Black Diamond Distance LT 1100 Headlamp Instruction Manual

September 29, 2024
BLACK-DIAMOND

Distance LT 1100 Headlamp

“`html

Product Specifications

  • Model: DISTANCE LT 1100
  • Power Source: LI-ION
  • Lumens:
    • Low: 7 lm
    • Medium: 300 lm
    • Max: 600 lm
  • Distance:
    • Low: 8 m
    • Medium: 58 m
    • Max: 110 m
  • Burn Time:
    • Low: 120 h
    • Medium: 14 h
    • Max: 4.25 h
  • Weight: 108 g
  • Power Tap: 1100 lm, 125 m
  • Charging Time: 4:00 h
  • Charging Port: USB-C

Product Usage Instructions

Charging

To charge the product, use the provided USB-C cable and connect
it to a power source. Charging time is approximately 4 hours.

Power Modes

The product has three power modes:

  • Low: Suitable for close-range
    illumination.

  • Medium: Provides moderate brightness for
    mid-range distances.

  • Max: Offers maximum brightness for
    long-distance visibility.

Power Tap Feature

The Power Tap feature allows you to quickly switch to the
highest power mode (1100 lm) for increased visibility. Tap the
designated area to activate this feature.

Usage Modes

The product has various usage modes including:

  • Strobe: Activates a flashing light for
    signaling purposes.

  • S.O.S.: Activates the distress signal
    mode.

Battery Replacement

To replace the battery, follow the instructions provided in the
manual. Slide the battery compartment and replace with a new
battery as needed.

Frequently Asked Questions (FAQ)

How do I activate the Power Tap feature?

To activate the Power Tap feature, tap the designated area on
the product housing.

How long does it take to charge the product?

The product takes approximately 4 hours to fully charge using a
USB-C cable.

How do I replace the battery?

To replace the battery, slide open the battery compartment,
remove the old battery, and insert a new one following the
instructions provided.

“`

DISTANCE LT 1100

LI-ION

ANSI FL-1 STANDARD / NORME

LOW Bas

LUMENS PUISSANCE
7 lm

MED Moyen

300 lm

MAX Maxi

600 lm

DISTANCE DISTANCE
8 m
58 m
110 m

BURNTIME TEMPS
120 h
14 h
4.25 h

RESERVE RÉSERVE
0 h
7 h
3 h

POWER TAP

1100

lm

125 m

108 g

Rating: 5.5V. 0.8A

North America: Black Diamond Equipment, Ltd. 2084 East 3900 South Salt Lake City, UT 84124
Europe: Black Diamond Europe Hans-Maier-Straße 9 6020, Innsbruck, Austria
www.BlackDiamondEquipment.com
© Black Diamond Equipment, Ltd. 2024 M14970_A
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If the product does cause harmful interference to radio, television, cell phone or avalanche beacon reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: · Increase the separation between the product and receiver. · Turn the product off or to a different setting. Industry Canada ICES-005 Compliance Label: CAN ICES005 (B)/NMB-005(B)
[FR] NOTICE D’UTILISATION FRONTALE À LEDS DISTANCE LT
IMPORTANT : Suivez attentivement l’ensemble des instructions et conservez la notice pour toute référence ultérieure. BATTERIE ­ RECHARGEABLE LITHIUM-ION Pour charger la batterie :

CHARGING
4:00 h

USB-C

RED

ROUGE

3 s

DIM
FAIBLE

WIEDERAUFLADBARE LITHIUM-IONEN-BATTERIE Aufladen: · Laden Sie die Batterie vor der ersten Verwendung vollständig auf. · Es ist nicht erforderlich, die Batterie vor dem erneuten Aufladen vollständig zu entladen. · Der Ladevorgang wird automatisch beendet, sobald die Batterie vollständig aufgeladen ist. Batterielebensdauer: Die Batterielebensdauer hängt von den folgenden Faktoren ab: · ,,Erholungszeit” bzw. die Zeit, während der die Lampe nicht in Betrieb war. · Temperatur. · Verwendete Einstellungen. · Für die maximale Brenndauer muss die Batterie vollständig aufgeladen sein. · Entsorgen Sie das Gerät/die Batterien in Übereinstimmung mit den geltenden örtlichen Gesetzen und Vorschriften. *ANSI FL-1 Standard: Leuchtzeit bis zu dem Zeitpunkt, an dem die Leuchtleistung noch 10 % des Ausgangswertes erreicht. **Reserve: Zusätzliche Zeit, während der die Lampe noch nutzbares Licht für Aktivitäten geringer Intensität produziert (gemessen mit 0,25 Lux @ 4 Meter).
MODI (Siehe Abbildungen)
LAGERUNG UND TRANSPORT (Siehe Abbildungen)
PFLEGE UND WARTUNG (Siehe Abbildungen)
FEHLERBEHEBUNG Wenn die Stirnlampe nicht funktioniert: · Laden Sie die Batterien vollständig auf. · Überprüfen Sie die USB-Verbindung. Kein Erfolg? Wenden Sie sich an Ihren Black DiamondHändler oder an www.blackdiamondequipment.com.
WARNHINWEISE

danni agli occhi. Black Diamond Equipment non è responsabile per le conseguenze, dirette, indirette o accidentali, o per qualsiasi altro tipo di danno derivante o risultante dall’uso dei suoi prodotti.
GARANZIA LIMITATA Per 3 anni a partire dall’acquisto, se non diversamente indicato dalla legge, garantiremo all’acquirente al dettaglio originario solo il fatto che i nostri prodotti non hanno difetti di materiale e di lavorazione come originariamente venduti. Il Prodotto sarà riparato o sostituito a nostra discrezione. Non garantiamo prodotti che mostrano normale usura o che sono stati utilizzati o manutenuti in modo improprio, modificati o alterati oppure in qualche modo danneggiati. Ci riserviamo il diritto di richiedere la prova d’acquisto per tutte le richieste di garanzia.
Questa prodotto Black Diamond soddisfa i requisiti della Direttiva EMC (electromagnetic compatibility) 2014/30/EU e il Direttiva RoHS 2011/65/EU.
La Dichiarazione di Conformità per questo prodotto può essere visionata sul sito www.blackdiamondequipment. com/DOC
Raccolta differenziata. Verifica le disposizioni del tuo Comune.
[ES] INSTRUCCIONES DE USO DISTANCE LT, LINTERNA FRONTAL DE LEDS
IMPORTANTE: Sigue las instrucciones con atención y guárdalas para consultas posteriores.
BATERÍA DE IONES DE LITIO RECARGABLE Carga:
· Carga la batería completamente antes del primer uso.
· La batería no necesita estar totalmente descargada para su recarga.
· La batería dejará de cargarse automáticamente cuando la carga se haya completado.
Vida útil de la batería: la duración de la batería variará en función de:
· El «tiempo de recuperación» o tiempo durante el cual la lámpara no ha estado encendida.

**Reserva: a lâmpada produzirá luz útil para atividades de pouca intensidade (medida a 0,25 lx a 4 metros).
FUNÇÕES (Veja as ilustrações)
ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE (Veja as ilustrações)
CUIDADOS E MANUTENÇÃO (Veja as ilustrações)
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se a lanterna frontal não funciona:
· Carregue totalmente as baterias
· Verifique se o cabo USB está devidamente inserido
Sem sorte? Contacte o seu revendedor Black Diamond ou BlackDiamondEquipment.com.
AVISOS · Um adulto responsável deve supervisionar o uso por crianças com idade inferior a 12 anos.
· Verifique sempre a sua lanterna frontal para comprovar que funciona bem antes de a usar e, em situações críticas, leve uma segunda lanterna e pilhas extra suficientes.
· Não olhe diretamente para o feixe nem o aponte diretamente para os olhos de outras pessoas. A luz intensa pode provocar lesões oculares. A Black Diamond Equipment não se responsabiliza pelas consequências diretas, indiretas ou acidentais, ou por outro tipo de dano decorrente ou resultante da utilização dos seus produtos.
GARANTIA LIMITADA Durante 3 anos após a compra ou a entrega, salvo indicação em contrário por lei, garantimos ao comprador retalhista original que os nossos produtos não têm defeitos de material e de fabrico, conforme originalmente vendidos. O produto será reparado ou substituído ao nosso critério. Não concedemos qualquer garantia a produtos que apresentem uso ou desgaste normal, manutenção inadequada ou que tenham sido modificados, alterados e danificados de alguma maneira. Reservamo-nos o direito de exigir o comprovativo de compra ou a entrega para todas as reclamações de garantia.

· Laad de batterij voor het eerste gebruik volledig op. · De batterij hoeft niet helemaal leeg te zijn, alvorens hem weer op te laden. · De batterij stopt automatisch met laden als hij vol is. Batterijduur: De levensduur van de batterij is afhankelijk van: · “Hersteltijd” of de periode waarin de lamp uit stond. · Temperatuur. · Gebruikte instellingen. · Voor de maximale brandduur moet de batterij volledig opgeladen zijn! · Voer het apparaat/de batterijen af volgens de lokale wetgeving en voorschriften. *ANSI FL-1 norm: Gebruiksduur tot 10% van oorspronkelijke lichtsterkte. **Reserve: Extra tijd waarin de lamp bruikbaar licht produceert voor activiteiten met een lage intensiteit (gemeten tot 0,25 Lux @ 4 meter.)
STANDEN (Zie bijbehorende afbeeldingen)
OPSLAG EN TRANSPORT (Zie bijbehorende afbeeldingen)
VERZORGING EN ONDERHOUD (Zie bijbehorende afbeeldingen)
PROBLEEMOPLOSSING Als de hoofdlamp het niet doet: · Laad de batterijen volledig op · Controleer of de USB-kabel goed is ingestoken Geen succes? Neem dan contact op met uw Black Diamond-dealer of BlackDiamondEquipment.com.
WAARSCHUWINGEN · De lamp mag door kinderen jonger dan 12 jaar alleen onder toezicht van een volwassene worden gebruikt. · Controleer voor gebruik altijd de juiste werking van uw hoofdlamp en neem voor kritieke situaties altijd een tweede lamp en voldoende reservebatterijen mee. · Kijk niet direct in de lichtbundel en schijn niet direct in

= <50% = 50-75%

ON/OFF

MARCHE/ARRÊT

1X

1X

5s 1X

= 80-100% = 60-80% = 40-60%

MODE
1X

1X

1X

1X

= >75%

= 20-40%

= 100%

= 10-20% = 1-10%

ON MARCHE

POWERTAPTM

1X

MAX

DIM
10s

LOCK

VERROUILLAGE

2 s

UNLOCK

OUVRIR

2 s

OFF ARRÊT

STROBE

CLIGNOTANT

2X

ON MARCHE
S.O.S.
2X

ON MARCHE

STRAP REMOVAL
RETRAIT DE LA SANGLE

OFF ARRÊT

OFF ARRÊT
BATTERY CHANGE
CHANGEMENT DE PILE

OFF ARRÊT
SLIDE

SLIDE

SLD
+-

SLD

43ºC (110Fº)

1 meter 30 min

<-17ºC (0Fº)

IP67

+-

This product is protected by one Ce produit est protégé par un ou

or more of the following patents. plusieurs des brevets suivants.

Other patents pending.

Autres brevets en instance.

US6249089B1, US6621225B2, US6650066B2, EP1120018B1, EP1206168B1.

[EN] INSTRUCTIONS FOR USE DISTANCE LT LED HEADLAMP
IMPORTANT: Follow all instructions carefully and keep for future reference.
BATTERY ­ RECHARGEABLE LITHIUM-ION Charging:
· Charge the battery completely before initial use.
· Battery does not need to be fully discharged prior to being recharged.
· Battery will automatically stop charging when fully charged.
Battery Life: Your battery life will vary depending on:
· “Recovery time” or time when lamp has not been on.
· Temperature.
· Settings used.
· A full charge is needed to achieve maximum burn time!
· Dispose of the device/batteries in accordance with applicable local laws and regulations.
*ANSI FL-1 Standard: Runtime to 10% of initial output.
**Reserve: Additional time the lamp will produce usable light for low intensity activities (measured to .25 Lux @ 4 meters.)
USE / MODES (see accompanying illustrations)
STORAGE AND TRANSPORTATION (see accompanying illustrations)
CARE AND MAINTENANCE (see accompanying illustrations)
TROUBLESHOOTING If the product does not work:
· Charge the batteries completely
· Check that the USB cord is properly inserted
· Work the switch several times
No luck? Contact your Black Diamond Dealer or www.BlackDiamondEquipment.com.
WARNINGS · A responsible adult must supervise use by children under the age of 12
· Inspect your headlamp for proper operation prior to using and, for critical situations, carry a second light and sufficient spare batteries
· Do not stare directly into the beam or shine it directly into others’ eyes. Intense light can damage your eyes or the eyes of those around you. Black Diamond Equipment is not responsible for the consequences, whether direct, indirect or accidental, or for any other type of damage arising or resulting from the use of its products.
LIMITED WARRANTY For 3 years following purchase or delivery unless otherwise indicated by law, we will warrant to the original retail buyer that our products are free from defects in materials and workmanship as originally sold. The Product will be repaired or replaced at our discretion. We do not warrant products which show normal wear and tear or that have been used or maintained improperly, modified or altered, or damaged in any manner. We reserve the right to require proof of purchase or delivery for all warranty claims.
This Black Diamond product meets the requirements of the EMC (electromagnetic compatibility) Directive 2014/30/ EU and the RoHS Directive 2011/65/EU. It also meets the requirements for Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 and The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 as brought into UK law.
The Declarations of Conformity for this product may be viewed at www.blackdiamondequipment.com/DOC
NOTE: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not used in accordance with the instructions, may cause harmful interference

· Chargez entièrement la batterie avant la première utilisation. · Il n’est pas nécessaire que la batterie soit complètement déchargée pour pouvoir la recharger. · La charge s’arrête automatiquement une fois la batterie complètement chargée. Autonomie des piles : La durée de vie des piles dépend des facteurs suivants : · « Temps de récupération » ou temps durant lequel la lampe est restée éteinte. · Température. · Réglages utilisés. · Une charge complète est nécessaire pour obtenir une autonomie d’éclairage maximale ! · Mettre le dispositif/les piles au rebut conformément à la législation locale en vigueur. *Norme ANSI FL-1 : Temps de fonctionnement jusqu’à 10 % du rendement lumineux initial. **Réserve : Temps supplémentaire durant lequel la lampe émet une lumière utilisable lors d’activités nécessitant une faible intensité (mesurée jusqu’à 0,25 lux @ 4 mètres.)
UTILISATION / MODES (Voir les illustrations jointes)
STOCKAGE ET TRANSPORT (Voir les illustrations jointes)
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION ET ENTRETIEN (Voir les illustrations jointes)
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT Si votre lampe frontale ne fonctionne pas : · Chargez les batteries complètement · Vérifiez que le câble USB est correctement inséré Rien n’y fait ? Contactez votre revendeur Black Diamond ou BlackDiamondEquipment.com.
AVERTISSEMENTS · Toute utilisation du présent produit par des enfants de moins de 12 ans doit s’effectuer sous la surveillance d’un adulte responsable. · Toujours inspecter votre frontale avant utilisation pour vérifier son bon fonctionnement et penser à transporter une seconde lampe ainsi qu’un nombre suffisant de piles de rechange. · Ne pas regarder directement le faisceau lumineux ni le diriger directement dans les yeux d’autrui. Une forte intensité lumineuse peut provoquer des lésions oculaires. Black Diamond Equipment décline toute responsabilité quant aux conséquences directes, indirectes ou accidentelles, ou quant à tout autre type de dommage découlant ou résultant de l’utilisation de ses produits.
LIMITES DE GARANTIE Nous garantissons pour une durée de 3 ans à partir de la date d’achat ou de livraison et à l’acheteur d’origine, sauf indication contraire, que nos produits tels que vendus à l’origine sont exempts de défauts de matériau et de fabrication. Le Produit sera réparé ou remplacé à notre discrétion. Sont exclus de notre garantie l’usure normale des produits, l’utilisation incorrecte ou l’entretien inapproprié, les modifications ou transformations, les dommages de quelque manière que ce soit. Nous nous réservons le droit d’exiger une preuve d’achat ou de livraison pour toutes les demandes d’application de la Garantie. Cette produit Black Diamond répond aux exigences de la Directive CEM (compatibilité électromagnétique) 2014/30/ EU et le Directive RoHS 2011/65/EU. Industrie Canada ICES-005 Étiquette de Conformíté: CAN ICES-005 (B)/ NMB-005(B) La Déclaration de Conformité concernant le présent produit est consultable sur www.blackdiamondequipment.com/DOC
FR
[DE] GEBRAUCHSANLEITUNG DISTANCE LT LED-STIRNLAMPE WICHTIG: Halten Sie sich genau an die Anweisungen und bewahren Sie diese zu Referenzzwecken auf.

· Eine berechtigte volljährige Person muss die Verwendung des Produkts durch Kinder unter 12 Jahren beaufsichtigen.
· Überprüfen Sie stets vor dem Gebrauch, ob die Stirnlampe richtig funktioniert, und tragen Sie für Notfälle immer eine Ersatzlampe und ausreichend Ersatzbatterien mit sich.
· Sehen Sie nicht direkt in den Lichtstrahl hinein und richten Sie ihn nicht direkt auf die Augen einer anderen Person. Intensives Licht kann zu Augenschäden führen. Black Diamond Equipment übernimmt keine Haftung für direkte, indirekte, zufällige oder sonstige Schäden und Folgeschäden, die aus oder aufgrund der Verwendung seiner Produkte entstehen oder ausgelöst werden können.
BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG Wir gewährleisten dem ursprünglichen Käufer für einen Zeitraum von 3 Jahren nach dem Kauf oder der Lieferung, sofern gesetzlich nicht anders vorgeschrieben, dass unsere Produkte frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind, wie sie ursprünglich verkauft wurden. Das Produkt wird nach unserem Ermessen entweder repariert oder ersetzt. Wir übernehmen keine Garantie bei normaler Abnutzung und normalem Verschleiß, bei unsachgemäßer Verwendung oder Wartung, Modifizierung, Änderung oder jeglichen Beschädigungen. Wir behalten uns das Recht vor, für alle Gewährleistungsansprüche einen Kauf- oder Liefernachweis anzufordern.
Diese Black Diamond-Produkt erfüllt die elektromagnetischen Kompatibilitätsanforderungen der 2014/30/EU-Richtlinie und der RoHS Direktive 2011/65/EU.
Die Konformitätserklärung für dieses Produkt kann unter dem folgenden Link angesehen werden: www.blackdiamondequipment.com/DOC
[IT] ISTRUZIONI PER L’USO FRONTALE A LED DISTANCE LT
IMPORTANTE: Seguire accuratamente tutte le istruzioni e conservarle per consultazioni future.
BATTERIA RICARICABILE AGLI IONI DI LITIO In carica: · Caricare completamente la batteria prima dell’uso iniziale.
· Non è necessario che la batteria sia completamente scarica prima di essere ricaricata.
· La batteria interrompe automaticamente la ricarica quando è completamente carica.
Durata della batteria: La durata della batteria varia a seconda:
· del “Tempo di recupero” o tempo nel quale la lampada non è stata accesa.
· Temperatura.
· Impostazioni utilizzate.
· Per ottenere la massima autonomia è necessaria una carica completa!
· Smaltire i dispositivi o le batterie attenendosi alle leggi e regole locali in vigore.
*ANSI FL-1 Standard: Tempo di esecuzione fino al 10% della produzione iniziale. ** Riserva: Tempo supplementare in cui la lampada produrrà luce utilizzabile per attività a bassa intensità (misurata a .25 Lux @ 4 metri)
MODALITA (vedere le illustrazioni allegate)
CONSERVAZIONE E TRASPORTO (Vedere le illustrazioni allegate)
CURA E MANUTENZIONE (Vedere le illustrazioni allegate)
RICERCA E RIPARAZIONE DI UN GUASTO Se la frontale non funziona:
· Caricare completamente le batterie
· Controllare che il cavo USB sia inserito correttamente
Non hai risolto nulla? Contatta il tuo rivenditore Black Diamond di fiducia o collegati al sito www.blackdiamondequipment.com per maggiori informazioni.
AVVERTENZE · Un adulto responsabile deve supervisionare l’utilizzo della frontale da parte di bambini al di sotto dei 12 anni.
· Controllare sempre la frontale per accertarsi che funzioni correttamente prima dell’uso e, per le situazioni critiche, portare con sè una seconda frontale e sufficienti batterie di scorta.
· Non fissare direttamente il raggio di luce o non puntarlo negli occhi di altre persone. La luce intensa può causare

· La temperatura.
· Los ajustes utilizados.
· ¡Se necesita una carga completa para lograr el máximo tiempo de autonomía!
· Desecha las baterías y dispositivos de acuerdo con las leyes y normativas locales aplicables.
*Estándar ANSI FL-1: tiempo de ejecución hasta el 10 % de la potencia de salida inicial. *Reserva: tiempo adicional durante el cual la lámpara producirá luz utilizable para actividades de baja intensidad (medida a 0,25 lux a 4 metros)
USO / MODOS (consulta las ilustraciones de este folleto)
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE (Consulta las ilustraciones de este folleto)
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO (Consulta las ilustraciones de este folleto)
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si la linterna frontal no funciona:
· Carga las baterías completamente
· Comprueba que el cable USB esté conectado correctamente
¿No hubo suerte? Ponte en contacto con tu distribuidor local de Black Diamond o con BlackDiamondEquipment. com.
ADVERTENCIAS · Un adulto responsable debe supervisar su uso por niños menores de 12 años.
· Antes de usarla, inspecciona siempre tu linterna y, en situaciones críticas, lleva una segunda linterna y suficientes pilas de repuesto.
· No mires directamente al haz de luz ni lo dirijas a los ojos de otras personas. La luz intensa podría provocar daños en los ojos. Black Diamond Equipment no se hace responsable de las consecuencias –ya sean directas, indirectas o accidentales– ni de cualquier tipo de daño que surja o resulte del uso de sus productos.
GARANTÍA LIMITADA Durante 3 años a partir de la fecha de la compra, a menos que la ley indique lo contrario, le garantizamos al comprador minorista original que nuestros productos, tal y como se vendieron originalmente, no presentan defectos de material ni fabricación. El Producto se reparará o reemplazará según consideremos oportuno. No prestamos garantía para productos que muestren un uso y desgaste normales, que se hayan usado o mantenido de manera indebida o que de algún modo hayan sido modificados, alterados o dañados. Nos reservamos el derecho a exigir un comprobante de compra o entrega para cualquier reclamación de garantía.
Esta producto Black Diamond cumple los requisitos de la Directiva EMC (compatibilidad electromagnética) 2014/30/ EU y las Directiva RoHS 2011/65/EU.
La Declaración de Conformidad de este producto puede verse en www.blackdiamondequipment.com/DOC
[PT] INSTRUÇÕES DE USO LANTERNA FRONTAL DISTANCE LT
IMPORTANTE: siga atentamente todas as instruções e guarde-as para futura referência.
BATERIA – DE IÃO LÍTIO RECARREGÁVEL A carregar: · Carregue totalmente a bateria antes do uso inicial.
· A bateria não precisa de ser totalmente descarregada antes de ser recarregada.
· A bateria para automaticamente de carregar quando fica totalmente carregada.
Vida útil da bateria: A duração da sua bateria irá variar dependendo: · do “Tempo de recuperação” ou do tempo em que a lâmpada não esteve acesa.
· da temperatura.
· das configurações utilizadas.
· É necessária uma carga completa para atingir o tempo máximo de funcionamento!
· Elimine o dispositivo/as pilhas conforme os regulamentos e as leis locais aplicáveis.
ANSI FL-1 padrão: tempo de funcionamento até 10 % da saída inicial.

Esta lanterna frontal da Black Diamond cumpre os requisitos da Directiva EMC (compatibilidade electromagnética) 2014/30/EU e a RoHS Directive 2011/65/EU.
A Declaração de Conformidade para este produto pode ser consultada em www.blackdiamondequipment.com/DOC
[DA] BRUGSANVISNING LED PANDELAMPE DISTANCE LT VIGTIGT: Følg alle instruktioner omhyggeligt, og gem dem til fremtidig brug.
BATTERI ­ GENOPLADELIG LITIUM-ION Opladning: · Oplad batteriet helt før første brug.
· Batteriet behøver ikke at være helt afladet, før det oplades.
· Batteriet stopper automatisk opladningen, når det er fuldt opladet. Batterilevetid: Batteriets levetid varierer afhængigt af: · “Genoprettelsestid” eller tid, hvor lampen ikke har været tændt.
· Temperatur.
· Anvendte indstillinger.
· En fuld opladning er nødvendig for at opnå maksimal brændetid!
· Bortskaf enheden/batterierne i overensstemmelse med gældende lovgivning. *ANSI FL-1 Standard: Driftstid til 10 % af oprindeligt output. **Reserve: Yderligere tid, hvor lampen vil producere brugbart lys til aktiviteter med lav intensitet (målt til 0,25 lux ved 4 meter).
LYSTYPER (Se medfølgende illustrationer)
OPBEVARING OG TRANSPORT (Se medfølgende illustrationer)
VEDLIGEHOLD (Se medfølgende illustrationer)
FEJLFINDING Hvis pandelampen ikke virker: · Oplad batterierne helt
· Kontroller, at USB-ledningen er sat korrekt i
Ingen held? Kontakt din Black Diamond-forhandler eller BlackDiamondEquipment.com
ADVARSLER · En voksen må overvåge børn under 12 års brug af produktet.
· Undersøg altid pandelampens funktion før brug, og medbring i kritiske situationer en yderligere lampe og nok ekstra batterier.
· Sørg for ikke at kigge direkte ind i lyset eller skinne det direkte ind i øjnene på andre. Intenst lys kan beskadige øjnene. Black Diamond Equipment er ikke ansvarlig for konsekvenserne, hvad enten de er direkte, indirekte eller utilsigtede, eller for enhver anden type skade, som opstår af eller skyldes brugen af dennes produkter.
BEGRÆNSET GARANTI Hvis ikke andet er gældende i henhold til loven, garanterer vi den oprindelige køber, 3 år efter køb eller levering, at vores produkter er fri for defekter i materiale og håndværksmæssige fejl, som de var ved anskaffelsen. Produktet vil blive repareret eller erstattet efter vores skøn. Garantien dækker ikke ved normalt slid, uautoriseret brug, manglende vedligeholdelse, samt produkter, der er modificeret eller på anden måde beskadiget. Vi forbeholder os retten til at kræve et købs- eller leveringsbevis for alle garantikrav.
Black Diamonds pandelamper overholder kravene i EMC (elektromagnetisk kompatibilitet) direktiv 2014/30/EU og RoHS Directive 2011/65/EU.
Overensstemmelseserklæring for dette produkt kan ses på www.blackdiamondequipment.com/DOC.
[NL] GEBRUIKSAANWIJZING DISTANCE LT HOOFDLEDLAMP BELANGRIJK: Volg de instructies zorgvuldig en bewaar ze voor toekomstig gebruik.
BATTERIJ ­ OPLAADBARE LITHIUM-ION Laden:

iemands ogen. Fel licht kan de ogen beschadigen. Black Diamond Equipment is niet verantwoordelijk voor de directe, indirecte of onbedoelde gevolgen of voor enige andere vorm van schade die kan ontstaan of voortvloeien uit het gebruik van de producten.
GARANTIEBEPERKINGEN Gedurende 3 jaar na aankoop of levering, tenzij wettelijk anders is vastgelegd, garanderen wij aan de oorspronkelijke koper dat onze producten bij aankoop geen materiaalfouten of fabricagefouten bevatten. Het Product wordt naar ons eigen inzicht gerepareerd of vervangen. Wij bieden geen garantie voor producten die normale slijtage en aantastingen vertonen of die onjuist zijn gebruikt of onderhouden, die zijn gewijzigd of aangepast, of die op enigerlei wijze beschadigd zijn. We behouden ons het recht voor om voor garantieclaims een aankoop- of leveringsbewijs te eisen.
Deze Black Diamond hoofdlamp voldoet aan de vereisten van de EMC-richtlijn 2014/30/EU (Elektromagnetische compatibiliteit) en de RoHS Directive 2011/65/EU.
De conformiteitsverklaring voor dit product is beschikbaar via www.blackdiamondequipment.com/DOC
[NO] BRUKSANVISNING DISTANCE LT LED HODELYKT VIKTIG! Følg alle instruksjonene nøye og ta vare på brukanvisningen for fremtidig referanse.
BATTERI ­ LADBART LITIUMIONEBATTERI Lading: · Batteriet må lades helt opp før første gangs bruk.
· Batteriet trenger ikke lades helt ut før det lades på nytt.
· Batteriet vil automatisk slutte å lades når det er fulladet.
Batteriets levetid: Batteriets levetid avhenger av: · «Rekuperasjonstid» eller hvor lang tid lykten ikke har vært på.
· Temperatur.
· Hvilke innstillinger som brukes.
· Lykten må fullades for å oppnå maksimal brenntid!
· Enheten/batteriene må avhendes i samsvar med gjeldende lokale lover og regler.
*ANSI FL-1 Standard: Brukstid til det gjenstår 10 % av opprinnelig effekt. **Reserve: Ekstra tid der lampen gir nok lys til å brukes til aktiviteter med lav intensitet (målt til 0,25 lux i en avstand av 4 meter).
BRUK (se medfølgende instruksjoner)
LAGRING OG TRANSPORT (se medfølgende illustrasjoner)
STELL OG VEDLIKEHOLD (se medfølgende illustrasjoner)
FEILSØKING Hvis hodelykten ikke virker:
· Lad batteriene fullstendig
· Kontroller at USB-ledningen er korrekt plugget inn
Fungerer den fortsatt ikke? Kontakt din Black Diamondforhandler eller BlackDiamondEquipment.com.
ADVARSLER · En ansvarlig voksen må veilede barn under 12 år
· Sjekk alltid at hodelykten fungerer riktig før bruk, og av sikkerhetsmessige årsaker, ha alltid med deg et reservelys samt nok ekstra batterier
· Ikke se rett inn i lysstrålen eller pek den rett mot andre personers øyne. Kraftig lys kan føre til øyeskader. Black Diamond Equipment er ikke ansvarlig for konsekvenser ­ verken direkte, indirekte eller utilsiktede ­ eller noen form for skader som oppstår gjennom eller på grunn av bruken av deres produkter.
BEGRENSET GARANTI I tre år etter kjøp eller leveranse, med mindre noe annet kreves av lokale lover, garanterer vi den opprinnelige detaljhandleren at produktene våre er uten feil i materialer og håndverk som de selges originalt. Produktet vil bli reparert eller byttet etter vårt skjønn. Garantien dekker ikke produkter som viser normal slitasje, feil bruk, dårlig vedlikehold, endringer eller modifikasjoner, eller skader som er påført under bruk. Vi forbeholder oss retten til å kreve at det legges frem kjøpsbevis eller leveringsbevis i forbindelse med alle garantikrav.
Black Diamond-hodelykten oppfyller kravene i EMC-direktiv 2014/30/EU (direktiv for elektromagnetisk kompatibilitet) og RoHS Directive 2011/65/EU.
Samsvarserklæringen for dette produktet finnes på www.blackdiamondequipment.com/DOC
[SV] BRUKSANVISNING DISTANCE LT LED-PANNLAMPA VIKTIGT: Följ alla instruktioner noggrant och behåll dem för framtida referens.
BATTERI ­ UPPLADDNINGSBART LITIUMJONBATTERI

Laddning: · Ladda batteriet fullt innan du använder det fösta gången. · Batteriet måste inte laddas ur fullständigt innan det laddas igen. · Batteriet kommer automatiskt att sluta laddas upp när det är fullt laddat. Batterilivslängd: Ditt batteris livslängd varierar beroende på: · “Återhämtningstid” eller den tid lampan inte varit tänd. · Temperatur. · Använda inställningar. · Det krävs en full laddning för att uppnå maximal brinntid! · Avfallshantera utrustningen/batterierna enligt rådande lokala lagar och förordningar. *ANSI FL-1 standard: Körtid till 10% av den ursprungliga uteffekten. Reserv: Återstående tid som lampan levererar användbart ljus för aktiviteter med låg intensitet (uppmätt till .25 lux @ 4 meter.)
ANVÄNDNING/LÄGEN
(se tillhörande bilder)
FÖRVARING OCH TRANSPORT
(se tillhörande bilder)
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
(se tillhörande bilder)
FELSÖKNING Om pannlampan inte fungerar: · Ladda batteriet fullt · Kontrollera att USB-kabeln är riktigt insatt Fungerar den ändå inte? Kontakta din Black Diamondåterförsäljare eller www.blackdiamondequipment.com.
VARNINGAR · En ansvarig vuxen måste övervaka användningen när barn under 12 år använder pannlampan · Kontrollera att pannlampan fungerar som den ska innan du använder den, och ta med en extra lampa och extra batterier vid utsatta situationer · Stirra inte direkt in i strålen och lys inte direkt i någon annans ögon. Intensivt ljus kan förorsaka ögonskada. Black Diamond Equipment är inte ansvariga för konsekvenserna, direkt, indirekt eller vid olycksfall, eller någon annan typ av skada som uppkommer eller resulterar från användningen av deras produkter.
BEGRÄNSAD GARANTI Under 3 år efter leverans garanterar vi, såvida inget annat stipuleras enligt rådande lag, den ursprunglige köparen att våra produkter är fria från skador i material och tillverkning i sålt ursprungsskick. Produkten lagas eller ersätts efter vårt gottfinnande. Vi lämnar ingen garanti för produkter som har utsatts för normal användning och slitage eller som har använts eller hanterats på ett felaktigt sätt, modifierats, ändrats eller skadats på något sätt. Vi förbehåller oss rätten att begära inköps- eller leveransbevis för alla garantiärenden.
Den här Black Diamond-pannlampan uppfyller kraven i EMC-direktivet 2014/30/EU (gällande elektromagnetisk kompatibilitet) och den RoHS Directive 2011/65/EU. Försäkran om överensstämmelse (DoC) för den här produkten finns på www.blackdiamondequipment.com/DOC
[FI] KÄYTTÖOHJEET DISTANCE LT LED OTSALAMPPU TÄRKEÄÄ: noudata kaikkia ohjeita huolellisesti ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
LITIUMIONIAKKU Lataaminen: · Lataa akku täyteen ennen ensimmäistä käyttöä. · Akkua ei tarvitse käyttää täysin tyhjäksi ennen seuraavaa latauskertaa. · Akku lopettaa automaattisesti latauksen, kun se on täyteenladattu. Pariston käyttöikä: Pariston käyttöikä riippuu seuraavista asioista: · “lepoaika” tai aika, jolloin lamppu ei ole ollut päällä · lämpötila · käytetyt asetukset. · Täyteenlataus on tarpeen mahdollisimman pitkän palamisajan saavuttamiseksi! · Hävitä laite/akut paikallisen lainsäädännön ja määräysten mukaisesti. *ANSI FL-1 -standardi: käyttöaika siihen asti, kun alkuperäisestä lähtöarvosta on 10 % jäljellä. *Varaus: lisäaika, jolloin lamppu palaa teholla, joka riittää vähemmän intensiivisen toiminnan valaisuun (mitattu .25 luksia @ 4 metriä.)
MOODIT
(Katso oheiset kuvat)
VARASTOINTI JA KULJETUS
(Katso oheiset kuvat)
ELINKAARI; TARKISTAMINEN JA KÄYTÖSTÄ POISTAMINEN
(Katso oheiset kuvat)
VIANMÄÄRITYS Jos Black Diamond otsalamppu ei toimi: · Lataa akut täyteen. · Tarkista, että USB-johto on liitetty oikein. Ei onnistu? Ota yhteyttä paikalliseen Black Diamond -edustajaan tai www.blackdiamondequipment.com.
VAROITUKSET · Vastuussa olevan vanhemman tulee valvoa otsalampun käyttöä alle 12-vuotiaita lapsilla. · Tarkista aina otsalampun käyttötarkoitukseen sopiva oikea toiminta ja kriittisissä tilanteissa pidä mukanasi toista valoa ja riittävästi varaparistoja. · Älä katso suoraan valonsäteeseen tai kohdista sitä suoraan toisten silmiin. Voimakas valo voi vahingoittaa silmiä. Black Diamond Equipment ei vastaa suorista, epäsuorista tai vahingossa aiheutuvista seurauksista tai muunlaisista vaurioista, jotka johtuvat tai aiheutuvat tuotteiden käytöstä.
RAJOITETTU TAKUU Myönnämme alkuperäiselle ostajalle osto- tai toimituspäivästä lähtien, ellei lailla muutoin ole osoitettu, 3 vuoden takuun, joka kattaa tuotteen mahdolliset materiaalija valmistusvirheet. Tuote korjataan tai korvataan uudella harkintamme mukaan. Takuu ei kata tuotteita, jotka ovat kuluneet normaalissa käytössä tai joita on käytetty tai huollettu virheellisesti, muutettu tai muunneltu tai vahingoitettu jollakin tavalla. Pidätämme oikeuden vaatia osto- tai toimitustositteen kaikissa takuuvaateissa.
Tämä Black Diamond otsalamppu täyttää EMC (sähkömagneettinen yhteensopivuus) 2014/30/EU -direktiivin mukaiset vaatimukset ja RoHS Directive 2011/65/EU. Tämän tuotteen vaatimustenmukaisuusvakuutus on nähtävissä osoitteessa: www.blackdiamondequipment.com/DOC
[PL] INSTRUKCJA OBSLUGI DISTANCE LT CZOLÓWKA LED WANE: Naley uwanie przestrzega wszystkich instrukcji i zachowa je do póniejszego wgldu.
AKUMULATOR LI-ION Ladowanie: · Przed pierwszym uyciem naley w pelni naladowa akumulator. · Akumulator mona doladowywa. · Akumulator automatycznie przestanie si ladowa po calkowitym naladowaniu. Czas pracy akumulatora: Czas pracy akumulatora zaley od: · ,,Czasu przywracania” lub czasu, w którym lampa nie dzialala, · Temperatury, · Zastosowanych ustawie. · Lampa bdzie dziala przez domylny okres wylcznie po pelnym naladowaniu akumulatora! · Urzdzenie/akumulatory naley zutylizowa zgodnie z obowizujcym prawem.
Norma ANSI FL-1: Czas dzialania do 10% pocztkowej mocy wyjciowej.
Rezerwa: Dodatkowy czas, przez jaki lampa bdzie emitowa uyteczne wiatlo do prac o niskiej intensywnoci (zmierzone do 0,25 lx w odlegloci 4 metrów).
TRYBY PRACY
(Patrz zalczone ilustracje)
PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
(Patrz zalczone ilustracje)
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
(Patrz zalczone ilustracje)
USUWANIE USTEREK Jeli czolówka nie dziala: · Naladuj akumulator do maksymalnego poziomu · Sprawd, czy kabel USB zostal podlczony prawidlowo Dalej nie dziala? Skontaktuj si z lokalnym sprzedawc produktów Black Diamond lub wejd na stron BlackDiamondEquipment.com.
OSTRZEENIA · Odpowiedzialna osoba dorosla musi nadzorowa stosowanie tego produktu przez dzieci do lat 12. · Naley zawsze sprawdza poprawne dzialanie czolówki

przed wlaciwym uyciem, a w krytycznych sytuacjach naley mie przy sobie zapasow latark oraz stosown liczb zapasowych baterii.
· Nie naley patrze bezporednio w wizk wietln ani wieci innym osobom bezporednio w oczy. Intensywne wiatlo moe spowodowa uszkodzenie wzroku. Black Diamond Equipment nie ponosi odpowiedzialnoci za skutki, bezporednie, porednie lub przypadkowe, ani za jakiekolwiek inne szkody powstale lub wynikajce z uycia produktów firmy.
OGRANICZONA GWARANCJA Gwarancja obowizuje przez okres 3 lat od daty nabycia lub dostawy, za wyjtkiem obowizywania innych przepisów prawnych, i przysluguje oryginalnemu nabywcy detalicznemu. Gwarancja na nasze produkty obejmuje wady w materiale i wykonaniu w chwili sprzeday. Produkt zostanie naprawiony lub wymieniony wedlug naszego uznania. Gwarancja nie obejmuje zuycia i uszkodzenia produktów w warunkach normalnego uytkowania, uszkodze powstalych w wyniku niewlaciwego uytkowania i konserwacji produktów, modyfikacji, zmian i wszelkich innych uszkodze. W przypadku wszystkich roszcze gwarancyjnych zastrzegamy sobie prawo do dania dowodu zakupu lub dostawy.
Ta czolówka firmy Black Diamond spelnia wymagania europejskiej Dyrektywy 2014/30/EU dotyczcej EMC (kompatybilnoci elektromagnetycznej) oraz RoHS Directive 2011/65/EU.
Deklaracja Zgodnoci tego produktu znajduje si pod adresem: www.blackdiamondequipment.com/DOC
[CS] NÁVOD K UZÍVÁNÍ DISTANCE LT LED CELOVÁ SVÍTILNA DLEZITÉ UPOZORNNÍ: Pecliv dodrzujte vsechny pokyny a uchovejte je pro pozdjsí nahlédnutí.
BATERIE ­ LITHIUM-IONTOVÉ AKUMULÁTORY Nabíjení: · Ped prvním pouzitím nabijte baterii naplno.
· Ped nabíjením nemusí být baterie pln vybitá.
· Jakmile bude pln nabitá, baterie se automaticky pestane nabíjet.
Zivotnost baterie: Zivotnost baterie bude záviset na tchto cinitelích: · ,,Cas na zotavení” cili doba, po kterou byla svítilna vypnutá.
· Teplota.
· Pouzité nastavení.
· Pro dosazení maximální mené výdrze musí být baterie pln nabitá!
· Zaízení/baterie zlikvidujte v souladu s píslusnými místními zákony a pedpisy.
*Norma ANSI FL-1: Doba od zapnutí do poklesu svtelného výkonu na 10 % pocátecní hodnoty. *Rezerva: Dalsí cas, po který svítilna jest dodává dostatek svtla pro nenárocné cinnosti (mí se na hodnotu 0,25 lux ve vzdálenosti 4 metr.)
REZIMY SVÍCENÍ
(Viz. doprovodné ilustrace)
SKLADOVÁNÍ A PEPRAVA
(Viz. doprovodné ilustrace)
PÉCE A ÚDRZBA
(Viz. doprovodné ilustrace)
ESENÍ BZNÝCH ZÁVAD Pokud celová svítilna nefunguje:
· Baterie pln nabijte
· Zkontrolujte, zda je kabel USB ádn pipojený
Nepodailo se? Kontaktujte svého dodavatele Black Diamond nebo BlackDiamondEquipment.com.
VAROVÁNÍ · Odpovdný dosplý musí dohlízet na uzití u dtí mladsích 12 let.
· Zkontrolujte správnou funkcnost ped kazdým uzitím. Noste s sebou náhradní sadu baterií pro krizové situace.
· Nedívejte se pímo do paprsku ani nesvite jiným osobám pímo do ocí. Silné svtlo mze poskodit zrak. Spolecnost Black Diamond Equipment neodpovídá za dsledky, a uz pímé, nepímé nebo náhodné, ani za jakékoli jiné skody, které vzniknou nebo budou zpsobeny pouzíváním jejích produkt.
OMEZENÍ ZÁRUKY Po dobu 3 let od zakoupení nebo dodání, pokud zákon nestanoví jinak, zarucujeme pvodnímu maloobchodnímu kupujícímu, ze nase výrobky jsou bez vad materiálu a zpracování, jak byly pvodn prodány. Výrobek bude podle naseho uvázení opraven nebo vymnn. Neposkytujeme záruku na výrobky, které vykazují bzné opotebení nebo které byly nevhodn pouzívány nebo nesprávn udrzovány, dále se záruka nevztahuje na výrobky, které byly zmnny nebo upraveny nebo jakýmkoli zpsobem poskozeny. Vyhrazujeme si právo vyzadovat u vsech reklamací doklad o nákupu ci dodání.
Celová svítilna Black Diamond je v souladu s pozadavkem EMC (elektromagnetická kompatibilita) naízení 2014/30/EU a RoHS Directive 2011/65/EU.
Deklarace konformity pro tento produktu je na stránce: www.blackdiamondequipment.com/DOC
[SK] NÁVOD NA POUZITIE LED CELOVKA DISTANCE LT DÔLEZITÉ: Opatrne postupujte poda instrukcií a uschovajte ich na neskorsie pouzitie.
BATÉRIA ­ NABÍJATENÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BATÉRIA Nabíjanie: · Pred prvým pouzitím úplne nabite batériu.
· Pred alsím nabíjaním nie je potrebné batériu úplne vybi.
· Batéria automaticky prerusí nabíjanie, ke je plne nabitá.
Zivotnos batérií: Zivotnos batérií závisí od nasledujúcich faktorov: · ,,Cas obnovenia” alebo cas, kedy lampa nesvieti.
· Teplota.
· Pouzité nastavenia.
· Na dosiahnutia maximálneho casu do vybitia sa vyzaduje plné nabitie!
· Prístroj/batérie zlikvidujte v súlade s platnými miestnymi zákonmi a predpismi.
ANSI FL-1 Standard: Prevádzkový cas na 10 % pôvodného výkonu. **Rezerva: Dodatocný cas, kedy lampa vyprodukuje pouzitené svetlo pre aktivity s nízkou intenzitou (merané na 0,25 luxu vo vzdialenosti 4 metre).
POUZÍVANIE/NASTAVENIA
(Pozri prilozené ilustrácie)
SKLADOVANIE A PREPRAVA
(Pozri prilozené ilustrácie)
STAROSTLIVOS A ÚDRZBA
(Pozri prilozené ilustrácie)
RIESENIE PROBLÉMOV Ak celovka nefunguje:
· Úplne nabite batérie
· Skontrolujte, ci je USB kábel správne vlozený
Nepodarilo sa? Kontaktujte vásho predajcu Black Diamond alebo www.BlackDiamondEquipment.com.
VÝSTRAHY · Deti mladsie ako 12 rokov môzu tento výrobok pouzíva len pod dohadom zodpovednej dospelej osoby.
· Pred kazdým pouzitím skontrolujte ci vasa celovka správne funguje a v kritických situáciách vzdy majte zo sebou druhý zdroj sveta a dostatocné mnozstvo náhradných batérií.
· Nepozerajte priamo do lúca ani nesviete priamo do ocí iných udí. Intenzívne svetlo môze poskodi zrak. Spolocnos Black Diamond Equipment nezodpovedá za priame, nepriame ani náhodné následky, ani za akékovek iné skody, ktoré vzniknú alebo vyplynú z pouzívania jej výrobkov.
OBMEDZENÁ ZÁRUKA Ak zákon nestanovuje inak, pocas 3 rokov od kúpy alebo dorucenia rucíme pôvodnému maloobchodnému kupujúcemu, ze nase výrobky nemajú pri prvom predaji chyby materiálov ani výroby/prevedenia. Produkt vám bude opravený alebo vymenený poda násho slobodného uvázenia. Nerucíme za výrobky, ktoré vykazujú bezné opotrebovanie a poskodenie, alebo ktoré boli nesprávne pouzívané alebo udrziavané, alebo ktoré boli akokovek upravené, pozmenené ci poskodené. Pri vsetkých reklamáciách si vyhradzujeme právo vyzadova doklad o zakúpení alebo dorucení.
Tento výrobok spolocnosti Black Diamond spa poziadavky smernice o elektromagnetickej kompatibilite (EMC Directive) 2014/30/EU a RoHS Directive 2011/65/EU.
Vyhlásenie o zhode pre tento výrobok nájdete na: www.blackdiamondequipment.com/DOC
[SL] NAVODILA ZA UPORABO CELNA SVETILKA DISTANCE LT POMEMBNO: Natancno upostevajte navodila in si jih shranite za poznejso uporabo.
BATERIJA ­ AKUMULATORSKA LITIJ-IONSKA BATERIJA Polnjenje: · Pred prvo uporabo popolnoma napolnite baterijo.
· Baterije pred ponovnim polnjenjem ni treba popolnoma izprazniti.

· Popolnoma napolnjena baterija se samodejno prenehala polniti. Zivljenjska doba baterije: Zivljenjska doba baterije je odvisna od: · »Casa obnovitve« ali casa, ko svetilka ni bila vklopljena.
· Temperature.
· Uporabljenih nastavitev.
· Za najdaljso uporabo svetilke jo popolnoma napolnite.
· Napravo/baterije zavrzite v skladu z veljavnimi lokalnimi zakoni in predpisi. *Standard ANSI FL-1: Cas delovanja do 10 % prvotne porabe. Rezerva: Dodaten cas, ko bo svetilka oddajala uporabno svetlobo z manjso jakostjo svetlobe (merjeno do 0,25 luksa pri 4 metrih).
NACINI
(glej prilozene ilustracije)
SKLADISCENJE IN TRANSPORT
(glej spremljajoce ilustracije)
NEGA IN VZDRZEVANJE
(glej spremljajoce ilustracije)
ODPRAVLJANJE MOTENJ Ce celna svetilka ne dela:
· Popolnoma napolnite baterije
· Preverite, ali je kabel USB pravilno vstavljen
Ni ucinka? Kontaktirajte lokalnega prodajalca ali www.blackdiamondequipment.com
OPOZORILA · Med uporabo svetilke mora otroka mlajsega od 12 let nadzorovati odrasla, odgovorna oseba
· Pred uporabo vedno preverite delovanje svetilke in imejte v kriticnih situacijah vedno s seboj se rezerno svetilko oz. zadostno kolicino rezervnih baterij
· Ne glejte neposredno v zarek svetlobe in ga ne usmerjajte v oci drugih oseb. Mocna svetloba lahko poskoduje oci. Podjetje Black Diamond Equipment ne odgovarja za posledice, neposredne, posredne ali nakljucne, ali za kakrsno koli drugo skodo, ki nastane zaradi uporabe tega izdelka.
OMEJENA GARANCIJA Ce ni drugace oznaceno, prvotnemu kupcu jamcimo, da je prodani izdelek brezhiben, tj. da nima napak ne v materialu ne v izdelavi, tri (3) leti po nakupu ali dobavi. Izdelek bomo po lastni presoji popravili ali zamenjali. Ne jamcimo za izdelke, ki so obrabljeni ali so bili neustrezno uporabljeni ali vzdrzevani, preoblikovani ali spremenjeni ali kakor koli poskodovani. Za vse garancijske zahtevke si pridrzujemo pravico, da zahtevamo dokazilo o nakupu ali dobavi.
Black Diamondova svetilka ustreza zahtevam EMC (elektromagnetna kompatibilnost) Direktiva 2014/30/EU in RoHS Directive 2011/65/EU.
Izjavo o skladnosti tega izdelka si lahko pogledate na: www.blackdiamondequipment.com/DOC
[HU] HASZNÁLATI UTASÍTÁS LED-ES FEJLÁMPA DISTANCE LT FONTOS: Gondosan kövesse az összes útmutatást és rizze meg jövbeli használat céljára.
AKKUMULÁTOR ­ ÚJRATÖLTHET LÍTIUM-ION Töltés: · Az els használat eltt töltse fel teljesen az akkumulátort.
· Az újratöltéshez nem szükséges, hogy az akkumulátor teljesen lemerüljön eltte.
· Az akkumulátor töltése automatikusan leáll, ha az teljesen feltöltött. Az elem élettartama: Az elem élettartama függ a következktl: · ,,Helyreállási id” és azon idszak, amíg a lámpát nem kapcsolták be.
· Hmérséklet.
· Használt beállítások.
· A maximális égési id eléréséhez teljes töltöttségi szint szükséges!
· Az eszközt és az elemeket vagy akkumulátorokat a helyi jogszabályoknak és elírásoknak megfelelen selejtezze le. *ANSI FL-1 szabvány: Üzemid a kezdeti teljesítmény 10 százalékáig. *Tartalék: További id, amely során a lámpa kis intenzitású tevékenységekhez biztosít használható fényt (mérés: 0,25 Lux ­ 4 méter)
HASZNÁLAT / ÜZEMMÓDOK
(lásd a mellékelt ábrákat)
TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS
(lásd a mellékelt ábrákat)
ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS
(lásd a mellékelt ábrákat)
HIBAELHÁRÍTÁS Ha a fejlámpa nem mködik:
· Töltse fel teljesen az elemeket
· Ellenrizze az USB kábel megfelel csatlakozását
Ha ennek ellenére sem mködik, keresse fel a helyi Black Diamond kereskedt, vagy lépjen kapcsolatba a Black Diamond-dal a www.blackdiamondequipment.com oldalon keresztül.
FIGYELEM! · 12 év alatti gyermek ezt a terméket csak egy felels felntt személy felügyelete mellett használhatja.
· Használat eltt vizsgálja meg a fejlámpa állapotát a megfelel mködés érdekében, valamint kritikus helyzetekben vigyen magával elegend tartalék elemet és egy pótlámpát is.
· Ne nézzen közvetlenül a fénysugárba, vagy ne irányítsa ezt közvetlenül mások szemébe. Az intenzív fény szemkárosodást okozhat. A Black Diamond Equipment nem vonható felelsségre a terméke használatával összefügg következményekért, közvetlen vagy közvetett károkért, balesetekért, vagy bármilyen típusú káreseményért.
KORLÁTOZOTT GARANCIA Ha a helyi törvények mást nem írnak el, termékeinkre a vásárlás vagy kiszállítás dátumától számított 3 éves garanciát vállalunk a végfelhasználó felé, és garantáljuk, hogy a termékeink eredeti állapotukban anyag- és gyártási hibáktól mentesek. A Terméket szabad döntésünknek megfelelen kijavítjuk, vagy kicseréljük. Nem vállalunk garanciát olyan termékekre, amelyek normál elhasználódás jeleit mutatják, vagy amelyeket nem megfelelen használtak vagy tartottak karban, módosítottak vagy megváltoztattak, vagy azok bármilyen módon megsérültek. Fenntartjuk a jogot arra, hogy minden szavatossági igénynél elkérjük a vásárlási vagy kiszállítási bizonylatot.
Ez a Black Diamond fejlámpa megfelel az EMC (elektromágneses kompatibilitás) 2014/30/EU Irányelv követelményeinek és a RoHS Directive 2011/65/EU.
A termék Megfelelségi Nyilatkozata itt megtekinthet: www.blackdiamondequipment.com/DOC
[RO] INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE LANTERNA FRONTALA CU LED DISTANCE LT IMPORTANT: urmai toate instruciunile cu atenie i pstrai-le pentru o consultare ulterioar.
BATERIA ­ ACUMULATOR LITIU-ION Încrcarea: · Încrcai bateria complet înainte de utilizarea iniial.
· Bateria nu trebuie s fie complet descrcat înainte de a fi reîncrcat.
· Bateria va întrerupe automat încrcarea atunci când este complet încrcat. Durata de utilizare a bateriei: Durata de utilizare a bateriei dvs. va varia în funcie de: · ,,Timpul de recuperare” sau perioada în care lampa nu a fost pornit.
· Temperatur.
· Setrile utilizate.
· O încrcare complet este necesar pentru a obine timpul de ardere maxim!
· Eliminai dispozitivul/bateriile ca i deeu în conformitate cu legislaia i reglementrile locale.
Standardul ANSI FL-1: Timpul de funcionare pân la 10 % din puterea iniial.
Rezerva: Timpul suplimentar pe parcursul cruia lampa va produce lumin utilizabil pentru activitile cu intensitate redus (msurat la 0,25 Lux ­ 4 metri).
MODURI DE ILUMINARE
(Vezi ilustratiile atasate)
DEPOZITARE SI TRANSPORT
(Vezi ilustratiile atasate)
INTRETINERE
(Vezi ilustratiile atasate)
SFATURI IN CAZUL UNOR PROBLEME DE FUNCTIONARE Daca lanterna frontala nu functioneaza atunci:
· Încrcai acumulatorii complet
· Verificai introducerea adecvat a cablului USB
Nu ati reusit? Contactati distribuitorul Black Diamond sau direct blackdiamondequipment.com
AVERTIZARI · Folosirea lanternei de copiii cu varsta pana la 12 ani trebuie supravegheata de o persoana adulta, responsabila.

· Verificati functionarea lanternei inainte de folosire. · Pentru situatiile critice asigurati-va ca aveti o a doua lanterna de rezerva si ca aveti suficiente baterii de rezerva. · Nu privii direct în fasciculul luminos i nici nu îl proiectai în ochii altor persoane. Lumina intens poate s v afecteze negativ ochii. Black Diamond Equipment nu este responsabil pentru consecinele directe sau indirecte, accidentale sau pentru orice alt tip de deteriorri generate sau rezultate din utilizarea produselor sale.
GARANIE LIMITAT Termenul de garanie este de 3 ani de la data achiziiei sau a livrrii, dac legea nu specific altfel, i se acord distribuitorului autorizat pentru toate defectele de materiale i de fabricaie ale produsului, aa cum este comercializat iniial. Produsul va fi reparat sau înlocuit, în funcie de decizia noastr. Garania nu acoper uzura normal sau produsele utilizate sau întreinute inadecvat, modificate sau alterate ori deteriorate în orice fel. Ne rezervm dreptul de a solicita dovada achiziiei sau a livrrii pentru toate solicitrile emise pe baza garaniei. Aceasta lanterna frontala Black Diamond indeplineste standardul EMC (compatibilitatea electromagnetica) conform Directivei 2014/30/EU si RoHS Directive 2011/65/EU. Declaratia de conformitate a acestui produs poate fi vazuta la : www.blackdiamondequipment.com/DOC
[RU]

: .
— – : · .
· .
· . . :
· « » , .
· .
· .
· !
· / . * ANSI FL-1: 10 % . ** : , ( 0,25 4 ).

(. )
&
(. )

(. ) : ·
· , USB
? Black Diamond BlackDiamondEquipment.com.

· 12 .
· . , .
· . . Black Diamond Equipment , , .
3 , . , . . , , , . , .
Black Diamond 2014/30/EU + RoHS 2011/65/EU.
C – www.blackdiamondequipment.com/DOC
[BG] LE D DISTANCE LT : .
­ – : · .
· , .
· , . : :
· ,, ” , .
· .
· .
· , !
· / . * ANSI FL-1: 10% . **: ( 0,25 4 .)

( )
&
( )

( ) : ·
· USB
? BlackDiamond BlackDiamondEquipment.com.

· 12.
· . , .
· . . Black Diamond Equipment , , , , .
3 , , , . . , , , , , . .
EMC (electromagnetic compatibility/ ) 2014/30/EU + RoHS Directive 2011/65/EU.
: www.blackdiamondequipment.com/DOC

[TR] KULLANIM TALMATLAR LED KAFA LAMBASI DISTANCE LT ÖNEML: Tüm talimatlara dikkatlice uyun ve ileride bavurmak üzere saklayin.
PL – ARJ EDLEBLR LTYUM-YON arj ilemi: · lk kullanimdan önce pili tamamen arj edin. · Yeniden arj etmek için pilin tamamen boalmasi gerekmez. · Pil tamamen dolduunda arj ilemi otomatik olarak duracaktir. Pil Ömrü: Pil ömrü unlara balidir: · “Dinlenme süresi” veya lambanin açik olmadii zaman. · Sicaklik. · Kullanilan ayarlar. · Maksimum yanma süresine ulamak için tamamen arj etmek gerekir! · Cihazi/pilleri yürürlükteki yerel kanunlara ve yönetmeliklere uygun ekilde bertaraf edin. *ANSI FL-1 Standardi: lk çikiin %10’una göre çalima zamani. *Rezerv: Düük younluklu faaliyetler için lambanin kullanilabilir iik üretecei ek süre (4 metrede 0,25 Lüks olarak ölçülmütür.)
KULLANIM/ KULLANIM MODLARI (Resimli açiklamalara bakiniz)
SAKLAMA VE TAIMA (Resimli açiklamalara bakiniz)
BAKIM VE MUHAFAZA (Resimli açiklamalara bakiniz)
SORUN GDERME Kafa lambasi çalimiyorsa: · Pilleri tamamen arj edin · USB kablosunun doru ekilde takildiini kontrol edin Bu ilemler baarisiz kaliyorsa, Black Diamond yetkilisi ya da www.blackdiamondequipment.com adresi ile temasa geçin.
UYARILAR · Ürünün 12 ya alti çocuklar tarafindan kullanimi, sorumlu bir erikin gözetiminde olmalidir. · Kafa lambasini kullanim öncesinde ve kritik durumlara hazir bulunmasi için sürekli kontrol edin; yaninizda ikinci bir iik kaynai ve yeterince yedek pil bulundurun. · Iin huzmesine dorudan bakmayin veya bakalarinin gözüne dorudan tutmayin. Kuvvetli iik gözlere zarar verebilir. Black Diamond Equipment, ürünlerinin kullanimindan meydana gelen veya kaynaklanan dorudan, dolayli veya arizi herhangi bir olumsuz sonuçtan veya zarardan sorumlu deildir.
SINIRLI GARANT Aksine bir yasal hüküm söz konusu olmadikça, sati veya teslimat tarihinden itibaren 3 yil boyunca ve dorudan perakende satiin yapildii aliciya kari olmak üzere, ürünlerimizin, orijinal sati halleriyle, içilik ve malzeme olarak kusursuz olduu garantisi verilmektedir. Ürün takdirimize bali olarak onarilir veya deitirilir. Normal ainma ve eskime, uygunsuz kullanim ve bakim ya da hasarin söz konusu olduu ürünler garanti kapsamimiza girmiyor. Tüm garanti talepleri için satin alma veya teslimat kaniti isteme hakkimizi sakli tutuyoruz. Bu Black Diamond kafa lambasi, EMC Directive (Elektromanyetik Uyumluluk Yönergesi) 2014/30/EU uyumludur ve RoHS Directive 2011/65/EU. Bu malzemeye ilikin Uyumluluk Beyani, www.blackdiamondequipment.com/DOC adresinde görülebilir.
[EL] LE D DISTANCE LT : .
: · .
· .
· . : :
· ” ” .
· .
· .
· !
· / .
ANSI FL-1: 10% . **: ( 0,25 Lux 4 .)
/
( )

( )

( ) : ·
· USB
; Black Diamond, BlackDiamondEquipment.com.

· 12 .
· , , .
· . . Black Diamond Equipment , , .
3 , , , . . , . .
Black Diamond EMC ( ) 2014/30/EU RoHS 2011/65/EU.
: www.blackdiamondequipment.com/DOC
[ZH]

LE D DISTANCE LT

— —

·
·
· :
· “”
·
·
·
· / *ANSI FL-1 10% ** 4 .25 Lux

· · USB Black Diamond BlackDiamondEquipment.com

· 12 · ·

3 Black DiamondEMC 2014/30/EU www.blackdiamondequipment.com/DOC
[KO]

DISTANCE LT : , . – : · . · . · . : . · ” ” . · . · . · ! · / . · *ANSI FL-1 : 10% . · **: (4m 25 Lux )
/
( )

( )

( ) : · . · USB . Blackdiamondequipment.com .

· 12 . · . · . . . . Black Dia mond Equipment , , . 3 . . , , , . . EMC( ) 2014/30/EU .
. www.blackdiamondequipment.com/DOC
[JP] LED – ! / *ANSI FL-1 10% ** 10% (4 0.25 )
/
( )
( )

( ) USB

12 3 EMC( ) (2014/30/EU) RoHS (2011/65/EU) URL www.blackdiamondequipment.com/DOC

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals