ELECTRA VPE.0BF03.ELB(W)TL Touch Line Video Intercom User Manual

September 20, 2024
Electra

VPE.0BF03.ELB(W)TL Touch Line Video Intercom

“`html

Specifications:

  • Dimensions & Weight:

    • VPE.0BF03.ELB(W)TL: 354 x 127 x 42 mm / 2.1 kg
    • VPE.0BS03.ELB(W)TL: 341 x 113 x 36 mm / 1.9 kg
  • Material: Aluminium-Case + Secured Glass

  • IP Rating: IP44

  • Operating Temperature: -30°C to +80°C

  • Camera: CMOS 1.3, 800 TVL video camera with RFID card
    access

  • Operating Voltage: 11 to 14 Vd.c.

  • Stand-by Current: 60 mAd.c. (Summer), 130 mAd.c. (Winter)

  • Operating Current: 220 mAd.c. (Summer), 300 mAd.c.
    (Winter)

Product Usage Instructions:

Safety Instructions:

Ensure to follow the safety instructions provided in the manual
for proper installation and usage of the video outdoor panels.

Warranty Information:

A 24-month warranty is provided for non-conformity and/or hidden
defects based on the purchase document. Warranty does not cover
incorrect installation, breakage, theft, fire, floods, or RFID
access cards.

Cables and Installation:

Refer to the provided connection diagrams for proper
installation of cables and connections. Use UTP/FTP cat5e or cat6
cables for connections within the specified range.

Connection Diagrams:

Follow the connection diagrams provided in the manual for
connecting the outdoor panel to the central unit using the
specified cables and optional RJ45 connections.

FAQ:

Q: What is the warranty coverage for the video outdoor

panels?

A: The warranty covers non-conformity and hidden defects for a
period of 24 months based on the purchase document.

Q: What should I do in case of incorrect installation?

A: Warranty is not applicable for incorrect installations;
ensure to follow the installation guidelines provided in the manual
for proper setup.

“`

DE

BENUTZERHANDBUCH Videoaußeneinheiten

EN

USER MANUAL Video outdoor panels

FLUSH mounting

expert 255 Fam.

FR

MANUEL D`UTILISATEUR Panneaux extérieurs vidéo

RO

MANUALUL UTILIZATORULUI Panouri exterioare video

SURFACE mounting

expert 255 Fam.

2 DE Sicherheitshinweise EN Safety instructions

FR Instructions de sécurité RO Instruciuni de siguran

VPE.0BF03.ELB(W)TL

VPE.0BS03.ELB(W)TL

354 x 127 x 42 mm / 2,1 kg

341 x 113 x 36 mm / 1,9 kg

Aluminium-Case + Secured Glass ; IP 44; -30oC … +80oC

CMOS 1.3″ 800 TVL video camera RFID card access
Operating voltage: 11 … 14 Vd.c.

Stand-by current: 60 mAd.c. Summer / 130 mAd.c. Winter Operating current: 220 mAd.c. Summer / 300 mAd.c. Winter

1 DE Garantie
1. Anhand des Kaufdokuments wird gemäß den geltenden Rechtsvorschriften eine Garantie von 24 Monaten gewährt. 2. Für Fehler und / oder versteckte Mängel wird eine Garantie gewährt. 3. Die Garantie wird NICHT gewährt für: falsche, dem vorliegenden Bedienerhandbuch nicht entsprechende Installation und/ oder Verwendung; zerbrochenes Glas, Schläge, mechanische Stöße; Diebstahl, Feuer, Überschwemmungen, Naturkatastrophen; ungeschütztes Produkt bei Renovierungsarbeiten; die RFID-Zugangskarten (Tags), die als Verbrauchsmaterialien gelten.
FR Garantie
1. Une garantie de 24 mois est accordée conformément à la législation en vigueur, sur la base du document d’achat. 2. La garantie s’applique en cas de non-conformités et / ou de défauts cachés. 3. La garantie N’EST PAS accordée pour: installation et/ ou fonctionnement incorrects, non conformes à ce manuel ; verre brisé, coups, chocs mécaniques ; vol, incendie, inondations, catastrophes naturelles ; produits non protégés lors des activités de rénovation ; les cartes d’accès RFID (tags), qui sont des consommables.
DE Schaltpläne
Vcam
+14 CD GND Vout GNV

EN Warranty
1. A 24-month warranty is granted, according to the existing legislation, based on the purchase document. 2. Warranty is granted for non-conformity and/or hidden defects. 3. Warranty is NOT granted for: incorrect installation and/ or operation, non-compliant with this manual; broken glass, blows, mechanical shocks; theft, fire, floods, natural disasters; unprotected products during renovation activities; the RFID access cards (tags), which are considered consumables.

RO Garanie
1. Se acord garanie 24 luni, conform legislaiei în vigoare, pe baza documentului de achiziie. 2. Garania se acord pentru lipsa conformitii i/ sau vicii ascunse. 3. NU se acord garanie pentru: instalare i/ sau exploatare incorecte, neconforme cu prezentul manual; sticl spart, lovituri, ocuri mecanice; furt, foc, inundaii, calamiti naturale; neprotejarea produselor în timpul lucrrilor de renovare; cardurile (tag-urile) RFID de acces, care sunt materiale consumabile.
EN Connection diagrams

LOCK EXIT

12Va.c./d.c. – 2Aa.c./d.c. LOCK SUPPLY
+ BAT –
max.12Ah/12V

GROUNDED OUTLET
110/230Va.c. 50/60Hz

VIDEO DOOR PANEL

LOCK DOOR LOCK

BAT

SUPPLY

FUSE – T1.6A AC. 110/230V

+14 CD GND Vin1 GNV EXIT EXT1
EXT2 EXIT LCK LCK1 LCK LCK2
NO NC 10 SEC 2 SEC
BAT BAT

3 DE Kabel und Installation EN Cables and installation

VPE

OUT

+14

CD

GND

Vout

GNV

FR Câbles et installation RO Cabluri i instalare

IN

SCU OUT

+14

+14

CD

CD

GND

GND

Vin

Vout

GNV

GNV

Outdoor Panel Connection box
Central unit Terminal

UTP/FTP cat5e (AWG24) / cat6 (AWG23) (max. 200m)

IN

VCB OUT

+14

+14

CD

CD

GND

GND

Vin

Vout

GNV

GNV

IN ATM/VTM(E)
+14 CD GND Vin

Optional RJ45 connections

1. White-Orange (+14V)

2. Orange (+14V)

3. White-Green (Vin/Vout)

4. Blue (GND) 5. White-Blue (CD)

1

6. Green (GNV)

8

7. White-Brown (+14V)

8. Brown (GND)

FR Schémas de connexion

RO Scheme de conexiuni

Fam. 1(Address 1)
+14V C/D GND Vin

Fam. 2(Address 2)
+14V C/D GND Vin

Fam. 5(Address 5)
+14V C/D GND Vin

Fam. 6(Address 6)
+14V C/D GND Vin

Outdoor Panel

OUTDOOR INDOOR
OFF ON
+12 GND Vin2 GNV Vout
OFF ON
AUX1 AUX1 AUX2 AUX2 +14 CD GND Vout1 GNV +14 CD GND Vout2 +14 CD GND Vout3

SCU.VDR03.BLG14

OTHER VIDEO CAMERA DVR

AUX1 AUX2

OUT1

OUT2

OUT3

DVR AUX1 AUX2

OUT1 OUT2

IN

+14V C/D

GND

Vin

GNV

Fam. 4
(Address 4)

VCB
OUT4 OUT3

+14V C/D

OUT

GND

Vout

GNV

Fam. 3
(Address 3)

+14V

+14V

C/D

C/D

GND

GND

Vin

OUT1 OUT2

IN

+14V C/D

GND

Vin

GNV

VCB

Fam. 8
(Address 8)

OUT4 OUT3

Fam. 7
(Address 7)

+14V

+14V

C/D

C/D

GND

GND

Vin

Vcam
+14 CD GND Vout GNV

+14 CD GND Vin1 GNV EXIT EXT1
EXT2 EXIT LCK LCK1 LCK LCK2
NO NC 10 SEC 2 SEC
BAT BAT

LOCK EXIT
VIDEO DOOR PANEL

12Va.c./d.c. – 2Aa.c./d.c.

LOCK SUPPLY
+ BAT –
max.12Ah/12V

GROUNDED OUTLET
110/230Va.c. 50/60Hz

LOCK DOOR LOCK

BAT

SUPPLY

FUSE – T1.6A AC. 110/230V

SCU.VDR03.BLG14

Vcam
+14 CD GND Vout GNV

+14 CD GND Vin1 GNV EXIT EXT1
EXT2 EXIT LCK LCK1 LCK LCK2
NO NC 10 SEC 2 SEC
BAT BAT

LOCK EXIT
VIDEO DOOR PANEL

12Va.c./d.c. – 2Aa.c./d.c.

LOCK SUPPLY
+ BAT –
max.12Ah/12V

GROUNDED OUTLET
110/230Va.c. 50/60Hz

LOCK DOOR LOCK

BAT

SUPPLY

FUSE – T1.6A AC. 110/230V

SCU.VDR03.BLG14

OUTDOOR INDOOR
OFF ON
+12 GND Vin2 GNV Vout
OFF ON
AUX1 AUX1 AUX2 AUX2 +14 CD GND Vout1 GNV +14 CD GND Vout2 +14 CD GND Vout3
OUTDOOR INDOOR
OFF ON
+12 GND Vin2 GNV Vout
OFF ON
AUX1 AUX1 AUX2 AUX2 +14 CD GND Vout1 GNV +14 CD GND Vout2 +14 CD GND Vout3

Outdoor Panel

OTHER VIDEO CAMERA DVR

AUX1 AUX2

OUT1

OUT2

OUT3

DVR AUX1 AUX2

Outdoor Panel

OTHER VIDEO CAMERA DVR

AUX1 AUX2

OUT1

DVR AUX1 AUX2

OUT2

OUT3

OUT

IN

VSP

Additional panels

Fam. 1(Address 1)

Fam. 2(Address 2)

OUT1 OUT2

IN

OUT

VCB

Fam. 4
(Address 4)

OUT4 OUT3

Fam. 3
(Address 3)

5 DE Installation
Orientation of the video panel camera
130 cm

EN Installation Mounting on the wall – Surface panel 36mm
2
1

FR Installation Mounting on the wall – Flush panel
35mm

2

1

RO Instalare 123mm 11mm 31mm

Removing the flush panel from the wall

1 2

+14 CD
GND Vout GNV

345mm

1

2

+20o 90o -20o

smart AUDIO terminal

Main terminal
Additional terminal
Doorbell
Gong
+14 GND DBL1 DBL2 GONG1 GONG2

Line IN

IN/OUT

+14
GND DBL1 DBL2 GNG1 GNG2

OUT

OUT4

OUT3

90o

3

2 1

smart 4.3″ VIDEO terminal

DBL1

Main

terminal

+14

Line IN

DBL2 GNG1

Doorbell

GNG2

Gong

Additional terminal

DBL1

+14

DBL2

GONG1

GONG2

RJ45 connection

2 1

Screw or RJ45 connectors

Connection box – 4 outputs

OUT

OUT10

OUT9

35mm

smart / extra 7″ VIDEO terminal

Main terminal

Additional terminal

+14
+14 Doorbell

Vout

DBL1

DBL2 GONG1 GONG2

Gong

Line OUT

Line IN

+14
+14
Vout DBL1 DBL2 GNG1 GNG2

Line IN

Line OUT

RJ45 connection Screw or RJ45 connectors
OUT8

2 1
Connection box – 10 outputs

+14V GND +14V C/D GND Vout GNV +14V C/D GND Vout GNV +14V C/D GND Vout GNV

+14V

GNV

Vout

GND

C/D

+14V

GNV

Vout

GND

C/D

+14V

GNV

Vout

GND

C/D

+14V

GNV

Vout

GND

C/D

+14V

GND

+14V

+14V C/D GND Vin GNV

LINE

END

IN

GNV

Vout

+14 +14 CD

LINE OUT 1- OUT 4

Touch Line

VCB.04SC3.ELGTL

DC

4

12-14 V

+14V

C/D

GND

Vout

GNV

+14V

C/D

GND

OUT1

OUT2

+14 +14
L1I2ND-T1ECVo4 uVCcOhBULT.0i1n-4eOSUCCTD43.ELGTL
4

+14V

C/D

+14 LINE

+14 CD OUT 1- OUT5

+14 CD OUT 6- OUT10

DC 12-14 V

VCB.10SC3.ELGTL
VIDEO TERMINALS

Touch Line

C/D

+14V

GNV

Vout

GND

C/D

+14V

GNV

Vout

GND

C/D

+14V

GNV

Vout

GND

C/D

+14V

GNV

Vin

GND

IN

OUT1

OUT2

OUT3

OUT8

+14

LINE +14

OUT

1-

CD OUT5

+14

DC 12-14 V

VCB.10SCO3U.TE6L-GOUTCTLD10

VIDEO TERMINALS

Touch Line

5 DE Programmierung
Programmiermodus aktivieren
Drücken Sie lange die PROG-Taste bei SCU um in den Programmiermodus zu gelangen Die rote LED leuchtet auf.
Videoaußeneinheit
Schritt 1 Berühren Sie lange die Taste an der Außeneinheit Die Außeneinheit bestätigt mit einem langen Piepton.
Das Display zeigt:
P i n e ingeben: ….

EN Programming Programming mode enabling
Long press the PROG button at SCU to enter programming mode The red LED turns on.
Video outdoor panel
Step 1 Long touch the key at the panel The panel confirms with a long BEEP. The display shows:
Enter P i n: ….

FR Programmation Activation du mode programmation
Appuyez longuement la touche PROG du SCU pour entrer en mode de programmation Le LED rouge s’éclaire.
Panneau extérieur vidéo
Étape 1 Appuyez longuement la touche sur le panneau Le panneau confirme par un BIP long. L’écran affiche:
Entr ez P i n: ….

RO Programare

Activare mod programare
Apsai lung butonul PROG la SCU pentru a intra în modul programare LED-ul rou se aprinde.

Panou exterior video
Pas 1 Apsai lung tasta la panou un BEEP lung. Display-ul afieaz:

Panoul confirm cu

I nt roduc et ….

P in:

Schritt 2 Geben Sie den PIN-Code des Herstellers ein (0000) Die Außeneinheit bestätigt mit einem langen Piepton. Das Display zeigt das folgende MENÜ: 1. PIN andern – Programmieren eines neuen, personalisierten
PIN-Codes 2. Neues Tag – Programmieren der RFID-Zutritts-KARTEN/-TAGs 3. Adresse andern – Programmieren der Adressen der
zusätzlichen Außeneinheiten 4. Install – Code (inaktiv) 5. Sprache: Romana, English, Francais, Italiano, Polski, Deutsch
Eesti, Greek 6. Sicherheit – Aktivieren / Deaktivieren der Diebstahlwarnfunktion 7. Wahlen konfig – Einrichten der Rufnummer der Wohnung 8. Information Schritt 3 Alle Parameter für die benötigte Konfigurierung der Anlage müssen programiert werden. Anzeige des Bildschirms mit Taste ändern. Menü mit Taste scrollen.

Step 2 Enter the producer’s PIN code (0000) The panel

Étape 2 Entrez le code PIN de producteur (0000) Le panneau

confirms with a long BEEP. The display shows the following

confirme par un BIP long. L’écran affiche le MENU suivant:

MENU:

1. Changer PIN – programmer un nouveau code PIN personnalisé

1. Change PIN ­ programming a new, personalized PIN code

2. Ajouter carte – programmation des CARTES/ TAGS RFID d’accès

2. Add new tag ­ programming the RFID access CARDs/ TAGs 3. Adresse paneau ­ programmation des adresses de

3. Change address ­ programming the addresses of

panneaux additionnels

additional panels

4. Code install (inactif)

4. Install code (inactive)

5. Changer langue: Romana, English, Francais, Italiano,

5. Language: Romana, English, Francais, Italiano, Polski,

Polski, Deutsch, Eesti, Greek

Deutsch, Eesti, Greek

6. Securite – activation/désactivation de l’alarme antivol

6. Security ­ enabling / disabling the anti-theft alarm

7. Config. appel – configuration du numéro d’appel de

7. Dial config ­ setting up the call number of the apartment

l’appartement

8. Information

8. Informations

Step 3 Set all parameters required for the installed configuration. Étape 3 Programmer tous les paramètres nécessaires à la

Change the screen with the key.

configuration installée. Changez l’écran avec la touche .

Change the menu with the key.

Changez le menu avec la touche .

Pas 2 Se introduce codul PIN al productorului (0000) Panoul confirm cu un BEEP lung. Display-ul afieaz urmtorul MENIU: 1. Schimbare PIN – se introduce PIN-ul instalatorului 2. Adaugare TAG – se programeaz TAG-urile de acces 3. Adres panou – se programeaz adresele panourilor adiionale 4. Cod instalator (inactiv) 5. Schimbare limb: Romana, English, Francais, Italiano,
Polski, Deutsch, Eesti, Greek 6. Securitate – activare / dezactivare (alarm antifurt) 7. Setri Apel – configurarea numrului de apel al apartamentului 8. Informaii Pas 3 Programai toi parametrii necesari configuraiei instalate. Schimbarea ecranelor se face cu tasta . Schimbarea meniului se face cu tasta .

Inneneinheiten
Die Inneneinheiten sind ab Werk mit der Adresse 1 programiert = Nummer der ersten Inneneinheit im System. In Mehrfamiliensystemen werden die Inneneinheiten mit der Nummer (Adresse) jeder Familie programmiert: Schritt 1 – An der Inneneinheit, drücken Sie die Taste lange
­ langen Piepton. Schritt 2 – Kurze Drücken der Taste: 2 x Drücken = Adresse 2 ­ 2 Pieptöne 3 x Drücken = Adresse 3 ­ 3 Pieptöne … n x Drücken = Adresse n ­ n Pieptöne

Terminals
The terminals are programmed from the factory with Address 1 = number of the first terminal in the system. In multi-family systems, the terminals will be programmed with the number (address) of each family: Step 1 At the terminal, long press the key ­ long beep. Step 2 Short touch of the key: 2 touches = Address 2 ­ 2 beeps 3 touches = Address 3 ­ 3 beeps … n touches = Address n ­ n beeps

Terminaux
Les terminaux sont programmés dans la fabrique avec l’Adresse 1 = le numéro du premier terminal du système. Dans les systèmes multifamiliaux, les terminaux seront programmés avec le numéro (adresse) de chaque famille: Étape 1 Sur le terminal, appuyez longuement la touche ­ bip long. Étape 2 Appuyez brièvement la touche : 2 appuis = Adresse 2 – 2 bips 3 appuis = Adresse 3 – 3 bips … n appuis = Adresse n – n bips

Terminale
Terminalele sunt programate din fabric cu Adresa 1 = numrul primului terminal din instalaie. În sistemele cu mai multe familii, terminalele se vor programa cu numrul (adresa) fiecrei familii: Pas 1 La terminal, se apas lung tasta ­ beep lung. Pas 2 Se apas scurt tasta : 2 apsri = Adresa 2 ­ 2 beep-uri 3 apsri = Adresa 3 ­ 3 beep-uri … n apsri = Adresa n ­ n beep-uri

Programmiermodus deaktivieren

Programming mode disabling

Désactivation du mode programmation

Ieire din mod programare

Berühren Sie kurz die PROG-Taste bei SCU, um der Programmiermodus zu verlassen Die rote LED erlischt.

Short touch the PROG button at SCU to exit programming mode The red LED turns off.

Appuyez brièvement la touche PROG du SCU pour quitter le mode de programmation Le LED rouge s’éteint.

Atingei scurt butonul PROG la SCU pentru a iei din modul programare LED-ul rou se stinge.

MADE in EU by: ELECTRA s.r.l Parc Industrial Miroslava Str. Principala 33, 707307, Jud. Iai – RO

+40 232 214.370 sales@electra.ro www.electra.ro

SUPPORT ELECTRA Building Communications GmbH Gadnergasse 71, Stockwerk 1, Büro Top 132 1110 Wien – AT

+43 1 810 20 99 sales@electra-automation.at www.electra-automation.at

06.2023 INS.VPE.0BX03.ELYTL

References

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals