolouration,
unpleasant tingling sensation.
Hold the handlebar tightly, but not tensed, with both hands in the designated
locations during operation.
22
Plan your working times so that more severe physical strains over a longer
period are avoided.
When using the tiller, plan for work breaks and avoid using the machine for
excessively long periods, as this may be damaging to health due to vibration.
4.2 Refilling the tank handling petrol
Danger to life! Petrol is poisonous and extremely inflammable.
Petrol must only be stored in appropriate, tested containers (canisters).
Always screw on the fuel tank and canister caps properly and tightly.
Defective caps must be replaced for safety reasons.
Never use beverage bottles or similar for disposal or storage of fuels and
lubricants. Persons, particularly children, could be tempted to drink out of
them.
Keep petrol away from sparks, naked flames, pilot lights, heat sources, and
other ignition sources. Do not smoke!
Refill the tank out-of-doors and do not smoke during refilling.
Before refilling the tank, stop the engine and allow it to cool.
Refilling with petrol must be performed before the engine is started. When the
engine is running or is hot, the tank cap must not be removed and the tank
must not be refilled with petrol.
Do not overfill the fuel tank! To give the fuel room to expand, never fill the
fuel tank past the lower edge of the filler neck. Observe the additional
instructions in the engine instruction manual.
If petrol is spilled, the engine must only be started after the
petrolcontaminated area has been cleaned. All attempts at starting must be
avoided until the petrol fumes have dispersed (wipe dry).
Any spilt fuel must be wiped up immediately.
Clothing must be changed if it comes into contact with petrol.
Never store the machine with petrol in the tank inside a building. The
resulting petrol fumes could come into contact with naked flames or sparks and
could be ignited.
If it is necessary to drain the tank, this must be done out of doors.
4.3 Clothing and equipment
Always wear sturdy footwear with high-grip soles when working. Never work
barefoot or, for example, in sandals.
Also always wear sturdy gloves and tie up and secure long hair (headscarf,
cap, etc.) when performing maintenance and cleaning work or when transporting
the machine.
Wear suitable, close-fitting clothing when working with the machine, e.g.
overalls, but not work coats. Do not wear scarves, ties, jewellery, clothing
with
0478 403 9806 B – EN
MK ET UK BG HR SR HU TR SK SL DA FI SV NO EN
dangling straps or cords or other protruding articles of clothing when working
with the machine.
Hair, clothing or parts of clothing could become caught or entangled in the
rotating parts. This can result in serious injury.
4.4 Transporting the machine
Always wear protective gloves ( 4.3) in order to prevent injuries due to
sharpedged and hot components.
Do not transport the machine with the engine running. Before transport, switch
off the engine, allow the work tool to come to a complete standstill and
detach the spark plug socket.
Only transport the machine once the engine has cooled down and with an empty
fuel tank.
Observe the information in the section “Transport”. It describes how to lift
and lash the machine. ( 13.)
Always carry the machine with two people use the appropriate lifting points.
Use suitable loading aids (loading ramps, lifters).
For safety reasons, a tilt angle of 15° must not be exceeded when transporting
and loading the machine, especially when using loading ramps.
Secure the machine and any machine components being transported on the load
floor using adequately dimensioned fastening material (belts, ropes, etc.).
Never transport the machine unsecured.
STIHL recommends transporting the tiller using a suitable trailer or on a
suitable load floor and not inside a vehicle (e.g. luggage compartment).
When transporting the machine, always observe regional legislation, especially
regarding load security and the transport of objects on load floors.
4.5 Before operation
Make sure that only persons who are familiar with the instruction manual are
permitted to use the machine.
Remove the packaging material and transport locks before using the machine for
the first time.
Check the fuel system (particularly visible parts such as e.g. tank, tank cap,
hose connections) before operating the machine. In the event of any leaks or
damage, do not start the engine fire hazard! Have the machine repaired by a
specialist dealer prior to operation.
Observe the local regulations regarding permitted operating times for
gardening power tools with combustion engines.
Carefully inspect the complete area on which the machine is to be used and
remove any large stones, sticks, wires, bones or other foreign objects which
could be thrown up by the machine.
Objects hidden in the ground (lawn sprinkler systems, posts, water valves,
foundations, electrical wires, etc.) must be clearly marked before working
with the machine and avoided during operation. Never run over any such foreign
objects.
All faulty, worn or damaged parts must be replaced before using the machine.
Replace any illegible or damaged danger signs and warnings on the machine.
Your
STIHL specialist has a supply of replacement stickers and all the other spare
parts.
Risk of injury!
Worn or damaged parts (e.g. blunt blades) can affect the safety of the machine
and result in injury to the user.
Check secure seating of the spark plug socket on the spark plug before using
the machine.
The machine must only be used in good operating condition. Before each use,
check whether:
The entire machine is properly assembled.
The safety devices (e.g. self-propulsion lever, impact protectors,
protective covers, handlebar, protective grille) are in good condition and
working properly. Never use the machine with missing, damaged or worn safety
devices.
The work tools (hoes), fastening bolts and retaining pins are fitted and are
not worn or damaged (notches, cracks). Worn or damaged parts must be replaced.
The work tools (hoes) are secure and firmly installed.
The self-propulsion levers are working and are easy to operate.
The tank cap is properly attached.
The tank and fuel-carrying parts, as well as the tank cap are in good
condition.
The oil closure screw is properly attached.
0478 403 9806 B – EN
23
The accessories used are complete and are properly installed on the machine.
All the components included in the scope of delivery of the accessory must be
installed/used.
Carry out any necessary work or consult a specialist dealer. STIHL recommends
STIHL specialist dealers.
The left and right impact protectors are adapted to the relevant working width
and must always be properly installed. If, on models MH 445 and MH 445 R, the
working width is increased using additional hoes (STIHL accessories), the
larger impact protectors (supplied in the scope of delivery of the
accessories) must also be installed.
Push or pull the machine to the area to be worked with the aid of the
transport wheels.
Before operating, remove any foreign objects (tools, cloths, etc.) placed on
the machine.
4.6 During operation
Keep other people out of the danger area. Never work when animals or people,
particularly children, are in the danger area.
Caution: Objects such as soil, stones, etc. can be thrown up or thrown out
sideways during working.
The machine may only be operated by one person. The operator must stay within
the working area when the engine is running. ( 10.1)
During operation, the machine must not be lifted, pushed or pulled at the
transport handle, guard plate or at other machine
parts except for the handles of the handlebar and especially not by a second
person.
The switch and safety devices installed in the machine must not be removed or
bypassed. In particular, never secure the self-propulsion lever to the upper
handlebar (e.g. by tying it).
Caution risk of injury! Never put hands or feet on or underneath rotating
parts. Always observe the safety distance provided by the handlebar. This
safety distance corresponds to the length of the properly installed and
folded-out handlebar. Do not modify the handlebar and never operate the
machine with the handlebar folded down.
Never attach any objects to the handlebar (e.g. work clothing).
Only work during the day or with good artificial light.
Do not operate the machine in the rain or during thunder storms, particularly
when there is a risk of lightning strike.
The risk of accidents is higher if the ground is damp due to increased danger
of slipping. Particular caution should be exercised during working in order to
prevent slipping. If possible, avoid using the machine when the ground is
damp.
Do not operate the machine on tarmac or paved areas, etc. with the hoes
attached.
Use the machine with great care when working near slopes, terraces, ditches
and embankments. In particular, ensure that you maintain sufficient distance
to such danger areas.
Exhaust gases:
Danger to life through poisoning! In the case of nausea, headache, impaired
vision (e.g. decreasing field of view) hearing disorder, dizziness, decreasing
power of concentration, stop working immediately. These symptoms may be caused
by excessively high exhaust gas concentrations.
The machine generates poisonous exhaust gases when the engine is running. The
gases contain poisonous carbon monoxide, a colourless and odourless gas, as
well as other pollutants. The engine must never be operated in closed or
poorly ventilated spaces.
Observe discharge direction of exhaust gases. Never point the exhaust towards
persons.
Starting:
Exercise care when starting the machine and observe the instructions contained
in the section entitled “Operating the machine” ( 11.). Starting the machine
in accordance with these instructions reduces the risk of injury.
Risk of injury! If the starter rope recoils at speed, the hand and arm will be
pulled towards the engine faster than the starter rope can be released. This
kickback can result in broken bones, crush injuries and sprains.
Ensure that you keep your feet far enough away from the work tools.
The machine must not be tilted during start-up.
The self-propulsion levers must not be pressed when starting.
24
0478 403 9806 B – EN
MK ET UK BG HR SR HU TR SK SL DA FI SV NO EN
Working on slopes: Always work across and back on slopes, never up and down.
The operator must never stand below the running machine on a slope. If the
user loses control, there is a risk of being run over by the machine. Be
particularly careful when changing direction on a slope. Always ensure good
stability on slopes and avoid mowing on excessively steep slopes. The machine
can tip over when used on slopes. For safety reasons, the machine must not be
used on slopes with an inclination of more than 15° (26.8 %). Risk of injury!
A slope inclination of 15° corresponds to a vertical height increase of 26.8
cm for a 100 cm horizontal distance.
In order to ensure an adequate oil supply for the engine, the information in
the accompanying engine instruction manual must be additionally observed when
using the machine on slopes. Working:
Risk of injury! Never place your hands or feet above, underneath or on
rotating parts.
For safety reasons, the machine must always be operated using both hands,
which must be kept on the handles of the handlebar at all times during
operation. Never work using only one hand.
Only control the working depth by applying pressure to the brake spur.
Use the machine with particular care when operating on difficult (e.g. stony
and hard) ground. Reduce the rotational speed of the work tools (fuel
control).
Only operate the machine at walking speed never run when working with the
machine. Working quickly with the machine increases the risk of injury due to
stumbling, slipping, etc.
Caution risk of injury! Exercise particular caution and ensure that there is
sufficient distance between the work tools (hoes) and your feet when turning
the machine around, pulling it towards you, or using reverse gear. Caution
Risk of stumbling! Watch out for obstacles behind the operator when moving the
machine backwards.
If the machine becomes stuck, stop the engine and detach the spark plug
socket. Lift the machine with the help of a second person and free it.
Stop the engine
when the machine has to be tilted for transportation
when pushing or pulling the machine to and from the area to be worked
when leaving the machine unattended
before re-filling the tank. Allow the engine to cool down before re-filling
the tank. Fire hazard!
when pushing or pulling the machine on an area that is not to be worked.
Stop the engine and detach the spark plug socket:
before remedying blockages
before lifting or carrying the machine
before transporting the machine
before checking or cleaning the machine or before carrying out any other
work (e.g. adjusting the handlebar, folding out the transport chassis) on it
after hitting a foreign object or if the machine vibrates excessively. In
these cases, check the machine, in particular the work tools (hoes, hoe
retainers, drive shaft), for damage and carry out the necessary repairs before
restarting and working with the machine.
Risk of injury!
Strong vibration is normally an indication of a fault. In particular, the
tiller must not be operated with a damaged or bent drive shaft or with damaged
work tools. If you do not have the appropriate expertise, have the necessary
repairs carried out by a specialist dealer (STIHL recommends STIHL specialist
dealers).
4.7 Maintenance and repairs
Before beginning cleaning, adjustment, repair and maintenance operations:
Park the machine on firm and level ground
0478 403 9806 B – EN
25
Stop the engine and allow it to cool down
Detach the spark plug socket.
Caution risk of injury! Keep the spark plug socket away from the spark plug;
an inadvertent ignition spark can result in fires or electric shocks.
Inadvertent contact between the spark plug and the spark plug socket can
result in unwanted starting of the engine.
Set the machine down on its back only for cleaning and maintenance work. If
machine is set onto its side or front, this may cause damage to the engine and
other machine parts, resulting in expensive repairs.
Allow the machine to cool down before performing maintenance operations on the
gearbox, engine, exhaust manifold or muffler in particular. Temperatures of
80° C and above can be reached. Danger of burns!
Direct contact with engine oil can be dangerous. Engine oil must not be
spilled. STIHL recommends leaving the task of topping up engine oil or
performing engine oil changes to a STIHL specialist dealer.
Check the entire machine for wear or damage on a regular basis, particularly
before extended periods when the machine is not in use (e.g. over winter). For
safety reasons, worn or damaged parts must be replaced immediately to ensure
that the machine is always in a safe operating condition.
Cleaning:
The complete machine must be cleaned thoroughly following use. ( 12.2)
Remove accumulated clipping deposits using a stick. Clean the underside of the
machine with water and a brush. Do not use aggressive cleaning agents. These
can damage plastics and metals, impairing the safe operation of your STIHL
machine.
The underside of the machine (everything below the guard plate) can be cleaned
using a high-pressure cleaner or steam cleaner. Maintain a distance of at
least 1 m and never direct the water jet directly at the bearing points or
seals especially the seal between the gearbox housing and guard plate.
In order to prevent fire hazards, keep the area around the air vents, cooling
ribs and the area of the exhaust free from e.g. grass, straw, moss, leaves or
escaping grease.
Maintenance operations:
Only maintenance operations described in this instruction manual may be
carried out. Have all other work performed by a specialist dealer. If you do
not have the necessary expertise or auxiliary equipment, please always contact
a specialist dealer. STIHL recommends that you have maintenance operations and
repairs performed exclusively by a STIHL specialist dealer. STIHL specialist
dealers regularly attend training courses and are provided with technical
information.
Only use tools, accessories or attachments approved for this machine by STIHL
or technically identical parts. Otherwise, there may be a risk of accidents
resulting in personal injury or
damage to the machine. If you have any questions, please consult a specialist
dealer.
The characteristics of original STIHL tools, accessories and spare parts are
optimally adapted to the machine and the user’s requirements. Genuine STIHL
spare parts can be recognised by the STIHL spare parts number, by the STIHL
lettering and, if present, by the STIHL spare parts symbol. On smaller parts,
only the symbol may be present.
For safety reasons, fuel-carrying components (fuel line, fuel cock, fuel tank,
tank cap, connections, etc.) must be checked regularly for damage and leaks
and replaced by a technician if necessary (STIHL recommends STIHL specialist
dealers).
Always keep warning and information stickers clean and readable. Damaged or
missing stickers must be replaced by new, original plates from your STIHL
specialist dealer. If a component is replaced with a new component, ensure
that the new component is provided with the same stickers.
Ensure that all nuts, pins, bolts and screws are securely tightened, so that
the machine is in a safe operating condition.
Never alter the basic setting of the engine or run at excessive engine speeds.
Components or guards that are removed for maintenance operations must be
properly reinstalled immediately.
When replacing the work tools (hoes), ensure that the correct hoe type and hoe
combination are installed only those versions approved by STIHL are
permitted.
26
0478 403 9806 B – EN
4.8 Storage for prolonged periods without operation
Allow the engine to cool before storing the machine in an enclosed space.
Store the machine with empty fuel tank and the fuel reserve in a lockable and
wellventilated room.
Ensure that the machine is protected from unauthorised use (e.g. by children).
Never store the machine with petrol in the tank inside a building. The
resulting petrol fumes could come into contact with naked flames or sparks and
could be ignited.
If the tank has to be emptied (e.g. immobilisation before the winter break),
the fuel tank must be emptied out of doors only (empty the tank by running the
engine, for example).
Thoroughly clean the machine before storage (e.g. winter break).
Only store the machine with the spark plug socket disconnected.
Store the machine in good operational condition.
Allow the machine to cool down completely before covering it.
