Brandt BFU7610SW Freezer Freezers Instruction Manual
- September 27, 2024
- Brandt
Table of Contents
BFU7610SW Freezer Freezers
Specifications
– Brand: BRANDT
– Model: BFU7610SW REC
– User Manual Language: French
Product Information
The BRANDT BFU7610SW REC is a household appliance designed for
daily use in the kitchen. It features a reversible door for
flexible installation options and comes with various functions to
assist in food storage and preservation.
Product Usage Instructions
Installation
Before starting the installation process, please make sure to
read the installation guide provided. Follow these steps:
-
Position the appliance in a suitable location with proper
ventilation. -
Ensure the power outlet has a separate earth connection.
-
Plug in the appliance and check for proper power supply.
Daily Use
To use the appliance on a daily basis, follow these
instructions:
-
Switch on the appliance using the power button.
-
Utilize the different modes and functions available such as ECO
mode, temperature adjustment, and door lock feature. -
For freezing fresh food, activate the Super Freeze function for
optimal performance.
Cleaning and Maintenance
To ensure the appliance functions properly and lasts longer,
regular cleaning and maintenance are essential:
-
Clean the appliance regularly as per the instructions provided
in the manual. -
If the appliance is not functioning correctly, follow the
troubleshooting steps in the manual.
FAQ
Q: What should I do if the appliance is not working
properly?
A: If the appliance is not functioning
correctly, make sure to plug in the main power and switch on the
appliance. If the issue persists, refer to the troubleshooting
section in the manual for solutions.
MANUEL
BRANDT BFU7610SW REC
NOTICE D’UTILISATION
Tous nos Tutos vidéo
Darty.com
Tous nos magasins Communauté SAV Darty
Chère Cliente, cher Client, Vous venez d’acquérir un congélateur BRANDT et
nous vous en remercions. Nous avons mis dans cet appareil toute notre passion,
notre savoir-faire pour qu’il réponde au mieux à vos besoins. Innovant,
performant, nous l’avons conçu pour qu’il soit aussi toujours facile à
utiliser. Vous trouverez également dans la gamme des produits BRANDT, un vaste
choix de fours, de fours à micro-ondes, de tables de cuisson, de hottes
aspirantes, de cuisinières, de lave-vaisselle, de lave-linge, de sèche-linge
que vous pourrez coordonner à votre nouveau congélateur BRANDT.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos
exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre
disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou
suggestions (coordonnées à la fin de ce livret).
Et connectez-vous aussi sur notre site www.brandt.com, où vous trouverez tous
nos produits, ainsi que des informations utiles et complémentaires.
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous
réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques,
fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur évolution.
Important: Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire
attentivement ce guide d’installation et d’utilisation afin de vous
familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.
1
SOMMAIRE
FR
1 / CONSIGNES DE SÉCURITÉ ____ 3
2 / DESCRIPTION DE L’APPAREIL_____ 6
3 / INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE___ 7
4 / INSTALLATION__ 8
5 / UTILISATION AU_____ 9 QUOTIDIEN
6 / NETTOYAGE ET ENTRETIEN___ 14
7 / DÉPANNAGE____ 15
8 / SERVICE APRÈS-VENTE
16
Notice CE Ce produit est conforme aux normes de la Directive Basse Tension
(2006/95/CE), la Directive 2004/1 08/CE relative à la compatibilité
électromagnétique et la Directive éco-conception (2009/1 25/CE), mises en
oeuvre par le Règlement (CE) No 643/2009 de l’Union européenne.
2
FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et afin de garantir un usage correct, avant d’installer et
d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez ce manuel d’utilisation
avec attention, notamment les conseils et avertissements. Afin d’éviter des
erreurs inutiles et des accidents, il est important de s’assurer que toutes
les personnes qui utilisent l’appareil connaissent son fonctionnement et ses
caractéristiques de sécurité. Conservez ces instructions et assurez-vous
qu’elles restent avec l’appareil en cas de déménagement ou de vente, afin que
toutes les personnes qui l’utilisent soient informées de l’utilisation de
l’appareil et de la sécurité.
Pour des raisons de sécurité et de propriété, conservez les précautions notées
dans les instructions d’utilisation puisque la responsabilité du fournisseur
n’est pas engagée en cas de dommages causés par omission.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou encore les personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, ne seront autorisés à utiliser
l’appareil que sous la responsabilité d’une personne expérimentée ou s’ils ont
reçu les instructions nécessaires à l’utilisation de l’appareil dans un café
et s’ils comprennent les risques encourus.
Il convient de surveiller les enfants afin qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sauf
s’ils sont âgés de 8 ans et plus et qu’ils sont sous surveillance.
Éloignez les emballages des enfants. Ils encourent un risque d’étouffement.
Si vous jetez l’appareil, débranchez la prise d’alimentation, coupez le câble
connecteur (aussi près de l’appareil que possible) et retirez la porte afin
d’éviter que les enfants ne reçoivent de choc électrique ou qu’ils s’enferment
à l’intérieur.
Si cet appareil, muni d’une fermeture
magnétique, est destiné à en remplacer un autre muni d’une fermeture à
ressort, nous vous conseillons de rendre cette dernière inutilisable avant de
le mettre au rebut. Cela évitera que des enfants puissent s’y enfermer et
mettre ainsi leur vie en danger.
Sécurité
ATTENTION ! Veillez à assurer une bonne ventilation autour et au-dessus de
votre appareil en ménageant un espace suffisant.
ATTENTION ! N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour
accélérer le processus de décongélation, autre que ceux fournis par le
fabricant.
ATTENTION ! N’endommagez pas le circuit réfrigérant.
ATTENTION ! N’utilisez pas d’équipements électriques, tels qu’une sorbetière,
à l’intérieur des compartiments de stockage des aliments, n’ayez recours qu’à
ceux recommandés par le fabricant.
Ne stockez pas de produits contenant des gaz propulseurs inflammables (p.ex.
bombe aérosol) ou de substances explosives dans l’appareil.
Le circuit de réfrigération de l’appareil utilise de l’isobutane (R600a), un
gaz naturel réfrigérant compatible avec l’environnement, mais néanmoins
inflammable.
Assurez-vous que les tuyauteries du circuit de réfrigération n’ont pas été
endommagées au cours du transport et de l’installation.
Éloignez l’appareil des flammes nues et des sources de chaleur
Ventilez suffisamment la pièce où se trouve l’appareil.
Ne modifiez en aucun cas les caractéristiques de ce produit. Un câble
d’alimentation endommagé peut entraîner un court-circuit, un incendie et/ou un
risque d’électrocution.
Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique ainsi que pour
des applications similaires telles que :
– cuisines dans des magasins, bureaux et autres environnements de travail ;
– fermes-hôtels, hôtels, motels, chambres d’hôtes et autres environnements
résidentiels où séjournent les clients ;
– cantines et autres utilisations similaires. ATTENTION ! Les composants
électriques (prise, câble d’alimentation, compresseur etc.) doivent être
remplacés par un agent de maintenance ou toute autre personne agréée.
N’utilisez pas de rallonges électriques.
Assurez-vous que la prise d’alimentation n’est ni écrasée ni endommagée à
l’arrière de l’appareil, pour éviter un court-circuit, un choc électrique ou
une surchauffe pouvant entraîner un incendie.
Assurez-vous d’avoir accès à l’alimentation principale de l’appareil.
Ne tirez pas sur l’alimentation principale.
Ne branchez pas la prise si celle-ci est dévissée, risque d’électrocution ou
d’incendie.
Ne faites pas fonctionner l’appareil en absence du diffuseur de l’ampoule
d’éclairage.
L’appareil est lourd. Il faut le déplacer avec précaution.
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ne retirez pas et ne touchez pas les éléments du congélateur si vous avez les
mains humides/mouillées, cela pourrait causer une irritation de la
peau/gelures.
N’exposez pas l’appareil directement à la lumière du soleil.
Utilisation au quotidien
Ne posez pas d’objets chauds à proximité des éléments en plastique de
l’appareil.
Ne placez pas d’aliments directement sur l’entrée d’air située sur la paroi
arrière.
Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé.
Respectez les indications de conservation fournies par le fabricant des
produits surgelés.
Respectez les conseils de stockage du fabricant pour cet appareil. Référez-
vous aux instructions pertinentes.
Ne conservez pas de canettes ou de bouteilles contenant des boissons gazeuses
dans le congélateur, cela provoque une pression sur le récipient qui peut
éclater et endommager l’appareil.
Ne consommez pas de bâtonnets glacés directement après leur sortie du
congélateur afin d’éviter toute brûlure.
Nettoyage et entretien
Avant de nettoyer l’appareil, arrêtez-le et débranchez-le du secteur.
Ne nettoyez pas l’appareil à l’aide d’objets en métal.
N’utilisez pas d’objets tranchants pour retirer la glace à l’intérieur du
congélateur. Utilisez un racleur en plastique.
Installation
Important ! Pour éviter tout risque lié à l’utilisation des équipements
électriques, respectez les instructions suivantes.
Déballez l’appareil et vérifiez son état. En cas d’endommagement, n’installez
pas l’appareil. Contactez le magasin où vous l’avez acheté. Conservez les
emballages à cet effet.
Attendez au moins quatre heures avant de brancher l’appareil pour que le
réfrigérant puisse se stabiliser dans le compresseur.
Veillez à ce que l’air circule librement tout autour de l’appareil, sans quoi
l’appareil sera en surchauffe. Afin de maintenir une bonne ventilation, suivez
les instructions concernant l’installation.
Les butoirs du produit doivent être placés contre un mur afin d’éviter de
toucher ou saisir des éléments chauds (compresseur, condensateur) et ainsi
éviter les brûlures.
L’appareil ne doit pas être placé à proximité de radiateurs ou de cuisinières.
La prise de courant doit rester accessible après l’installation de l’appareil.
Service
Les composants électriques doivent être remplacés ou réparés par un
électricien qualifié ou un technicien agréé.
Ce produit doit être réparé dans un service après-vente habilité, et seules
des pièces d’origine doivent être installées.
Économie d’énergie
Ne stockez pas d’aliments chauds dans le congélateur ;
N’emballez pas les aliments ensemble, cela empêche l’air de circuler ;
Assurez-vous que les aliments ne touchent pas l’arrière des compartiments ;
En cas de coupure de courant, n’ouvrez pas les portes ;
N’ouvrez pas les portes trop souvent ; Ne laissez pas les portes ouvertes trop
longtemps ; Ne réglez pas le thermostat à des températures
extrêmement froides; Certains accessoires, tels que les tiroirs, peuvent être
retirés pour gagner de l’espace de stockage Pour un congélateur de 143cm de
hauteur veuillez laisser le tiroir inférieur dans sa position initiale afin
d’amoindrir la consommation d’énergie.
Protection de l’environnement
Le circuit réfrigérant et les isolants de l’appareil ne contiennent pas de gaz
pouvant endommager la couche d’ozone. Cet appareil ne doit pas être traité
comme un déchet ménager. La mousse isolante contient des gaz inflammables :
l’appareil doit être jeté selon les règlementations relatives à l’appareil à
obtenir auprès des autorités locales. Évitez d’endommager le système de
refroidissement, surtout l’échangeur de chaleur. Les matériaux qui présentent
le symbole du recyclage sont recyclables.
Ce symbole présent sur le produit ou son emballage indique que celui-ci ne
peut être traité comme un déchet ménager. Il doit ainsi être apporté
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
au point de collecte prévu à cet effet (collecte et recyclage de matériels
électriques et électroniques). En procédant à la mise au rebut de l’appareil
dans les règles de l’art, nous préservons l’environnement et notre sécurité,
en s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions
optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,
contactez votre mairie, le service local de traitement des déchets ou le
magasin où vous avez effectué l’achat.
Matériaux d’emballage
Les matériaux d’emballage qui présentent le symbole du recyclage sont
recyclables. Jetez les emballages dans le conteneur prévu à cet effet dans un
point de collecte des déchets afin qu’ils soient recyclés.
Avant de mettre au rebut votre appareil
1. Débranchez-le de l’alimentation principale.
2. Coupez le cordon d’alimentation et jetez-le.
5
DESCRIPTION
Écran de contrôle électronique
Tiroirs du congélateur
Pieds de mise à niveau
6
INVERSION DU SENS ‘
-
Retirez les 2 vis à l’arrière :
-
Replacez l’arc de fixation sur la fiche de la charnière inférieure. Replacez les deux pieds réglables :
-
Soulevez avec précaution le couvercle supérieur à 5cm du congélateur, puis retirez la borne. Retirez ensuite le couvercle supérieur :
-
Remettez la porte. Assurez-vous que la porte est alignée horizontalement et verticalement de manière à ce que les joints soient fermés de tous les côtés avant de resserrer la charnière supérieure :
-
Retirez les trois vis, puis retirez la charnière supérieure qui soutient la porte. Soulevez la porte et placez-la sur une surface matelassée, afin d’éviter de l’égratigner :
-
Connectez les bornes sur l’écran d’affichage, et remettez le couvercle :
-
Retirez les vis et la charnière inférieure. Puis retirez les pieds réglables des deux côtés :
-
Vissez les 2 vis à l’arrière :
-
Dévissez et retirez la fiche de la charnière inférieure, tournez l’arc de fixation et remplacez-le :
-
Lorsqu’elle est fermée, vérifiez que la porte est alignée horizontalement et verticalement et que les joints sont fermés de tous les côtés avant de resserrer la charnière inférieure. Réajustez les pieds de mise à niveau si nécessaire :
7
INSTALLATION
Installer la poignée de la porte extérieure
Positionnement
Installez cet appareil dans une pièce à température ambiante correspondante à
la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil :
Butoir arrière
Vissez les butoirs arrière à l’arrière de l’appareil
Espace à respecter
· Gardez assez d’espace pour ouvrir la porte. · Gardez au moins 50mm d’espace
des deux
côtés.
Mise à niveau de l’appareil
Pour ce faire, ajustez les deux pieds avant réglables. Si l’appareil n’est pas
niveau, les portes et les alignements en joint magnétique ne seront pas
couverts correctement.
Emplacement
L’appareil doit être placé loin des sources de chaleur telles que les
radiateurs, chaudières, rayons du soleil etc. Assurez-vous que l’air peut
circuler librement à l’arrière de l’armoire. Afin d’assurer une performance
optimale, si l’appareil est positionné en-dessous d’un appareil mural,
l’espace minimum entre le haut de l’armoire et l’appareil mural doit être au
minimum de 100mm. Idéalement, l’armoire ne doit pas se trouver en-dessous d’un
appareil mural. Une mise à niveau adéquate doit être ajustée à l’aide d’un ou
plusieurs pieds réglables fixé(s) en-dessous de l’armoire. Attention ! Il faut
pouvoir débrancher l’appareil de l’alimentation principale ; la prise doit
donc être facile d’accès après l’installation.
Connexion électrique
Avant de brancher, assurez-vous que la
tension et la fréquence correspondent à la
plaque signalétique de votre alimentation
électrique. Cet appareil doit être mis à la terre.
La prise d’alimentation est fournie avec un
contact à cet effet. Si la prise de courant n’est
pas à terre, branchez l’appareil à un câble à
terre
distinct
conformément
aux
règlementations en vigueur, et consultez un
électricien qualifié.
Le fabricant décline toute responsabilité si les
précautions de sécurité susmentionnées ne
sont pas respectées. L’appareil est conforme à
la Directive européenne.
8
UTILISATION AU QUOTIDIEN
Nettoyage de l’intérieur
Avant la première utilisation de l’appareil, lavez l’intérieur et les
accessoires internes avec de l’eau tiède et du savon neutre afin d’éliminer
l’odeur typique des produits neufs, et séchez bien.
Important ! N’utilisez pas de détergents ou de nettoyants abrasifs, ils
endommageraient le vernis.
Allumer
Branchez l’appareil, l’écran s’illumine
xxxxxxxxxxxxxxx
ECRAN d’affichage des fonctions et de la température sélectionnée
Voyant fonction SUPER congélation
Voyant fonction ECO Touche MODE
Touche TEMP Voyant fonction VERROU
Mode
· Lorsque vous appuyez sur la touche « MODE » une première fois, la lumière «
SUPER » s’ allume, l’appareil se met en mode congélation rapide et l’ écran
affiche « SF » (Super Freezing)
· Lorsque vous appuyez sur la touche « MODE » une seconde fois, la lumière de
congélation rapide s’éteint, et la lumière « ECO » s’allume, l’appareil
fonctionne à -16°C et l’ écran affiche « SE » (Save Energy).
· Lorsque vous appuyez une troisième fois sur la touche « MODE », les lumières
« SUPER » et « ECO » s’éteignent, l’appareil est à nouveau en mode réglage par
l’utilisateur.
La touche “MODE” permet d’accéder aux fonctions “SUPER”, “ECO” et réglage
normal:
SUPER Fonction Super Congélation
ECO Fonction Economie d’énergie
Réglage normal
Réglage de la température
Appuyez sur la touche « TEMP », la température scintille sur l’écran, vous
pouvez ensuite la modifier en appuyant sur la touche « TEMP » jusqu’à
l’affichage de la température souhaitée. Le réglage permet d’ajuster la
température entre -16 et -22°C. Après 5 secondes, le réglage de la température
est confirmé.
Sélection températures
usuelles
Sélection températures
ECO
Verrou
Lorsque vous appuyez sur les touches « MODE » et « TEMP » en même temps
pendant 3 secondes, les touches se verrouillent et la lumière s’allume. Si
vous souhaitez déverrouiller les touches, appuyez à nouveau sur « MODE » et «
TEMP » en même temps pendant 3 secondes.
Éteindre
Appuyez et maintenez la touche « TEMP » pendant 5 secondes et éteignez
l’appareil. Afin d’allumer, appuyez et maintenez à nouveau la touche « TEMP »
pendant 5 secondes.
Température affichée
Important ! L’ écran affiche toujours la température réglée, et non la
température réelle.
Alarme de porte
Si la porte du congélateur reste ouverte pendant 5 minutes, l’alarme de porte
se déclenche. Le signal sonore retentit 3 fois toutes les 5 secondes pendant 5
minutes, puis s’arrête pendant 5 minutes et le signal sonore reprend jusqu’à
ce que vous fermiez la porte.
Alarme de température
Après 3 heures de fonctionnement et si la température est supérieure à -8°C,
l’ écran affichera en alternance « ht » et la température réelle (« ht »
signifie « high temperature »). Un signal sonore retentira, avec une fréquence
de 1hz, jusqu’à ce que vous appuyiez sur une touche pour le stopper.
9
UTILISATION AU QUOTIDIEN
Congeler des aliments frais
Le congélateur permet de congeler des aliments frais et de stocker les
aliments congelés et surgelés pendant longtemps.
Afin d’augmenter la capacité de congélation, veuillez placer les aliments
frais dans le congélateur au moins 26 heures après avoir activé la fonction
Super Freeze.
La quantité maximale d’aliments que vous pouvez congeler par tranche de 24
heures figure sur la plaque signalétique.
Le processus de Super Freeze dure 52 heures.
Stocker des aliments congelés
Lors de la première utilisation ou après une période de non-utilisation. Avant d’introduire les aliments dans le compartiment, activez le mode Super Freeze.
Important ! En cas de décongélation
accidentelle, due par exemple à une
coupure de courant, si la coupure a duré
plus longtemps qu’indiqué au paragraphe
« Autonomie de fonctionnement » du
chapitre
Caractéristiques
techniques,
consommez rapidement les aliments
décongelés ou cuisez-les immédiatement avant
de les recongeler (une fois refroidis).
Décongélation
Avant de consommer les aliments congelés ou surgelés, ils peuvent être
décongelés dans le réfrigérateur (viande, poisson) ou à température ambiante.
Certains aliments peuvent aussi être cuits directement à la sortie du
congélateur, lorsqu’ils sont encore congelés. Dans ce cas, le temps de cuisson
sera plus long.
Glaçons
Cet appareil peut être équipé d’un ou plusieurs bacs à glaçons permettant de
fabriquer des glaçons.
Conseils et astuces
Afin de vous aider à profiter au maximum du processus Super Freeze, voici
quelques conseils importants :
· La quantité maximale d’aliments que vous pouvez congeler par tranche de 24
heures figure sur la plaque signalétique ;
· Le processus de super congélation réglé par logiciel dure 26 heures. Vous ne
devez
ajouter
aucun
autre
à congeler pendant cette période.
aliment
· Congelez uniquement des aliments de bonne qualité, frais et bien lavés ;
· Répartissez les aliments en petites portions afin d’être plus rapidement et intégralement congelés et afin de décongeler uniquement la quantité nécessaire.
· Emballez les aliments dans un papier d’aluminium ou un sac polyéthylène étanche.
· Les aliments frais ou décongelés ne doivent jamais entrer en contact avec les aliments déjà congelés afin d’éviter une augmentation de leur température.
· Les aliments maigres se conservent mieux et plus longtemps que les aliments gras ; le sel réduit la durée de conservation d’un aliment ;
· Ne consommez-pas de sorbets directement après leur sortie du congélateur pour éviter toute brûlure de la bouche ou des lèvres ;
· Nous vous recommandons d’étiqueter et de dater chaque groupe d’aliments congelés afin de pouvoir les retirer du congélateur ;
· Nous vous recommandons d’étiqueter et de dater chaque groupe d’aliments congelés afin de pouvoir vous souvenir de la date de stockage.
Conseils pour le stockage des aliments congelés
Afin de garantir une performance optimale, respectez les instructions
suivantes :
· Veillez à ce que la chaîne du froid ait été respectée par le fabricant ;
· Assurez-vous que les aliments surgelés sont rapidement transférés du magasin
à votre congélateur ;
· N’ouvrez pas la porte trop souvent ou ne laissez pas la porte ouverte plus
longtemps qu’il ne faut.
· Une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne doivent
pas être recongelés.
· Respectez les dates limites de conservation indiquées par le fabricant.
10
Guide de congélation des aliments
FR
Viande fraîche
Produit Agneau petits morceaux Porc rôti Porc côtes Boeuf bouilli, rosbif Boeuf biftecks, entrecôtes, en sauce, Veau rôti Veau biftecks, côtelettes Viande hachée Abats Saucisses
Validit é 8 mois 5 mois 4 mois 10 mois 8 mois 10 mois 4 mois 3 mois 2 mois
Nous vous conseillons de décongeler complètement la viande avant de la cuisiner, afin d’éviter qu’elle ne cuise plus vite à l’extérieur qu’à l’intérieur, à l’exception des petites tranches panées, qui peuvent être sautées directement à feu doux/ moyen, et des viandes bouillies.
Animaux de basse-cour
Préparez-les plumés/ écorchés, étripés, éventuellement coupés en morceaux, lavés et essuyés.
Produit Canard Lapin Poule pour bouillon Oie Poulet Dinde Abats
Validit é 4 mois 6 mois 7 mois 4 mois 10 mois 6 mois 3 mois
Gibier
Préparez-le plumé/ écorché, étripé, éventuellement coupé en morceaux, lavé et essuyé.
Produit Canard sauvage, Bécasse, Faisan Lièvre Perdrix, Caille
Validit é 8 mois 6 mois 8 mois
Poisson
Produit Validité
Carpe
Brochet
Turbot
Saumon 2 mois
Maquereau
Tanche
Truite
Daurade Sole
3 mois
Pr é par a t ion
Ecaillez, videz, ôtez la tête. Lavez, essuyez et surgelez
Ecaillez, videz, ôtez la tête, lavez, mettez-la pendant 30 secondes dans de
l’eau froide salée, essuyez et surgelez.
11
Guide de congélation des aliments
FR
Aliments cuisinés
La durée de conservation des plats cuisinés diminue si vous vous servez de
lard ou de bacon pour relever les plats.
Produit
Sauce au jus de viande Sauce à la tomate Minestrone aux légumes Lasagnes Rôtis
Rouelle de veau Viandes en sauce Civets de gibier Poisson cuit à l’eau,
Poisson au four Poivrons, aubergines, courgettes farcies avec de la viande
Champignons sautés avec ail et persil, ratatouille de poivrons Epinards cuits
à l’eau Pizza Mettez directement sur le feu ou au four, sans décongeler.
Validit é
3 mois 2 mois 4 mois 2 mois 1 mois 3 mois 2 mois
2 mois
6 mois
Cuisson de prépa r at ion mi-cuisson à point sans pâtes mi-cuisson à point mi-
cuisson à point
mi-cuisson
à point
Légumes
Nous vous conseillons de blanchir les légumes à la vapeur, afin qu’ils ne
perdent ni leurs vitamines ni leurs sels minéraux dans l’eau de cuisson.
Ainsi, vous n’aurez pas non plus besoin d’attendre qu’ils soient secs pour les
congeler, il suffira d’attendre qu’ils refroidissent.
Produit
Validité Préparation
Temps de
blanchiment
Asperges
12 mois Lavez et retirez les fils
2 minutes
Choux, chou-fleur
6 mois nettoyez, coupez en morceaux
2 minutes (1)
Artichauts
Enlevez les feuilles externes
6 minutes (1)
Haricots
Ecossez
3 minutes
Haricots verts
Lavez, enlevez les queues
4 minutes
Champignons
Nettoyez
2 minutes (1)
Aubergines Poivrons (3)
12 mois
Lavez, coupez en tranches Lavez, coupez en tranches, enlevez les graines
4 minutes (2)
Ecossez et congelez immédiatement en les ne pas les
Petits pois, Tomates (3)
disposant sur une seule couche puis
blanchir
enveloppez
Persil, basilic Epinards
8 mois Lavez
2 minutes
Jardinière pour minestrone (céleri, carottes, bettes,
12 mois
poireaux, etc.)
Lavez, coupez en morceaux, divisez en portions. N’y mettez pas de pommes de terre, elles noircissent.
ne pas les blanchir
(1) Mettez un peu de vinaigre et de citron dans l’eau de cuisson (eau
acidulée). (2) Saumurez avant de procéder à la cuisson. (3) Lors de la
décongélation, ces légumes se réduisent en bouillie, car ils contiennent
énormément d’eau. Nous vous
conseillons donc de décongeler uniquement si vous avez l’intention de les
manger cuits.
En général, les légumes sont meilleurs s’ils sont cuits directement sans être décongelés. Réduisez les
temps de cuisson en tenant compte du blanchiment avant la congélation.
12
Guide de congélation des aliments
FR
Fruits
Les fruits devront être recouverts de sucre ou de sirop, suivant les cas. La quantité de sucre à utiliser pour la conservation est d’environ 250 gr. pour 1 kilo de fruits. Les sirops sont utilisés dans des pourcentages variables; on les prépare en faisant bouillir de l’eau sucrée. Les différentes concentrations sont les suivantes:
– solution à 30% , sucre 450 gr. par litre d’eau;
– solution à 40% , sucre 650 gr. par litre d’eau;
– solution à 50% , sucre 800 gr. par litre d’eau;
Pour que la couleur des fruits ne soit pas altérée, mettez-les dans du jus de
citron avant de les recouvrir de sucre, ou bien versez du jus de citron dans
le sirop. Les récipients de fruits à congeler devront rester une heure au
réfrigérateur avant d’être introduits dans le congélateur. Les fruits devront
être entièrement recouverts de sirop.
Produit Abricots Ananas Oranges Cerises Fraises
Melon
Validit é 8 mois 10 mois
12 mois
Pêches
8 mois
Pamplemousse Jus d’agrumes Prunes
Raisin
12 mois 10 mois
12 mois
Myrtilles, mûres, cassis, framboises, groseilles
10 mois
Pr épar a t ion Lavez, dénoyautez, sirop à 30% Epluchez, coupez en tranches,
sirop à 50% Epluchez, coupez en tranches, sirop à 30% Lavez, dénoyautez,
recouvrez de sucre ou de sirop à 30% Lavez, retirez le pédoncule et recouvrez
de sucre Epluchez, coupez en tranches, retirez les graines, recouvrez de sirop
à 30% Epluchez, dénoyautez, coupez en tranches, recouvrez de sirop à 50%
Epluchez, coupez en tranches, sirop à 30% Pressez, retirez les pépins, sucrez
à volonté Lavez, dénoyautez, recouvrez de sucre ou de sirop à 50% Séparez les
grains de la grappe, lavez, recouvrez de sucre ou de sirop à 30%
Lavez, retirez les pédoncules, recouvrez de sucre
Pain
On peut le conserver 2 mois. Décongelez au four à 50 °C, en l’allumant après y avoir mis le pain.
Beurre et fromage
Congelez le beurre et le fromage en les divisant par morceaux pour une consommation hebdomadaire. Le beurre et les fromages durs (ex. parmesan) se conservent 8 mois, les autres fromages 4 mois. On doit les décongeler dans le réfrigérateur en veillant à la condensation qui se formera sur ces produits.
13
UTILISATION AU QUOTIDIEN
Nettoyage
Pour des raisons d’hygiène (accessoires intérieurs et extérieurs compris),
nettoyez régulièrement l’appareil.
Attention ! Ne procédez au nettoyage qu’après avoir débranché l’appareil.
Risque d’électrocution ! Avant de nettoyer l’appareil, arrêtez-le et
débranchez-le du secteur, ou éteignez le disjoncteur ou le fusible. Ne
nettoyez jamais l’appareil avec un nettoyeur à vapeur. L’humidité pourrait
s’accumuler dans les composants électriques, danger d’électrocution ! Des
vapeurs chaudes peuvent endommager les pièces en plastique. L’appareil doit
être sec avant de le remettre en marche.
Important ! Les huiles éthérées et les solvants organiques peuvent endommager
les pièces en plastique, p. ex. jus de citron ou jus de peau d’orange, acide
butyrique, détergents contenant de l’acide acétique.
· Ne laissez pas ce type de substances entrer en contact avec les pièces de
l’appareil.
· N’utilisez pas de détergents
· Enlevez la nourriture du congélateur. Stockez-la dans un endroit frais, bien
emballée.
· Avant de nettoyer l’appareil, arrêtez-le et débranchez-le du secteur, ou
éteignez le disjoncteur ou le fusible.
· Nettoyez l’appareil et les accessoires intérieurs à l’aide d’un chiffon et
de l’eau tiède. Après avoir nettoyé, essuyez avec de l’eau douce et séchez les
surfaces.
· L’accumulation de poussière dans le condensateur augmente la consommation
d’énergie. Pour cette raison nettoyez avec précaution le condensateur à
l’arrière de l’appareil une fois par an avec une brosse souple ou un
aspirateur.
· Une fois que tout est sec rebranchez l’appareil.
Dégivrage du congélateur
Une mince couche de givre se forme petit à petit sur les parois intérieures du
congélateur. Cette couche doit être enlevée. N’utilisez pas d’objets
tranchants pour retirer la glace de l’évaporateur, cela pourrait l’endommager.
Cependant, lorsque la couche de givre devient trop épaisse à l’intérieur, il
faut effectuer un dégivrage complet comme suit :
· Débranchez-le de l’alimentation principale ;
· Retirez les aliments présents dans le compartiment et emballez-les de
plusieurs couches de papier journal, puis laissez-les dans un endroit frais;
· Laissez les portes ouvertes et placez une bassine sous l’appareil pour
récupérer l’eau dégivrée.
· Lorsque le dégivrage est terminé, séchez bien l’intérieur
· Rebranchez la prise pour remettre l’appareil en marche.
14
PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT
Dépannage
ATTENTION ! Avant de procéder au dépannage, débranchez la prise. Seul un
électricien qualifié ou une personne compétente peut procéder au dépannage.
Important ! Certains bruits sont normaux pendant l’usage normal (compresseur,
circulation réfrigérante).
Symptôme
L’appareil ne fonctionne pas correctement.
L’appareil gèle trop
Cause possible
L’alimentation principale n’est pas branchée ou est dévissée, ou l’appareil
est éteint.
Le fusible a sauté ou est défectueux.
La prise de courant est défectueuse.
La température est réglée à une température trop basse ou l’appareil est réglé
sur -22°C.
Solution
Branchez l’alimentation principale et allumez l’appareil.
Vérifiez le fusible, remplacez-le si nécessaire.
Les dysfonctionnements électriques doivent être corrigés par un électricien.
Ajustez temporairement le régulateur de température à une température plus
élevée.
La température n’est pas réglée correctement.
La nourriture n’est pas assez congelée.
La porte est restée ouverte pendant longtemps.
Une grande quantité de nourriture tiède a été placée dans l’appareil ces
dernières 24 heures.
L’appareil se trouve à proximité d’une source de chaleur.
Une couche de givre épaisse s’accumule sur le joint de la porte.
Le joint de la porte n’est pas hermétiquement fermé.
Bruits anormaux
L’appareil n’est pas niveau.
L’appareil touche le mur ou autres objets.
Un composant, p. ex. un tuyau, à l’arrière de l’appareil touche un autre
élément de l’appareil ou le mur.
Veuillez vous référer au chapitre concernant le réglage de la température.
Ouvrez la porte uniquement lorsqu’il est nécessaire de le faire.
Ajustez temporairement le régulateur de température à une température moins
élevée.
Veuillez vous référer au chapitre concernant l’emplacement de l’installation.
Réchauffez avec précaution les parties qui fuient du joint de la porte avec un
sèche-cheveux (à température basse). En même temps, manipu2lez le joint de la
porte chauffé avec les main2s afin d’assurer l’étanchéité de l’appareil.
Réajustez les pieds.
Déplacez légèrement l’appareil.
Si nécessaire, pliez le composant avec précaution afin de libérer l’espace.
Si le problème persiste, contactez le service après-vente. Ces données sont élaborées afin de vous aider rapidement et efficacement. Écrivez les informations nécessaires ici, référez-vous à la plaque signalétique.
15
Service Après-Vente
ERVICE APRÈS-VENTE FR RELATIONS CONSOMMATEURS
Pour en savoir plus sur nos produits vous pouvez consulter notre site :
www.brandt.com Vous pouvez nous contacter :
Via notre site, www.brandt.com rubrique « CONTACT ». Par e-mail a l’adresse
suivante : relations.consommateurs@groupebrandt.com Par courrier à l’adresse
postale suivante :
Service Consommateurs BRANDT 5 av des Béthunes, CS 69 526 95 060 CERGY
PONTOISE CEDEX Par téléphone du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00 au
. INTERVENTIONS Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être
effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de
votre appel, afin de faciliter la prise en charge de votre demande, munissez-
vous des références complètes de votre appareil (référence commerciale,
référence service, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque
signalétique située à l’intérieur de votre appareil dansr la partie gauche en
bas.
B : Référence commerciale C : Référence service H : Numéro de série Pour
obtenir un RDV avec un technicien, vous pouvez nous contacter du lundi au
samedi de 7h00 à 20h00 au
PIÈCES D’ORIGINE Lors d’une intervention, demandez l’utilisation exclusive de
pièces détachées certifiées d’origine.
Service fourni par Brandt France Etablissement de Cergy, 5/7 avenue des
Béthunes, 95310 Saint Ouen L’Aumône SAS au capital social de 1.000.000 euros
RCS Nanterre 801 250 531
16
Dear customer, Thank you for trusting in our brand and purchasing a BRANDT
freezer. We have placed all our experience and enthusiasm in the manufacture
of this appliance, so that you can use it to fulfi l all your needs. Apart
from innovating and offering you all the best features, we have made every
effort for it to be as easy to use as possible. BRANDT also offers a wide
range of ovens, microwaves, cooking hobs, extractors, cookers, dishwashers,
washing machines and tumble dryers, which you can combine with your new
BRANDTfreezer. To ensure your requirements are fulfi lled at all times, our
Consumer Attention Service is also at your disposal to answer all your queries
or take note of your suggestions (you can fi nd the telephone num bers at the
end of this Manual). You can also contact us via our website www.brandt.com,
where, in addition to all our products, you will also fi nd useful and
interesting information.
With the aim of constantly improving our products, we reserve the right to
modify any of their technical, functional or appearance characteristics
without prior notice.
Important: Before starting up this appliance, read this Installation and User
Manual carefully in order to become familiar with its functioning.
17
CONTENTS
EN
1 / SAFETY INFORMATION ___ 19
2 / DESCRIPTION OF THE APPLIANCE _____ 22
3 / REVERSE DOOR OPERATION___ 23
4 / INSTALLATION __ 24
5 / DAILY USE _____ 25
6 / CLEANING AND CARE __ 30
7 / TROUBLESHOOTING ___ 31
8 / AFTER SALES SERVICE
32
CE NOTICE This product has been determined to be in compliance with the Low
Voltage Directive(2006/95/EC),the Electromagnetic Compatibility
Directive(2004/1 08/EC)and the Eco-Design Directive(2009/1 25/EC) implemented
by Regulation(EC) No 643/2009 of the European Union
18
SAFETY INFORMATION
In the interest of your safety and to ensure the correct use, before
installing and first using the appliance, read this user manual carefully,
including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents,
it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly
familiar with its operation and safety features. Save these instructions and
make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that
everyone using it through its life will be properly informed on appliance use
and safety.
For the safety and property keep the precautions of these user’s instructions
as the manufacturer is not responsible for damages caused by omission.
Children and vulnerable people safety
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given super vision or instruction concerning
use of the appliance in a café and understand the hazards involved.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are
aged from 8 years and above and supervised.
Keep all packaging well away from children. There is risk of suffocation.
If you are discarding the appliance pull the plug out of the socket, cut the
connection cable (as close to the appliance as you can) and remove the door to
prevent playing children to suffer electric shock or to close themselves into
it.
If this appliance featuring magnetic door
seals is to replace an older appliance having a spring lock (latch) on the
door or lid, be sure to make that spring lack unusable before you discard the
old appliance. This will prevent it from becoming a death trap for a child.
General safety
WARNING! Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the
built-in structure, clear of obstruction.
WARNING! Do not use mechanical devices or other means to accelerate the
defrosting
process, other than those recommended by the manufacturer.
WARNING! Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING! Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers)
inside of refrigerating appliances, unless they are approved for this purpose
by the manufacture.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable
propellant in this appliance.
The refrigerant isobutane (R600a) is contained within the refrigerant circuit
of the appliance, a natural gas with a high level of environmental
compatibility, which is nevertheless flammable.
During transportation and installation of the appliance, be certain that none
of the components of the refrigerant circuit become damaged.
avoid open flames and sources of ignition thoroughly ventilate the room in
which the
appliance is situated It is dangerous to alter the specifications
or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short
circuit, fire and/or electric shock. This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as staff kitchen areas in shops,
offices and other working environments; farm houses and by clients in hotels,
motels and other residential type environments; bed and breakfast type
environments; catering and similar non-retail applications. WARNING! Any
electrical components (plug, power cord, compressor and etc.) must be replaced
by a certified service agent or qualified service personnel.
Power cord must not be lengthened. Make sure that the power plug is not
squashed or damaged by the back of the appliance. A squashed or damaged power
plug may overheat and cause a fire. Make sure that you can come to the mains
plug of the appliance. Do not pull the mains cable. If the power plug socket
is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or
fire. You must not operate the appliance without the lamp. This appliance is
heavy. Care should be taken when moving it.
19
SAFETY INFORMATION
Do not remove nor touch items from the freezer compartment if you hands are
damp/wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight.
Daily use
Do not put hot on the plastic parts in the appliance.
Do not place food products directly against the rear wall.
Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out.1)
Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufactures
instructions.
Appliance s manufactures storage recommendations should be strictly adhered
to. Refer to relevant instructions.
Do not place carbonated of fizzy drinks in the freezer compartment as
it creates pressure on the container, which may cause it to explode, resulting
in damage to the appliance.
Ice lollies can cause frost burns if consumed straight from the appliance.
Care and cleaning
Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug
from the mains socket.
Do not clean the appliance with metal objects.
Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plastic
scraper.
Installation
Important! For electrical connection carefully follow the instructions given
in specific paragraphs.
Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the
appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place
you bought it. In that case retain packing.
It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to
allow the oil to flow back in the compressor.
Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to
overheating. To achieve sufficient ventilation follow the instructions
relevant to installation.
Wherever possible the spacers of the product should be against a wall to avoid
touching or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent possible
burn.
The appliance must not be located close to radiators or cookers.
Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the
appliance.
Service
Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be
carried out by a qualified electrician or competent person.
This product must be serviced by an authorized Service Center, and only
genuine spare parts must be used.
Energy saving
Don’t put hot food in the appliance; Don’t pack food close together as this
prevents air circulating; Make sure food don’t touch the back of the
compartment(s); If electricity goes off, don’t open the
door(s); Don’t open the door(s) frequently; Don’t keep the door(s) open for
too long
time; Don’t set the thermostat on exceeding cold
temperatures; Some accessories, such as drawers, can be removed to get larger
storage volume. For 143cm height upright freezer please keep bottom drawer in
its position to get lower energy consumption.
Environment Protection
This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in
either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall
not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation
foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to
the appliance regulations to obtain from your local authorities. Avoid
damaging the cooling unit, especially the heat exchanger. The materials used
on this appliance marked by the symbol are recyclable.
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead it should be taken
20
SAFETY INFORMATION
to the appropriate collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you
will help prevent potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling
of this product. For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local council, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
Packaging materials
The materials with the symbol are recyclable. Dispose the packaging in a
suitable collection container to recycle it.
Disposal of the appliance
1. Disconnect the mains plug from the mains socket.
2. Cut off the mains cable and discard it.
21
DESCRIPTION
Electronic control plate
Freezer Drawers
Leveling Feet
22
REVERSE DOOR OPERATION
-
Remove the 2 screws on the back:
Refit the bracket fitting the bottom
hinge pin. Replace both adjustable feet:
-
Carefully lift the top cover 5 cm away from the freezer, and then pull out the terminal. Then remove the top cover away:
Place the door back on. Ensure the
door is aligned horizontally and vertically so
that the seals are closed on all sides before
finally tightening the top hinge:
-
Remove the three screws, and then remove the upper hinge that holds the door in place. Lift the door and place it on a padded surface to prevent it from scratching:
Connect the terminals onto the display
board, and then put top cover back:
Screw the 2 screws on the back:
-
. Remove the screws and bottom hinge. Then remove the adjustable feet from both sides:
Unscrew and remove the bottom hinge
pin, turn the bracket over and replace it:
- With the door closed, check that the door is aligned horizontally and vertically and that the seals are closed on all sides before finally tightening the bottom hinge. Re-adjust the levelling feet as needed:
23
INSTALLATION Install door external handle
Positioning
Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds
to the climate class indicated on the rating plate of the appliance:
Rear spacer
Screw the rear spacers at the rear of the appliance
Space Requirement
· Keep enough space of door open. · Keep at least 50mm gap at two sides
Levelling the unit
To do this adjusts the two levelling feet at front of the unit. If the unit is
not level, the doors and magnetic seal alignments will not be covered
properly.
Location
The appliance should be installed away from sources of heat such as radiators,
boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around the
back of the cabinet. To ensure best performance, if the appliance is
positioned below an overhanging wall unit, the minimum distance between the
top of the cabinet and the wall unit must be at least 100 mm. Ideally,
however, the appliance should not be positioned below overhanging wall units.
Accurate levelling is ensured by one or more adjust-able feet at the base of
the cabinet. Warning! It must be possible to disconnect the appliance from the
mains power supply; the plug must therefore be easily accessible after
installation.
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating
plate correspond to your domestic power supply. The appliance must be earthed.
The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If
the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a
separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified
electrician. The manufacturer declines all responsibility if the above safety
precautions are not observed. This appliance complies with the E.E.C.
Directives.
24
DAILY USE
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, wash the interior and all
internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove
the typical smell of a brand new product, and then dry thoroughly.
Important! Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the
finish.
Temperature Setting
Push “TEMP” button, the LED number would be glistening, you could adjust the
temperature by pushing “TEMP” button. The setting is cycling to change from
-16 to -22°C. After 5 seconds, the setting temperature is confirmed.
Turn on
Plug in the appliance, LED lighting.
XXX star class
Mode
· When firstly push “MODE” button, the lamp “SUPER” is lighted on, and the
appliance would be fast freezing and the LED displays “SF” (super freezing). ·
When secondly push “MODE” button, the fasting freezing lamp black out, and the
“ECO” lamp is lighted on, the appliance would go into “ECO” mode, the
appliance will run with the setting at -16° and the LED will display “SE”
(save energy). · When you thirdly push “MODE” button, both of lamps of “SUPER”
and “ECO” black out, the appliance would be back to setting mode by user.
Lock
When push “MODE” and “TEMP” buttons at the same time for 3 seconds, buttons
will be locked and the lamp lighted on. If you want to unlock the buttons,
push “MODE” and “SETTING” at the same time 3 seconds again.
Turn off
Push and hold “TEMP” button for 5 seconds and switch off the appliance. To
switch on, push and hold “TEMP” button for 5 seconds again.
Displayed Temperature
Important! LED always displays the setting temperature, not real temperature.
Door open alarm
If miss to close door for five minutes, the door open alarm will give out
alarm sound which will be three times each 5 seconds and last 5 minutes and
then stop 5 minutes and again give out alarm sound till you close door
High temperature alarm
After running for 3 hours and if the temperature is more than -8, the LED will
alternately display “ht” and real temperature (“ht” means high temperature)
and give out alarm sound with frequency of 1Hz, till you push any button to
stop.
25
DAILY USE
Freeze fresh food
The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen
and deep-frozen food for a long time. In order to get bigger freezing
capacity, please put fresh food into freezing compartment after you have
started Super Freeze function for 26 hours. The maximum amount of food that
can be frozen in 24 hours is specified on the rating plate. The Super Freeze
process lasts 52 hours.
Store frozen food
When first starting-up or after a period out of use. Before putting the
product in the compartment let the appliance be set in super freezing mode.
Important! In the event of accidental defrosting, for example the power has
been off for longer than the value shown in the technical characteristics
chart under “rising time”, the defrosted food must be consumed quickly or
cooked immediately and then refrozen (after cooked).
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to be used, can be thawed in the fridge
compartment or at room temperature, depending on the time available for this
operation. Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the
freezer. In this case, cooking will take longer.
Ice cubes
This appliance may be equipped with one or more trays for the production of
ice-cubes.
Helpful hints and tips
To help you make the most of the supper freezing pro-cess, here are some
important hints: · The maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs.
is shown on the rating plate; · The super freezing process that was set by
software in appliance takes 26 hours. No
further food to be frozen should be added during this period;
· Only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs;
· Prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely
frozen and to make it possible subsequently to thaw only the quantity
required;
· Wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the
packages are airtight;
· Do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen,
thus avoiding a rise in temperature of the latter;
· Lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the storage
life of food;
· Water ices, if consumed immediately after removal from the freezer
compartment, can possibly cause the skin to be freeze burnt;
· it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to
enable you removal from the freezer compartment, can possibly cause the skin
to be freeze burnt;
· it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to
enable you to keep tab of the storage time.
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this appliance, you should:
· Make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by
the retailer;
· Be sure that frozen foodstuffs are transferred from the food store to the
freezer in the shortest possible time;
· Do not open the door frequently or leave it open longer than absolutely
necessary.
· Once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen.
· Do not exceed the storage period indicated by the food manufacture.
26
Food freezing guide
EN
Fresh meat
Product Lamb,small pieces Roast pork Pork ribs Boiled beef,roast beef Beef steak,entrecotes,in sauce,roast veal Veal steaks,cutlets Minces meat Giblets,offal Sausages
Valid for 8 months 5 months 4 months 10 months 8 months 10 months 4 months 3 months 2 months
We recommend that you defrost meat completely before cooking it so as to avoid the exterior cooking quicker than the interior, except in the case of small breadcrumbed items, which can be sautéed directly over a low to medium heat, and boiled meats.
Farmyard animals
Prepare them plucked/ skinned, gutted, cut into pieces if necessary, washed and rinsed.
Product Duck Rabbit Boiling fowl Goose Chicken Turkey Giblets,offal
Valid for 4 months 6 months 7 months 4 months 10 months 6 months 3 months
Game
Prepare it plucked/ skinned, gutted, cut into pieces if necessary, washed and rinsed.
Product Wild duck,woodcock,pheasant Hare Partridge,quail
Valid for 8 months 6 months 8 months
Fish
Product Carp Pike Turbot Salmon Mackerel Tench Trout Sea bream Sole
Valid for 2 months 3 months
Pr e par a t ion
Descale, gut and remove the head. Wash, rinse and freeze
Descale, gut, remove the head and place in cold salty water for 30 seconds,
rinse and freeze.
27
Food freezing guide
EN
Cooked food
The length of time you can store cooked dishes reduces if you use bacon or smoked ham to season dishes.
Product
Sauce with meat juices Tomato sauce Minestrone with vegetables Lasagne Roasts
Calf’s leg Meat in sauce Stewed game Boiled fish,grilled/ baked fish Sweet
peppers,aubergines,courgettes stuffed with meat Sautéed mushrooms with garlic
and parsley,ratatouille Steamed spinach Pizza
Valid for
3 months 2 months 4 months 2 months 1 months 3 months 2 months
2 months
6 months
Pr epa r at or y cooking half-cooked just-cooked no pasta half-cooked just-
cooked half-cooked just-cooked
half-cooked
just-cooked
Put them directly on the hob or in the oven without defrosting them.
Vegetables
We recommend that you blanch the vegetables with steam so that they do not lose their vitamins and mineral salts in the cooking water. You therefore do not need to wait until they are dry before freezing them, just until they cool down.
Product
Valid for Preparation
Blanching time
Asparagus
12months Wash and remove the strings
2 minutes
Cabbage,cauliflower
6 months Clean an cut into pieces
2 minutes (1)
Artichokes
Remove the external leaves
6 minutes (1)
Beans
Shell
3 minutes
Green beans
Wash and remove the ends
4 minutes
Mushrooms Aubergines
12months
Clean Wash and slice
2 minutes (1) 4 minutes (2)
Sweet peppers (3)
Wash slice and remove the seeds
Peas,Tomatoes (3)
Shell and freeze immediately, laying them in a single layer and then wrapping them
do not blanch
Parsley,basil Spinach
8 months Wash
2 minutes
Mixed vegetables for minestrone (céleri, carrots,
12months
Wash, cut into pieces and divide up into portions. Do not add potatoes terre: they go
do not blanch
chard,leeks, etc.)
black.
(1) Add a little vinegar or lemon juice to the cooking water (slightly acid
water). (2) Pickle in brine before cooking. (3) During defrosting, these
vegetables reduce to a mush because they contain enormous amounts of water.
We recommend that you defrost them only if you wish to eat them coked.
I n general, vegetables are better if they are cooked directly, without being frozen. Reduce the cooking
time, taking into account the blanching time before freezing.
28
Food freezing guide
EN
Fruits
Fruit must be covered with sugar or syrup, as appropriate. The amount of sugar
to use is around 250g for 1 kilo of fruit. Syrups are used in varying
percentages; these are prepared by boiling sugared water. The various
concentrations are as follows:
– 30% solution, 450g of sugar per litre of water
– 40% solution, 650g of sugar per litre of water
– 50% solution, 800g of sugar per litre of water
So that the fruit’s colour does not change, place it in lemon juice before covering it with sugar or pour lemon juice into the syrup. The receptacles for the fruit to be frozen must remain in the refrigerator for one hour before being re-inserted into the freezer. The fruit must be completely covered in syrup.
Product
Valid for Preparation
Apricots
8 months Wash, pit and cover with 30% syrup
Pineapple
Peel, slice and cover with 50% syrup
Oranges
10 months Peel, slice and cover with 30% syrup
Cherries
Wash, pit and cover with sugar or 30% syrup
Strawberries Melon
12 months
Wash, remove the stalk and cover with sugar Peel, slice, de-seed and cover with 30% syrup
Peaches
8 months Peel, pit, slice and cover in 50% syrup
Grapefruit
12 months Peel, slice and cover in 30% syrup
Juice from citrus fruits 10 months Press, remove the pips and sweeten to taste
Plums Grapes
12 months
Wash, pit and cover in sugar or 50% syrup De-seed, wash and cover in sugar or 30% syrup
Bilberries, blackberries,
blackcurrants,raspberries 10 months Wash, remove the stalk and cover with sugar
red currants
Bread
This can be kept for 2 months. Defrost in an oven set to 50°C, switching it on after inserting the bread.
Butter and cheese
Freeze butter and cheese by dividing them up into pieces for weekly
consumption.
Butter and hard cheese (e.g. Parmesan) can be kept for 8 months, other cheese
4 months. They must be defrosted in the refrigerator, keeping an eye on the
condensation that forms on these products.
29
DAILY USE
Cleaning
For hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories,
should be cleaned regularly.
Caution! The appliance may not be connected to the mains during cleaning.
Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance off and
remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker
or fuse. Never clean the appliance with a steam cleaner. Moisture could
accumulate in electrical components, danger of electrical shock! Hot vapours
can lead to the damage of plastic parts. The appliance must be dry before it
is placed back into service.
Important! Ethereal oils and organic solvents can attack plastic parts, e.g.
lemon juice or the juice form orange peel, butyric acid, cleanser that contain
acetic acid.
· Do not allow such substances to come into contact the appliance parts.
· Do not use any abrasive cleaners
· Remove the food from the freezer. Store them in a cool place, well covered.
· Switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off
or turn out the circuit breaker of fuse.
· Clean the appliance and the interior accessories with a cloth and lukewarm
water. After cleaning wipe with fresh water and rub dry.
· Accumulation of dust at the condenser increases energy consumption. For this
reason carefully clean the condenser at the back of the appliance once a year
with a soft brush or a vacuum cleaner.
· After everything is dry place appliance back into service.
Defrosting of the freezer
The freezer compartment, however, will become progressively covered with
frost. This should be removed. Never use sharp metal tools to scrape off frost
from the evaporator as you could damage it.
However, when the ice becomes very thick on the inner liner, complete
defrosting should be carried out as fellows:
· Pull out the plug from the socket;
· Remove all stored food, wrap it in several layers of newspaper and put it in
a cool place;
· Keep the door open, and placing a basin underneath of the appliance to
collect the defrost water;
· When defrosting is completed, dry the interior thoroughly
· Replace the plug in the power socket to run the appliance again.
30
OPERATING PROBLEMS
Troubleshooting
CAUTION! Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified
electrician of competent person must do the troubleshooting that is not in
this manual. Important! There are some sounds during normal use (compressor,
refrigerant circulation).
Problem
Appliance dose not work
Possible cause
Mains plug is not plugged in or is loose, or product is turn off Fuse has
blown or is defective
Socket is defective
Appliance freezes too much
The food is not frozen enough.
Temperature is set too cold or the appliance runs at -22 setting.
Temperature is not properly adjusted.
Door was open for an extended period.
A large quantity of warm food was placed in the appliance within the last 24
hours.
The appliance is near a heat source.
Heavy build-up of frost on the door seal.
Door seal is not air-tight.
Unusual noises
Appliance is not level.
The appliance is touching the wall or other objects.
A component, e.g. a pipe, on the rear of the appliance is touching another
part of the appliance or the wall.
Solution
Insert mains plug and turn on the appliance
Check fuse, replace if necessary.
Mains malfunctions are to be corrected by an electrician.
Turn the temperature regulator to a warmer setting temporarily.
Please look in the initial Temperature Setting section. Open the door only as
long as necessary.
Turn the temperature regulation to a colder setting temporarily.
Please look in the installation location section.
Carefully warm the leaking sections of the door seal with a hair dryer (on a
cool setting). At the same time shape the warmed door seal by hand such that
it sits correctly. Re-adjust the feet.
Move the appliance slightly.
If necessary, carefully bend the component out of the way.
If the malfunction shows again, contact the Service Center. These data are necessary to help you quickly and correctly. Write the necessary data here, refer to the rating plate.
31
AFTER SALES SERVICE
EN
Any work on your appliance must be performed by a Brandt-accredited quali~ ed
professional. When you call, please mention the complete reference for your
machine (model, type, serial number): this information is provided on your
guarantee certif cate and the information plate on your appliance.
ORIGINAL SPARE PARTS: when any maintenance work is being performed, ask that
only certi~ ed original spare parts be used.
32
BRANDT_BFU4425SW (HOM_DE1-21)
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>