TESLA RC2600HE Combined Refrigerator Refrigerator Freezer User Manual

September 25, 2024
Tesla

RC2600HE Combined Refrigerator Refrigerator Freezer

Product Information

Specifications:

  • Model: RC2600HE, RC2600HXE
  • Control: Knob LED light
  • Shelves: Glass
  • Features: Crisper Drawers, Balconies
  • Door: Reversible
  • Dimensions (mm): A=550, B=560, C=1800, D min=50, E min=50, F
    min=50, G=1100, H=1210, I

Product Usage Instructions:

1. Installation:

Space Requirement:
Ensure the following space requirements are met for proper
installation:

  • A: 550 mm
  • B: 560 mm
  • C: 1800 mm
  • D min=50 mm
  • E min=50 mm
  • F min=50 mm
  • G: 1100 mm
  • H: 1210 mm

Levelling the unit:
Adjust the two levelling feet at the front of the unit to ensure
proper alignment of doors and magnetic seals. Proper levelling is
essential for optimal performance.

Positioning:
Place the appliance away from heat sources like radiators and
direct sunlight. Allow free circulation of air around the back of
the cabinet for efficient operation. Maintain a minimum distance of
50 mm between the top of the cabinet and any overhanging wall
units. The appliance should not be installed as a built-in
unit.

2. Reversing Door:

Follow these steps to reverse the door:

  1. Remove the top hinge cover with a flat screwdriver.

  2. Move the core cover from left to right and lift the upper door
    carefully.

  3. Unscrew the top hinge with a Phillips screwdriver.

  4. Repeat the process for the middle hinge and bottom door.

  5. Remove hole covers and move them accordingly.

  6. Lay down the rear of the cabinet on a soft pad and unscrew the
    bottom hinge.

  7. Reposition the door and hinges as instructed.

  8. Install leveling feet and ensure proper alignment.

Frequently Asked Questions (FAQ):

Q: Can I use a regular light bulb in this appliance?

A: No, the light bulb supplied with this appliance is specially
designed for use within the refrigerator freezer and should not be
replaced with a regular light bulb.

Q: How do I clean the drain if it gets blocked?

A: In case of a blocked drain, remove any defrosted water and
clean the drain using appropriate tools. Accumulation of water at
the bottom of the appliance indicates a blocked drain that needs
attention.

Q: Is it necessary to level the unit for proper

functioning?

A: Yes, proper leveling ensures that the doors and magnetic
seals align correctly, allowing for optimal performance of the
refrigerator freezer.

REFRIGERATOR FREEZER
RC2600HE RC2600HXE

User Manual

ENG

BiH/ CG

BG

FIN

GR

SLO SRB SWE

Product images are for illustrative purposes only and may differ from the actual product.

ENG
SAFETY INFORMATION
In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save these instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that everyone using it through its life will be properly informed on appliance use and safety. For the safety of life and property keep to the precautions of these user instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused by omission.
Children and vulnerable people safety
· This appliance can be used by children aged of 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge if they have supervision or have been given instructions concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
· Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload this appliance.
· Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
· Cleaning and user maintenance should not be done by children unless they are aged from 8 years and above and supervised.
· Keep all packaging well away from children. There is risk of suffocation.
· If you are discarding the appliance pull the plug out of the socket, cut the connection cable (as close to the appliance as you can) and remove the door to prevent
2

ENG
playing children from suffering electric shock or closing themselves in. · If this appliance features a magnetic door seal to replace an older appliance having a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make that spring lack unusable before you discard the old appliance. This will prevent it from becoming a death trap for a child.
General safety
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. Do not damage the refrigerant circuit. Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers) inside of refrigerating appliances, unless they are approved for this purpose by the manufacture. Do not touch the light bulb if it has been on for a long period of time because it could be very hot.1 When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power suppliers at the rear of the appliance.
· Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
· The refrigerant isobutene (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable.
· During transportation and installation of the appliance, be certain that none of the components of the refrigerant circuit become damaged.
3

ENG
– avoid open flames and sources of ignition – thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated · It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short circuit, fire and/or electric shock. · This appliance is intended to be used in a household and similar applications such as – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; – bed and breakfast type environments; – catering and similar non-retail applications.
Any electrical components (plug, power cord, compressor and etc.) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel. The light bulb supplied with this appliance is a “special use light bulb” usable only with the appliance supplied. This “special use lamp” is not usable for domestic lighting.1
· Power cord must not be lengthened. · Make sure that the power plug is not squashed or
damaged by the back of the appliance. A squashed or damaged power plug may overheat and cause a fire. · Make sure that you can come to the main plug of the appliance. · Do not pull the main cable. · If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire. · You must not operate the appliance without the lamp.
4

ENG
· This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.
· Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
· Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight.
Daily use
· Do not put hot things on the plastic parts in the appliance.
· Do not place food products directly against the rear wall.
· Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out. 2
· Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacture, s instructions. 2
· Appliance, s manufactures storage recommendations should be strictly adhered to. Refer to relevant instructions.
· Do not place carbonated of fizzy drinks in the freezer compartment as it creates pressure on the container, which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance.2
· Ice lollies can cause frost burns if consumed straight from the appliance.2
To avoid contamination of food, please respect the following instructions · Opening the door for long periods can cause
a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. · Clean regularly surfaces that can come in contact with
5

ENG
food and accessible drainage systems. · Clean water tanks if they have not been used for 48h;
flush the water system connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days. · Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food. · Two-star frozen-food compartments (if they are presented in the appliance) are suitable for storing prefrozen food, storing or making ice-cream and making ice cubes. · One-, two- and three -star compartments (if they are presented in the appliance) are not suitable for the freezing of fresh food. · If the appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry and leave the door open to prevent mount developing within the appliance.
Care and cleaning
· Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the main plug from the power socket.
· Do not clean the appliance with metal objects. · Do not use sharp objects to remove frost from the
appliance. Use a plastic scraper. 2 · Regularly examine the drain in the refrigerator for
defrosted water. If necessary, clean the drain. If the drain is blocked, water will collect at the bottom of the appliance. 3
Installation
· For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs.
· Unpack the appliance and check if there are damages
6

ENG
on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case retain packing. · It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor. · Adequate air circulation should be provided around the appliance, lacking this leads to overheating. To achieve sufficient ventilation, follow the instructions relevant to installation. · Wherever possible the spacers of the product should be against a wall to avoid touching or catching warm parts (compressor, con- denser) to prevent possible burn. · The appliance must not be located close to radiators or cookers. · Make sure that the main plug is accessible after the installation of the appliance.
Service
· Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person.
· This product must be serviced by an authorized Service Center, and only genuine spare parts must be used.
Energy saving
· Do not put hot food in the appliance; · Do not pack food close together as this prevents air
circulating; · Make sure food does not touch the back of the
compartment(s); · If electricity goes off, do not open the door(s);
7

ENG
· Do not open the door(s) frequently; · Do not keep the door(s) open for a long time; · Do not set the thermostat on exceeding cold
temperatures; · All accessories, such as drawers, shelves balconies,
should be kept there for lower energy consumption.
1 If there is a light in the compartment. 2 If there is a freezer compartment. 3 If there is a fresh-food storage compartment.

OVERVIEW

Control knob LED light

Glass Shelves

Crisper Drawers

Note: Picture is for reference only.

Levelling feet 8

Balconies

ENG
REVERSE DOOR
Tool required: Philips screwdriver, Flat bladed screwdriver, Hexagonal spanner. · Ensure the unit is unplugged and empty. · To take the door off, ii is necessary to tilt the unit backwards. You should rest the unit on something solid
so that it will not slip during the door reversing process. · All parts removed must be saved to do the reinstallation of the door. · Do not lay the unit flat as this may damage the coolant system. · II’ s better that 2 people handle the unit during assembly.

1

4

Carefully remove the top hinge cover with a flat screw driver
2

Move the core cover from left side to right side. And then lift the upper door and place it on a padded surface to prevent it from scratching.
5

Unscrew the top hinge with a philiphs screw driver.

Unscrew the middle hinge and then lift the bottom door and put it on a soft pad to avoid scratch.

3

6

Remove the hole cover with a flat screw driver.

Move two middle hole covers from left to right.

9

ENG

7

11

Lie down the rear of cabinet on a soft pad . And unscrew the bottom hinge and leveling foot.
8

Stand up the unit and put the door on the bottom hinge. Make sure the bottom hinge core is inserted in the door hole. Then move the hinge hole cover of bottom door from left side to right side.

unscrew

screw

Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it.

9

12

Install the hinge at left side and foot base at right side. Then screw two leveling feet with their original parts.
10

Install the middle hinge.
13

Move two middle hole covers from left to right.

Install the upper door with the upper hinge.

10

ENG

14

15

Clap in the hinge cover and hole cover on the top of unit.

Check whether the door gasket is deformed. If yes, detach the fridge and the freezer door gaskets and then attach them after rotating.

INSTALLATION
Space Requirement
· Keep enough space of door open.

A

550

B

560

C

1800

F

F

D min=50

E min=50

F min=50

G

1100

H

1210

F

I

135°

Levelling the unit
To do this adjust the two levelling feet at front of the unit. If the unit is not level, the doors and magnetic seal alignments will not be covered properly.

Doors

Lenghten

Shorten

11

ENG
Positioning
Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance: For refrigerating appliances with climate class: · extended temperate: this refrigerating
appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C (SN); · temperate: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C (N); · subtropical: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 38 °C (ST); · tropical: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 43 °C (T);
Location
The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around the back of the cabinet to ensure best performance. If the appliance is positioned below an overhanging wall unit, the minimum distance between the top of the cabinet and the wall unit must be at least 50 mm. Ideally, however,

the appliance should not be positioned below overhanging wall units. Accurate leveling is ensured by one or more adjustable feet at the base of the cabinet. This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
WARNING!
It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply; the plug must therefore be easily accessible after installation.
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply. The appliance must be grounded. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not grounded, connect the appliance to a separate grounder in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician. The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed. This appliance complies with the E.E.C. Directives.

DAILY USE
First use
Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand new product, then dry thoroughly.
IMPORTANT! Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.

Temperature Setting
· Plug on your appliance. The internal temperature is controlled by a thermostat. There are 8 settings. 1 is warmest setting and 1 is coldest when set is 0, the appliance is switched off. When set is max, compressor will not stop
· The appliance may not operate at the correct temperature if it is in a particularly hot or if you open the door often.

12

ENG
Daily use
Position different food in different compartments according to be below table

Refrigerator compartments Door or balconies of fridge compartment
Crisper drawer
Fridge shelf ­ middle
Fridge shelf ­ top
Freezer drawer(s)/ shelf

Type of food
· Foods with natural preservatives, such as jams, juices, drinks, condiments. · Do not store perishable foods.
· Fruits, herbs and vegetables should be placed separately in the crisper bin. · Do not store bananas, onions, potatoes, garlic in the refrigerator.
· Dairy products, eggs
· Foods that do not need cooking, such as ready-to-eat foods, deli meats, leftovers.
· Foods for long-term storage. · Bottom drawer/shelf for raw meat, poultry, fish. · Middle drawer/shelf for frozen vegetables, chips · Top drawer/shelf for ice cream, frozen fruit, frozen baked goods.

Temperature setting recommendation

Environment Temperature

Freezer compartment

Fridge compartment

Warm 29°C – 38°C

/

Set on 2-4

Normal 21°C – 28°C

/

Set on 4

Cold 16°C – 20°C

/

· Information above give users recommendation of temperature setting. 13

Seton 4-6

ENG
Impact on Food Storage
· Under Recommended setting, the best storage time of fridge is no more than 3 days.
· Under Recommended setting, the best storage time of freezer is no more than 1 month.
· The best storage time may reduce under other settings.

Freezing fresh food
· The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time.
· Place the fresh food to be frozen in the freezer compartment.
· The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is specified on the rating plate.
· The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add other food to be frozen.
Storing frozen food
When first starting-up or after a period out of use, before putting food in the compartment let the appliance run at least 2 hours on a higher setting. IMPORTANT! In the event of accidental defrosting, for example the power has been off for longer than the value shown in the technical characteristics chart under “rising time”, the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then re-frozen (after cooked).
Thawing
· Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can be thawed in the fridge compartment or at room temperature, depending on the time available for this operation.
· Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer. In this case, cooking will take longer.
Ice-cube
This appliance may be equipped with one or more ice-cube trays to produce ice.
Accessories
Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired.

Positioning the door balconies
To permit storage of food packages of various sizes, the door balconies can be placed at different heights. To make these adjustments proceed as follows: gradually pull the balcony in the direction of the arrows until it comes free, then reposition as required.
Helpful hints and tips
To help you make the most of the freezing process, here are some important hints: · the maximum quantity of food which can be
frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate; · the freezing process takes 24 hours. No further
food to be frozen should be added during this period; · only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs; · prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to make it possible subsequently to thaw only the quantity required; · wrap up the food in alumi num foil or polythene and make sure that the packages are airtight; · do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding a rise in temperature of the latter; · lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the storage life of food; · water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, can possibly cause the skin to be freeze burnt;

14

ENG

Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this appliance, you should: · make sure that the commercially frozen
foodstuffs were adequately stored by the retailer; · be sure that frozen foodstuffs are transferred from the food store to the freezer in the shortest possible time; · do not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary. · once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be re-frozen; · do not exceed the storage period indicated by the food manufacture.
Hints for fresh food refrigeration

circuit breaker or fuse. Never clean the appliance with a steam cleaner. Moisture could accumulate in electrical components, danger of electrical shock! Hot vapors can lead to the damage of plastic parts. The appliance must be dry before it is placed back into service.
IMPORTANT! Ethereal oils and organic solvents can attack plastic parts, e.g. lemon juice or the juice form orange peel, butyric acid, cleanser that contain acetic acid.
Clean drain hole
To avoid defrost water overflowing into the fridge, periodically clean the drain hole at back of fridge compartment. Use a cleaner to clean the hole as showed in the picture.

To obtain the best performance: · Do not store warm food or evaporating liquids
in the refrigerator · Do cover or wrap the food, particularly if it has a
strong flavor · Make (all types): wrap in polythene bags and
place on the glass shelves above the vegetable drawer. · For safety, store in this way only one or two days at the most. · Cooked foods, cold dishes, etc…: these should be covered and may be placed on any shelf. · Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special drawer(s) provided. · Butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or wrapped in aluminum foil or polythene bags to exclude as much air as possible. · Milk bottle: these should have a cap and should be stored in the balconies on the door. · Bananas, potatoes, onions and garlic, if not packed, must not be kept in the fridge.
Cleaning
For hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories, should be cleaned regularly.
CAUTION!
The appliance may not be connected to the mains during cleaning. Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the

· Do not allow such substances to come into contact the appliance parts.
· Do not use any abrasive cleaners · Remove the food from the freezer. Store them in
a cool place, well covered. · Switch the appliance off and remove the plug
from the socket, or switch off the circuit breaker or fuse. · Clean the appliance and the interior accessories with a cloth and lukewarm water. After cleaning wipe with fresh water and rub dry. · After everything is dry place appliance back into service.
*If the condenser is a back of appliance.
Defrosting of the freezer
The freezer compartment, however, will become progressively covered with frost. This should be removed. Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage it. However, when the ice becomes very thick on the inner liner, complete defrosting should be carried out as follows: · pull out the plug from the socket; · remove all stored food, wrap it in several layers
of newspaper and put it in a cool place; · keep the door open, and placing a basin
underneath of the appliance to collect the defrost water;

15

ENG
· when defrosting is completed, dry the interior thoroughly
· replace the plug in the power socket to run the appliance again.

Replace the lamp
CAUTION! The product is equipped with LED light, please contact after sales service in case of replacement.

LED light

TROUBLESHOOTING

CAUTION!
Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician of competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. IMPORTANT! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation).

Problem Appliance does not work
The food is too warm.
Appliance cools too much

Possible cause

Solution

Temperature regulation knob is set at number “0”.

Set the knob at other number to switch on the appliance.

Power plug is not plugged in or is loose Insert power plug.

Fuse has blown or is defective

Check fuse, replace if necessary.

Socket is defective

Socket malfunctions are to be corrected by an electrician.

Temperature is not properly adjusted.

Please look in the initial Temperature Setting section.

Door was open for an extended period.

Open the door only as long as necessary.

A large quantity of warm food was placed Turn the temperature regulation in the appliance within the last 24 hours. to a colder setting temporarily.

The appliance is near a heat source.

Please look in the installation location section.

Temperature is set too cold.

Turn the temperature regulation knob to a warmer setting temporarily.

16

ENG

Unusual noises
Water on the floor Side panels are hot.

Appliance is not level.
The appliance is touching the wall or other objects.
A component, e.g. a pipe, on the rear of the appliance is touching another part of the appliance or the wall.
Water drain hole is blocked.
Condenser is inside the panel.

Re-adjust the feet. Move the appliance slightly.
If necessary, carefully bend the component out of the way. See the Cleaning section. It’s normal.

If the malfunction shows again, contact the Service Center.

Environment Protection
This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the appliance regulations which can be obtained from your local authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially the heat exchanger. The materials used on this appliance marked by the symbol are recyclable.
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences to the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

17

ENG
Packaging materials The materials with the symbol are recyclable. Dispose the packaging in a suitable collection container to recycle it.
Disposal of the appliance 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Cut off the mains cable and discard it.
WARNING!
During using, service and disposal the appliance, please pay attention to symbol similar as left side, which is located on rear of appliance (rear panel or compressor) and with yellow or orange color. It’s risk of fire warning symbol. There are flammable materials in refrigerant pipes and compressor. Please be far away fire source during using, service and disposal.
18

ENG
Product Information Sheet

COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2019/2016 with regard to energy labelling of refrigerating appliances

Supplier’s name or trade mark: Tesla

Supplier’s address: Tesla Electronics, Litijska 47, 1000 Ljubljana, SI

Model identifier: RC2600HXE

Type of refrigerating appliance:

Low-noise appliance:

No

Wine storage appliance:

No

General product parameters:

Design type:

freestanding

Other refrigerating appliance:

Yes

Parameter

Value

Overal dimensions (millimetre)

Height 1 800 Width 550 Depth 560

EEI

115

Airborne acoustical noise emissions (dB(A) re 1 pW)

40

Annual energy consumption (kWh/a)

262

Minimum ambient temperature (ºC), for which the refrig- 10 erating appliance is suitable

Winter setting

No

Compartment Parameters:

Parameter

Value

Total volume (dm³ or l)

262

Energy efficiency class Airborne acoustical noise emission class
Climate class:
Maximum ambient temperature (ºC), for which the refrigerating appliance is suitable

E C extended temperate, temperate, subtropical
38

Compartment type

Compartment parameters and values

Recom-

mended

tempera-

ture setting

for opti-

mised food

Compartment Volume (dm³ or l)

storage (ºC) These settings shall not contradict the
storage conditions set out in Annex IV,
Table 3

Freezing capacity (kg/24h)

Defrosting type (auto-defrost=A, manual defrost=M)

Page 1 / 2

19

ENG

Pantry

No

Wine storage

No

Cellar

No

Fresh food

Yes

191,0

M

Chill

No

0-star or ice-making

No

1-star

No

2-star

No

3-star

No

4-star

Yes

71,0

-18

M

2-star section

No

Variable temperature compartment

For 4-star compartments

Fast freeze facility

No

Light source parameters:

Type of light source

LED

Energy efficiency class

Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer: 24 months

Additional information:

Weblink to the manufacturer’s website, where the information in point4(a) Annex of Commission Regulation (EU) 2019/2019 is found: tesla.info

Link to the EU EPREL database
The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the registration of this appliance in the EU EPREL database. Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents provided with this appliance.
It is possible to find information related to the performance of the product in the EU EPREL database using the link https://eprel.ec.europa.eu and the model name and product number that you can find on the rating plate of the appliance.
For more detailed information about the energy label, visit www.theenergylabel.eu.

Page

20

ENG 21

ENG 22

BiH/CG
BEZBIJEDNOSNA UPUTSTVA
Radi sopstvene bezbijednosti obezbijedite sigurnu upotrebu, prije instalacije i prve upotrebe ureaja, procitajte ovo korisnicko uputstvo, ukljucujui i savjete i upozorenja. Da biste izbjegli nepotrebne greske i nezgode, vazno je da se postarate da sve osobe koje koriste ureaj budu detaljno upoznate s njegovim operacijama i bezbijedonosnim funkcijama. Sacuvajte ova uputstva i pobrinite se da budu u sklopu ureaja ako bude premjesten ili prodat, kako bi svako, ko ga koristi tokom svog zivota bio upoznat sa pravilnom upotrebom i bezbijednosu ureaja. Imajte na umu ovo korisnicko uputstvo radi svoje licne sigurnosti i sigurnosti imovine, budui da proizvoac nije odgovoran za stetu ucinjenu propustima.
Bezbijednost djece i nesamostalnih osoba
· Ovaj ureaj mogu koristiti djeca starosti 8 ili vise godina i osobe sa smanjenim fizickim, culnim ili mentalnim sposobnostima, ili manjkom iskustva i znanja ukoliko su pod nadzorom, ili su im data uputstva u vezi sa bezbijednom upotrebom ureaja, i svjesni su mogueg rizika.
· Djeci uzrasta od 3 do 8 godina je dozvoljeno da stavljaju predmete u i uzimaju predmete iz ovog ureaja.
· Djeca bi trebalo da budu pod nadzorom, kako biste osigurali da se ne igraju ureajem.
· Cisenjem i odrzavanjem ne bi trebalo da se bave djeca, osim ako nisu starosti 8 ili vise godina i moraju biti pod obaveznim nadzorom.
· Svu ambalazu cuvajte van domasaja djece. Postoji opasnost od gusenja.
· Ukoliko ste odlucili da vise ne koristite ureaj, prekinite napajanje ureaja strujom, presjecite kabl za napajanje
23

BiH/CG
(sto je blize mogue ureaju) i uklonite vrata, kako biste sprijecili mogunost da djeca, koja se igraju, pretrpe strujni udar ili se zatvore u ureaj. · Ukoliko ovaj ureaj ima magnetnu gumu na vratima, a zelite da njime zamijenite stariji ureaj, koji se zatvarao pomou opruge na vratima ili poklopcu, onemoguite funkcionisanje zatvaranja starijeg ureaja pomou opruge. Na ovaj nacin ete sprijeciti da ureaj postane smrtonosna zamka za dijete.
Opa bezbijednost
Odrzavajte ventilacione otvore u kuistu frizidera ili ugradnoj strukturi cistima od zacepljenja. Nemojte koristiti mehanicke ureaje ili druge naprave kako biste ubrzali proces odmrzavaja, osim proizvoda preporucenih od strane proizvoaca ureaja. Nemojte ostetiti sistem za hlaenje. Nemojte stavljati druge elektricne ureaje (kao sto su ureaji za pravljenje sladoleda) u ureaj za hlaenje, osim ako ih proizvoac nije odobrio u ovu svrhu. Ne dirajte sijalicu ukoliko radi duze vremena, jer moze biti veoma vrua.1 Prilikom postavljanja ureaja, uvjerite se da nista ne pritiska prikljucni kabl, kao i da kabl nije osteen. Ne postavljajte visestruke prenosive uticnice ili prenosivo napajanje iza ureaja.
· Nemojte cuvati eksplozivne supstance, kao sto su ambalaze sprejeva sa zapaljivim gasom u ovom ureaju.
· Supstanca za hlaenje, izobutan (R600a), se nalazi u sistemu za hlaenje ureaja, to je prirodni gas s visokim nivoom ekoloske kompatibilnosti, ali izuzetno zapaljiv.
· Pobrinite se da tokom transporta ili postavljanja ureaja ne bude osteena nijedna komponenta sistema za
24

BiH/CG
hlaenje ureaja. – izbjegavajte otvoren plamen i izvore zapaljivosti – temeljno provjetrite prostoriju, u kojoj se nalazi ureaj · Opasno je mijenjati specifikacije ili modifikovati proizvod na bilo koji nacin. Bilo kakvo osteenje kabla moze prouzrokovati kratak spoj, pozar i/ili strujni udar. · Ovaj ureaj je namijenjen za upotrebu u domainstvima i za slicne primjene, kao sto su – prostori za zaposlene u kuhinji, u prodavnicama, kancelarije i druga radna okruzenja; – poljoprivredna domainstva i od strane hotelskih i motelskih gostiju, kao i drugih vrsta ovakvih objekata; – objekti koji pruzaju uslugu noenja sa doruckom; – ketering i slicne neprodajne namjene.
Bilo koju elektricnu komponentu (utikac, kabl za napajanje, kompresor itd.) mora zamijeniti ovlasteni serviser ili kvalifikovano osoblje. Sijalica, dostavljena sa ovim ureajem, je “sijalica za specijalnu namjenu” i moze se koristiti samo za ureaj uz koji je dostavljena. Ova “sijalica za specijalnu namjenu” se ne moze koristiti za kuno osvjetljenje.1
· Kabl za napajanje se ne smije produzavati. · Provjerite da li je utikac, na zadnjoj strani ureaja,
zgnjecen ili osteen. Zgnjecen ili osteen utikac moze dovesti do pregrijavanja i izazvati pozar. · Pobrinite se da vam glavni utikac ureaja bude dostupan. · Nemojte izvlaciti glavni kabl. · Ukoliko uticnica nije fiksirana, nemojte prikljucivati aparat. Postoji rizik od strujnog udara ili vatre. · Ne smijete raditi nista na ureaju bez osvjetljenja. · Ureaj je tezak. Budite oprezni tokom pomjeranja
25

BiH/CG
ureaja. · Nemojte uklanjati ili dodirivati elemente iz dijela za
zamrzavanje ako su vam ruke vlazne/mokre, budui da to moze prouzrokovati ogrebotine ili promrzline na kozi. · Izbjegavajte duze izlaganje aparata direktnoj suncevoj svjetlosti.
Dnevna upotreba
· Ne stavljajte vrue stvari na plasticne dijelove ureaja. · Ne stavljate prehrambene proizvode uz zadnji zid. · Zamrznuta hrana se ne smije ponovo zamrzavati nakon
sto se otopi.2 · Ve zapakovanu zamrznutu hranu cuvajte u skladu
sa instrukcijama proizvoaca, u vezi sa zamrznutom hranom.2 · Striktno se pridrzavajte preporuka proizvoaca u pogledu drzanja stvari u ureaju. Pridrzavajte se relevantnih instrukcija. · Ne stavljate gazirana pia u dio za zamrzavanje, budui da to stvara pritisak, koji moze prouzrokovati pucanje ambalaze, sto moze dovesti do osteenja ureaja.2 · Voni sladoledi mogu izazvati promrzline ukoliko se konzumiraju odmah po uzimanju iz ureaja.2 Kako biste izbjegli kontaminiranje hrane, pratite sljedea uputstva · Drzanje ureaja otvorenim tokom dugih vremenskih perioda moze da dovede do znacajnog rasta temperature unutar odjeljaka ureaja. · Redovno cistite povrsine koje mogu da dou u dodir sa hranom, kao i pristupacne dijelove odvodnog sistema. · Ocistite rezervoare za vodu ukoliko ih niste koristili tokom vremenskog perioda duzeg od 48 h; ukoliko tokom vremenskog perioda od 5 dana niste uzimali
26

BiH/CG
vodu iz ureaja, isperite sistem za protok vode vodom iz vodovodne mreze. · Sirovo meso i ribu unutar frizidera drzite u odgovarajuim posudama, kako ove namirnice ne bi dosle u dodir sa ili kako ne bi kapale po ostaloj hrani. · Odjeljci za smrznutu hranu oznaceni sa dvije zvezdice (ukoliko postoje u okviru ureaja) pogodni su za drzanje prethodno smrznute hrane, za drzanje ili pravljenje sladoleda i za pravljenje kockica leda. · Odjeljci oznaceni jednom, dvjema i trima zvjezdicama (ukoliko postoje u okviru ureaja) nisu pogodni za zamrzavanje svjeze hrane. · Ukoliko e ureaj biti prazan tokom duzeg vremenskog perioda, iskljucite ga, odledite, ocistite i osusite, a zatim ostavite vrata ureaja otvorenim kako biste sprijecili razvoj bui u unutrasnjosti ureaja.
Odrzavanje i cisenje
· Prije odrzavanja, iskljucite ureaj, ili prekinite dotok elektricne energije.
· Ureaj nemojte cistiti metalnim predmetima. · Ne koristite ostre predmete, da bi uklonili led sa ureaja.
Koristite plasticna sredstva za struganje. 2 · Redovno provjeravajte odvod za odleenu vodu u
frizideru. Ukoliko je potrebno, ocistite odvod. Ukoliko je odvod blokiran, voda e se sakupljati na dnu ureaja 3
Instalacija ureaja
· Za prikljucivanje na elektricnu mrezu, pazljivo pratite uputstva data u specificnim dijelovima uputstva.
· Raspakujte ureaj i provjerite da li postoje na njemu osteenja. Ne povezujte ureaj na struju, ukoliko je osteen. Mogua osteenja odmah prijavite u mjestu,
27

BiH/CG
gdje ste ga kupili. U tom slucaju zadrzite ambalazu ureaja. · Preporucuje se, da sacekate najmanje cetiri sata prije nego sto prikljucite ureaj, kako bi se ulje vratilo u kompresor. · Potrebno je obezbijediti adekvatno strujanje zraka oko ureaja, nepostojanje ovoga moze dovesti do pregrijavanja. Za postizanje odgovarajueg protoka zraka, pratite uputstva potrebna za instalaciju ureaja. · Gdje god je mogue, razmaknica mora biti postavljena izmeu ureaja i zida, kako bi se izbjeglo dodirivanje ili hvatanje za vrue dijelove (kompresor, kondenzator) kako bi se izbjegle mogue opekotine. · Ureaj ne smije biti postavljen blizu radijatora ili sporeta. · Pobrinite se da bude obezbijeen lak pristup glavnom utikacu i nakon postavljanja ureaja.
Servisiranje
· Bilo kakvo servisiranje ureaja, koje zahtijeva elektricne radove, treba da bude obavljen od strane kvalifikovanog elektricara ili kompetentne osobe.
· Samo ovlasteni centar za servisiranje moze obaviti popravke na ureaju, i mogu se koristiti samo originalni rezervni dijelovi.
Usteda energije
· Ne stavljate vruu hranu u ureaj; · Ne pakujte svu hranu zajedno, budui da to sprjecava
cirkulaciju zraka; · Pobrinite se da hrana ne dotice zadnji dio pregrade(a); · Ukoliko nestane struje, ne otvarajte vrata; · Ne otvarajte cesto vrata;
28

BiH/CG
· Ne drzite vrata otvorena drugo; · Nemojte postavljati termostat na izuzetno niske temperature · Potrebno je sve dodatne elemente, poput ladica, polica,
polica u vratima ureaja, tamo drzati u cilju smanjenja utroska energije.
1 Ukoliko u ureaju postoji. 2 Ukoliko postoji dio za zamrzavanje. 3 Ukoliko postoji dio za cuvanje svjeze hrane

PREGLED

Termostat i osvjetljenje

Staklene police

Police

Korpa sa kontrolom
vlaznosti Ladice za zamrzavanje

Podesive nozice za nivelaciju Ova ilustracija je samo okvirna, molimo vas da za detalje pogledajte svoj ureaj.
29

BiH/CG
ZAMJENA SMJERA OTVARANJA VRATA
Potreban alat: Philips odvijac, ravni odvijac, sestougaoni kljuc. · Pobrinite se da ureaj bude iskljucen i prazan. · Da biste skinuli vrata, potrebno je da ureaj nagnete unazad. Ureaj treba da bude postavljen na tvrdu
podlogu, kako se ne bi dogodilo da isklizne prilikom zamjene polozaja vrata. · Svi uklonjeni dijelovi moraju biti sacuvani radi ponovnog instaliranja vrata. · Ureaj nemojte stavljati u horizontalan polozaj, jer to moze ostetiti sistem za hlaenje. · Preporucuje se da dvije osobe ucestvuju u montiranju.

1

4

Uklonite gornji desni poklopac sarke.
2

Pomerite poklopac sa lijeva nadesno. I zatim podignite gornja vrata i odlozite ih na meku podlogu da bi sprijecili stvaranje ogrebotina.
5

Odsarafite srafove. Zatim uklonite podupirac sarke.
3

Odsarafite donju sarku. Zatim skinite nozice za podesavanje visine sa druge strane.
6

Uklonite gornji lijevi poklopac sa sarafa.

Pomjerite dva poklopca srednje rupe s lijeva na desno

30

BiH/CG

7

11

Ponovo postavite nosac na osovinu donje sarke. Ponovo postavite nozicu za podesavanje visine.
8

Podignite jedinicu i stavite vrata na donju sarku. Uvjerite se da je jezgro donje sarke umetnuto u otvor na vratima. Zatim pomjerite poklopac rupe za sarke donjih vrata sa lijeve na desnu stranu.

unscrew

screw

Odsarafite i skinite osovinu donje sarke pomou ravnih odvijaca, obrnite nosac i ponovo postavite osovinu.

9

12

Postavite sarku na lijevu stranu i nozicu za podesavanje visine na desnu. Zatim zasrafite dve nozice za nivelisanje njihovim originalnim dijelovima.
10

Ugradite srednju sarku.
13

Pomjerite dva srednja poklopca rupa sa lijeva na desno.

Postavite nosac sarke i pricvrstite ga za gornji dio jedinice.

31

BiH/CG

14

15

Ponovo postavite oblogu sarke i poklopac sarafa.

Uklonite zaptivke sa vrata frizidera i zamrzivaca, a zatim ih zarotirajte i, nakon toga, ponovo postavite.

UGRADNJA UREAJA
Potrebe prostora
· Ostavite dovoljno mjesta za otvaranje vrata.

A

550

B

560

C

1800

F

F

D min=50

E min=50

F min=50

G

1100

H

1210

F

I

135°

Nivelacija ureaja
Kako biste ovo uradili, podesite dvije podesne nozice s prednje strane ureaja. Ukoliko ureaj nije nivelisan, vrata i magnetna guma nee pravilno prijanjati.
Vrata

Poveavanje visine

Smanjivanje visine

32

Pozicioniranje
Postavite ovaj ureaj na mjesto cija sobna temperatura odgovara klimatskoj klasi navedenoj na plocici sa podacima o ureaju: Kod ureaja za rashlaivanje sa sljedeim klimatskim klasama: · prosireno umjerena: ovaj ureaj za rashlaivanje
je namijenjen za upotrebu na sobnim temperaturama koje se kreu u opsegu od 10°C do 32°C (SN); · umjerena: ovaj ureaj za rashlaivanje je namijenjen za upotrebu na sobnim temperaturama koje se kreu u opsegu od 16°C do 32°C (N); · suptropska: ovaj ureaj za rashlaivanje je namijenjen za upotrebu na sobnim temperaturama koje se kreu u opsegu od 16°C do 38°C (ST); · tropska: ovaj ureaj za rashlaivanje je namijenjen za upotrebu na sobnim temperaturama koje se kreu u opsegu od 16°C do 43°C (T);
Lokacija
Ureaj treba da bude postavljen daleko od izvora toplote, kao sto su radijatori, bojleri, izlaganje direktnim suncevim zracima itd. Postarajte se da zrak slobodno cirkulise oko zadnjeg dijela frizidera, kako biste osigurali najbolju ucinak. Ukoliko je ureaj postavljen ispod viseeg dijela, minimalni razmak izmeu vrha ureaja i viseeg

BiH/CG
dijela treba da bude bar 50 mm. Idealno bi bilo da ureaj ne bude postavljen ispod viseeg dijela. Odgovarajua nivelacija se postize uz pomo jedne ili vise podesnih nozica, u zavisnosti od ureaja. Nije predvieno da se ovaj ureaj za rashlaivanje upotrebljava kao ugradbeni ureaj;
UPOZORENJE!
Prekidanje napajanja ureaja mora biti omogueno; iz tog razloga, uticnica mora biti dostupna nakon postavljanja ureaja.
Povezivanje na struju
Prije ukljucivanja, provjerite da napon i frekvencija prikazana na tablici specifikacije odgovaraju naponu struje domainstva. Ureaj mora biti uzemljen. Kabl za napajanje elektricnom energijom je opremljen kontaktom za ovu namjenu. Ukoliko uticnica u domainstvu nema uzemljenje, prikljucite ureaj na izdvojeno uzemljenje u skladu sa trenutnim propisima; konsultujte se sa kvalifikovanim elektricarem. Proizvoac ne snosi nikakvu odgovornost, ukoliko gore navedene preventivne mjere nisu ispostovane. Ovaj ureaj ispunjava uslove EEC direktiva.

SVAKODNEVNA UPOTREBA
Prva upotreba
Cisenje unutrasnjosti ureaja Prije koristenja ureaja po prvi put, ocistite unutrasnjost i sve unutrasnje elemente mlakom vodom i neutralnim sapunom, kako biste uklonili tipican miris novog proizvoda, a zatim ga dobro osusite
VAZNO! Ne koristite deterdzente ili abrazivna sredstva, budui da mogu da ostete povrsinu.

Podesavanje temperature
· Ukljucite svoj ureaj. Unutrasnju temperaturu regulise termostat. Postoji 8 nivoa temperature, 1 je najtoplji nivo, 7 je najhladniji, i 0 znaci da je ureaj iskljucen.
· Ureaj mozda nee raditi na pravoj temperaturi, ako se nalazi u veoma toplom okruzenju ili ako cesto otvarate vrata.

33

BiH/CG
Dnevna upotreba
Razlicitu hranu stavljajte u razlicite odjeljke u skladu sa podacima navedenim u sljedeoj tabeli:

Odjeljci frizidera

Vrsta hrane

Vrata ili police u vratima odjeljka za frizider
Crisper ladica za cuvanje svjezine

· Hrana sa prirodnim konzervansima, poput dzemova, sokova, pia, dodataka jelu.
· Nemojte drzati lako kvarljivu hranu.
· Voe, zacinsko bilje i povre treba drzati zasebno, u crisper ladici za cuvanje svjezine.
· Nemojte drzati banane, crni luk, krompir ili bijeli luk u frizideru.

Polica frizidera ­ sredisnja · Mlijecni proizvodi, jaja

Polica frizidera ­ gornja
Ladica(e)/polica zamrzivaca

· Hrana koju nije potrebno kuhati, poput gotove hrane, mesnih preraevina, ostataka hrane.
· Namirnice koje se drze tokom duzeg vremenskog perioda. · Donja ladica/polica za svjeze meso, zivinsko meso, ribu. · Srednja ladica/polica za smrznuto povre, pomfrit. · Gornja ladica/polica za sladoled, smrznuto voe, smrznutu kuhanu hranu.

Preporuka za temperaturna podesavanja

Spoljasnja temperatura

Odjeljak zamrzivaca

Odjeljak frizidera

Toplo 29°C – 38°C

/
Podesite na 2-4

Normalno 21°C – 28°C

/
Podesite na 4

Hladno 16°C – 20°C

/

Podesite na 4-6 · Gore navedeni podaci korisnicima pruzaju preporuke u vezi sa temperaturnim podesavanjima.
34

Efekat na skladistenje hrane
· Pri preporucenim podesavanjima, optimalni period cuvanja hrane u frizideru iznosi ne duze od 3 dana.
· Pri preporucenim podesavanjima, optimalni period cuvanja hrane u zamrzivacu iznosi ne duze od 1 meseca.
· Pri drugim vrednostima podesavanja, optimalni period cuvanja hrane moze biti krai.
Zamrzavanje svjeze hrane
· Dio za zamrzavanje je pogodan za zamrzavanje svjeze hrane i cuvanje zaleene i duboko zamrznute hrane na duzi vremenski period.
· Svjezu hranu stavite u pregradu na dnu, kako biste je zamrzli.
· Maksimalna kolicina hrane koja moze biti zaleena u 24 sata je navedena u tablici specifikacije. Proces zamrzavanja traje 24 sata: tokom ovog perioda nemojte dodavati jos hrane, predviene da se zamrzne.
Cuvanje zamrznute hrane
Ukoliko se ukljucuje po prvi put, ili nakon duzeg perioda van upotrebe, prije stavljanja hrane u pregradu, ureaj treba da radi najmanje 2 sata podesen na najvise vrijednosti. VAZNO! Ukoliko doe do slucajnog odmrzavanja, na primjer, ukoliko nema struje duze nego sto je prikazano u tehnickim karakteristikama pod dijelom “rising time”, zamrznuta hrana se mora brzo upotrijebiti, ili odmah termicki obraditi i onda ponovo zamrznuti (nakon sto je spremljena).

BiH/CG
Pratei elementi
Police koje se mogu pomjerati Zidovi frizidera imaju niz zljebova, tako da se police mogu podesavati po zelji.
Podesavanje polica na vratima
Kako biste omoguili odlaganje hrane razlicitih velicina, police na vratima mogu biti podesena na razlicite nivoe. Kako biste ovo prilagodili, ucinite sljedee: postepeno spustajte policu u smjeru strelice, dok se bude slobodna, a onda je pozicionirajte po potrebi.

Odmrzavanje
· Duboko zamrznuta ili zaleena hrana, prije upotrebe, moze biti odmrznuta ili u pregradama frizidera ili na sobnoj temperaturi, u zavisnosti od raspolozivog vremena.
· Manji komadi se mogu cak pripremati za jelo iako su i dalje zaleeni, direktno iz zamrzivaca. U ovom slucaju priprema hrane traje druze.
Odmrzavanje
· Duboko zamrznuta ili zaleena hrana, pre upotrebe, moze biti odmrznuta ili u pregradama frizidera ili na sobnoj temperaturi, u zavisnosti od raspolozivog vremena.
· Manji komadi se mogu cak pripremati za jelo iako su i dalje zaleeni, direktno iz zamrzivaca. U ovom slucaju priprema hrane traje druze.
Kocke leda
Ovaj ureaj mozda nije opremljen jednom ili vise posuda za pravljenje kocki leda.

Korisni savjeti
Kako bismo vam pomogli da sto bolje iskoristite proces zamrzavanja, evo nekih vaznih savjeta: · maksimalna kolicina hrane koja moze biti
zaleena u 24 sata je navedena na tablici specifikacije;
· proces zamrzavanja traje 24 sata. Tokom ovog perioda ne bi bilo pozeljno dodavanje hrane za zamrzavanje;
· zamrzavajte samo kvalitetnu, svjezu i potpuno ocisenu hranu;
· hrana treba da bude podijeljena u manje porcije, kako bi bilo omogueno brze i potpuno zamrzavanje, i kako bi se kasnije mogla odmrznuti samo potrebna kolicina;
· hranu zavijte u aluminijumsku ili polietilensku foliju i pobrinite se da pakovanja ne propustaju zrak; nemojte da dozvolite da nezaleena hrana dodiruje ve zaleenu, kako biste joj izbjegli porast temperature.

35

BiH/CG

· nemasna hrana se cuva bolje i duze do masne; so smanjuje vijek trajanja cuvane hrane;
· ukoliko se kockice leda upotrijebe odmah nakon sto su izvaene iz zamrzivaca, mogu izazvati promrzline na kozi;
Savjeti za cuvanje zamrznute hrane
Kako biste dobili najbolji ucinak od ovog ureaja, treba da: · da proverite, da je komercijalno zamrznutu
hranu adekvatno cuvao prodavac; · postarajte se da hrana bude prenesena
od prodavnice do zamrzivaca u najkraem moguem roku; · Ne otvarajte vrata cesto, i ne ostavljajte ih otvorena duze nego sto je potrebno. Hrana koja se jednom odmrzne brzo propada i ne moze biti ponovo zamrznuta. · Nemojte prekoracivati rok za cuvanje, koji je naznacio proizvoac.
Savjeti za hlaenje svjeze hrane
Kako biste dobili najbolji ucinak: · Ne cuvajte vruu hranu ili tecnosti koje
isparavaju u frizideru · Pokrijte ili uvijte hranu, narocito ako ima jak miris · Sve vrste: uvijte u polietilenske kese i stavite na
staklene police iznad ladice za povre. · Radi sigurnosti, hranu na ovaj nacin cuvajte
jedan dan, najvise dva. · Kuhana hrana, hladna jela, itd…: treba ih pokriti i
mogu se odloziti na bilo koju policu. · Voe i povre: treba da bude temeljno oprano
i odlozeno u ladice, namijenjene za njihovo cuvanje. · puter i sir: treba da budu stavljeni u specijalne posude koje ne propustaju vazduh, ili zavijeni u aluminijumske folije ili polietilenske kese kako bi se uklonilo sto vise zraka. · Boce s mlijekom/jogurtom: treba da budu zatvorene i da se cuvaju u policama na vratima. · Banane, krompir, luk i bijeli luk, ukoliko nisu zapakovani, ne smiju biti cuvani u frizideru.

cisenja ureaja, iskljucite ga i prekinite dotok elektricne energije, ili iskljucite automatsku sklopku ili osigurac. Ureaj nikako ne cistite parocistacem. Vlaga moze da se nakupi u elektricnim komponentama, opasnost od strujnog udara! Vrela isparenja mogu dovesti do osteenja plasticnih dijelova. Ureaj mora biti suh prije ponovne upotrebe.
VAZNO! Etericna ulja i organski rastvaraci mogu nagristi plasticne dijelove, na primjer limunov sok, ili sok od narandzine kore, karboksilne kiseline, sredstva za cisenje koja sadrze siretnu kiselinu.
Cisenje odvoda
Kako biste izbjegli da odleena voda ulazi u frizider, povremeno ocistite odvod na zadnjoj strani dijela za hlaenje. Koristite sredstvo za cisenje, da biste ocistili rupu, kako je prikazano na slici.
· Ne dozvolite da ovakve supstance dou u kontakt sa dijelovima ureaja.
· Nemojte koristi abrazivna sredstva za cisenje · Uklonite hranu iz zamrzivaca. Hranu cuvajte na
hladnom mjestu, i dobro je pokrijte. · Iskljucite ureaj i prekinite dotok elektricne
energije, ili iskljucite automatsku sklopku ili osigurac. · Ocistite ureaj i unutrasnje elemente tkaninom i mlakom vodom. Nakon cisenja isperite cistom vodom i osusite krpom. · Nakon sto sve bude suho, ponovo ukljucite ureaj. * Ukoliko je kondenzator pozicioniran na poleini ureaja.

Cisenje
Iz higijenskih razloga unutrasnjost ureaja, ukljucujui i unutrasnje elemente, treba cistiti redovno.
OPREZ! Ureaj ne smije biti povezan strujom tokom cisenja. Postoji opasnost od strujnog udara! Prije

Otapanje zamrzivaca
Vremenom e dio za zamrzavanje biti prekriven slojem leda. Njega treba ukloniti. Nikad ne koristite ostre metalne alate da biste skinuli led sa isparivaca, budui da ga tako mozete ostetiti. Meutim, ukoliko je sloj leda veoma debeo sa unutrasnje strane, potpuni proces odleivanja treba obaviti na sljedei nacin: · prekinite napajanje ureaja strujom;

36

· uklonite svu hranu iz ureaja, umotajte je u nekoliko slojeva novina i odlozite je na hladno mjesto;
· drzite vrata otvorena, i postavite ne previse duboku posudu ispod ureaja, kako bi se tu sakupljala odleena voda;
· kada proces odleivanja bude gotov, temeljno osusite unutrasnjost, ponovo povezite ureaj na napajanje.

BiH/CG
Mijenjanje sijalice
OPREZ! Unutrasnje svjetlo je tipa LED. Kako biste uklonili sijalicu, molimo vas da kontaktirate kvalifikovanog majstora.

LED svjetlo

RJESAVANJE PROBLEMA

OPREZ!
Prije rjesavanja problema, prekinite napajanje elektricnom energijom. Samo kvalifikovani elektricar ili kompetentna osoba treba da rijesi problem koji nije naveden u ovom uputstvu. VAZNO! Postoje odreeni zvukovi, koje ureaj proizvodi tokom normalne upotrebe (kompresor, rashladni dio ureaja).

Problem Ureaj ne radi
Hrana je pretopla. Ureaj previse hladi

Mogui uzrok Regulator temperature je postavljen na “0”. Ureaj nije prikljucen na strujno kolo. Osigurac je ispao ili je neispravan.
Uticnica je neispravna.
Temperatura nije pravilno podesena.
Vrata su bila otvorena duze vremena.
Velika kolicina tople hrane je stavljena u ureaj u poslednja 24 sata.
Ureaj je blizu izvora toplote.
Regulator temperature je podesen na hladno.

Rjesenje
Postavite regulator temperature na neki drugi broj, kako biste ukljucili ureaj.
Utaknite utikac.
Provjerite osigurac, zamijenite ga ako je potrebno.
Kvarove utikaca treba da popravi elektricar.
Molimo vas, pogledajte odjeljak za osnovni nivo temperature.
Drzite vrata otvorenim samo onoliko, koliko je potrebno.
Podesite regulator temperature na privremeno na nizu temperaturu.
Molimo vas, pogledajte odjeljak za lokaciju i instalaciju.
Podesite regulator temperature na privremeno na visu temperaturu

37

BiH/CG

Neobicni zvukovi
Voda na podu Ploca sa strane je vrua

Ureaj nije nivelisan.
Ureaj dodiruje zid ili druge predmete.
Dio, kao sto je cjevovod na zadnjoj strani ureaja, dodiruje druge dijelove ureaja ili zid.
Odvod je blokiran.
Kondenzator je unutar ploce.

Ponovo podesite nozice.
Malo pomjerite ureaj.
Ukoliko je potrebno, pazljivo uklonite dio koji predstavlja prepreku.
Pogledajte odjeljak za cisenje.
To je normalno.

Ukoliko se kvar pojavi ponovo, kontaktirajte Servisni centar.

Zastita zivotne sredine
Ovaj ureaj ne sadrzi gasove, koji mogu ostetiti ozonski omotac, ni u sistemu za hlaenje, ni u materijalima za izolaciju. Ureaj ne bi trebalo odlagati zajedno sa gradskim ili kunim otpadom. Izolaciona pjena sadrzi zapaljive gasove: ureaj bi trebalo odloziti u skladu sa propisima za ureaje, koje su izdale lokale vlasti. Izbjegavajte pravljenje osteenja dijela za hlaenje, posebno dijela za razmjenu toplote. Materijali koristeni za ovaj ureaj, mogu se reciklirati ukoliko su oznaceni simbolom za reciklazu.
Oznaka na proizvodu, ili njegovom pakovanju, ukazuje da ovaj proizvod ne smije biti tretiran kao otpad nastao u domainstvu. Umjesto toga, treba ga ostaviti na odgovarajuem mjestu, na kojem se sakuplja elektricna i elektronska oprema. Osiguravanjem da je proizvod ispravno odlozen, pomoi ete sprjecavanju potencijalnih negativnih posljedica po zivotnu sredinu i ljudsko zdravlje, koje inace mogu biti uzrokovane nepravilnim odlaganjem otpada ovog ureaja. Za vise detalja o recikliranju ovog proizvoda, molimo vas da kontaktirate svoju lokalni organ za zastitu zivotne sredine, preduzee za odlaganje komunalnog otpada ili prodavnicu, u kojoj ste kupili proizvod.
38

BiH/CG
Materijali ambalaze Materijali oznaceni ovim simbolom mogu se reciklirati. Ambalazu odlozite u odgovarajui kontejner za prikupljanje otpada za reciklazu. Odlaganje ureaja 1. Prekinite napajanje ureaja strujom. 2. Odsjecite kabl za napajanje i odlozite ga.
UPOZORENJE!
Prilikom upotrebe, servisiranja i odlaganja ureaja, imajte u vidu oznaku zute ili narandzaste boje, slicnu onoj prikazanoj na slici lijevo, koja se nalazi na poleini ureaja (tabla ili kompresor na poleini ureaja). Ova oznaka predstavlja simbol rizika od pozara. U cijevima za rashladno sredstvo i u kompresoru se nalaze zapaljivi materijali. Molimo Vas da tokom upotrebe, servisiranja i odlaganja, ureaj drzite dalje od izvora vatre.
39

BG

, , , . , , , , . , , , , , . , , ,

· 8 , , , .
· 3 8 .
· , , .
· , 8 .
· .
40

BG
. · ,
, ( , ) , . · , () , , , . .

, , , . , , . . (. ) , . , , . 1 , , . . · , .
.
41

BG
· (R600a) , , .
· , , . – – , .
· . , / .
· , . – , ; – , ; – ; – , .
(, , .) . , , ” “, . ” ” .1
42

BG
· . · ,
. . · , . · . · , . . · . · . . · , /, / . · .

· .
· .
· 2.
· 2.
· .
43

BG
. ·
, , 2. · , .2 , , · . · , . · , 48 ; , , 5 . · , . · ( ) , . · , ( ) . · , , , , ,
44

BG
.

· , .
· . ·
. 2. ·
. , . , . 3

· , , .
· . , . , . .
· , .
· , . , , .
· , , , (,
45

BG
) . · . · , .

· , , .
· .

· ; · ,
; · ,
(); · , (); · () ; · () () ; ·
; · , . ,
.
1 . 2 . 3 .
46

LED

: .

BG

47

BG

: Philips, , . · , . · .
, . · . · , . · – .

1

4

.
2

. , .
5

philiphs
3

, .
6

.

.

48

BG

7

11

. .
8

. , . .

, .

9

12

. .
10

.
13

.

.

49

BG

14

15

.

. , .

· , .

A

550

B

560

C

1800

F

F

D min=50

E min=50

F min=50

G

1100

H

1210

F

I

135°

. , .

50

BG

, : : · :
10 °C to 32 °C (SN); · : 16 °C 32 °C (N); · : 16 °C 38 °C (ST); · : 16 °C 43 °C (SN);

, , . , , – . , 50 mm.

, , . . .
!
; .

, , , , . . , , . , . … .

, , , .
! , .

· . . 8 . 1 – , 1 -, 0, . , .
· , .

51

BG

· , . , , , .
· .
· , .
· , , , .

– · ,

/

· , , . , , .
· . · / · / , , . · / ,
· / , ,
.

29°C – 38°C

/
2-4

21°C – 28°C

/
4

16°C – 20°C

/

4-6 · – .
52

BG

· , 3 .
· , 1 .
· – .

, .

· .
· , , .
· , 24 , .
· 24 : , .

, . , : , , .

, , , 2 – . ! , , ” “, ( ).

· , , , , .
· , . .

.

, : · ,
24 , ;
· 24 . ;
· – ;
· , , ;

53

BG

· , ;
· , , , ;
· – – – ; ;
· , , ;

– , : · ,
; · , -; · – . · ; · , .

– : ·
· ,
· ( ):
. · . · , .: . · : , . · :

, -. · : . · , , , , .

, , , .
!
. ! , , . . , ! . .
! , , , , , .

, . , .

54

· .
· .
· . , .
· , .
· . .
· , .

  • .

BG
· , ;
· , ;
· ,
· , .

!
LED , .

, , . . , , . , , : · ;

LED

!
, . , . ! (, ).

“0”.

.
. . 24 .
.

, .
.
, .
.
, – ” “.
.
– .
, – ” “.

55

BG

. .

.

.

.
, . , .

.

.

.

. .
.
.
“”.
.

, .

, , . . : , . , . , , , .
, . . ,

56

BG
. , , , , .
. , .
1. . 2. .
!
, , , , ( ) . , . . , , .
57

FIN
TURVALLISUUSTIEDOT
Oman turvallisuutesi vuoksi ja oikean käytön varmistamiseksi ennen laitteen asentamista ja ensimmäistä käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti, mukaan lukien vihjeet ja varoitukset. Välttääksesi tarpeettomia virheitä ja onnettomuuksia on tärkeää varmistaa, että kaikki laitetta käyttävät henkilöt ovat perillä sen toiminnasta ja turvallisuusominaisuuksista. Säilytä nämä ohjeet ja varmista, että ne pysyvät laitteen mukana, jos se siirretään tai myydään, jotta kaikki laitetta käyttävät henkilöt ovat asianmukaisesti informoituja laitteen käytöstä ja turvallisuudesta. Valmistaja ei ole vastuussa vahingoista, jotka johtuvat ohjeiden laiminlyönnistä. Turvallisuuden varmistamiseksi pidä kiinni näiden käyttöohjeiden varotoimenpiteistä, koska valmistaja ei vastaa laiminlyönneistä aiheutuneista vahingoista.
Lasten ja haavoittuvassa asemassa olevien turvallisuusy
· Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on fyysisiä, aistinvaraisia tai henkisiä rajoitteita tai joilla on kokemattomuutta tai tietämättömyyttä, mikäli heitä valvotaan tai heille on annettu ohjeet laitteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat.
· 3­8-vuotiaat lapset saavat lastata ja purkaa tätä laitetta. · Lasten tulee olla valvottuja, jotta he eivät leiki laitteella. · Lasten ei tulisi tehdä laitteen puhdistusta tai käyttäjän
ylläpitoa, elleivät he ole vähintään 8-vuotiaita ja valvottuja. · Säilytä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta. On tukehtumisvaara. · Jos poistat laitteen käytöstä tai hävität sen, irrota pistoke pistorasiasta, katkaise liitoskaapeli (mahdollisimman
58

FIN
läheltä laitetta) ja poista ovi estääksesi leikkiviä lapsia altistumasta sähköiskulle tai jäämästä vahingossa lukittumaan sisälle. · Jos tämä laite käyttää magneettista ovitiivistettä vanhan laitteen sulkulukon sijaan, varmista, että vanhan laitteen jousilukko on tehty käyttökelvottomaksi ennen kuin hävität vanhan laitteen. Tämä estää sen muuttumasta vaaralliseksi ansoiksi lapsille.
Yleinen turvallisuus
Pitäkää ilmanvaihtoaukot laitteen kotelossa tai rakenteessa esteettöminä. Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita keinoja nopeuttaaksesi sulatusprosessia, ellei niitä ole valmistajan suositeltu. Älä vahingoita kylmäainekiertoa. Älä käytä muita sähkölaitteita (kuten jäätelökoneita) jäähdytyslaitteiden sisällä, elleivät ne ole valmistajan hyväksymiä tähän tarkoitukseen. Älä koske valonhehkuun, jos se on ollut päällä pitkän aikaa, koska se saattaa olla hyvin kuuma¹. Kun sijoitat laitetta, varmista, ettei virtajohto ole jumissa tai vaurioitunut. Älä sijoita useita irrotettavia pistorasioita tai siirrettäviä virtalähteitä laitteen taakse.
· Älä säilytä räjähtäviä aineita, kuten aerosolipulloja palavalla propellentilla, tässä laitteessa.
· Kylmäaine isobutaani (R600a) on sisällytetty laitteen kylmäainekiertoon, luonnollinen kaasu, jolla on korkea ympäristöystävällisyys, mutta joka on silti syttyvä.
· Kuljetuksen ja laitteen asennuksen aikana varmista, ettei mikään kylmäainekierron komponenteista vaurioidu. – vältä avotulta ja syttymislähteitä – tuuleta huolellisesti huone, jossa laite sijaitsee
59

FIN
· On vaarallista muuttaa tämän tuotteen teknisiä tietoja tai muuttaa sitä millään tavalla. Kaikki vauriot johdossa voivat aiheuttaa oikosulun, tulipalon ja/tai sähköiskun.
· Tätä laitetta on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja vastaavissa sovelluksissa, kuten – henkilökunnan keittiöissä kaupoissa, toimistoissa ja muissa työympäristöissä; -maalaistaloissa sekä asiakkaiden käytössä hotelleissa, moteleissa ja muissa asumistyyppisissä ympäristöissä; – bed and breakfast -tyyppisissä ympäristöissä; – catering- ja vastaavissa ei- kaupallisissa sovelluksissa.
Kaikki sähköiset osat (pistoke, virtajohto, kompressori jne.) on vaihdettava sertifioidun huoltoasiantuntijan tai pätevän huoltohenkilöstön toimesta. Tämän laitteen mukana toimitettu valonlähde on erikoiskäyttöön tarkoitettu lamppu’, jota voi käyttää ainoastaan mukana toimitetun laitteen kanssa. Tämä erikoiskäyttöön tarkoitettu lamppu’ ei ole tarkoitettu kotikäyttöön¹.
· Virtajohtoa ei saa pidentää. · Varmista, ettei laitteen takana oleva pistoke ole litistynyt
tai vaurioitunut. Litistynyt tai vaurioitunut pistoke saattaa ylikuumentua ja aiheuttaa tulipalon. · Varmista, että pääset käsiksi laitteen pääpistokkeeseen. · Älä vedä pääjohtoa. · Jos pistokkeen pistorasia on löysä, älä työnnä pistoketta siihen. On sähköiskun tai tulipalon vaara. · Et saa käyttää laitetta ilman lamppua.
60

FIN
· Tämä laite on painava. Sitä siirrettäessä on oltava varovainen.
· Älä poista tai koske pakastinosaston tuotteisiin, jos kätesi ovat kosteat/märät, sillä se voi aiheuttaa ihon hankautumista tai pakastepoltetta.
· Vältä altistamasta laitetta pitkään suoralle auringonvalolle.
Jokapäiväinen käyttö
· Älä laita kuumia esineitä laitteen muoviosiin. · Älä aseta elintarvikkeita suoraan takaseinää vasten. · Sulatettuja pakasteita ei saa pakastaa uudelleen². · Säilytä esipakattu pakastettu ruoka valmistajan ohjeiden
mukaisesti². · Noudata tarkasti laitteen valmistajan säilytysohjeita.
Katso asiaan liittyvät ohjeet. · Älä laita hiilihapollisia tai poreilevia juomia
pakastinosastoon, sillä ne luovat painetta astiaan, mikä voi saada sen räjähtämään ja vahingoittamaan laitetta². · Jäätelöpuikot voivat aiheuttaa pakastepoltteen, jos niitä nautitaan suoraan laitteesta. Ruuan saastumisen välttämiseksi, ole hyvä ja noudata seuraavia ohjeita · Pitkään avoinna oleva ovi voi aiheuttaa merkittävää lämpötilan nousua laitteen osastoissa. · Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka voivat joutua kosketuksiin ruoan kanssa, sekä saavutettavat viemärijärjestelmät. · Puhdista vedensäiliöt, jos niitä ei ole käytetty 48 tunnin aikana; huuhtele vesijärjestelmä, joka on kytketty
61

FIN
vesilähteeseen, jos vettä ei ole käytetty 5 päivän aikana. · Säilytä raaka liha ja kala sopivissa astioissa jääkaapissa,
jotta ne eivät ole kosketuksissa tai valuvat muiden ruokien päälle. · Kaksi tähden pakastinosastot (jos niitä on laitteessa) soveltuvat esipakastetun ruoan säilytykseen, jäätelön säilytykseen ja jääpalojen valmistamiseen. · Yhden, kahden ja kolmen tähden osastot (jos niitä on laitteessa) eivät sovellu tuoreiden ruokien pakastamiseen. · Jos laite jätetään tyhjäksi pitkäksi aikaa, sammuta se, sulata, puhdista, kuivaa ja jätä ovi auki estääksesi homeen kehittymisen laitteessa.
Hoito ja puhdistus
· Ennen huoltotoimenpiteitä sammuta laite ja irrota pääpistoke virtapistokkeesta.
· Älä puhdista laitetta metallisilla esineillä. · Älä käytä teräviä esineitä sulattamaan jäätä laitteesta.
Käytä muovista lastaa². · Tarkista säännöllisesti jääkaapin sulamisveden valumista
varten. Tarvittaessa puhdista viemäri. Jos viemäri on tukossa, vettä kertyy laitteen pohjalle³.
In asennus
· Sähköliitäntää varten noudata huolellisesti tiettyihin kappaleisiin annettuja ohjeita.
· Avaa laite ja tarkista, onko siinä vaurioita. Älä liitä laitetta, jos se on vaurioitunut. Ilmoita mahdollisista vaurioista välittömästi ostopaikalle. Säilytä pakkaus tapauksen varalta.
62

FIN
· On suositeltavaa odottaa vähintään neljä tuntia ennen laitteen liittämistä, jotta öljy pääsee virtaamaan takaisin kompressoriin.
· Riittävä ilmankierto on taattava laitteen ympärillä. Riittämätön ilmankierto johtaa ylikuumenemiseen. Varmista riittävä ilmankierto noudattamalla asennukseen liittyviä ohjeita.
· Mikäli mahdollista, laitteen tukijalat tulisi sijoittaa seinää vasten, jotta lämpimät osat (kompressori, kondensaattori) eivät pääse kosketuksiin tai tarttumaan niihin, mikä voi aiheuttaa polttovaaran.
· Laitetta ei saa sijoittaa lähelle lämpöpattereita tai liesiä. · Varmista, että pääpistoke on saavutettavissa laitteen
asennuksen jälkeen.
Palvelu
· Kaikki sähkötyöt laitteen huoltoa varten tulee suorittaa pätevän sähköasentajan tai ammattitaitoisen henkilön toimesta.
· Tämä tuote tulee huoltaa valtuutetussa huoltokeskuksessa, ja ainoastaan alkuperäisiä varaosia tulee käyttää.
Energiansäästö
· Älä laita kuumaa ruokaa laitteeseen; · Älä pakkaa ruokaa liian tiiviisti, koska tämä estää
ilmankierron; · Varmista, ettei ruoka kosketa osaston(ten) takaseinää; · Jos sähkö katkeaa, älä avaa ovea (ovia); · Älä avaa ovea (ovia) usein; · Älä pidä ovea (ovia) pitkään auki;
63

FIN
· Älä aseta termostaattia erittäin kylmiin lämpötiloihin; · Kaikki lisävarusteet, kuten laatikot, hyllyt ja parvekkeet,
tulisi pitää paikoillaan alentaaksesi energiankulutusta.
1 Jos osastossa on valo. 2 Jos osastossa on pakastinosasto. 3 Jos osastossa on tuoreiden elintarvikkeiden säilytysosasto.
YLEISKATSAUS Säätönuppi LED-valo

Lasisäät

Vihanneslaatikko Vetolaatikot

Huomio: Kuva on vain viitteellinen.

Tasausjalat 64

Hyllyt

FIN
KÄÄNNÄ OVI TOISIN PÄIN
Tarvittavat työkalut: ristipääruuvimeisseli, litteäruuvimeisseli, kuusiokoloavain. · Varmista, että laite on irrotettu sähköstä ja tyhjä. · Oven irrottamiseksi laitteen on oltava kallistettuna taaksepäin. Laitteen on lepättävä jollakin tukevalla
alustalla, jotta se ei luiskahtaisi oven kääntämisprosessin aikana. · Kaikki irrotetut osat on säilytettävä uudelleenasennusta varten. · Älä aseta laitetta tasaiselle alustalle, sillä tämä saattaa vahingoittaa jäähdytysjärjestelmää. · On suositeltavaa, että kahden henkilön käsittelevät laitetta kokoamisen aikana.

1

4

Poista varovasti yläsaranan suoja litteäpäisellä ruuvimeisselillä.
2

Siirrä kourun suojus vasemmalta puolelta oikealle. Nosta sitten yläovi ja aseta se pehmustetulle pinnalle naarmujen välttämiseksi.
5

Ruuvaa yläsaranan ruuvit auki ristipääruuvimeisselillä.
3

Ruuvaa keskimmäinen sarana auki ja nosta sitten alaovi ja aseta se pehmeälle alustalle naarmujen välttämiseksi.
6

Poista reiän kansi litteäpäisellä ruuvimeisselillä.

Siirrä kaksi keskimmäistä reiän kantta vasemmalta oikealle.

65

FIN

7

11

Aseta kaapin takaosa pehmeälle alustalle. Ruuvaa sitten alaosa saranoineen ja tasoitusjalkoineen auki.
8

Nosta laite pystyasentoon ja aseta ovi alaosaan. Varmista, että alaosan saranan ydin on asetettu oven reikään. Siirrä sitten alaoven saranan reiän kansi vasemmalta oikealle.

Ruuvaa auki

Ruuvaa kiinni

Ruuvaa alaosan saranan nastaruuvit auki ja poista nastat, käännä tuki ympäri ja aseta se takaisin paikalleen.

9

12

Asenna sarana vasemmalle puolelle ja tasoitusjalka oikealle puolelle. Ruuvaa sitten kaksi tasoitusjalkaa alkuperäisine osineen kiinni.
10

Asenna keskimmäinen sarana.
13

Siirrä kaksi keskimmäistä reiän kantta vasemmalta oikealle

Asenna yläovi yläsaranan kanssa.

66

FIN

14

15

Napsauta saranansuoja ja reiän kansi laitteen yläosaan.
ASENNUS
Tilan tarve
· Pitäkää ovi tarpeeksi avoimena.

Tarkista, onko ovitiiviste vääntynyt. Jos on, irrota jääkaapin ja pakastimen ovitiivisteet ja kiinnitä ne sitten kääntämällä.

A

550

B

560

C

1800

F

F

D min=50

E min=50

F min=50

G

1100

H

1210

F

I

135°

Laitteen tason säätäminen
Tee tämä säätämällä kaksi tasoitusjalkaa laitteen etuosassa. Jos laite ei ole tasapainossa, ovet ja magneettitiivisteiden asettuminen eivät ole kunnolla kohdallaan.

Ovet

Pidennä

Lyhennä

67

FIN
Sijoittaminen
Asenna tämä laite paikkaan, jossa ympäristön lämpötila vastaa laitteen tyyppikilvessä ilmoitettua ilmastoluokkaa:For refrigerating appliances with climate class: · Laajennettu lämpötila: tätä jääkaappilaitetta on
tarkoitus käyttää ympäristön lämpötiloissa, jotka vaihtelevat 10 °C:sta 32 °C:een (SN); · Kohtalainen: tätä jääkaappilaitetta on tarkoitus käyttää ympäristön lämpötiloissa, jotka vaihtelevat 16 °C:sta 32 °C:een (N); · Subtrooppinen: tätä jääkaappilaitetta on tarkoitettu käytettäväksi ympäristön lämpötiloissa, jotka vaihtelevat 16 °C:sta 38 °C:een (ST); · Trooppinen: tätä jääkaappilaitetta on tarkoitettu käytettäväksi ympäristön lämpötiloissa, jotka vaihtelevat 16 °C:sta 43 °C:een (T);
Sijainti
Laitteen tulisi olla asennettuna kaukana lämmönlähteistä, kuten pattereista, kattiloista, suorasta auringonvalosta jne. Varmista, että ilmavirta pääsee kiertämään vapaasti kaapin takana parhaan suorituskyvyn varmistamiseksi. Jos laite on sijoitettu yläpuolisen seinäkaapin alle, kaapin yläosan ja seinäkaapin vähimmäisetäisyyden

on oltava vähintään 50 mm. Ihanteellisesti laitetta ei kuitenkaan tulisi sijoittaa yläpuolisien seinäkaappien alle. Tarkka tason säätö varmistetaan yhden tai useamman säädettävän jalan avulla kaapin pohjassa. Tätä jääkaappilaitetta ei ole tarkoitettu asennettavaksi kalusteisiin.
VAROITUS!
On oltava mahdollista irrottaa laite sähköverkosta; pistokkeen on siten oltava helposti saatavilla asennuksen jälkeen.
Sähköliitäntä
Ennen pistokkeen kytkemistä varmista, että taulussa näkyvä jännite ja taajuus vastaavat kotitalouden sähköverkkoa. Laite on maadoitettava. Virtajohdon pistokkeessa on kosketin tätä tarkoitusta varten. Jos kotitalouden sähköverkon pistorasia ei ole maadoitettu, yhdistä laite erilliseen maadoitukseen voimassa olevien määräysten mukaisesti, ja ota yhteys pätevään sähköasentajaan. Valmistaja ei ota vastuuta, mikäli yllä mainittuja turvatoimia ei noudateta. Tämä laite noudattaa EY-direktiivejä.

PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
Ensimmäinen käyttökerta
Sisäpuhdistus Ennen laitteen käyttöönottoa pese sisätilat ja kaikki sisäiset tarvikkeet haalealla vedellä ja neutraalilla saippualla poistaaksesi tyypillisen uuden tuotteen hajun, ja kuivaa ne perusteellisesti.
TÄRKEÄÄ! Älä käytä pesuaineita tai hankaavia jauheita, sillä ne vaurioittavat pinnan.

Lämpötilan säätö
· Laite on kytketty virtalähteeseen. Sisäinen lämpötila säätyy termostaatin avulla. Siinä on 8 asetusta. 1 on lämpimin asetus ja 8 on kylmin. Kun asetus on 0, laite on kytketty pois päältä. Kun asetus on maksimissaan, kompressori ei pysähdy.
· Laitteen toiminta saattaa olla epätarkkaa lämpimässä ympäristössä tai jos ovea avataan usein.

68

FIN
Päivittäinen käyttö
Järjestä eri ruoat eri osastoihin alla olevan taulukon mukaisesti.

Jääkaapin osastot

Ruokatyyppi

Jääkaapin ovessa tai hyllyillä

· Elintarvikkeet luonnollisten säilöntäaineiden kanssa, kuten hillot, mehut, juomat, mausteet.
· Älä säilytä helposti pilaantuvia ruokia.

Vihanneslaatikko

· Hedelmät, yrtit ja vihannekset tulisi sijoittaa erikseen vihanneslaatikkoon. · Älä säilytä banaaneja, sipuleita, perunoita tai valkosipulia jääkaapissa.

Jääkaapin hylly keskimmäinen

· Maitotuotteet, kananmunat.

Jääkaapin hylly – ylin

· Ruoka-aineet, joita ei tarvitse kypsentää, kuten valmiiksi valmistetut ruoat, leikkeleet, jäänteet.

Pakastimen laatikko(t)/ hylly

· Pitkäaikaissäilytystä vaativat ruoat. · Alaosa laatikko/hylly raakamaidolle, siipikarjalle, kalalle. · Keskiosa laatikko/hylly pakastevihanneksille, perunalastuille. · Ylähylly jäätelölle, pakastetuille hedelmille, pakastetuille leivonnaisille.

Lämpötilan säätösuositus

Ympäristön lämpötila

Pakastinlokero

Jääkaapin osasto

Lämmin 29°C – 38°C

/
Aseta lukemaan 2-4

Normaali 21°C – 28°C

/
Aseta numeroon

Kylmä 16°C – 20°C

/

· Yllä oleva tieto antaa suosituksen lämpötilan asettamiseksi. 69

Aseta lukemaan 4-6

FIN
Vaikutus elintarvikkeiden säilytykseen
· Suositellulla asetuksella jääkaapin paras säilytysaika on enintään 3 päivää.
· Suositellulla asetuksella pakastimen paras säilytysaika on enintään 1 kuukausi.
· Paras säilytysaika saattaa lyhentyä muilla asetuksilla.

Tuoreiden elintarvikkeiden pakastaminen
· Pakastinlokero sopii tuoreiden elintarvikkeiden pakastamiseen ja säilyttämiseen pitkään.
· Laita pakastettavat tuoreet ruoat pakastinosastoon.
· Vuorokaudessa pakastettavan ruoan enimmäismäärä on ilmoitettu laitteen tyyppikilvessä.
· Pakastusprosessi kestää 24 tuntia: tänä aikana älä lisää muita pakastettavia elintarvikkeita.
Pakastettujen elintarvikkeiden säilyttäminen
Kun käynnistät laitteen ensimmäistä kertaa tai pidemmän käyttämättömyysjakson jälkeen, ennen kuin laitat ruokaa osastoon, anna laitteen toimia vähintään 2 tuntia korkeammalla asetuksella. TÄRKEÄÄ! Jos esimerkiksi sulatus tapahtuu vahingossa, kuten sähkökatkon kestäessä kauemmin kuin teknisissä ominaisuuksissa “lämpenemisaika” -kohdassa ilmoitettu aika, sulanut ruoka on kulutettava nopeasti tai kypsennettävä välittömästi ja sen jälkeen uudelleen pakastettava (kypsennettyään.
Sulatus
· Syväjäädytetty tai pakastettu ruoka voidaan sulattaa jääkaapissa tai huoneenlämmössä riippuen käytettävissä olevasta ajasta.
· Pieniä paloja voidaan jopa kypsentää edelleen jäisinä suoraan pakastimesta. Tässä tapauksessa kypsennys vie kuitenkin pidempään.
Jääkuutiot
Tämä laite voi olla varustettu yhdellä tai useammalla jääpalamuotilla jäiden valmistamiseksi.
Tarvikkeet
Siirrettävät hyllyt TJääkaapin seinissä on sarja uria, jotta hyllyt voidaan asettaa haluttuun kohtaan.

Ovihyllyjen asettaminen
Eri kokoisten elintarvikepakkauksien säilyttämiseksi ovihyllyjä voidaan asettaa eri korkeuksiin. Tee nämä säädöt seuraavasti: vedä hiljalleen hyllyä nuolten suuntaan, kunnes se irtoaa, ja aseta sitten uudelleen tarpeen mukaan.
Hyödyllisiä vinkkejä ja neuvoja
Auttaakseen sinua hyödyntämään pakastusprosessia parhaalla mahdollisella tavalla, tässä on muutamia tärkeitä vinkkejä: · Vuorokaudessa pakastettavan ruoan
enimmäismäärä on ilmoitettu laitteen tyyppikilvessä; · Pakastusprosessi kestää 24 tuntia. Tänä aikana ei tulisi lisätä enempää pakastettavaa ruokaa; · Pakasta vain huippulaatuisia, tuoreita ja perusteellisesti puhdistettuja elintarvikkeita; · Valmista ruoka pieninä annoksina, jotta se voidaan nopeasti ja kokonaan pakastaa ja jotta tarvittaessa voi sulattaa vain tarvittavan määrän; · Kääri ruoka alumiinifolioon tai muovikääreeseen ja varmista, että pakkaukset ovat ilmatiiviitä; · Älä anna tuoreiden, pakastamattomien elintarvikkeiden koskettaa jo pakastettua ruokaa, jotta jälkimmäisen lämpötila ei nouse; · Vähärasvaiset ruoat säilyvät paremmin ja pidempään kuin rasvaiset ruoat; suola lyhentää ruoan säilyvyysaikaa; · Jääpalojen, jos niitä nautitaan heti pakastimesta poistamisen jälkeen, voi mahdollisesti aiheuttaa ihon paleltumista.

70

Vinkkejä pakastetun ruoan säilytykseen
Parhaan suorituskyvyn saavuttamiseksi tämän laitteen kanssa, sinun tulisi: · varmista, että kaupallisesti pakastetut
elintarvikkeet on säilytetty asianmukaisesti vähittäismyyjän luona; · siirrä pakastetut elintarvikkeet ruokakaupasta pakastimeen mahdollisimman nopeasti; · älä avaa ovea usein tai jätä sitä auki pidempään kuin on välttämätöntä; · sulatetut elintarvikkeet pilaantuvat nopeasti eivätkä niitä voi pakastaa uudelleen; · älä ylitä elintarvikkeen valmistajan ilmoittamaa säilytysaikaa.

FIN
Kosteus saattaa kertyä sähkökomponentteihin, mikä aiheuttaa sähköiskun vaaran! Kuumat höyryt voivat vahingoittaa muoviosia. Laitteen on oltava kuiva ennen sen uudelleen käyttöönottoa.
TÄRKEÄÄ! Eteeriset öljyt ja orgaaniset liuottimet voivat vaurioittaa muoviosia, kuten sitruunamehu tai appelsiininkuoresta puristettu mehu, voihappo, tai puhdistusaineet, jotka sisältävät etikkahappoa.
Puhdista viemäriaukko
Jotta sulamisvesi ei tulvi jääkaappiin, puhdista ajoittain jääkaapin osastolla takana oleva viemäriaukko. Käytä puhdistusaineita tai puhdista aukko kuvassa näkyvällä tavalla.

Vinkkejä tuoreiden elintarvikkeiden säilytykseen jääkaapissa
Parhaan suorituskyvyn saavuttamiseksi: · Älä säilytä lämmintä ruokaa tai haihtuvia nesteitä
jääkaapissa. · Peitä tai kääri ruoka, erityisesti voimakkaasti
tuoksuvat. · Liha (kaikki tyypit): kääri muovipusseihin ja aseta
lasihyllyjen yläpuolelle vihanneslokeron päälle. · Turvallisuuden vuoksi säilytä tällä tavalla vain
yksi tai kaksi päivää korkeintaan. · Keitetyt ruoat, kylmät ruoat jne.: nämä tulisi
peittää ja voidaan sijoittaa mille tahansa hyllylle. · Hedelmät ja vihannekset: ne tulisi puhdistaa
huolellisesti ja asettaa erityisille lokeroille, jotka ovat niille varattuja. · Voi ja juusto: nämä tulisi laittaa erityisiin ilmatiiviisiin astioihin tai kääriä alumiinifolioon tai muovipusseihin sulkeaksesi mahdollisimman paljon ilmaa pois. · Maitopullot: nämä tulisi sulkea korkilla ja säilyttää ovihyllyillä. · Banaanit, perunat, sipulit ja valkosipuli, jos ne eivät ole pakattuja, eivät saa olla jääkaapissa.
Puhdistus
Hygieenisistä syistä laitteen sisätilat, mukaan lukien sisäosat, tulisi puhdistaa säännöllisesti.
VAROITUS!
Laitetta ei saa kytkeä verkkovirtaan puhdistuksen aikana. Sähköiskun vaara! Ennen puhdistusta sammuta laite ja irrota pistoke pistorasiasta tai kytke virta pois tai poista sulake tai katkaise virta. Älä koskaan puhdista laitetta höyrypuhdistimella.

· Älä anna näiden aineiden joutua kosketuksiin laitteen osien kanssa.
· Älä käytä hankaavia puhdistusaineita. · Poista ruoka pakastimesta. Säilytä ne viileässä
paikassa hyvin peitettynä. · Sammuta laite ja irrota pistoke pistorasiasta tai
kytke virta pois tai poista sulake tai katkaise virta. · Puhdista laite ja sisäosat kostealla liinalla ja
haalealla vedellä. Pyyhi lopuksi puhtaalla vedellä ja kuivaa. · Kun kaikki on kuivaa, laita laite takaisin käyttöön.
*Jos kondensaattori on laitteen takana.
Pakastimen sulatus
Pakastinosasto alkaa kuitenkin peittyä vähitellen huurteella, joka tulisi poistaa. Älä koskaan käytä teräviä metallityökaluja huurteen raaputtamiseen höyrystimestä, sillä se voi vaurioittaa sitä. Kun jää kerääntyy hyvin paksuksi sisävuorelle, suorita täydellinen sulatus seuraavasti: · Irrota pistoke pistorasiasta;
· Poista kaikki säilytetyt ruoat, kääri ne useisiin kerroksiin sanomalehtiä ja laita ne viileään paikkaan;

71

FIN
· Pidä ovi auki ja laita astia laitteen alle keräämään sulamisvesi;
· kun sulatus on valmis, kuivaa sisätila huolellisesti · kytke pistoke takaisin pistorasiaan
käynnistääksesi laitteen uudelleen.

Vaihda lamppu
VAROITUS! Tuote on varustettu LED-valolla, ota yhteyttä jälkimarkkinointipalveluun lamppujen vaihtoa varten.

VIANMÄÄRITYS

LED-valo

VAROITUS!
Ennen vianmääritystä irrota laitteen virtalähde. Vain pätevä sähköasentaja tai henkilö saa suorittaa vianmääritystä, jota ei ole mainittu tässä käyttöoppaassa. TÄRKEÄÄ! Normaalissa käytössä saattaa esiintyä tiettyjä ääniä (kompressori, kylmäaineen kierto).

Ongelma Laite ei toimi
Ruoka on liian lämmintä Laite jäähdyttää liikaa

Mahdollinen syy Temperature regulation knob is set at number “0”. Virtapistoke ei ole kytketty tai se on löysällä. Fuusi on palanut tai on viallinen.
Pistorasia on viallinen.
Lämpötilaa ei ole säädetty oikein. Ovi oli auki pidempään. Suuri määrä lämmintä ruokaa on laitettu laitteeseen viimeisen 24 tunnin aikana. Laitteen läheisyydessä on lämmönlähde. Temperatureerät liian kylmäksi.

Ratkaisu Aseta nuppi toiseen numeroon käynnistääksesi laitteen.
Laita pistoke pistorasiaan.
Tarkista sulake ja vaihda se tarvittaessa. Pistorasian toimintahäiriöt on korjattava sähköasentajan toimesta. Katso alkuperäistä lämpötilan säätöosuutta. Aukea ovi vain niin kauan kuin on tarpeen. Käännä lämpötilansäädin väliaikaisesti kylmemmälle asetukselle. Katso asennuspaikan osiota. Käännä lämpötilan säätönuppi väliaikaisesti lämpimämpään asentoon.

72

FIN

Epätavalliset äänet
Vettä lattialla Kylkipaneelit ovat kuumia

Laitteen tasoitus ei ole kohdallaan. Laitetta koskee seinää tai muita esineitä. Laiteen takaosan komponentti, esimerkiksi putki, koskettaa toista osaa laitteesta tai seinää. Vesiviemärin reikä on tukossa.
Kondensaattori on paneelin sisällä.

Jos vika toistuu, ota yhteys huoltokeskukseen.

Säädä jalat uudelleen. Siirrä laitetta hieman.
Tarvittaessa taivuta osaa varovasti tieltä.
Katso Puhdistus-osio.
Se on normaalia.

Ympäristönsuojelu
Tämä laite ei sisällä kaasuja, jotka voisivat vahingoittaa otsonikerrosta, ei sen kylmäainejärjestelmässä eikä eristemateriaaleissa. Laitetta ei saa hävittää yhdessä kaupunkijätteen kanssa. Eristeessä on palavia kaasuja: laite tulee hävittää paikallisten viranomaisten ohjeiden mukaisesti. Vältä jäähdytysyksikön vaurioitumista, erityisesti lämmönvaihtimen osalta. Tässä laitteessa käytetyt materiaalit, jotka on merkitty symbolilla ovat kierrätettäviä.
Tuotteen tai sen pakkauksen symboli osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan se tulee viedä asianmukaiseen keräyspisteeseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrättämistä varten. Huolehtimalla siitä, että tämä tuote hävitetään oikein, autat ehkäisemään mahdollisia haitallisia vaikutuksia ympäristölle ja ihmisten terveydelle, joita voisi aiheutua tämän tuotteen sopimattomasta käsittelystä jätteenä. Saadaksesi lisätietoa tämän tuotteen kierrättämisestä, ota yhteyttä paikalliseen kuntasi jätehuoltoon, jätehuoltopalveluun tai kauppaan, josta ostit tuotteen.

73

FIN
Pakkausmateriaalit Materiaalit, joissa on symboli, ovat kierrätettäviä. Hävitä pakkaukset sopivaan keräysastiaan kierrättämistä varten. Laitteen hävittäminen

  1. Katkaise laitteen sähköpistoke pistorasiasta. 2. Katkaise laitteen virtajohto ja hävitä se.
    VAROITUS!
    Käytön, huollon ja hävityksen aikana kiinnitä huomiota laitteessa olevaan symboliin, joka sijaitsee laitteen takapaneelissa tai kompressorin lähellä ja on keltaisen tai oranssin värinen. Tämä on tulipalon vaaraa ilmaiseva symboli. Jäähdytysputkissa ja kompressorissa on syttyviä aineita. Pidä tulenlähteet kaukana laitetta käytettäessä, huollettaessa ja hävitettäessä.
    74

GR

, , . , . , ‘ . , , .

· 8 , , .
· 3 8 .
· .
· , 8 .
· . .
75

GR
· , , ( ) .
· () , . .

. , . . ( ) , . , . , . . . ,
76

GR
. . ( ) , . , . , . . · ,
. ·
(R600a), , . · , . – – · . , / . · – , – , – – .
77

GR
(, , ..) . « » . « » .1 · . ·
. . · . · . · , . . · · . . · /, . · .

· .
· .
78

GR
· . 2
· , . 2
· . .
· , ‘ . 2
· . 2 , .
· .
· .
· 48 . 5 .
· , .
· ( ) , .
79

GR
· , ( ) .
· , , , , , .

· , .
· . ·
. . 2 · . , . , . 3

· , .
· . .
· , .
· , .
80

GR
, . · , (, ) . · . · .

· .
· .

· . · ,
. ·
() (-). · , ()
(-). · () (-) . · () (-) (-)
. ·
.
81

GR
· , , .
1 . 2 . 3 .

LED

: .
82

GR

: Phillips, , . · . · , .
, . · . · , . · 2 .

1

4

2

. , .
5

.
3

, , .
6

.

.

83

GR

7

11

. .
8

. . , .

unscrew

screw

, .

9

12

. , .
10

.
13

.

.
84

GR

14

15

.

. , , .

· .

A

550

B

560

C

1800

F

F

D .=50

E .=50

F .=50

G

1100

H

1210

F

I

135°

, . , .

85

GR

: : · :
10 °C 32 °C (SN) · : 16 °C 32 °C (N) · : 16 °C 38 °C (ST) · : 16 °C 43 °C (T)

, , , .. . , 50 mm

. , , . . .
!
. , .

, . . . , , . . .

, pH . , .
! , .

· . . 8 . 1 8 . 0, . ,
· , .

86

GR

,

· , , , , .

· .

· , .
· , , , .

– · ,

· , , , .

(-)/

· . · (-)/ · / , , . · / , . · / , ,
.

29°C – 38°C

/
2-4

21°C – 28°C

/
4

16°C – 20°C

/

4-6

· . 87

GR

· , 3 .
· , 1 .
· .

, .

· .
· .
· 24 .
· 24 : .

, . , : .

, , 2 . ! , , « », ( ).

· , , , .
· , . , .

.

: · · 24
. · 24 .
. · , . · . · .

88

GR

· , . .
· , . .
· , , .

, , .

, , , .
!

.

! ,

, : ·
.
· .

. , . . . ! .

· .
· , .
· .

. ! , .. , , .

To obtain the best performance: ·

, . , .

· ,

· ( ): .

· , .

· , ..: , .
· : .
· : .
· : .
· , ,

· .
· . · .
, . ·
, . · . , .

89

GR
· , .

  • .

. . , . , , : ·
. · ,
. · .

· , .
· .

! LED. , .
LED

!
, . , . ! (, ).

.

“0”.

.

.

.

.

.

.

.

« ».

.

.

24 .

.

.

« ».

90

GR

.

.
.
.
, .. , .
.

.
.
. , . «».

.

.

, .

, . . : , . , . .

. , . , , , .
91

GR
, , . . . 1. . 2. .
!
, , , ( ) . . . , , .
92

SLO
VARNOSTNE INFORMACIJE
Zaradi vase varnosti in da bo zagotovljena pravilna uporaba, pred namestitvijo in prvo uporabo gospodinjskega aparata natancno preberite ta uporabniski prirocnik, vkljucno z namigi in opozorili. Da preprecite nepotrebne napake in nesrece, je pomembno zagotoviti, da so vsi, ki uporabljajo napravo, temeljito seznanjeni s tem, kako deluje in kaksne so njene varnostne funkcije. Ta navodila shranite in poskrbite, da bodo prilozena aparatu, ce bo premaknjen ali prodan, tako da bodo vse osebe, ki ga bodo v njegovi zivljenjski dobi uporabljale, pravilno seznanjene z njegovo uporabo in varnostjo. Zaradi varovanja zivljenja in lastnine upostevajte previdnostne ukrepe v teh navodilih za uporabnika, saj za skodo, ki nastane zaradi neupostevanja teh ukrepov, proizvajalec ne odgovarja.
Varnost otrok in ranljivih oseb
· Ta aparat lahko uporabljajo otroci, stari 8 in vec let, ter osebe s telesnimi, senzoricnimi ali dusevnimi okvarami ali pa osebe brez izkusenj in znanja, ce so pod nadzorom ali pa so jim bila podana navodila za varno uporabo aparata in ce razumejo nevarnosti, povezane z njegovo uporabo.
· Otrokom, starim od 3 do 8 let, je v ta aparat dovoljeno dajati zivila in jih jemati iz njega.
· Da se otroci zagotovo ne bodo igrali z aparatom, jih je treba nadzorovati.
· Otroci ne smejo cistiti in vzdrzevati aparata, razen ce so stari 8 ali vec let ter so pod nadzorom.
· Poskrbite, da bo vsa embalaza zunaj dosega otrok. Obstaja tveganje zadusitve.
· Ce boste aparat odstranili, izvlecite vtic iz vticnice,
93

SLO
prerezite napajalni kabel (na mestu, ki je cim blize aparatu) in odstranite vrata, da preprecite elektricni udar pri otrocih, ki se igrajo, ali pa zaprtje otrok v aparat. · Ce ima ta gospodinjski aparat na vratih magnetno tesnilo in zelite z njim nadomestiti starejsi aparat, ki se zaklepa na vzmet (zapah) na vratih ali pokrovu, pred odstranjevanjem starega aparata poskrbite, da zaklep na vzmet ne bo vec deloval. S tem boste preprecili, da bi stari aparat postal smrtna past za otroke.
Splosna varnost
Poskrbite, da odprtine za prezracevanje v okrovu aparata ali v vgrajeni strukturi ne bodo zamasene. Odtaljevanja ne poskusajte pospesevati z mehanskimi napravami ali z drugimi sredstvi, razen s tistimi, ki jih priporoca proizvajalec. Ne poskodujte krogotoka hladilnega sredstva. V notranjosti hladilnih gospodinjskih aparatov ne uporabljajte drugih elektricnih aparatov (kot so strojcki za izdelovanje sladoleda), razen ce jih je za ta namen odobril proizvajalec. Ce je zarnica svetila dlje casa, se je ne dotikajte, saj je lahko zelo vroca.1 Pri namescanju aparata poskrbite, da napajalni kabel ne bo zagozden ali poskodovan. Na zadnji strani aparata ne namescajte prenosnih elektricnih razdelilnikov z vec vticnicami ali prenosnih napajalnikov.
· V tem gospodinjskem aparatu ne shranjujte eksplozivnih snovi, kot so aerosolne plocevinke z vnetljivim potisnim plinom.
· Hladilno sredstvo izobutan (R600a) je v tokokrogu hladilnega sredstva aparata; gre za naravni plin, ki je
94

SLO
zelo primeren za okolje, je pa vseeno vnetljiv. · Med transportom in namestitvijo aparata pazite, da
se nobeden od sestavnih delov tokokroga hladilnega sredstva ne bo poskodoval. – Izogibajte se odprtemu ognju in virom vziga. – Prostor, v katerem je aparat, temeljito zracite. · Spreminjanje specifikacij tega izdelka ali kakrsno koli spreminjanje tega izdelka je nevarno. Ce se kabel kakor koli poskoduje, lahko pride do kratkega stika, pozara in/ ali elektricnega udara. · Ta aparat je predviden za uporabo v gospodinjstvu in temu podobnih okoljih, kot so – kuhinje za osebje v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih okoljih, – kmetije, hoteli, moteli in nastanitve drugih vrst, kjer je ta aparat na voljo gostom, – nastanitve z nocitvijo in zajtrkom – ter catering in podobni nacini uporabe, ki niso namenjeni prodaji.
Kakrsne koli elektricne sestavne dele (vtic, napajalni kabel, kompresor itd.) mora zamenjati pooblasceni servisni zastopnik ali usposobljeno servisno osebje. Zarnica, prilozena temu aparatu, je ,,zarnica za posebno uporabo”, ki jo je mogoce uporabiti le pri dobavljenem aparatu. Te ,,zarnice za posebno uporabo” ni mogoce uporabiti pri hisni razsvetljavi.1
· Napajalnega kabla ni dovoljeno podaljsevati. · Poskrbite, da se napajalni vtic na zadnji strani aparata ne
bo zmeckal ali poskodoval. Zmeckani ali poskodovani napajalni vtic se lahko pregreje in povzroci pozar. · Poskrbite, da boste imeli dostop do vtica omreznega
95

SLO
napajanja aparata. · Kabla omreznega napajanja ne vlecite. · Ce je napajalna vticnica razrahljana, vtica napajalnega
kabla ne priklapljajte vanjo. Obstaja tveganje elektricnega udara ali pozara. · Aparata brez luci ne smete upravljati. · Ta aparat je tezak. Pri premikanju morate biti pazljivi. · Elementov v predelku zamrzovalnika ne odstranjujte in se jih ne dotikajte z vlaznimi/mokrimi rokami, saj bi si jih lahko odrgnili ali pa bi na njih nastale ozebline zaradi ivja/zamrzovalnika. · Aparata ne izpostavljajte neposredni soncni svetlobi dlje casa.
Vsakodnevna uporaba
· Na plasticne dele v aparatu ne postavljajte vrocih predmetov.
· Zivil ne postavljajte tik ob zadnjo steno. · Ko zamrznjena zivila odtalite, jih ne smete vec
zamrzovati. 2 · Predhodno pakirana zamrznjena zivila shranjujte v
skladu z navodili proizvajalca teh zivil. 2 · Strogo morate upostevati priporocila proizvajalca
aparata glede shranjevanja. Glejte ustrezna navodila. · Gaziranih ali mehurckastih pijac ne postavljajte v
predelek zamrzovalnika, saj se s tem ustvari pritisk na predelek, zato ta lahko eksplodira in tako poskoduje aparat.2 · Ce sladoledne lucke zauzijete takoj po tem, ko jih vzamete iz aparata, se lahko pojavijo ozebline zaradi ivja.2 Da preprecite onesnazenje zivil, upostevajte naslednja navodila.
96

SLO
· Ce vrata dlje casa pustite odprta, se temperatura v predelkih aparata lahko precej zvisa.
· Redno cistite povrsine, ki so v stiku z zivili, in dostopne odvodne sisteme.
· Ce posod za vodo 48 ur niste uporabljali, jih ocistite; ce iz aparata 5 dni niste jemali vode, sperite sistem za vodo, prikljucen na dovod vode.
· Surovo meso in ribe v hladilniku shranjujte v primernih posodah, tako da ta zivila ne pridejo v stik z drugimi ali da z njih ne kaplja na druga zivila.
· Predelki za zamrznjena zivila, oznaceni z dvema zvezdicama (ce so v aparatu), so primerni za shranjevanje predhodno zamrznjenih zivil, shranjevanje ali izdelovanje sladoleda in izdelovanje ledenih kock.
· Predelki, oznaceni z eno, dvema in tremi zvezdicami (ce so v aparatu), niso primerni za zamrzovanje svezih zivil.
· Ce boste aparat dlje casa pustili prazen, ga izklopite, odtalite, ocistite in osusite, nato pa vrata pustite odprta, da preprecite nastajanje plesni v aparatu.
Nega in ciscenje
· Pred vzdrzevanjem izklopite aparat in odklopite vtic omreznega napajanja iz napajalne vticnice.
· Aparata ne cistite s kovinskimi predmeti. · Za odstranjevanje ivja in ledu z aparata ne uporabljajte
ostrih predmetov. Uporabite plasticno strgalo. 2 · Redno pregledujte, ali se je zaradi odtaljevanja v
odtoku hladilnika nabrala voda. Odtok po potrebi ocistite. Ce je odtok zamasen, se bo voda zbirala na dnu aparata. 3
Namestitev
· Pri elektricnih prikljuckih natancno upostevajte navodila
97

SLO
v posameznih odstavkih. · Aparat vzemite iz embalaze in preverite, ali je
poskodovan. Ce je poskodovan, ga ne priklapljajte. O morebitnih poskodbah takoj porocajte tja, kjer ste aparat kupili. V tem primeru obdrzite embalazo. · Pred priklopom aparata je priporocljivo pocakati vsaj stiri ure, da olje stece nazaj v kompresor. · Poskrbljeno mora biti za zadostno krozenje zraka okrog aparata; v nasprotnem primeru se lahko pregreje. Da bo prezracevanje zadostno, upostevajte navodila, ki se nanasajo na namestitev. · Kjer koli je to mogoce, morajo biti distancniki izdelka naslonjeni na steno, tako da se vrocih delov (kompresorja, kondenzatorja) ni mogoce dotakniti ali jih prijeti, s tem pa so preprecene morebitne opekline. · Aparat ne sme biti blizu radiatorjev ali stedilnikov. · Poskrbite, da bo vtic omreznega napajanja po namestitvi dostopen.
Servisiranje
· Kakrsna koli dela v zvezi z elektriko, ki so potrebna pri servisiranju aparata, mora izvesti usposobljeni elektricar ali pristojna oseba.
· Ta izdelek mora biti servisiran v pooblascenem servisnem centru, uporabljeni pa so lahko le originalni nadomestni deli.
Varcevanje z energijo
· V aparat ne postavljajte vrocih zivil. · Zivil ne postavljajte preblizu drug drugemu, saj zrak
zato ne bo krozil. · Poskrbite, da se zivila ne bodo dotikala zadnje strani
predelkov. · Pri izpadu elektrike ne odpirajte vrat. · Vrat ne odpirajte pogosto.
98

SLO
· Vrat ne puscajte dlje casa odprtih. · Termostata ne nastavite na prenizko temperaturo. · Da bo poraba energije nizja, mora vsa dodatna oprema,
kot so predali in police na vratih, ostati na svojih mestih.

1 Ce je v predelku lucka. 2 Ce obstaja predelek zamrzovalnika. 3 Ce obstaja predal za ohranjanje svezine zivil.

PREGLED

Lucka LED nadzornega gumba

Steklene police
Predal za hrustljavost
Predali
Regulacijski nogici Opomba: slika je namenjena le ponazoritvi.
99

Police na vratih

SLO
OBRNLJIVA VRATA
Potrebna orodja: krizni in ploski izvijac, sestkotni vijacni kljuc. · Poskrbite, da bo enota odklopljena in prazna. · Da snamete vrata, jih morate nagniti nazaj. Enoto morate poloziti na nekaj trdnega, da med obracanjem
vrat ne bo zdrsnila. · Vse odstranjene dele morate shraniti, da boste vrata lahko znova namestili. · Enote ne polagajte vodoravno, saj se sistem za hladilno tekocino lahko poskoduje. · Med sestavljanjem je priporocljivo, da z enoto ravnata dve osebi.

1

4

Previdno odstranite pokrovcek zgornjega tecaja s ploskim izvijacem
2

Premaknite pokrovcek za zascito srednjega dela vrat z leve na desno stran. Nato dvignite zgornja vrata in jih polozite na oblazinjeno povrsino, da se ne bodo opraskala.
5

S kriznim izvijacem odvijte zgornji tecaj.
3

Odvijte srednji tecaj, nato pa dvignite spodnja vrata in jih polozite na mehko blazino, da se ne bodo opraskala.
6

Odstranite pokrovcek odprtine s ploskim izvijacem. Odstranite oba pokrovcka srednjih odprtin z leve proti desni.
100

SLO

7

11

Zadnjo stranico omarice polozite na mehko blazino. Odvijte spodnji tecaj in regulacijsko nogico.
8

Enoto postavite v navpicni polozaj in namestite vrata na spodnji tecaj. Prepricajte se, da je srednji del spodnjega tecaja vstavljen v odprtino vrat. Nato pokrovcek za odprtino za tecaj na spodnjih vratih premaknite z leve na desno stran.

odvijte

privijte

Odvijte in odstranite spodnji zatic tecaja, obrnite nosilec in ga zamenjajte.

9

12

Namestite tecaj na levi strani in podnozje nogice na desni strani. Nato privijte obe regulacijski nogici z njunimi originalnimi deli.

Namestite srednji tecaj.

10

13

Odstranite oba pokrova srednjih odprtin z leve proti desni.

Namestite zgornja vrata z zgornjim tecajem.

101

SLO

14

15

Namestite pokrovcek tecaja in pokrovcek za odprtino na zgornjem delu enote.

Preverite, ali je tesnilo vrat deformirano. Ce je, odstranite tesnila vrat hladilnika in zamrzovalnika, po zamenjavi pa jih nato znova pritrdite.

NAMESTITEV
Zahteve glede prostora
· Poskrbite, da bo dovolj prostora za odpiranje vrat.

A

550

B

560

C

1800

F

F

D najm.=50

E najm.=50

F najm.=50

G

1100

H

1210

F

I

135°

Izravnavanje enote
Ce zelite enoto izravnati, prilagodite regulacijski nogici na sprednji strani enote. Ce enota ne bo izravnana, vrata in magnetna tesnila ne bodo dobro tesnila.

Vrata

Podaljsa

Skrajsa

102

Dolocanje polozaja
Ta aparat postavite na tako mesto, na katerem temperatura okolja ustreza klimatskemu razredu na ploscici z nazivnimi podatki aparata: Pri hladilnih aparatih klimatskega razreda: · razsirjeni zmerni podnebni pas: ta hladilni
aparat je namenjen uporabi pri temperaturah okolja od 10 °C do 32 °C (SN); · zmerni pas: ta hladilni aparat je namenjen uporabi pri temperaturah okolja od 16 °C do 32 °C (N); · subtropski pas: ta hladilni aparat je namenjen uporabi pri temperaturah okolja od 16 °C do 38 °C (ST); · tropski pas: ta hladilni aparat je namenjen uporabi pri temperaturah okolja od 16 °C do 43 °C (T).
Lokacija
Gospodinjski aparat mora biti namescen precej stran od virov toplote, kot so radiatorji, grelniki vode, neposredna soncna svetloba itd. Da bo delovanje cim boljse, poskrbite, da bo zrak lahko prosto krozil okrog zadnjega dela ohisja. Ce je aparat namescen pod viseco stensko enoto, mora biti najmanjsa razdalja med zgornjim delom ohisja in stensko enoto vsaj 50 mm. Vendar je najbolje,

SLO
da aparat pod visecimi stenskimi enotami sploh ni namescen. Z eno ali vec prilagodljivimi nogicami na dnu omarice je mogoce aparat natancno izravnati. Ta hladilni aparat ni namenjen temu, da bi bil uporabljen kot vgradni aparat.
OPOZORILO!
Obstajati mora moznost odklopa aparata od omreznega napajanja, zato mora biti vtic omreznega napajanja po namestitvi zlahka dostopen.
Elektricni prikljucek
Pred priklopom se prepricajte, ali napetost in frekvenca, ki sta navedeni na tablici z nazivnimi podatki, ustrezata vasemu domacemu omreznemu napajanju. Aparat mora biti ozemljen. V ta namen je prilozen vtic napajalnega kabla s kontaktom. Ce domaca napajalna vticnica ni ozemljena, priklopite aparat na loceno ozemljitev v skladu z veljavnimi predpisi, pri cemer se posvetujte z usposobljenim elektricarjem. Ce zgornji previdnostni ukrepi niso izvedeni, proizvajalec zavraca vso odgovornost. Ta aparat je skladen z direktivami EGP.

VSAKODNEVNA UPORABA
Prva uporaba
Ciscenje notranjosti Pred prvo uporabo aparata ocistite notranjost in vso notranjo dodatno opremo z mlacno vodo in malo nevtralne milnice, da odstranite obicajen vonj po popolnoma novem izdelku, nato pa aparat temeljito osusite.
POMEMBNO! Ne uporabljajte detergentov ali abrazivnih praskov, saj bi lahko poskodovali premaz.

Nastavitev temperature
· Priklopite aparat. Notranjo temperaturo nadzira termostat. Ta ima 8 nastavitev. Nastavitev 1 pomeni najtoplejso, nastavitev 7 najhladnejso, 0 pa pomeni, da je aparat izklopljen. Ko je termostat nastavljen na najvisjo nastavitev, bo kompresor neprekinjeno deloval.
· Ce je aparat v zelo vrocem okolju ali ce pogosto odpirate vrata, morda ne bo deloval pri pravilni temperaturi.

103

SLO
Vsakodnevna uporaba
Razlicna zivila postavite v razlicne predelke glede na spodnjo preglednico.

Predelki hladilnika

Vrsta zivila

Vrata predelka hladilnika ali police na vratih
Predal za hrustljavost
Polica hladilnika ­ srednja Polica hladilnika ­ zgornja
Predal/polica zamrzovalnika

· Zivila z naravnimi konzervansi, kot so marmelade, sokovi, pijace in zacimbe. · Ne shranjujte pokvarljivih zivil.
· V posodo za hrustljavost loceno shranjujte sadje, zelisca in zelenjavo. · V hladilniku ne shranjujte banan, cebule, krompirja in cesna
· Mlecni izdelki, jajca
· Zivila, ki jih ni treba kuhati, kot so ze pripravljena zivila, delikatesne mesnine, ostanki.
· Zivila za dolgotrajno shranjevanje. · Spodnji predal/polica za surovo meso, perutnino, ribe. · Srednji predal/polica za zamrznjeno zelenjavo, krompircek · Zgornji predal/polica za sladoled, zamrznjeno sadje, zamrznjeno pecivo.

Priporocila za nastavitev temperature

Temperatura okolja

Predelek zamrzovalnika

Predelek hladilnika

Toplo 29°C – 38°C

/
Nastavljeno na 2­4

Normalno 21°C – 28°C

/
Nastavljeno na 4

Hladno 16°C – 20°C

/

Nastavljeno na 4­6 · Zgornje informacije so priporocila uporabnikom za nastavitev temperature.
104

SLO
Vpliv na shranjevanje zivil
· V priporoceni nastavitvi najprimernejsi cas shranjevanja v hladilniku ni vec kot 3 dni.
· V priporoceni nastavitvi najprimernejsi cas shranjevanja v zamrzovalniku ni vec kot 1 mesec.
· Najprimernejsi cas shranjevanja je pri drugih nastavitvah morda krajsi.

Zamrzovanje svezih zivil
· Predelek zamrzovalnika je primeren za dolgotrajno zamrzovanje svezih zivil ter dolgotrajno shranjevanje zamrznjenih in globoko zamrznjenih zivil.
· Sveza zivila, ki jih zelite zamrzniti, nalozite v predelek zamrzovalnika.
· Najvecja kolicina zivil, ki jih je mogoce zamrzniti v 24 urah, je navedena na ploscici z nazivnimi podatki.
· Postopek zamrzovanja traja 24 ur: v tem casu ne dodajajte nobenih zivil, ki bi jih zeleli zamrzniti.
Shranjevanje zamrznjenih zivil
Ob prvem zagonu aparata ali po daljsem casu, ko ni v uporabi, pocakajte, da aparat vsaj 2 uri deluje na najvisji nastavitvi, preden v predelek nalozite zivila. POMEMBNO! Ce pride do nenamernega odtaljevanja, npr. zaradi izpada elektrike, ki traja dlje, kot znasa vrednost, prikazana v tabeli s tehnicnimi znacilnostmi v razdelku ,,rising time”, je treba odtaljena zivila hitro uporabiti ali jih takoj toplotno obdelati in nato ponovno zamrzniti (ko so toplotno obdelana).
Odtaljevanje
· Globoko zamrznjena ali zamrznjena zivila je mogoce pred uporabo odtaliti v predelku hladilnika ali na sobni temperaturi, odvisno od casa, ki je na voljo za to.
· Majhne koscke je mogoce toplotno obdelati tudi, ko so se zamrznjeni, neposredno po tem, ko so vzeti iz zamrzovalnika. V tem primeru bo toplotna obdelava trajala dlje.
Kocke ledu
V tem aparatu je lahko ena ali vec posod za kocke ledu, namenjenih izdelavi ledenih kock.
Dodatna oprema
Premakljive police Na stenah hladilnika je vec vodil, tako da je police mogoce namestiti po zelji.

Namescanje polic na vratih
Da je mogoce shranjevati pakete zivil v vec velikostih, je mogoce police na vratih namestiti na razlicne visine. Te prilagoditve izvedete tako: pocasi povlecite polico na vratih v smeri puscic, dokler se ne sprosti, nato pa jo znova namestite po zelji.
Koristni nasveti in namigi
Da boste postopek zamrzovanja cim bolje izkoristili, je tu nekaj pomembnih nasvetov: · najvecja kolicina zivil, ki jih je mogoce
zamrzniti v 24 urah, je navedena na ploscici z nazivnimi podatki; · postopek zamrzovanja traja 24 ur. V tem casu ne smete dodajati nobenih zivil, ki bi jih zeleli zamrzniti; · zamrzujte le sveza, temeljito ociscena zivila vrhunske kakovosti; · zivila razdelite na majhne porcije, da jih boste lahko hitro in popolnoma zamrznili in da boste pozneje lahko odtalili le potrebno kolicino; · zivila zavijte v aluminijasto ali poluetilensko folijo in poskrbite, da bodo zatesnjena; · poskrbite, da se sveza, nezmrznjena zivila ne bodo dotikala zivil, ki so ze zamrznjena ­ s tem boste preprecili, da bi se slednja segrela; · zivila brez mascob se bolje in dlje shranjujejo kot mastna, sol pa skrajsa dobo shranjevanja zivila; · ce ledene kocke zauzijete takoj po tem, ko jih vzamete iz predelka zamrzovalnika, se lahko na kozi pojavijo ozebline zaradi zmrzali.

105

SLO
Nasveti za shranjevanje zamrznjenih zivil
Da bo ta aparat cim bolje deloval, morate narediti naslednje: · preverite, ali so bila komercialno zamrznjena
zivila pri prodajalcu ustrezno zamrznjena; · poskrbite, da zamrznjena zivila cim prej prispejo
iz zivilske trgovine v zamrzovalnik; · vrat ne smete odpirati pogosto ali jih puscati
odprte dlje, kot je nujno potrebno; · ko so zivila odtaljena, se hitro pokvarijo in se jih
ne sme znova zamrzniti; · ne shranjujte dlje od obdobja shranjevanja, ki
ga navaja proizvajalec zivil.
Nasveti za shranjevanje svezih zivil v hladilniku
Da bo aparat cim bolje deloval: · v hladilniku ne shranjujte toplih jedi ali tekocin,
ki izparevajo; · zivila pokrijte ali zavijte, se posebej, ce imajo
mocan vonj; · pripravljena zivila (vseh vrst): zavijte jih v
polietilenske vrecke in nalozite na steklene police nad predalom za zelenjavo; · zivila zaradi varnosti na ta nacin shranjujte le en dan ali najvec dva dni; · kuhana zivila, hladne jedi itd.: treba jih je pokriti in lahko jih postavite na katero koli polico; · sadje in zelenjava: temeljito jih je treba ocistiti in shraniti v enega ali vec prilozenih posebnih predalov; · maslo in sir: postaviti ju je treba v posebne, nepredusne posode ali pa zaviti v aluminijasto folijo ali polietilenske vrecke, da je zrak cim bolj iztisnjen; · steklenice z mlekom: morajo imeti pokrovcek in treba jih je shraniti v stojalu za steklenice na vratih; · banan, krompirja, cebule in cesna ne smete hraniti v hladilniku, ce niso zapakirani.
Ciscenje
Iz higienskih razlogov je treba notranjost aparata, vkljucno z notranjo dodatno opremo, redno cistiti.
POZOR!
Aparat med ciscenjem ne sme biti priklopljen na omrezno napajanje. Tveganje elektricnega udara! Pred ciscenjem odklopite aparat in vtic izklopite iz omreznega napajanja ali pa izklopite odklopnik tokokroga ali varovalko. Aparata nikoli ne cistite s parnim cistilnikom. V elektricnih sestavnih delih

se lahko nabere vlaga ­ to predstavlja nevarnost elektricnega udara! Vroca para lahko poskoduje plasticne dele. Aparat mora biti suh, preden spet zacne delovati.
POMEMBNO! Etericna olja in organske raztopine, npr. limonin sok ali tekocina iz pomarancnega olupka, butanojska kislina, cistilo, ki vsebuje ocetno kislino, lahko poskodujejo plasticne dele.
Ocistite odprtino odtoka.
Da preprecite izliv vode v hladilnik, redno cistite odprtino odtoka na zadnjem delu predelka hladilnika. Za ciscenje odprtine uporabite cistilo, kot je prikazano na sliki.
· Preprecite, da bi taksne snovi prisle v stik z deli aparata.
· Ne uporabljajte nobenih abrazivnih cistil. · Odstranite zivila iz zamrzovalnika. Shranjujte jih
dobro pokrita na hladnem mestu. · Aparat odklopite in vtic odstranite iz vticnice ali
pa izklopite odklopnik tokokroga ali varovalko. · Aparat in notranjo dodatno opremo ocistite s
krpo in mlacno vodo. Po ciscenju obrisite s krpo, navlazeno s cisto sladko vodo, in do suhega obrisite. · Ko je vse suho, aparat priklopite nazaj, da bo deloval.
*Ce je kondenzator na zadnji strani aparata.
Odtaljevanje zamrzovalnika
V predelku zamrzovalnika se bosta scasoma nabrala ivje in led. To morate odstraniti. Za strganje ivja in ledu z uparjalnika nikoli ne uporabljajte ostrih kovinskih orodij. Ko pa se na notranji oblogi nabere debela plast ledu, morate aparat popolnoma odtaliti po naslednjem postopku: · odklopite vtic iz vticnice; · odstranite vsa shranjena zivila, ovijte jih v vec
plasti casopisa in jih postavite na hladno mesto; · vrata pustite odprta, pod aparat pa postavite
posodo, da se bo v njej zbirala voda, ki nastane zaradi odtaljevanja;

106

· ko je odtaljevanje koncano, temeljito osusite notranjost;
· znova priklopite vtic v napajalno vticnico, da bo aparat spet zacel delovati.

SLO
Zamenjava lucke
POZOR! Izdelek je opremljen z lucko LED; ce jo zelite zamenjati, stopite v stik z oddelkom za poprodajne storitve.

Lucka LED

ODPRAVLJANJE TEZAV

POZOR!
Pred odpravljanjem tezav odklopite napajanje. Tezavo, ki ni opisana v tem prirocniku, lahko odpravi le usposobljeni elektricar ali pristojna oseba. POMEMBNO! Med normalno uporabo se pojavijo doloceni zvoki (zaradi kompresorja, krozenja hladilnega sredstva).

Tezava Aparat ne deluje.
Hrana je pretopla. Aparat premocno hladi.

Mozni vzrok Gumb za regulacijo temperature je nastavljen na stevilko ,,0″. Napajalni vtic ni priklopljen ali pa ni trdno priklopljen. Varovalka je pregorela ali pa je okvarjena.
Vticnica je okvarjena.
Temperatura ni pravilno nastavljena.
Vrata so bila dlje casa odprta.
V zadnjih 24 urah je bila v aparatu shranjena velika kolicina toplih zivil.
Aparat je v blizini vira toplote.
Temperatura je nastavljena na prenizko vrednost.

Resitev
Da vklopite aparat, nastavite gumb na drugo stevilko.
Priklopite napajalni vtic.
Preverite varovalko in jo po potrebi zamenjajte.
Okvaro vticnice mora popraviti elektricar.
Oglejte si zacetni razdelek o nastavljanju temperature.
Vrata pustite odprta le toliko casa, kolikor je potrebno.
Regulator temperature zacasno premaknite na nastavitev za nizjo temperaturo.
Oglejte si razdelek o mestu namestitve.
Zacasno premaknite gumb za nadzor temperature na visjo temperaturo.

107

SLO

Nenavadni zvoki
Voda na tleh Stranski plosci sta vroci.

Aparat ni izravnan.
Aparat se dotika stene ali drugih predmetov.
Sestavni del, npr. cev, na zadnji strani aparata se dotika drugega dela aparata ali stene.
Odprtina odtoka za vodo je zamasena.
Znotraj plosce je kondenzator.

Znova nastavite nogico. Aparat nekoliko premaknite.
Sestavni del po potrebi previdno upognite stran. Glejte razdelek o ciscenju. To je normalno.

Ce spet pride do nepravilnega delovanja, se obrnite na servisni center.

Varovanje okolja
Ta aparat niti v krogotoku za hladilno sredstvo niti v izolativnih materialih ne vsebuje plinov, ki bi lahko poskodovali ozonski plasc. Aparata ni dovoljeno odstranjevati skupaj z gospodinjskimi odpadki in smetmi. Izolacijska pena vsebuje vnetljive pline: aparat je treba odstraniti v skladu s predpisi za gospodinjske aparate, ki jih pridobite pri lokalnih organih. Preprecite, da bi prislo do poskodb hladilne enote, se posebej izmenjevalnika toplote. Materiale, ki so uporabljeni pri tem aparatu in so oznaceni s simbolom je mogoce reciklirati.
Simbol na izdelku ali njegovi embalazi kaze, da tega izdelka ni dovoljeno obravnavati kot gospodinjski odpadek. Namesto tega ga je treba odpeljati na ustrezno zbirno tocko za recikliranje elektricne in elektronske opreme. S tem, ko boste zagotovili pravilno odstranjevanje tega izdelka, boste pomagali prepreciti morebitne negativne posledice za okolje in zdravje ljudi, do katerih bi sicer lahko prislo zaradi nepravilnega ravnanja s tem izdelkom. Za podrobnejse informacije o recikliranju tega izdelka se obrnite na lokalne oblasti, komunalno podjetje ali trgovino, v kateri ste izdelek kupili.

108

SLO
Materiali za embalazo Materiale, oznacene s simbolom, je mogoce reciklirati. Da bo embalaza reciklirana, jo odlozite v ustrezen zabojnik za zbiranje odpadkov.
Odstranjevanje gospodinjskih aparatov 1. Izklopite vtic za napajalni kabel iz napajalne vticnice. 2. Prerezite napajalni kabel in ga odstranite.
OPOZORILO!
Med uporabo, servisiranjem in odstranjevanjem aparata bodite pozorni na simbol, podoben simbolu na levi strani, ki je na zadnjem delu aparata (zadnji plosci ali kompresorju) in je rumene ali oranzne barve. Gre za simbol, ki opozarja na tveganje pozara. V ceveh za hladilno sredstvo in kompresorju so vnetljive snovi. Med uporabo, servisiranjem in odstranjevanjem naj aparat ne bo v blizini vira ognja.
109

SRB
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
Radi sopstvene bezbednosti obezbedite sigurnu upotrebu, pre instalacije i prve upotrebe ureaja, procitajte ovo korisnicko uputstvo, ukljucujui i savete i upozorenja. Da biste izbegli nepotrebne greske i nezgode, vazno je da se postarate da sve osobe koje koriste ureaj budu detaljno upoznate s njegovim operacijama i bezbedonosnim funkcijama. Sacuvajte ova uputstva i pobrinite se da budu u sklopu ureaja ako bude premesten ili prodat, kako bi svako, ko ga koristi tokom svog zivota bio upoznat sa pravilnom upotrebom i bezbednosu ureaja. Imajte na umu ovo korisnicko uputstvo radi svoje licne sigurnosti i sigurnosti imovine, budui da proizvoac nije odgovoran za stetu ucinjenu propustima.
Bezbednost dece i nesamostalnih osoba
· Ovaj ureaj mogu koristiti deca starosti 8 ili vise godina i osobe sa smanjenim fizickim, culnim ili mentalnim sposobnostima, ili manjkom iskustva i znanja ukoliko su pod nadzorom, ili su im data uputstva u vezi sa bezbednom upotrebom ureaja, i svesni su mogueg rizika.
· Deci uzrasta od 3 do 8 godina je dozvoljeno da stavljaju predmete u i uzimaju predmete iz ovog ureaja.
· Deca bi trebalo da budu pod nadzorom, kako biste osigurali da se ne igraju ureajem.
· Cisenjem i odrzavanjem ne bi trebalo da se bave deca, osim ako nisu starosti 8 ili vise godina i moraju biti pod obaveznim nadzorom.
· Svu ambalazu cuvajte van domasaja dece. Postoji opasnost od gusenja.
· Ukoliko ste odlucili da vise ne koristite ureaj, prekinite napajanje ureaja strujom, presecite kabl za napajanje
110

SRB
(sto je blize mogue ureaju) i uklonite vrata, kako biste sprecili mogunost da deca, koja se igraju, pretrpe strujni udar ili se zatvore u ureaj. · Ukoliko ovaj ureaj ima magnetnu gumu na vratima, a zelite da njime zamenite stariji ureaj, koji se zatvarao pomou opruge na vratima ili poklopcu, onemoguite funkcionisanje zatvaranja starijeg ureaja pomou opruge. Na ovaj nacin ete spreciti da ureaj postane smrtonosna zamka za dete.
Opsta bezbednost
Odrzavajte ventilacione otvore u kuistu frizidera ili ugradnoj strukturi cistima od zacepljenja. Nemojte koristiti mehanicke ureaje ili druge naprave kako biste ubrzali proces odmrzavaja, osim proizvoda preporucenih od strane proizvoaca ureaja. Nemojte ostetiti sistem za hlaenje. Nemojte stavljati druge elektricne ureaje (kao sto su ureaji za pravljenje sladoleda) u ureaj za hlaenje, osim ako ih proizvoac nije odobrio u ovu svrhu. Ne dirajte sijalicu ukoliko radi duze vremena, jer moze biti veoma vrua.1 Prilikom postavljanja ureaja, uverite se da nista ne pritiska prikljucni kabl, kao i da kabl nije osteen. Ne postavljajte visestruke prenosive uticnice ili prenosivo napajanje iza ureaja.
· Nemojte cuvati eksplozivne supstance, kao sto su ambalaze sprejeva sa zapaljivim gasom u ovom ureaju.
· Supstanca za hlaenje, izobutan (R600a), se nalazi u sistemu za hlaenje ureaja, to je prirodni gas s visokim nivoom ekoloske kompatibilnosti, ali izuzetno zapaljiv.
· Pobrinite se da tokom transporta ili postavljanja ureaja
111

SRB
ne bude osteena nijedna komponenta sistema za hlaenje ureaja. – izbegavajte otvoren plamen i izvore zapaljivosti – temeljno provetrite prostoriju, u kojoj se nalazi ureaj · Opasno je menjati specifikacije ili modifikovati proizvod na bilo koji nacin. Bilo kakvo osteenje kabla moze prouzrokovati kratak spoj, pozar i/ili strujni udar. · Ovaj ureaj je namenjen za upotrebu u domainstvima i za slicne primene, kao sto su – prostori za zaposlene u kuhinji, u prodavnicama, kancelarije i druga radna okruzenja; – poljoprivredna domainstva i od strane hotelskih i motelskih gostiju, kao i drugih vrsta ovakvih objekata; – objekti koji pruzaju uslugu noenja sa doruckom; – ketering i slicne neprodajne namene.
Bilo koju elektricnu komponentu (utikac, kabl za napajanje, kompresor itd.) mora zameniti ovlaseni serviser ili kvalifikovano osoblje. Sijalica, dostavljena sa ovim ureajem, je “sijalica za specijalnu namenu” i moze se koristiti samo za ureaj uz koji je dostavljena. Ova “sijalica za specijalnu namenu” se ne moze koristiti za kuno osvetljenje.1
· Kabl za napajanje se ne sme produzavati. · Proverite da li je utikac, na zadnjoj strani ureaja,
zgnjecen ili osteen. Zgnjecen ili osteen utikac moze dovesti do pregrevanja i izazvati pozar. · Pobrinite se da vam glavni utikac ureaja bude dostupan. · Nemojte izvlaciti glavni kabl. · Ukoliko uticnica nije fiksirana, nemojte prikljucivati aparat. Postoji rizik od strujnog udara ili vatre. · Ne smete raditi nista na ureaju bez osvetljenja.
112

SRB
· Ureaj je tezak. Budite oprezni tokom pomeranja ureaja.
· Nemojte uklanjati ili dodirivati elemente iz dela za zamrzavanje ako su vam ruke vlazne/mokre, budui da to moze prouzrokovati ogrebotine ili promrzline na kozi.
· Izbegavajte duze izlaganje aparata direktnoj suncevoj svetlosti.
Dnevna upotreba
· Ne stavljajte vrue stvari na plasticne delove ureaja. · Ne stavljate prehrambene proizvode uza zadnji zid. · Zamrznuta hrana se ne sme ponovo zamrzavati nakon
sto se otopi.2 · Ve zapakovanu zamrznutu hranu cuvajte u skladu
sa instrukcijama proizvoaca, u vezi sa zamrznutom hranom.2 · Striktno se pridrzavajte preporuka proizvoaca u pogledu drzanja stvari u ureaju. Pridrzavajte se relevantnih instrukcija. · Ne stavljate gazirana pia u deo za zamrzavanje, budui da to stvara pritisak, koji moze prouzrokovati pucanje ambalaze, sto moze dovesti do osteenja ureaja.2 · Voni sladoledi mogu izazvati promrzline ukoliko se konzumiraju odmah po uzimanju iz ureaja.2 Kako biste izbegli kontaminiranje hrane, pratite sledea uputstva · Drzanje ureaja otvorenim tokom dugih vremenskih perioda moze da dovede do znacajnog rasta temperature unutar odeljaka ureaja. · Redovno cistite povrsine koje mogu da dou u dodir sa hranom, kao i pristupacne delove odvodnog sistema. · Ocistite rezervoare za vodu ukoliko ih niste koristili tokom vremenskog perioda duzeg od 48 h; ukoliko
113

SRB
tokom vremenskog perioda od 5 dana niste uzimali vodu iz ureaja, isperite sistem za protok vode vodom iz vodovodne mreze. · Sirovo meso i ribu unutar frizidera drzite u odgovarajuim posudama, kako ove namirnice ne bi dosle u dodir sa ili kako ne bi kapale po ostaloj hrani. · Odeljci za smrznutu hranu oznaceni sa dve zvezdice (ukoliko postoje u okviru ureaja) pogodni su za drzanje prethodno smrznute hrane, za drzanje ili pravljenje sladoleda i za pravljenje kockica leda. · Odeljci oznaceni jednom, dvema i trima zvezdicama (ukoliko postoje u okviru ureaja) nisu pogodni za zamrzavanje sveze hrane. · Ukoliko e ureaj biti prazan tokom duzeg vremenskog perioda, iskljucite ga, odledite, ocistite i osusite, a zatim ostavite vrata ureaja otvorenim kako biste sprecili razvoj bui u unutrasnjosti ureaja.
Odrzavanje i cisenje
· Pre odrzavanja, iskljucite ureaj, ili prekinite dotok elektricne energije.
· Ureaj nemojte cistiti metalnim predmetima. · Ne koristite ostre predmete, da bi uklonili led sa
ureaja. Koristite plasticna sredstva za struganje. 2 · Redovno proveravajte odvod za odleenu vodu u
frizideru. Ukoliko je potrebno, ocistite odvod. Ukoliko je odvod blokiran, voda e se sakupljati na dnu ureaja 3
Instalacija ureaja
· Za prikljucivanje na elektricnu mrezu, pazljivo pratite uputstva data u specificnim delovima uputstva.
· Raspakujte ureaj i proverite da li postoje na njemu osteenja. Ne povezujte ureaj na struju, ukoliko je
114

SRB
osteen. Mogua osteenja odmah prijavite u mestu, gde ste ga kupili. U tom slucaju zadrzite ambalazu ureaja. · Preporucuje se, da sacekate najmanje cetiri sata pre nego sto prikljucite ureaj, kako bi se ulje vratilo u kompresor. · Potrebno je obezbediti adekvatno strujanje vazduha oko ureaja, nepostojanje ovoga moze dovesti do pregrevanja. Za postizanje odgovarajueg protoka vazduha, pratite uputstva potrebna za instalaciju ureaja. · Gde god je mogue, razmaknica mora biti postavljena izmeu ureaja i zida, kako bi se izbeglo dodirivanje ili hvatanje za vrue delove (kompresor, kondenzator) kako bi se izbegle mogue opekotine. · Ureaj ne sme biti postavljen blizu radijatora ili stednjaka. · Pobrinite se da bude obezbeen lak pristup glavnom utikacu i nakon postavljanja ureaja.
Servisiranje
· Bilo kakvo servisiranje ureaja, koje zahteva elektricne radove, treba da bude obavljen od strane kvalifikovanog elektricara ili kompetentne osobe.
· Samo ovlaseni centar za servisiranje moze obaviti popravke na ureaju, i mogu se koristiti samo originalni rezervni delovi.
Usteda energije
· Ne stavljate vruu hranu u ureaj; · Ne pakujte svu hranu zajedno, budui da to sprecava
cirkulaciju vazduha; · Pobrinite se da hrana ne dotice zadnji deo pregrade(a); · Ukoliko nestane struje, ne otvarajte vrata; · Ne otvarajte cesto vrata;
115

SRB
· Ne drzite vrata otvorena drugo; · Nemojte postavljati termostat na izuzetno niske
temperature · Potrebno je sve dodatne elemente, poput fioka, polica,
polica u vratima ureaja, tamo drzati u cilju smanjenja utroska energije.

1 Ukoliko u ureaju postoji. 2 Ukoliko postoji deo za zamrzavanje. 3 Ukoliko postoji deo za cuvanje sveze hrane

PREGLED

Termostat i osvetljenje

Staklene police

Police

Korpa sa kontrolom
vlaznosti Fioke za zamrzavanje

Podesive nozice za nivelaciju Ova ilustracija je samo okvirna, molimo vas da za detalje pogledajte svoj ureaj.
116

SRB
ZAMENA SMERA OTVARANJA VRATA
Potreban alat: Philips odvijac, ravni odvijac, sestougaoni kljuc. · Pobrinite se da ureaj bude iskljucen i prazan. · Da biste skinuli vrata, potrebno je da ureaj nagnete unazad. Ureaj treba da bude postavljen na tvrdu
podlogu, kako se ne bi dogodilo da isklizne prilikom zamene polozaja vrata. · Svi uklonjeni delovi moraju biti sacuvani radi ponovnog instaliranja vrata. · Ureaj nemojte stavljati u horizontalan polozaj, jer to moze ostetiti sistem za hlaenje. · Preporucuje se da dve osobe ucestvuju u montiranju.

1

4

Uklonite gornji desni poklopac sarke.
2

Pomerite poklopac sa leva nadesno. I zatim podignite gornja gornja vrata i odlozite ih na meku podlogu da bi sprecili stvaranje ogrebotina.
5

Odsrafite srafove. Zatim uklonite podupirac sarke.

Odsrafite donju sarku. Zatim skinite nozice za podesavanje visine sa druge strane.

3

6

Uklonite gornji levi poklopac sa srafa.

Pomerite dva poklopca srednje rupe s leva na desno

117

SRB

7

11

Ponovo postavite nosac na osovinu donje sarke. Ponovo postavite nozicu za podesavanje visine.
8

Podignite jedinicu i stavite vrata na donju sarku. Uverite se da je jezgro donje sarke umetnuto u otvor na vratima. Zatim pomerite poklopac rupe za sarke donjih vrata sa leve na desnu stranu.

unscrew

screw

Odsrafite i skinite osovinu donje sarke pomou ravnih odvijaca, obrnite nosac i ponovo postavite osovinu.

9

12

Postavite sarku na levu stranu i nozicu za podesavanje visine na desnu. Zatim zasrafite dve nozice za nivelisanje njihovim originalnim delovima.
10

Ugradite srednju sarku.
13

Pomerite dva srednja poklopca rupa sa leva na desno.

Postavite nosac sarke i pricvrstite ga za gornji deo jedinice.

118

SRB

14

15

Ponovo postavite oblogu sarke i poklopac srafa.

Uklonite zaptivke sa vrata frizidera i zamrzivaca, a zatim ih zarotirajte i, nakon toga, ponovo postavite.

UGRADNJA UREAJA
Potrebe prostora
· Ostavite dovoljno mesta za otvaranje vrata.

A

550

B

560

C

1800

F

F

D min=50

E min=50

F min=50

G

1100

H

1210

F

I

135°

Nivelacija ureaja
Kako biste ovo uradili, podesite dve podesne nozice s prednje strane ureaja. Ukoliko ureaj nije nivelisan, vrata i magnetna guma nee pravilno prijanjati.
Vrata

Poveavanje visine

Smanjivanje visine

119

SRB
Pozicioniranje
Postavite ovaj ureaj na mesto cija sobna temperatura odgovara klimatskoj klasi navedenoj na plocici sa podacima o ureaju:
Kod ureaja za rashlaivanje sa sledeim klimatskim klasama: · prosireno umerena: ovaj ureaj za rashlaivanje je
namenjen za upotrebu na sobnim temperaturama koje se kreu u opsegu od 10°C do 32°C (SN); · umerena: ovaj ureaj za rashlaivanje je namenjen za upotrebu na sobnim temperaturama koje se kreu u opsegu od 16°C do 32°C (N); · suptropska: ovaj ureaj za rashlaivanje je namenjen za upotrebu na sobnim temperaturama koje se kreu u opsegu od 16°C do 38°C (ST); · tropska: ovaj ureaj za rashlaivanje je namenjen za upotrebu na sobnim temperaturama koje se kreu u opsegu od 16°C do 43°C (T);
Lokacija
Ureaj treba da bude postavljen daleko od izvora toplote, kao sto su radijatori, bojleri, izlaganje direktnim suncevim zracima itd. Postarajte se da vazduh slobodno cirkulise oko zadnjeg dela frizidera, kako biste osigurali najbolju ucinak. Ukoliko je ureaj postavljen ispod viseeg dela, minimalni razmak izmeu vrha ureaja i viseeg

dela treba da bude bar 50 mm. Idealno bi bilo da ureaj ne bude postavljen ispod viseeg dela. Odgovarajua nivelacija se postize uz pomo jedne ili vise podesnih nozica, u zavisnosti od ureaja. Nije predvieno da se ovaj ureaj za rashlaivanje upotrebljava kao ugradni ureaj;
UPOZORENJE!
Prekidanje napajanja ureaja mora biti omogueno; iz tog razloga, uticnica mora biti dostupna nakon postavljanja ureaja.
Povezivanje na struju
Pre ukljucivanja, proverite da napon i frekvencija prikazana na tablici specifikacije odgovaraju naponu struje domainstva. Ureaj mora biti uzemljen. Kabl za napajanje elektricnom energijom je opremljen kontaktom za ovu namenu. Ukoliko uticnica u domainstvu nema uzemljenje, prikljucite ureaj na izdvojeno uzemljenje u skladu sa trenutnim propisima; konsultujte se sa kvalifikovanim elektricarem. Proizvoac ne snosi nikakvu odgovornost, ukoliko gore navedene preventivne mere nisu ispostovane. Ovaj ureaj ispunjava uslove EEC direktiva.

SVAKODNEVNA UPOTREBA
Prva upotreba
Cisenje unutrasnjosti ureaja Pre korisenja ureaja po prvi put, ocistite unutrasnjost i sve unutrasnje elemente mlakom vodom i neutralnim sapunom, kako biste uklonili tipican miris novog proizvoda, a zatim ga dobro osusite
VAZNO! Ne koristite deterdzente ili abrazivna sredstva, budui da mogu da ostete povrsinu.

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals