TUNTURI Signature F20 Exercise Bike User Manual
- September 23, 2024
- Tunturi
Table of Contents
- Signature F20 Exercise Bike
- Specifications:
- Product Information:
- Product Usage Instructions:
- Welcome
- Safety Warnings
- Assembly Instructions
- Workouts
- Use
- Console
- Cleaning and Maintenance
- Transport and Storage
- Warranty
- Technical Data
- Declaration of the Manufacturer
- Disclaimer
- Q: Where can I find workout programs for the Signature F20
- Q: How often should I clean and maintain the bike?
Signature F20 Exercise Bike
“`html
Specifications:
- Product Name: Signature F20 Bike
- Brand: Tunturi
- Model: F20B/F40B
Product Information:
The Signature F20 Bike is a high-quality exercise bike designed
for home use. It offers a range of features to provide an effective
workout experience.
Product Usage Instructions:
Welcome
Thank you for purchasing the Signature F20 Bike. Follow the
safety warnings and assembly instructions carefully to ensure
proper setup.
Safety Warnings
Read all safety warnings provided in the user manual before
using the bike to prevent accidents or injuries.
Assembly Instructions
Refer to the assembly illustrations A, B, C, and D for
step-by-step guidance on setting up the bike. Additional assembly
information and environmental tips are also provided.
Workouts
Find exercise instructions and heart rate monitoring details to
maximize your workout sessions.
Use
Learn how to adjust the support feet, resistance levels, seat
positions, handlebars, and replace batteries for smooth
operation.
Console
Understand the button functions, display features, and operating
instructions for the console.
Cleaning and Maintenance
Follow cleaning and maintenance guidelines to keep your bike in
top condition. Address any defects or malfunctions promptly.
Transport and Storage
Get tips on how to transport and store the bike when not in
use.
Warranty
Refer to the warranty information for coverage details.
Technical Data
Find technical specifications about the bike for reference.
Declaration of the Manufacturer
Read the manufacturer’s declaration for additional insights.
Disclaimer
Note the disclaimer provided by the manufacturer.
FAQ:
Q: Where can I find workout programs for the Signature F20
Bike?
A: You can find workout programs on our website or by scanning
the QR code provided in the user manual for video tutorials.
Q: How often should I clean and maintain the bike?
A: It is recommended to clean the bike regularly after each use
and perform maintenance checks as needed to ensure longevity.
“`
GB User manual
15 – 21
DE Benutzerhandbuch
22 – 29
FR Manuel de l’utilisateur 30 – 37
NL Gebruikershandleiding 38 – 45
IT Manuale d`uso
46 – 53
ES Manual del usuario
54 – 61
SV Bruksanvisning
62 – 68
SU Käyttöohje
69 – 75
SIGNATURE F20 BIKE
Attention, Achtung, Attention, Attentie, Attenzione, Atención, Giv akt, Huomio
– Please read this user manual carefully prior to using this product. – Lesen
Sie sich vor dem Gebrauch des Produkts diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch. – Veuillez lire attentivement le présent manuel de l’utilisateur avant
d’utiliser ce produit. – Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig voordat u
dit product gaat gebruiken. – Leggere attentamente questo manuale dell’utente
prima di utilizzare il prodotto. – Antes de utilizar este producto, lea
atentamente este manual de usuario. – Läs den här användarhandboken noggrant
före användning av den här produkten. – Lue tämä käyttöohje huolellisesti
ennen tämän tuotteen käyttöä.
WWW
www.tunturi.com
FEEL BETTER EVERY DAY
Signature F20 Bike
A
3
Signature F20 Bike
B
+
AA AA
+
i
4
F20B/F40B
NO.92 flat Washer 8192t (4)
NO.91 SCREW M8P1.2560MM (4) Allen Key(1) Allen Key
NO.94 shape knob M7*65L(1) Box Spanner
Screwdriver (1)
C
NO.92 flat Washer 8192t (4)
NO.91 SCREW M8P1.2560MM (4) Allen Key(1) Allen Key
D-00
Signature F20 Bike
NO.94 shape knob M7*65L(1) Box Spanner
Screwdriver (1)
100 cm
100 cm
100 cm
100 cm
5
Signature F20 Bike
D-01
56
56
NO.92 flat Washer 8192t (4)
NO.91 SCREW M8P1.2560MM (4) Allen Key(1) Allen Key(1)
6
NO.94 shape knob M7*65L(1) Box Spanner(1)
Screwdriver (1)
D-02
Signature F20 Bike
97 92 91
22
22
104 92 91
NO.92 flat Washer 8192t (4)
NO.91 SCREW M8P1.2560MM (4) Allen Key(1) Allen Key(1)
7
NO.94 shape knob M7*65L(1) Box Spanner(1)
Screwdriver (1)
Signature F20 Bike
D-03
54-R
Scan to see YouTube tutorial
54-L
L Left hand crank Make sure to use Left hand pedal
R Right hand crank Make sure to use Right hand pedal
L
R
Allen Key(1) Allen Key(1)
8
NO.94 shape knob M7*65L(1) Box Spanner(1)
Screwdriver (1)
D-04
MIN
Signature F20 Bike
18 21 10
19
20
77 40
Allen Key(1) Allen Key(1)
9
NO.94 shape knob M7*65L(1) Box Spanner(1)
Screwdriver (1)
Signature F20 Bike
D-05
A-1
A A-2
Scan to see YouTube tutorial
A-1
A-1
A-2
A-2
A-1 A-2 A-1 . . .
Allen Key(1) Allen Key(1)
10
NO.94 shape knob M7*65L(1) Box Spanner(1)
Screwdriver (1)
D-06
Signature F20 Bike
11
112
18
111 110
109
96
94
Allen Key(1) Allen Key(1)
11
NO.94 shape knob M7*65L(1) Box Spanner(1)
Screwdriver (1)
Signature F20 Bike
D-07
1 19 14 2
14
19
Preassembled Vormontiert Pré assemblé Voorgemonteerd Pre-assemblato Pre
ensamblado Förmonterad
Esikoottu
Allen Key(1) Allen Key(1)
12
Box Spanner(1) Screwdriver (1)
D-08
63 57
Signature F20 Bike
Allen Key(1) Allen Key(1)
13
Box Spanner(1) Screwdriver (1)
Signature F20 Bike
E
14
+
AA AA
+
English
Index
Welcome
Welcome 15
Safety warnings15
Assembly instructions16
Description illustration A16 Description illustration B 16 Description
illustration C16 Description illustration D16 Additional assembly information
16 Additional environmental information 16
Workouts 17
Exercise Instructions17 Heart rate 17
Use 18
Adjusting the support feet 18 Adjusting resistance 18 Adjusting the horizontal
seat position 18 Adjusting the vertical seat position18 Adjusting the
handlebar18 Replacing the batteries 18
Console (fig F) 18
Explanation of buttons 19 Explanation Display functions 19 Operation 19
Recovery20 Body Fat20
Cleaning and maintenance20
Defects and malfunctions20
Transport and storage 20
Warranty 21
Technical data 21
Declaration of the manufacturer 21
Disclaimer 21
Welcome to the world of Tunturi! Thank you for purchasing this piece of
Tunturi equipment Tunturi offers a wide range of home fitness equipment,
including crosstrainers, treadmills, exercise bikes, rowers, strength benches
and multi stations The Tunturi equipment is suitable for the entire family, no
matter what fitness level For more information, please visit our website
wwwtunturicom
Important Safety Instructions This manual is an essential part of your
training equipment please read all instructions in this manual before you
start using this equipment The following precautions must always be followed:
Safety warnings
WARNING · Read the safety warnings and the instructions Failure to follow the
safety warnings and the instructions can cause personal injury or damage to
the equipment Keep the safety warnings and the instructions for future
reference
WARNING · Heart rate monitoring systems may be inaccurate · Over exercise may
result in serious injury or death If you feel faint stop exercising
immediately
– The equipment is suitable for domestic use only The equipment is not
suitable for commercial use
– Max usage is limited to 3 hrs a day – The use of this equipment by children
or persons with a physical,
sensory, mental or motorial disability, or lack of experience and knowledge
can give cause to hazards Persons responsible for their safety must give
explicit instructions or supervise the use of the equipment – Before starting
your workout, consult a physician to check your health – If you experience
nausea, dizziness or other abnormal symptoms, immediately stop your workout
and consult a physician – To avoid muscular pain and strain, start each
workout by warming up and finish each workout by cooling down Remember to
stretch at the end of the workout – The equipment is suitable for indoor use
only The equipment is not suitable for outdoor use – Only use the equipment in
environments with adequate ventilation Do not use the equipment in draughty
environments in order not to catch a cold – Only use the equipment in
environments with ambient temperatures between 10°C~35°C/ 50°F~95°F Only store
the equipment in environments with ambient temperatures between 5°C~45°C/
41°F~113°F – Do not use or store the equipment in humid surroundings The air
humidity must never be more than 80% – Only use the equipment for its intended
purpose Do not use the equipment for other purposes than described in the
manual – Do not use the equipment if any part is damaged or defective If a
part is damaged or defective, contact your dealer – Keep your hands, feet and
other body parts away from the moving parts – Keep your hair away from the
moving parts – Wear appropriate clothing and shoes – Keep clothing, jewelry
and other objects away from the moving parts
15
English
– Make sure that only one person uses the equipment at a time The equipment
must not be used by persons weighing more than 150 kg (330 lbs)
– Do not open equipment without consulting your dealer
Assembly instructions
Description illustration A
The illustration shows what the trainer will looks like after the assembly is
completed You can use this as a reference during your assembly, but do follow
the assembly steps always in the correct sequence as showed in the
illustrations
Description illustration B
The illustration shows what components and parts you should find when un-
boxing your product
NOTE
· Small parts can be hidden/ packed in hollow spaces in the Styrofoam product
protection
· If a part is missing, contact your dealer
Description illustration C
The illustration shows the hardware kit that comes with your product The
hardware kit contains bolts, washers, screws , nuts etc and the required tools
to properly fit your trainer
Description illustration D
The illustrations shows you in the correct following order how to assembly
your trainer best
WARNING
· Assemble the equipment in the given order · Carry and move the equipment
with at least two persons
CAUTION
· Place the equipment on a firm, level surface · Place the equipment on a
protective base to prevent damage to
the floor surface · Allow at least 100 cm of clearance around the equipment ·
Refer to the illustrations for the correct assembly of the
equipment
Click to see our supportive YouTube video https://youtube/3BiN9mc5Tmw?t=101
Additional information to Assembly step D4 & D5 – Set the tension adjustment
knob to the lowest (1) tension setting
level – Connect the sensor wire cable (black plastic connectors), taking
note of the correct orientation so the locking system will be effective – Hook
up the steel cable rod end coming from the bottom of the upright tube onto the
hook from the steel cable coming from the main frame – Pull the outer steel
cable from the upright tube cable and fit the brass ending into the bracket on
the cable end coming from the main frame
Click to see our supportive YouTube video https://youtube/nn5AnVxmPag
– Place the upright tube over the main frame fixing bracket, in where the
fixing bolts are pre-assembled and stay pre-assembled ( While lowering the
upright tube, gently pull the upper part of the cable up, to avoid the cable
get caught by the connection )
– The upright tube should automatically find the centre position, but it is
advisable to make the slightest correction needed to make sure the position is
good
– The perfect position is when the fixing bolts are perfectly centred in line
with the upright tube holes
NOTE
· Avoid the cable connection between these two parts get pinched
· By fastening the two bolts (turning in clockwise direction) on the front
side you will widen the fixing bracket so the upright gets fixed firmly
– To fix the upright tube firmly it is needed to tighten the bolt on the upper
side first firmly
– After fixing the upper bold, you need to fix the lower bold firmly – By
fixing the lower bold, the upright tube will be repositioned
slightly resulting that the upper bold can be fixed a little more, therefore
it is needed to fix the upper bolt again – Repeat these steps until both bolts
are firmly fixed to ensure the upright tube fixation well
NOTE
· Save the tools provided with this product, after you completed the product
assembly, for future service purposes
Additional assembly information
D3 How to fit the pedals correctly
NOTE
· Right and left side are determined from an exercising positions perspective
Right hand pedal Find the “R” or “L” mark on the pedal axle – Fit the right
hand pedal “R” into the right hand crank – Firstly turn the pedal axle in
clockwise direction by hand – Use the wrench to fully tighten the pedal
Left hand pedal – Fit the left hand pedal “L” into the left hand crank –
Firstly turn the pedal axle in counter-clockwise direction by hand – Use the
wrench to fully tighten the pedal
Additional environmental information
Packaging disposal Government guidelines ask that we reduce the amount of
waste material disposed of in land fill sites We therefore ask that you
dispose of all packaging waste responsibly at public recycling centres
End of life disposal We at Tunturi hope you enjoy many years of enjoyable use
from your fitness trainer However, a Time will come when your fitness trainer
will come to the end of its useful life Under `European WEEE Legislation you
are responsible for the appropriate disposal of your fitness trainer to a
recognised public collection facility
16
English
Workouts
increase resistance making your legs work harder You will have to reduce your speed to keep your heart rate in the target zone
The workout must be suitably light, but of long duration Aerobic exercise is
based on improving the body’s maximum oxygen uptake, which in turn improves
endurance and fitness You should perspire, but you should not get out of
breath during the workout To reach and maintain a basic fitness level,
exercise at least three times a week, 30 minutes at a time Increase the number
of exercise sessions to improve your fitness level It is worthwhile to combine
regular exercise with a healthy diet A person committed to dieting should
exercise daily, at first 30 minutes or less at a time, gradually increasing
the daily workout time to one hour Start your workout at low speed and low
resistance to prevent the cardiovascular system from being subjected to
excessive strain As the fitness level improves, speed and resistance can be
increased gradually The efficiency of your exercise can be measured by
monitoring your heart rate and your pulse rate
Exercise Instructions
Using your fitness trainer will provide you with several benefits, it will
improve your physical fitness, tone muscle and in conjunction with a calorie
controlled diet help you lose weight
Weight loss The important factor here is the amount of effort you put in The
harder and longer you work the more calories you will burn Effectively this is
the same as if you were training to improve your fitness, the difference is
the goal
Heart rate
Pulse rate measurement (hand pulse sensors) The pulse rate is measured by
sensors in the handlebars when the user is touching both sensors at the same
time Accurate pulse measurement requires that the skin is slightly moist and
constantly touching the hand pulse sensors If the skin is too dry or too
moist, the pulse rate measurement will become less accurate
NOTE
· Do not use the hand pulse sensors in combination with a heart rate chest
belt
· If you set a heart rate limit for your workout, an alarm will sound when it
is exceeded
Heart rate measurement (heart rate chest belt)
The warming up phase This stage helps get the blood flowing around the body and the muscles working properly It will also reduce the risk of cramp and muscle injury It is advisable to do a few stretching exercises as shown below Each stretch should be held for approximately 30 seconds, do not force or jerk your muscles into a stretch – if it hurts, STOP
The exercise phase This is the stage where you put the effort in After regular use, the muscles in your legs will become more flexible Work to your but it is very important to maintain a steady tempo throughout The rate of work should be sufficient to raise your heart beat into the target zone shown on the graph below
HEART RATE 200 180 160 140 120 100 80
TARGET ZONE
MAXIMUM 85 % 70 % COOL DOWN
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 AGE
This stage should last for a minimum of 12 minutes though most people start at about 15-20 minutes
NOTE
· A chest strap does not come standard with this trainer When you like to use
a wireless chest strap you need to purchase this as an accessory
The most accurate heart rate measurement is achieved with a heart rate chest
belt The heart rate is measured by a heart rate receiver in combination with a
heart rate transmitter belt Accurate heart measurement requires that the
electrodes on the transmitter belt are slight moist and constantly touching
the skin If the electrodes are too dry or too moist, the heart rate
measurement will become less accurate
WARNING
· If you have a pacemaker, consult a physician before using a heart-rate chest
belt
CAUTION
· If there are several heart rate measurement devices next to each other, make
sure that the distance between them is at least 15 metres
· If there is only one heart rate receiver and several heart rate
transmitters, make sure that only one person with a transmitter is within
transmission range
The cool down phase This stage is to let your Cardiovascular System and
muscles wind down This is a repeat of the warm up exercise eg reduce your
tempo, continue for approximately 5 minutes The stretching exercises should
now be repeated, again remembering not to force or jerk your muscles into the
stretch As you get fitter you may need to train longer and harder It is
advisable to train at least three times a week, and if possible space your
workouts evenly throughout the week
Muscle toning To tone muscle while on your fitness trainer you will need to
have the resistance set quite high This will put more strain on our leg
muscles and may mean you cannot train for as long as you would like If you are
also trying to improve your fitness you need to alter your training program
You should train as normal during the warm up and cool down phases, but
towards the end of the exercise phase you should
NOTE
· Do not use a heart rate chest belt in combination with the handpulse sensors
· Always wear the heart rate chest belt under your clothes directly in contact
with your skin Do not wear the heart rate chest belt above your clothes If you
wear the heart rate chest belt above your clothes, there will be no signal
· If you set a heart rate limit for your workout, an alarm will sound when it
is exceeded
· The transmitter transmits the heart rate to the console up to a distance of
1 metre If the electrodes are not moist, the heart rate will not appear on the
display
· Some fibres in clothes (eg polyester, poly-amide) create static electricity
which can prevent accurate heart rate measurement
· Mobile phones, televisions and other electrical appliances create an
electromagnetic field which can prevent accurate heart rate measurement
17
English
Maximum heart rate (during training) The maximum heart rate is the highest
heart rate a person can safely achieve through exercise stress The following
formula is used to calculate the average maximum heart rate: 220 – AGE The
maximum heart rate varies from person to person
WARNING · Make sure that you do not exceed your maximum heart rate during your
workout If you belong to a risk group, consult a physician
Beginner 50-60% of maximum heart rate Suitable for beginners, weight-watchers,
convalescents and persons who have not exercised for a long time Exercise at
least three times a week, 30 minutes at a time
Advanced 60-70% of maximum heart rate Suitable for persons who want to improve
and maintain fitness Exercise at least three times a week, 30 minutes at a
time
Expert 70-80% of maximum heart rate Suitable for the fittest of persons who
are used to long-endurance workouts
Use
Adjusting the support feet
The equipment is equipped with adjustable support feet If the equipment feels
unstable, wobbly, or not levelled well, these support feet can be adjusted to
make the required corrections
– Turn the support feet in/ out as required to put the equipment in a stable
and as well possible levelled position
– Tighten the locknut’s to lock the support feet
NOTE
· The equipment is most stable when it is as low to the floor as possible
Therefore, start to level the equipment by turning all support feet fully in,
before turning out the required support feet to stabilize and level the
equipment
Click to see our supportive YouTube video https://youtube/3BiN9mc5Tmw?t=535
Adjusting the vertical seat position
The vertical seat position can be adjusted by setting the seat tube to the
required position With the leg almost straight, the arch of the foot must
touch the pedal at its lowermost point – Loosen the seat post adjustment knob
– Move the seat tube to the required position – Tighten the seat post
adjustment knob
Click to see our supportive YouTube video https://youtube/3BiN9mc5Tmw?t=486
Adjusting the handlebar
The handlebar can be adjusted according to the height and the exercise
position of the user – Loosen the handlebar adjustment knob – Move the
handlebar to the required position – Tighten the handlebar adjustment knob
Replacing the batteries
The console is equipped with 2 AA batteries at the rear of the console (Fig E)
To fit/ Replace the batteries – Remove the cover (Located on the back side) –
Remove the old batteries
Only valid when replacing the batteries for fresh ones – Insert the new
batteries
Make sure that batteries match the (+) and (-) polarity markings – Mount the
cover
NOTE
· Empty batteries should always be recycled per your Local legal regulations
to save the environment
WARNING · Do not expose batteries to big temperature changes to prevent the
batteries from leaking · To prevent your batteries from leaking, take them out
if you plan on not using your device for longer periods of time · When
inserting multiple batteries into a device, always use the same brand, the
same type, and the same energy level
Console (fig F)
Adjusting resistance
To increase or decrease resistance, turn the adjustment knob at the top of the
handlebar support tube clockwise (+ direction) to increase resistance and
counter-clockwise (- direction) to decrease resistance
The scale above the knob (1-8) helps you find and set a suitable resistance
Adjusting the horizontal seat position
The horizontal seat position can be adjusted by setting the seat to the
required position – Loosen the seat sliding adjustment knob – Move the seat to
the required position – Tighten the seat sliding adjustment knob
1 Display 2 Tablet/ book support 3 Buttons
18
CAUTION · Keep the console away from direct sunlight · Dry the surface of the
console when it is covered with drops of sweat · Do not lean on the console ·
Only touch the display with the tip of your finger Make sure that your nails
or sharp objects do not touch the display
NOTE
· The console switches to standby mode when the equipment is not used for 4
minutes If the console is in standby mode
Explanation of buttons
Up (Dial) – Turn dial knob in clockwise direction to increase value – TIME
setting range: 00:00~99:00 (Each increment is 1:00) – CAL setting range:
0~9990 (Each increment is 10) – DIST setting range: 000~9950 (Each increment
is 05) – PULSE setting range: 0-30~230 (Each increment is 1)
Down (Dial) – Turn dial knob in counter clockwise direction to to decrease
value – TIME setting range: 00:00~99:00 (Each decrement is 1:00) – CAL setting
range: 0~9990 (Each decrement is 10) – DIST setting range: 000~9950 (Each
decrement is 05) – PULSE setting range: 0-30~230 (Each decrement is 1)
Mode/ Enter – Choose each function by pressing MODE/ENTER key – Press and hold
MODE/ENTER key for 2 seconds to reset all
functions (same feature as the reset key if press for 2 seconds)
Reset – In setting mode, press RESET key once to reset the current function
figures – Press RESET key and hold for 2 seconds to reset all function figures
Recovery – After the console detects pulse signal, press the RECOVERY key to
enter recovery mode to monitor heart rate recovery ability
Body Fat – Test body fat% and BMI
Total reset – Console will restart over
English
Time – Without setting the target value, time will count up – When setting the
target value, time will count down from your
target time to 0 and alarm will sound or flash – Without any signal being
transmitted into the monitor for 4
seconds during workout, time will STOP – Range 0:00~99:59
Distance – Without setting the target value, distance will count up – When
setting the target value, distance will count down from your
target distance to 0 with an alarm sound or flash – Range 000~9999
Calories – Without setting the target value, calorie will count up – When
setting the target value, calories will count down from your
target calorie to 0 with an alarm sound or flash – Range 0~9999
NOTE
· This data is a rough guide for comparison of different exercise sessions
which cannot be used in medical treatment
Pulse – Current pulse will display after 6 seconds when detected by the
console – Without any pulse signal for 6 seconds, console will display “P” –
Pulse alarm will sound when current pulse is over the target pulse – Range
0-30~230 BPM
P (Pause mode)
When a started workout is paused for over 4 seconds, the console will shut in
“Pause” mode The Pause symbol (crossed P) in Left-hand upper corner will light
up When restart the workout within 4 minutes, the workout parameters will
resume as programmed When not restart the workout within 4 minutes, the
console will shut in sleep mode Workout parameters will be saved till first
next wake up
Operation
Power on – Press any key to power on the console when being in sleep mode –
Start pedalling to power on the console when being in sleep mode
Explanation Display functions
Scan – In SCAN mode, press MODE/ENTER key to choose functions – Automatically
scan through each mode in sequence every 6
seconds – The sequence of display when press MODE/ENTER key : TIME »
DIST » CAL » PULSE » RPM/SPEED
Speed – Range 00 ~ 999 – Without any signal being transmitted into the monitor
for 4
seconds during workout, SPEED will display “00”
RPM – Range 0 ~ 999 – Without any signal being transmitted into the monitor
for 4
seconds during workout, RPM will display “0”
LCD will display all segments as Drawing
Power off Without any signal being transmitted into the monitor for 4 minutes
the monitor will enter SLEEP mode automatically
19
English
User Profile setting – Enter user setting mode by press and hold MODE/ENTER
for ± 5
seconds, until programming mode opens – Use UP or DOWN (Dial) to set SEX,
HEIGHT, WEIGHT and AGE – Press MODE/ENTER to confirm
Workout setting – Press MODE/ ENTER key to select the function of TIME,
DISTANCE, CALORIES, and PULSE Use UP or DOWN (DIAL) for setting and press
MODE/ENTER key for confirmation – For instance the time set-up, when the time
value is blinking, you can use UP and DOWN (DIAL) to adjust the number Press
MODE/ ENTER key for confirmation and skip to next set-up The set-up of
DISTANCE, CALORIES and PULSE is the same as TIME set-up – Once the workout
begins and the console picks up the exercise signal, the value of SPEED/ RPM,
TIME, DST and CAL will count up on the display
QUICK TIP
· When being in Pause mode, you can use the “Mode/ Dial button” to adjust your
set goals
· Press mode to select: Time/ Distance/ Calories and or Pulse · Turn dial to
set the goal as preferred, and press “Mode”
to select first next parameter to change if required, or start pedalling to
resume workout
Recovery
– The RECOVERY key will only be valid if pulse is detected – TIME will show
,,0:60″ (seconds) and counts down to 0 – Computer will show F1 to F6 after the
countdown to test heart rate
recovery status User can find the heart rate recovery level based on the chart
below – Press RECOVERY key again to return to the beginning
How to read the test result The result is based on your cardiac heart rate
condition When being active your heart rate increases in Beats Per Minute
(bpm) When you end your workout, your heart rate will stabilize to normal The
faster your heart-rate stabilizes the better your cardiac condition When your
heart rate drops with at least 50 bpm in the test minute, your result will
read F1 When your heart rate drops in between 41~50 bpm in the test minute,
your result will read F2 And so on
F1
Outstanding
F2
Excellent
F3
Good
F4
Fair
F5
Below average
F6
Poor
50+ bpm 41 ~ 50 bpm 31~ 40 bpm 21 ~ 30 bpm 11 ~ 20 bpm 0 ~ 10 bpm
NOTE
· When your heart rate increased in the test minute, it will read F6 too
Body Fat
– Press the BODY FAT key to start body fat measurement – During measuring,
users have to hold both hands on the hand
grips LCD display “-” “- -” “- – -” “- – – -” for 8 seconds until computer
finish measuring – LCD will display BMI and FAT %
Body fat mode error codes – E-1
There is no heart rate signal input detected – E-4
Occurs when FAT% and BMI result is below 5 or exceeds 50
Cleaning and maintenance
The equipment does not require special maintenance The equipment does not
require recalibration when it is assembled, used and serviced according to the
instructions
WARNING · Do not use solvents to clean the equipment
– Clean the equipment with a soft, absorbent cloth after each use – Regularly
check that all screws and nuts
are tight – If necessary, lubricate the joints
Defects and malfunctions
Despite continuous quality control, defects and malfunctions caused by
individual parts can occur in the equipment In most cases, it will be
sufficient to replace the defective part – If the equipment does not function
properly, immediately contact
the dealer – Provide the model number and the serial number of the equipment
to the dealer State the nature of the problem, conditions of use and purchase
date
Trouble shooting: – When the display of LCD is dim, it means the batteries
need to be
changed – If there is no signal when you pedal, please check if the cable is
well connected
NOTE
· When stop training for 4 minutes, the main screen will be off · If the
computer displays abnormally, please re-install the
batteries and try again
Shaky or unstable feeling during use If the machine feels unstable or unstable
during operation, it is advisable to adjust the support feet to bring the
frame to the correct height Read the instructions in this manual in section:
“Use”
Transport and storage
WARNING · Carry and move the equipment with at least two persons
– Remain standing in front of the equipment on each side and take a sturdy
grip at the handlebars Tilt the front of the equipment so as to lift the rear
of the equipment on the wheels Move the equipment and carefully put the
equipment down Place the equipment on a protective base to prevent damage to
the floor surface
– Move the equipment carefully over uneven surfaces Do not move the equipment
upstairs using the wheels, but carry the equipment by the handlebars
– Store the equipment in a dry place with as little temperature variation as
possible
20
English
Warranty
Tunturi purchaser`s warranty
Warranty terms The consumer is entitled to the applicable legal rights stated
in the national legislation concerning the commerce of consumer goods This
warranty does not restrict these rights The Purchaser’s Warranty is only valid
if the item is used in an environment approved by Tunturi New Fitness BV, and
is maintained as instructed for that particular equipment The product-specific
approved environment and maintenance instructions are stated in the “user
manual” of the product The “user manual” can be downloaded from our website
http://manualstunturicom
Warranty conditions The warranty conditions commence from the date of purchase
Warranty conditions may vary per country, so please consult your local dealer
for the warranty conditions
Warranty coverage Under no circumstances shall Tunturi New Fitness BV or the
Tunturi Distributor be liable by virtue of this warranty or otherwise for any
special, indirect, secondary or consequential damages of any nature arising
out of any use or inability to use this equipment
Warranty limitations This warranty covers manufacturing defects in the fitness
equipment as originally packed by Tunturi New Fitness BV The warranty shall
apply only under conditions of normal, recommended use of the product as
described in the Owner’s Manual and providing that Tunturi New Fitness BV’s
instructions for installation, maintenance and use have been complied with
Neither Tunturi New Fitness BV’s nor the Tunturi Distributors’ obligations
apply to defects due to reasons beyond their control The warranty applies only
to the original purchaser and is valid only in countries where Tunturi New
Fitness BV has an authorised importer The warranty does not extend to fitness
equipment or components that have been modified without the consent of Tunturi
New Fitness BV Defects resulting from normal wear, misuse, abuse, corrosion,
or damage incurred during loading or transportation are not covered
The warranty does not cover sounds or noises emitted during use where these do
not substantially impede the use of the equipment and where they are not
caused by a fault in the equipment The warranty does not cover defects arising
from the failure to carry periodic maintenance as outlined within the Owner’s
Manual for the product Furthermore, the warranty does not cover defects
arising from usage and storage within an unsuitable environment as described
within the Owner’s Manual which should be indoors, dry, dust and grit free and
within a temperature range of +15°C to +35°C The warranty does not cover
maintenance activities, such as cleaning, lubricating, and normal part
adjustments, nor installation
procedures that customers can accomplish themselves, such as changing
uncomplicated meters, pedals and other similar parts not requiring any
dismantling/reassembling of the fitness equipment Warranty repairs carried out
by other than authorised Tunturi representatives are not covered Failure to
follow the instructions given in the Owner’s Manual will invalidate the
product’s warranty
Technical data
Parameter Length
Width
Height
Weight
Max user weight
Battery size Heartrate measurement available via:
Unit of measurement
cm inch
cm inch
cm inch
kg lbs
kg lbs
2x
Hand-grip contact 50 Khz 53 Khz Bluetooth (BLE) ANT+
Value
1112 438
595 234
1500 591
342 754
1500 3300
AA
Yes No Yes No No
IMPORTANT NOTICE The console is equipped with a 53 Khz receiver Therefore we cannot guarantee a 50 Khz chest-strap can be received by your console Though by our experience a 50 Khz heart rate transmitter ( chest strap ) will most likely work without any problems but cannot be guaranteed
Declaration of the manufacturer
Tunturi New Fitness BV declares that the product is in conformity with the
following standards and directives: EN 957 (HC), 2014/30/EU The product
therefore carries the CE label
11-2023
Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 1311 XE Almere The Netherlands
Disclaimer
© 2023 Tunturi New Fitness BV All rights reserved
– The product and the manual are subject to change – Specifications can be
changed without further notice – Check our website for the latest user manual
version
21
Deutsch
Deutsch Diese deutsche Bedienungsanleitung ist eine Übersetzung des englischen
Textes Es können keine Rechte auf diese Übersetzung abgeleitet werden
Index
Willkommen 22
Warnhinweise zur Sicherheit 22
Montageanleitungen 23
Beschreibung Abbildung A 23 Beschreibung Abbildung B 23 Beschreibung Abbildung
C23 Beschreibung Abbildung D23 Zusätzliche Montagehinweise 23 Zusätzliche
Umwelt Informationen 24
Trainings 24
Trainingsanleitung 24 Herzfrequenz 24
Gebrauch 25
Einstellen des Stützfußes 25 Widerstand einstellen 25 Einstellen der
horizontalen Sitzposition 25 Einstellen der vertikalen Sitzposition 25
Einstellen des Handgriffs25 Erneuerung der Batterien26
Konsole (Abb F)26
Erläuterung der Schalter 26 Erläuterung der Anzeigefunktionen 26 Bedienung 27
Recovery28 Body Fat (Körperfett)28
Reinigung und Wartung28
Störungen und Fehlfunktionen28
Transport und Lagerung 28
Garantie 29
Technische Daten 29
Herstellererklärung 29
Haftungsausschluss 29
Willkommen
Willkommen in der Welt von Tunturi! Danke, dass Sie dieses Gerät von Tunturi
erworben haben Tunturi bietet eine breite Palette an Heim-Fitnessgeräten wie
beispielsweise Crosstrainer, Laufbänder, Trainingsfahrräder, Rudergeräte,
Kraftbänke und Multi-Stationen an Die Tunturi Geräte sind für die ganze
Familie geeignet – ganz egal, wie fit man ist Weitere Informationen finden Sie
auf unserer Website unter wwwtunturicom
Wichtige sicherheitshinweise Diese Anleitung ist ein unerlässlicher Teil Ihres
Trainingsgeräts: Lesen Sie alle Anweisungen in diesem Handbuch durch, bevor
Sie dieses Gerät verwenden Die folgenden Vorsichtsmaßnahmen müssen immer
befolgt werden
Warnhinweise zur Sicherheit
WARNUNG · Lesen Sie die Warnhinweise zur Sicherheit und die Anweisungen Werden
die Warnhinweise zur Sicherheit und die Anweisungen nicht befolgt, kann dies
zu Personenverletzungen und Schäden am Gerät führen Bewahren Sie die
Warnhinweise zur Sicherheit und die Anweisungen zur künftigen Bezugnahme auf
WARNUNG · Herzfrequenz-Überwachungssysteme können ungenau sein · Eine
Überanstrengung kann zu schweren Schädigungen oder zum Tod führen Wenn Sie
sich schwach oder ohnmächtig fühlen, stellen Sie die Übungen unverzüglich ein
– Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch geeignet Das Gerät ist nicht für den
gewerblichen Gebrauch geeignet
– Die maximale Verwendung ist auf 3 Stunden pro Tag beschränkt – Wenn dieses
Gerät von Kindern oder Personen mit körperlicher,
sensorischer, geistiger oder motorischer Behinderung verwendet wird, oder wenn
nicht genügend Erfahrung und Kenntnisse vorhanden sind, kann dies zu
Gefahrensituationen führen Personen, die für deren Sicherheit verantwortlich
sind, müssen klare Anweisungen geben oder den Gebrauch des Geräts
beaufsichtigen – Bevor Sie Ihr Training starten, nehmen Sie Kontakt mit einem
Arzt auf, um Ihre Gesundheit kontrollieren zu lassen – Falls Sie Übelkeit, ein
Schwindelgefühl oder andere anormale Symptome verspüren, hören Sie
unverzüglich mit Ihrem Training auf und wenden Sie sich an einen Arzt – Um
einen Muskelkater zu vermeiden, starten Sie jedes Training mit Aufwärmen und
beenden Sie es mit Abkühlen Denken Sie daran, sich am Ende des Trainings zu
dehnen – Das Gerät ist nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen geeignet
Das Gerät ist nicht für den Gebrauch im Freien geeignet – Verwenden Sie das
Gerät nur in Umgebungen mit ausreichender Belüftung Verwenden Sie das Gerät
nicht in zugiger Umgebung, damit Sie sich nicht erkälten – Verwenden Sie das
Gerät nur in Umgebungen mit Umgebungstemperaturen zwischen 10°C~35°C/
50°F~95°F Lagern Sie das Gerät nur in Umgebungen mit einer Umgebungstemperatur
zwischen 5°C~45°C/ 41°F~113°F – Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht in
feuchten Umgebungen Die Luftfeuchtigkeit darf niemals 80% überschreiten –
Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß Verwenden Sie das Gerät nicht für
einen anderen als für den in diesem Handbuch beschriebenen Zweck
22
Deutsch
– Verwenden Sie das Gerät nicht, falls Teile beschädigt oder defekt sind Ist
ein Teil beschädigt oder defekt, wenden Sie sich an Ihren Händler
– Halten Sie Ihre Hände, Füße und andere Körperteile von den beweglichen
Teilen fern
– Halten Sie Ihr Haar von den beweglichen Teilen fern – Tragen Sie
entsprechende Kleidung und Schuhe – Halten Sie Kleidung, Schmuck und andere
Gegenstände von den
beweglichen Teilen fern – Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nur von einer
Person
auf einmal verwendet wird Das Gerät darf nicht von Personen verwendet werden,
deren Gewicht 150 kg (330 lbs) überschreitet – Öffnen Sie das Gerät nicht,
ohne vorher mit Ihrem Händler zu sprechen
Zusätzliche Montagehinweise
D3 Pedale korrekt einsetzen
HINWEIS
· Rechte und linke Seite werden aus der Perspektive der Übungspositionen
definiert
Rechtes Handpedal Suchen Sie die Markierung “R” oder “L” auf der Pedalachse –
Stecken Sie das rechte Handpedal “R” in die rechte Handkurbel – Drehen Sie
zunächst die Pedalachse von Hand im Uhrzeigersinn – Verwenden Sie den
Schraubenschlüssel, um das Pedal vollständig
festzuziehen
Montageanleitungen
Beschreibung Abbildung A Die Abbildung zeigt, wie das Gerät nach der Montage
aussehen wird Sie können diese bei der Montage als Referenz verwenden,
befolgen Sie die Montageschritte aber immer in der richtigen Reihenfolge, wie
in den Abbildungen gezeigt
Linkes Handpedal – Stecken Sie das linke Pedal “L” in die linke Handkurbel –
Drehen Sie zunächst die Pedalachse von Hand gegen den
Uhrzeigersinn – Verwenden Sie den Schraubenschlüssel, um das Pedal vollständig
festzuziehen
Klicken Sie hier, um unser unterstützendes YouTube-Video zu sehen
https://youtube/3BiN9mc5Tmw?t=101
Beschreibung Abbildung B
Die Abbildung zeigt, welche Komponenten und Teile in der Lieferung enthalten
sein sollen
HINWEIS
· Kleinteile können in Hohlräumen im Styropor-Produktschutz versteckt/verpackt
werden
· Fehlt ein Teil, wenden Sie sich an Ihren Händler
Beschreibung Abbildung C
Die Abbildung zeigt den Zubehörsatz, der mit Ihrem Produkt geliefert wird Er
enthält Schrauben, Unterlegscheiben, Muttern usw sowie die erforderlichen
Werkzeuge zur ordnungsgemäßen Montage Ihres Trainers
Beschreibung Abbildung D
Die Abbildungen zeigen Ihnen in der richtigen Reihenfolge, wie Sie Ihren
Trainer am besten montieren
WARNUNG
· Bauen Sie das Gerät in der angegebenen Reihenfolge zusammen
· Tragen und bewegen Sie das Gerät mit mindestens zwei Personen
VORSICHT
· Stellen Sie das Gerät auf festen, ebenen Boden · Stellen Sie das Gerät auf
eine schützende Unterlage, um
Schäden am Bodenbelag zu vermeiden · Sorgen Sie rund um das Gerät für einen
Freiraum von
mindestens 100 cm · Der richtige Zusammenbau des Geräts geht aus den
Abbildungen hervor
Zusätzliche Informationen zu Montageschritt D4 & D5 – Stellen Sie den
Spannknopf auf am niedrigsten (1) Spannungsstufe – Schließen Sie das
Sensorkabel an (schwarze Kunststoffstecker)
und achten Sie dabei auf die richtige Ausrichtung, damit das
Verriegelungssystem funktioniert – Hängen Sie das Ende der Stahlseilstange,
die aus dem unteren Teil des Ständerrohrs kommt, in den Haken des Stahlseils
ein, das aus dem Hauptrahmen kommt – Ziehen Sie das äußere Stahlseil vom Seil
des Ständerrohrs und stecken Sie das Messingende in die Halterung an dem vom
Hauptrahmen kommenden Seilende –
Klicken Sie hier, um unser unterstützendes YouTube-Video zu sehen
https://youtube/nn5AnVxmPag
– Positionieren Sie das Standrohr über der Befestigungsklammer des
Hauptrahmens, in der die Befestigungsschrauben vormontiert sind und
vormontiert bleiben (Ziehen Sie beim Absenken des Standrohrs den oberen Teil
des Kabels vorsichtig nach oben, um zu vermeiden, dass das Kabel von der
Verbindung eingeklemmt wird)
– Das Standrohr sollte automatisch die mittlere Position finden, aber es ist
ratsam, die kleinste notwendige Korrektur vorzunehmen, um sicherzustellen,
dass die Position stimmt
– Die optimale Position ist erreicht, wenn die Befestigungsschrauben perfekt
zentriert sind und auf die Öffnungen des Standrohrs passen
HINWEIS
· Vermeiden Sie, dass das Kabel zwischen diesen beiden Teilen eingeklemmt wird
· Wenn Sie die beiden Schrauben (im Uhrzeigersinn) an der Vorderseite
befestigen, verbreitern Sie den Befestigungsbügel, so dass das Standrohr fest
montiert wird
– Um das Standrohr fest zu verankern, muss zuerst die Schraube auf der
Oberseite fest angezogen werden
– Nachdem Sie die obere Schraube befestigt haben, müssen Sie die untere
Schraube festziehen
– Durch die Befestigung der unteren Schraube wird das Standrohr leicht
verschoben, so dass die obere Schraube etwas mehr befestigt werden kann;
deshalb ist es erforderlich, die obere Schraube wieder festzuschrauben
23
Deutsch
– Wiederholen Sie diese Schritte, bis beide Schrauben fest
PULS
angezogen sind, um sicherzustellen, dass das Standrohr richtig
200
befestigt ist
180
160
HINWEIS
140
· Heben Sie die Werkzeuge für künftige Zwecke auf, die zu diesem
120
Produkt geliefert wurden, wenn Sie die Montage beendet haben
100
80
ZIELZONE
MAXIMAL 85 % 70 % ABKÜHLEN
Zusätzliche Umwelt Informationen
Verpackungsentsorgung Staatliche Vorschriften sagen, dass wir die in Deponien
entsorgen Abfallmengen verringern sollen Daher bitten wir Sie, den gesamten
Verpackungsabfall an öffentlichen Recyclingstellen abzugeben
Entsorgung am ende der Lebensdauer Wir bei Tunturi hoffen, dass Sie Ihren
Fitnesstrainer viele Jahre mit Freude nutzen werden Jedoch wird irgendwann die
Zeit kommen, wenn die Ende der Nutzungsdauer des Fitnesstrainers erreicht ist
Gemäß den europäischen WEEE-Gesetzen sind Sie für eine geeignete Entsorgung
des Fitnesstrainers bei einer anerkannten öffentlichen Entsorgungsstelle
verantwortlich
Trainings
Das Training muss leicht und geeignet, aber von langer Dauer sein Aerobic-
Übungen basieren auf der Verbesserung der maximalen Sauerstoffaufnahme des
Körpers, was wiederum die Ausdauer und Fitness verbessert Sie sollten während
des Trainings zwar ins Schwitzen, aber nicht außer Atem kommen Um eine
Basisfitness zu erreichen und zu halten, üben Sie mindestens drei mal pro
Woche 30 Minuten lang an einem Stück Erhöhen Sie die Anzahl der
Übungssitzungen, um Ihre Fitness zu verbessern Es lohnt sich, die regelmäßigen
Übungen mit einer gesunden Diät zu kombinieren Personen, die Diät machen,
sollten täglich zuerst 30 Minuten oder weniger an einem Stück üben und die
tägliche Trainingszeit allmählich auf eine Stunde verlängern Beginnen Sie Ihr
Training mit niedriger Geschwindigkeit und geringem Widerstand, um zu
vermeiden, dass das Herzkreislaufsystem einer übermäßigen Belastung ausgesetzt
wird Mit sich verbessernder Fitness können Geschwindigkeit und Widerstand
allmählich erhöht werden Die Wirksamkeit Ihrer Übungen kann durch Überwachung
der Herzfrequenz und Ihrer Pulsfrequenz gemessen werden
Trainingsanleitung
Die Verwendung des Fitnesstrainers wird Ihnen viele Vorteile bieten: Er
verbessert Ihre körperliche Fitness, formt die Muskeln und hilft Ihnen, in
Verbindung mit einer kalorienreduzierten Diät, Gewicht zu verlieren
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 ALTER
Diese Phase sollte mindestens 12 Minuten dauern; die meisten Menschen beginnen
mit ca 15 bis 20 Minuten
Die Abkühlungs-Phase Sie dient der Entspannung Ihres Herz-Kreislaufsystems und
Ihrer Muskeln Dabei werden die Aufwärmübungen wiederholt, reduzieren Sie zum
Beispiel Ihr Tempo und machen Sie ca 5 Minuten weiter Jetzt sollten die
Dehnübungen wiederholt werden Denken Sie wiederum daran, weder die
Dehnungsbewegung zu erzwingen noch die Muskeln dabei ruckweise zu bewegen Wenn
Sie fitter werden, kann es sein, dass Sie länger und härter trainieren müssen
Sie sollten mindestens drei Mal die Woche trainieren und, falls möglich, Ihre
Trainingseinheiten gleichmäßig über die Woche verteilen
Muskelformung Um Ihre Muskeln beim Training auf dem Fitnesstrainer zu formen,
müssen Sie den Widerstand ziemlich hoch einstellen Dadurch werden die
Beinmuskeln mehr angestrengt und Sie können möglicherweise nicht so lange
trainieren, wie Sie möchten Wenn Sie außerdem Ihre Fitness verbessern möchten,
müssen Sie Ihr Trainingsprogramm ändern Sie sollten in den Aufwärm- und
Abkühlphasen normal trainieren, jedoch gegen Ende der Trainingsphase den
Widerstand erhöhen, damit Ihre Beine härter arbeiten müssen Sie müssen die
Geschwindigkeit verringern, damit Ihre Herzfrequenz in der Zielzone bleibt
Gewichtsabnahme Der wichtige Faktor ist, wie sehr Sie sich anstrengen Je
härter und je länger Sie trainieren, desto mehr Kalorien verbrennen Sie Dies
ist im Grunde dasselbe, wie wenn zur Verbesserung Ihrer Fitness trainieren,
nur das Ziel ist ein anderes
Herzfrequenz
Pulsfrequenzmessung (Handpulssensoren) Die Pulsfrequenz wird durch Sensoren in
den Handgriffen gemessen, wenn der enutzer beide Sensoren gleichzeitig anfasst
Für eine genaue Pulsmessung ist es erforderlich, dass die Haut etwas feucht
ist und die Handpulssensoren konstant berührt werden Ist die Haut zu trocken
oder zu feucht, wird die Pulsfrequenzmessung weniger genau
Die Aufwärm-Phase Der Blutkreislauf wird angeregt und die Muskelfunktionen werden unterstützt Außerdem wird das Risiko von Krämpfen und Muskelverletzungen gesenkt Sie sollten, wie unten angezeigt, einige Dehnungsübungen machen Sie sollten weder die Dehnungsbewegung erzwingen noch die Muskeln dabei ruckweise bewegen – wenn Sie Schmerzen haben, sollten Sie AUFHÖREN
HINWEIS
· Verwenden Sie die Handpulssensoren nicht in Kombination mit einem
Herzfrequenz-Brustgürtel
· Wenn Sie sich einen Herzfrequenz-Grenzwert für Ihr Training setzen, ertönt
beim Überschreiten ein Signal
Herzfrequenzmessung (Herzfrequenz-Brustgürtel)
Die Trainings-Phase In dieser Phase strengen Sie sich an Nach regelmäßiger Verwendung werden die Muskeln in Ihren Beinen beweglicher In dieser Phase ist es sehr wichtig, immer ein gleichmäßiges Tempo beizubehalten Die Anstrengung sollte ausreichen, um Ihren Herzschlag bis in die Zielzone zu erhöhen, die im folgenden Diagramm dargestellt ist
HINWEIS
· Ein Brustgurt wird nicht Standardmäßig bei diesem Trainer geliefert Wenn Sie
einen kabellosen Brustgurt verwenden möchten, müssen Sie diesen als Zubehör
erwerben
Die genaueste Herzfrequenzmessung lässt sich mit einem Herzfrequenz-
Brustgürtel erzielen Die Herzfrequenz wird mit einem Herzfrequenzempfänger in
Kombination mit einem Herzfrequenz-
24
Deutsch
Sendegürtel gemessen Für eine genaue Herzfrequenzmessung ist es erforderlich,
dass die Elektroden am Sender etwas feucht sind und die Haut konstant berühren
Sind die Elektroden zu trocken oder zu feucht, wird die Herzfrequenzmessung
weniger genau
WARNUNG · Falls Sie einen Schrittmacher haben, wenden Sie sich zunächst an
einen Arzt, bevor Sie einen Herzfrequenz-Brustgürtel verwenden
VORSICHT · Falls sich mehrere Herzfrequenz-Messgeräte in gegenseitiger Nähe
befinden, vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen ihnen mindestens
1,5 Meter beträgt · Falls nur ein Herzfrequenzempfänger und mehrere
Herzfrequenzsender vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass nur eine Person
mit einem Sender in Sendereichweite ist
HINWEIS
· Verwenden Sie keinen Herzfrequenz-Brustgürtel in Kombination mit den
Handpulssensoren
· Tragen Sie den Herzfrequenz-Brustgürtel stets mit direktem Hautkontakt unter
Ihrer Kleidung Tragen Sie den HerzfrequenzBrustgürtel nicht auf Ihrer Kleidung
Falls Sie den HerzfrequenzBrustgürtel auf Ihrer Kleidung tragen, gibt es kein
Signal
· Wenn Sie sich einen Herzfrequenz-Grenzwert für Ihr Training setzen, ertönt
beim Überschreiten ein Signal
· Der Sender überträgt die Herzfrequenz in einem Abstand bis zu 1 Meter zur
Konsole Sind die Elektroden nicht feucht, erscheint die Herzfrequenz nicht auf
der Anzeige
· Einige Fasern in der Kleidung (zB Polyester, Polyamid) erzeugen statische
Elektrizität, die eine genaue Herzfrequenzmessung verhindern kann
· Mobiltelefone, Fernsehgeräte und andere Elektrogeräte erzeugen ein
elektromagnetisches Feld, das eine genaue Herzfrequenzmessung verhindern kann
Maximale Herzfrequenz (während des Trainings) Die maximale Herzfrequenz ist
die höchste Herzfrequenz, die eine Person durch Übungsbelastung sicher
erzielen kann Folgende Formel wird zur Berechnung der durchschnittlichen
maximalen Herzfrequenz verwendet: 220 – ALTER Die maximale Herzfrequenz
variiert von Person zu Person
WARNUNG · Stellen Sie sicher, dass Sie während des Trainings Ihre maximale
Herzfrequenz nicht überschreiten Falls Sie einer Risikogruppe angehören,
wenden Sie sich an einen Arzt
Anfänger 50-60% der maximalen Herzfrequenz Geeignet für Anfänger, Gewicht-
Beobachter, Genesende und Personen, die schon lange nicht mehr trainiert haben
Trainieren Sie mindestens dreimal pro Woche 30 Minuten an einem Stück
Fortgeschritten 60-70% der maximalen Herzfrequenz Geeignet für Personen, die
ihre Fitness verbessern und halten wollen Trainieren Sie mindestens dreimal
pro Woche 30 Minuten an einem Stück
Experte 70-80% der maximalen erzfrequenz Geeignet für die fittesten Personen,
die sich an lange Ausdauertrainings gewöhnt haben
Gebrauch
Einstellen des Stützfußes
Das Gerät ist mit einstellbaren Stützfüßen ausgestattet Wenn sich das Gerät
instabil, wackelig oder nicht gut nivelliert anfühlt, können diese Stützfüße
eingestellt werden, um die erforderlichen Korrekturen vorzunehmen
– Drehen Sie die Stützfüße nach Bedarf ein/aus, um das Gerät in eine stabile
und möglichst waagerechte Position zu bringen
– Ziehen Sie die Kontermuttern an, um die Stützfüße zu arretieren
HINWEIS
· Das Gerät ist am stabilsten, wenn es so niedrig wie möglich auf dem Boden
steht Beginnen Sie daher mit der Nivellierung des Geräts, indem Sie alle
Stützfüße ganz hineindrehen, bevor Sie die erforderlichen Stützfüße zur
Stabilisierung und Nivellierung des Geräts herausdrehen
Klicken Sie hier, um unser unterstützendes YouTube-Video zu sehen
https://youtube/3BiN9mc5Tmw?t=535
Widerstand einstellen
Zum erhöhen oder verringern des Widerstands Drehen Sie den WiderstandsTaste am
Lenker in der + (Uhrzeigersinn) oder (gegen den Uhrzeigersinn)
Die Verteilung (1-8) hilft mit dem Suchen der richtigen Einstellung
Einstellen der horizontalen Sitzposition
Die horizontale Sitzposition kann durch Einstellen des Sitzes auf die
erforderliche Position eingestellt werden – Lösen Sie den Sitzeinstellknopf –
Bewegen Sie den Sitz in die erforderliche Position – Ziehen Sie den
Sitzeinstellknopf an
Einstellen der vertikalen Sitzposition
Die vertikale Sitzposition kann durch Einstellen des Sitzrohrs auf die
erforderliche Position eingestellt werden Wenn das Bein fast gerade ist, muss
das Fußgewölbe das Pedal am untersten Punkt berühren – Lösen Sie den
Sitzrohreinstellknopf – Bewegen Sie das Sitzrohr in die erforderliche Position
– Ziehen Sie den Sitzrohreinstellknopf an
Klicken Sie hier, um unser unterstützendes YouTube-Video zu sehen
https://youtube/3BiN9mc5Tmw?t=486
Einstellen des Handgriffs
Der Handgriff kann auf die Höhe und Übungsposition des Benutzers eingestellt
werden – Lösen Sie den Handgriffeinstellknopf – Bewegen Sie den Handgriff in
die erforderliche Position – Ziehen Sie den Handgriffeinstellknopf an
25
Deutsch
Erneuerung der Batterien Die Konsole hat hinten 2 AA-Batterien (Fig E )
Einsetzen/Austauschen der Batterien – Entfernen Sie die Abdeckung (Befindet
sich auf der Rückseite) – Entfernen Sie die alten Batterien
Gilt nur, wenn die Batterien durch neue ersetzt werden – Legen Sie die neuen
Batterien ein
Achten Sie darauf, dass die Pole der Batterien mit den Markierungen (+) und
(-) übereinstimmen – Bringen Sie die Abdeckung wieder an
HINWEIS
· Leere Batterien sollten immer gemäß den örtlichen gesetzlichen Bestimmungen
recycelt werden, um die Umwelt zu schützen
WARNUNG
· Setzen Sie die Batterien keinen großen Temperaturschwankungen aus, um ein
Auslaufen zu verhindern
· Um zu verhindern, dass die Batterien auslaufen, sollten Sie sie
herausnehmen, wenn Sie Ihr Gerät längere Zeit nicht benutzen wollen
· Wenn Sie mehrere Batterien in ein Gerät einlegen, verwenden Sie immer
dieselbe Marke, denselben Typ und dieselbe Energiestufe
Konsole (Abb F)
1 Anzeige 2 Tablet-/Buchstütze 3 Schalter
VORSICHT
· Halten Sie die Konsole von direkter Sonneneinstrahlung fern · Trocknen Sie
die Oberfläche der Konsole, wenn Sie mit
Schweißtropfen bedeckt ist · Lehnen Sie sich nicht auf die Konsole · Berühren
Sie die Anzeige nur mit Ihrer Fingerspitze
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Nägel oder andere scharfe Gegenstände die
Anzeige nicht berühren
HINWEIS
· Die Konsole schaltet in den Standby-Modus, wenn das Gerät 4 Minuten lang
nicht verwendet wird
Erläuterung der Schalter
Up (Dial) – Drehen Sie den Schalter im Uhrzeigersinn, um die Einstellwert zu
erhöhen – TIME Einstellungsbereich: 00:00~99:00 – (In Schritten von 1:00) –
CAL Einstellungsbereich: 0~9990
(In Schritten von 10) – DIST Einstellungsbereich: 0,00~99,50
(In Schritten von 0,5) – PULSE Einstellungsbereich: 0-30~230
(In Schritten von 1)
Down (Dial) – Drehen Sie den Schalter gegen den Uhrzeigersinn, um die
Einstellwert zu verringern – TIME Einstellungsbereich: 00:00~99:00 – (In
Schritten von 1:00) – CAL Einstellungsbereich: 0~9990
(In Schritten von 10) – DIST Einstellungsbereich: 0,00~99,50
(In Schritten von 0,5) – PULSE Einstellungsbereich: 0-30~230
(In Schritten von 1)
Mode/Enter – Wählen Sie eine Funktion aus, indem Sie auf die Taste MODE/
ENTER drücken
– Halten Sie die Taste MODE/ENTER zwei Sekunden lang gedrückt, um alle
Funktionen zurückzusetzen (dieselbe Funktion wie mit der Rücksetztaste, wenn
diese zwei Sekunden lang gedrückt wird)
Reset – Drücken Sie im Einstellungsmodus einmal auf die Taste RESET, um
die aktuellen Funktions-Darstellungen zurückzusetzen – Drücken Sie auf die
RESET-Taste und halten Sie sie zwei Sekunden
lang gedrückt, um alle Funktions-Darstellungen zurückzusetzen
Recovery – Wenn die Konsole ein Impulssignal erkennt, drücken Sie auf die
Taste RECOVERY, um den Recovery-Modus zu öffnen und die Herzfrequenz-Recovery-
Fähigkeit zu überwachen
Body Fat (Körperfett) – Körperfett in % und BMI messen
Total reset IAlles zurücksetzen) – Die Konsole wird neu gestartet und der
Modus ,,Benutzerprofil-
Einstellung” wird geöffnet
Erläuterung der Anzeigefunktionen
Scan – Im SCAN-Modus wählen Sie die Funktionen mit der Taste MODE/
ENTER aus – Automatischer Scan in jedem Modus nacheinander alle 6
Sekunden – Die Anzeigereihenfolge, wenn MODE/ENTER gedrückt wird: TIME
» DIST » CAL » PULSE » RPM/SPEED
Speed (Geschwindigkeit) – Aktuelle Trainingsgeschwindigkeit wird angezeigt –
Bereich 0,0 ~ 99,9 – Wenn vier Sekunden lang ohne Training kein Signal auf den
Monitor übertragen wird, zeigt SPEED ,,0,0″ an
26
RPM (U/Min) – Umdrehungen pro Minute werden angezeigt – Bereich 0 ~ 999 – Wenn
vier Sekunden lang ohne Training kein Signal auf den
Monitor übertragen wird, zeigt U/Min ,,0″ an
Time (Zeit) – Ohne Einstellung des Sollwerts wird die Zeit summiert – Wenn ein
Sollwert eingestellt ist, wird die Zeit vom Zielwert aus auf
0 herabgezählt Bei 0 ertönt ein Alarm oder erscheint ein Blinklicht Die Zeit
wird wieder summiert, wenn das Training nach Erreichen des Ziels fortgesetzt
wird – Wenn vier Sekunden lang ohne Training kein Signal auf den Monitor
übertragen wird, wird die Zeit auf STOP geschaltet – Bereich 0:00 ~ 99:59
Distance (Entfernung) – Ohne Einstellung des Sollwerts wird die Distanz
summiert – Wenn ein Sollwert eingestellt ist, wird die Distanz vom Zielwert
aus auf 0 herabgezählt Bei 0 ertönt ein Alarm oder erscheint ein Blinklicht
Die Distanz wird wieder summiert, wenn das Training nach Erreichen des Ziels
fortgesetzt wird – Bereich 0,00 ~ 99,99
Calories (Kalorien) – Ohne Einstellung des Sollwerts werden die Kalorien
summiert – Wenn ein Sollwert eingestellt ist, werden die Kalorien vom Zielwert
aus auf 0 herabgezählt Bei 0 ertönt ein Alarm oder erscheint ein Blinklicht
Die Kalorien werden wieder summiert, wenn das Training nach Erreichen des
Ziels fortgesetzt wird – Bereich 0 ~ 9999
HINWEIS
· Diese Daten sind ein grober Anhaltspunkt für den Vergleich verschiedener
Trainingssitzungen Sie können jedoch nicht für eine medizinische Behandlung
verwendet werden
Pulse ()Puls – Aktueller Puls wird nach sechs Sekunden angezeigt, wenn dieser
von der Konsole erkannt wird – Wenn sechs Sekunden lang kein Puls-Signal
vorhanden ist, zeigt
die Konsole ,,P” an – Der Pulsalarm ertönt, wenn der aktuelle Puls über dem
Sollpuls
liegt – HF-Bereich 0-30~230
P (Pausenmodus)
Wenn ein gestartetes Training für mehr als 4 Sekunden pausiert wird, schaltet
die Konsole in den Modus “Pause” Das Pausensymbol (gekreuztes P) in der linken
oberen Ecke leuchtet auf Wenn Sie das Training innerhalb von 4 Minuten neu
starten, werden die Trainingsparameter wie programmiert fortgesetzt Wenn Sie
das Training nicht innerhalb von 4 Minuten neu starten, schaltet sich die
Konsole in den Ruhezustand Die Trainingsparameter werden bis zum nächsten
Aufwachen gespeichert
Deutsch
Bedienung Einschalten – Drücken Sie auf eine beliebige Taste, wenn sich die
Konsole im
Ruhemodus befindet – Treten Sie in die Pedale, wenn sich die Konsole im
Ruhemodus
befindet
Die LCD-Anzeige zeigt alle Segmente an (Abb F-01) und fährt mit dem zuletzt
angehaltenen Training fort
Ausschalten Wenn vier Sekunden lang ohne Training kein Signal auf den Monitor
übertragen wird, wird dieser automatisch in den Ruhemodus geschaltet (SLEEP)
Nutzerprofileinstellung – Verwenden Sie UP oder DOWN (Dial), um SEX, HEIGHT,
WEIGHT
und AGE einzustellen – Drücken Sie zur Bestätigung auf MODE/ENTER
Trainingseinheit – Drücken Sie auf die Taste MODE/ ENTER, um die Funktion von
TIME, DISTANCE, CALORIES und PULSE auszuwählen Nehmen Sie mit UP oder DOWN
(DIAL) Einstellungen vor und drücken Sie zur Bestätigung auf die Taste
MODE/ENTER – Beispielsweise die Zeiteinstellung: Wenn ein Zeitwert blinkt,
können Sie UP und DOWN (DIAL) verwenden, um die richtige Zahl einzustellen
Drücken Sie zur Bestätigung auf die Taste MODE/ ENTER und fahren Sie mit der
nächsten Einstellung fort Die Einstellung von DISTANCE, CALORIES und PULSE
erfolgt auf dieselbe Weise wird die Einstellung von TIME – Wenn das Training
beginnt und die Konsole das Trainingssignal aufnimmt, werden die Werte von
SPEED/RPM, TIME, DST und CAL auf der Anzeige summiert Wenn ein bestimmter
Sollwert eingestellt wurde, wird von diesem Wert ausgehend herabgezählt, bis
das Ziel erreicht ist
SCHNELL-TIPP
· Wenn Sie sich im Pausenmodus befinden, können Sie die “Modus-/Wahltaste”
verwenden, um Ihre eingestellten Ziele anzupassen
· Drücken Sie zur Bestätigung auf Modus: Zeit/Strecke/Kalorien und/oder Impuls
· Drehen Sie das Rad, um das gewünschte Ziel einzustellen, und drücken Sie auf
“Modus”, um den ersten nächsten zu ändernden Parameter auszuwählen, falls
erforderlich, oder fang an zu treten um das Training fortzusetzen
27
Deutsch
Recovery
– Die Taste RECOVERY ist nur aktiv, wenn ein Puls erkannt wurde – TIME zeigt
,,0:60″ (Sekunden) an und wird auf ,,0″ herabgezählt – Der Computer zeigt nach
dem Countdown zum Testen den
Herzfrequenz-Recovery-Status F1 bis F6 ) an Die HerzfrequenzRecovery-Stufe
kann auf Grundlage folgender Tabelle ermittelt werden – Drücken Sie erneut auf
die Taste RECOVERY, um zum Anfang zurückzukehren
So lesen Sie das Testergebnis Das Ergebnis basiert auf dem Zustand Ihrer
Herzfrequenz Wenn Sie aktiv sind, erhöht sich Ihre Herzfrequenz in Schlägen
pro Minute (bpm) Wenn Sie Ihr Training beenden, wird sich Ihre Herzfrequenz
auf ein normales Niveau einpendeln Je schneller sich Ihre Herzfrequenz
stabilisiert, desto besser ist Ihr kardialer Zustand Wenn Ihre Herzfrequenz in
der Testminute um mindestens 50 Schläge pro Minute sinkt, wird Ihr Ergebnis
als F1 angezeigt Wenn Ihre Herzfrequenz in der Testminute zwischen 41 und 50
Schlägen pro Minute liegt, wird Ihr Ergebnis F2 anzeigen Und so weiter
F1
Herausragend
F2
Hervorragend
F3
Gut
F4
Ausreichend
F5
Unterdurchschnittlich
F6
Schlecht
50+ bpm 41 ~ 50 bpm 31~ 40 bpm 21 ~ 30 bpm 11 ~ 20 bpm 0 ~ 10 bpm
HINWEIS
· Wenn Ihre Herzfrequenz in der Testminute gestiegen ist, wird
auch F6 angezeigt
Body Fat (Körperfett)
– Drücken Sie auf die Taste BODY FAT, um mit der Fettmessung zu beginnen
– Bei der Messung müssen Nutzerinnen und Nutzer beide Hände an den Handgriffen
haben LCD-Anzeige “-” “- -” “- – -” “- – – -” für 8 Sekunden, bis der Computer
die Messung abgeschlossen hat
– LCD zeigt BMI und FAT % an
HINWEIS
· Für diese Funktion sind korrekte ,,Nutzerprofileinstellungen” erforderlich
Körperfett-Modus-Fehlercodes – E-1
Es wurde kein Herzfrequenzsignaleingang erkannt – E-4
Tritt auf, wenn FAT% und BMI unter 5 liegt oder 50 übersteigt
Reinigung und Wartung
Das Gerät bedarf keiner besonderen Wartung Das Gerät muss nicht neu kalibriert
werden, wenn es gemäß den Anweisungen zusammengebaut, verwendet und gewartet
wird
WARNUNG
· erwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine Lösungsmittel
– Reinigen Sie das Gerät nach dem Gebrauch mit einem weichen aufnahmefähigen
Lappen
– Prüfen Sie regelmäßig, ob alle Schrauben und Muttern fest sind – Schmieren
Sie die Gelenke, falls erforderlich
Störungen und Fehlfunktionen
Trotz ständiger Qualitätskontrolle können durch Einzelteile verursachte
Störungen und Fehlfunktionen am Gerät auftreten In den meisten Fällen ist es
ausreichend, das defekte Teil zu erneuern – Falls das Gerät nicht
ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich
unverzüglich an den Händler – Nennen Sie dem Händler Modell- und Seriennummer
des Geräts
Schildern Sie die Art des Problems, die Gebrauchsbedingungen und das Kaufdatum
Fehlersuche: – Wenn die LCD-Anzeige verdunkelt ist, sollten die Batterien
ausgetauscht werden – Wenn Sie in die Pedale treten und kein Signal erfolgt,
überprüfen
Sie bitte, ob das Kabel richtig angeschlossen ist
HINWEIS
· Der Hauptbildschirm wird vier Minuten nach einem Trainingstopp ausgeschaltet
· Wenn der Computer ungewöhnliche Dinge anzeigt, legen Sie die Batterien bitte
erneut ein und versuchen Sie es noch einmal
Wackeliges oder instabiles Gefühl während des Gebrauchs Wenn sich die Maschine
während des Betriebs als instabil oder instabil anfühlt, ist es ratsam, die
Stützfüße so einzustellen, dass der Rahmen auf die richtige Höhe gebracht wird
Lesen Sie die Anweisungen in diesem Handbuch in Abschnitt: “Gebrauch”
Transport und Lagerung
WARNUNG
· Tragen und bewegen Sie das Gerät mit mindestens zwei Personen
– Bleiben Sie vor dem Gerät auf beiden Seiten und halten Sie die Handgriffe
sicher fest Heben Sie die Vorderseite des Geräts an, damit die Hinterseite auf
die Räder gehoben wird Bewegen Sie das Gerät und setzen Sie es vorsichtig ab
Stellen Sie das Gerät auf eine schützende Unterlage, um Schäden am Bodenbelag
zu vermeiden
– Bewegen Sie das Gerät vorsichtig über unebene Böden Bewegen Sie das Gerät
nicht auf den Rädern Treppen herauf, sondern tragen Sie es an den Handgriffen
– Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort mit möglichst wenig
Temperaturschwankungen
28
Deutsch
Garantie
Technische Daten
Eigentümer-garantie für Tunturi fitnessgeräte
Garantiebedingungen Der Käufer hat Anspruch auf die anwendbaren Bestimmungen,
die in der jeweiligen nationalen Gesetzgebung für den Handel mit Konsumgütern
festgelegt sind Diese Garantie schränkt diese Rechte nicht ein Die Garantie
des Käufers gilt nur, wenn der Artikel in einer Umgebung verwendet und nach
Anweisung gewartet wird, die von Tunturi New Fitness BV für dieses Gerät
genehmigt wurde Die produktspezifisch zugelassene Umgebung und
Wartungshinweise sind im “Benutzerhandbuch” des Produkts angegeben Das
“Benutzerhandbuch” kann von unserer Website heruntergeladen werden
http://manualstunturicom
Garantiedauer Die Garantie gilt ab Kaufdatum Die Garantiedauer kann sich je
nach Land unterscheiden Bitte wenden Sie sich an Ihren zuständigen Händler, um
die Garantiedauer zu erfahren
Parameter Länge
Breite
Körpergröße
Gewicht
Max Benutzergewicht
Batteriegröße Herzdatenmessung verfügbar über:
Maßeinheit
cm inch
cm inch
cm inch
kg lbs
kg lbs
2x
Handgriffkontakt 50 Khz 5,3 Khz Bluetooth (BLE) ANT+
Wert
1112 438
595 234
1500 591
342 754
1500 3300
AA
Ja Nein
Ja Nein Nein
Garantieumfang Unter keinen Umständen haften die Tunturi New Fitness BV oder
der Tunturi-Vertragshändler für dem Käufer möglicherweise zugefügte indirekte
Schäden wie Gebrauchsbeeinträchtigung oder Einkommensverlust oder anderen
wirtschaftlichen Folgeschäden
Einschränküngen der garantie Die Garantie deckt durch Herstellung oder
Material hervorgerufene Fehler des Fitnessgeräts in dessen ursprünglicher
Zusammensetzung Unter Voraussetzung, dass die Aufbau-, Pflege- und
Gebrauchsanweisungen von Tunturi befolgt wurden, erstreckt sich die Garantie
auf solche Fehler, die bei normaler und einem dem Gerät beiliegenden
Anleitungsbuch entsprechender Benutzung auftreten können Die Tunturi New
Fitness BV und der Tunturi-Vertragshändler haften nicht für Fehler, die durch
Faktoren außerhalb ihrer Einflussmöglichkeiten hervorgerufen wurden Die
Garantie gilt nur für den ursprünglichen Eigentümer und nur in den Ländern, in
denen es einen von der Tunturi New Fitness BV autorisierten Importeur gibt Die
Garantie gilt nicht für solche Fitnessgeräte oder Teile, an denen ohne
Zustimmung der Tunturi New Fitness BV Veränderungen vorgenommen worden sind
Die Garantie betrifft auch nicht solche Schäden, die durch natürlichen
Verschleiß, fehlerhaften Gebrauch, Benutzung unter für das Gerät nicht
vorgesehenen Umständen, Korrosion, Verladung oder Transport hervorgerufen
wurden
WICHTIGER HINWEIS Die Konsole ist mit einem 5,3 Khz-Empfänger ausgestattet
Daher können wir nicht garantieren, dass ein 50 Khz Brustgurt von Ihrer
Konsole empfangen werden kann Unserer Erfahrung nach funktioniert ein 5,0 Khz
Herzfrequenz-Sender (Brustgurt) höchstwahrscheinlich ohne Probleme, dies kann
aber nicht garantiert werden
Herstellererklärung
Tunturi New Fitness BV erklärt hiermit, dass das Produkt folgenden Normen und
Richtlinien entspricht: EN 957 (HC), 2014/30/EU Das Produkt trägt daher das
CE-Kennzeichen
11-2023
Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 1311 XE Almere Die Niederlande
Ersatzleistungen aufgrund von Geräuschen, die beim Einsatz des Geräts auftreten, sind von der Garantie ausgeschlossen, sofern diese Geräusche den Gebrauch des Geräts nicht wesentlich beeinträchtigen und nicht durch einen Gerätefehler bedingt sind Die Garantie beinhaltet keine Wartungsmaßnahmen, wie Reinigung, Schmieren oder normales Kontrollieren der Teile, auch nicht solche Aufbaumaßnahmen, die der Kunde selbst ausführen kann und die kein spezielles Auseinander- oder Zusammenbauen des Fitnessgeräts erfordern Zu solchen Maßnahmen gehört beispielsweise das Austauschen von Cockpits, Pedalen oder anderer entsprechender einfacher Teile Andere als die durch einen autorisierten TunturiVertreter ausgeführten Garantieleistungen werden nicht ersetzt Durch unsachgemäße, dh nicht der Bedienungsanleitung entsprechenden, Bedienung, verfällt jedweder Garantieanspruch
Haftungsausschluss
© 2023 Tunturi New Fitness BV Alle Rechte vorbehalten
– Produkt und Handbuch können geändert werden – Die technischen Daten können
ohne Vorankündigung geändert
werden – Auf unserer Website finden Sie die neueste Version des
Benutzerhandbuchs
29
Français
Français Ce manuel français est une traduction de la version anglaise Notez
que la version anglaise est en tête dans le contenu lorsque des différences
sont trouvées
Indice
Bienvenue 30
Avertissements de sécurité 30
Instructions de montage31
Illustration de description A 31 Illustration de description B 31 Illustration
de description C 31 Illustration de description D31 Informations
complémentaires de montage 31 Informations environnementale supplémentaires 32
Exercices 32
Instructions d’entraînement 32 Fréquence cardiaque 32
Usage 33
Réglage des pieds de support33 Régler a résistance 33 Réglage de la position
horizontale de la selle 33 Réglage de la position verticale de la selle33
Réglage du guidon 34 Remplacement des piles 34
Console (fig F) 34
Explication des boutons34 Explication des fonctions à l’écran34 Fonctionnement
35 Recovery (Récupération) 36 Body Fat ( Masse grasse)36
Nettoyage et maintenance36
Défauts et dysfonctionnements 36
Transport et rangement36
Garantie 37
Données techniques 37
Déclaration du fabricant 37
Limite de responsabilité 37
Bienvenue
Bienvenue dans lunivers de Tunturi Fitness ! Merci pour votre achat de cet élément d
équipement Tunturi Tunturi offre toute une gamme déquipements de fitness professionnels, notamment des vélos elliptiques, tapis de course, vélos d
appartement, rameurs, bancs de musculation, multi stations et
accessoires Les équipements Tunturi sont parfaits pour toute la famille, quel
que soit le niveau de forme de ses membres Pour en savoir plus, visitez notre
site Web wwwtunturicom
Consignes de sécurité importantes Ce Manuel est un élément essentiel de votre
équipement d’entraînement : veuillez lire toutes les instructions qu’il
contient avant de commencer à utiliser cet équipement Les consignes suivantes
doivent toujours être respectées :
Avertissements de sécurité
AVERTISSEMENT · Lisez les avertissements de sécurité et les instructions Le
non respect des avertissements de sécurité et des instructions est une source
de blessure et de dégâts de l’équipement Conservez les avertissements de
sécurité et les instructions pour référence ultérieure
AVERTISSEMENT · Les systèmes de suivi de la fréquence cardiaque peuvent être
inexacts Un exercice excessif peut entraîner des blessures graves voire
mortelles Si vous vous sentez défaillir, interrompez immédiatement l’exercice
– L’équipement est uniquement adapté à un usage domestique L’équipement ne
convient pas à un usage commercial
– La durée d’utilisation maximum est limitée à 3 heures par jour
– L’emploi de cet équipement par des enfants ou des personnes affectés d’un
handicap physique, sensoriel, mental ou moteur, voire dont l’expérience ou les
connaissances s’avèrent insuffisantes est une source de risques Les personnes
chargées de leur sécurité doivent leur fournir des instructions explicites ou
superviser leur usage de l’équipement
– Avant de commencer vos exercices, effectuez un bilan de santé auprès d’un
médecin
– Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou sentez d’autres symptômes
normaux pendant l’entraînement, interrompez immédiatement la session et
consultez votre médecin
– Afin d’éviter toutes douleurs et tensions musculaires, commencez vos séances
par des échauffements et terminez-les par une récupération N’oubliez pas de
vous étirer après vos exercices
– L’équipement est uniquement adapté à un usage intérieur L’équipement ne
convient pas à un usage extérieur
– Utilisez l’équipement uniquement dans des environnements correctement
ventilés N’utilisez pas l’équipement dans des endroits exposés aux courants
d’air afin de ne pas vous enrhumer
– Utilisez l’équipement uniquement à une température ambiante entre 10°C~35°C/
50°F~95°F Rangez l’équipement uniquement à une température ambiante entre
5°C~45°C/ 41°F~113°F
– N’utilisez et ne rangez pas l’équipement dans un environnement humide
L’humidité de l’air ne doit jamais dépasser 80 %
– Utilisez l’équipement uniquement pour son usage prévu N’utilisez pas
l’équipement pour d’autres usages que ceux décrits dans le manuel
30
Français
– N’utilisez pas l’équipement si l’une de ses pièces est endommagée ou
défectueuse Si une pièce est endommagée ou défectueuse, contactez votre
revendeur
– Maintenez vos mains, vos pieds et les autres parties de votre corps à
l’écart des pièces mobiles
– Maintenez votre chevelure à l’écart des pièces mobiles – Portez des
vêtements et des chaussures adaptés – Maintenez les vêtements, bijoux et
autres objets à l’écart des
pièces mobiles – Assurez-vous qu’une seule personne utilise l’équipement à la
fois
L’équipement e doit pas être utilisé par des personnes pesant plus de 150 kg
(330 lbs) – N’ouvrez pas l’équipement sans consulter votre revendeur
Instructions de montage
Pédale droite Cherchez l’indication « R »(droite) ou « L » (gauche) sur l’axe
de la pédale – Installez la pédale droite portant l’indication « R » sur le
bras de
pédale droit – Faites d’abord tourner manuellement l’axe de la pédale dans le
sens des aiguilles d’une montre – Utilisez la clé pour bien serrer la pédale
Pédale gauche – Installez la pédale gauche portant l’indication « L » sur le
bras de
pédale gauche – Faites d’abord tourner manuellement l’axe de la pédale dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre – Utilisez la clé pour bien serrer la
pédale
Illustration de description A
Cliquez pour voir notre vidéo YouTube d’assistance https://youtube/3BiN9mc5Tmw?t=101
Cette illustration montre ce à quoi le trainer ressemblera une fois le montage
terminé Vous pouvez l’utiliser au titre de référence lors du montage mais
suivez bien les étapes de montage dans l’ordre indiqué tel que les
illustrations le montrent
Illustration de description B
Cette illustration montre les composants et les pièces que vous devez trouver
après avoir déballé le produit
REMARQUE
· Les petites pièces peuvent être cachées/rangées dans des espaces de la
protection en polistyrène du produit
· Si une pièce manque, contactez votre revendeur
Illustration de description C
Cette illustration montre le kit de quincaillerie fourni avec le produit Le
kit de quincaillerie contient des boulons, des rondelles, des vis, des écrous,
etc ainsi que les outils vous permettant d’installer correctement votre
trainer
Illustration de description D
Ces illustrations vous indiquent l’ordre de montage correct pour monter votre
trainer
AVERTISSEMENT
· Assemblez l’équipement dans l’ordre indiqué · Deux personnes au moins sont
nécessaires pour transporter et
déplacer l’équipement
PRÉCAUTION
· Placez l’équipement sur une surface plane et ferme · Placez l’équipement sur
une base protectrice pour éviter
d’endommager la surface du sol · Prévoyez un dégagement d’au moins 100 cm
autour de
l’équipement · Consultez les illustrations pour l’assemblage correct de
l’équipement
Informations complémentaires de montage
D3 Comment installer correctement les pédales
REMARQUE
· La droite et la gauche sont définies du point de vue de la position lors de
l’exercice
Informations supplémentaires relatives au montage étape D4 & D5 – Régler le
bouton de réglage de tension sur le niveau de réglage de
tension le plus bas (1) – Connectez le câble du capteur (connecteurs en
plastique noir), en
veillant à l’orientation correcte pour que le système de verrouillage soit
efficace – Accrochez l’extrémité de la tige du câble en acier provenant du bas
du tube vertical au crochet du câble en acier provenant du cadre principal –
Tirez le câble extérieur en acier du câble du tube vertical et insérez
l’extrémité en laiton dans le support sur l’extrémité du câble provenant du
support de cadre
Cliquez pour voir notre vidéo YouTube d’assistance https://youtube/nn5AnVxmPag
– Placez le tube vertical sur la patte de fixation du cadre principal, où les
boulons de fixation sont et restent prémontés (Lorsque vous abaissez le tube
vertical, tirez délicatement la partie supérieure du câble vers le haut pour
éviter qu’il ne se retrouve coincé)
– Le tube vertical devrait venir se positionner automatiquement au centre,
mais nous vous recommandons d’apporter les petites corrections nécessaires
pour vous assurer que la position est bonne
– La position parfaite est quand les boulons de fixation sont parfaitement
alignés sur les trous du tube vertical
REMARQUE
· Évitez que la connexion du câble soit coincée entre ces deux parties
· En fixant les deux boulons (en les serrant dans le sens horaire) sur le
devant, vous allez élargir la patte de fixation de sorte à fixer fermement le
tube vertical
– Pour fixer le tube vertical fermement, il est nécessaire de d’abord bien
serrer le boulon sur le côté supérieur
– Après avoir fixé le boulon supérieur, vous devez bien serrer le boulon
inférieur
– Lorsque vous fixez le boulon inférieur, le tube vertical va se déplacer
légèrement, ce qui va vous permettre de serrer un peu plus le boulon supérieur
Vous devrez alors serrer à nouveau le boulon supérieur
– Répétez ces étapes jusqu’à ce que les deux boulons soient bien serrés, de
même que le tube vertical
31
Français
NOTE
· Conservez les outils livrés avec ce produit après son montage, pour
d’éventuels entretiens
Informations environnementale supplémentaires
Élimination des emballages Les réglementations gouvernementales nous demandent
de réduire la quantité de matériaux déposés dans les décharges C’est pour cela
que nous faisons appel à votre responsabilité et vous demandons de déposer les
emballages dans des centres de recyclage publics
Élimination du produit Chez Tunturi, nous espérons que vous profiterez
longtemps de votre appareil de fitness Cependant, nous savons bien qu’un jour
ou l’autre votre machine arrivera au terme de sa vie utile Selon la directive
européenne sur les DEEE, vous êtes responsable de vous séparer correctement de
votre appareil de fitness en le déposant dans un site public agréé de
récupération des déchets
Exercices
Un exercice doit être suffisamment léger mais prolongé L’exercice aérobie
repose sur l’amélioration de l’absorption maximum d’oxygène par le corps,
améliorant à son tour l’endurance et la forme Vous devez transpirer mais sans
jamais être à bout de souffle durant l’exercice Pour atteindre et entretenir
un niveau de forme basique, exercez-vous au moins 3 fois par semaine, par
session de 30 minutes Accroissez le nombre des sessions d’exercice pour
améliorer votre niveau de forme Il est profitable de combiner un exercice
régulier et un régime sain Une personne suivant un régime doit s’exercer au
quotidien, au début 30 minutes ou moins pour chaque session afin d’accroître
ensuite progressivement le temps d’exercice quotidien pour atteindre une heure
Commencez vos exercices à une vitesse lente et avec une faible résistance pour
éviter de soumettre le système cardiovasculaire à une contrainte excessive À
mesure de l’amélioration de votre forme, accroissez progressivement la vitesse
et la résistance L’efficience de votre exercice est mesurable en suivant votre
fréquence cardiaque et votre pouls
Instructions d’entraînement
L’utilisation de votre appareil de fitness vous procurera plusieurs avantages
: il vous permettra d’améliorer votre forme physique, de tonifier vos muscles
et, associé à un régime hypocalorique, de perdre du poids
Phase d’échauffement Cette étape favorise la circulation du sang dans tout le
corps et le bon fonctionnement des muscles Elle réduit également le risque de
crampes et de lésions musculaires Il est conseillé de faire quelques exercices
d’étirement, comme ceux qui sont indiqués ci-dessous Chaque étirement doit
être maintenu pendant environ 30 secondes Ne forcez pas ou n’étirez pas
excessivement un muscle Si vous sentez qu’une position vous fait mal, ARRÊTEZ
Phase d’exercice C’est l’étape principale de votre entraîne-ment Après une
utilisation régulière de l’appareil, vous sentirez que les muscles de vos
jambes ont gagné en souplesse Il est très important de maintenir un rythme
régulier tout au long de la séance Le rythme de travail doit être suffisant
pour faire monter votre rythme cardiaque dans la zone cible indiquée sur le
graphique ci-dessous
RYTHME CARDIAQUE 200 180 160 140 120 100
80
ZONE CIBLE
MAXIMUM 85 % 70 % REFROIDIR
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 ÂGE
Cette étape doit durer au moins 12 minutes, bien que l’on commence généralement à environ 15-20 minutes
Phase de refroidissement Cette étape a pour objectif de laisser votre système cardiovasculaire et vos muscles reprendre leur rythme normal Il s’agit d’une répétition de l’exercice d’échauffement Baissez le rythme et continuez pendant environ 5 minutes Vous devez ensuite refaire les exercices d’étirement et souvenez-vous de ne pas forcer ou trop étirer un muscle dans une certaine position À mesure que vous améliorerez votre forme, vous ressentirez peut-être le besoin de vous entraîner plus longtemps ou de faire des entraînements plus poussés Il est conseillé de s’entraîner au moins trois fois par semaine et, si possible, d’espacer les séances régulièrement tout au long de la semaine
Tonification musculaire Pour tonifier vos muscles à l’aide de l’appareil de fitness, vous devrez sélectionner une résistance assez élevée Les muscles de vos jambes seront davantage sollicités et vous ne pourrez peut-être pas vous entraîner aussi longtemps que vous le voudriez Si vous souhaitez également améliorer votre forme, vous devrez modifier votre programme d’entraînement Entraînez-vous normalement pendant les phases d’échauffement et de refroidissement, mais vers la fin de l’exercice, augmentez la résistance en faisant travailler vos jambes davantage Vous devrez réduire la vitesse pour maintenir votre rythme cardiaque dans la zone cible
Perte de poids Ici, le facteur important est l’effort que vous déployez Plus vous entraînez longtemps et de manière soutenue, plus vous brûlerez de calories C’est en réalité le même principe que pour l’entraînement d’amélioration de la forme ; la différence est l’objectif recherché
Fréquence cardiaque
Mesure du pouls (pulsomètres) Le pouls est mesuré par des capteurs dans les
poignées lorsque l’utilisateur touche les deux capteurs à la fois La mesure la
plus précise du pouls nécessite une peau légèrement humide et un contact
constant des pulsomètres Si la peau est trop sèche ou humide, la mesure du
pouls peut devenir moins précise
NOTE
· N’utilisez pas les pulsomètres en même temps que la sangle thoracique de
fréquence cardiaque
· Si vous réglez une fréquence cardiaque limite pour votre exercice, une
alarme retentit dès qu’elle est dépassée
Mesure de la fréquence cardiaque (sangle thoracique de fréquence cardiaque)
NOTE
· Une sangle de poitrine ne vient pas standard avec cet entraîneur Lorsque
vous souhaitez utiliser une sangle de poitrine sans fil, vous devez l’acheter
en tant qu’accessoire
32
La sangle thoracique de fréquence cardiaque assure la mesure de fréquence
cardiaque la plus précise La fréquence cardiaque est mesurée par un récepteur
combiné à la sangle thoracique de fréquence cardiaque Une mesure précise de la
fréquence cardiaque nécessite des électrodes de sangle émettrice légèrement
humides et en contact constant avec la peau Si les électrodes sont trop sèches
ou humides, la mesure de la fréquence cardiaque peu devenir moins précise
AVERTISSEMENT · Si vous portez un stimulateur cardiaque, consultez votre
médecin avant d’utiliser une sangle thoracique de fréquence cardiaque
PRÉCAUTION · Si plusieurs dispositifs de mesure de la fréquence cardiaque sont
proches les uns des autres, assurez-vous qu’ils sont au moins distants de 2
mètres · En présence d’un récepteur unique de fréquence cardiaque pour
plusieurs émetteurs, assurez-vous qu’une seule personne avec un émetteur est à
portée de transmission
NOTE
· N’utilisez pas les pulsomètres en même temps que la sangle thoracique de
fréquence cardiaque
· Portez toujours la sangle thoracique de fréquence cardiaque sous vos
vêtements, en contact direct avec votre peau Ne portez pas votre sangle
thoracique de fréquence cardiaque par-dessus vos vêtements Si vous portez la
sangle thoracique de fréquence cardiaque sur vos vêtements, il n’y a pas de
signal
· Si vous réglez une fréquence cardiaque limite pour votre exercice, une
alarme retentit dès qu’elle est dépassée
· L’émetteur transmet la fréquence cardiaque à une console jusqu’à une
distance de 1,5 mètre Si les électrodes ne sont pas suffisamment mouillées,
votre fréquence cardiaque ne s’affiche pas
· Certaines fibres des vêtements (par ex polyester, polyamide) créent de
l’électricité statique qui peut empêcher la mesure précise de la fréquence
cardiaque
· Les téléphones portables, télévisions et autres appareils électriques créent
un champ électromagnétique susceptible d’empêcher une mesure précise de la
fréquence cardiaque
Fréquence cardiaque maximum (durant l’exercice) La fréquence cardiaque maximum
est la fréquence la plus élevée qu’une personne peut atteindre en toute
sécurité sous la contrainte de l’exercice La formule suivante sert à calculer
la fréquence cardiaque maximum moyenne : 220 – ÂGE La fréquence cardiaque
maximum varie d’une personne à l’autre
AVERTISSEMENT · Assurez-vous de ne pas dépasser votre fréquence cardiaque
aximum durant l’exercice Si vous appartenez à un groupe à risque, consultez un
médecin
Débutant 50-60% de fréquence cardiaque maximum Adapté aux débutants, aux
personnes suivant leur poids, aux convalescents et aux personnes ne s’exerçant
pas depuis un certain temps Exercez-vous au moins trois fois par semaine, par
session de 30 minutes
Avancé 60-70% de fréquence cardiaque maximum Adapté aux personnes souhaitant
améliorer et entretenir leur forme Exercez-vous au moins trois fois par
semaine, par session de 30 minutes
Français
Expert 70-80% de fréquence cardiaque maximum Adapté aux personnes les plus en
forme, abituées aux exercices d’endurance prolongés
Usage
Réglage des pieds de support
L’équipement est équipé de pieds de support réglables Si l’équipement semble
instable, bancal ou n’est pas de niveau, vous pouvez régler ces pieds de
support afin de procéder aux corrections nécessaires
– Tournez les pieds de support vers l’intérieur/vers l’extérieur tel que cela
est nécessaire afin de stabiliser l’équipement et pour qu’il soit bien de
niveau
– Serrez les contre-écrous pour verrouiller les pieds de support
REMARQUE
· L’équipement est plus stable lorsqu’il est aussi près que possible du sol
Par conséquent, commencez à mettre l’équipement de niveau en tournant
complètement tous les pieds de support vers l’intérieur avant de les tourner
vers l’extérieur afin de stabiliser l’équipement et de le mettre de niveau
Cliquez pour voir notre vidéo YouTube d’assistance
https://youtube/3BiN9mc5Tmw?t=535
Régler a résistance
Pour augmenter ou diminuer la résistance, tournez le bouton de réglage situé
sur le tube de support du guidon dans le sens des aiguilles d’une montre (vers
le +) pour augmenter la résistance et dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre (vers le -) pour réduire la résistance
L’échelle au-dessus du bouton (1-8) vous aide à trouver et à redéfinir une
résistance aptée
Réglage de la position horizontale de la selle
La position horizontale de la selle est réglable en l’amenant à la position
requise – Desserrez le bouton de réglage de la selle – Amenez la selle à la
position requise – Serrez le bouton de réglage de la selle
Réglage de la position verticale de la selle
La position verticale de la selle est réglable en amenant le tube de selle à
la position requise Avec la jambe pratiquement droite, la voûte plantaire doit
toucher la pédale en son point le plus bas – Desserrez le bouton de réglage du
tube de selle – Amenez le tube de selle à la position requise – Serrez le
bouton de réglage du tube de selle
Cliquez pour voir notre vidéo YouTube d’assistance
https://youtube/3BiN9mc5Tmw?t=486
33
Français
Réglage du guidon
Le guidon est réglable selon la hauteur et la position d’exercice de
l’utilisateur – Desserrez le bouton de réglage du guidon – Amenez le guidon à
la position requise – Serrez le bouton de réglage du guidon
Remplacement des piles
La console comporte 2 piles AA sur sa partie arrière (Fig E )
Pour installer/remplacer les piles – Retirez le couvercle (Situé à l’arrière)
– Retirez les piles usagées
Valable uniquement lors du remplacement des piles par des piles neuves –
Insérez les piles neuves Assurez-vous que les piles correspondent aux marques
de polarité (+) et (-) – Replacez le couvercle
REMARQUE
· Les piles usagées doivent toujours être recyclées conformément aux
réglementations locales afin de préserver l’environnement
AVERTISSEMENT
· N’exposez pas les piles à de grands changements de température pour éviter
qu’elles ne coulent
· Pour éviter que vos piles ne coulent, retirez-les si vous prévoyez de ne pas
utiliser votre appareil pendant de longues périodes
· Lorsque vous insérez plusieurs piles dans un appareil, utilisez toujours la
même marque, le même type et le même niveau d’énergie
Console (fig F)
NOTE
· La console passe en mode de veille si l’équipement n’est pas utilisé pendant
4 minutes
Explication des boutons
Haut (bouton rotatif) – Tourner le bouton rotatif dans le sens des aiguilles
d’une montre
pour augmenter la valeur – Plage de réglage de TIME (durée) : 00:00~99:00
(Chaque incrément est de 1:00) – Plage de réglage de CAL (calories) : 0~9990
(Chaque incrément est de 10) – Plage de réglage de DIST (distance) :
0,00~99,50
(Chaque incrément est de 0,5) – Plage de réglage de PULSE (pouls) : 0-30~230
(Chaque incrément est de 1)
Bas (bouton rotatif) – Tourner le bouton rotatif dans le sens contraire des
aiguilles d’une
montre pour diminuer la valeur – Plage de réglage de TIME (durée) :
00:00~99:00
(Chaque incrément est de 1:00) – Plage de réglage de CAL (calories) : 0~9990
(Chaque incrément est de 10) – Plage de réglage de DIST (distance) :
0,00~99,50
(Chaque incrément est de 0,5) – Plage de réglage de PULSE (pouls) : 0-30~230
(Chaque incrément est de 1)
Mode/Enter (mode/entrée) – Choisir chaque fonction en appuyant sur la touche
MODE/ENTER
– Maintenir la touche MODE/ENTER enfoncée pendant 2 secondes pour
réinitialiser toutes les fonctions (fonctionnalité identique à celle de la
touche de remise à zéro si elle est enfoncée pendant 2 secondes)
Reset (Réinitialisation) – En mode réglage, appuyer une fois sur la touche
RESET pour
réinitialiser les chiffres actuels des fonctions – Maintenir la touche RESET
enfoncée pendant 2 secondes pour
réinitialiser tous les chiffres des fonctions
Recovery (Récupération) – Après la détection du signal d’impulsion par la
console, appuyer
sur la touche RECOVERY (récupération) pour passer en mode récupération et
suivre la capacité de récupération du rythme cardiaque
Body Fat (Masse grasse) – Permet de mesurer la masse grasse en % et l’IMC
1 Écran 2 Assistance tablette/livre 3 Boutons
Total reset (Réinitialisation totale) – La console redémarrera et passera en
mode « Réglage du profil
utilisateur »
PRÉCAUTION
· Maintenez la console à l’écart de la lumière directe du soleil · Séchez la
surface de la console dès qu’elle est couverte de
gouttes de sueur · Ne vous appuyez pas sur la console · Touchez l’affichage
uniquement avec le bout du doigt Assurez-
vous de ne pas toucher l’affichage avec vos ongles ou des objets coupants
Explication des fonctions à l’écran
Scan – En mode SCAN, appuyer sur la touche MODE/ENTER pour
sélectionner les fonctions – Scanne automatiquement dans chaque mode en
fréquence toutes
les 6 secondes – Voici la séquence d’affichage lorsqu’on appuie sur la touche
MODE/ENTER (mode/entrée) : TIME » DIST » CAL » PULSE » RPM/ SPEED
34
Speed (Vitesse) – Affiche la vitesse actuelle d’entraînement – Plage 00 ~ 999
– SPEED affiche « 00 » si aucun signal n’est transmis au moniteur
pendant 4 secondes au cours de l’entraînement
RPM (tr/min) – Affichage des rotations par minute – Plage 0 ~ 999 – RPM
affiche « 0 » si aucun signal n’est transmis au moniteur
pendant 4 secondes au cours de l’entraînement
Time (Durée) – La durée est additionnée sans définir de valeur cible –
Lorsqu’une valeur cible est fixée, la durée est comptée à rebours,
de la valeur cible à 0 et l’alarme résonnera ou clignotera La durée continuera
à s’additionner si l’entraînement n’est pas arrêté une fois l’objectif atteint
– La durée s’arrête si aucun signal n’est transmis au moniteur pendant 4
secondes au cours de l’entraînement – Plage 0:00~99:59
Distance – La distance parcourue est additionnée sans définir de valeur cible
– Lorsqu’une valeur cible est fixée, la distance est comptée
à rebours, de la valeur cible à 0 avec une alarme sonore ou clignotante La
distance parcourue continuera à s’additionner si l’entraînement n’est pas
arrêté une fois l’objectif atteint – Portée 000~9999
Calories – Les calories s’additionnent sans définir de valeur cible –
Lorsqu’une valeur cible est fixée, les calories sont comptées
à rebours, de la valeur cible à 0 avec une alarme sonore ou clignotante Les
calories continueront à s’additionner si l’entraînement n’est pas arrêté une
fois l’objectif atteint – Portée 0~9999
REMARQUE
· Ces données sont fournies à titre indicatif pour comparer entre différentes
séances d’entraînement ; elles ne doivent pas être utilisées dans le cadre
d’un traitement médical
Pulse (Pouls) – Le pouls actuel s’affiche après 6 secondes de la détection par
la
console – La console affiche « P » s’il n’y a aucun signal de pouls pendant
6 secondes – L’alarme de pouls résonne lorsque le pouls actuel est supérieur
au
pouls cible – Plage 0-30~230 BPM
P (Mode pause)
Lorsqu’un entraînement commencé est interrompu pendant plus de 4 secondes, la
console se ferme en mode « Pause » Le symbole Pause (P barré) dans le coin
supérieur gauche s’allume Lorsque vous redémarrez l’entraînement dans un délai
de 4 minutes, les paramètres d’entraînement programmés reprennent Si vous ne
redémarrez pas l’entraînement un délai de 4 minutes, la console passera en
mode veille Les paramètres d’entraînement seront enregistrés jusqu’à la
prochaine activation
Français
Fonctionnement Marche – Appuyer sur une touche pour mettre en marche la
console en
mode veille – Commencer à pédaler pour mettre en marche la console en mode
veille
L’écran LCD affichera tous les segments (Fig F-01)
Mettre hors tension Le moniteur passe automatiquement en mode SLEEP (veille)
si aucun signal n’est transmis au moniteur pendant 4 minutes
Réglage du profil utilisateur – Utiliser UP (haut) ou DOWN (bas) (bouton
rotatif) pour régler SEX
(sexe), HEIGHT (taille), WEIGHT (poids) et AGE (âge) – Appuyez sur MODE/ENTER
pour confirmer
Paramètre d’entraînement – Appuyer sur la touche MODE/ENTER (mode/entrée) pour
sélectionner la fonction TIME (durée), DISTANCE, CALORIES et PULSE (pouls)
Régler à l’aide de UP (haut) ou DOWN (bas) (BOUTON ROTATIF) et appuyer sur la
touche MODE/ENTER (mode/entrée) pour confirmer – Par exemple, pour
configuration la durée, vous pouvez utiliser UP (haut) et DOWN (bas) (BOUTON
ROTATIF) pour ajuster le nombre lorsque la valeur de la durée clignote Appuyer
sur la touche MODE/ENTER pour confirmer et passer au réglage suivant La
configuration de DISTANCE, CALORIES et PULSE (pouls) est identique à celle de
TIME (durée) – Lorsque l’entraînement a commencé et que la console a détecté
le signal d’exercice, la valeur de SPEED/RPM (vitesse/rotation), TIME (durée),
DST (distance) et CAL (calories) s’additionne à l’écran Si une cible est
définie pour une valeur spécifique, cette valeur sera comptée à rebours
jusqu’à atteindre l’objectif
ASTUCE RAPIDE
· Lorsque vous êtes en mode Pause, vous pouvez utiliser la touche «
Mode/Composition » pour ajuster les objectifs que vous vous êtes fixés
· Appuyez sur mode pour sélectionner : Temps/ Distance/ Calories et/ou Pouls
· Tournez la molette pour définir l’objectif selon vos préférences et appuyez
sur « Mode » pour sélectionner le premier paramètre suivant à modifier si
nécessaire, ou commencer à pédaler pour reprendre l’entraînement
35
Français
Recovery (Récupération)
– La touche RECOVERY (récupération) est valide si un pouls est décelé
– TIME (durée) affiche « 0:60 » (secondes) et compte à rebours jusqu’à 0
– L’ordinateur affiche F1 à F6 après le compte à rebours afin de tester l’état
de récupération du rythme cardiaque Le niveau de récupération du rythme
cardiaque peut être retrouvé dans le graphique ci-après
– Appuyer à nouveau sur la touche RECOVERY (récupération) pour revenir au
début
Comment lire le résultat du test Le résultat est basé sur l’état de votre
fréquence cardiaque Lorsque vous êtes actif, votre fréquence cardiaque
augmente en battements par minute (bpm) Lorsque vous terminez votre séance
d’entraînement, votre rythme cardiaque se stabilise à la normale Plus votre
rythme cardiaque se stabilise rapidement, meilleure est votre condition
cardiaque Lorsque votre fréquence cardiaque diminue d’au moins 50 bpm pendant
la minute de test, votre résultat indiquera F1 Lorsque votre fréquence
cardiaque diminue de 41~50 bpm pendant la minute de test, votre résultat
indiquera F2 Et ainsi de suite
F1
Extraordinaire
F2
Excellent
F3
Bien
F4
Assez bien
F5
Inférieur à la moyenne
F6
Médiocre
50+ bpm 41 ~ 50 bpm 31~ 40 bpm 21 ~ 30 bpm 11 ~ 20 bpm 0 ~ 10 bpm
REMARQUE
· Si votre rythme cardiaque a augmenté pendant la minute de
test, il indiquera également F6
Body Fat ( Masse grasse)
– Appuyer sur la touche BODY FAT (masse grasse) pour démarrer la mesure de la
masse grasse
– Pendant la mesure, les utilisateurs doivent tenir les poignées des deux
mains L’écran LCD affiche « – » « – – » « – – – » « – – – – » pendant 8
secondes jusqu’à ce que l’ordinateur finisse la mesure
– L’écran LCD affichera le BMI (IMC) et le FAT % (% de graisse) )
REMARQUE
· Des « réglages de profil utilisateur » corrects sont nécessaires pour cette
fonction
Code d’erreur du mode masse grasse – E-1
Aucun signal de rythme cardiaque n’est détecté – E-4
Se produit lorsque FAT% (% de masse grasse) et le résultat de BMI (indice de
masse corporelle) sont inférieurs à 5 ou supérieurs à 50
Nettoyage et maintenance
Cet équipement ne nécessite aucune maintenance spéciale L’équipement n’a
besoin d’aucune calibration après son assemblage, son utilisation et son
entretien conformément aux instructions
AVERTISSEMENT
· N’utilisez aucun solvant pour nettoyer l’équipement
– Nettoyez l’équipement avec un chiffon doux et absorbant après chaque usage
– Vérifiez régulièrement le serrage de tous les écrous et vis – Si nécessaire,
lubrifiez les joints
Défauts et dysfonctionnements
Malgré un contrôle continu de la qualité, des défauts ou des
dysfonctionnements peuvent être occasionnés par des composants individuels La
plupart du temps, il vous suffit de remplacer la pièce défaillante – Si
l’équipement ne fonctionne pas correctement, contactez
immédiatement le revendeur – Fournissez le numéro de modèle et le numéro de
série de
l’équipement au revendeur Mentionnez la nature du problème, les conditions
d’usage et la date d’achat
Résolution des pannes : – Les piles doivent être changées lorsque l’affichage
LCD devient
sombre – Vérifier que le câble est bien branché s’il n’y a aucun signal
lorsque
vous pédalez
REMARQUE
· L’écran principal s’éteindra si l’entraînement est à l’arrêt pendant 4
minutes
· Si l’affichage de l’ordinateur n’est pas normal, veuillez réinstaller les
piles et réessayer
Sensation fragile ou instable pendant l’utilisation Si la machine semble
instable ou instable pendant le fonctionnement, il est conseillé de régler les
pieds de support pour amener le cadre à la bonne hauteur Lisez les
instructions de ce manuel dans la section: “Usage”
Transport et rangement
AVERTISSEMENT
· Deux personnes au moins sont nécessaires pour transporter et déplacer
l’équipement
– En vous tenant devant l’équipement de chaque côté, saisissez fermement ses
guidons Levez l’avant de l’équipement pour que l’arrière repose sur les roues
Déplacez l’équipement et reposez-le prudemment Placez l’équipement sur une
base protectrice pour éviter d’endommager la surface du sol
– Déplacez prudemment l’équipement sur les surfaces irrégulières Ne déplacez
pas l’équipement sur ses roues pour monter des escaliers mais transportez-le
par les guidons
– Rangez l’équipement dans un endroit sec exposé à des variations de
température minimes
36
Français
Garantie
Données techniques
Garantie du propriétaire d`un équipment de Tunturi
Conditions de garantie Le consommateur est protégé par la législation en
vigueur concernant le commerce des biens de consommation Cette garantie ne
limite pas ces droits La Garantie de l’acheteur n’est valide que si le produt
est utilisé dans l’envionnement préconisé par la société Tunturi New Fitness
BV, et est conservé tel que cela est indiqué pour cet équipement donné
L’environnement approuvé spécifique au produit et les instructions d’entretien
sont indiqués dans le « manuel d’utilisation » du produit Le « manuel
d’utilisation » peut être téléchargé sur notre site Web
http://manualstunturicom
Conditions de garantie Les conditions de garantie sont applicables à compter
de la date d’achat et peuvent varier selon les pays Demandez conseil à votre
revendeur
Étendue de la garantie En aucun cas Tunturi New Fitness BV, le revendeur ou le
distributeur Tunturi ne répondra des éventuels dommages spéciaux, indirects,
secondaires ou consécutifs, de quelque nature que ce soit, liés à
l’utilisation de ou à l’inaptitude à utiliser cet équipement
Restrictions de garantie La garantie couvre les défauts de fabrication et de
matériaux dans un équipement d’origine, sorti d’usine et conditionné par
Tunturi New Fitness BV La garantie couvre uniquement les défauts apparaissant
lors d’une utilisation normale et conforme aux instructions du manuel du
propriétaire, à condition que les instructions de montage, de maintenance et
d’utilisation établies par Tunturi New Fitness BV aient été respectées Tunturi
New Fitness BV et les revendeurs Tunturi ne répondent pas des défauts
occasionnés par des conditions indé pendantes de leur volonté La garantie est
applicable uniquement au premier acheteur et est valable uniquement dans les
pays où Tunturi New Fitness BV dispose d’un distributeur agréé La garantie ne
s’étend pas aux équipements de fitness ou aux pièces qui ont été modifiées
sans l’autorisation de Tunturi New Fitness BV La garantie ne s’applique pas
aux défauts provenant d’une usure normale, d’une utilisation inadaptée, d’une
utilisation dans des conditions non prévues par le fabricant, de la corrosion
ou d’un dommage intervenu lors du chargement ou du transport La garantie ne
couvre pas les sons ou les bruits émis par l’équipement s’ils ne gênent pas
son utilisation et s’ils ne sont pas provoqués par un dysfonctionnement La
garantie ne couvre pas non plus les mesures de maintenance, telles que le
nettoyage, la lubrification ou la vérification normale des pièces, ni les
actions que le client peut effectuer lui-même et qui n’exigent pas
particulièrement de monter/ démonter l’équipement Ces actions sont par
ex¬emple le changement des compteurs, des pédales ou autres pièces similaires
faciles à changer Seules les réparations sous garantie effectuées par un
revendeur ou par le distributeur agréé Tunturi seront prises en charge Le non-
respect des instructions décrites dans le Manuel de l’Utilisateur entraînera
l’annulation de la garantie
Paramètre
Unité de mesure
Valeur
Longueur
Largeur
Hauteur
Poids
Poids maxi utilisateur
Taille de pile Mesure de la fréquence cardiaque disponible via:
cm inch
cm inch
cm inch
kg lbs
kg lbs
2x
Contact par prise en main 50 Khz 5,3 kHz Bluetooth (BLE) ANT+
1112 438
595 234
1500 591
342 754
1500 3300
AA
Oui Non Oui Non Non
NOTE IMPORTANTE : La console est équipée d’un récepteur 5,3 Khz Par conséquent, nous ne pouvons pas garantir qu’une ceinture thoracique de 5,0 Khz puisse être reçue par votre console D’après notre expérience, un émetteur de fréquence cardiaque de 5,0 Khz (ceinture thoracique) fonctionnera probablement sans problème, mais ne peut être garanti
Déclaration du fabricant
Tunturi Fitness BV déclare que le produit est conforme aux directives et
normes suivantes : EN 957 (HC), 2014/30/EU Ce produit porte donc la marque CE
11-2023
Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 1311 XE Almere Pays-Bas
Limite de responsabilité
© 2023 Tunturi New Fitness BV Tous les droits réservés
– Le produit et le manuel sont sujets à modifications – Les spécifications
peuvent hanger sans préavis – Consultez notre site Web pour obtenir la
dernière version du
manuel d’utilisation
37
Nederlands
Nederlands Deze Nederlandse handleiding is een vertaling van de Engelse tekst
Aan deze vertaling kunnen geen rechten ontleend worden De originele Engelse
tekst blijft leidend
Inhoud
Welkom 38
Veiligheidswaarschuwingen 38
Montage instructies39
Beschrijving afbeelding A 39 Beschrijving afbeelding B39 Beschrijving
afbeelding C 39 Beschrijving afbeelding D 39 Aanvullende montage-informatie 39
Aanvullende milieu informatie 39
Trainingen 40
Instructies 40 Hartslag 40
Gebruik 41
Afstellen van de steunvoeten41 Weerstand aanpassen 41 Afstellen van de
horizontale zadelpositie 41 Afstellen van de verticale zadelpositie41
Afstellen van de handgreep 41 Vervangen van de batterijen 41
Console (fig F) 42
Werking van de knoppen 42 Uitleg van de weergavefuncties 42 Bediening 43
Recovery (Hartslag herstel)43 Body Fat44
Reiniging en onderhoud 44
Defecten en storingen44
Transport en opslag44
Garantie 44
Technische gegevens 45
Verklaring van de fabrikant 45
Disclaimer 45
Welkom
Welkom in de wereld van Tunturi Fitness! Hartelijk dank voor uw aankoop van
dit Tunturi-toestel Tunturi biedt een grote verscheidenheid aan professionele
toestellen zoals crosstrainers, loopbanden, fietstrainers, roeimachines,
krachtbanken, multistations en accessoires Het Tunturi-toestel is geschikt
voor de hele familie, onafhankelijk van de conditie Meer informatie vindt u op
de website wwwtunturicom
Belangrijke Informatie Deze handleiding is een essentieel onderdeel van uw
trainingsapparatuur Lees alle instructies in deze handleiding voordat u de
apparatuur in gebruik neemt De volgende voorzorgsmaatregelen moeten altijd in
acht worden genomen:
Veiligheidswaarschuwingen
WAARSCHUWING · Lees de veiligheid-waarschuwingen en de instructies Het niet
opvolgen van de veiligheid-waarschuwingen en de instructies kan persoonlijk
letsel of beschadiging van het toestel veroorzaken Bewaar de veiligheid-
waarschuwingen en instructies voor toekomstig gebruik
WAARSCHUWING · Hartslag-bewakingssystemen kunnen onnauwkeurig zijn Overmatig
trainen kan leiden tot ernstig letsel of de dood Als u zich duizelig voelt,
stop dan onmiddellijk met trainen
– Het toestel is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik Het toestel
is niet geschikt voor commercieel gebruik
– Het maximum gebruik is beperkt tot 3 uur per dag
– Het gebruik van dit toestel door kinderen of personen met fysieke,
sensorische, geestelijke of motorische handicaps, of met gebrek aan ervaring
en kennis kan gevaar veroorzaken De personen die verantwoordelijk zijn voor
hun veiligheid moeten uitdrukkelijke instructies geven of toezicht houden op
het gebruik van het toestel
– Laat uw gezondheid door een arts controleren voordat u met uw training
begint
– Als u misselijkheid, duizeligheid of andere abnormale symptomen ervaart,
stop dan onmiddellijk met uw training en raadpleeg een arts
– Om spierpijn en te zware belasting te voorkomen, moet u elke training
beginnen met een warming-up en eindigen met een cooling-down Vergeet niet om
uw spieren te strekken aan het einde van de training
– Het toestel is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis Het toestel is
niet geschikt voor gebruik buitenshuis
– Gebruik het toestel alleen in een omgeving met voldoende ventilatie Gebruik
het toestel niet in een tochtige omgeving om geen kou te vatten
– Gebruik het toestel alleen in een omgeving met een omgevingstemperatuur
tussen 10°C~35°C/ 50°F~95°F Berg het toestel alleen op bij een
omgevingstemperatuur tussen 5°C~45°C/ 41°F~113°F
– Gebruik het toestel niet in een vochtige omgeving Berg het toestel niet op
in een vochtige omgeving De luchtvochtigheid mag nooit meer zijn dan 80%
– Gebruik het toestel alleen voor het doel waarvoor het gemaakt is Gebruik het
toestel niet voor andere doelstellingen dan beschreven in de handleiding
38
Nederlands
– Gebruik het toestel niet als een onderdeel is beschadigd of niet goed werkt
Raadpleeg uw dealer als een onderdeel is beschadigd of niet goed werkt
– Houd uw handen, voeten en andere lichaamsdelen uit de buurt van de bewegende
delen
– Houd uw haar uit de buurt van de bewegende delen – Draag geschikte kleding
en schoenen – Houd kleding, sieraden en andere voorwerpen uit de buurt van de
bewegende delen – Zorg ervoor dat het toestel slechts door één persoon
tegelijk wordt
gebruikt Het toestel mag niet worden gebruikt door personen die meer dan 150
kg (330 lbs) wegen – Maak het toestel niet open zonder eerst uw dealer te
raadplegen
Rechter pedaal Kijk of er een “R”- of “L”-markering op de pedaalas staat –
Monteer het rechterpedaal “R” in de rechtercrank – Draai eerst de pedaalas met
de hand met de klok mee – Gebruik de steeksleutel om het pedaal goed vast te
draaien
Linker pedaal – Monteer het linkerpedaal “L” in de linkercrank – Draai eerst
de pedaalas met de hand tegen de klok in – Gebruik de steeksleutel om het
pedaal goed vast te draaien
Klik om onze ondersteunende YouTube-video te bekijken
https://youtube/3BiN9mc5Tmw?t=101
Montage instructies
Beschrijving afbeelding A De illustratie laat zien hoe de trainer er na de
montage uitziet U kunt dit als referentie gebruiken tijdens de montage, maar
volg de montagestappen altijd in de juiste volgorde, zoals aangegeven op de
afbeeldingen
Beschrijving afbeelding B
Aanvullende informatie bij assemblage stap D4 & D5 – Stel de knop voor het
instellen van de spanning in op de laagste (1)
stand – Sluit de sensorkabel aan (zwarte kunststof connectors) en let daarbij
op de juiste richting, zodat het vergrendelingssysteem goed werkt – Haak het
uiteinde van de stalen kabel dat uit de onderkant van de
rechtopstaande buis komt, vast aan de haak van de staalkabel die uit het
hoofdframe komt – Trek aan de buitenste staalkabel die uit de rechtopstaande
buis komt en bevestig het messing uiteinde daarvan in de beugel aan het
uiteinde van de kabel die uit het hoofdframe komt
De illustratie laat zien welke componenten en onderdelen er in uw pakket moeten zitten
Klik om onze ondersteunende YouTube-video te bekijken https://youtube/nn5AnVxmPag
OPMERKING
· Kleine onderdelen kunnen soms enigszins verborgen verpakt zitten in holle
ruimtes in het beschermende piepschuimmateriaal om het product
· Raadpleeg uw dealer als een onderdeel ontbreekt
Beschrijving afbeelding C
De afbeelding toont de hardwarekit die bij uw product wordt geleverd De
hardwarekit bevat bouten, ringen, schroeven, moeren etc en het benodigde
gereedschap om uw trainer op de juiste manier te monteren
Beschrijving afbeelding D
– Plaats de verticale buis over de bevestigingsbeugel van het hoofdframe Deze
beugel is al voorzien van bouten (Wanneer u de verticale buis laat zakken,
trekt u het bovenste gedeelte van de kabel voorzichtig omhoog om te voorkomen
dat de kabel klem komt te zitten in de verbinding)
– De verticale buis wordt automatisch gecentreerd U kunt de positie van de
buis echter aanpassen
– De bouten moeten perfect zijn uitgelijnd met de gaten in de verticale buis
OPMERKING
· Voorkom dat de kabel klem komt te zitten tussen de twee delen · Draai de
twee bouten aan de voorzijde vast door ze rechtsom te
draaien Zo wordt de beugel groter en wordt de verticale buis stevig bevestigd
Op de afbeeldingen staat aangegeven in welke volgorde de trainer moet worden
gemonteerd
WAARSCHUWING
· Monteer het apparaat in de aangegeven volgorde · Draag en verplaats het
toestel met minstens twee personen
VOORZICHTIG
· Zet het toestel op een stevige, vlakke ondergrond · Zorg voor een
beschermende laag onder het toestel om schade
aan het vloeroppervlak te voorkomen · Houd rondom de apparatuur ten minste een
bewegingsruimte
van 100 cm · Raadpleeg de illustraties voor de juiste assemblage van het
toestel
Aanvullende montage-informatie
D3 Correcte montage van de pedalen
OPMERKING
· Wat links en rechts is, wordt bepaald vanuit de positie op de fiets
– Draai eerst de bout aan de bovenzijde stevig vast – Draai vervolgens de
onderste bout stevig vast – Door de onderste bout aan te draaien, verandert de
positie van de
verticale buis iets waardoor u de bovenste bout nog steviger kunt bevestigen –
Herhaal deze stappen tot beide bouten stevig zijn aangedraaid en de verticale
buis goed vast zit
LET OP
· Bewaar, nadat u het apparaat in elkaar hebt gezet, het gereedschap dat bij
dit product is geleverd Dit met het oog op service op een later tijdstip
Aanvullende milieu informatie
Afvoeren van verpakkingsmateriaal Overheids-richtlijnen geven aan dat we de
hoeveelheid afvalmateriaal afgevoerd naar stortplaatsen moeten verminderen
Daarom vragen we u al het afvalmateriaal op verantwoordelijke wijze af te
voeren naar openbare recycling-centra
39
Nederlands
Verwijdering aan het eind van de levensduur We hopen dat u jarenlang plezier
hebt van uw fitnessapparaat Er komt echter een moment waarop het
fitnessapparaat het eind van de bruikbare levensduur heeft bereikt Onder de
Europese AEEA-wetgeving bent u verantwoordelijk voor het op de juiste wijze
afvoeren van uw fitnessapparaat naar een erkend openbaar inzamelpunt
Trainingen
De training moet licht genoeg zijn, maar wel langdurig Aerobische training is gebaseerd op verbetering van de maximale zuurstofopname van het lichaam, die dan het uithoudingsvermogen en de conditie weer verbetert U moet tijdens de training wel transpireren, maar u mag niet buiten adem raken Voor het bereiken en in stand houden van een basisconditie moet u minstens drie keer per week steeds 30 minuten trainen Verhoog het aantal trainingssessies ter verbetering van uw conditie Het is de moeite waard om regelmatige lichaamsbeweging met gezonde voeding te combineren Iemand die zich goed aan een dieet houdt, zou elke dag moeten trainen te beginnen met 30 minuten of korter, en de dagelijkse trainingsduur geleidelijk opvoeren tot één uur Begin uw training bij een lage snelheid en een lage weerstand om te voorkomen dat uw hart en bloedvaten te sterk belast worden Naarmate uw conditie verbetert, kunnen snelheid en weerstand geleidelijk worden verhoogd De doelmatigheid van uw training kan worden gemeten door uw hartslag
Instructies
Het gebruik van dit fitness apparaat biedt meerdere voordelen: u verbetert uw
fysieke conditie, u versterkt uw spieren en u valt in combinatie met een
caloriearm dieet af
De warming-up In deze fase wordt uw bloedsomloop gestimuleerd voor een juiste werking van de spieren Tevens wordt het risico op kramp en spierletsel verminderd Wij raden u aan enkele stretch oefeningen te doen, zoals hieronder beschreven Houd elke stretch oefening ongeveer 30 seconden vol Forceer uw spieren niet bij het stretchen STOP als het pijn doet
De training fase Dit is de fase waarin u de meeste inspanning levert Na regelmatig gebruik worden de spieren in uw benen flexibeler Het is in deze fase zeer belangrijk dat u een gelijkmatig tempo aanhoudt De snelheid moet voldoende zijn om uw hartslag te laten stijgen naar de doel zone die in de onderstaande grafiek te zien is
HARTSLAG 200 180 160 140 120 100 80
DOEL ZONE
MAXIMUM 85 % 70 % COOL DOWN
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 LEEFTIJD
Deze fase moet minimaal 12 minuten duren, maar de meeste mensen beginnen met ongeveer 15-20 minuten
De cooling down In deze fase ontspant u uw cardiovascu-laire systeem en spieren Dit is een herhaling van de warming-uptraining Verlaag dus uw tempo en ga ongeveer 5 minuten door Herhaal nu de stretch-oefeningen Forceer uw spieren niet tijdens het stretchen
Naarmate u fitter wordt, moet u langer en harder trainen Het is raadzaam
minstens drie keer per week te trainen en zo nodig uw oefeningen gelijkmatig
over de week te verspreiden
Spierversteviging Als u uw spieren wilt verstevigen met behulp van dit
fitnessapparaat, stelt u de weerstand in op hoog Zo komt er meer spanning op
uw beenspieren Mogelijk kunt u niet zo lang trainen als u zou willen Als u ook
uw conditie wilt verbeteren,moet u het trainingsprogramma aanpassen Tijdens de
warming-up en cooling-down traint u zoals normaal, maar tegen het eind van de
trainingsfase verhoogt u de weerstand zodat uw benen harder moeten werken
Verlaag hierbij de snelheid zodat uw hartslag in de doelzone blijft
Gewichtverlies Hierbij is het van belang hoeveel inspanning u levert Hoe
harder en langer u werkt, hoe meer calorieën u verbrandt In feite is dit
hetzelfde als wanneer u zou trainen om uw conditie te verbeteren Het doel is
alleen anders
Hartslag
Hartslagmeting (handgreepsensoren) De hartslag wordt gemeten door sensoren in
de handgrepen wanneer de gebruiker beide sensoren tegelijkertijd aanraakt Voor
de meest nauwkeurige hartslagmeting moet de huid enigszins vochtig zijn en
moet u de handgreepsensoren voortdurend aanraken Bij een te droge of te
vochtige huid kan de hartslagmeting minder nauwkeurig worden
LET OP
· Gebruik de handgreepsensoren niet in combinatie met een hartslagborstband
· Als u een hartslag-limiet hebt ingesteld voor uw training, klinkt er een
alarm wanneer deze wordt overschreden
Hartslagmeting (hartslagborstband)
LET OP
· Een hartslagborstband is niet standaard bij deze trainer mee geleverd Als u
een hartslagborstband wilt gebruiken, zult u deze als accessoire moeten
aanschaffen
De meest nauwkeurige hartslagmeting wordt bereikt met een hartslagborstband De
hartslag wordt gemeten met een hartslagontvanger in combinatie met een band
die de hartslag verzendt Voor een nauwkeurige hartslagmeting moeten de
elektroden op de borstband enigszins vochtig zijn en de huid constant aanraken
Bij te droge of te natte elektroden kan de hartslagmeting minder nauwkeurig
worden
WAARSCHUWING
· Als u een pacemaker hebt, moet u het eerst met uw dokter bespreken voordat u
een hartslagborstband gebruikt
VOORZICHTIG
· Als er verscheidene hartslagmeetapparaten naast elkaar staan, zorg er dan
voor dat de tussenafstand minstens 2 meter is
· Als er slechts één hartslagontvanger en verscheidene hartslagzenders zijn,
zorg dan dat er slechts één persoon met een zender in het zendbereik is
LET OP
· Gebruik de hartslagborstband niet in combinatie met de handgreepsensoren
40
Nederlands
· Draag de hartslagborstband altijd onder uw kleding, direct op uw huid Draag
de hartslagborstband niet boven uw kleding Als u de hartslagborstband boven uw
kleding draagt, zal er geen signaal komen
· Als u een hartslaglimiet hebt ingesteld voor uw training, klinkt er een
alarm wanneer deze wordt overschreden
· De zender verzendt de hartslag naar de console tot over een afstand van 1,5
meter Als de elektroden niet vochtig zijn, verschijnt de hartslag niet op de
display
· Sommige vezels in kleding (bijv polyester, polyamide) produceren statische
elektriciteit die een nauwkeurige hartslagmeting kan hinderen
· Mobiele telefoons, televisies en andere elektrische apparaten creëren een
elektromagnetisch veld dat een nauwkeurige hartslagmeting kan hinderen
Maximale hartslag (tijdens de training) De maximale hartslag is de hoogste
hartslag die iemand veilig kan bereiken door de belasting van de training De
volgende formule wordt gebruikt voor het berekenen van de gemiddelde maximale
hartslag: 220 – LEEFTIJD De maximale hartslag varieert van persoon tot persoon
WAARSCHUWING · Zorg ervoor dat u tijdens uw training niet boven uw maximale
hartslag komt Als u bij een risicogroep hoort, moet u een arts raadplegen
Beginner 50-60% van de maximale hartslag Geschikt voor beginners, mensen die
willen afvallen, herstellende patiënten en personen die lange tijd niet
getraind hebben Train minstens drie keer per week, 30 minuten per keer
Gevorderd 60-70% van de maximale hartslag Geschikt voor personen die hun
conditie willen verbeteren en in stand houden Train minstens drie keer per
week, 30 minuten per keer
Expert 70-80% van de maximale hartslag Geschikt voor de fitste personen die
gewend zijn aan langdurige duurtraining
Gebruik
Afstellen van de steunvoeten
De apparatuur is uitgerust met verstelbare steunvoeten Als de apparatuur
onstabiel aanvoelt, wiebelt, of niet goed waterpas staat, kan dit worden
gecorrigeerd door de steunvoeten af te stellen
– Draai de steunvoeten naar wens naar binnen of naar buiten om de apparatuur
in een stabiele en zo vlak mogelijke stand te zetten
– Draai de borgmoeren vast om de steunvoeten te vergrendelen
OPMERKING
· De apparatuur is het meest stabiel wanneer deze zo laag mogelijk bij de
grond staat Begin daarom met het waterpas zetten van de uitrusting door alle
steunvoeten volledig naar binnen te draaien, alvorens de vereiste steunvoeten
naar buiten te draaien om de uitrusting te stabiliseren en waterpas te zetten
Klik om onze ondersteunende YouTube-video te bekijken
https://youtube/3BiN9mc5Tmw?t=535
Weerstand aanpassen
Om de weerstand te verhogen of verlagen draait u de weerstandsknop aan de
stuurbuis met de klok mee (+ richting) om de weerstand te verhogen en tegen de
klok in (- richting) om de weerstand te verhogen
De schaalverdeling boven de knop (1-8) helpt u bij het vinden en opnieuw
instellen van een passende weerstand
Afstellen van de horizontale zadelpositie
De horizontale zadelpositie kan worden afgesteld door het zadel in de gewenste
positie te zetten – Draai de stelknop voor het zadel los – Zet het zadel in de
gewenste positie – Draai de stelknop voor het zadel vast
Afstellen van de verticale zadelpositie
De verticale zadelpositie kan worden afgesteld door de zadelpen in de gewenste
positie te zetten Met een bijna gestrekt been moet de boog van de voet het
pedaal op zijn laagste punt rakent – Draai de stelknop voor de zadelpen los –
Zet de zadelpen in de gewenste positie – Draai de stelknop voor de zadelpen
vast
Klik om onze ondersteunende YouTube-video te bekijken
https://youtube/3BiN9mc5Tmw?t=486
Afstellen van de handgreep
De handgreep kan worden afgesteld naar de lengte en de trainingspositie van de
gebruiker – Draai de stelknop voor de handgreep los – Zet de handgreep in de
gewenste positie – Draai de stelknop voor de handgreep vast
Vervangen van de batterijen
De console is uitgerust met 2 AA-batterijen aan de achterkant van de console
(Fig E )
Plaatsen/ vervangen van de batterijen – Verwijder het deksel (Zit aan de
achterkant) – Verwijder de oude batterijen
Dit geldt alleen als de batterijen worden vervangen door nieuwe – Plaats de
nieuwe batterijen
Let bij het plaatsen van de batterijen op de (+) en (-) polariteitsmarkeringen
– Plaats het deksel
OPMERKING
· Om het milieu te sparen, moeten lege batterijen altijd worden gerecycled
volgens de plaatselijke wettelijke voorschriften
WAARSCHUWING · Stel de batterijen niet bloot aan grote
temperatuurschommelingen Zo voorkomt u dat ze gaan lekken · Om te voorkomen
dat de batterijen gaan lekken, moet u ze verwijderen als u van plan bent het
toestel langere tijd niet te gebruiken · Wanneer u meerdere batterijen in een
apparaat plaatst, moet u altijd batterijen van hetzelfde merk, hetzelfde type
en hetzelfde energieniveau gebruiken
41
Nederlands
Console (fig F)
1 Display 2 Steun voor tablet/boek 3 Knoppen
VOORZICHTIG · Houd de console uit de buurt van direct zonlicht · Droog het
oppervlak van de console wanneer het met zweetdruppels is bedekt · Leun niet
op de console · Raak de display alleen met uw vingertop aan Raak de display
niet aan met uw nagels of een scherp voorwerp
LET OP
· De console gaat naar standby wanneer het toestel gedurende 4 minuten niet
wordt gebruikt
Werking van de knoppen Up (keuzewiel) – Draai het keuzewiel naar rechts om de
waarde te verhogen – TIME – bereik van instellingen: 00:00~99:00
(Elke stap is 1:00) – CAL – bereik van instellingen: 0~9990
(Elke stap is 10) – DIST – bereik van instellingen: 000~9950
(Elke stap is 05) – PULSE – bereik van instellingen: 0-30~230
(Elke stap is 1) Down (keuzewiel) – Draai het keuzewiel naar links om de
waarde te verlagen – TIME – bereik van instellingen: 00:00~99:00
(Elke stap is 1:00) – CAL – bereik van instellingen: 0~9990
(Elke stap is 10) – DIST – bereik van instellingen: 000~9950
(Elke stap is 05) – PULSE – bereik van instellingen: 0-30~230
(Elke stap is 1)
Mode/Enter – Druk op de toets MODE/ENTER om een functie te kiezen
– Houd de toets MODE/ENTER 2 seconden ingedrukt om alle functies te resetten
(dezelfde functie als de toets RESET 2 seconden ingedrukt te houden)
Reset – Druk in de modus Instellingen eenmaal op de toets RESET om de
huidige functiegetallen te resetten – Houd RESET 2 seconden ingedrukt om alle
functiegetallen te
resetten
Recovery – Nadat de console het pulse-signaal registreert, drukt u op de toets
RECOVERY om de modus te activeren waarin u uw hartslagherstel kunt volgen
Body Fat – Test van lichaamsvetpercentage en BMI
Total reset – Console start opnieuw en gaat naar de modus Gebruikersprofiel instellen’ Uitleg van de weergavefuncties Scan – Druk in de modus SCAN op de toets MODE/ENTER om een functie te kiezen – Elke 6 seconden wordt automatisch op volgorde door elke modus gescand – Wanneer u op de toets MODE/ENTER drukt, is de volgorde van weergave:: TIME » DIST » CAL » PULSE » RPM/SPEED Speed – Hier ziet u de huidige snelheid – Bereik 00 ~ 999 – Wanneer tijdens de workout gedurende 4 seconden geen signaal naar de monitor wordt verzonden, staat SPEED op
00′
RPM – Weergave van de rotaties per minuut – Bereik 0 ~ 999 – Wanneer tijdens
de workout gedurende 4 seconden geen signaal
naar de monitor wordt verzonden, staat RPM op `0′
Time (Tijd) – Wanneer u geen doelwaarde instelt, wordt de tijd opgeteld –
Wanneer u wel een doelwaarde instelt, wordt de tijd terug geteld
vanaf de doelwaarde Zodra het aantal op 0 komt, hoort u een alarm of gaat het
display knipperen De tijd wordt verder opgeteld als u niet stopt met trainen
nadat het doel is bereikt – Wanneer tijdens de workout gedurende 4 seconden
geen signaal naar de monitor wordt verzonden, stopt de tijd – Bereik 0:00 ~
99:59
Distance (Afstand) – Wanneer u geen doelwaarde instelt, wordt de afstand
opgeteld – Wanneer u wel een doelwaarde instelt, wordt de afstand terug
geteld vanaf de doelwaarde Zodra het aantal op 0 komt, hoort u een alarm of
gaat het display knipperen De afstand wordt verder opgeteld als u niet stopt
met trainen nadat het doel is bereikt – Bereik 000 ~ 9999
42
Calories – Wanneer u geen doelwaarde instelt, wordt het aantal verbruikte
calorieën opgeteld – Wanneer u wel een doelwaarde instelt, wordt het aantal
calorieën
terug geteld vanaf de doelwaarde Zodra het aantal op 0 komt, hoort u een alarm
of gaat het display knipperen Het aantal calorieën wordt verder geteld als u
niet stopt met trainen nadat het doel is bereikt – Bereik 0 ~ 9999
LET OP
· Deze gegevens zijn een richtlijn voor de vergelijking van verschillende
trainingssessies en kunnen niet voor medische behandelingen worden gebruikt
Pulse – Wanneer uw hartslag door de console wordt geregistreerd, ziet u
na 6 seconden uw huidige hartslag – Wanneer gedurende 6 seconden geen
hartslagsignaal wordt
geregistreerd, wordt `P’ weergegeven – U hoort een hartslagalarm als uw
huidige hartslag de ingestelde
hartslag overschrijdt – Bereik 0-3 0~ 230 BPM
P (Pauzestand)
Wanneer een gestarte training langer dan 4 seconden wordt gepauzeerd, gaat de
console naar de “Pauze”-modus Het Pauzesymbool (gekruiste P) in de linker
bovenhoek zal oplichten Wanneer de training binnen 4 minuten opnieuw wordt
gestart, worden de trainingsparameters hervat zoals geprogrammeerd Als de
training niet binnen 4 minuten opnieuw wordt gestart, wordt de console in de
slaapstand gezet De trainingsparameters worden opgeslagen tot de volgende keer
dat de training wordt hervat
Bediening Inschakelen – Wanneer het apparaat zich in de slaapmodus bevindt,
drukt u
op een willekeurige toets op de console om het apparaat in te schakelen – U
kunt ook gaan fietsen om het apparaat te activeren
Op het LCD-display worden alle segmenten weergegeven (fig F-01)
Uitschakelen Wanneer gedurende 4 minuten geen signaal naar de monitor wordt
verzonden, schakelt het apparaat automatisch naar de slaapmodus
Gebruikersprofiel instellen – Met UP of DOWN (keuzewiel) stelt u SEX, HEIGHT,
WEIGHT en
AGE in – Druk op MODE/ENTER om uw keuze te bevestigen
Nederlands
Workout instellen – Druk op de toets MODE/ENTER om de functie TIME, DISTANCE,
CALORIES en PULSE te selecteren Met UP of DOWN (keuzewiel) kiest u de
instellingen; druk op de toets MODE/ENTER om uw keuze te bevestigen – Wanneer
u bijvoorbeeld de tijd instelt, knippert de waarde bij TIME en kunt u met UP
en DOWN (keuzewiel) de gewenste tijd instellen Druk op de toets MODE/ENTER om
uw keuze te bevestigen en ga verder met de volgende instelling DISTANCE,
CALORIES en PULSE stelt u op dezelfde manier in als TIME – Als de workout
begint en de console registreert het trainingssignaal, gaan op het display de
waarden voor SPEED/ RPM, TIME, DST enCAL tellen Als een specifieke doelwaarde
is ingesteld, wordt terug geteld totdat het doel is bereikt
SNELLE TIP
· Wanneer het toestel in de Pauze-modus staat, kunt u de toets Mode/ Dial’ gebruiken om de ingestelde doelen aan te passen · Druk op de modus die u wilt selecteren: Tijd/ Afstand/ Calorieën en/of Hartslag · Draai aan de insteltoets om het gewenste doel in te stellen, en druk indien nodig op
Mode’ om de eerstvolgende te wijzigen parameter te selecteren, of
begin te trainen om de training te hervatten
Recovery (Hartslag herstel)
– De toets RECOVERY werkt alleen als een hartslag wordt geregistreerd
– Bij TIME wordt `0:60′ (seconden) weergegeven; er wordt terug geteld naar 0
– Na het aftellen om de status van het hartslagherstel te testen, wordt op de
computer F1 tot en met F6 weergegeven De gebruiker kan het
hartslagherstelniveau vinden in de onderstaande tabel
– Druk opnieuw op de toets RECOVERY om terug te keren naar het begin
Interpretatie van het testresultaat Het resultaat is gebaseerd op de conditie
van uw hartslag Als u actief bent, stijgt uw hartslag in slagen per minuut
(bpm) Wanneer u uw training beëindigt, stabiliseert uw hartslag zich weer tot
het normale niveau Hoe sneller uw hartslag zich stabiliseert, hoe beter de
conditie van uw hart Wanneer uw hartslag met minimaal 50 slagen per testminuut
daalt, dan is uw resultaat F1 Wanneer uw hartslag tijdens de testminuut tussen
de 41~50 slagen per testminuut daalt, dan is uw resultaat F2 Enzovoort
F1
Uitmuntend
F2
Uitstekend
F3
Goed
F4
Redelijk
F5
Ondermaats
F6
Slecht
50+ bpm 41 ~ 50