4.9 Disposal
Waste products such as used engine oil or fuel, used lubricants, filters,
batteries and similar wearing parts can be harmful to people, animals and the
environment, and must consequently be disposed of properly.
Consult your recycling centre or your specialist dealer for information on the
proper disposal of waste products. STIHL recommends STIHL specialist dealers.
Ensure that old machines are properly disposed of. Read the information in the
“Environmental protection” section. ( 14.)
5. Description of symbols
Attention! Read the instruction manual and follow the safety instructions
before initial use.
Attention! Beware of objects being thrown up – keep a safe distance and keep
other people away.
Risk of injury! Rotating tools: keep your hands and feet away from rotating
tools. Only operate with protective covers.
Attention! Detach the spark plug socket before performing any maintenance and
cleaning operations.
0478 403 9806 B – EN
MH 445: For safety reasons, the release lever must be pressed before actuation
of the self-propulsion lever. This prevents inadvertent actuation of the self-
propulsion lever.
MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: For safety reasons, the relevant release
lever must be pressed before actuation of the self-propulsion lever. This
prevents inadvertent actuation of a self-propulsion lever. The black
selfpropulsion lever is for the forward gear and the red self-propulsion lever
is for the reverse gear.
27
MK ET UK BG HR SR HU TR SK SL DA FI SV NO EN
Danger of burns! Do not touch hot surfaces. Gearbox housing becomes extremely hot.
6. Standard equipment
2
Item Designation
Qty.
A Basic unit
1
B Handlebar
1
C Tension lever
1
D Transport chassis
1
E Brake spur
1
F Left impact protector
1
G Right impact protector
1
H MH 445, MH 445 R:
Hoe
4
I
MH 560, MH 585, MH 685:
Dual hoe
2
J
MH 585, MH 685:
Single hoe
2
K Protection ring
2
L Plant protection disc
2
M Self-propulsion lever
(forwards) black
1
N MH 445 R, MH 560,
MH 585, MH 685:
Self-propulsion lever
(reverse) red
1
O MH 445:
Lock nut M6
1
P MH 445:
1
Cover
Q Lock nut M6
1
R Flat head bolt M6
1
Item Designation
Qty.
S MH 445, MH 445 R,
MH 585, MH 685:
Folding retainer 10×40
6
MH 560:
Folding retainer 10×40
4
T Flat head bolt M8
2
U Hexagon nut M8
2
V Cable tie
2
Instruction manual
1
Instruction manual
Engine
1
MH 560, MH 585, MH 685:
Spark plug wrench
1
7. Preparing the machine for operation
7.1 Installation instructions
Risk of injury! Observe the safety instructions in the “For your safety”
section. ( 4.) In particular, detach the spark plug socket and always wear
thick gloves when carrying out any work on the hoes.
Observe the specified torque.
Only route and attach drive cables and throttle cable as described.
Incorrectly installed cables (e.g. incorrect routing or attaching to the wrong
self-propulsion lever) may cause malfunctions.
Perform all the operations described on a clean, flat, level and firm surface.
Observe installation position always ensure that the machine is standing
stably and securely.
Strictly observe instructions for cable installation. In particular, fasten
all cables to the handlebar using cable ties in order to prevent damage to the
machine (e.g. when folding down the handlebar) or possible malfunctions.
Self-propulsion levers, drive cables
MH 445:
Black self-propulsion lever on the upper side of the handlebar.
One drive cable (forwards).
MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685:
Black self-propulsion lever on the upper side of the handlebar.
Red self-propulsion lever on the underside of the handlebar.
One drive cable (forwards). The cable is fitted with a black cap and must be
attached to the black self-propulsion lever.
One drive cable (reverse). The cable is fitted with a red cap and must be
attached to the red self-propulsion lever.
7.2 Attaching the chassis
Installation position:
3
Tilt basic unit (A) forwards as
shown and support at both drive shafts
using suitable wooden blocks (1)
(height 50 – 60 mm, width/length
approx. 100 mm).
1 Press retaining clasp (2) upwards and hold.
2 Insert transport chassis (D) into recess (3) in the pin of release lever (4).
28
0478 403 9806 B – EN
MK ET UK BG HR SR HU TR SK SL DA FI SV NO EN
Press transport chassis (D) upwards to the stop and hold.
3 Press retaining clasp (2) downwards. Insert bolts (T) on both sides from
below.
4 Secure retaining clasp (2) by tightening both nuts (U).
7.3 Installing the brake spur
Installation position:
4
see “Attaching the chassis”
( 7.2)
Press release pin (1) and hold.
Insert brake spur (E) into adapter (2) from below and push upwards to the
stop.
Release the pressure on release pin (1) and pull brake spur (E) downwards
until
it engages.
Check that brake spur (E) is seated securely.
7.4 Assembling the handlebar
1 Installation position:
5
see “Attaching the chassis”
( 7.2)
Remove rubber band (1).
2 Lift up console (2) and hold.
3 Insert handlebar (B) centrally between console (2) and lower handlebar (3) to the stop and hold. The legs of spring (4) must run along notched adjustment mechanism (5) as shown. Check the illustrated position of spring (4) in adjustment element (6), attach the spring if necessary.
4 Tighten screw (7).
5 Unscrew nut (8) at tension lever (C) and remove together with spring (9).
Push tension lever (C) with integrated bolt from above through console (2) and
lower handlebar (3). Push spring (9) onto tension lever (C). Screw on nut (8)
one to two turns.
Note: Install tension lever (C) so that it must be pressed forwards towards
the engine to apply tension.
6 Move upper handlebar (3) to the central position. ( 11.3)
Press tension lever (C) forwards with the hand.
Screw on nut (8) to 5 Nm (not to the stop).
Check clamping: Tension lever (C) is correctly installed if it can be operated
with the hand while the handlebar is securely attached to the basic unit.
Adjusting the tensioning force: If the handlebar is not sufficiently clamped
or if the tension lever cannot be operated with the hand, loosen the tension
lever and adjust the tensioning force by tightening or loosening nut (8). Then
press the tension lever forwards again.
Risk of injury! The machine must only be pushed or pulled with a handlebar
securely attached to the basic unit (handlebar must not be loose under
tension).
7.5 Folding up the handlebar
Pull tension lever (1) upwards.
6
Fold up upper handlebar (2) in
the direction of the arrow.
Press tension lever (1) forwards to the stop.
Adjust the height of the handlebar. ( 11.2)
7.6 Installing impact protectors
Check pre-installed screws (1) in 7 impact protectors (F, G) do not fully
unscrew.
Place the tiller in the cleaning position. ( 12.2)
Insert the three pre-installed screws (1) of left impact protector (F) into
the three bores (2) in the cover plate.
Push impact protector (F) forwards and hold.
Screw in screws (1) and tighten to 10 12 Nm.
Check for secure seating of impact protector (F) and then install right impact
protector (G) in the same way.
7.7 Mounting the hoes MH 445,
MH 445 R
8
Place the tiller in the cleaning position. ( 12.2)
0478 403 9806 B – EN
29
Strictly observe the assembly instructions. In particular, observe the
installation sequence and install protection rings, hoes and folding retainers
completely as described. When installing the folding retainer, strictly
observe the correct direction of insertion and positioning of the securing
clip, as shown. In the case of incorrect or rotated installation, the folding
retainer may come loose and be lost.
For good working results, the cutting edges of the hoes must point forwards
(not towards the handlebar) observe arrow markings.
Definition of hoes:
Hoe (1): same sized outer diameter of shaft mount (2).
Hoe (3): different outer diameters of shaft mount (4).
1
Push protection ring (K) as far as it will go onto drive shaft (5). The
recesses in the protection ring must engage on the three locating lugs of the
gearbox housing (6).
Position hoe (1) so that the shorter shaft mount (2) faces the gearbox housing
and cutting edges (7) point forwards. Arrows (8) on the hoe and arrow (9) on
gearbox housing (6) must point in the same direction.
Push hoe (1) onto drive shaft (5).
Turn hoe (1) so that the bores in the shaft mount and the drive shaft align.
30
2
Insert folding retainer (S) through the bores and close the securing clip.
3
Position hoe (3) so that the smaller outer diameter of shaft mount (4) faces
the already mounted hoe (1) and cutting edges (7) point forwards. Arrows (8)
on the hoe and arrow (9) on gearbox housing (6) must point in the same
direction.
Push hoe (3) into the already mounted hoe (1).
Turn hoe (3) so that the bores in both hoes align.
4
Insert folding retainer (S) through the bores and close the securing clip.
Install the plant protection disc if necessary. ( 7.9)
Repeat the hoe mounting procedure on the other side.
7.8 Mounting the hoes MH 445,
MH 585, MH 685
9
Place the tiller in the cleaning position. ( 12.2)
Strictly observe the assembly instructions. In particular, observe the
installation sequence and install protection rings, hoes and folding retainers
completely as described. When installing the folding retainer, strictly
observe the correct direction of insertion and positioning of the securing
clip, as shown. In the case of incorrect or rotated installation, the folding
retainer may come loose and be lost.
For good working results, the cutting edges of the hoes must point forwards
(not towards the handlebar) observe arrow markings.
Definition of hoes:
Hoe (I): dual-row hoe.
Hoe (J): single-row hoe.
1 MH 560, MH 585, MH 685
Push protection ring (K) as far as it will go onto drive shaft (1). The
recesses in the protection ring must engage on the three locating lugs of
gearbox housing (2).
Position hoe (I) so that the shorter shaft mount (3) faces the gearbox housing
and cutting edges (4) point forwards. Arrows (5) on the hoe and arrow (6) on
gearbox housing (2) must point in the same direction.
Push hoe (I) onto drive shaft (1).
Turn hoe (I) so that the bores in the shaft mount and the drive shaft align.
2 MH 560, MH 585, MH 685
Insert folding retainer (S) through the bores and close the securing clip.
0478 403 9806 B – EN
MK ET UK BG HR SR HU TR SK SL DA FI SV NO EN
3 MH 585, MH 685
Position hoe (J) so that the smaller outer diameter of shaft mount (7) faces
the already mounted hoe (I) and cutting edges (4) point forwards. Arrows (5)
on the hoe and arrow (6) on gearbox housing (2) must point in the same
direction.
Push hoe (J) into the already mounted hoe (I).
Turn hoe (J) so that the bores in both hoes align.
4 MH 585, MH 685
Insert folding retainer (S) through the bores and close the securing clip.
MH 560, MH 585, MH 685
Install the plant protection disc if necessary. ( 7.9)
Repeat the hoe mounting procedure on the other side.
7.9 Installing the plant protection
disc
10
When installing the folding retainer, strictly observe the correct direction
of insertion and positioning of the securing clip, as shown. In the case of
incorrect or rotated installation, the folding retainer may come loose and be
lost.
Install plant protection disc (L) on the outer hoe. Turn the plant protection
disc so that the bores in the disc and the hoe align.
Insert folding retainer (S) through the bores and close the securing clip.
Repeat this procedure on the other side.
7.10 Installing the self-
propulsion levers
11
Observe the installation instructions. ( 7.1)
Insert black self-propulsion lever (M) with integrated bolt (1) from above into the bore in the upper handlebar.
MH 445: Screw on lock nut (O) and tighten to 7 –
9 Nm. Fit cover (P).
MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: Position red self-propulsion lever (N) so that the bolt of the black lever can be screwed into the nut integrated in the red lever. Press red self-propulsion lever (N) upwards against the handlebar. Screw in bolt (1) and tighten to 7 – 9 Nm.
7.11 Routing the drive cables
Observe the installation
12
instructions. ( 7.1)
1 Unwind drive cable (forwards) (1) and engage in holder (2).
2 Tighten nut (3) to 2 – 4 Nm.
Route drive cable (forwards) (1) upwards as follows: A Guide drive cable
(forwards) (1)
along upper handlebar (4). B Route drive cable (forwards) (1)
under crossbar (5) of the upper
handlebar.
MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: Route drive cable (reverse) (6) on the right side of engine below relay lever (7). Guide the cable upwards along the handlebar as with the drive cable (forwards).
7.12 Attaching the drive cables
Observe the installation
13
instructions. ( 7.1)
Drive cable (forwards):
Insert toggle (1) of the drive cable with black cap (2) into black self-
propulsion
lever (M).
Guide toggle (1) through opening (3) of lever (4). Use suitable pliers if
necessary.
Using suitable pliers, pull toggle (1) and engage it in lever (4) as shown.
Press cap (2) onto self-propulsion lever (4) and allow it to engage.
Operation checks: Actuate the self-propulsion lever. ( 8.2)
The self-propulsion lever must be easy
to operate.
Drive cable (reverse) MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685:
Insert the toggle of the drive cable with the red cap into the red self- propulsion lever.
Further installation is identical to that of the drive cable (forwards).
0478 403 9806 B – EN
31
7.13 Routing and installing the
throttle cable
14
Observe the installation instructions. ( 7.1)
Unwind throttle cable (1) and route as follows: A Guide the throttle cable
along upper
handlebar (2). B Route the throttle cable under
crossbar (3) of the upper handlebar.
Insert bolt (T) into bore (4) of the throttle cable housing. Fit the throttle cable housing with inserted bolt onto the upper handlebar from the inside and hold. Screw on lock nut (U) and tighten to 7 – 9 Nm.
7.14 Fastening the cables to the
handlebar
15
Observe the installation instructions. ( 7.1)
MH 445: Fasten drive cable (1) to the right side of the upper handlebar using a cable tie (V).
MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: Fasten both drive cables (1, 2) to the right side of the upper handlebar using a cable tie (V).
Fasten throttle cable (3) to the left side of the upper handlebar using a cable tie (V).
Check for secure seating of the cable ties. Cut off the excess length of the
cable ties.
7.15 Fuel and engine oil
16 Avoid damage to the machine Top up engine oil before starting for the first
time. Use a suitable filling aid when topping up the engine oil and when
refuelling (e.g. funnel).
Engine oil: Please consult the engine instruction manual for the type of
engine oil to be used and the oil capacity. Check the oil filling level at
regular intervals (see engine instruction manual). Avoid exceeding or falling
below the correct oil level. Screw on the oil tank cap properly before
operating the engine.
Fuel: Recommendation: Fresh good quality fuels, unleaded petrol. Please
consult the engine instruction manual for details on the fuel quality (octane
rating).
8. Controls
8.1 Throttle lever
The engine speed can be controlled 17 via throttle lever (1).
Start position:
Pull throttle lever (1) back to the stop.
The engine can be started. ( 11.6)
Stop position:
Push throttle lever (1) forwards to the stop (note detent).
The engine stops after a few seconds. Engine speed control: Move throttle
lever (1) when the engine
is running.
Engine speed:
Fast
Slow
8.2 Self-propulsion levers
The drive is engaged or disengaged 18
by actuation of a self-propulsion
19
lever (1, 3) when the engine is
running the drive shaft begins to rotate or
is stopped.
When the black self-propulsion lever (forwards) (1) is actuated and with the hoes installed, the tiller moves forwards upon contact with the ground.
When the red self-propulsion lever (reverse) (3) is actuated and with the hoes installed, the tiller moves backwards upon contact with the ground.
The self-propulsion levers are mechanically locked for safety reasons. This prevents inadvertent actuation. ( 9.1) Furthermore, on models MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685, only one selfpropulsion lever can be depressed at a time due to a mechanical locking device either the self-propulsion lever (forwards) or the self-propulsion lever (reverse).
32
0478 403 9806 B – EN
MK ET UK BG HR SR HU TR SK SL DA FI SV NO EN
Avoid damage to the machine! Actuation of the self-propulsion lever should be performed quickly and promptly. Do not dwell in the half-pressed position prevent excessive wear to the V-belt.
Actuating self-propulsion lever
(forwards):
18
1 Press and hold release
lever (2) to the stop against self-
propulsion lever (forwards) (1).
2 Press self-propulsion lever (forwards) (1) quickly to the stop and
hold.
Release release lever (2). The drive is engaged and the drive shaft rotates.
3 Disengaging the drive: Release self-propulsion lever
(forwards) (1).
Actuating self-propulsion lever
(reverse) (MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685):
19
1 Press and hold release lever (4) to the stop against self-propulsion lever
(reverse) (3).
2 Press self-propulsion lever (reverse) (3) quickly to the stop and
hold.
Release release lever (4). The drive is engaged and the drive shaft rotates.
3 Disengaging the drive: Release self-propulsion lever
(reverse) (3).
9. Safety devices
The machine is equipped with several safety devices for safe operation and for
the prevention of improper use.
Risk of injury! Safety devices must not be removed, bypassed, modified or
damaged. If a safety device is found to be defective, the machine must not be
operated. Consult a specialist dealer; STIHL recommends STIHL specialist
dealers.
9.1 Self-propulsion lever lock
The self-propulsion levers are mechanically locked for safety reasons. This
prevents inadvertent actuation.
The relevant release lever must be pressed before the self-propulsion lever
can be actuated. ( 8.2)
9.2 Safety devices
The tiller is equipped with safety devices, which prevent inadvertent contact
with the work tools and protect against objects thrown up by the machine.
These include the side impact protectors, guard plate and correctly-installed
handlebar.
10. Notes on working with the machine
10.1 Working area for operator
For safety reasons, the operator 20 must stay within the working area (grey
area 1) for the entire operating period (when the engine is running).
The tiller must only be operated by one person. Other persons must keep out of
the danger area. ( 4.)
10.2 Working position of the
machine
21
The tiller must only be operated
when it is standing on the ground
(engine at the top). The tiller must be
kept as horizontal as possible during
the entire operating period. Avoid
excessive tilting or tipping.
10.3 Hoe combinations
Always mount the same number of hoes on the left and right drive shafts.
The plant protection disc can be installed in conjunction with all the hoe
combinations described. This protects the surrounding plants when tilling in
a narrow bed, for example.
Possible combinations MH 445, MH 445 R:
2 hoes: one single-row hoe per drive shaft
0478 403 9806 B – EN
33
4 hoes: two single-row hoes per drive shaft
Possible combinations MH 560:
2 hoes: one dual-row hoe per drive shaft
Possible combinations MH 585, MH 685:
2 hoes: one dual-row hoe per drive shaft
4 hoes: one dual-row hoe and one single-row hoe per drive shaft
10.4 Ideal body position when
working
22
The ideal body position helps to
reduce fatigue during working.
For this purpose, the machine settings (handlebar height adjustment, brake spur adjustment) should be selected so that a straight posture (back) can be maintained during the entire operating period.
Ideal body position:
straight back
straight legs
lower arms bent slightly downwards
34
11. Operating the machine
11.1 Preparatory measures
Risk of injury! Please observe the safety instructions in the “For your
safety” section ( 4.) and familiarise yourself with the controls of the
tiller. ( 8.) Check engine oil level and refill tank. ( 7.15)
Hold the upper handlebar at a handle with one hand.
Pull tension lever (1) upwards with the hand.
Move the handlebar into the required position. Ensure that retaining lug (2)
is located above one of the three holes (3).
Press tension lever (1) forwards with the hand and clamp the handlebar.
Check the handlebar for secure seating.
Fold in the transport chassis if necessary. ( 11.4)
11.2 Height adjustment of the
upper handlebar
23
The height of the upper handlebar
can be adjusted.
Fold out the transport chassis. ( 11.4)
Firmly grasp upper handlebar (1) at handle (2) with one hand and hold.
With the other hand, pull tension lever (3) towards the rear and hold.
Set upper handlebar (1) to the required position.
Press tension lever (3) forwards and ensure that the upper handlebar is fully
engaged and fastened.
Fold in the transport chassis if necessary. ( 11.4)
11.3 Lateral adjustment of the
handlebar
24
The handlebar can be adjusted
laterally to three positions.
Fold out the transport chassis. ( 11.4)
11.4 Folding the transport
chassis in and out
25
With the aid of the transport chassis,
the tiller can be transported by pushing or
pulling.
Risk of injury! If the transport chassis is in the working position (folded upwards) and the release lever is pushed, the transport chassis can automatically drop into the transport position.
Folding out the transport chassis transport position:
Raise transport chassis (1) slightly with one hand and hold.
Press release lever (2).
Fold transport chassis (1) downwards to the stop and release the pressure on release lever (2). The transport chassis engages and is locked in place.
0478 403 9806 B – EN
MK ET UK BG HR SR HU TR SK SL DA FI SV NO EN
Folding in the transport chassis working position:
Hold transport chassis (1) with the hand and relieve the weight by lifting
slightly.
Press release lever (2) and fold the transport chassis upwards.
Release the pressure on release lever (2) and fold the transport chassis
upwards to the stop. The transport chassis engages and is locked in place in
the working position.
11.5 Adjusting the brake spur The brake spur is used to regulate 26 the
resistance and consequently the speed of propulsion during tilling. The brake
spur can be adjusted in three stages for better control.
Adjusting the brake spur:
Fold out the transport chassis into the transport position. ( 11.4) Ensure
that the machine is standing stably and securely.
Press release pin (1) and hold. Move brake spur (2) to the desired
position.
Release the pressure on release pin (1) and ensure that the brake spur
engages.
11.6 Starting the engine Set the throttle lever to the start 27
position. ( 8.1)
Grasp the handle of recoil starter rope (1) firmly with one hand and hold.
Slowly pull out recoil starter rope (1) to the point of compression
resistance. Then pull forcefully with one swift tug to arm’s length. Slowly
return recoil starter rope (1) so that it is rolled up again. Repeat the
procedure until the engine starts.
11.7 Stopping the engine
In order to stop the engine, move the throttle lever to the Stop position. (
8.1) The engine comes to a stop after a short run-down time.
11.8 Engaging and disengaging selfpropulsion (forwards)
Engaging self-propulsion (forwards):
Move the tiller to the area to be tilled with the engine stopped. ( 13.)
Start the engine. ( 11.6) Hold the tiller firmly at the handles with
both hands.
Actuate and hold the black selfpropulsion lever (forwards). ( 8.2) The drive
shaft with the installed work tools begins to rotate and the tiller moves
forwards.
Disengaging self-propulsion (forwards):
Release self-propulsion lever (forwards). ( 8.2) The drive shaft with the
installed work tools stops.
11.9 Engaging and disengaging selfpropulsion (reverse) (MH 445 R, MH 560, MH
585, MH 685)
The MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685 tillers are equipped with a reverse gear.
During tilling, the reverse gear serves exclusively to free the tiller more
easily when it has become stuck. Reverse gear is not intended for tilling
purposes.
Risk of injury! Ensure sufficient space between the operator’s body and the
handlebar before engaging selfpropulsion (reverse).
Engaging self-propulsion (reverse):
Move the tiller to the area to be tilled with the engine stopped. ( 13.1)
Start the engine. ( 11.6)
Hold the tiller firmly at the handles with both hands.
Actuate and hold the red selfpropulsion lever (reverse). ( 8.2) The drive
shaft with the installed work tools begins to rotate and the tiller moves
backwards.
Disengaging self-propulsion (reverse):
Release self-propulsion lever (reverse). ( 8.2) The drive shaft with the
installed work tools stops.
11.10 Tilling
During tilling, rotating hoes are used to loosen the soil and prepare it for
the sowing, cultivation or care of plants.
0478 403 9806 B – EN
35
Risk of injury! Only work in a forward direction. Beware of obstacles (e.g.
stone slabs of paths), which must not be run over.
Move the tiller to the area to be tilled with the engine stopped. ( 13.1)
Fold in the transport chassis. ( 11.4)
Start the engine. ( 11.6)
Hold the tiller firmly at the handles with both hands and maintain a secure
footing note working area for operator. ( 10.1)
Actuate and hold self-propulsion lever (forwards). ( 11.8) The hoes start to
rotate and tilling can begin.
After work is completed, disengage self-propulsion ( 11.8), stop the engine (
11.7) and clean the machine ( 12.2).
12. Maintenance
Risk of injury! Always wear protective gloves. Do not touch the blades until
they have come to a standstill.
If you do not have the necessary expertise or auxiliary equipment, please
always contact a specialist dealer.
STIHL recommends that you have maintenance operations and repairs performed
exclusively by a STIHL specialist dealer.
STIHL recommends the use of original STIHL spare parts.
Risk of injury!
Carefully read the section “For your safety” ( 4.), particularly the
subsection “Maintenance and repairs” ( 4.7), and follow all safety
instructions exactly before performing any maintenance or cleaning operations
on the machine.
Detach the spark plug socket before performing any maintenance or cleaning
operations.
12.1 Removing the hoes
28 The complete hoe set together with the plant protection disc can be removed
from the drive shaft by removing the folding retainer next to the gearbox
housing. For assembly work on the hoes, follow the instructions in the
“Mounting the hoes” ( 7.7), ( 7.8) and “Hoe combinations” ( 10.3) sections.
Allow the machine (engine, gearbox) to cool down completely.
Place the tiller in the cleaning position. ( 12.2)
Removing the plant protection discs: Fold open the securing clip of folding
retainer (1) and remove the folding retainer. Remove plant protection disc
(2).
Removing the hoes: Fold open the securing clip of folding retainer (3) and
remove the folding retainer. Remove the hoe assembly (4).
Remove the protection rings (5) and store safely do not lose!
12.2 Cleaning the machine
Maintenance interval:
29
After each use
Clean the entire machine thoroughly after each use. Care of the machine will protect it against damage and extend its service life.
36
0478 403 9806 B – EN
MK ET UK BG HR SR HU TR SK SL DA FI SV NO EN
Before cleaning, allow the machine to cool down completely, detach the spark
plug socket and wear long sleeves and thick gloves during cleaning work on the
gearbox and hoes.
Cleaning position:
Avoid damage to the machine! Only place the tiller in the illustrated position
for short periods (cleaning and maintenance operations). Place the machine in
the upright position during storage.
Fold out the transport chassis. ( 11.4)
Move the upper handlebar to the uppermost position. ( 11.2)
Move the tiller onto firm and level ground.
Tip the machine backwards until the handlebar rests on the ground.
Notes on cleaning:
Remove the dirt and accumulated deposits using a brush, a damp cloth or a
stick do not use aggressive cleaning agents. STIHL recommends the use of a
special cleaner (e.g. STIHL special cleaner).
Never spray water onto the handlebar, engine components, seals or bearing
points. This would result in expensive repairs.
Engine: Remove dirt from the cooling ribs, fan wheel, area around the air
filter, exhaust, etc. to ensure that the engine is adequately cooled.
Gearbox housing, chassis and hoes can be cleaned using a water jet or high-
pressure cleaner.
Avoid damage to the machine! When using a high-pressure cleaner, maintain a
distance of at least 1 m and never direct the water jet directly at bearing
points, drive shaft or seals especially the seal between the gearbox housing
and guard plate.
12.3 Combustion engine
Maintenance interval: Before each use
Check the engine oil level (see engine instruction manual).
Observe the operating and maintenance instructions contained in the attached
engine instruction manual.
12.4 Service intervals
Avoid damage to the machine! Always have the gearbox maintained by a
specialist dealer.
Maintenance by the specialist dealer: For private use, annually
Maintenance of the tiller should be performed by a specialist dealer. STIHL
recommends STIHL specialist dealers.
Maintenance by the user:
Before each use Check the engine oil level (see engine instruction manual)
After each use Clean the machine. ( 12.2)
12.5 Storage and periods of
inoperation (winter break)
30
Store the tiller in the normal position
(transport chassis folded out). For space-
saving storage, fold the handlebar
downwards as shown.
Danger of tipping over! The tiller can tip over forwards if the hoes are poorly positioned. For that reason, always check that the tiller is stable. If necessary, turn the hoes slightly to reduce the top-heaviness. Alternatively support the tiller in the area of the carrying handle during storage.
Store the machine in a dry, locked, dustfree room. Make sure that it is out of the reach of children.
Any faults must always be remedied prior to storage. The machine must always be in a safe operating condition. Keep all nuts, pins and screws tightly fastened, replace danger signs and warnings on the machine that have become illegible and check the entire machine for wear and damage. Replace all worn and damaged parts.
Also note the following points when storing the machine for long periods (winter break):
Clean all external parts of the machine with care.
Empty the fuel tank and carburettor.
Thoroughly lubricate/grease all moving parts.
0478 403 9806 B – EN
37
Unscrew the spark plug (see engine instruction manual) and pour approx. 3 cm³
of engine oil into the engine via the spark plug hole. Turn the engine several
times with the spark plug removed (pull the recoil starter rope).
Fire hazard! Keep the spark plug socket away from the spark plug hole due to
the danger of ignition.
Screw the spark plug back in (see engine instruction manual).
Perform an oil change (see engine instruction manual).
Cover the engine and store the machine in the normal position.
13. Transport
13.1 Transporting the tiller
31 Risk of injury! Observe the safety instructions in the “For your safety”
section ( 4.), especially the “Transport” section ( 4.4). Prior to
transporting, stop the engine, detach the spark plug socket and put on
suitable safety clothing (safety shoes, gloves, overall covering hands and
legs). Take weight into account! ( 18.)
1 Pulling or pushing the tiller:
Set the brake spur to the highest position. ( 11.5)
Fold out the transport chassis. ( 11.4)
Hold the tiller at both handles (1) and tilt backwards until the machine is
standing on the transport wheels.
Push or pull the tiller slowly (walking pace). On firm and level ground, push
the machine. On rough and uneven ground, it is advisable to pull the machine.
Risk of injury! Due to the heavy weight of the machine, particular care must
be taken at steps, kerbs, sloping ramps and other raised areas. The user must
always stand higher than the machine, in order to avoid being run over by the
machine in the case of loss of control i.e. push the machine down or pull
the machine up steps and slopes. Do not push or pull the machine over more
than two or three steps. Where there are more steps, carry the tiller with the
help of a second person.
2 Lifting or carrying the tiller:
Check that the upper handlebar is seated securely.
Lift and carry the tiller with at least two persons and always maintain a
sufficient distance from the hoes. Lifting points: Handles (1) and carrying
handle (2)
3 Transporting the tiller on a load floor:
Always transport the tiller in the upright position on the transport chassis
and hoes. Never place the machine on its side.
To ensure stability, fold out the transport chassis ( 11.4) and mount the hoes
( 7.7), ( 7.8).
Secure the tiller on the load floor using ropes or straps to prevent it from
slipping. Lashing points: Transport chassis axle (3) and hoe axle (4).
14. Environmental protection
The machine, its packaging and accessories are all produced from recyclable
materials and must be disposed of accordingly.
By disposing of materials separately and in an environmentally friendly
manner, recyclable waste can be re-used. For this reason, the machine should
be disposed of for recycling at the end of its useful life. Improper disposal
may be harmful to health and pollute the environment.
14.1 Disposal
Waste products such as used oil (engine oil, gearbox oil) and fuel must always
be disposed of properly.
Render the engine unusable prior to disposal. In particular, remove the
ignition lead, empty the fuel tank and drain the engine oil.
Risk of injury from the hoes!
Always store an old tiller in a safe place prior to scrapping. Make sure that
the machine and the hoes are kept out of the reach of children.
38
0478 403 9806 B – EN
MK ET UK BG HR SR HU TR SK SL DA FI SV NO EN
15. Minimising wear and preventing damage
Important information on maintenance and care of the product group
petrol tillers (STIHL MH)
STIHL assumes no liability for material or personal damage caused by the
nonobservance of information contained in the operating instructions, in
particular with regard to safety, operation and maintenance, or which arise
through the use of unauthorised attachment or spare parts.
Please always observe the following important information for the prevention
of damage or excessive wear to your STIHL machine:
1. Wearing parts
Some parts of the STIHL machine are subject to normal wear even when used
properly and must be replaced in due time depending on type and duration of
use.
These include:
V-belt
Hoe
Brake spur
2. Compliance with the information in this instruction manual
The STIHL machine must be used, maintained and stored with the care described
in this instruction manual. Any damage caused by non-compliance with the
safety, operating and maintenance instructions is the sole responsibility of
the user.
This applies in particular to:
Improper use of the product.
Use of fuel and lubricants not approved by STIHL (lubricants, petrol and
engine oil, see engine instruction manual).
Product modifications not approved by STIHL.
The use of attaching parts, attachments or cutting tools not approved by
STIHL.
Use of the product for sporting or competitive events.
Resultant damage due to continued use of the product with defective
components.
3. Maintenance operations
All operations listed in the section “Maintenance” must be performed
regularly.
If these maintenance operations cannot be carried out by the user, a
specialist dealer must be commissioned to perform them.
STIHL recommends that you have maintenance operations and repairs performed
exclusively by a STIHL specialist dealer.
STIHL specialist dealers regularly attend training courses and are provided
with technical information.
If these operations are neglected, faults may arise which are the
responsibility of the user.
These include:
Corrosive and other resultant damage caused by incorrect storage.
Damage to the machine through the use of inferior-quality spare parts.
Damage due to untimely or inadequate maintenance or damage due to
maintenance or repair work not performed in the workshops of specialist
dealers.
16. Standard spare parts
Folding retainer (hoes): 9396 021 3785
MH 445, MH 445 R Complete hoe set, inside left: 6241 710 0200 Complete hoe
set, inside right: 6241 710 0205 Complete hoe set, outside left: 6241 710 0210
Complete hoe set, outside right: 6241 710 0215
MH 560, MH 585, MH 685 Complete hoe set, inside left: 6241 710 0220 Complete
hoe set, inside right: 6241 710 0225
MH 585, MH 685 Complete hoe set, outside left: 6242 710 0210 Complete hoe set,
outside right: 6242 710 0215
0478 403 9806 B – EN
39
17. Declaration of conformity
17.1 EU declaration of conformity STIHL MH 445.1, MH 445.1 R, MH 560.0, MH
585.0, MH 685.0 tiller
STIHL Tirol GmbH Hans Peter Stihl-Strasse 5 6336 Langkampfen Austria
declares under our sole responsibility that
design: tiller
manufacturer’s brand: STIHL
type: MH 445.1, MH 445.1 R, MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0
Nominal output: MH 445.1, MH 445.1 R: 2.2 kW MH 560.0, MH 585.0: 2.3 kW MH
685.0: 2.9 kW
serial number: 6241
complies with the relevant provisions of Directives 2000/14/EC, 2006/42/EC,
2014/30/EU and 2011/65/EU and has been developed and manufactured in
accordance with the versions of the following standards valid on the date of
manufacture: EN 709 and EN ISO 14982.
The measured and guaranteed sound power levels were determined in accordance
with Directive 2000/14/EC, Appendix V.
MH 445.1, MH 445.1 R
Measured sound power level: 92.0 dB(A)
Guaranteed sound power level: 93 dB(A)
MH 560.0, MH 585.0 Measured sound power level:
91.3 dB(A) Guaranteed sound power level:
93 dB(A) MH 685.0 Measured sound power level:
92.4 dB(A) Guaranteed sound power level:
93 dB(A) The technical documents are stored at STIHL Tirol GmbH. The year of
manufacture and machine number are indicated on the tiller. Langkampfen,
02.07.2021 STIHL Tirol GmbH p.p.
Matthias Fleischer, Head of Research and Development Division p.p.
Sven Zimmermann, Head of Quality Department
17.2 UKCA-Declaration of Conformity STIHL MH 445.1, MH 445.1 R, MH 585.0
Tiller
STIHL Tirol GmbH Hans Peter Stihl-Strasse 5 6336 Langkampfen Austria
declares under our sole responsibility that
design: tiller
manufacturer’s brand: STIHL
type: MH 445.1, MH 445.1 R, MH 585.0
nominal output: MH 445.1, MH 445.1 R: 2,2 kW MH 585.0: 2,3 kW
serial number: 6241
complies with the relevant provisions of UK Regulations Noise Emission in the
Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001, Supply of
Machinery (Safety) Regulations 2008, Electromagnetic Compatibility Regulations
2016 and The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in
Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 and has been developed
and manufactured in accordance with the versions of the following standards
valid on the date of manufacture: EN 709 and EN ISO 14982.
The measured and guaranteed sound power levels were determined in accordance
with the Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors
Regulations 2001, Schedule 8.
MH 445.1, MH 445.1 R
Measured sound power level: 92,0 dB(A)
40
0478 403 9806 B – EN
MK ET UK BG HR SR HU TR SK SL DA FI SV NO EN
Guaranteed sound power level: 93 dB(A)
MH 585.0 Measured sound power level:
91.3 dB(A) Guaranteed sound power level:
93 dB(A) The technical documents are stored at STIHL Tirol GmbH. The year of
manufacture and machine number are indicated on the tiller. Langkampfen,
01.07.2022 STIHL Tirol GmbH p.p.
Matthias Fleischer, Vice President Product Development p.p.
Sven Zimmermann, Head of Quality Division
18. Technical specifications
MH 445.1 / MH 445.1 R / MH 560.0 / MH 585.0 / MH 685.0
Serial number
6241
Engine, design
4-stroke combustion engine
Starter
Rope start
MH 445.1 / MH 445.1 R
Engine type
STIHL EVC 200.3 C
Displacement
139 ccm
Nominal output at nominal speed
2,25 | 3100 kW | rpm
Fuel tank
0,9 l
Tool
4 hoe elements,
2 plant protec-
tion discs
Hoe set diameter
30 cm
Hoe set working speed at nominal speed
124 rpm
Nominal speed
3100 rpm
Measurement in accordance with EN 709:
Sound pressure level
at workplace LpA
80 dB(A)
Uncertainty KpA
2 dB(A)
Measurement in accordance with EN 709,
EN 20643:
Measured value ahw Uncertainty Khw
5,50 m/s2 2,20 m/s2
Measurement in accordance with
2000/14/EC / S.I. 2001/1701:
Guaranteed sound power level LWAd Uncertainty KWA: Drive MH 445.1
93 dB(A) 1,4 dB(A) 1 forward gear
MH 445.1 / MH 445.1 R
Drive MH 445.1 R
1 forward gear 1 reverse gear
Weight
36 kg / 37 kg
MH 560.0/ MH 585.0
Engine type
Kohler HD675
Displacement
149 ccm
Nominal output at nominal speed
2,3 | 3000 kW | rpm
Fuel tank
1,4 l
Tool MH 560.0
2 hoe elements, 2 plant protection discs
Tool MH 585.0
4 hoe elements, 2 plant protection discs
Hoe set diameter
32 cm
Hoe set working speed at nominal speed
120 rpm
Nominal speed
3000 rpm
Measurement in accordance with EN 709:
Sound pressure level
at workplace LpA
79 dB(A)
Uncertainty KpA
2 dB(A)
Measurement in accordance with EN 709,
EN 20643:
Measured value ahw Uncertainty Khw
5,00 m/s2 2,50 m/s2
Measurement in accordance with
2000/14/EC / S.I. 2001/1701:
Guaranteed sound power level LWAd Uncertainty KWA: Drive
93 dB(A)
1,2 dB(A) 1 forward gear 1 reverse gear
Weight
41 kg / 44 kg
0478 403 9806 B – EN
41
MH 685.0
Engine type
Kohler HD775
Displacement
173 ccm
Nominal output at nominal speed
2,9 | 3200 kW | rpm
Fuel tank
1,4 l
Tool
4 hoe elements,
2 plant protec-
tion discs
Hoe set diameter
32 cm
Hoe set working speed at nominal speed
128 rpm
Nominal speed
3200 rpm
Measurement in accordance with EN 709:
Sound pressure level
at workplace LpA
80 dB(A)
Uncertainty KpA
2 dB(A)
Measurement in accordance with EN 709,
EN 20643:
Measured value ahw Uncertainty Khw
6,00 m/s2 2,40 m/s2
Measurement in accordance with
2000/14/EC / S.I. 2001/1701:
Guaranteed sound power level LWAd Uncertainty KWA: Drive
93 dB(A)
1,0 dB(A) 1 forward gear 1 reverse gear
Weight
46 kg
MH 445.1, MH 445.1 R: MH 560.0: MH 585.0, MH 685.0:
42
MH 445.1, MH 445.1 R, MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0:
MH 445.1, MH 445.1 R: A = 118 cm B = 57 cm C = 122 cm MH 560.0, MH 585.0, MH
685.0: A = 119 cm B = 57 cm C = 122 cm
0478 403 9806 B – EN
MK ET UK BG HR SR HU TR SK SL DA FI SV NO EN
18.1 REACH
REACH is an EC Regulation for the registration, evaluation, authorisation and
restriction of chemicals.
Information on compliance with the REACH Regulation (EC) No. 1907/2006 is
available from www.stihl.com/reach.
19. Troubleshooting
If necessary, contact a specialist dealer; STIHL recommends STIHL specialist
dealers.
@ See engine instruction manual.
Fault: Engine does not start
Possible cause: Throttle lever in Stop position No fuel in tank; fuel line
blocked Inferior, dirty or old fuel in tank Spark plug socket detached
from spark
plug; ignition lead not properly fastened to socket Spark plug dirty or
damaged; incorrect electrode gap Dirty air filter Engine is flooded due to
several starting attempts.
Remedy: Set throttle lever to Start position
( 8.1) Fill fuel tank ( 7.15);
Clean fuel lines () Use fresh, good quality fuel, unleaded
petrol ( 7.15); clean carburettor ()
Connect spark plug socket (); check connection between ignition lead and
socket ()
Clean/replace spark plug (), (); Adjust electrode gap ()
Clean/replace air filter () Remove spark plug and dry, set throttle
lever to Stop position and pull recoil starter rope repeatedly with the spark
plug removed ()
Fault: Starting problems or deteriorating engine power
Possible cause: Water in fuel tank and carburettor;
carburettor blocked Contaminated fuel tank Dirty air filter Dirty spark
plug
Remedy: Empty fuel tank, clean fuel line and
carburettor () Clean fuel tank () Clean/replace air filter (), ()
Clean/replace spark plug (), ()
Fault: Engine overheating
Possible cause: Dirty cooling ribs Oil level in engine too low Surface
of engine covered with earth
Remedy: Clean cooling ribs ( 12.2) Top up engine oil ( 7.15) Remove
earth from the engine
Fault: Engine running roughly
Possible cause: Dirty air filter
Remedy: Clean/replace air filter (), ()
Fault: Heavy smoke formation
Possible cause: Oil level is too high Dirty air filter
Remedy: Adapt oil quantity () Clean/replace air filter (), ()
Fault: Excessive vibration during operation
Possible cause: Loose engine mounting
Remedy: Tighten engine mounting bolts ()
Fault: Reduced tilling performance
Possible cause: Hoes incorrectly mounted Worn hoes Brake spur
incorrectly adjusted
Remedy: Mount hoes correctly ( 7.7), ( 7.8) Replace hoes () Adjust brake
spur ( 11.5)
0478 403 9806 B – EN
43
Fault: No tilling performance
Possible cause: No folding retainer in drive shaft
Remedy: Check attachment of hoes to drive shaft
( 7.7), ( 7.8)
20. Service schedule
20.1 Handover confirmation
Fault: Loud gearbox noise
Possible cause: Incorrect gearbox oil level
Remedy: Check gearbox oil level ()
Fault: Drive shaft does not rotate when selfpropulsion lever is actuated
Possible cause: Cable defective Worn drive belt
Remedy: Check/replace cable () Replace drive belt ()
20.2 Service confirmation Please hand this instruction manual 32 to your STIHL
specialist dealer in the case of maintenance operations. He will confirm the
service operations performed in the pre-printed boxes.
Service performed on
Next service date
44
0478 403 9806 B – EN
MK ET UK BG HR SR HU TR SK SL DA FI SV NO EN
Kjære kunde, vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi utvikler og produserer
våre produkter i topp kvalitet i samsvar med behovene til våre kunder. Dermed
skapes produkter med høy pålitelighet selv ved ekstrem belastning. STIHL står
også for topp kvalitet ved servicen. Vår faghandel sikrer kompetent rådføring
og opplæring, samt omfattende teknisk omsorg. Vi takker for din tiltro og
ønsker deg god fornøyelse med ditt STIHL produkt.
Dr. Nikolas Stihl
VIKTIG! LESES FØR BRUK OG OPPBEVARES.
1. Innholdsfortegnelse
Om denne bruksanvisningen
46
Generell informasjon
46
Slik leser du denne
bruksanvisningen
46
Maskinbeskrivelse
46
For din egen sikkerhet
47
Generell informasjon
47
Fylle på drivstoff håndtering av
bensin
48
Bekledning og utstyr
48
Transport av maskinen
48
Før arbeidet
49
Under arbeidet
50
Vedlikehold og reparasjoner
51
Lagring ved lengre driftsopphold 52
Kassering
53
Symbolforklaring
53
Produktkomponenter
53
Gjøre maskinen klar for bruk
54
Monteringsanvisninger
54
Montere understellet
54
Montere bremsestaget
54
Montere styret
55
Felle opp styret
55
Montere beskyttelseslister
55
Montering av knivsett MH 445,
MH 445 R
55
Montering av knivsett MH 445,
MH 585, MH 685
56
Montere plantebeskyttelsesskiven 57
Montere fremdriftshendelen
57
Legge fremdriftsvaieren
57
Feste fremdriftsvaieren
57
Legge og montere gassvaieren
57
Feste vaiere på styret
57
Drivstoff og motorolje
58
Betjeningselementer
58
Hendel for gassregulering
58
Fremdriftshendel
58
Sikkerhetsutstyr
59
Låse fremdriftshendelen
59
Sikkerhetsanordninger
59
Informasjon om arbeid
59
Brukerens arbeidsområde
59
Maskinens arbeidsposisjon
59
Knivsettkombinasjoner
59
Ideell kroppsstilling under arbeidet 60
Ta maskinen i bruk
60
Forberedelser
60
Justere høyden på styreoverdelen 60
Sidejustering av styret
60
Felle ut og inn transportunderstellet 60
Justere bremsestaget
60
Starte forbrenningsmotoren
61
Slå av forbrenningsmotoren
61
Koble inn/ut fremdriften (forover) 61
Koble inn/ut fremdriften (bakover)
(MH 445 R, MH 560, MH 585,
MH 685)
61
Hakke
61
Vedlikehold
62
Demontere knivsettene
62
Rengjøring
62
Forbrenningsmotor
63
Serviceintervaller
63
Oppbevaring og vinterlagring
63
Transport
63
Transportere jordhakken
63
Miljøvern
64
Kassering
64
0478 403 9806 B – NO
Trykt på klorfritt bleket papir. Papiret er resirkulerbart. Beskyttelsesomslaget er halogenfritt.
45
Minimere slitasjen og unngå
skader
64
Vanlige reservedeler
65
Produsentens samsvarserklæring 65
Produsentens EUsamsvarserklæring for jordhakke STIHL MH 445.1, MH 445.1 R, MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0 65
Tekniske data
66
REACH
68
Feilsøking
68
Serviceplan
69
Bekreftelse av overleveringen
69
Servicebekreftelse
69
2. Om denne bruksanvisningen
2.1 Generell informasjon
Denne bruksanvisningen er en oversettelse av den originale driftsveiledningen
fra produsenten i henhold til EU-direktiv 2006/42/EC.
STIHL arbeider kontinuerlig med å videreutvikle produktspekteret, og vi
forbeholder oss derfor retten til å gjøre forandringer med hensyn til
produktform, teknologi og utstyr. Det kan av den grunn ikke fremmes krav på
grunnlag av informasjon og bilder i denne brosjyren.
I denne bruksanvisningen kan det være beskrevet modeller som ikke er
tilgjengelige i alle land.
Denne bruksanvisningen er opphavsrettslig beskyttet. Alle rettigheter er
forbeholdt. Dette gjelder spesielt retten til kopiering, oversettelse og
bearbeiding i elektroniske systemer.
2.2 Slik leser du denne bruksanvisningen
Bilder og tekst beskriver bestemte fremgangsmåter.
Alle symbolene som finnes på maskinen, er forklart i denne bruksanvisningen.
Synsretning:
Synsretning ved bruk av “venstre” og “høyre” i bruksanvisningen: Brukeren står
bak maskinen og ser fremover i kjøreretningen.
Kapittelhenvisning:
En pil henviser til aktuelle kapitler og underkapitler som inneholder nærmere
forklaring. Eksempelet under viser en henvisning til et kapittel: ( 4.)
Merking av tekstavsnittene:
De beskrevne instruksene kan være utformet som i eksemplene nedenfor.
Fremgangsmåter som krever handling fra brukerens side:
Løsne skruen (1) med en skrutrekker, og aktiver hendelen (2) …
Generelle opplistinger:
Bruk av produktet i forbindelse med sportsarrangementer eller andre
konkurranser
Tekst med ekstra betydning:
Tekstavsnitt med ekstra betydning er merket med et av symbolene som beskrives
nedenfor, slik at disse fremheves spesielt i bruksanvisningen:
46
Fare! Fare for uhell og alvorlig personskade. En bestemt handlemåte er nødvendig eller må unngås.
Advarsel! Fare for personskade. En bestemt handlemåte hindrer mulige eller sannsynlige personskader.
Forsiktig! Mindre skader eller materielle skader kan hindres ved å følge en bestemt handlemåte.
Merknad Informasjon som hjelper brukeren med å bruke maskinen på en bedre måte og unngå feil bruk.
Tekst med bildereferanse:
Illustrasjonene som forklarer bruken av maskinen, finnes helt foran i bruksanvisningen.
Kamerasymbolet knytter bilder på
illustrasjonssidene sammen med tilhørende tekst i bruksanvisningen.
1
3. Maskinbeskrivelse
1 1 Fremdriftshendel (forover) 2 Styreoverdel 3 Strammearm 4 Startsnor 5
Forbrenningsmotor 6 Tennpluggstøpsel 7 Beskyttelseslist 8
Plantebeskyttelsesskive 9 Knivsett
0478 403 9806 B – NO
MK ET UK BG HR SR HU TR SK SL DA FI SV NO EN
10 Bærehåndtak 11 Beskyttelseslist 12 Transportunderstell 13 Bremsestag 14
Frigjøringshendel
(transportunderstell) 15 Låsebolt (bremsestag) 16 Håndtak 17 Hendel for
gassregulering 18 MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685:
Fremdriftshendel (bakover) 19 Merkeplate med maskinnummer
4. For din egen sikkerhet
4.1 Generell informasjon
Sørg for å følge alle sikkerhetsanvisningene når du arbeider med maskinen.
Før maskinen tas i bruk, må bruksanvisningen leses nøye og i sin helhet.
Oppbevar bruksanvisningen på et trygt sted for senere bruk.
Les betjenings- og vedlikeholdsinformasjonen i den separate bruksanvisningen
for forbrenningsmotoren.
Disse forholdsreglene er svært viktige for din sikkerhet. Oversikten er
imidlertid ikke utfyllende. Bruk alltid sunn fornuft og opptre ansvarlig når
du bruker maskinen. Husk at det er brukeren som er ansvarlig hvis det oppstår
ulykker som involverer andre personer eller andres eiendom.
Gjør deg kjent med betjeningselementene, reguleringsdelene og bruken av
maskinen. Det er spesielt viktig at brukeren vet hvordan arbeidsverktøyet og
forbrenningsmotoren raskt kan stanses.
Maskinen skal kun brukes av personer som har lest bruksanvisningen og er
fortrolige med hvordan maskinen betjenes. Sørg for å få kyndig og praktisk
opplæring før du tar i bruk maskinen for første gang. La forhandleren eller en
annen fagkyndig gi deg en innføring i hvordan maskinen håndteres på en trygg
måte.
Opplæringen skal særlig ha fokus på sikkerhet og viktigheten av å være
forsiktig og konsentrert under arbeid med maskinen.
Selv om du betjener maskinen forskriftsmessig, vil det alltid være noe risiko
forbundet med bruken.
Livsfare på grunn av kvelning! Lek med emballasjen medfører kvelningsfare for
barn. Sørg for at barn ikke leker med emballasjen.
Maskinen, inkludert alt tilleggsutstyr, må bare lånes eller gis bort til
personer som har grunnleggende kunnskap om denne modellen og bruken av den.
Bruksanvisningen er en del av maskinen og skal alltid følge med.
Maskinen skal bare brukes av personer som er opplagte og i god fysisk og
psykisk form. Hvis du har helsemessige plager, må du spørre legen om arbeid
med maskinen er tilrådelig. Maskinen skal ikke brukes etter inntak av alkohol,
narkotiske stoffer eller medikamenter som fører til nedsatt reaksjonsevne.
Forsikre deg om at brukeren er fysisk, sensorisk og psykisk i stand til å
betjene og arbeide med maskinen. Brukere med nedsatt fysisk, sensorisk eller
psykisk funksjonsevne skal kun bruke gressklipperen under tilsyn eller etter
anvisning fra en ansvarlig person.
Forsikre deg om at brukeren er myndig eller får yrkesopplæring under tilsyn
iht. nasjonale bestemmelser.
Obs fare for ulykker!
Jordhakken er kun ment for bearbeiding av jord som skal brukes til såing,
dyrking eller plantepleie. Den skal kun brukes til formålene som beskrives i
denne bruksanvisningen! Annen bruk er ikke tillatt og kan være farlig. Det kan
oppstå personskader eller skader på maskinen.
På grunn av faren for personskade skal jordhakken ikke brukes til for eksempel
følgende:
arbeid på takbeplantninger og i balkongkasser
kverning og finkutting av tre- og hekkavfall
Maskinen skal ikke brukes til å transportere gjenstander, dyr eller personer
(særlig barn).
Av sikkerhetsmessige årsaker er enhver endring på maskinen, med unntak av
montering av tilbehør som er godkjent av STIHL, forbudt, og vil føre til at
garantien opphører. Kontakt din STIHL forhandler for informasjon om tillatt
tilbehør.
Det er strengt forbudt å manipulere maskinen for å øke effekten eller endre
turtallet til forbrenningsmotoren eller den elektriske motoren.
0478 403 9806 B – NO
47
Ekstra forsiktighet kreves ved bruk på offentlige anlegg, i parker, på
sportsanlegg, gater og i land- og skogbruk.
Obs! Fare for helseskade på grunn av vibrasjoner! For stor belastning i form
av vibrasjoner kan føre til skader på nerver og på blodsirkulasjonen, spesielt
for personer med problemer med blodsirkulasjonen. Oppsøk lege hvis det oppstår
symptomer som kan ha blitt utløst av vibrasjonsbelastning. Slike symptomer
oppstår hovedsakelig i fingrene, hendene eller håndleddene, og kjennetegnes
ved (ufullstendig liste):
følelsesløshet,
smerter,
tap av muskelkraft,
endringer i hudfargen,
ubehagelig prikking.
Hold godt fast i styret på de tiltenkte stedene med begge hender under
arbeidet, men unngå et krampaktig grep.
Planlegg arbeidstidene for å unngå høye belastninger over en lengre periode.
Legg inn pauser og unngå å bruke jordhakken lenge om gangen. Langvarige
vibrasjoner kan ha helseskadelig effekt.
4.2 Fylle på drivstoff håndtering av bensin
Livsfare! Bensin er giftig og svært lettantennelig.
Bensin skal bare oppbevares i godkjente beholdere (bensinkanner). Lokket på
tanken og bensinkannen skal alltid skrus
på og strammes forskriftsmessig. Defekte lokk skal skiftes ut av
sikkerhetsmessige årsaker.
Bensin og andre typer drivstoff skal aldri oppbevares eller avhendes i
drikkeflasker eller lignende beholdere som det er fare for at noen kan komme
til å drikke av ved en feiltagelse.
Bensin må holdes unna gnister, åpen ild, varmekilder og andre
antennelseskilder. Røyking forbudt!
Drivstoffylling må skje utendørs, og det er ikke tillatt å røyke under fylling
av drivstoff.
Slå av forbrenningsmotoren og la den avkjøles før du fyller drivstoff.
Fyll på bensin før du starter forbrenningsmotoren. Tanklokket må ikke åpnes,
og bensin må ikke etterfylles når forbrenningsmotoren er i gang eller når den
er varm.
Ikke overfyll drivstofftanken! For at drivstoffet skal ha nok plass til å
utvide seg må du aldri fylle på drivstofftanken utover den nedre kanten til
påfyllingsstussen. Følg tilleggsanvisningene i bruksanvisningen for
forbrenningsmotoren.
Hvis bensin renner over, må du ikke starte forbrenningsmotoren før du har
rengjort overflaten der det er sølt bensin. Vent til bensinen er fordampet
(tørk bort eventuelle bensinrester) før du forsøker å starte motoren.
Tørk alltid opp drivstoffsøl.
Skift klær hvis du har fått bensin på klærne.
Maskinen må ikke oppbevares inne i en bygning når det er bensin på tanken.
Bensindamp som oppstår, kan komme i kontakt med åpen ild eller gnister og
antennes.
I tilfelle du må tømme tanken, må dette gjøres utendørs.
4.3 Bekledning og utstyr
Bruk alltid solide sko med såler med god gripeevne under arbeidet. Gå aldri
barbent eller med sandaler når du arbeider.
Når maskinen vedlikeholdes, rengjøres eller transporteres, skal du også bruke
solide hansker, og langt hår må knyttes og holdes vekke (hodetørkle, lue
osv.).
Når du arbeider med maskinen, er det viktig at du bruker egnede og
tettsittende klær, dvs . kjeledress (ikke arbeidsfrakk). Ikke ha på deg sjal,
slips, smykker, klær med lange stropper, bånd eller lignende under arbeidet.
Hår, bekledning eller plaggdeler kan hekte seg i roterende deler. Dette kan
føre til alvorlige skader.
4.4 Transport av maskinen
Bruk alltid vernehansker ( 4.3) under arbeidet, slik at du unngår å skade deg
på skarpe kanter og varme deler.
Ikke transporter maskinen mens forbrenningsmotoren er i gang. Før du
transporterer maskinen, slår du av
48
0478 403 9806 B – NO
MK ET UK BG HR SR HU TR SK SL DA FI SV NO EN
forbrenningsmotoren, venter til arbeidsverktøyene har stanset og trekker ut
tennpluggstøpselet.
Maskinen skal kun transporteres med avkjølt forbrenningsmotor og uten
drivstoff.
Les spesielt informasjonen i kapitlet “Transport.” Der oppgis det hvordan
maskinen skal løftes og bindes fast. ( 13.)
Maskinen skal alltid bæres av minst to personer. Bruk de angitte
løftepunktene.
Bruk egnet lasteutstyr (lasterampe, løfteanordninger).
Av sikkerhetsmessige årsaker skal vippevinkelen ikke være mer enn 15° ved
transport og lossing (dette gjelder særlig ved bruk av lasteramper).
Sikre maskinen og tilhørende deler på lasteflaten ved hjelp av egnede
festemidler (stropper, tau osv.). Aldri transporter maskinen usikret.
STIHL anbefaler at du transporterer jordhakken på en egnet
tilhenger/lasteflate, og ikke inne i bilen (f.eks. i bagasjerommet).
Følg regionale forskrifter ved transport av maskinen, spesielt med hensyn til
lastsikring og transport av gjenstander på lasteflater.
4.5 Før arbeidet
Sørg for at maskinen bare betjenes av personer som har lest bruksanvisningen.
Fjern emballasjen og transportsikringene før du tar i bruk maskinen for første
gang.
Før idriftsettelse av maskinen må du teste om drivstoffsystemet er tett,
særlig de synlige delene som f.eks. tanken, tanklokket og slangeforbindelsene.
Ikke start motoren hvis systemet er utett brannfare! Maskinen må i så
tilfelle repareres av fagfolk før idriftsettelse.
Overhold de lokale forskriftene for når på døgnet hageredskaper med
forbrenningsmotor kan brukes.
Se over hele området som skal bearbeides, og fjern store steiner, pinner,
metalltråder og andre gjenstander som kan slynges opp foran maskinen.
Objekter som er skjult i bakken (vanningsanlegg, påler, vannventiler,
fundamenter, strømledninger osv.), må markeres tydelig og unngås under arbeid
med maskinen. Kjør aldri over slike objekter.
Skift ut eventuelle slitte eller defekte deler før du bruker maskinen.
Informasjon om farer og advarsler som er blitt uleselig på maskinen, må
skiftes ut. Du får nye klistremerker og alle andre reservedeler hos din STIHL
forhandler.
Fare for personskade!
Slitte eller ødelagte deler (f.eks. sløve kniver) kan gjøre maskinen mindre
trygg og utsette brukeren for skaderisiko.
Kontroller at tennpluggen sitter godt i tennpluggstøpslet før du begynner å
bruke maskinen.
Sørg for at maskinen er i driftssikker stand før du bruker den. Kontroller før
hver bruk:
at hele maskinen er i forskriftsmessig montert tilstand.
at sikkerhetsanordningene (f.eks. fremdriftshendelen, beskyttelseslistene,
beskyttelseshettene, beskyttelsesdekslene, styret, beskyttelsesgitteret) er i
feilfri stand og fungerer forskriftsmessig. Ikke bruk maskinen hvis noen av
sikkerhetsanordningene mangler eller viser tegn på skader/slitasje.
at arbeidsverktøyene (knivsettene), festeskruene og splintene er montert og
ikke er slitt eller skadet (har hakk eller riper). Slitte eller skadde deler
må skiftes ut.
at arbeidsverktøyene (knivsettene) er godt festet.
at fremdriftshendlene fungerer og er lett bevegelige.
at tanklokket er forskriftsmessig skrudd på.
at tanken, delene som bidrar til drivstofftilførselen, samt tanklokket er i
feilfri stand.
at låseskruen på oljepåfyllingslokket er forskriftsmessig skrudd til.
at tilbehøret som brukes, er fullstendig og forskriftsmessig montert på
maskinen. Alle komponentene som følger med ved levering av tilbehøret, må
monteres eller brukes.
Sørg for å få utført nødvendige arbeider, enten selv eller hos en forhandler.
STIHL anbefaler at du kontakter STIHL forhandleren.
Beskyttelseslistene til venstre og høyre er tilpasset arbeidsbredden, og må
alltid vært forskriftsmessig montert. Hvis arbeidsbredden på modellene MH 445
og MH 445 R utvides med ekstra knivsett
0478 403 9806 B – NO
49
(STIHL tilbehør), må det samtidig monteres større beskyttelseslister (leveres
sammen med tilbehøret).
Bruk transporthjulene for å skyve eller trekke maskinen til området som skal
bearbeides.
Fjern eventuelle gjenstander (verktøy, kluter osv.) som ligger på maskinen før
du starter den.
4.6 Under arbeidet
Se til at ingen oppholder seg i fareområdet! Ikke bruk maskinen når dyr eller
personer (spesielt barn) oppholder seg i fareområdet.
Obs! Jord, steiner osv. slynges opp eller til sidene under arbeidet.
Maskinen skal kun brukes av én person om gangen. Ikke forlat arbeidsområdet så
lenge forbrenningsmotoren er i gang. ( 10.1)
Mens maskinen kjører, skal den kun løftes, skyves eller dras etter håndtakene
på styret. Ikke forsøk selv eller tillat andre å løfte, skyve eller dra
maskinen etter transporthåndtaket, beskyttelsesplaten eller andre maskindeler.
Koblings- og sikkerhetsinnretningene som er montert på maskinen, skal ikke
fjernes eller omgås. Det er spesielt viktig at fremdriftshendelen ikke festes
(bindes fast) til styreoverdelen.
Obs fare for personskader! Pass på at ikke hender og føtter kommer i kontakt
med roterende deler. Overhold sikkerhetsavstanden mellom styret og maskinen.
Sikkerhetsavstanden tilsvarer lengden på det forskriftsmessig
monterte og utfelte styret ikke utfør endringer på styret, og ikke bruk
maskinen med nedfelt styre.
Ingen gjenstander må festes på styret (f.eks. arbeidsklær).
Arbeid bare i dagslys eller med god kunstig belysning.
Arbeid ikke med maskinen ved regn eller tordenvær, spesielt ikke hvis det er
fare for lynnedslag.
Fuktig og glatt underlag gjør at faren for ulykker øker. Vær forsiktig under
arbeidet slik at du ikke glir. Unngå om mulig å bruke maskinen på fuktig
underlag.
Ikke bruk maskinen på asfalt, belegningsstein osv. når knivsettene er montert.
Vær spesielt forsiktig når du bruker maskinen i nærheten av nedoverbakker,
kanter i terrenget, grøfter og dammer. Pass spesielt på at du holder
tilstrekkelig avstand til slike fareområder.
Eksos:
Livsfare på grunn av forgiftning! Stans arbeidet umiddelbart hvis du føler deg
uvel, har hodesmerter, synsforstyrrelser (f.eks. hvis synsfeltet blir mindre),
hørselsproblemer, blir svimmel eller merker at konsentrasjonsevnen er svekket.
Disse symptomene kan blant annet skyldes høy eksoskonsentrasjon.
Det dannes giftige eksosgasser straks forbrenningsmotoren er i gang. Disse
gassene inneholder giftig karbonmonoksid, en gass uten farge og
lukt, og andre skadestoffer. Du må aldri la forbrenningsmotoren gå i lukkede
eller dårlig ventilerte rom.
Vær oppmerksom på i hvilken retning eksosen slippes ut. Ikke rett eksosrøret
mot personer.
Starte:
Vær svært forsiktig når du starter maskinen følg anvisningene i kapitlet “Ta
i bruk maskinen” ( 11.). Start i samsvar med disse anvisningene reduserer
faren for personskader.
Fare for personskade! Når startsnoren går raskt tilbake, trekkes hånd og arm
raskere mot forbrenningsmotoren enn startsnoren kan slippes. Dette
tilbakeslaget kan føre til benbrudd, klemskader og forstuinger.
Pass på at du står med føttene i god avstand fra arbeidsverktøyene.
Pass på at maskinen ikke velter når du starter den.
Ikke betjen fremdriftshendelen når du starter maskinen.
Arbeide i skråninger:
Jobb alltid i tverrgående retning i skråninger, aldri på langs. Ikke stå
nedenfor maskinen når du arbeider i skråninger. Hvis du mister kontrollen over
maskinen, kan du få den over deg.
Vær spesielt forsiktig når du endrer retning i skråninger.
Sørg for god stabilitet når du arbeider i skråninger, og unngå å arbeide i
svært bratte skråninger.
Maskinen kan velte under arbeid i skråninger. Av sikkerhetsmessige årsaker
skal ikke maskinen brukes i skråninger
50
0478 403 9806 B – NO
MK ET UK BG HR SR HU TR SK SL DA FI SV NO EN
med stigning på mer enn 15° (26,8 %). Fare for personskader! 15° skråning
tilsvarer en vertikal stigning på 26,8 cm ved 100 cm horisontal lengde.
For å sikre tilstrekkelig smøring av forbrenningsmotoren når du arbeider i
skråninger må du i tillegg følge instruksene i bruksanvisningen for
forbrenningsmotoren. Bruk:
Fare for personskader!
Hold aldri hender eller føtter under, over eller ved roterende deler.
Av sikkerhetsmessige årsaker skal du alltid ha begge hendene på
styrehåndtakene når du bruker maskinen. Aldri betjen maskinen med bare én
hånd.
Arbeidsdybden skal kun reguleres ved å trykke på bremsestaget.
Vær ekstra forsiktig når du bruker maskinen på vanskelig underlag (f.eks. på
steinete eller hardt jordsmonn) reduser rotasjonshastigheten til
arbeidsverktøyene (reguler gassen).
Gå langsomt når du bruker maskinen ikke løp mens du arbeider med maskinen.
Ved høy hastighet under arbeidet øker faren for skade ved at du snubler, sklir
osv. Obs fare for personskader! Vær forsiktig, og sørg for tilstrekkelig
avstand mellom arbeidsverktøyene (knivsettene) og føttene når du snur
maskinen, trekker den mot deg eller bruker reversen.
Obs her er det lett å snuble! Vær oppmerksom på eventuelle hindringer bak
deg når du beveger maskinen bakover.
Hvis maskinen har kjørt seg fast, slår du av forbrenningsmotoren og trekker ut
tennpluggstøpselet. Få noen til å hjelpe deg med å løfte og få løs maskinen.
Slå av forbrenningsmotoren
når maskinen skal vippes for transport.
når du skyver/trekker maskinen fra eller til et område som skal bearbeides.
før du setter fra deg maskinen, eller når den skal stå uten tilsyn.
før du fyller på drivstoff. Sørg for at forbrenningsmotoren er avkjølt før
du fyller på drivstoff. Brannfare!
når du skyver/trekker maskinen på et område som ikke skal bearbeides.
Slå av forbrenningsmotoren og trekk ut tennpluggstøpselet:
Før du fjerner blokkeringer.
Før du løfter eller bærer maskinen.
Før du transporterer maskinen.
Før du ser over / rengjør maskinen eller utfører andre arbeider på den
(f.eks. før du regulerer styret eller feller ut transportunderstellet).
Hvis du har kommet borti en gjenstand, eller hvis maskinen vibrerer mer enn
vanlig. I slike tilfeller må du kontrollere om maskinen, og da spesielt
arbeidsverktøyene (knivsettene, knivsettfestene, drivakslene), viser tegn på
skader. Få utført eventuelle nødvendige reparasjoner før du tar i bruk
maskinen igjen.
Fare for personskade!
Sterke vibrasjoner er vanligvis tegn på feil. Ikke bruk jordhakken hvis
drivakselen er skadd eller bøyd, eller hvis arbeidsverktøyene viser tegn på
skader. Kontakt en fagperson (STIHL anbefaler STIHL forhandleren) for å få
utført eventuelle nødvendige reparasjoner du ikke føler deg kvalifisert til å
utføre selv.
4.7 Vedlikehold og reparasjoner
Gjør følgende før du starter rengjørings-, justerings-, reparasjons- og
vedlikeholdsarbeid:
Parker maskinen på et fast og jevnt underlag.
Slå av forbrenningsmotoren, og la den kjøle seg ned.
Trekk ut tennpluggstøpselet.
Obs fare for personskade! Sørg for avstand mellom tennpluggstøpselet og
tennpluggen. En utilsiktet tenningsgnist kan føre til brann eller elektrisk
støt. En utilsiktet kontakt mellom tennpluggen og tennpluggstøpselet kan føre
til uønsket start av forbrenningsmotoren.
Ved utføring av rengjørings- eller vedlikeholdsarbeid skal maskinen kun legges
ned bakover. Hvis maskinen legges ned på siden eller forover, kan det oppstå
skader på forbrenningsmotoren og andre maskindeler, og resultatet blir dyre
reparasjoner.
La maskinen kjøle seg ned før du utfører vedlikeholdsarbeider på girkassen,
forbrenningsmotoren, eksosrøret og
0478 403 9806 B – NO
51
lyddemperen. Temperaturen kan komme opp i mer enn 80 °C. Fare for brannskade!
Unngå å søle med motoroljen eller få den på huden. Direkte hudkontakt kan være
skadelig. STIHL anbefaler at du lar en STIHL forhandler ta seg av å fylle på /
skifte motorolje for deg.
Kontroller hele maskinen regelmessig med tanke på slitasje og skader. Dette er
spesielt viktig når maskinen ikke skal brukes på en stund (f.eks. når den skal
settes bort for vinteren). Skift ut slitte eller skadde deler, slik at
maskinen alltid er i driftssikker stand.
Rengjøring:
Hele maskinen må rengjøres grundig etter hver bruk. ( 12.2)
Bruk en trepinne for å løsne rester som har satt seg fast. Rengjør undersiden
av maskinen med børste og vann. Ikke bruk sterke rengjøringsmidler. Disse kan
skade plast- og metalldeler og dermed redusere sikkerheten til din STIHL
maskin.
Undersiden av maskinen (alle delene under beskyttelsesplaten) kan rengjøres
med høytrykksvasker/dampstråler. Hold en avstand på minst 1 m, og unngå å
rette vannstrålen direkte mot lagerpunkter og tetninger. Unngå særlig
tetningen mellom girkassehuset og beskyttelsesplaten.
For å unngå brannfare er det viktig at området rundt kjøleluftåpningene holdes
fritt for f.eks. gress, strå, mose, løv og fett.
Vedlikeholdsarbeider:
Bare vedlikeholdsarbeider som er beskrevet i denne bruksanvisningen, kan
utføres av brukeren. Alle andre arbeider skal utføres av en forhandler.
Kontakt alltid forhandleren hvis du
mangler nødvendig informasjon eller hjelpemidler. STIHL anbefaler at alt
vedlikeholdsarbeid og alle reparasjoner utføres hos en STIHL forhandler. I
tillegg til jevnlige tilbud om opplæring, får STIHL forhandlerne regelmessig
tilsendt teknisk informasjon.
Bruk bare verktøy, tilbehør eller tilleggsutstyr som er godkjent for denne
maskinen av STIHL, eller som korresponderer i teknisk utførelse. I motsatt
fall kan det oppstå uhell som medfører personskader eller skader på maskinen.
Kontakt forhandleren hvis du har spørsmål.
Originalt verktøy, tilbehør og originale reservedeler fra STIHL har egenskaper
som gjør dem optimalt egnet for maskinen og kravene som brukeren stiller.
Originale STIHL reservedeler kjennes igjen på STIHL reservedelsnummeret, STIHL
logoen og eventuelt STIHL reservedelssymbolet. På små deler kan også symbolet
stå alene.
Av sikkerhetsmessige årsaker skal komponenter i drivstofftilførselen
(drivstoffrør, drivstoffventil, drivstofftank, tanklokk, koblinger osv.)
jevnlig undersøkes for skader og lekkasje og ved behov skiftes ut hos en
forhandler (STIHL anbefaler at du kontakter STIHL forhandleren).
Sørg for at advarsels- og merknadsklistremerker alltid er rene og lesbare.
Bestill nye originale klistremerker hos STIHL forhandleren hvis klistremerker
skades eller blir borte. Hvis en komponent skiftes ut med en ny del, må du
passe på at samme klistremerker settes på den nye delen.
52
Sørg for at alle muttere, bolter og skruer sitter godt, slik at maskinen er i
driftssikker stand.
Det er ikke tillatt å endre forbrenningsmotorens grunninnstilling. Unngå å la
motoren gå med for høyt turtall.
Hvis det ble fjernet deler eller beskyttelsesinnretninger i forbindelse med
vedlikeholdsarbeidet, må disse straks settes tilbake på forskriftsmessig vis
når arbeidet er utført.
Når du skifter ut arbeidsverktøyene (knivsettene), må du passe på at
knivsettypen og -kombinasjonen er godkjent av STIHL.
4.8 Lagring ved lengre driftsopphold
La forbrenningsmotoren avkjøles før du parkerer maskinen i et lukket rom.
Oppbevar maskinen og drivstoffkannen i et låsbart rom med god ventilasjon.
Obs! Pass på at drivstofftanken i maskinen er tom.
Sørg for at maskinen er utilgjengelig for uvedkommende (f.eks. barn).
Maskinen skal aldri oppbevares inne i en bygning når det er bensin på tanken.
Bensindampen som oppstår, kan komme i kontakt med åpen ild eller gnister og
antennes.
Hvis tanken skal tømmes (f.eks. før den settes bort for vinteren), skal dette
gjøres utendørs (tøm f.eks. tanken ved å la forbrenningsmotoren gå i friluft).
Rengjør maskinen grundig når den ikke skal brukes på lengre tid (f.eks. når
den skal settes bort for vinteren).
Husk å fjerne tennpluggstøpselet når maskinen ikke skal brukes på en stund.
0478 403 9806 B – NO
Sørg for at maskinen er i driftssikker stand når du setter den til lagring. La
maskinen avkjøles helt før du dekker den til.
4.9 Kassering Avfallsprodukter som spillolje eller drivstoff, brukte
smøremidler, filter, batterier og lignende slitedeler kan skade mennesker, dyr
og miljø og må derfor kasseres på forskriftsmessig måte. Kontakt nærmeste
resirkuleringsstasjon eller forhandleren hvis du er usikker på hvordan
avfallsproduktene skal kasseres. STIHL anbefaler at du kontakter STIHL
forhandleren. Sørg for at maskinen kasseres forskriftsmessig når den ikke
lenger skal brukes. Les informasjonen i kapitlet “Miljøvern”. ( 14.)
5. Symbolforklaring
Obs! Les bruksanvisningen og sikkerhetsforskriftene før bruk.
Obs! Vær oppmerksom på ting som slynges ut hold avstand og hold uvedkommende
unna.
0478 403 9806 B – NO
Fare for skader! Roterende verktøy: Hold hender og føtter unna roterende
verktøy. Skal bare brukes med beskyttelsesdeksler.
Obs! Trekk ut tennpluggstøpselet før vedlikeholds- og rengjøringsarbeider.
MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685:
Av sikkerhetsmessige årsaker må du trykke inn den aktuelle frigjøringshendelen
før du aktiverer fremdriftshendelen. Dette hindrer at fremdriftshendelen kan
aktiveres utilsiktet. Den svarte fremdriftshendelen er for forovergir, og den
røde er for revers.
MH 445:
Av sikkerhetsmessige årsaker må du trykke inn frigjøringshendelen før du
aktiverer fremdriftshendelen. Dette vil hindre utilsiktet aktivering av
fremdriftshendelen.
Fare for brannskader! Ikke ta på varme overflater. Girkassehuset blir varmt.
6. Produktkomponenter
2
Nr. Betegnelse
Ant.
A Basisenhet
1
B Styre
1
C Strammearm
1
D Transportunderstell
1
E Bremsestag
1
F Beskyttelseslist, venstre
1
G Beskyttelseslist, høyre
1
53
MK ET UK BG HR SR HU TR SK SL DA FI SV NO EN
Nr. Betegnelse
Ant.
H MH 445, MH 445 R:
Knivsett
4
I
MH 560, MH 585, MH 685:
Dobbelt knivsett
2
J
MH 585, MH 685:
Enkelt knivsett
2
K Beskyttelsesring
2
L Plantebeskyttelsesskive
2
M Fremdriftshendel
(forover), svart
1
N MH 445 R, MH 560,
MH 585, MH 685:
Fremdriftshendel
(bakover), rød
1
O MH 445:
Låsemutter M6
1
P MH 445:
1
Deksel
Q Låsemutter M6
1
R Flathodet skrue M6
1
S MH 445, MH 445 R,
MH 585, MH 685:
Klappsplint 10×40
6
MH 560:
Klappsplint 10×40
4
T Flathodet skrue M8
2
U Sekskantmutter M8
2
V Buntebånd
2
Bruksanvisning
1
Bruksanvisning
Forbrenningsmotor
1
MH 560, MH 585, MH 685:
Tennpluggnøkkel
1
7. Gjøre maskinen klar for bruk
7.1 Monteringsanvisninger
Fare for personskade! Les og følg sikkerhetsanvisningene i kapitlet “For din
sikkerhet”. ( 4.) Når du skal utføre arbeider på knivsettene, må du ta ut
tennpluggstøpselet og bruke solide hansker.
Bruk det angitte dreiemomentet!
Legg og fest fremdrifts- og gassvaieren i tråd med instruksene. Feilmonterte
vaiere (f.eks. vaiere som er lagt feil eller festet i feil fremdriftshendel)
kan forårsake funksjonsfeil.
Alle de beskrevne arbeidsoppgavene skal utføres på et rent, horisontalt, jevnt
og fast underlag.
Pass på monteringsposisjonene, og sørg for at maskinen står stabilt og stødig.
Følg monteringsanvisningene og fest vaierne til styret ved hjelp av buntebånd.
Dette bidrar til å forhindre skader på maskinen (f.eks. ved at styret klapper
sammen) eller mulig funksjonsfeil.
Fremdriftshendel, fremdriftsvaiere
MH 445:
Svart fremdriftshendel på oversiden av styret.
Fremdriftsvaier (forover).
MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685:
Svart fremdriftshendel på oversiden av styret.
Rød fremdriftshendel på undersiden av styret.
Fremdriftsvaier (forover). Vaieren er utstyrt med en svart hette, og festes
på den svarte fremdriftshendelen.
Fremdriftsvaier (bakover). Vaieren er utstyrt med en rød hette, og festes på
den røde fremdriftshendelen.
7.2 Montere understellet
Monteringsstilling:
3
Fell basisenheten (A) forover slik
bildet viser, og legg inn egnede
treunderlag (1) (høyde 50 – 60 mm,
bredde/lengde ca. 100 mm) for å
stabilisere de to drivakslene.
1 Trykk festeklemmen (2) oppover, og hold den i denne stillingen.
2 Før transportunderstellet (D) inn i utsparingen (3) på bolten til
frigjøringshendelen (4).
Trykk transportunderstellet (D) oppover til det stopper, og hold det i denne
stillingen.
3 Trykk festeklemmen (2) nedover. Før skruene (T) inn nedenfra på begge
sider.
4 Sikre festeklemmen (2) ved å skru på begge mutrene (U).
7.3 Montere bremsestaget
Monteringsstilling:
4
Se “Montere understellet”
( 7.2)
54
0478 403 9806 B – NO
MK ET UK BG HR SR HU TR SK SL DA FI SV NO EN
Trykk inn låsebolten (1), og hold den i denne stillingen.
Før bremsestaget (E) inn i adapteren (2) nedenfra, og skyv det oppover til det
stopper.
Slipp låsebolten (1), og trekk bremsestaget (E) nedover til det går i grep.
Kontroller at bremsestaget (E) er godt festet.
7.4 Montere styret
1 Monteringsstilling:
5
Se “Montere understellet”
( 7.2)
Ta av gummibåndet (1).
2 Løft konsollen (2), og hold den i denne stillingen.
3 Før styret (B) sentrert inn mellom konsollen (2) og styreunderdelen (3) til det stopper, og hold det i denne stillingen. Fjærspindelen (4) må løpe langs festejusteringen (5) som vist på bildet. Kontroller den avbildede posisjonen til fjæren (4) i reguleringselementet (6), og hekt på fjæren ved behov.
4 Stram skruen (7).
5 Skru av mutteren (8) på strammearmen (C), og fjern den sammen med fjæren (9).
Skyv strammearmen (C) med den integrerte skruen ovenfra gjennom konsollen (2) og styreunderdelen (3). Skyv fjæren (9) inn på strammearmen (C). Skru til mutteren (8) én eller to omdreininger.
Merk: Monter strammearmen (C) slik at den må trykkes forover mot
forbrenningsmotoren for å kunne strammes.
6 Velg midtstillingen til styreoverdelen (3). ( 11.3)
Skyv strammearmen (C) forover for hånd.
Trekk til mutteren (8) med 5 Nm (ikke til den stopper).
Kontrollere festet: Strammearmen (C) er riktig montert når den kan aktiveres
med hånden uten at styret beveger seg på basisenheten.
Etterjustere strammekraften: Hvis styret ikke sitter skikkelig eller
strammearmen ikke kan aktiveres med hånden, løsner du strammearmen og
etterjusterer strammekraften ved å skru inn eller ut mutteren (8). Skyv
deretter igjen strammearmen forover for hånd.
Fare for personskade! Maskinen må bare skyves eller trekkes med et styre som
sitter godt fast på basisenheten (styret skal ikke sitte løst etter
strammingen).
7.5 Felle opp styret
Trekk strammearmen (1)
6
oppover. Vipp opp
styreoverdelen (2) i pilretningen.
Trykk strammearmen (1) forover til den stopper.
Still inn høyden på styret. ( 11.2)
7.6 Montere beskyttelseslister
Kontroller de forhåndsmonterte 7 skruene (1) i beskyttelseslistene (F, G)
ikke skru dem helt ut.
Sett jordhakken i rengjøringsstilling. ( 12.2)
Før den venstre beskyttelseslisten (F) med de tre forhåndsmonterte skruene (1)
inn i de tre hullene (2) på dekkplaten.
Skyv beskyttelseslisten (F) forover, og hold den i denne stillingen.
Skru inn skruene (1), og trekk til med 10 – 12 Nm.
Kontroller at beskyttelseslisten (F) er godt festet, og monter deretter høyre
beskyttelseslist (G) på samme måte.
7.7 Montering av knivsett
MH 445, MH 445 R
8
Sett jordhakken i rengjøringsstilling. ( 12.2)
Følg monteringsanvisningen nøye. Vær særlig påpasselig med rekkefølgen, og sørg for at beskyttelsesringer, knivsett og klappsplinter monteres fullstendig. Sett på klappsplinten i retningen som bildet viser, og pass på plasseringen av sikringsbøylen. Ved feil/vridd montering kan klappsplinten løsne av seg selv og falle ut.
For å sikre godt arbeidsresultat må knivene i knivsettet peke forover (ikke mot styret) slik pilene angir.
0478 403 9806 B – NO
55
Knivsettet omfatter følgende:
Knivsett (1): den ytre diameteren er den samme som på akselfestet (2).
Knivsett (3): annen ytre diameter enn akselfestet (4).
1
Skyv beskyttelsesringen (K) inn på drivakselen (5) til den stopper.
Utsparingene til beskyttelsesringen skal gripe inn i de tre festeknastene på
girkassehuset (6).
Plasser knivsettet (1) slik at det korte akselfestet (2) vender mot
girkassehuset, og knivene (7) peker forover. Pilene (8) på knivsettet skal
peke i samme retning som pilen (9) på girkassehuset (6).
Skyv knivsettet (1) inn på drivakselen (5).
Vri knivsettet (1) slik at hullene på akselfestet og drivakselen flukter.
2
Stikk klappsplinten (S) gjennom hullene, og fell ned sikringsbøylen.
3
Plasser knivsettet (3) slik at den lille ytre diameteren på drivakselen (4)
vender mot det allerede monterte knivsettet (1), og knivene (7) peker forover.
Pilene (8) på knivsettet skal peke i samme retning som pilen (9) på
girkassehuset (6).
Skyv knivsettet (3) inn i det ferdigmonterte knivsettet (1).
Vri knivsettet (3) slik at hullene på de to knivsettene flukter.
4
Stikk klappsplinten (S) gjennom hullene, og fell ned sikringsbøylen.
Monter om nødvendig plantebeskyttelsesskiven. ( 7.9)
Følg samme prosedyre for å montere knivsettet på den andre siden.
7.8 Montering av knivsett
MH 445, MH 585, MH 685
9
Sett jordhakken i rengjøringsstilling. ( 12.2)
Følg monteringsanvisningen nøye. Vær særlig påpasselig med rekkefølgen, og sørg for at beskyttelsesringer, knivsett og klappsplinter monteres fullstendig. Sett på klappsplinten i retningen som bildet viser, og pass på plasseringen av sikringsbøylen. Ved feil/vridd montering kan klappsplinten løsne av seg selv og falle ut.
For å sikre godt arbeidsresultat må knivene i knivsettet peke forover (ikke mot styret) slik pilene angir.
Knivsettet omfatter følgende:
Knivsett (I): to rads-knivsett.
Knivsett (J): én rads-knivsett.
1 MH 560, MH 585, MH 685
Skyv beskyttelsesringen (K) inn på drivakselen (1) til den stopper. Utsparingene til beskyttelsesringen skal gripe inn i de tre festeknastene på girkassehuset (2).
Plasser knivsettet (I) slik at det korte akselfestet (3) vender mot
girkassehuset, og knivene (4) peker forover. Pilene (5) på knivsettet skal
peke i samme retning som pilen (6) på girkassehuset (2).
Skyv knivsettet (I) inn på drivakselen (1).
Vri knivsettet (I) slik at hullene på akselfestet og drivakselen flukter.
2 MH 560, MH 585, MH 685
Stikk klappsplinten (S) gjennom hullene, og fell ned sikringsbøylen.
3 MH 585, MH 685
Plasser knivsettet (J) slik at den lille ytre diameteren på drivakselen (7)
vender mot det allerede monterte knivsettet (I), og knivene (4) peker forover.
Pilene (5) på knivsettet skal peke i samme retning som pilen (6) på
girkassehuset (2).
Skyv knivsettet (J) inn i det ferdigmonterte knivsettet (I).
Vri knivsettet (J) slik at hullene på de to knivsettene flukter.
4 MH 585, MH 685
Stikk klappsplinten (S) gjennom hullene, og fell ned sikringsbøylen.
MH 560, MH 585, MH 685
Monter om nødvendig plantebeskyttelsesskiven. ( 7.9)
Følg samme prosedyre for å montere knivsettet på den andre siden.
56
0478 403 9806 B – NO
MK ET UK BG HR SR HU TR SK SL DA FI SV NO EN
7.9 Montere
plantebeskyttelsesskiven
10
Sett på klappsplinten i retningen som bildet viser, og pass på plasseringen av
sikringsbøylen. Ved feil/vridd montering kan klappsplinten løsne av seg selv
og falle ut.
Sett plantebeskyttelsesplaten (L) på de ytre knivsettene. Vri
plantebeskyttelsesskiven slik at hullene på skiven og knivsettet flukter.
Stikk klappsplinten (S) gjennom hullene, og fell ned sikringsbøylen.
Gjenta prosedyren på den andre siden.
7.10 Montere fremdriftshendelen
Følg monteringsanvisningene. 11 ( 7.1)
Stikk den svarte fremdriftshendelen (M) med den integrerte skruen (1) ovenfra
og inn gjennom hullet på styreoverdelen.
MH 445: Skru inn låsemutteren (O), og trekk til med 7 – 9 Nm. Sett på dekselet
(P).
MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: Plasser den røde fremdriftshendelen (N) slik
at skruen på den svarte fremdriftshendelen kan skrues inn i mutteren på den
røde hendelen. Trykk den røde fremdriftshendelen (N) oppover mot styret. Skru
inn skruen (1), og trekk til med 7 – 9 Nm.
7.11 Legge fremdriftsvaieren
Følg monteringsanvisningene. 12 ( 7.1)
1 Vikle ut fremdriftsvaieren (forover) (1), og heng den i festeanordningen
(2).
2 Trekk til mutterne (3) med 2 – 4 Nm.
Trekk fremdriftsvaieren (forover) (1) oppover på følgende måte: A Trekk
fremdriftsvaieren (forover) (1) over styreoverdelen (4). B Legg
fremdriftsvaieren (forover) (1) under tverrstaget (5) på styreoverdelen.
MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: Legg fremdriftsvaieren (bakover) (6) på
høyre side av forbrenningsmotoren, under skiftestangen (7). Trekk vaieren
oppover på rattet på samme måte som fremdriftsvaieren (forover).
7.12 Feste fremdriftsvaieren
Følg monteringsanvisningene. 13 ( 7.1)
Fremdriftsvaier (forover):
Nippelen (1) på vaieren med svart hette (2) føres inn på den svarte
fremdriftshendelen (M).
Før nippelen (1) gjennom åpningen (3) på hendelen (4). Bruk eventuelt en egnet
tang.
Bruk en egnet tang for å trekke i nippelen (1) og feste den på hendelen (4)
slik bildet viser.
Trykk hetten (2) godt ned på fremdriftshendelen (4).
Utføre funksjonskontroll: Betjen fremdriftshendelen. ( 8.2) Fremdriftshendelen
skal være lett bevegelig.
Fremdriftsvaier (bakover) MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685:
Nippelen på vaieren med rød hette føres inn på den røde fremdriftshendelen.
Følg deretter samme prosedyre som ved montering av fremdriftsvaieren
(forover).
7.13 Legge og montere
gassvaieren
14
Følg monteringsanvisningene. ( 7.1)
Vikle ut gassvaieren (1), og legg den på følgende måte: A Trekk gassvaieren
over
styreoverdelen (2). B Legg gassvaieren under
tverrstaget (3) på styreoverdelen.
Stikk skruen (T) inn gjennom hullet på gassvaierhuset (4). Når du har satt inn skruen i gassvaierhuset, setter du huset innenfra på styreoverdelen og holder det i denne stillingen. Skru på låsemutteren (U), og trekk til med 7 9 Nm.
7.14 Feste vaiere på styret
Følg monteringsanvisningene. 15 ( 7.1)
MH 445: Fest fremdriftsvaieren (1) til høyre side av styreoverdelen ved hjelp
av et buntebånd (V).
0478 403 9806 B – NO
57
MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: Fest begge fremdriftsvaierne (1, 2) til
høyre side av styreoverdelen ved hjelp av et buntebånd (V).
Fest gassvaieren (3) til venstre side av styreoverdelen ved hjelp av et
buntebånd (V).
Kontroller at buntebåndet er godt festet. Skjær av den overskytende enden av
buntebåndet.
7.15 Drivstoff og motorolje
16 Unngå skader på maskinen! Fyll på olje før du starter motoren for første
gang. Bruk en egnet påfyllingstrakt når du fyller på motorolje eller
drivstoff.
Motorolje: Se bruksanvisningen for forbrenningsmotoren for mer informasjon om
anbefalt motorolje og oljepåfyllingsmengde. Sjekk oljenivået regelmessig (se
bruksanvisningen for forbrenningsmotoren). Unngå for høyt eller for lavt
oljenivå. Fare for motorskade! Skru på lokket for motoroljen og kontroller at
det er tett før du tar i bruk forbrenningsmotoren.
Drivstoff: Anbefaling: kvalitetsdrivstoff, blyfri bensin. Se bruksanvisningen
for forbrenningsmotoren for mer informasjon om anbefalt drivstoffkvalitet
(oktan).
8. Betjeningselementer
8.1 Hendel for gassregulering
Turtallet til forbrenningsmotoren
17
kan reguleres ved hjelp av hendelen
for gassregulering (1).
Start-posisjon:
Trekk hendelen for gassregulering (1) bakover til
den stopper.
Forbrenningsmotoren kan nå startes. ( 11.6)
Stopp-posisjon:
Skyv hendelen for gassregulering (1) forover til den stopper (vær oppmerksom
på
sperretrinnet).
Forbrenningsmotoren stopper etter få sekunder.
Turtallregulering:
Skyv hendelen for gassregulering (1) mens forbrenningsmotoren kjører.
Motorturtall:
høyt
lavt
8.2 Fremdriftshendel
Når du betjener en av
18
fremdriftshendlene (1, 3) mens
19
forbrenningsmotoren er i gang,
kobles fremdriften inn eller ut (drivakselen
begynner å dreie eller stopper).
Den svarte fremdriftshendelen (forover) (1) brukes for å kjøre jordhakken forover når den står på bakken og knivsettene er montert.
Den røde fremdriftshendelen (bakover) (3) brukes for å kjøre jordhakken bakover når den står på bakken og knivsettene er montert.
Av sikkerhetsmessige årsaker har fremdriftshendlene en mekanisk sperre som hindrer utilsiktet innkobling. ( 9.1) Modellene MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685 er utstyrt med en mekanisk sikring som gjør at det kun er mulig å trykke inn én fremdriftshendel enten fremdriftshendelen (forover) eller fremdriftshendelen (bakover).
Unngå skader på maskinen! For å unngå unødvendig slitasje på kileremmen er det viktig at du betjener fremdriftshendelen raskt og jevnt, og unngår å la den bli stående i halvveis inntrykt posisjon.
Betjene fremdriftshendelen
(forover):
18
Trykk 1 frigjøringshendelen (2)
mot fremdriftshendelen (forover) (1) til
den stopper, og hold den der.
Trykk 2 fremdriftshendelen (forover) (1) jevnt inn til den stopper, og
hold den i denne posisjonen.
58
0478 403 9806 B – NO
MK ET UK BG HR SR HU TR SK SL DA FI SV NO EN
Slipp opp frigjøringshendelen (2). Fremdriften er koblet inn, og drivakselen dreier.
3 Koble ut giret: Slipp opp fremdriftshendelen
(forover) (1).
Betjene fremdriftshendelen
(bakover) (MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685):
19
Trykk 1 frigjøringshendelen (4) mot fremdriftshendelen (bakover) (3) til den stopper, og hold den der.
Trykk 2 fremdriftshendelen (bakover) (3) jevnt inn til den stopper,
og hold den i denne posisjonen.
Slipp opp frigjøringshendelen (4). Fremdriften er koblet inn, og
drivakselen dreier.
3 Koble ut giret: Slipp opp fremdriftshendelen (bakover) (3).
9. Sikkerhetsutstyr
Maskinen har flere anordninger som gjør den sikker å bruke og beskytter mot
feil bruk.
Fare for personskade! Sikkerhetsanordningene skal være på plass, og ikke være
kortsluttet, endret eller skadet. Ikke bruk maskinen hvis du oppdager denne
typen feil på sikkerhetsanordningene. Kontakt en forhandler. STIHL anbefaler
STIHL forhandleren.
9.1 Låse fremdriftshendelen
Av sikkerhetsmessige årsaker har fremdriftshendlene en mekanisk sperre som
hindrer utilsiktet innkobling. Før du kan aktivere en av fremdriftshendlene,
må du trykke inn den tilsvarende frigjøringshendelen. ( 8.2)
9.2 Sikkerhetsanordninger
Jordhakken er utstyrt med sikkerhetsanordninger som skal hindre utilsiktet
kontakt med arbeidsverktøyene og beskytte mot gjenstander som kastes ut. Dette
innbefatter beskyttelseslistene på siden, beskyttelsesplaten og det
forskriftsmessig monterte styret.
10. Informasjon om arbeid
10.1 Brukerens arbeidsområde
Brukeren må av
20
sikkerhetsmessige grunner
oppholde seg i arbeidsområdet (det grå
området 1) så lenge
forbrenningsmotoren kjører.
Jordhakken skal kun brukes av én
person om gangen. Se til at ingen oppholder seg i fareområdet. ( 4.)
10.2 Maskinens arbeidsposisjon
Jordhakken må stå på bakken 21 (forbrenningsmotoren vender opp) når den tas i
bruk. Hold jordhakken mest mulig vannrett under arbeidet. Unngå å bikke/vippe
jordhakken for mye.
10.3 Knivsettkombinasjoner
Monter alltid samme antall knivsett på venstre og høyre drivaksel.
Plantebeskyttelsesskiven kan monteres på alle de beskrevne
knivsettkombinasjonene. Den beskytter plantene i nærheten (f.eks. når du
hakker i et trangt bed).
Mulige kombinasjoner MH 445, MH 445 R:
2 knivsett: ett én rads-knivsett per drivaksel
4 knivsett: to én rads-knivsett per drivaksel
Mulige kombinasjoner MH 560:
2 knivsett: ett to rads-knivsett per drivaksel
Mulige kombinasjoner MH 585, MH 685:
2 knivsett: ett to rads-knivsett per drivaksel
4 knivsett: ett to rads-knivsett og ett én radsknivsett per drivaksel
0478 403 9806 B – NO
59
10.4 Ideell kroppsstilling under
arbeidet
22
En ideell kroppsstilling under
arbeidet motvirker at du fort blir trøtt.
Maskinen bør derfor stilles inn (høydejustering av styret, bremsestagjustering) slik at du kan ha en rett kroppsstilling (ryggen) under hele arbeidstiden.
Ideell kroppsstilling:
rett rygg
utstrekte bein
underarmene i lett vinkel nedover
11. Ta maskinen i bruk
11.1 Forberedelser
Fare for personskader! Følg sikkerhetsanvisningene i kapitlet “For din
sikkerhet” ( 4.), og gjør deg kjent med hvordan betjeningselementene på
jordhakken fungerer. ( 8.)
Kontroller motoroljenivået og etterfyll ved behov. ( 7.15)
11.2 Justere høyden på
styreoverdelen
23
Høyden på styreoverdelen kan
justeres.
Fell ut transportunderstellet. ( 11.4)
Hold med én hånd rundt håndtaket (2) på styreoverdelen (1).
Bruk den andre hånden til å trekke strammearmen (3) bakover og holde den i
denne stillingen.
Flytt styreoverdelen (1) til ønsket posisjon.
Trykk strammearmen (3) forover, og pass på at styreoverdelen går i inngrep.
Fell om nødvendig inn transportunderstellet. ( 11.4)
11.3 Sidejustering av styret Styret kan reguleres i tre forskjellige 24
posisjoner på siden. Fell ut transportunderstellet. ( 11.4) Hold
styreoverdelen med én hånd i et
av håndtakene.
Trekk strammearmen (1) oppover for hånd.
Sett styret i ønsket stilling. Pass på at festeknasten (2) befinner seg over
ett av de tre låsehullene (3).
Trykk strammearmen (1) forover for hånd, og fest styret.
Kontroller at styret sitter fast. Fell om nødvendig inn
transportunderstellet. ( 11.4)
Fare for personskade! Hvis transportunderstellet står i arbeidsposisjon
(oppfelt) og frigjøringshendelen aktiveres, kan transportunderstellet selv
havne i transportstilling.
Felle ut transportunderstellet transportstilling:
Løft transportunderstellet (1) forsiktig med én hånd, og hold det i denne
stillingen.
Trykk inn frigjøringshendelen (2).
Fell transportunderstellet (1) nedover til det stopper, og slipp
frigjøringshendelen (2). Transportunderstellet går i grep og er godt festet.
Felle inn transportunderstellet arbeidsposisjon:
Hold transportunderstellet (1) med én hånd, og avlast det ved å løfte lett i
det.
Trykk inn frigjøringshendelen (2), og vipp opp transportunderstellet.
Slipp frigjøringshendelen (2), og fell transportunderstellet oppover til det
stopper. Transportunderstellet går i grep og er godt festet i
arbeidsposisjonen.
11.4 Felle ut og inn
transportunderstellet
25
Transportunderstellet gjør at du kan
transportere jordhakken ved å skyve eller
trekke den.
11.5 Justere bremsestaget
Motstanden og
26
fremdriftshastigheten under
jordbearbeidingen reguleres ved hjelp av
bremsestaget. Bremsestaget kan justeres
i tre trinn for bedre regulering.
60
0478 403 9806 B – NO
MK ET UK BG HR SR HU TR SK SL DA FI SV NO EN
Justere bremsestaget:
Fell ut transportunderstellet i transportstilling. ( 11.4) Sørg for at
maskinen står stabilt og stødig.
Trykk inn låsebolten (1), og hold den inne.
Sett bremsestaget (2) i ønsket stilling. Slipp låsebolten (1), og kontroller
at
bremsestaget går i grep.
11.6 Starte forbrenningsmotoren Sett hendelen for gassregulering 27
i startposisjon. ( 8.1)
Hold med én hånd godt rundt håndtaket på startsnoren (1).
Dra startsnoren (1) langsomt ut til du kjenner kompresjonsmotstand. Dra
deretter hardt og raskt ut til en armlengde i ett drag. Før startsnoren (1)
langsomt tilbake, slik at den rulles opp igjen. Gjenta prosedyren inntil
forbrenningsmotoren starter.
11.7 Slå av forbrenningsmotoren
Sett hendelen for gassregulering i stopp-posisjon for å slå av
forbrenningsmotoren. ( 8.1) Forbrenningsmotoren stanser etter en kort
utkoblingstid.
11.8 Koble inn/ut fremdriften (forover)
Koble inn fremdriften (forover):
Slå av forbrenningsmotoren før du transporterer jordhakken til arbeidsområdet.
( 13.)
Start forbrenningsmotoren. ( 11.6)
Hold fast jordhakken med begge hendene på håndtakene.
Betjen og hold den svarte fremdriftshendelen (forover). ( 8.2) Drivakselen med
de monterte arbeidsverktøyene begynner å dreie, slik at jordhakken settes i
bevegelse forover.
Koble ut fremdriften (forover):
Slipp opp fremdriftshendelen (forover). ( 8.2) Fremdriftshendelen med de
monterte arbeidsverktøyene stopper.
11.9 Koble inn/ut fremdriften (bakover) (MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685)
Jordhakkene MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685 er utstyrt med en revers.
Reversen brukes kun til å få løs jordhakken hvis den har kjørt seg fast under
jordbearbeidingen. Reversen er ikke beregnet for bruk under hakking.
Fare for personskade! Før du kobler inn fremdriften (bakover), må du passe på
at du ikke står for nær styret.
Koble inn fremdriften (bakover):
Slå av forbrenningsmotoren før du transporterer jordhakken til arbeidsområdet.
( 13.1)
Start forbrenningsmotoren. ( 11.6)
Hold fast jordhakken med begge hendene på håndtakene.
Betjen og hold den røde fremdriftshendelen (bakover). ( 8.2) Drivakselen med
de monterte arbeidsverktøyene begynner å dreie, slik at jordhakken settes i
bevegelse bakover.
Koble ut fremdriften (bakover):
Slipp opp fremdriftshendelen (bakover). ( 8.2) Fremdriftshendelen med de
monterte arbeidsverktøyene stopper.
11.10 Hakke
Når du hakker, vil de roterende knivsettene løse opp jorden og klargjøre den
for såing, dyrking eller plantepleie.
Fare for personskader! Hakk kun forover. Vær oppmerksom på hindringer som du
ikke kan kjøre over (f.eks. belegningsstein på gangveier).
Slå av forbrenningsmotoren før du transporterer jordhakken til arbeidsområdet.
( 13.1)
Fell inn transportunderstellet. ( 11.4) Start forbrenningsmotoren. ( 11.6)
Hold fast jordhakken med begge hendene på håndtakene, og stå stødig. Pass på
arbeidsområdet. ( 10.1)
Betjen og hold fremdriftshendelen (forover). ( 11.8) Knivsettene begynner å
rotere, og hakkingen kan starte.
0478 403 9806 B – NO
61
Når du er ferdig med arbeidet, kobler du ut fremdriften ( 11.8), slår av
motoren ( 11.7) og rengjør maskinen ( 12.2).
12. Vedlikehold
Fare for personskade! Bruk alltid vernehansker under arbeidet. Aldri ta på
knivene før de har stanset helt.
Kontakt alltid forhandleren hvis du mangler nødvendig informasjon eller
hjelpemidler.
STIHL anbefaler at alt vedlikeholdsarbeid og alle reparasjoner utføres hos en
STIHL forhandler.
STIHL anbefaler bruk av originale STIHL reservedeler.
Fare for personskade!
Før du utfører vedlikeholds- eller rengjøringsarbeid på maskinen, er det
viktig at du leser nøye gjennom kapitlet “For din sikkerhet” ( 4.) og spesielt
underkapitlet “Vedlikehold og reparasjoner” ( 4.7). Følg alle
sikkerhetsanvisningene.
Trekk alltid ut tennpluggstøpselet før vedlikeholds- og rengjøringsarbeid.
12.1 Demontere knivsettene
28 Hvis klappsplinten ved siden av girkassehuset løsnes, kan hele knivsettet
med plantebeskyttelsesplaten trekkes av fra drivakselen. Les kapitlene
“Montere knivsettet” ( 7.7), ( 7.8) og “Knivsettkombinasjoner” ( 10.3) for mer
informasjon om montering av knivsettene.
La maskinen (forbrenningsmotoren, girkassen) kjøle seg ned helt.
Sett jordhakken i rengjøringsstilling. ( 12.2)
Demontere plantebeskyttelsesskiven: Fell opp sikkerhetsbøylen til
klappsplinten (1), og trekk av klappsplinten. Trekk av
plantebeskyttelsesskiven (2).
Demontere knivsettene: Fell opp sikkerhetsbøylen til klapps
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>