Black Diamond Distance LT 1100 Headlamp Instruction Manual
- September 29, 2024
- BLACK-DIAMOND
Table of Contents
Distance LT 1100 Headlamp
“`html
Product Specifications
- Model: DISTANCE LT 1100
- Power Source: LI-ION
- Lumens:
- Low: 7 lm
- Medium: 300 lm
- Max: 600 lm
- Distance:
- Low: 8 m
- Medium: 58 m
- Max: 110 m
- Burn Time:
- Low: 120 h
- Medium: 14 h
- Max: 4.25 h
- Weight: 108 g
- Power Tap: 1100 lm, 125 m
- Charging Time: 4:00 h
- Charging Port: USB-C
Product Usage Instructions
Charging
To charge the product, use the provided USB-C cable and connect
it to a power source. Charging time is approximately 4 hours.
Power Modes
The product has three power modes:
-
Low: Suitable for close-range
illumination. -
Medium: Provides moderate brightness for
mid-range distances. -
Max: Offers maximum brightness for
long-distance visibility.
Power Tap Feature
The Power Tap feature allows you to quickly switch to the
highest power mode (1100 lm) for increased visibility. Tap the
designated area to activate this feature.
Usage Modes
The product has various usage modes including:
-
Strobe: Activates a flashing light for
signaling purposes. -
S.O.S.: Activates the distress signal
mode.
Battery Replacement
To replace the battery, follow the instructions provided in the
manual. Slide the battery compartment and replace with a new
battery as needed.
Frequently Asked Questions (FAQ)
How do I activate the Power Tap feature?
To activate the Power Tap feature, tap the designated area on
the product housing.
How long does it take to charge the product?
The product takes approximately 4 hours to fully charge using a
USB-C cable.
How do I replace the battery?
To replace the battery, slide open the battery compartment,
remove the old battery, and insert a new one following the
instructions provided.
“`
DISTANCE LT 1100
LI-ION
ANSI FL-1 STANDARD / NORME
LOW Bas
LUMENS PUISSANCE
7 lm
MED Moyen
300 lm
MAX Maxi
600 lm
DISTANCE DISTANCE
8 m
58 m
110 m
BURNTIME TEMPS
120 h
14 h
4.25 h
RESERVE RÉSERVE
0 h
7 h
3 h
POWER TAP
1100
lm
125 m
108 g
Rating: 5.5V. 0.8A
North America: Black Diamond Equipment, Ltd. 2084 East 3900 South Salt Lake
City, UT 84124
Europe: Black Diamond Europe Hans-Maier-Straße 9 6020, Innsbruck, Austria
www.BlackDiamondEquipment.com
© Black Diamond Equipment, Ltd. 2024 M14970_A
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If the product does cause harmful
interference to radio, television, cell phone or avalanche beacon reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures: · Increase the separation between the product and receiver. · Turn
the product off or to a different setting. Industry Canada ICES-005 Compliance
Label: CAN ICES005 (B)/NMB-005(B)
[FR] NOTICE D’UTILISATION FRONTALE À LEDS DISTANCE LT
IMPORTANT : Suivez attentivement l’ensemble des instructions et conservez la
notice pour toute référence ultérieure. BATTERIE RECHARGEABLE LITHIUM-ION
Pour charger la batterie :
CHARGING
4:00 h
USB-C
RED
ROUGE
3 s
DIM
FAIBLE
WIEDERAUFLADBARE LITHIUM-IONEN-BATTERIE Aufladen: · Laden Sie die Batterie vor
der ersten Verwendung vollständig auf. · Es ist nicht erforderlich, die
Batterie vor dem erneuten Aufladen vollständig zu entladen. · Der Ladevorgang
wird automatisch beendet, sobald die Batterie vollständig aufgeladen ist.
Batterielebensdauer: Die Batterielebensdauer hängt von den folgenden Faktoren
ab: · ,,Erholungszeit” bzw. die Zeit, während der die Lampe nicht in Betrieb
war. · Temperatur. · Verwendete Einstellungen. · Für die maximale Brenndauer
muss die Batterie vollständig aufgeladen sein. · Entsorgen Sie das Gerät/die
Batterien in Übereinstimmung mit den geltenden örtlichen Gesetzen und
Vorschriften. *ANSI FL-1 Standard: Leuchtzeit bis zu dem Zeitpunkt, an dem die
Leuchtleistung noch 10 % des Ausgangswertes erreicht. **Reserve: Zusätzliche
Zeit, während der die Lampe noch nutzbares Licht für Aktivitäten geringer
Intensität produziert (gemessen mit 0,25 Lux @ 4 Meter).
MODI (Siehe Abbildungen)
LAGERUNG UND TRANSPORT (Siehe Abbildungen)
PFLEGE UND WARTUNG (Siehe Abbildungen)
FEHLERBEHEBUNG Wenn die Stirnlampe nicht funktioniert: · Laden Sie die
Batterien vollständig auf. · Überprüfen Sie die USB-Verbindung. Kein Erfolg?
Wenden Sie sich an Ihren Black DiamondHändler oder an
www.blackdiamondequipment.com.
WARNHINWEISE
danni agli occhi. Black Diamond Equipment non è responsabile per le
conseguenze, dirette, indirette o accidentali, o per qualsiasi altro tipo di
danno derivante o risultante dall’uso dei suoi prodotti.
GARANZIA LIMITATA Per 3 anni a partire dall’acquisto, se non diversamente
indicato dalla legge, garantiremo all’acquirente al dettaglio originario solo
il fatto che i nostri prodotti non hanno difetti di materiale e di lavorazione
come originariamente venduti. Il Prodotto sarà riparato o sostituito a nostra
discrezione. Non garantiamo prodotti che mostrano normale usura o che sono
stati utilizzati o manutenuti in modo improprio, modificati o alterati oppure
in qualche modo danneggiati. Ci riserviamo il diritto di richiedere la prova
d’acquisto per tutte le richieste di garanzia.
Questa prodotto Black Diamond soddisfa i requisiti della Direttiva EMC
(electromagnetic compatibility) 2014/30/EU e il Direttiva RoHS 2011/65/EU.
La Dichiarazione di Conformità per questo prodotto può essere visionata sul
sito www.blackdiamondequipment. com/DOC
Raccolta differenziata. Verifica le disposizioni del tuo Comune.
[ES] INSTRUCCIONES DE USO DISTANCE LT, LINTERNA FRONTAL DE LEDS
IMPORTANTE: Sigue las instrucciones con atención y guárdalas para consultas
posteriores.
BATERÍA DE IONES DE LITIO RECARGABLE Carga:
· Carga la batería completamente antes del primer uso.
· La batería no necesita estar totalmente descargada para su recarga.
· La batería dejará de cargarse automáticamente cuando la carga se haya
completado.
Vida útil de la batería: la duración de la batería variará en función de:
· El «tiempo de recuperación» o tiempo durante el cual la lámpara no ha estado
encendida.
**Reserva: a lâmpada produzirá luz útil para atividades de pouca intensidade
(medida a 0,25 lx a 4 metros).
FUNÇÕES (Veja as ilustrações)
ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE (Veja as ilustrações)
CUIDADOS E MANUTENÇÃO (Veja as ilustrações)
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se a lanterna frontal não funciona:
· Carregue totalmente as baterias
· Verifique se o cabo USB está devidamente inserido
Sem sorte? Contacte o seu revendedor Black Diamond ou
BlackDiamondEquipment.com.
AVISOS · Um adulto responsável deve supervisionar o uso por crianças com idade
inferior a 12 anos.
· Verifique sempre a sua lanterna frontal para comprovar que funciona bem
antes de a usar e, em situações críticas, leve uma segunda lanterna e pilhas
extra suficientes.
· Não olhe diretamente para o feixe nem o aponte diretamente para os olhos de
outras pessoas. A luz intensa pode provocar lesões oculares. A Black Diamond
Equipment não se responsabiliza pelas consequências diretas, indiretas ou
acidentais, ou por outro tipo de dano decorrente ou resultante da utilização
dos seus produtos.
GARANTIA LIMITADA Durante 3 anos após a compra ou a entrega, salvo indicação
em contrário por lei, garantimos ao comprador retalhista original que os
nossos produtos não têm defeitos de material e de fabrico, conforme
originalmente vendidos. O produto será reparado ou substituído ao nosso
critério. Não concedemos qualquer garantia a produtos que apresentem uso ou
desgaste normal, manutenção inadequada ou que tenham sido modificados,
alterados e danificados de alguma maneira. Reservamo-nos o direito de exigir o
comprovativo de compra ou a entrega para todas as reclamações de garantia.
· Laad de batterij voor het eerste gebruik volledig op. · De batterij hoeft
niet helemaal leeg te zijn, alvorens hem weer op te laden. · De batterij stopt
automatisch met laden als hij vol is. Batterijduur: De levensduur van de
batterij is afhankelijk van: · “Hersteltijd” of de periode waarin de lamp uit
stond. · Temperatuur. · Gebruikte instellingen. · Voor de maximale brandduur
moet de batterij volledig opgeladen zijn! · Voer het apparaat/de batterijen af
volgens de lokale wetgeving en voorschriften. *ANSI FL-1 norm: Gebruiksduur
tot 10% van oorspronkelijke lichtsterkte. **Reserve: Extra tijd waarin de lamp
bruikbaar licht produceert voor activiteiten met een lage intensiteit (gemeten
tot 0,25 Lux @ 4 meter.)
STANDEN (Zie bijbehorende afbeeldingen)
OPSLAG EN TRANSPORT (Zie bijbehorende afbeeldingen)
VERZORGING EN ONDERHOUD (Zie bijbehorende afbeeldingen)
PROBLEEMOPLOSSING Als de hoofdlamp het niet doet: · Laad de batterijen
volledig op · Controleer of de USB-kabel goed is ingestoken Geen succes? Neem
dan contact op met uw Black Diamond-dealer of BlackDiamondEquipment.com.
WAARSCHUWINGEN · De lamp mag door kinderen jonger dan 12 jaar alleen onder
toezicht van een volwassene worden gebruikt. · Controleer voor gebruik altijd
de juiste werking van uw hoofdlamp en neem voor kritieke situaties altijd een
tweede lamp en voldoende reservebatterijen mee. · Kijk niet direct in de
lichtbundel en schijn niet direct in
= <50% = 50-75%
ON/OFF
MARCHE/ARRÊT
1X
1X
5s 1X
= 80-100% = 60-80% = 40-60%
MODE
1X
1X
1X
1X
= >75%
= 20-40%
= 100%
= 10-20% = 1-10%
ON MARCHE
POWERTAPTM
1X
MAX
DIM
10s
LOCK
VERROUILLAGE
2 s
UNLOCK
OUVRIR
2 s
OFF ARRÊT
STROBE
CLIGNOTANT
2X
ON MARCHE
S.O.S.
2X
ON MARCHE
STRAP REMOVAL
RETRAIT DE LA SANGLE
OFF ARRÊT
OFF ARRÊT
BATTERY CHANGE
CHANGEMENT DE PILE
OFF ARRÊT
SLIDE
SLIDE
SLD
+-
SLD
43ºC (110Fº)
1 meter 30 min
<-17ºC (0Fº)
IP67
+-
This product is protected by one Ce produit est protégé par un ou
or more of the following patents. plusieurs des brevets suivants.
Other patents pending.
Autres brevets en instance.
US6249089B1, US6621225B2, US6650066B2, EP1120018B1, EP1206168B1.
[EN] INSTRUCTIONS FOR USE DISTANCE LT LED HEADLAMP
IMPORTANT: Follow all instructions carefully and keep for future reference.
BATTERY RECHARGEABLE LITHIUM-ION Charging:
· Charge the battery completely before initial use.
· Battery does not need to be fully discharged prior to being recharged.
· Battery will automatically stop charging when fully charged.
Battery Life: Your battery life will vary depending on:
· “Recovery time” or time when lamp has not been on.
· Temperature.
· Settings used.
· A full charge is needed to achieve maximum burn time!
· Dispose of the device/batteries in accordance with applicable local laws and
regulations.
*ANSI FL-1 Standard: Runtime to 10% of initial output.
**Reserve: Additional time the lamp will produce usable light for low
intensity activities (measured to .25 Lux @ 4 meters.)
USE / MODES (see accompanying illustrations)
STORAGE AND TRANSPORTATION (see accompanying illustrations)
CARE AND MAINTENANCE (see accompanying illustrations)
TROUBLESHOOTING If the product does not work:
· Charge the batteries completely
· Check that the USB cord is properly inserted
· Work the switch several times
No luck? Contact your Black Diamond Dealer or www.BlackDiamondEquipment.com.
WARNINGS · A responsible adult must supervise use by children under the age of
12
· Inspect your headlamp for proper operation prior to using and, for critical
situations, carry a second light and sufficient spare batteries
· Do not stare directly into the beam or shine it directly into others’ eyes.
Intense light can damage your eyes or the eyes of those around you. Black
Diamond Equipment is not responsible for the consequences, whether direct,
indirect or accidental, or for any other type of damage arising or resulting
from the use of its products.
LIMITED WARRANTY For 3 years following purchase or delivery unless otherwise
indicated by law, we will warrant to the original retail buyer that our
products are free from defects in materials and workmanship as originally
sold. The Product will be repaired or replaced at our discretion. We do not
warrant products which show normal wear and tear or that have been used or
maintained improperly, modified or altered, or damaged in any manner. We
reserve the right to require proof of purchase or delivery for all warranty
claims.
This Black Diamond product meets the requirements of the EMC (electromagnetic
compatibility) Directive 2014/30/ EU and the RoHS Directive 2011/65/EU. It
also meets the requirements for Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
and The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical
and Electronic Equipment Regulations 2012 as brought into UK law.
The Declarations of Conformity for this product may be viewed at
www.blackdiamondequipment.com/DOC
NOTE: This product has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This product generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference
· Chargez entièrement la batterie avant la première utilisation. · Il n’est
pas nécessaire que la batterie soit complètement déchargée pour pouvoir la
recharger. · La charge s’arrête automatiquement une fois la batterie
complètement chargée. Autonomie des piles : La durée de vie des piles dépend
des facteurs suivants : · « Temps de récupération » ou temps durant lequel la
lampe est restée éteinte. · Température. · Réglages utilisés. · Une charge
complète est nécessaire pour obtenir une autonomie d’éclairage maximale ! ·
Mettre le dispositif/les piles au rebut conformément à la législation locale
en vigueur. *Norme ANSI FL-1 : Temps de fonctionnement jusqu’à 10 % du
rendement lumineux initial. **Réserve : Temps supplémentaire durant lequel la
lampe émet une lumière utilisable lors d’activités nécessitant une faible
intensité (mesurée jusqu’à 0,25 lux @ 4 mètres.)
UTILISATION / MODES (Voir les illustrations jointes)
STOCKAGE ET TRANSPORT (Voir les illustrations jointes)
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION ET ENTRETIEN (Voir les illustrations jointes)
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT Si votre lampe frontale ne fonctionne pas : ·
Chargez les batteries complètement · Vérifiez que le câble USB est
correctement inséré Rien n’y fait ? Contactez votre revendeur Black Diamond ou
BlackDiamondEquipment.com.
AVERTISSEMENTS · Toute utilisation du présent produit par des enfants de moins
de 12 ans doit s’effectuer sous la surveillance d’un adulte responsable. ·
Toujours inspecter votre frontale avant utilisation pour vérifier son bon
fonctionnement et penser à transporter une seconde lampe ainsi qu’un nombre
suffisant de piles de rechange. · Ne pas regarder directement le faisceau
lumineux ni le diriger directement dans les yeux d’autrui. Une forte intensité
lumineuse peut provoquer des lésions oculaires. Black Diamond Equipment
décline toute responsabilité quant aux conséquences directes, indirectes ou
accidentelles, ou quant à tout autre type de dommage découlant ou résultant de
l’utilisation de ses produits.
LIMITES DE GARANTIE Nous garantissons pour une durée de 3 ans à partir de la
date d’achat ou de livraison et à l’acheteur d’origine, sauf indication
contraire, que nos produits tels que vendus à l’origine sont exempts de
défauts de matériau et de fabrication. Le Produit sera réparé ou remplacé à
notre discrétion. Sont exclus de notre garantie l’usure normale des produits,
l’utilisation incorrecte ou l’entretien inapproprié, les modifications ou
transformations, les dommages de quelque manière que ce soit. Nous nous
réservons le droit d’exiger une preuve d’achat ou de livraison pour toutes les
demandes d’application de la Garantie. Cette produit Black Diamond répond aux
exigences de la Directive CEM (compatibilité électromagnétique) 2014/30/ EU et
le Directive RoHS 2011/65/EU. Industrie Canada ICES-005 Étiquette de
Conformíté: CAN ICES-005 (B)/ NMB-005(B) La Déclaration de Conformité
concernant le présent produit est consultable sur
www.blackdiamondequipment.com/DOC
FR
[DE] GEBRAUCHSANLEITUNG DISTANCE LT LED-STIRNLAMPE WICHTIG: Halten Sie sich
genau an die Anweisungen und bewahren Sie diese zu Referenzzwecken auf.
· Eine berechtigte volljährige Person muss die Verwendung des Produkts durch
Kinder unter 12 Jahren beaufsichtigen.
· Überprüfen Sie stets vor dem Gebrauch, ob die Stirnlampe richtig
funktioniert, und tragen Sie für Notfälle immer eine Ersatzlampe und
ausreichend Ersatzbatterien mit sich.
· Sehen Sie nicht direkt in den Lichtstrahl hinein und richten Sie ihn nicht
direkt auf die Augen einer anderen Person. Intensives Licht kann zu
Augenschäden führen. Black Diamond Equipment übernimmt keine Haftung für
direkte, indirekte, zufällige oder sonstige Schäden und Folgeschäden, die aus
oder aufgrund der Verwendung seiner Produkte entstehen oder ausgelöst werden
können.
BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG Wir gewährleisten dem ursprünglichen Käufer für einen
Zeitraum von 3 Jahren nach dem Kauf oder der Lieferung, sofern gesetzlich
nicht anders vorgeschrieben, dass unsere Produkte frei von Material- und
Verarbeitungsfehlern sind, wie sie ursprünglich verkauft wurden. Das Produkt
wird nach unserem Ermessen entweder repariert oder ersetzt. Wir übernehmen
keine Garantie bei normaler Abnutzung und normalem Verschleiß, bei
unsachgemäßer Verwendung oder Wartung, Modifizierung, Änderung oder jeglichen
Beschädigungen. Wir behalten uns das Recht vor, für alle
Gewährleistungsansprüche einen Kauf- oder Liefernachweis anzufordern.
Diese Black Diamond-Produkt erfüllt die elektromagnetischen
Kompatibilitätsanforderungen der 2014/30/EU-Richtlinie und der RoHS Direktive
2011/65/EU.
Die Konformitätserklärung für dieses Produkt kann unter dem folgenden Link
angesehen werden: www.blackdiamondequipment.com/DOC
[IT] ISTRUZIONI PER L’USO FRONTALE A LED DISTANCE LT
IMPORTANTE: Seguire accuratamente tutte le istruzioni e conservarle per
consultazioni future.
BATTERIA RICARICABILE AGLI IONI DI LITIO In carica: · Caricare completamente
la batteria prima dell’uso iniziale.
· Non è necessario che la batteria sia completamente scarica prima di essere
ricaricata.
· La batteria interrompe automaticamente la ricarica quando è completamente
carica.
Durata della batteria: La durata della batteria varia a seconda:
· del “Tempo di recupero” o tempo nel quale la lampada non è stata accesa.
· Temperatura.
· Impostazioni utilizzate.
· Per ottenere la massima autonomia è necessaria una carica completa!
· Smaltire i dispositivi o le batterie attenendosi alle leggi e regole locali
in vigore.
*ANSI FL-1 Standard: Tempo di esecuzione fino al 10% della produzione iniziale. ** Riserva: Tempo supplementare in cui la lampada produrrà luce utilizzabile per attività a bassa intensità (misurata a .25 Lux @ 4 metri)
MODALITA (vedere le illustrazioni allegate)
CONSERVAZIONE E TRASPORTO (Vedere le illustrazioni allegate)
CURA E MANUTENZIONE (Vedere le illustrazioni allegate)
RICERCA E RIPARAZIONE DI UN GUASTO Se la frontale non funziona:
· Caricare completamente le batterie
· Controllare che il cavo USB sia inserito correttamente
Non hai risolto nulla? Contatta il tuo rivenditore Black Diamond di fiducia o
collegati al sito www.blackdiamondequipment.com per maggiori informazioni.
AVVERTENZE · Un adulto responsabile deve supervisionare l’utilizzo della
frontale da parte di bambini al di sotto dei 12 anni.
· Controllare sempre la frontale per accertarsi che funzioni correttamente
prima dell’uso e, per le situazioni critiche, portare con sè una seconda
frontale e sufficienti batterie di scorta.
· Non fissare direttamente il raggio di luce o non puntarlo negli occhi di
altre persone. La luce intensa può causare
· La temperatura.
· Los ajustes utilizados.
· ¡Se necesita una carga completa para lograr el máximo tiempo de autonomía!
· Desecha las baterías y dispositivos de acuerdo con las leyes y normativas
locales aplicables.
*Estándar ANSI FL-1: tiempo de ejecución hasta el 10 % de la potencia de salida inicial. *Reserva: tiempo adicional durante el cual la lámpara producirá luz utilizable para actividades de baja intensidad (medida a 0,25 lux a 4 metros)
USO / MODOS (consulta las ilustraciones de este folleto)
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE (Consulta las ilustraciones de este folleto)
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO (Consulta las ilustraciones de este folleto)
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si la linterna frontal no funciona:
· Carga las baterías completamente
· Comprueba que el cable USB esté conectado correctamente
¿No hubo suerte? Ponte en contacto con tu distribuidor local de Black Diamond
o con BlackDiamondEquipment. com.
ADVERTENCIAS · Un adulto responsable debe supervisar su uso por niños menores
de 12 años.
· Antes de usarla, inspecciona siempre tu linterna y, en situaciones críticas,
lleva una segunda linterna y suficientes pilas de repuesto.
· No mires directamente al haz de luz ni lo dirijas a los ojos de otras
personas. La luz intensa podría provocar daños en los ojos. Black Diamond
Equipment no se hace responsable de las consecuencias –ya sean directas,
indirectas o accidentales– ni de cualquier tipo de daño que surja o resulte
del uso de sus productos.
GARANTÍA LIMITADA Durante 3 años a partir de la fecha de la compra, a menos
que la ley indique lo contrario, le garantizamos al comprador minorista
original que nuestros productos, tal y como se vendieron originalmente, no
presentan defectos de material ni fabricación. El Producto se reparará o
reemplazará según consideremos oportuno. No prestamos garantía para productos
que muestren un uso y desgaste normales, que se hayan usado o mantenido de
manera indebida o que de algún modo hayan sido modificados, alterados o
dañados. Nos reservamos el derecho a exigir un comprobante de compra o entrega
para cualquier reclamación de garantía.
Esta producto Black Diamond cumple los requisitos de la Directiva EMC
(compatibilidad electromagnética) 2014/30/ EU y las Directiva RoHS 2011/65/EU.
La Declaración de Conformidad de este producto puede verse en
www.blackdiamondequipment.com/DOC
[PT] INSTRUÇÕES DE USO LANTERNA FRONTAL DISTANCE LT
IMPORTANTE: siga atentamente todas as instruções e guarde-as para futura
referência.
BATERIA – DE IÃO LÍTIO RECARREGÁVEL A carregar: · Carregue totalmente a
bateria antes do uso inicial.
· A bateria não precisa de ser totalmente descarregada antes de ser
recarregada.
· A bateria para automaticamente de carregar quando fica totalmente carregada.
Vida útil da bateria: A duração da sua bateria irá variar dependendo: · do
“Tempo de recuperação” ou do tempo em que a lâmpada não esteve acesa.
· da temperatura.
· das configurações utilizadas.
· É necessária uma carga completa para atingir o tempo máximo de
funcionamento!
· Elimine o dispositivo/as pilhas conforme os regulamentos e as leis locais
aplicáveis.
ANSI FL-1 padrão: tempo de funcionamento até 10 % da saída inicial.
Esta lanterna frontal da Black Diamond cumpre os requisitos da Directiva EMC
(compatibilidade electromagnética) 2014/30/EU e a RoHS Directive 2011/65/EU.
A Declaração de Conformidade para este produto pode ser consultada em
www.blackdiamondequipment.com/DOC
[DA] BRUGSANVISNING LED PANDELAMPE DISTANCE LT VIGTIGT: Følg alle
instruktioner omhyggeligt, og gem dem til fremtidig brug.
BATTERI GENOPLADELIG LITIUM-ION Opladning: · Oplad batteriet helt før første
brug.
· Batteriet behøver ikke at være helt afladet, før det oplades.
· Batteriet stopper automatisk opladningen, når det er fuldt opladet.
Batterilevetid: Batteriets levetid varierer afhængigt af: ·
“Genoprettelsestid” eller tid, hvor lampen ikke har været tændt.
· Temperatur.
· Anvendte indstillinger.
· En fuld opladning er nødvendig for at opnå maksimal brændetid!
· Bortskaf enheden/batterierne i overensstemmelse med gældende lovgivning.
*ANSI FL-1 Standard: Driftstid til 10 % af oprindeligt output. **Reserve:
Yderligere tid, hvor lampen vil producere brugbart lys til aktiviteter med lav
intensitet (målt til 0,25 lux ved 4 meter).
LYSTYPER (Se medfølgende illustrationer)
OPBEVARING OG TRANSPORT (Se medfølgende illustrationer)
VEDLIGEHOLD (Se medfølgende illustrationer)
FEJLFINDING Hvis pandelampen ikke virker: · Oplad batterierne helt
· Kontroller, at USB-ledningen er sat korrekt i
Ingen held? Kontakt din Black Diamond-forhandler eller
BlackDiamondEquipment.com
ADVARSLER · En voksen må overvåge børn under 12 års brug af produktet.
· Undersøg altid pandelampens funktion før brug, og medbring i kritiske
situationer en yderligere lampe og nok ekstra batterier.
· Sørg for ikke at kigge direkte ind i lyset eller skinne det direkte ind i
øjnene på andre. Intenst lys kan beskadige øjnene. Black Diamond Equipment er
ikke ansvarlig for konsekvenserne, hvad enten de er direkte, indirekte eller
utilsigtede, eller for enhver anden type skade, som opstår af eller skyldes
brugen af dennes produkter.
BEGRÆNSET GARANTI Hvis ikke andet er gældende i henhold til loven, garanterer
vi den oprindelige køber, 3 år efter køb eller levering, at vores produkter er
fri for defekter i materiale og håndværksmæssige fejl, som de var ved
anskaffelsen. Produktet vil blive repareret eller erstattet efter vores skøn.
Garantien dækker ikke ved normalt slid, uautoriseret brug, manglende
vedligeholdelse, samt produkter, der er modificeret eller på anden måde
beskadiget. Vi forbeholder os retten til at kræve et købs- eller
leveringsbevis for alle garantikrav.
Black Diamonds pandelamper overholder kravene i EMC (elektromagnetisk
kompatibilitet) direktiv 2014/30/EU og RoHS Directive 2011/65/EU.
Overensstemmelseserklæring for dette produkt kan ses på
www.blackdiamondequipment.com/DOC.
[NL] GEBRUIKSAANWIJZING DISTANCE LT HOOFDLEDLAMP BELANGRIJK: Volg de
instructies zorgvuldig en bewaar ze voor toekomstig gebruik.
BATTERIJ OPLAADBARE LITHIUM-ION Laden:
iemands ogen. Fel licht kan de ogen beschadigen. Black Diamond Equipment is
niet verantwoordelijk voor de directe, indirecte of onbedoelde gevolgen of
voor enige andere vorm van schade die kan ontstaan of voortvloeien uit het
gebruik van de producten.
GARANTIEBEPERKINGEN Gedurende 3 jaar na aankoop of levering, tenzij wettelijk
anders is vastgelegd, garanderen wij aan de oorspronkelijke koper dat onze
producten bij aankoop geen materiaalfouten of fabricagefouten bevatten. Het
Product wordt naar ons eigen inzicht gerepareerd of vervangen. Wij bieden geen
garantie voor producten die normale slijtage en aantastingen vertonen of die
onjuist zijn gebruikt of onderhouden, die zijn gewijzigd of aangepast, of die
op enigerlei wijze beschadigd zijn. We behouden ons het recht voor om voor
garantieclaims een aankoop- of leveringsbewijs te eisen.
Deze Black Diamond hoofdlamp voldoet aan de vereisten van de EMC-richtlijn
2014/30/EU (Elektromagnetische compatibiliteit) en de RoHS Directive
2011/65/EU.
De conformiteitsverklaring voor dit product is beschikbaar via
www.blackdiamondequipment.com/DOC
[NO] BRUKSANVISNING DISTANCE LT LED HODELYKT VIKTIG! Følg alle instruksjonene
nøye og ta vare på brukanvisningen for fremtidig referanse.
BATTERI LADBART LITIUMIONEBATTERI Lading: · Batteriet må lades helt opp før
første gangs bruk.
· Batteriet trenger ikke lades helt ut før det lades på nytt.
· Batteriet vil automatisk slutte å lades når det er fulladet.
Batteriets levetid: Batteriets levetid avhenger av: · «Rekuperasjonstid» eller
hvor lang tid lykten ikke har vært på.
· Temperatur.
· Hvilke innstillinger som brukes.
· Lykten må fullades for å oppnå maksimal brenntid!
· Enheten/batteriene må avhendes i samsvar med gjeldende lokale lover og
regler.
*ANSI FL-1 Standard: Brukstid til det gjenstår 10 % av opprinnelig effekt. **Reserve: Ekstra tid der lampen gir nok lys til å brukes til aktiviteter med lav intensitet (målt til 0,25 lux i en avstand av 4 meter).
BRUK (se medfølgende instruksjoner)
LAGRING OG TRANSPORT (se medfølgende illustrasjoner)
STELL OG VEDLIKEHOLD (se medfølgende illustrasjoner)
FEILSØKING Hvis hodelykten ikke virker:
· Lad batteriene fullstendig
· Kontroller at USB-ledningen er korrekt plugget inn
Fungerer den fortsatt ikke? Kontakt din Black Diamondforhandler eller
BlackDiamondEquipment.com.
ADVARSLER · En ansvarlig voksen må veilede barn under 12 år
· Sjekk alltid at hodelykten fungerer riktig før bruk, og av sikkerhetsmessige
årsaker, ha alltid med deg et reservelys samt nok ekstra batterier
· Ikke se rett inn i lysstrålen eller pek den rett mot andre personers øyne.
Kraftig lys kan føre til øyeskader. Black Diamond Equipment er ikke ansvarlig
for konsekvenser verken direkte, indirekte eller utilsiktede eller noen
form for skader som oppstår gjennom eller på grunn av bruken av deres
produkter.
BEGRENSET GARANTI I tre år etter kjøp eller leveranse, med mindre noe annet
kreves av lokale lover, garanterer vi den opprinnelige detaljhandleren at
produktene våre er uten feil i materialer og håndverk som de selges originalt.
Produktet vil bli reparert eller byttet etter vårt skjønn. Garantien dekker
ikke produkter som viser normal slitasje, feil bruk, dårlig vedlikehold,
endringer eller modifikasjoner, eller skader som er påført under bruk. Vi
forbeholder oss retten til å kreve at det legges frem kjøpsbevis eller
leveringsbevis i forbindelse med alle garantikrav.
Black Diamond-hodelykten oppfyller kravene i EMC-direktiv 2014/30/EU (direktiv
for elektromagnetisk kompatibilitet) og RoHS Directive 2011/65/EU.
Samsvarserklæringen for dette produktet finnes på
www.blackdiamondequipment.com/DOC
[SV] BRUKSANVISNING DISTANCE LT LED-PANNLAMPA VIKTIGT: Följ alla instruktioner
noggrant och behåll dem för framtida referens.
BATTERI UPPLADDNINGSBART LITIUMJONBATTERI
Laddning: · Ladda batteriet fullt innan du använder det fösta gången. ·
Batteriet måste inte laddas ur fullständigt innan det laddas igen. · Batteriet
kommer automatiskt att sluta laddas upp när det är fullt laddat.
Batterilivslängd: Ditt batteris livslängd varierar beroende på: ·
“Återhämtningstid” eller den tid lampan inte varit tänd. · Temperatur. ·
Använda inställningar. · Det krävs en full laddning för att uppnå maximal
brinntid! · Avfallshantera utrustningen/batterierna enligt rådande lokala
lagar och förordningar. *ANSI FL-1 standard: Körtid till 10% av den
ursprungliga uteffekten. Reserv: Återstående tid som lampan levererar
användbart ljus för aktiviteter med låg intensitet (uppmätt till .25 lux @ 4
meter.)
ANVÄNDNING/LÄGEN
(se tillhörande bilder)
FÖRVARING OCH TRANSPORT
(se tillhörande bilder)
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
(se tillhörande bilder)
FELSÖKNING Om pannlampan inte fungerar: · Ladda batteriet fullt · Kontrollera
att USB-kabeln är riktigt insatt Fungerar den ändå inte? Kontakta din Black
Diamondåterförsäljare eller www.blackdiamondequipment.com.
VARNINGAR · En ansvarig vuxen måste övervaka användningen när barn under 12 år
använder pannlampan · Kontrollera att pannlampan fungerar som den ska innan du
använder den, och ta med en extra lampa och extra batterier vid utsatta
situationer · Stirra inte direkt in i strålen och lys inte direkt i någon
annans ögon. Intensivt ljus kan förorsaka ögonskada. Black Diamond Equipment
är inte ansvariga för konsekvenserna, direkt, indirekt eller vid olycksfall,
eller någon annan typ av skada som uppkommer eller resulterar från
användningen av deras produkter.
BEGRÄNSAD GARANTI Under 3 år efter leverans garanterar vi, såvida inget annat
stipuleras enligt rådande lag, den ursprunglige köparen att våra produkter är
fria från skador i material och tillverkning i sålt ursprungsskick. Produkten
lagas eller ersätts efter vårt gottfinnande. Vi lämnar ingen garanti för
produkter som har utsatts för normal användning och slitage eller som har
använts eller hanterats på ett felaktigt sätt, modifierats, ändrats eller
skadats på något sätt. Vi förbehåller oss rätten att begära inköps- eller
leveransbevis för alla garantiärenden.
Den här Black Diamond-pannlampan uppfyller kraven i EMC-direktivet 2014/30/EU
(gällande elektromagnetisk kompatibilitet) och den RoHS Directive 2011/65/EU.
Försäkran om överensstämmelse (DoC) för den här produkten finns på
www.blackdiamondequipment.com/DOC
[FI] KÄYTTÖOHJEET DISTANCE LT LED OTSALAMPPU TÄRKEÄÄ: noudata kaikkia ohjeita
huolellisesti ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
LITIUMIONIAKKU Lataaminen: · Lataa akku täyteen ennen ensimmäistä käyttöä. ·
Akkua ei tarvitse käyttää täysin tyhjäksi ennen seuraavaa latauskertaa. · Akku
lopettaa automaattisesti latauksen, kun se on täyteenladattu. Pariston
käyttöikä: Pariston käyttöikä riippuu seuraavista asioista: · “lepoaika” tai
aika, jolloin lamppu ei ole ollut päällä · lämpötila · käytetyt asetukset. ·
Täyteenlataus on tarpeen mahdollisimman pitkän palamisajan saavuttamiseksi! ·
Hävitä laite/akut paikallisen lainsäädännön ja määräysten mukaisesti. *ANSI
FL-1 -standardi: käyttöaika siihen asti, kun alkuperäisestä lähtöarvosta on 10
% jäljellä. *Varaus: lisäaika, jolloin lamppu palaa teholla, joka riittää
vähemmän intensiivisen toiminnan valaisuun (mitattu .25 luksia @ 4 metriä.)
MOODIT
(Katso oheiset kuvat)
VARASTOINTI JA KULJETUS
(Katso oheiset kuvat)
ELINKAARI; TARKISTAMINEN JA KÄYTÖSTÄ POISTAMINEN
(Katso oheiset kuvat)
VIANMÄÄRITYS Jos Black Diamond otsalamppu ei toimi: · Lataa akut täyteen. ·
Tarkista, että USB-johto on liitetty oikein. Ei onnistu? Ota yhteyttä
paikalliseen Black Diamond -edustajaan tai www.blackdiamondequipment.com.
VAROITUKSET · Vastuussa olevan vanhemman tulee valvoa otsalampun käyttöä alle
12-vuotiaita lapsilla. · Tarkista aina otsalampun käyttötarkoitukseen sopiva
oikea toiminta ja kriittisissä tilanteissa pidä mukanasi toista valoa ja
riittävästi varaparistoja. · Älä katso suoraan valonsäteeseen tai kohdista
sitä suoraan toisten silmiin. Voimakas valo voi vahingoittaa silmiä. Black
Diamond Equipment ei vastaa suorista, epäsuorista tai vahingossa aiheutuvista
seurauksista tai muunlaisista vaurioista, jotka johtuvat tai aiheutuvat
tuotteiden käytöstä.
RAJOITETTU TAKUU Myönnämme alkuperäiselle ostajalle osto- tai toimituspäivästä
lähtien, ellei lailla muutoin ole osoitettu, 3 vuoden takuun, joka kattaa
tuotteen mahdolliset materiaalija valmistusvirheet. Tuote korjataan tai
korvataan uudella harkintamme mukaan. Takuu ei kata tuotteita, jotka ovat
kuluneet normaalissa käytössä tai joita on käytetty tai huollettu
virheellisesti, muutettu tai muunneltu tai vahingoitettu jollakin tavalla.
Pidätämme oikeuden vaatia osto- tai toimitustositteen kaikissa takuuvaateissa.
Tämä Black Diamond otsalamppu täyttää EMC (sähkömagneettinen yhteensopivuus)
2014/30/EU -direktiivin mukaiset vaatimukset ja RoHS Directive 2011/65/EU.
Tämän tuotteen vaatimustenmukaisuusvakuutus on nähtävissä osoitteessa:
www.blackdiamondequipment.com/DOC
[PL] INSTRUKCJA OBSLUGI DISTANCE LT CZOLÓWKA LED WANE: Naley uwanie
przestrzega wszystkich instrukcji i zachowa je do póniejszego wgldu.
AKUMULATOR LI-ION Ladowanie: · Przed pierwszym uyciem naley w pelni naladowa
akumulator. · Akumulator mona doladowywa. · Akumulator automatycznie
przestanie si ladowa po calkowitym naladowaniu. Czas pracy akumulatora: Czas
pracy akumulatora zaley od: · ,,Czasu przywracania” lub czasu, w którym lampa
nie dzialala, · Temperatury, · Zastosowanych ustawie. · Lampa bdzie dziala
przez domylny okres wylcznie po pelnym naladowaniu akumulatora! ·
Urzdzenie/akumulatory naley zutylizowa zgodnie z obowizujcym prawem. Norma
ANSI FL-1: Czas dzialania do 10% pocztkowej mocy wyjciowej. Rezerwa:
Dodatkowy czas, przez jaki lampa bdzie emitowa uyteczne wiatlo do prac o
niskiej intensywnoci (zmierzone do 0,25 lx w odlegloci 4 metrów).
TRYBY PRACY
(Patrz zalczone ilustracje)
PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
(Patrz zalczone ilustracje)
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
(Patrz zalczone ilustracje)
USUWANIE USTEREK Jeli czolówka nie dziala: · Naladuj akumulator do
maksymalnego poziomu · Sprawd, czy kabel USB zostal podlczony prawidlowo Dalej
nie dziala? Skontaktuj si z lokalnym sprzedawc produktów Black Diamond lub
wejd na stron BlackDiamondEquipment.com.
OSTRZEENIA · Odpowiedzialna osoba dorosla musi nadzorowa stosowanie tego
produktu przez dzieci do lat 12. · Naley zawsze sprawdza poprawne dzialanie
czolówki
przed wlaciwym uyciem, a w krytycznych sytuacjach naley mie przy sobie zapasow
latark oraz stosown liczb zapasowych baterii.
· Nie naley patrze bezporednio w wizk wietln ani wieci innym osobom
bezporednio w oczy. Intensywne wiatlo moe spowodowa uszkodzenie wzroku. Black
Diamond Equipment nie ponosi odpowiedzialnoci za skutki, bezporednie, porednie
lub przypadkowe, ani za jakiekolwiek inne szkody powstale lub wynikajce z
uycia produktów firmy.
OGRANICZONA GWARANCJA Gwarancja obowizuje przez okres 3 lat od daty nabycia
lub dostawy, za wyjtkiem obowizywania innych przepisów prawnych, i przysluguje
oryginalnemu nabywcy detalicznemu. Gwarancja na nasze produkty obejmuje wady w
materiale i wykonaniu w chwili sprzeday. Produkt zostanie naprawiony lub
wymieniony wedlug naszego uznania. Gwarancja nie obejmuje zuycia i uszkodzenia
produktów w warunkach normalnego uytkowania, uszkodze powstalych w wyniku
niewlaciwego uytkowania i konserwacji produktów, modyfikacji, zmian i
wszelkich innych uszkodze. W przypadku wszystkich roszcze gwarancyjnych
zastrzegamy sobie prawo do dania dowodu zakupu lub dostawy.
Ta czolówka firmy Black Diamond spelnia wymagania europejskiej Dyrektywy
2014/30/EU dotyczcej EMC (kompatybilnoci elektromagnetycznej) oraz RoHS
Directive 2011/65/EU.
Deklaracja Zgodnoci tego produktu znajduje si pod adresem:
www.blackdiamondequipment.com/DOC
[CS] NÁVOD K UZÍVÁNÍ DISTANCE LT LED CELOVÁ SVÍTILNA DLEZITÉ UPOZORNNÍ: Pecliv
dodrzujte vsechny pokyny a uchovejte je pro pozdjsí nahlédnutí.
BATERIE LITHIUM-IONTOVÉ AKUMULÁTORY Nabíjení: · Ped prvním pouzitím nabijte
baterii naplno.
· Ped nabíjením nemusí být baterie pln vybitá.
· Jakmile bude pln nabitá, baterie se automaticky pestane nabíjet.
Zivotnost baterie: Zivotnost baterie bude záviset na tchto cinitelích: · ,,Cas
na zotavení” cili doba, po kterou byla svítilna vypnutá.
· Teplota.
· Pouzité nastavení.
· Pro dosazení maximální mené výdrze musí být baterie pln nabitá!
· Zaízení/baterie zlikvidujte v souladu s píslusnými místními zákony a
pedpisy.
*Norma ANSI FL-1: Doba od zapnutí do poklesu svtelného výkonu na 10 % pocátecní hodnoty. *Rezerva: Dalsí cas, po který svítilna jest dodává dostatek svtla pro nenárocné cinnosti (mí se na hodnotu 0,25 lux ve vzdálenosti 4 metr.)
REZIMY SVÍCENÍ
(Viz. doprovodné ilustrace)
SKLADOVÁNÍ A PEPRAVA
(Viz. doprovodné ilustrace)
PÉCE A ÚDRZBA
(Viz. doprovodné ilustrace)
ESENÍ BZNÝCH ZÁVAD Pokud celová svítilna nefunguje:
· Baterie pln nabijte
· Zkontrolujte, zda je kabel USB ádn pipojený
Nepodailo se? Kontaktujte svého dodavatele Black Diamond nebo
BlackDiamondEquipment.com.
VAROVÁNÍ · Odpovdný dosplý musí dohlízet na uzití u dtí mladsích 12 let.
· Zkontrolujte správnou funkcnost ped kazdým uzitím. Noste s sebou náhradní
sadu baterií pro krizové situace.
· Nedívejte se pímo do paprsku ani nesvite jiným osobám pímo do ocí. Silné
svtlo mze poskodit zrak. Spolecnost Black Diamond Equipment neodpovídá za
dsledky, a uz pímé, nepímé nebo náhodné, ani za jakékoli jiné skody, které
vzniknou nebo budou zpsobeny pouzíváním jejích produkt.
OMEZENÍ ZÁRUKY Po dobu 3 let od zakoupení nebo dodání, pokud zákon nestanoví
jinak, zarucujeme pvodnímu maloobchodnímu kupujícímu, ze nase výrobky jsou bez
vad materiálu a zpracování, jak byly pvodn prodány. Výrobek bude podle naseho
uvázení opraven nebo vymnn. Neposkytujeme záruku na výrobky, které vykazují
bzné opotebení nebo které byly nevhodn pouzívány nebo nesprávn udrzovány, dále
se záruka nevztahuje na výrobky, které byly zmnny nebo upraveny nebo jakýmkoli
zpsobem poskozeny. Vyhrazujeme si právo vyzadovat u vsech reklamací doklad o
nákupu ci dodání.
Celová svítilna Black Diamond je v souladu s pozadavkem EMC (elektromagnetická
kompatibilita) naízení 2014/30/EU a RoHS Directive 2011/65/EU.
Deklarace konformity pro tento produktu je na stránce:
www.blackdiamondequipment.com/DOC
[SK] NÁVOD NA POUZITIE LED CELOVKA DISTANCE LT DÔLEZITÉ: Opatrne postupujte
poda instrukcií a uschovajte ich na neskorsie pouzitie.
BATÉRIA NABÍJATENÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BATÉRIA Nabíjanie: · Pred prvým pouzitím
úplne nabite batériu.
· Pred alsím nabíjaním nie je potrebné batériu úplne vybi.
· Batéria automaticky prerusí nabíjanie, ke je plne nabitá.
Zivotnos batérií: Zivotnos batérií závisí od nasledujúcich faktorov: · ,,Cas
obnovenia” alebo cas, kedy lampa nesvieti.
· Teplota.
· Pouzité nastavenia.
· Na dosiahnutia maximálneho casu do vybitia sa vyzaduje plné nabitie!
· Prístroj/batérie zlikvidujte v súlade s platnými miestnymi zákonmi a
predpismi.
ANSI FL-1 Standard: Prevádzkový cas na 10 % pôvodného výkonu. **Rezerva: Dodatocný cas, kedy lampa vyprodukuje pouzitené svetlo pre aktivity s nízkou intenzitou (merané na 0,25 luxu vo vzdialenosti 4 metre).
POUZÍVANIE/NASTAVENIA
(Pozri prilozené ilustrácie)
SKLADOVANIE A PREPRAVA
(Pozri prilozené ilustrácie)
STAROSTLIVOS A ÚDRZBA
(Pozri prilozené ilustrácie)
RIESENIE PROBLÉMOV Ak celovka nefunguje:
· Úplne nabite batérie
· Skontrolujte, ci je USB kábel správne vlozený
Nepodarilo sa? Kontaktujte vásho predajcu Black Diamond alebo
www.BlackDiamondEquipment.com.
VÝSTRAHY · Deti mladsie ako 12 rokov môzu tento výrobok pouzíva len pod
dohadom zodpovednej dospelej osoby.
· Pred kazdým pouzitím skontrolujte ci vasa celovka správne funguje a v
kritických situáciách vzdy majte zo sebou druhý zdroj sveta a dostatocné
mnozstvo náhradných batérií.
· Nepozerajte priamo do lúca ani nesviete priamo do ocí iných udí. Intenzívne
svetlo môze poskodi zrak. Spolocnos Black Diamond Equipment nezodpovedá za
priame, nepriame ani náhodné následky, ani za akékovek iné skody, ktoré
vzniknú alebo vyplynú z pouzívania jej výrobkov.
OBMEDZENÁ ZÁRUKA Ak zákon nestanovuje inak, pocas 3 rokov od kúpy alebo
dorucenia rucíme pôvodnému maloobchodnému kupujúcemu, ze nase výrobky nemajú
pri prvom predaji chyby materiálov ani výroby/prevedenia. Produkt vám bude
opravený alebo vymenený poda násho slobodného uvázenia. Nerucíme za výrobky,
ktoré vykazujú bezné opotrebovanie a poskodenie, alebo ktoré boli nesprávne
pouzívané alebo udrziavané, alebo ktoré boli akokovek upravené, pozmenené ci
poskodené. Pri vsetkých reklamáciách si vyhradzujeme právo vyzadova doklad o
zakúpení alebo dorucení.
Tento výrobok spolocnosti Black Diamond spa poziadavky smernice o
elektromagnetickej kompatibilite (EMC Directive) 2014/30/EU a RoHS Directive
2011/65/EU.
Vyhlásenie o zhode pre tento výrobok nájdete na:
www.blackdiamondequipment.com/DOC
[SL] NAVODILA ZA UPORABO CELNA SVETILKA DISTANCE LT POMEMBNO: Natancno
upostevajte navodila in si jih shranite za poznejso uporabo.
BATERIJA AKUMULATORSKA LITIJ-IONSKA BATERIJA Polnjenje: · Pred prvo uporabo
popolnoma napolnite baterijo.
· Baterije pred ponovnim polnjenjem ni treba popolnoma izprazniti.
· Popolnoma napolnjena baterija se samodejno prenehala polniti. Zivljenjska
doba baterije: Zivljenjska doba baterije je odvisna od: · »Casa obnovitve« ali
casa, ko svetilka ni bila vklopljena.
· Temperature.
· Uporabljenih nastavitev.
· Za najdaljso uporabo svetilke jo popolnoma napolnite.
· Napravo/baterije zavrzite v skladu z veljavnimi lokalnimi zakoni in
predpisi. *Standard ANSI FL-1: Cas delovanja do 10 % prvotne porabe.
Rezerva: Dodaten cas, ko bo svetilka oddajala uporabno svetlobo z manjso
jakostjo svetlobe (merjeno do 0,25 luksa pri 4 metrih).
NACINI
(glej prilozene ilustracije)
SKLADISCENJE IN TRANSPORT
(glej spremljajoce ilustracije)
NEGA IN VZDRZEVANJE
(glej spremljajoce ilustracije)
ODPRAVLJANJE MOTENJ Ce celna svetilka ne dela:
· Popolnoma napolnite baterije
· Preverite, ali je kabel USB pravilno vstavljen
Ni ucinka? Kontaktirajte lokalnega prodajalca ali
www.blackdiamondequipment.com
OPOZORILA · Med uporabo svetilke mora otroka mlajsega od 12 let nadzorovati
odrasla, odgovorna oseba
· Pred uporabo vedno preverite delovanje svetilke in imejte v kriticnih
situacijah vedno s seboj se rezerno svetilko oz. zadostno kolicino rezervnih
baterij
· Ne glejte neposredno v zarek svetlobe in ga ne usmerjajte v oci drugih oseb.
Mocna svetloba lahko poskoduje oci. Podjetje Black Diamond Equipment ne
odgovarja za posledice, neposredne, posredne ali nakljucne, ali za kakrsno
koli drugo skodo, ki nastane zaradi uporabe tega izdelka.
OMEJENA GARANCIJA Ce ni drugace oznaceno, prvotnemu kupcu jamcimo, da je
prodani izdelek brezhiben, tj. da nima napak ne v materialu ne v izdelavi, tri
(3) leti po nakupu ali dobavi. Izdelek bomo po lastni presoji popravili ali
zamenjali. Ne jamcimo za izdelke, ki so obrabljeni ali so bili neustrezno
uporabljeni ali vzdrzevani, preoblikovani ali spremenjeni ali kakor koli
poskodovani. Za vse garancijske zahtevke si pridrzujemo pravico, da zahtevamo
dokazilo o nakupu ali dobavi.
Black Diamondova svetilka ustreza zahtevam EMC (elektromagnetna
kompatibilnost) Direktiva 2014/30/EU in RoHS Directive 2011/65/EU.
Izjavo o skladnosti tega izdelka si lahko pogledate na:
www.blackdiamondequipment.com/DOC
[HU] HASZNÁLATI UTASÍTÁS LED-ES FEJLÁMPA DISTANCE LT FONTOS: Gondosan kövesse
az összes útmutatást és rizze meg jövbeli használat céljára.
AKKUMULÁTOR ÚJRATÖLTHET LÍTIUM-ION Töltés: · Az els használat eltt töltse
fel teljesen az akkumulátort.
· Az újratöltéshez nem szükséges, hogy az akkumulátor teljesen lemerüljön
eltte.
· Az akkumulátor töltése automatikusan leáll, ha az teljesen feltöltött. Az
elem élettartama: Az elem élettartama függ a következktl: · ,,Helyreállási id”
és azon idszak, amíg a lámpát nem kapcsolták be.
· Hmérséklet.
· Használt beállítások.
· A maximális égési id eléréséhez teljes töltöttségi szint szükséges!
· Az eszközt és az elemeket vagy akkumulátorokat a helyi jogszabályoknak és
elírásoknak megfelelen selejtezze le. *ANSI FL-1 szabvány: Üzemid a kezdeti
teljesítmény 10 százalékáig. *Tartalék: További id, amely során a lámpa kis
intenzitású tevékenységekhez biztosít használható fényt (mérés: 0,25 Lux 4
méter)
HASZNÁLAT / ÜZEMMÓDOK
(lásd a mellékelt ábrákat)
TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS
(lásd a mellékelt ábrákat)
ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS
(lásd a mellékelt ábrákat)
HIBAELHÁRÍTÁS Ha a fejlámpa nem mködik:
· Töltse fel teljesen az elemeket
· Ellenrizze az USB kábel megfelel csatlakozását
Ha ennek ellenére sem mködik, keresse fel a helyi Black Diamond kereskedt,
vagy lépjen kapcsolatba a Black Diamond-dal a www.blackdiamondequipment.com
oldalon keresztül.
FIGYELEM! · 12 év alatti gyermek ezt a terméket csak egy felels felntt személy
felügyelete mellett használhatja.
· Használat eltt vizsgálja meg a fejlámpa állapotát a megfelel mködés
érdekében, valamint kritikus helyzetekben vigyen magával elegend tartalék
elemet és egy pótlámpát is.
· Ne nézzen közvetlenül a fénysugárba, vagy ne irányítsa ezt közvetlenül mások
szemébe. Az intenzív fény szemkárosodást okozhat. A Black Diamond Equipment
nem vonható felelsségre a terméke használatával összefügg következményekért,
közvetlen vagy közvetett károkért, balesetekért, vagy bármilyen típusú
káreseményért.
KORLÁTOZOTT GARANCIA Ha a helyi törvények mást nem írnak el, termékeinkre a
vásárlás vagy kiszállítás dátumától számított 3 éves garanciát vállalunk a
végfelhasználó felé, és garantáljuk, hogy a termékeink eredeti állapotukban
anyag- és gyártási hibáktól mentesek. A Terméket szabad döntésünknek
megfelelen kijavítjuk, vagy kicseréljük. Nem vállalunk garanciát olyan
termékekre, amelyek normál elhasználódás jeleit mutatják, vagy amelyeket nem
megfelelen használtak vagy tartottak karban, módosítottak vagy
megváltoztattak, vagy azok bármilyen módon megsérültek. Fenntartjuk a jogot
arra, hogy minden szavatossági igénynél elkérjük a vásárlási vagy kiszállítási
bizonylatot.
Ez a Black Diamond fejlámpa megfelel az EMC (elektromágneses kompatibilitás)
2014/30/EU Irányelv követelményeinek és a RoHS Directive 2011/65/EU.
A termék Megfelelségi Nyilatkozata itt megtekinthet:
www.blackdiamondequipment.com/DOC
[RO] INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE LANTERNA FRONTALA CU LED DISTANCE LT IMPORTANT:
urmai toate instruciunile cu atenie i pstrai-le pentru o consultare ulterioar.
BATERIA ACUMULATOR LITIU-ION Încrcarea: · Încrcai bateria complet înainte de
utilizarea iniial.
· Bateria nu trebuie s fie complet descrcat înainte de a fi reîncrcat.
· Bateria va întrerupe automat încrcarea atunci când este complet încrcat.
Durata de utilizare a bateriei: Durata de utilizare a bateriei dvs. va varia
în funcie de: · ,,Timpul de recuperare” sau perioada în care lampa nu a fost
pornit.
· Temperatur.
· Setrile utilizate.
· O încrcare complet este necesar pentru a obine timpul de ardere maxim!
· Eliminai dispozitivul/bateriile ca i deeu în conformitate cu legislaia i
reglementrile locale. Standardul ANSI FL-1: Timpul de funcionare pân la 10 %
din puterea iniial. Rezerva: Timpul suplimentar pe parcursul cruia lampa va
produce lumin utilizabil pentru activitile cu intensitate redus (msurat la
0,25 Lux 4 metri).
MODURI DE ILUMINARE
(Vezi ilustratiile atasate)
DEPOZITARE SI TRANSPORT
(Vezi ilustratiile atasate)
INTRETINERE
(Vezi ilustratiile atasate)
SFATURI IN CAZUL UNOR PROBLEME DE FUNCTIONARE Daca lanterna frontala nu
functioneaza atunci:
· Încrcai acumulatorii complet
· Verificai introducerea adecvat a cablului USB
Nu ati reusit? Contactati distribuitorul Black Diamond sau direct
blackdiamondequipment.com
AVERTIZARI · Folosirea lanternei de copiii cu varsta pana la 12 ani trebuie
supravegheata de o persoana adulta, responsabila.
· Verificati functionarea lanternei inainte de folosire. · Pentru situatiile
critice asigurati-va ca aveti o a doua lanterna de rezerva si ca aveti
suficiente baterii de rezerva. · Nu privii direct în fasciculul luminos i nici
nu îl proiectai în ochii altor persoane. Lumina intens poate s v afecteze
negativ ochii. Black Diamond Equipment nu este responsabil pentru consecinele
directe sau indirecte, accidentale sau pentru orice alt tip de deteriorri
generate sau rezultate din utilizarea produselor sale.
GARANIE LIMITAT Termenul de garanie este de 3 ani de la data achiziiei sau a
livrrii, dac legea nu specific altfel, i se acord distribuitorului autorizat
pentru toate defectele de materiale i de fabricaie ale produsului, aa cum este
comercializat iniial. Produsul va fi reparat sau înlocuit, în funcie de
decizia noastr. Garania nu acoper uzura normal sau produsele utilizate sau
întreinute inadecvat, modificate sau alterate ori deteriorate în orice fel. Ne
rezervm dreptul de a solicita dovada achiziiei sau a livrrii pentru toate
solicitrile emise pe baza garaniei. Aceasta lanterna frontala Black Diamond
indeplineste standardul EMC (compatibilitatea electromagnetica) conform
Directivei 2014/30/EU si RoHS Directive 2011/65/EU. Declaratia de conformitate
a acestui produs poate fi vazuta la : www.blackdiamondequipment.com/DOC
[RU]
: .
— – : · .
· .
· . . :
· « » , .
· .
· .
· !
· / . * ANSI FL-1: 10 % . ** : , ( 0,25 4 ).
(. )
&
(. )
(. ) : ·
· , USB
? Black Diamond BlackDiamondEquipment.com.
· 12 .
· . , .
· . . Black Diamond Equipment , , .
3 , . , . . , , , . , .
Black Diamond 2014/30/EU + RoHS 2011/65/EU.
C – www.blackdiamondequipment.com/DOC
[BG] LE D DISTANCE LT : .
– : · .
· , .
· , . : :
· ,, ” , .
· .
· .
· , !
· / . * ANSI FL-1: 10% . **: ( 0,25 4 .)
( )
&
( )
( ) : ·
· USB
? BlackDiamond BlackDiamondEquipment.com.
· 12.
· . , .
· . . Black Diamond Equipment , , , , .
3 , , , . . , , , , , . .
EMC (electromagnetic compatibility/ ) 2014/30/EU + RoHS Directive 2011/65/EU.
: www.blackdiamondequipment.com/DOC
[TR] KULLANIM TALMATLAR LED KAFA LAMBASI DISTANCE LT ÖNEML: Tüm talimatlara
dikkatlice uyun ve ileride bavurmak üzere saklayin.
PL – ARJ EDLEBLR LTYUM-YON arj ilemi: · lk kullanimdan önce pili tamamen arj
edin. · Yeniden arj etmek için pilin tamamen boalmasi gerekmez. · Pil tamamen
dolduunda arj ilemi otomatik olarak duracaktir. Pil Ömrü: Pil ömrü unlara
balidir: · “Dinlenme süresi” veya lambanin açik olmadii zaman. · Sicaklik. ·
Kullanilan ayarlar. · Maksimum yanma süresine ulamak için tamamen arj etmek
gerekir! · Cihazi/pilleri yürürlükteki yerel kanunlara ve yönetmeliklere uygun
ekilde bertaraf edin. *ANSI FL-1 Standardi: lk çikiin %10’una göre çalima
zamani. *Rezerv: Düük younluklu faaliyetler için lambanin kullanilabilir iik
üretecei ek süre (4 metrede 0,25 Lüks olarak ölçülmütür.)
KULLANIM/ KULLANIM MODLARI (Resimli açiklamalara bakiniz)
SAKLAMA VE TAIMA (Resimli açiklamalara bakiniz)
BAKIM VE MUHAFAZA (Resimli açiklamalara bakiniz)
SORUN GDERME Kafa lambasi çalimiyorsa: · Pilleri tamamen arj edin · USB
kablosunun doru ekilde takildiini kontrol edin Bu ilemler baarisiz kaliyorsa,
Black Diamond yetkilisi ya da www.blackdiamondequipment.com adresi ile temasa
geçin.
UYARILAR · Ürünün 12 ya alti çocuklar tarafindan kullanimi, sorumlu bir erikin
gözetiminde olmalidir. · Kafa lambasini kullanim öncesinde ve kritik durumlara
hazir bulunmasi için sürekli kontrol edin; yaninizda ikinci bir iik kaynai ve
yeterince yedek pil bulundurun. · Iin huzmesine dorudan bakmayin veya
bakalarinin gözüne dorudan tutmayin. Kuvvetli iik gözlere zarar verebilir.
Black Diamond Equipment, ürünlerinin kullanimindan meydana gelen veya
kaynaklanan dorudan, dolayli veya arizi herhangi bir olumsuz sonuçtan veya
zarardan sorumlu deildir.
SINIRLI GARANT Aksine bir yasal hüküm söz konusu olmadikça, sati veya teslimat
tarihinden itibaren 3 yil boyunca ve dorudan perakende satiin yapildii aliciya
kari olmak üzere, ürünlerimizin, orijinal sati halleriyle, içilik ve malzeme
olarak kusursuz olduu garantisi verilmektedir. Ürün takdirimize bali olarak
onarilir veya deitirilir. Normal ainma ve eskime, uygunsuz kullanim ve bakim
ya da hasarin söz konusu olduu ürünler garanti kapsamimiza girmiyor. Tüm
garanti talepleri için satin alma veya teslimat kaniti isteme hakkimizi sakli
tutuyoruz. Bu Black Diamond kafa lambasi, EMC Directive (Elektromanyetik
Uyumluluk Yönergesi) 2014/30/EU uyumludur ve RoHS Directive 2011/65/EU. Bu
malzemeye ilikin Uyumluluk Beyani, www.blackdiamondequipment.com/DOC adresinde
görülebilir.
[EL] LE D DISTANCE LT : .
: · .
· .
· . : :
· ” ” .
· .
· .
· !
· / . ANSI FL-1: 10% . **: ( 0,25 Lux 4 .)
/
( )
( )
( ) : ·
· USB
; Black Diamond, BlackDiamondEquipment.com.
· 12 .
· , , .
· . . Black Diamond Equipment , , .
3 , , , . . , . .
Black Diamond EMC ( ) 2014/30/EU RoHS 2011/65/EU.
: www.blackdiamondequipment.com/DOC
[ZH]
LE D DISTANCE LT
— —
·
·
· :
· “”
·
·
·
· / *ANSI FL-1 10% ** 4 .25 Lux
· · USB Black Diamond BlackDiamondEquipment.com
· 12 · ·
3 Black DiamondEMC 2014/30/EU www.blackdiamondequipment.com/DOC
[KO]
DISTANCE LT : , . – : · . · . · . : . · ” ” . · . · . · ! · / . · *ANSI FL-1 :
10% . · **: (4m 25 Lux )
/
( )
( )
( ) : · . · USB . Blackdiamondequipment.com .
· 12 . · . · . . . . Black Dia mond Equipment , , . 3 . . , , , . . EMC( )
2014/30/EU .
. www.blackdiamondequipment.com/DOC
[JP] LED – ! / *ANSI FL-1 10% ** 10% (4 0.25 )
/
( )
( )
( ) USB
12 3 EMC( ) (2014/30/EU) RoHS (2011/65/EU) URL www.blackdiamondequipment.com/DOC
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>