Brandt BPI164DUB Induction Cooktop Instruction Manual

September 3, 2022
Brandt

BPI164DUB Induction Cooktop

MANUEL D’INSTRUCTION FR INSTRUCTION MANUAL EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES BEDIENUNGSHANDBUCH DE BRUGSVEJLEDNING DA NÁVOD K POUZITÍ CZ MANUAL DE INSTRUÇÕES PT
BEDIENINGSHANDLEIDING NL MANUALE DI ISTRUZIONI IT
Table de cuisson Cooking Hob
Placa de cocción Kochfeld
Kogeplade Varná deska Placa de cozinha
Kookplaat Piano di cottura

1

SERVICE: XXXXXXXX

XXXXXXX TYPE: XXXXXXX

xxx-x xxV XXXX W-

xx/xxHz

SERVICE: XXXXXXXX XXXXXXXXX Nr XX XX XXXXX

XXXXXXX TYPE: XXXXXXX

ISM GROUPE 2 CLASSE B

xxx-x xxV xx/xxHz XXXX W-
CC

1.1

A
580 510

1.2.3

XXXXX

1.2

1.2.1

B 580 510

513

R 6,5

490

583

560

5

R 13,5

1.2.2

20

4

40
1.2.4

40
1.2.5

16A / 20A
1.3

16A
1.3.1

1.3.2

1.3.3

2

00261

3

3.1

3.2

3.2.1

Boost/UB =

Boofst/UB= Boost/UB=

Boost/UB =

Boofst/UB= Boost/UB=

3.2.2

3.2.3

4

4.1

4.1.1

4.1.2

4.2

4.2.1

4.2.2

4

4.3

4.4

4.5

4.5.1

4.2.3 4.2.4 4.3.1 4.3.2

4.5.2

4.5.3

5
5
6

english
Dear Customer,
You have just acquired a BRANDT product and we would like to thank you. We have designed and made this product with you, your lifestyle and your requirements in mind so that it meets your expectations. We have devoted our know-how, our innovative spirit and the passion that has been guiding us for over 60 years. In an effort to ensure that our products meet your requirements in the best possible way, our Customer Relations department is at your disposal, to answer all your questions and to listen to all your suggestions. Visit our website www.brandt.com where you will find our latest innovations, as well as useful and complementary information. BRANDT is delighted to assist you every day and hopes you get the most out of your purchase.
Important: Before using your appliance, read this user guide carefully to familiarise yourself more quickly with its operation.

english
Safety instructions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS TO BE READ CAREFULLY AND KEPT FOR FUTURE USE. This guide can be downloaded from the brand web site.

This appliance can be used by children over 8 years old and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or without experience and knowledge if they have been correctly informed or trained in the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children must not play with the appliance. Children must not clean and maintain the appliance without supervision. Children under 8 years old must be kept away from the hob unless they are supervised at all times. The appliance and its accessible parts become hot during use. Precautions must be taken to avoid touching the heating elements. Metal objects such as knives, forks, spoons and lids must not be placed on the cooking surface as they may heat up. Your hob is equipped with a child safety device that locks its operation after use or during cooking (See “Child Safety use” section). Your appliance complies with applicable European Directives and regulations.

In order to avoid interference between your cooking hob and a pacemaker, the pacemaker must be designed and programmed in compliance with the regulations that apply to it. Ask the pacemaker manufacturer or your GP.
Leaving oil or fat to heat unattended on a hob may be dangerous and lead to fire. NEVER attempt to extinguish a fire with water. Instead, switch off the appliance, then cover the flame with a lid or a fire blanket.
CAUTION: cooking must be monitored. Quick heating must be monitored at all times. Danger of fire: do not store objects on the cooking areas. If the surface is cracked, disconnect the appliance to avoid the risk of electric shock. Do not use your hob until you have replaced the glass worktop. Avoid hard shocks from cookware: although the vitroceramic glass worktop is very sturdy, it is not unbreakable.
Do not place any hot lids flat on your cooking hob. A suction effect may damage the vitroceramic surface. Avoid dragging cookware across the

english
Safety instructions surface, which may in the longterm result in the degradation of the decorative finish of the vitroceramic top. Never use a sheet of aluminium for cooking. Never place items wrapped in aluminium foil or packaged in aluminium dishes on your cooking hob. The aluminium will melt and permanently damage your appliance.
Do not store cleaning products or flammable products in the cabinet underneath your cooking hob. If the power cable is damaged, it should be replaced by the manufacturer, its after-sales service department or a similarly qualified person to avoid danger. Ensure that the power cables of any electrical appliances plugged in close to the hob are not in contact with the cooking zones.
Never use a steam cleaner to clean your cooking hob. The appliance is not designed to be switched on using an external timer or a separate remote control system.
WARNING: Only use hob protectors designed by the manufacturer of the cooking appliance or listed as suitable in the user guide, or included with the appliance. Use of unsuitable protectors could cause accidents.

1

1.1 UNPACKING
For future use, remove all protective elements. Check and respect the appliance’s characteristics that appear on the nameplate. Note in the boxes below the service and standard references shown on this plate.

1.2 FITTING INTO THE WORK TOP

Service :

Type :

Check that the air intake and outlet are free of obstruction (1.2.1). For standard fitting, refer to diagrams A . For flush-fitting, refer to diagrams B . Comply with the information concerning the fitting dimensions (in millimetres) of the work top destined to receive the hob (1.2.2). Glue the sealing joint to the entire surround of the hob (depending on model) (1.2.3), before fitting. Check that air circulates correctly between the front and the back of your hob. If you are installing the hob above a drawer (1.2.4) or above a built-in oven (1.2.5), comply with the dimensions provided on the illustrations to ensure a sufficient air outlet at the front.

english
When switching your hob on or after a lengthy power cut, a code is shown on the control pad (this display is reserved for your after-sales service, where applicable. The user of the hob does not need to take notice of it). This information disappears after around 30 seconds.

2

Identify your type of hob

by comparing

the number and arrangement of burners, the

type of keypad and the total power of your

appliance using the illustrations with the

nameplate.

3

3.1 CHOICE OF COOKWARE

Cookware with the with induction.

symbol are compatible

If your hob is located above your oven, the hob’s thermal safety devices can impede the simultaneous use of the hob and the oven’s pyrolysis programme, display code “F7” in the control zones. In such circumstances we recommend that you increase the hob’s ventilation by creating an opening in the side of the cabinet (8 x 5 cm).
1. 3 ELECTRIC CONNECTIONS
These hobs must be connected to the power grid via an all-pole cut-off device that complies with installation regulations in effect. A disconnection device must be incorporated into the fixed wiring.
Identify the type of cable of your hob according to the number of wires and colours: – 3-wire cable (1.3.1):
a) green-yellow, b) blue, c) brown. – 5-wire cable (1.3.2 and 1.3.3):
a) green-yellow, b) blue, c) brown, d) black, e) grey.

We suggest that you choose cookware with a thick and flat bottom. The heat will be distributed better and cooking will be more uniform.
Advice on how to save energy Cooking with the correctly sized lid saves energy. If you use a glass lid, you can control your cooking perfectly.
3.2 BURNER SELECTION
Select the burner which is the right size for the bottom of your cookware (see table). If the base or the cookware is too small, the power indicator will start to flash and the burner will not work, even if the cookware’s material is recommended for induction.

english

Burner diameter

Hob model

Maximum power of burner (Watts)

Diameter of bottom of cookware

16 cm

2000

10 à 18 cm

21 cm

3100

12 à 24 cm

28 cm

4000

15 à 32 cm

Duozone 1/2 zone

3600 3600

Oval, fish cooker 11 à 22 cm

When you use maximum power (Boost) on several burners at once, position your cookware following the model of your hob as indicated on the illustrations (3.2.1 – 3.2.2 -).
= recommended positioning.
= positioning to avoid. In this way you will avoid automatic power limitation on one of the burners if positioning is not optimal.

4

4.1 SWITCHING ON – STOPPING
Switching on:

Press the

on/off button (4.1.1) then the

button to select the burner you want (4.1.2).

A 0 is displayed and a beep indicates that the

cooking zone is on. You can adjust the required

power of the burner selected. If the power level

is not set, the cooking zone will be switched off

automatically.

Stopping a zone:

Keep the

key corresponding to the required

burner pressed down. A long beep sounds and

the display switches off or the “H” symbol

(residual heat) appears.

General shutdown: Hold down the on/off button . A long beep sounds and the display switches off or the “H” symbol (residual heat) appears.

4.2 SETTING THE POWER
Press + or – to set the power level from 1 to 9 (4.2.1). When it is switched on you can move directly to maximum power “9” by pressing the – button.

BOOST = maximum power (4.2.2) DUOZONE:

Press the 2 and buttons at the same time

to activate the “duoZone” front and rear burners

together (4.2.3). The

symbol is displayed.

The power and the

timer are set on the left rear burner’s commands,

as for a normal burner. The front left burner’s

setting is deactivated.

To deactivate the “duozone” function, press the

or button.

ULTRABOOST : Higher power level available on one of the two Duozone fireplaces. To activate Ultraboost, select one of the two Duozone keys and press Ultraboost (4.2.4).

4.3 SETTING THE TIMER

Each cooking zone has its own timer which can

be adjusted up to 99 minutes. It can be used as

soon as the cooking zone concerned is turned on.

Press the selected burner’s

button; a light

dot is displayed to the right

(4.3.1) (depending on model).

Press+ or – to set the time. It is possible to

directly access 99 minutes by pressing the – key

from the beginning (4.3.2).

When the cooking is finished, 0 is displayed and

a beep sounds for around 20 seconds. To cancel

the timer, press any button for the particular

cooking zone being used.

To stop the timer manually, hold + and – down

at the same time or return to 0 using the – button.

Press

to see how much time is left.

4.4 CHILD SAFETY

Your hob has a child safety device which locks

the controls when the hob is not in use or when

it is being used for cooking. Due to safety

reasons, the

key remains active and

authorises the heating zones to be switched off

even when locked.

Locking:

Press

until the locking symbol

disappears and a beep confirms your operation

(4.4).

The cooking zones that are active are then

displayed,

alternating between the power and the locking

symbol.

Unlocking:

Press

until the locking symbol

disappears and a beep confirms your operation.

CLEAN LOCK function: The Clean Lock function permits the temporary locking of your hob while it is being cleaned. To activate the Clean Lock function, perform a

short press on the

key; a beep sounds and

the

symbol flashes. After around

1 minute, locking is automatically deactivated.

Two beeps will sound and the

symbol will

disappear. You can stop the Clean Lock function

at any time by holding down the

button.

english
A special display (symbol ), a sound signal, followed with the hob switching off, may be triggered in the following cases: – Overflow that spills onto the buttons (4.5.2). – Metallic object placed on the buttons (4.5.3). Remove the object or clean and dry the buttons, then restart cooking.
Auto-stop: Your hob has an auto-stop device, which automatically stops any cooking zone which remains switched on for an excessive length of time (between 1 and 10 hours depending on the power used).
If this safety system is triggered, the cut-off to the cooking zone is shown with the «AS» display on the control panel and a beep sounds for about 2 minutes. Simply press any of the buttons to stop this.
Sounds which are similar to those of a clock mechanism may be given off. These noises occur when the hob is working. They disappear or reduce depending on the heating configuration. There may also be whistling sounds depending on the model and quality of your cookware. The noises described are normal. They are related to induction technology and do not indicate a problem.

4.5 SAFETY PRECAUTIONS AND
RECOMMENDATIONS
Residual heat: After intensive use, the cooking zone that you have just used can remain hot for several minutes. The “H” symbol is displayed during this period (4.5.1). Avoid touching the areas concerned during this time.

Advice on how to save energy
When cooking with the grill or empty cookware, we recommend that you do not use maximum power (Boost or Ub).

Anti-overheat protection: Each cooking zone has a safety sensor that constantly monitors the temperature of the bottom of the cookware. In the event that empty cookware is left on a cooking zone that is switched on, the hob automatically lowers the power output and thus limits any risk of damage.
Protection against overflows:

english
5
For light dirt, use a disinfectant sponge. Thoroughly moisten the zone to be cleaned with hot water, then wipe off (5).
For a build-up of baked-on dirt or sweet overflows, use a disinfectant sponge and/or a special glass scraper. Thoroughly moisten the zone to be cleaned with hot water. Use a scraper for glass to remove the large bits, finish off with a disinfectant sponge, and then wipe off.
For rings and hard water residue, apply warm white vinegar to the stain, leave on, then wipe with a soft cloth.
For shiny metal streaks or weekly maintenance, use a special vitroceramic glass product.
Important note: do not use any powders or abrasive sponges. Use creams and special delicate glassware sponges.
6
6.1 DURING INITIAL USE:
– An indicator light appears. This is normal. It will go away after 30 seconds.
– Your installation blows a fuse or one side only of the hob works. The electrical connection of your hob is incorrect. Check its compliance (see connection chapter 1.3).
– The hob smells the first few times it is used for cooking. The appliance is new. Heat up each ring for half an hour with a saucepan full of water.
6.2 WHEN POWERING ON:
The hob does not work and the indicator lights on the control panel are not on. The appliance is not receiving electricity. The electrical supply is defective or the connection is incorrect. Inspect the electrical circuit breaker and fuses. – The hob does not work and another
message is displayed. The electronic board is functioning poorly. Call the After-Sales Service Department. – The hob does not work, the symbol is displayed. Unlock the child safety device (see connection chapter 4.4).
– Error code F9: voltage less than 170 V

– Error code F0: voltage less than 5°C
6.3 DURING USE:
– The hob has stopped working. The symbol is displayed and there is a sound signal.
There was an overflow or an object is in contact with the control panel. Clean or remove the object, then begin cooking again.
– Code F7 is displayed. The electronic circuits have overheated. Check the hob’s ventilation (see chapter on fitting 1.2).
– During operation of a heating zone, the keypad display continues to flash. The cookware used is not compatible with induction or its size is not suitable for the burner (see chapter 3).
– The cookware makes noise and your hob clicks during cooking (see chapter on Safety precautions and recommendations 4.5). This is normal with some types of cookware. This is caused by the transfer of energy from the hob to the cookware.
– The fan continues to function after your hob is turned off. This is normal. It cools the electronic parts.
– In the event of persistent malfunction. Switch off your hob for 1 minute. If the problem persists, contact the after-sales service.
7
Protecting the environment This symbol indicates that this product should not be treated as household waste. Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this symbol to indicate that used appliances must be disposed of in certified collection points. Contact your town hall or your retailer for the used appliance collection points closest to your home. This way, the appliance recycling organised by your manufacturer will be done under the best possible conditions, in compliance with European Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment. This appliance’s packing materials are also recyclable. Help recycle it and protect the environment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose. We thank you for your help in protecting the environment.

8
INTERVENTIONS
Any repairs to your appliance must be made by a qualified professional accredited to work on the brand. When you call, in order to facilitate processing your request, make sure to have the following information relating to your appliance in front of you (commercial reference, service reference, serial number).

english

FR Informations concernant les plaques de cuisson domestiques électriques – UE n° 66/2014 CS Informace týkající se elektrických varných desek pro domácnost – UE n° 66/2014 DA Oplysninger for elkogeplader til husholdningsbrug – UE n° 66/2014 DE Informationen zu elektrischen Haushaltskochmulden – UE n° 66/2014 EL i8(Q EN Information for domestic electric hobs – UE n° 66/2014 ES Información sobre las placas de cocina domésticas eléctricas – UE n° 66/2014
Symbol
Model identification

Value

LK6WOX1D LK6WvX1D

Rating plate

Type of hob

Total power

Number of cooking zones and/or areas

Heating technology (induction cooking zones and cooking areas, radiant cooking
zones, solid plates)

1

Ø

2

Ø

For circular cooking zones or area:

diameter of useful surface area per electric heated cooking zone, rounded 3

Ø

to the nearest 5 mm

4

Ø

5

Ø

7200 7200

4

3

16

28

21

6

LxW

For non-circular cooking zones or

areas: length and width of useful

surface area per electric heated

cooking zone or area, rounded to the

nearest 5 mm

7

LxW

37×18 37×18

1 ECelectric cooking 164,2

172,6

2 ECelectric cooking

180

180

3 ECelectric cooking

Energy consumption per cooking zone or area calculated per kg

4

ECelectric cooking

5 ECelectric cooking

6 ECelectric cooking 187,6

187,6

7 ECelectric cooking

Energy consumption for the hob calculated per kg

ECelectric hob

177,2 180,1

Induction Induction

IT Informazioni relative ai piani cottura elettrici per uso domestico – UE n° 66/2014 NL Informatie met betrekking tot huishoudelijke elektrische kookplaten – UE n° 66/2014 PL ,QIRUPDFMHGRWF]FHGRPRZFKSáWJU]HMQFKHOHNWUF]QFK8(Q PT Informações relativas a placas elétricas domésticas – UE n° 66/2014 SK ,QIRUPiFLHYSUtSDGHHOHNWULFNêFKYDUQêFKGRVLHNSUHGRPiFQRV8(Q SV Information om elektriska hällar för hushållbruk – UE n° 66/2014

Unit

l al

aa a a

l h

l h

l

l

l

l

al

al

al

aa

a

a

sa

h

a al
sa

l a a

l

l

a

h

a

l

a

l

l

a

ll

Identyfikator modelu PT: Identificação do modelo SK: Identifikácia modelu SV: Modellbeskrivning.

l

a

a

l

l

av l

ll

a va h

l

la s al

sl

SK: Typový stítok SV: Märkskylt

la

va

s

la

Typ varnej dosky SV: Typ av häll.

s hl hl

a la

la a a a s as

h a s al a

a laa

al a a

a

la a s al a

h

la a

a

la a

a

laa

la a

** )5,QGXFWLRQ&6,QGXNFH’$,QGXNWLRQ'(,QGXNWLRQ(/(1,QGXFWLRQ(6,QGXFFLyQ,7,QGX]LRQH1/,QGXFWLH3/,QGXNFML37,QGXomR6.,QGXNFLH69,QGXNWLRQ

W

ssa

al

l vv

al

sa l s

al

a al

a al

aal v

aa

a al

l vv

al

s

as

ss

va h a

lh

all a

ll

ahl

h

hl h

cooking zones and/or areas ES: Número de selectores de los focos y/o zonas de cocción IT: Numero di zone e/o aree di cottura NL: Aantal kookzones en/of -gebieden PL: Liczba pól lub obszarów grzejnych PT: Número de zonas e/ou áreas de

a

a al l h a va

a va

al

h ll

hl

ha a

s as

ss a

, s

ss

v

ll , la s l

s

hl

hv

va

a va l h , s lav va

,v l

va

sl

s

,s l s

, ass

la

h

sh

h l h , ahl s h

, h la

,

,

a

hl

s a

a as, a a

s, s l la s

l a al a

s

zonas de cocción por inducción, focos de cocción por radiación, placas macizas) IT:Tecnologia di riscaldamento (zone di cottura e aree di cottura a induzione, zone di cottura radianti, piastre metalliche) NL:Verwarmingstechnologie (inductie-

s

, a s h hal

s, vas

la

hl a

a

la l s a

,

la

,

l

la a

as as

a

, as

a a a , la as s l as

h l ah v

a l h a va , s lav

a va , v la

s

h

, s l s , as a la

cm

ls s a s

ss

la s a

cm h va h va h

a

hl

a lh

la s a l a

ss l

, a

a

ls ls hs

h v h va h

lh

ll

a

a v l v la a al l va

, a

l

s

lh s

vh h

lv h l lh

h ss

a

lh

l sh h

h ,a

a

,

la

s aa a

s ls a a a

l

ha

,

h as

aa s

as

la s

la

cm superficie útil de cada foco de cocción eléctrica, redondeado a la fracción de 5 mm más cercana IT:Per le zone o le aree di cottura circolari: diametro della superficie utile per ciascuna zona di cottura elettrica, arrotondata ai 5 mm più vicini NL:Voor

lv

s

a

va

vla

l s hv a

, a

a

al h l l

sa

h

a

h

la a

la

l

,a l

a a as

as

a la s

a s

l

a

a a

al a

, a

a aa s

as

s

a

hv h

cm al

l h a va

lh

kokzon, avrundat till närmaste 5 mm.

h vh al

h va

a va , a hl a a l h

la

ll

a

av a

ls

v

cm

ls s a s

ss

la s a

la s a l a

a

ss l

, a

a

ls ls hs

h v h va h

l h l aa a

l h vh

cm

lv h l

h va h va h

l h a hl a l h

ll

, ha a

l

a v l v la a al l va

ll

, a

l

s

h s

h

lh

a

lh

l sh h

h

l sh h

hl h ,a

a

,

la

s a as l h a

width of useful surface area per electric heated cooking zone or area, rounded to the nearest 5 mm ES:Para focos o zonas de cocción no circulares: ancho y largo de la superficie útil de cada foco o zona de cocción eléctrica, redondeados a la

fracción de 5 mm más cercana IT:Per le zone o le aree di cottura non circolari: lunghezza e larghezza della superficie utile per ciascuna zona di cottura elettrica, arrotondata ai 5 mm più vicini NL:Voor niet-cirkelvormige kookzones of -gebieden:

l

va

vla

l s hv a

, a

a

al h l l s a

h

s

h

la a

l

la l s a

,a l

a a as

as

a

la s

la a a s

l

a

a

a a

al a

, a

a s aa s

cm a s

s

a

h v h al l h a va

aa a l h

h vh al

områden: längd och bredd för användbart ytområde per elektriskt uppvärmd kokzon, avrundat till närmaste 5 mm.

h va

al l h a va , a hl a a l h

la

ll

W h/kg

W h/kg

W h/kg

sa

W h/kg

l

h s

a

a

a

a

ss al l a

a

a va

lh

s

a aa

a al la al

v

,

a

a, al la

a s

a

a

al l h a va

a

W h/kg

a a a al la la a

ll

s

a

la l a

sa

ll

a

v ah

h

a

, al la

l

al a

s

W h/kg

W h/kg W h/kg

sa

la la

ss , al l a

a

va

s

a

la s

v ah

hl

s

h h al la

s

a la la a, al la

s

l a

a al la

v

va

laa ,

l

a

s

a a la a al la

a

va

s v

a a

ll s

a

CZ5703862_01 01/20

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals