GRANBERG ART. 113.4270 Warm Alpine Ski Gloves Instructions
- September 24, 2024
- GRANBERG
Table of Contents
ART. 113.4270 Warm Alpine Ski Gloves
Product Specifications:
Product Name: Glove
Model: ART. 113.4270
Certification: CAT. II
Standard: EN ISO 21420:2020
Product Usage Instructions:
Choosing the Right Size:
Refer to the size chart to select the appropriate glove size
based on your hand measurements.
- XS – Size 6
- S – Size 7
- M – Size 8
- L – Size 9
- XL – Size 10
- 2XL – Size 11
- 3XL – Size 12
Ensure a proper fit for optimal protection and grip.
Product Care:
Follow the care instructions provided with the gloves for
cleaning and maintenance.
Avoid exposing the gloves to harsh chemicals or extreme
temperatures.
Product Information:
Manufacturer: Granberg AS
Address: Bjoavegen 1442, NO-5584 Bjoa, NORWAY
Contact Information:
Email: info@granberg.com
Phone: +47 12345678
Frequently Asked Questions (FAQ):
Q: Can I machine wash these gloves?
A: It is recommended to check the care instructions provided
with the gloves. Some gloves may be machine washable, while others
may require hand washing.
Q: How do I know which size to choose?
A: Refer to the size chart and measure your hand to select the
appropriate glove size for the best fit and protection.
EGNB
Warm alpine ski gloves with detachable fleece lining for extreme weather
conditions. Extra length for those who enjoy powder skiing and want to keep
warm and dry. Fingers and palm made of premium quality goatskin. Breathable
and windproof oxford nylon on the back of the hand and cuff. Adjustable wrist
strap with hook and loop fastene.r Carabiner. Storage/Transport: The gloves
are first packed in plastic bags which are subsequently packed in cardboard
boxes for transport and storage. Granberg recommends storing unused gloves in
original packaging. Prevent direct sunlight. Maintenance/Cleaning: Both new
and used gloves should be inspected before use, and before putting them on to
make sure that there is no damage to them. If in doubt, discard the gloves and
select a new pair. Leaving the gloves in a contaminated condition may cause a
deterioration of quality. Cleaning or disinfecting the gloves may also
negatively affect quality. The performance characteristics of gloves that have
been worn or cleaned/disinfected/laundered may differ from the performance
levels declared. Gloves can only be cleaned with damp cloth, but it will not
stop permeation processes. Obsolescence: When stored as recommended, unused
gloves will not suffer any change in their mechanical properties for up to
three years from the date of manufacture. Service life depends on application
and maintenance and cannot be specified. It is the responsibility of the user
to ascertain the suitability of the gloves for the user’s tasks.
Donning/Doffing: Select the right size glove for your hand. Hold the glove by
the cuff with one hand. Align the glove thumb with your other hand thumb and
slide your hand into the glove, one finger into each finger. Pull by the glove
cuff and align fingers into the right position. Use the same procedure for the
other hand. If gloves are not contaminated, pull by the fingertips to doff the
gloves. If gloves are contaminated, hold the glove cuff and pull toward the
finger until the gloves come off.
Please note: Inspect the gloves for damage before use. The gloves shall not be
worn when there is a risk of entanglement with moving parts of machines.
Gloves meeting the requirement for resistance to puncture may not be suitable
for protection against sharply pointed objects such as hypodermic needles.
Gloves containing latex may cause allergic reactions in cases of
hypersensitivity to latex. Seek medical advice if applicable. None of the raw
materials used in glove, or process of manufacturing it, are known to be
harmful to the user. Please consider environmental temperature, atmospheric
conditions, wind speed, health and well-being of the person, effect of other
protective clothing worn by the person, time of exposure, activity level,
dexterity requirement, contact with cold items and contact with wet or dry
objects when selecting this PPE. Glove may lose its insulate property when
wet. For multi-layer gloves, performance level are applicable to the whole
glove including all layers. These gloves are intended to protect hands in
working environments in accordance with EN 388:2016+A1:2018, EN 511:2006 and
EN ISO 21420:2020. The performance levels and the protection only apply to the
complete assembly. It is the responsibility of the user to evaluate and
determine risks based on the intended application. The gloves should only be
used for applications declared suitable by the manufacturer. Risk should be
evaluated keeping in mind the protection levels and the harmonized standards
on which gloves are tested. The results of the tests should help in glove
selection, however it must be understood that actual conditions of use cannot
be simulated and it is the responsibility of the user, not the manufacturer,
to determine glove suitability to the intended use. Further information may be
obtained from manufacturer.
SSV
Varma alpina skidhandskar för extrema väderförhållanden med avtagbart
fleecefoder. Extra långa för att hålla händer och underarmar varma och torra
vid till exempel skidåkning i lössnö. Fingrar och innerhand av getskinn i
premiumkvalitet. Ovanhand och manschett i ventilerande och vindtätt
oxfordnylon. Kardborreknäppning. Karbinhake. Förvaring/Transport: Handskarna
är paketerade i plastpåsar, därefter I pappkartonger för transport och
förvaring. Granberg rekommenderar att oanvända handskar förvaras i
originalförpackning. Undvik direkt solljus. Underhåll/Rengöring: Både nya och
använda handskar skall inspekteras före användning för att se till att det
inte finns någon skada på dem. Om du är osäker, kassera handskarna och välj
ett nytt par. Förvaring av handskarna i en förorenad miljö kan orsaka en
försämring av kvaliteten. Tvätt och desinfektion av handskar kan också
innebära en försämring i kvaliteten. Prestandan hos använda eller
tvättade/desinfektion/rengjorda handskar kan skilja sig från testresultaten.
Handskarna kan rengöras med våt trasa, men permeationsprocessen fortgår.
Livslängd: Vid förvaring enligt rekommendation bevaras handskens egenskaper
upp till tre år från tillverkningsdatum. Hållbarheten kan inte specificeras då
den beror på användningsområde och det är användarens ansvar att kontrollera
handskens lämplighet för avsedd användning. Av- och påtagning: Välj rätt
storlek på handsken. Håll handsken i manschetten med ena handen. Räta ut
handskens tumme. För in handen i handsken genom att dra i manschetten. Gör
samma sak med andra handen. Dra av handskarna genom att dra i fingertopparna.
Om handsken är smutsig ta av den genom att dra i manschetten.
Observera: Kontrollera handskarna för skador före användning. Handskarna skall
ej användas när det finns risk att fastna i rörliga maskindelar. Handskar som
uppfyller kraven på punkteringsbeständighet behöver inte vara lämpliga för
skydd mot skarpa spetsiga föremål, såsom hypodermiska nålar. Handskar som
innehåller latex kan orsaka allergisk reaktion. Vid överkänslighet sök
medicinsk rådgivning. Inget material som används i handsken eller i
tillverkningsprocessen är känt för att vara skadlig för användaren. Vid val av
denna PPE-produkt bör temperatur, vindförhållande och välbefinnande hos
användaren tas i beaktning. Även effekten av andra skyddskläder som bärs av
personen och exponeringstid, aktivitetsnivå, rörlighet, kontakt med kalla
föremål och kontakt med våta eller torra objekt skall tas i beaktning.
Handskarna kan förlora sin isolerande egenskap. För handskar med flera lager
avser testresultatet hela handsken inklusive samtliga lager. Handskarna är
avsedda att skydda händerna under arbete i enlighet med EN 388:2016+A1:2018,
EN 511:2006 och EN ISO 21420:2020. Prestandanivåerna och skyddet gäller
komplett handske. Det är användarens ansvar att utvärdera och avgöra risker
beaserat på det avsedda användningsområdet. Handskarna skall endast användas i
arbeten som de enligt tillverkaren är avsedda för. Risker bör utvärderas
utifrån de angivna skyddsnivåerna och de harmoniserde standarderna som
handskarna testats för. Resultatet från testerna bör bidra i val av handske,
men det måste klargöras att tillverkaren inte kan simulera det faktiska
användningsområdet vilket gör att det är användarens ansvar att fastställa
handskarnas lämplighet. Ytterligare information kan fås av tillverkaren.
FFINI
Lämpimät laskettelukäsineet, joissa on irrotettava fleecevuori vaihtelevien
sääolojen varalta. Erikoispitkä malli pitää laskettelijan kädet kuivina ja
lämpiminä myös pöllyävässä puuterilumessa. Kämmenosa ja sormet on valmistettu
ensiluokkaisesta vuohennahasta. Kämmenselkä ja ranneke hengittävää ja
tuulenpitävää Oxford-nailonia. Ranteessa tarranauhakiinnitys. Karabiinihaka.
Kuljetus/Varastointi: Käsineet on pakattu muovipusseihin, ja pussit puolestaan
pahvilaatikoihin kuljetusta ja varastointia varten. Granberg suosittelee
käyttämättömien käsineiden varastointia alkuperäispakkauksissaan. Varjeltava
suoralta auringonvalolta. Huolto/Puhdistus: Sekä uudet että käytetyt käsineet
tulee tarkistaa ennen käyttöä ja ennen käsineiden pukemista käteen
mahdollisten vaurioiden varalta. Jos käsineiden kunto arveluttaa, ne on
hävitettävä ja uusi pari otettava käyttöön. Käsineiden jättäminen epäpuhtaiksi
voi aiheuttaa käsineiden laadun heikkenemisen. Myös käsineiden puhdistaminen
tai desinfiointi voi heikentää niiden laatua. Käytettyjen tai
puhdistettujen/desinfioitujen/pestyjen käsineiden ominaisuudet saattavat
poiketa ilmoitetuista suojaustasoista. Käsineet voidaan puhdistaa vain
kostealla liinalla, mutta se ei keskeytä läpäisyprosessia. Toiminnallinen
Käyttöikä: Jos käsineet säilytetään suositusten mukaan, käyttämättömien
käsineiden tekniset ominaisuudet pysyvät samoina enintään kolmen vuoden ajan
valmistuspäivästä. Käsineiden käyttöikään vaikuttavat käyttötarkoitus ja
käsineiden huolto, joten sitä ei voida määrittää. On käyttäjän vastuulla
valita sopivin käsine aiottuun käyttötarkoitukseen tai tehtävään.
Pukeminen/Riisuminen: Valitse käsiisi sopivankokoiset käsineet. Pidä toisella
kädellä kiinni käsineen reunasta. Aseta käsineen peukalo kohdakkain toisen
käden peukalon kanssa ja työnnä käsi käsineen sisään, sormet käsineen sormiin.
Vedä käsineen ranneke paikoilleen ja asettele sormet kohdilleen. Pue toinen
käsine samalla tavalla. Jos käsineet eivät ole saastuneet, voit riisua
käsineet vetämällä sormenpäistä. Jos käsineet ovat saastuneet, riisu käsine
tarttumalla rannekkeeseen ja vetämällä sitä sormiin päin.
Huomautus: Tarkista käsineet ennen käyttöä vaurioiden varalta. Käsineitä ei
saa käyttää, jos on olemassa takertumisvaara laitteiston liikkuviin osiin.
Pistonkestävät käsineet eivät välttämättä suojaa riittävästi teräviltä
piikeiltä, kuten lääkeruiskun neulalta. Lateksia sisältävät käsineet voivat
aiheuttaa allergisen reaktion. Jos yliherkkyysoireita ilmenee, hakeudu
lääkäriin. Näiden käsineiden minkään materiaalin tai valmistusprosessin ei
tiedetä aiheuttavan mitään haittaa käyttäjälle. Tämän henkilönsuojaimen
valinnassa on otettava huomioon ympäristön lämpötila, ilmasto-olosuhteet,
tuulen nopeus, henkilön terveys ja hyvinvointi, muiden henkilön käyttämien
suojavaatteiden vaikutus, aktiivisuustaso, vaadittava liikkuvuus, kontakti
kylmiin kohteisiin sekä kontakti märkiin tai kuiviin kohteisiin. Kastuessaan
käsineet saattavat menettää eristysominaisuutensa. Monikerroksisesta
materiaalista valmistetuissa käsineissä suojaustaso koskee kaikkia käsineen
materiaalikerroksia. Nämä käsineet on suunniteltu suojaamaan käsiä
työskentelyolosuhteissa standardien EN 388:2016+A1:2018, EN 511:2006 ja EN ISO
21420:2020 mukaisesti. Ilmoitettu suorituskyky- ja suojaustaso koskee
käsineitä vain kokonaisuutena vuorin kanssa. Käyttäjällä on velvollisuus
arvioida ja määrittää aiottuun käyttötarkoitukseen liittyvät riskit. Käsineitä
tulisi käyttää vain niihin käyttötarkoituksiin, jotka valmistaja on
ilmoittanut sopiviksi. Riskinarvioinnin perusteena on käytettävä
suojausluokkia ja yhdenmukaistettuja standardeja, joiden mukaan käsineet on
testattu. Testien tulokset on tarkoitettu avuksi käsineiden valinnassa.
Todellisia käyttöolosuhteita ei kuitenkaan voida täysin jäljitellä, joten on
käyttäjän, ei valmistajan, vastuulla valita sopivin käsine kuhunkin
käyttötarkoitukseen. Pyydä lisätietoja valmistajalta.
PL
Cieple rkawice do narciarstwa alpejskiego z odpinan polarow podszewk do
ekstremalnych warunków pogodowych. Extra dlugie dla miloników jazdy po wieym
puchu dla zapewnienia ochrony przed chlodem i wilgoci. Dlo oraz palce wykonane
z wysokiej jakoci koziej skóry. Wierzch rkawicy wykonany z oddychajcej i
wiatro tkaniny znanej jako Nylon Oxford. Regulowane zapicie na rzep.
Karabiczyk. Przechowywanie/Transport: Produkt zapakowano w plastikowe torebki,
te z kolei w kartonowe pudelka ulatwiajce transport i przechowywanie. Granberg
zaleca skladowanie rkawic w oryginalnym opakowaniu. Nie wystawia na
bezporednie dzialanie promieni slonecznych. Konserwacja/Czyszczenie: Zarówno
nowe jak i uywane rkawice powinny by skontrolowane przed uyciem, przed
naloeniem ich naley upewni si e nie s uszkodzone. W razie wtpliwoci naley uy
now par. Pozostawienie rkawic w zanieczyszczonym/skaonym rodowisku moe
spowodowa pogorszenie ich jakoci. Czyszczenie oraz dezynfekcja moe mie
negatywne skutki dla ich jakoci. Charakterystyka uywanych lub
czyszczonych/dezynfekowanych/pranych rkawic moe róni si od przedstawionych
wyników. Rkawice mog by czyszczone jedynie za pomoc wilgotnej ciereczki jednak
nie zatrzyma to procesów przenikania. ywotno: Gdy rkawice przechowywane s
zgodnie z zaleceniami, nieuywane nie zmieni swoich wlaciwoci mechanicznych do
trezch lat od daty produkcji. Cykl ycia rkawicy zaley od sposobu ich uywania i
nie moe by okrelony. Odpowiedzialno za okrelenie przydatnoci rkawicy do pracy
spoczywa na uytkowniku. Zakladanie/Zdejmowanie: Naley wybra wlaciwy rozmiar
dla swojej dloni. Jedna rk przytrzyma rkaw rkawicy. Wyrówna kciuk rkawicy z
kciukiem drugiej rki i wsun dlo do rkawicy, po jednym palcu. Pocign za mankiet
rkawicy i ustawi palce we wlaciwej pozycji. Tak samo postpi z drug dloni. Jeli
rkawice nie s zanieczyszczone, pocign za czubki palców, aby je zdj. Jeli
rkawiczki s zanieczyszczone, naley przytrzyma mankiet rkawicy i pocign w
kierunku palców, a do zdjcia rkawicy.
Uwaga: Przed uyciem naley sprawdzi stan rkawic. Zabronione jest noszenie
rkawic, jeli istnieje ryzyko pochwycenia ich przez ruchome czci urzdze.
Rkawice spelniajce wymagania odpornoci na przebicie mog niewystarczajco chroni
przed ostro zakoczonymi przedmiotami, takimi jak igly. Rkawice zawierajce
lateks mog powodowa reakcje alergiczne u osób uczulonych na ten skladnik. W
razie wystpienia nadwraliwoci, skontaktuj si z lekarzem. aden ze surowców ani
procesów produkcji rkawic nie jest niebezpieczny dla uytkownika. Naley wzi pod
uwag temperatur otoczenia, warunki atmosferyczne, prdko wiatru, zdrowie i
ogólne samopoczucie danego uytkownika jak równie wplyw pozostalych elementów
odziey roboczej noszonej przez osob, poziom aktywnoci, czas uycia, wymagania
zrcznociowe, kontakt z zimnymi, mokrymi lub suchymi przedmiotami przy wyborze
OI. Rkawice mog traci swoje wlaciwoci izolacyjne gdy s mokre. Dla
wielowarstwowych rkawic, poziom odpornoci ma zastosowanie do calej rkawicy
wlczajc wszystkie warstwy. Rkawice przeznaczone s do ochrony dloni w warunkach
roboczych zgodnie z normami EN 388:2016+A1:2018, EN 511:2006, EN ISO
21420:2020. Poziomy skutecznoci i ochrony maj zastosowanie wylcznie do pelnego
zestawu. Uytkownik powinien oceni i okreli ryzyko zwizane z zaplanowanym
stosowaniem rkawic oraz stosowa wylcznie rkawice przeznaczone do danego
zadania. Podczas oceny ryzyka naley pamita o poziomach ochrony oraz normach,
wobec których testowano rkawice. Jednake naley pamita, e niemoliwa jest
symulacja rzeczywistych warunków uytkowania, dlatego odpowiedzialno za wlaciwy
dobór rkawic spoczywa na uytkowniku, a nie producencie. Dodatkowych informacji
zasign mona u producenta.
NO
Varme alpinhansker med avtakbart fleecefôr for ekstreme værforhold. Ekstra
lengde for de som liker pudderski og ønsker å holde seg varm og tørr. Fingre
og håndflate i geiteskinn av førsteklasses kvalitet. Pustende og vindtett
oxford nylon på baksiden av hånden og mansjetten. Borrelåsfeste. Karabinkrok.
Lagring/Transport: Hanskene er først pakket i poser som deretter er lagt i
pappesker for transport og lagring. Granberg anbefaler å oppbevare ubrukte
hansker i originalforpakningen. Unngå direkte sollys. Vedlikehold/Rengjøring:
Både nye og brukte hansker bør kontrolleres for skader før påføring og bruk.
Ved tvilstilfeller bør hanskene erstattes med nye. Hvis hanskene etterlates i
forurenset tilstand kan kvaliteten bli nedsatt. Rengjøring eller desinfeksjon
av hanskene kan også gi nedsatt kvalitet. Ytelsen til hansker som er brukt,
har blitt rengjort/vasket eller desinfisert kan fravike fra den oppgitte
ytelsen. Hanskene kan bare rengjøres med en fuktig klut, men dette vil ikke
stoppe gjennomtrengnings-prosessen. Foreldelse: Ved lagring som anbefalt vil
ubrukte hansker ikke lide av endringer i sine mekaniske egenskaper i inntil
tre år fra fremstillingsdatoen. Hanskenes levetid er avhengig av bruksmåte og
vedlikehold, og kan derfor ikke spesifiseres. Det er brukers ansvar å forsikre
seg om at hanskene er egnet for tiltenkt formål. Ta på/av: Velg hanske i
riktig størrelse. Hold hansken i mansjetten med den ene hånden, og ta hansken
på den andre hånden. Trekk i hanskemansjetten og juster fingrene i riktig
posisjon. Bruk samme fremgangsmåte for den andre hånden. Hvis hanskene ikke er
forurenset, kan du dra i fingertuppene for å ta av hanskene. Hvis hanskene er
forurensede, holder du hansken i mansjetten og trekker den mot fingrene slik
at hansken vrenges.
Merk: Kontroller hanskene for skader før bruk. Hanskene skal ikke benyttes når
det er risiko for fasthekting i bevegelige maskindeler. Hansker som oppfyller
kravet til punkteringsmotstand er ikke nødvendigvis egnet til beskyttelse mot
spisse gjenstander som kanyler. Hansker som inneholder lateks kan forårsake
allergiske reaksjoner ved overfølsomhet for lateksproteiner. Oppsøk medisinsk
hjelp om nødvendig. Ingen av råmaterialene brukt i hanskene, eller
fremstillingsprosessen av dem, er kjent å være skadelig for brukeren.
Vennligst ta hensyn til omgivelsenes temperatur, atmosfæriske forhold,
vindhastighet, helse og velvære til personen, effekten av andre beskyttende
klær som bæres av personen, eksponeringstid, aktivitetsnivå, behov for
fingerfølsomhet, kontakt med kalde gjenstander og kontakt med våte eller tørre
objekter når du velger dette PPE produktet. Hanskene kan miste sine isolerende
egenskaper når de er våte. For hansker med flere lag, gjelder oppgitte
ytelsesnivå for hele hanskene, inkludert alle lagene. Hanskene er ment å
beskytte hendene i arbeidsmiljø som samsvarer med EN 388:2016+A1:2018, EN
511:2006 og EN ISO 21420:2020. Ytelsesnivåene og beskyttelsen gjelder kun for
den komplette monteringen. Det er brukers ansvar å evaluere og fastsette
risiko basert på tiltenkt bruk. Hanskene bør kun brukes til gjøremål ansett
passende av produsenten. Risikovurderinger bør gjøres med hensyn til
beskyttelsesnivåene og de standardene som hanskene testes etter.
Testresultatene er kun en veiledning. Det er ikke mulig å simulere den
faktiske bruken av hanskene og det er brukers ansvar, ikke produsenten, å
bestemme om hanskene er egnet for tiltenkte bruk. Mer informasjon kan
innhentes hos produsenten.
ART. 113.4270
CAT. II
SIZE 6/XS (EN ISO 21420:2020)
Slitestyrke/Nötningsmotstånd/Hankauskestävyys /Odporno na cieranie/Abrasion
resistance Skjæremotstand, sirkulært knivblad/Skärmotstånd /Viillonkestävyys,
pyöreä terä/Odporno na przecicie ostrzem okrglym/Circular blade cut resistance
Rivestyrke/Rivmotstånd/Repäisylujuus/Odporno na rozdarcia/Tear resistance
Punkteringsmotstand/Punkteringsmotstånd/Pistonkestävyys /Odporno na
przebicie/Puncture resistance TDM kuttmotstand/TDM skärmotstånd/TDM-
viillonkestävyys /Odporno na przecicie klasy TDM/TDM Cut Resistance 1/A =
minimum requirement 4/5/F = maximum requirement X not tested The results are
taken from the palm area of the gloves. The protection level increases with
performance class.
Konveksjonskulde/Konvektiokylmyys/Konvektionköld/ /Zimno
konwekcyjne/Convective cold Kontaktkulde/Kontaktikylmyys/Kontaktköld/ /Zimno
kontaktowe/Contact cold Vanntetthet/Vesitiiviys/Vattentäthet/ /Test na
przenikanie wody/Water penetration (0 = Fail, 1 = Pass)
(1-4) (1-5) (1-4) (1-4) (A-F)
(1-4) (1-4) (0-1)
This product is classed as Category II Personal Protective Equipment (PPE) according to PPE Regulation (EU) 2016/425 and has been shown to comply with this Regulation through the Harmonised Standards EN ISO 21420:2020, EN 388:2016+A1:2018, EN 511:2006. Notified Body responsible for certification (Module B): Name: SATRA Technology Europe Ltd. Address: Bracetown Business Park, Clonee, Dublin D15 YN2P, Republic of Ireland. Notified Body number: 2777 Declaration of Conformity can be obtained from https://www.granberg.no/catalog/113.4270
Glove size
XS S
M
L XL 2XL 3XL
EN ISO 21420 size 6
7
8
9 10 11 12
Wear the products of suitable sizes to provide optimal level of protection and maximum grip. User must only choose the glove fitting the size of her/his hand.
EN ISO 21420:2020
7 023774 274609
22 User Manual issue date: 11.06.2024
Granberg AS, Bjoavegen 1442, NO-5584 Bjoa, NORWAY
PAP
EGNB
Warm alpine ski gloves with detachable fleece lining for extreme weather
conditions. Extra length for those who enjoy powder skiing and want to keep
warm and dry. Fingers and palm made of premium quality goatskin. Breathable
and windproof oxford nylon on the back of the hand and cuff. Adjustable wrist
strap with hook and loop fastene.r Carabiner. Storage/Transport: The gloves
are first packed in plastic bags which are subsequently packed in cardboard
boxes for transport and storage. Granberg recommends storing unused gloves in
original packaging. Prevent direct sunlight. Maintenance/Cleaning: Both new
and used gloves should be inspected before use, and before putting them on to
make sure that there is no damage to them. If in doubt, discard the gloves and
select a new pair. Leaving the gloves in a contaminated condition may cause a
deterioration of quality. Cleaning or disinfecting the gloves may also
negatively affect quality. The performance characteristics of gloves that have
been worn or cleaned/disinfected/laundered may differ from the performance
levels declared. Gloves can only be cleaned with damp cloth, but it will not
stop permeation processes. Obsolescence: When stored as recommended, unused
gloves will not suffer any change in their mechanical properties for up to
three years from the date of manufacture. Service life depends on application
and maintenance and cannot be specified. It is the responsibility of the user
to ascertain the suitability of the gloves for the user’s tasks.
Donning/Doffing: Select the right size glove for your hand. Hold the glove by
the cuff with one hand. Align the glove thumb with your other hand thumb and
slide your hand into the glove, one finger into each finger. Pull by the glove
cuff and align fingers into the right position. Use the same procedure for the
other hand. If gloves are not contaminated, pull by the fingertips to doff the
gloves. If gloves are contaminated, hold the glove cuff and pull toward the
finger until the gloves come off.
Please note: Inspect the gloves for damage before use. The gloves shall not be
worn when there is a risk of entanglement with moving parts of machines.
Gloves meeting the requirement for resistance to puncture may not be suitable
for protection against sharply pointed objects such as hypodermic needles.
Gloves containing latex may cause allergic reactions in cases of
hypersensitivity to latex. Seek medical advice if applicable. None of the raw
materials used in glove, or process of manufacturing it, are known to be
harmful to the user. Please consider environmental temperature, atmospheric
conditions, wind speed, health and well-being of the person, effect of other
protective clothing worn by the person, time of exposure, activity level,
dexterity requirement, contact with cold items and contact with wet or dry
objects when selecting this PPE. Glove may lose its insulate property when
wet. For multi-layer gloves, performance level are applicable to the whole
glove including all layers. These gloves are intended to protect hands in
working environments in accordance with EN 388:2016+A1:2018, EN 511:2006 and
EN ISO 21420:2020. The performance levels and the protection only apply to the
complete assembly. It is the responsibility of the user to evaluate and
determine risks based on the intended application. The gloves should only be
used for applications declared suitable by the manufacturer. Risk should be
evaluated keeping in mind the protection levels and the harmonized standards
on which gloves are tested. The results of the tests should help in glove
selection, however it must be understood that actual conditions of use cannot
be simulated and it is the responsibility of the user, not the manufacturer,
to determine glove suitability to the intended use. Further information may be
obtained from manufacturer.
SSV
Varma alpina skidhandskar för extrema väderförhållanden med avtagbart
fleecefoder. Extra långa för att hålla händer och underarmar varma och torra
vid till exempel skidåkning i lössnö. Fingrar och innerhand av getskinn i
premiumkvalitet. Ovanhand och manschett i ventilerande och vindtätt
oxfordnylon. Kardborreknäppning. Karbinhake. Förvaring/Transport: Handskarna
är paketerade i plastpåsar, därefter I pappkartonger för transport och
förvaring. Granberg rekommenderar att oanvända handskar förvaras i
originalförpackning. Undvik direkt solljus. Underhåll/Rengöring: Både nya och
använda handskar skall inspekteras före användning för att se till att det
inte finns någon skada på dem. Om du är osäker, kassera handskarna och välj
ett nytt par. Förvaring av handskarna i en förorenad miljö kan orsaka en
försämring av kvaliteten. Tvätt och desinfektion av handskar kan också
innebära en försämring i kvaliteten. Prestandan hos använda eller
tvättade/desinfektion/rengjorda handskar kan skilja sig från testresultaten.
Handskarna kan rengöras med våt trasa, men permeationsprocessen fortgår.
Livslängd: Vid förvaring enligt rekommendation bevaras handskens egenskaper
upp till tre år från tillverkningsdatum. Hållbarheten kan inte specificeras då
den beror på användningsområde och det är användarens ansvar att kontrollera
handskens lämplighet för avsedd användning. Av- och påtagning: Välj rätt
storlek på handsken. Håll handsken i manschetten med ena handen. Räta ut
handskens tumme. För in handen i handsken genom att dra i manschetten. Gör
samma sak med andra handen. Dra av handskarna genom att dra i fingertopparna.
Om handsken är smutsig ta av den genom att dra i manschetten.
Observera: Kontrollera handskarna för skador före användning. Handskarna skall
ej användas när det finns risk att fastna i rörliga maskindelar. Handskar som
uppfyller kraven på punkteringsbeständighet behöver inte vara lämpliga för
skydd mot skarpa spetsiga föremål, såsom hypodermiska nålar. Handskar som
innehåller latex kan orsaka allergisk reaktion. Vid överkänslighet sök
medicinsk rådgivning. Inget material som används i handsken eller i
tillverkningsprocessen är känt för att vara skadlig för användaren. Vid val av
denna PPE-produkt bör temperatur, vindförhållande och välbefinnande hos
användaren tas i beaktning. Även effekten av andra skyddskläder som bärs av
personen och exponeringstid, aktivitetsnivå, rörlighet, kontakt med kalla
föremål och kontakt med våta eller torra objekt skall tas i beaktning.
Handskarna kan förlora sin isolerande egenskap. För handskar med flera lager
avser testresultatet hela handsken inklusive samtliga lager. Handskarna är
avsedda att skydda händerna under arbete i enlighet med EN 388:2016+A1:2018,
EN 511:2006 och EN ISO 21420:2020. Prestandanivåerna och skyddet gäller
komplett handske. Det är användarens ansvar att utvärdera och avgöra risker
beaserat på det avsedda användningsområdet. Handskarna skall endast användas i
arbeten som de enligt tillverkaren är avsedda för. Risker bör utvärderas
utifrån de angivna skyddsnivåerna och de harmoniserde standarderna som
handskarna testats för. Resultatet från testerna bör bidra i val av handske,
men det måste klargöras att tillverkaren inte kan simulera det faktiska
användningsområdet vilket gör att det är användarens ansvar att fastställa
handskarnas lämplighet. Ytterligare information kan fås av tillverkaren.
FFINI
Lämpimät laskettelukäsineet, joissa on irrotettava fleecevuori vaihtelevien
sääolojen varalta. Erikoispitkä malli pitää laskettelijan kädet kuivina ja
lämpiminä myös pöllyävässä puuterilumessa. Kämmenosa ja sormet on valmistettu
ensiluokkaisesta vuohennahasta. Kämmenselkä ja ranneke hengittävää ja
tuulenpitävää Oxford-nailonia. Ranteessa tarranauhakiinnitys. Karabiinihaka.
Kuljetus/Varastointi: Käsineet on pakattu muovipusseihin, ja pussit puolestaan
pahvilaatikoihin kuljetusta ja varastointia varten. Granberg suosittelee
käyttämättömien käsineiden varastointia alkuperäispakkauksissaan. Varjeltava
suoralta auringonvalolta. Huolto/Puhdistus: Sekä uudet että käytetyt käsineet
tulee tarkistaa ennen käyttöä ja ennen käsineiden pukemista käteen
mahdollisten vaurioiden varalta. Jos käsineiden kunto arveluttaa, ne on
hävitettävä ja uusi pari otettava käyttöön. Käsineiden jättäminen epäpuhtaiksi
voi aiheuttaa käsineiden laadun heikkenemisen. Myös käsineiden puhdistaminen
tai desinfiointi voi heikentää niiden laatua. Käytettyjen tai
puhdistettujen/desinfioitujen/pestyjen käsineiden ominaisuudet saattavat
poiketa ilmoitetuista suojaustasoista. Käsineet voidaan puhdistaa vain
kostealla liinalla, mutta se ei keskeytä läpäisyprosessia. Toiminnallinen
Käyttöikä: Jos käsineet säilytetään suositusten mukaan, käyttämättömien
käsineiden tekniset ominaisuudet pysyvät samoina enintään kolmen vuoden ajan
valmistuspäivästä. Käsineiden käyttöikään vaikuttavat käyttötarkoitus ja
käsineiden huolto, joten sitä ei voida määrittää. On käyttäjän vastuulla
valita sopivin käsine aiottuun käyttötarkoitukseen tai tehtävään.
Pukeminen/Riisuminen: Valitse käsiisi sopivankokoiset käsineet. Pidä toisella
kädellä kiinni käsineen reunasta. Aseta käsineen peukalo kohdakkain toisen
käden peukalon kanssa ja työnnä käsi käsineen sisään, sormet käsineen sormiin.
Vedä käsineen ranneke paikoilleen ja asettele sormet kohdilleen. Pue toinen
käsine samalla tavalla. Jos käsineet eivät ole saastuneet, voit riisua
käsineet vetämällä sormenpäistä. Jos käsineet ovat saastuneet, riisu käsine
tarttumalla rannekkeeseen ja vetämällä sitä sormiin päin.
Huomautus: Tarkista käsineet ennen käyttöä vaurioiden varalta. Käsineitä ei
saa käyttää, jos on olemassa takertumisvaara laitteiston liikkuviin osiin.
Pistonkestävät käsineet eivät välttämättä suojaa riittävästi teräviltä
piikeiltä, kuten lääkeruiskun neulalta. Lateksia sisältävät käsineet voivat
aiheuttaa allergisen reaktion. Jos yliherkkyysoireita ilmenee, hakeudu
lääkäriin. Näiden käsineiden minkään materiaalin tai valmistusprosessin ei
tiedetä aiheuttavan mitään haittaa käyttäjälle. Tämän henkilönsuojaimen
valinnassa on otettava huomioon ympäristön lämpötila, ilmasto-olosuhteet,
tuulen nopeus, henkilön terveys ja hyvinvointi, muiden henkilön käyttämien
suojavaatteiden vaikutus, aktiivisuustaso, vaadittava liikkuvuus, kontakti
kylmiin kohteisiin sekä kontakti märkiin tai kuiviin kohteisiin. Kastuessaan
käsineet saattavat menettää eristysominaisuutensa. Monikerroksisesta
materiaalista valmistetuissa käsineissä suojaustaso koskee kaikkia käsineen
materiaalikerroksia. Nämä käsineet on suunniteltu suojaamaan käsiä
työskentelyolosuhteissa standardien EN 388:2016+A1:2018, EN 511:2006 ja EN ISO
21420:2020 mukaisesti. Ilmoitettu suorituskyky- ja suojaustaso koskee
käsineitä vain kokonaisuutena vuorin kanssa. Käyttäjällä on velvollisuus
arvioida ja määrittää aiottuun käyttötarkoitukseen liittyvät riskit. Käsineitä
tulisi käyttää vain niihin käyttötarkoituksiin, jotka valmistaja on
ilmoittanut sopiviksi. Riskinarvioinnin perusteena on käytettävä
suojausluokkia ja yhdenmukaistettuja standardeja, joiden mukaan käsineet on
testattu. Testien tulokset on tarkoitettu avuksi käsineiden valinnassa.
Todellisia käyttöolosuhteita ei kuitenkaan voida täysin jäljitellä, joten on
käyttäjän, ei valmistajan, vastuulla valita sopivin käsine kuhunkin
käyttötarkoitukseen. Pyydä lisätietoja valmistajalta.
PL
Cieple rkawice do narciarstwa alpejskiego z odpinan polarow podszewk do
ekstremalnych warunków pogodowych. Extra dlugie dla miloników jazdy po wieym
puchu dla zapewnienia ochrony przed chlodem i wilgoci. Dlo oraz palce wykonane
z wysokiej jakoci koziej skóry. Wierzch rkawicy wykonany z oddychajcej i
wiatro tkaniny znanej jako Nylon Oxford. Regulowane zapicie na rzep.
Karabiczyk. Przechowywanie/Transport: Produkt zapakowano w plastikowe torebki,
te z kolei w kartonowe pudelka ulatwiajce transport i przechowywanie. Granberg
zaleca skladowanie rkawic w oryginalnym opakowaniu. Nie wystawia na
bezporednie dzialanie promieni slonecznych. Konserwacja/Czyszczenie: Zarówno
nowe jak i uywane rkawice powinny by skontrolowane przed uyciem, przed
naloeniem ich naley upewni si e nie s uszkodzone. W razie wtpliwoci naley uy
now par. Pozostawienie rkawic w zanieczyszczonym/skaonym rodowisku moe
spowodowa pogorszenie ich jakoci. Czyszczenie oraz dezynfekcja moe mie
negatywne skutki dla ich jakoci. Charakterystyka uywanych lub
czyszczonych/dezynfekowanych/pranych rkawic moe róni si od przedstawionych
wyników. Rkawice mog by czyszczone jedynie za pomoc wilgotnej ciereczki jednak
nie zatrzyma to procesów przenikania. ywotno: Gdy rkawice przechowywane s
zgodnie z zaleceniami, nieuywane nie zmieni swoich wlaciwoci mechanicznych do
trezch lat od daty produkcji. Cykl ycia rkawicy zaley od sposobu ich uywania i
nie moe by okrelony. Odpowiedzialno za okrelenie przydatnoci rkawicy do pracy
spoczywa na uytkowniku. Zakladanie/Zdejmowanie: Naley wybra wlaciwy rozmiar
dla swojej dloni. Jedna rk przytrzyma rkaw rkawicy. Wyrówna kciuk rkawicy z
kciukiem drugiej rki i wsun dlo do rkawicy, po jednym palcu. Pocign za mankiet
rkawicy i ustawi palce we wlaciwej pozycji. Tak samo postpi z drug dloni. Jeli
rkawice nie s zanieczyszczone, pocign za czubki palców, aby je zdj. Jeli
rkawiczki s zanieczyszczone, naley przytrzyma mankiet rkawicy i pocign w
kierunku palców, a do zdjcia rkawicy.
Uwaga: Przed uyciem naley sprawdzi stan rkawic. Zabronione jest noszenie
rkawic, jeli istnieje ryzyko pochwycenia ich przez ruchome czci urzdze.
Rkawice spelniajce wymagania odpornoci na przebicie mog niewystarczajco chroni
przed ostro zakoczonymi przedmiotami, takimi jak igly. Rkawice zawierajce
lateks mog powodowa reakcje alergiczne u osób uczulonych na ten skladnik. W
razie wystpienia nadwraliwoci, skontaktuj si z lekarzem. aden ze surowców ani
procesów produkcji rkawic nie jest niebezpieczny dla uytkownika. Naley wzi pod
uwag temperatur otoczenia, warunki atmosferyczne, prdko wiatru, zdrowie i
ogólne samopoczucie danego uytkownika jak równie wplyw pozostalych elementów
odziey roboczej noszonej przez osob, poziom aktywnoci, czas uycia, wymagania
zrcznociowe, kontakt z zimnymi, mokrymi lub suchymi przedmiotami przy wyborze
OI. Rkawice mog traci swoje wlaciwoci izolacyjne gdy s mokre. Dla
wielowarstwowych rkawic, poziom odpornoci ma zastosowanie do calej rkawicy
wlczajc wszystkie warstwy. Rkawice przeznaczone s do ochrony dloni w warunkach
roboczych zgodnie z normami EN 388:2016+A1:2018, EN 511:2006, EN ISO
21420:2020. Poziomy skutecznoci i ochrony maj zastosowanie wylcznie do pelnego
zestawu. Uytkownik powinien oceni i okreli ryzyko zwizane z zaplanowanym
stosowaniem rkawic oraz stosowa wylcznie rkawice przeznaczone do danego
zadania. Podczas oceny ryzyka naley pamita o poziomach ochrony oraz normach,
wobec których testowano rkawice. Jednake naley pamita, e niemoliwa jest
symulacja rzeczywistych warunków uytkowania, dlatego odpowiedzialno za wlaciwy
dobór rkawic spoczywa na uytkowniku, a nie producencie. Dodatkowych informacji
zasign mona u producenta.
NO
Varme alpinhansker med avtakbart fleecefôr for ekstreme værforhold. Ekstra
lengde for de som liker pudderski og ønsker å holde seg varm og tørr. Fingre
og håndflate i geiteskinn av førsteklasses kvalitet. Pustende og vindtett
oxford nylon på baksiden av hånden og mansjetten. Borrelåsfeste. Karabinkrok.
Lagring/Transport: Hanskene er først pakket i poser som deretter er lagt i
pappesker for transport og lagring. Granberg anbefaler å oppbevare ubrukte
hansker i originalforpakningen. Unngå direkte sollys. Vedlikehold/Rengjøring:
Både nye og brukte hansker bør kontrolleres for skader før påføring og bruk.
Ved tvilstilfeller bør hanskene erstattes med nye. Hvis hanskene etterlates i
forurenset tilstand kan kvaliteten bli nedsatt. Rengjøring eller desinfeksjon
av hanskene kan også gi nedsatt kvalitet. Ytelsen til hansker som er brukt,
har blitt rengjort/vasket eller desinfisert kan fravike fra den oppgitte
ytelsen. Hanskene kan bare rengjøres med en fuktig klut, men dette vil ikke
stoppe gjennomtrengnings-prosessen. Foreldelse: Ved lagring som anbefalt vil
ubrukte hansker ikke lide av endringer i sine mekaniske egenskaper i inntil
tre år fra fremstillingsdatoen. Hanskenes levetid er avhengig av bruksmåte og
vedlikehold, og kan derfor ikke spesifiseres. Det er brukers ansvar å forsikre
seg om at hanskene er egnet for tiltenkt formål. Ta på/av: Velg hanske i
riktig størrelse. Hold hansken i mansjetten med den ene hånden, og ta hansken
på den andre hånden. Trekk i hanskemansjetten og juster fingrene i riktig
posisjon. Bruk samme fremgangsmåte for den andre hånden. Hvis hanskene ikke er
forurenset, kan du dra i fingertuppene for å ta av hanskene. Hvis hanskene er
forurensede, holder du hansken i mansjetten og trekker den mot fingrene slik
at hansken vrenges.
Merk: Kontroller hanskene for skader før bruk. Hanskene skal ikke benyttes når
det er risiko for fasthekting i bevegelige maskindeler. Hansker som oppfyller
kravet til punkteringsmotstand er ikke nødvendigvis egnet til beskyttelse mot
spisse gjenstander som kanyler. Hansker som inneholder lateks kan forårsake
allergiske reaksjoner ved overfølsomhet for lateksproteiner. Oppsøk medisinsk
hjelp om nødvendig. Ingen av råmaterialene brukt i hanskene, eller
fremstillingsprosessen av dem, er kjent å være skadelig for brukeren.
Vennligst ta hensyn til omgivelsenes temperatur, atmosfæriske forhold,
vindhastighet, helse og velvære til personen, effekten av andre beskyttende
klær som bæres av personen, eksponeringstid, aktivitetsnivå, behov for
fingerfølsomhet, kontakt med kalde gjenstander og kontakt med våte eller tørre
objekter når du velger dette PPE produktet. Hanskene kan miste sine isolerende
egenskaper når de er våte. For hansker med flere lag, gjelder oppgitte
ytelsesnivå for hele hanskene, inkludert alle lagene. Hanskene er ment å
beskytte hendene i arbeidsmiljø som samsvarer med EN 388:2016+A1:2018, EN
511:2006 og EN ISO 21420:2020. Ytelsesnivåene og beskyttelsen gjelder kun for
den komplette monteringen. Det er brukers ansvar å evaluere og fastsette
risiko basert på tiltenkt bruk. Hanskene bør kun brukes til gjøremål ansett
passende av produsenten. Risikovurderinger bør gjøres med hensyn til
beskyttelsesnivåene og de standardene som hanskene testes etter.
Testresultatene er kun en veiledning. Det er ikke mulig å simulere den
faktiske bruken av hanskene og det er brukers ansvar, ikke produsenten, å
bestemme om hanskene er egnet for tiltenkte bruk. Mer informasjon kan
innhentes hos produsenten.
ART. 113.4270
CAT. II
SIZE 7/S (EN ISO 21420:2020)
Slitestyrke/Nötningsmotstånd/Hankauskestävyys /Odporno na cieranie/Abrasion
resistance Skjæremotstand, sirkulært knivblad/Skärmotstånd /Viillonkestävyys,
pyöreä terä/Odporno na przecicie ostrzem okrglym/Circular blade cut resistance
Rivestyrke/Rivmotstånd/Repäisylujuus/Odporno na rozdarcia/Tear resistance
Punkteringsmotstand/Punkteringsmotstånd/Pistonkestävyys /Odporno na
przebicie/Puncture resistance TDM kuttmotstand/TDM skärmotstånd/TDM-
viillonkestävyys /Odporno na przecicie klasy TDM/TDM Cut Resistance 1/A =
minimum requirement 4/5/F = maximum requirement X not tested The results are
taken from the palm area of the gloves. The protection level increases with
performance class.
Konveksjonskulde/Konvektiokylmyys/Konvektionköld/ /Zimno
konwekcyjne/Convective cold Kontaktkulde/Kontaktikylmyys/Kontaktköld/ /Zimno
kontaktowe/Contact cold Vanntetthet/Vesitiiviys/Vattentäthet/ /Test na
przenikanie wody/Water penetration (0 = Fail, 1 = Pass)
(1-4) (1-5) (1-4) (1-4) (A-F)
(1-4) (1-4) (0-1)
This product is classed as Category II Personal Protective Equipment (PPE) according to PPE Regulation (EU) 2016/425 and has been shown to comply with this Regulation through the Harmonised Standards EN ISO 21420:2020, EN 388:2016+A1:2018, EN 511:2006. Notified Body responsible for certification (Module B): Name: SATRA Technology Europe Ltd. Address: Bracetown Business Park, Clonee, Dublin D15 YN2P, Republic of Ireland. Notified Body number: 2777 Declaration of Conformity can be obtained from https://www.granberg.no/catalog/113.4270
Glove size
XS S
M
L XL 2XL 3XL
EN ISO 21420 size 6
7
8
9 10 11 12
Wear the products of suitable sizes to provide optimal level of protection and maximum grip. User must only choose the glove fitting the size of her/his hand.
EN ISO 21420:2020
7 023774 274708
22 User Manual issue date: 11.06.2024
Granberg AS, Bjoavegen 1442, NO-5584 Bjoa, NORWAY
PAP
EGNB
Warm alpine ski gloves with detachable fleece lining for extreme weather
conditions. Extra length for those who enjoy powder skiing and want to keep
warm and dry. Fingers and palm made of premium quality goatskin. Breathable
and windproof oxford nylon on the back of the hand and cuff. Adjustable wrist
strap with hook and loop fastene.r Carabiner. Storage/Transport: The gloves
are first packed in plastic bags which are subsequently packed in cardboard
boxes for transport and storage. Granberg recommends storing unused gloves in
original packaging. Prevent direct sunlight. Maintenance/Cleaning: Both new
and used gloves should be inspected before use, and before putting them on to
make sure that there is no damage to them. If in doubt, discard the gloves and
select a new pair. Leaving the gloves in a contaminated condition may cause a
deterioration of quality. Cleaning or disinfecting the gloves may also
negatively affect quality. The performance characteristics of gloves that have
been worn or cleaned/disinfected/laundered may differ from the performance
levels declared. Gloves can only be cleaned with damp cloth, but it will not
stop permeation processes. Obsolescence: When stored as recommended, unused
gloves will not suffer any change in their mechanical properties for up to
three years from the date of manufacture. Service life depends on application
and maintenance and cannot be specified. It is the responsibility of the user
to ascertain the suitability of the gloves for the user’s tasks.
Donning/Doffing: Select the right size glove for your hand. Hold the glove by
the cuff with one hand. Align the glove thumb with your other hand thumb and
slide your hand into the glove, one finger into each finger. Pull by the glove
cuff and align fingers into the right position. Use the same procedure for the
other hand. If gloves are not contaminated, pull by the fingertips to doff the
gloves. If gloves are contaminated, hold the glove cuff and pull toward the
finger until the gloves come off.
Please note: Inspect the gloves for damage before use. The gloves shall not be
worn when there is a risk of entanglement with moving parts of machines.
Gloves meeting the requirement for resistance to puncture may not be suitable
for protection against sharply pointed objects such as hypodermic needles.
Gloves containing latex may cause allergic reactions in cases of
hypersensitivity to latex. Seek medical advice if applicable. None of the raw
materials used in glove, or process of manufacturing it, are known to be
harmful to the user. Please consider environmental temperature, atmospheric
conditions, wind speed, health and well-being of the person, effect of other
protective clothing worn by the person, time of exposure, activity level,
dexterity requirement, contact with cold items and contact with wet or dry
objects when selecting this PPE. Glove may lose its insulate property when
wet. For multi-layer gloves, performance level are applicable to the whole
glove including all layers. These gloves are intended to protect hands in
working environments in accordance with EN 388:2016+A1:2018, EN 511:2006 and
EN ISO 21420:2020. The performance levels and the protection only apply to the
complete assembly. It is the responsibility of the user to evaluate and
determine risks based on the intended application. The gloves should only be
used for applications declared suitable by the manufacturer. Risk should be
evaluated keeping in mind the protection levels and the harmonized standards
on which gloves are tested. The results of the tests should help in glove
selection, however it must be understood that actual conditions of use cannot
be simulated and it is the responsibility of the user, not the manufacturer,
to determine glove suitability to the intended use. Further information may be
obtained from manufacturer.
SSV
Varma alpina skidhandskar för extrema väderförhållanden med avtagbart
fleecefoder. Extra långa för att hålla händer och underarmar varma och torra
vid till exempel skidåkning i lössnö. Fingrar och innerhand av getskinn i
premiumkvalitet. Ovanhand och manschett i ventilerande och vindtätt
oxfordnylon. Kardborreknäppning. Karbinhake. Förvaring/Transport: Handskarna
är paketerade i plastpåsar, därefter I pappkartonger för transport och
förvaring. Granberg rekommenderar att oanvända handskar förvaras i
originalförpackning. Undvik direkt solljus. Underhåll/Rengöring: Både nya och
använda handskar skall inspekteras före användning för att se till att det
inte finns någon skada på dem. Om du är osäker, kassera handskarna och välj
ett nytt par. Förvaring av handskarna i en förorenad miljö kan orsaka en
försämring av kvaliteten. Tvätt och desinfektion av handskar kan också
innebära en försämring i kvaliteten. Prestandan hos använda eller
tvättade/desinfektion/rengjorda handskar kan skilja sig från testresultaten.
Handskarna kan rengöras med våt trasa, men permeationsprocessen fortgår.
Livslängd: Vid förvaring enligt rekommendation bevaras handskens egenskaper
upp till tre år från tillverkningsdatum. Hållbarheten kan inte specificeras då
den beror på användningsområde och det är användarens ansvar att kontrollera
handskens lämplighet för avsedd användning. Av- och påtagning: Välj rätt
storlek på handsken. Håll handsken i manschetten med ena handen. Räta ut
handskens tumme. För in handen i handsken genom att dra i manschetten. Gör
samma sak med andra handen. Dra av handskarna genom att dra i fingertopparna.
Om handsken är smutsig ta av den genom att dra i manschetten.
Observera: Kontrollera handskarna för skador före användning. Handskarna skall
ej användas när det finns risk att fastna i rörliga maskindelar. Handskar som
uppfyller kraven på punkteringsbeständighet behöver inte vara lämpliga för
skydd mot skarpa spetsiga föremål, såsom hypodermiska nålar. Handskar som
innehåller latex kan orsaka allergisk reaktion. Vid överkänslighet sök
medicinsk rådgivning. Inget material som används i handsken eller i
tillverkningsprocessen är känt för att vara skadlig för användaren. Vid val av
denna PPE-produkt bör temperatur, vindförhållande och välbefinnande hos
användaren tas i beaktning. Även effekten av andra skyddskläder som bärs av
personen och exponeringstid, aktivitetsnivå, rörlighet, kontakt med kalla
föremål och kontakt med våta eller torra objekt skall tas i beaktning.
Handskarna kan förlora sin isolerande egenskap. För handskar med flera lager
avser testresultatet hela handsken inklusive samtliga lager. Handskarna är
avsedda att skydda händerna under arbete i enlighet med EN 388:2016+A1:2018,
EN 511:2006 och EN ISO 21420:2020. Prestandanivåerna och skyddet gäller
komplett handske. Det är användarens ansvar att utvärdera och avgöra risker
beaserat på det avsedda användningsområdet. Handskarna skall endast användas i
arbeten som de enligt tillverkaren är avsedda för. Risker bör utvärderas
utifrån de angivna skyddsnivåerna och de harmoniserde standarderna som
handskarna testats för. Resultatet från testerna bör bidra i val av handske,
men det måste klargöras att tillverkaren inte kan simulera det faktiska
användningsområdet vilket gör att det är användarens ansvar att fastställa
handskarnas lämplighet. Ytterligare information kan fås av tillverkaren.
FFINI
Lämpimät laskettelukäsineet, joissa on irrotettava fleecevuori vaihtelevien
sääolojen varalta. Erikoispitkä malli pitää laskettelijan kädet kuivina ja
lämpiminä myös pöllyävässä puuterilumessa. Kämmenosa ja sormet on valmistettu
ensiluokkaisesta vuohennahasta. Kämmenselkä ja ranneke hengittävää ja
tuulenpitävää Oxford-nailonia. Ranteessa tarranauhakiinnitys. Karabiinihaka.
Kuljetus/Varastointi: Käsineet on pakattu muovipusseihin, ja pussit puolestaan
pahvilaatikoihin kuljetusta ja varastointia varten. Granberg suosittelee
käyttämättömien käsineiden varastointia alkuperäispakkauksissaan. Varjeltava
suoralta auringonvalolta. Huolto/Puhdistus: Sekä uudet että käytetyt käsineet
tulee tarkistaa ennen käyttöä ja ennen käsineiden pukemista käteen
mahdollisten vaurioiden varalta. Jos käsineiden kunto arveluttaa, ne on
hävitettävä ja uusi pari otettava käyttöön. Käsineiden jättäminen epäpuhtaiksi
voi aiheuttaa käsineiden laadun heikkenemisen. Myös käsineiden puhdistaminen
tai desinfiointi voi heikentää niiden laatua. Käytettyjen tai
puhdistettujen/desinfioitujen/pestyjen käsineiden ominaisuudet saattavat
poiketa ilmoitetuista suojaustasoista. Käsineet voidaan puhdistaa vain
kostealla liinalla, mutta se ei keskeytä läpäisyprosessia. Toiminnallinen
Käyttöikä: Jos käsineet säilytetään suositusten mukaan, käyttämättömien
käsineiden tekniset ominaisuudet pysyvät samoina enintään kolmen vuoden ajan
valmistuspäivästä. Käsineiden käyttöikään vaikuttavat käyttötarkoitus ja
käsineiden huolto, joten sitä ei voida määrittää. On käyttäjän vastuulla
valita sopivin käsine aiottuun käyttötarkoitukseen tai tehtävään.
Pukeminen/Riisuminen: Valitse käsiisi sopivankokoiset käsineet. Pidä toisella
kädellä kiinni käsineen reunasta. Aseta käsineen peukalo kohdakkain toisen
käden peukalon kanssa ja työnnä käsi käsineen sisään, sormet käsineen sormiin.
Vedä käsineen ranneke paikoilleen ja asettele sormet kohdilleen. Pue toinen
käsine samalla tavalla. Jos käsineet eivät ole saastuneet, voit riisua
käsineet vetämällä sormenpäistä. Jos käsineet ovat saastuneet, riisu käsine
tarttumalla rannekkeeseen ja vetämällä sitä sormiin päin.
Huomautus: Tarkista käsineet ennen käyttöä vaurioiden varalta. Käsineitä ei
saa käyttää, jos on olemassa takertumisvaara laitteiston liikkuviin osiin.
Pistonkestävät käsineet eivät välttämättä suojaa riittävästi teräviltä
piikeiltä, kuten lääkeruiskun neulalta. Lateksia sisältävät käsineet voivat
aiheuttaa allergisen reaktion. Jos yliherkkyysoireita ilmenee, hakeudu
lääkäriin. Näiden käsineiden minkään materiaalin tai valmistusprosessin ei
tiedetä aiheuttavan mitään haittaa käyttäjälle. Tämän henkilönsuojaimen
valinnassa on otettava huomioon ympäristön lämpötila, ilmasto-olosuhteet,
tuulen nopeus, henkilön terveys ja hyvinvointi, muiden henkilön käyttämien
suojavaatteiden vaikutus, aktiivisuustaso, vaadittava liikkuvuus, kontakti
kylmiin kohteisiin sekä kontakti märkiin tai kuiviin kohteisiin. Kastuessaan
käsineet saattavat menettää eristysominaisuutensa. Monikerroksisesta
materiaalista valmistetuissa käsineissä suojaustaso koskee kaikkia käsineen
materiaalikerroksia. Nämä käsineet on suunniteltu suojaamaan käsiä
työskentelyolosuhteissa standardien EN 388:2016+A1:2018, EN 511:2006 ja EN ISO
21420:2020 mukaisesti. Ilmoitettu suorituskyky- ja suojaustaso koskee
käsineitä vain kokonaisuutena vuorin kanssa. Käyttäjällä on velvollisuus
arvioida ja määrittää aiottuun käyttötarkoitukseen liittyvät riskit. Käsineitä
tulisi käyttää vain niihin käyttötarkoituksiin, jotka valmistaja on
ilmoittanut sopiviksi. Riskinarvioinnin perusteena on käytettävä
suojausluokkia ja yhdenmukaistettuja standardeja, joiden mukaan käsineet on
testattu. Testien tulokset on tarkoitettu avuksi käsineiden valinnassa.
Todellisia käyttöolosuhteita ei kuitenkaan voida täysin jäljitellä, joten on
käyttäjän, ei valmistajan, vastuulla valita sopivin käsine kuhunkin
käyttötarkoitukseen. Pyydä lisätietoja valmistajalta.
PL
Cieple rkawice do narciarstwa alpejskiego z odpinan polarow podszewk do
ekstremalnych warunków pogodowych. Extra dlugie dla miloników jazdy po wieym
puchu dla zapewnienia ochrony przed chlodem i wilgoci. Dlo oraz palce wykonane
z wysokiej jakoci koziej skóry. Wierzch rkawicy wykonany z oddychajcej i
wiatro tkaniny znanej jako Nylon Oxford. Regulowane zapicie na rzep.
Karabiczyk. Przechowywanie/Transport: Produkt zapakowano w plastikowe torebki,
te z kolei w kartonowe pudelka ulatwiajce transport i przechowywanie. Granberg
zaleca skladowanie rkawic w oryginalnym opakowaniu. Nie wystawia na
bezporednie dzialanie promieni slonecznych. Konserwacja/Czyszczenie: Zarówno
nowe jak i uywane rkawice powinny by skontrolowane przed uyciem, przed
naloeniem ich naley upewni si e nie s uszkodzone. W razie wtpliwoci naley uy
now par. Pozostawienie rkawic w zanieczyszczonym/skaonym rodowisku moe
spowodowa pogorszenie ich jakoci. Czyszczenie oraz dezynfekcja moe mie
negatywne skutki dla ich jakoci. Charakterystyka uywanych lub
czyszczonych/dezynfekowanych/pranych rkawic moe róni si od przedstawionych
wyników. Rkawice mog by czyszczone jedynie za pomoc wilgotnej ciereczki jednak
nie zatrzyma to procesów przenikania. ywotno: Gdy rkawice przechowywane s
zgodnie z zaleceniami, nieuywane nie zmieni swoich wlaciwoci mechanicznych do
trezch lat od daty produkcji. Cykl ycia rkawicy zaley od sposobu ich uywania i
nie moe by okrelony. Odpowiedzialno za okrelenie przydatnoci rkawicy do pracy
spoczywa na uytkowniku. Zakladanie/Zdejmowanie: Naley wybra wlaciwy rozmiar
dla swojej dloni. Jedna rk przytrzyma rkaw rkawicy. Wyrówna kciuk rkawicy z
kciukiem drugiej rki i wsun dlo do rkawicy, po jednym palcu. Pocign za mankiet
rkawicy i ustawi palce we wlaciwej pozycji. Tak samo postpi z drug dloni. Jeli
rkawice nie s zanieczyszczone, pocign za czubki palców, aby je zdj. Jeli
rkawiczki s zanieczyszczone, naley przytrzyma mankiet rkawicy i pocign w
kierunku palców, a do zdjcia rkawicy.
Uwaga: Przed uyciem naley sprawdzi stan rkawic. Zabronione jest noszenie
rkawic, jeli istnieje ryzyko pochwycenia ich przez ruchome czci urzdze.
Rkawice spelniajce wymagania odpornoci na przebicie mog niewystarczajco chroni
przed ostro zakoczonymi przedmiotami, takimi jak igly. Rkawice zawierajce
lateks mog powodowa reakcje alergiczne u osób uczulonych na ten skladnik. W
razie wystpienia nadwraliwoci, skontaktuj si z lekarzem. aden ze surowców ani
procesów produkcji rkawic nie jest niebezpieczny dla uytkownika. Naley wzi pod
uwag temperatur otoczenia, warunki atmosferyczne, prdko wiatru, zdrowie i
ogólne samopoczucie danego uytkownika jak równie wplyw pozostalych elementów
odziey roboczej noszonej przez osob, poziom aktywnoci, czas uycia, wymagania
zrcznociowe, kontakt z zimnymi, mokrymi lub suchymi przedmiotami przy wyborze
OI. Rkawice mog traci swoje wlaciwoci izolacyjne gdy s mokre. Dla
wielowarstwowych rkawic, poziom odpornoci ma zastosowanie do calej rkawicy
wlczajc wszystkie warstwy. Rkawice przeznaczone s do ochrony dloni w warunkach
roboczych zgodnie z normami EN 388:2016+A1:2018, EN 511:2006, EN ISO
21420:2020. Poziomy skutecznoci i ochrony maj zastosowanie wylcznie do pelnego
zestawu. Uytkownik powinien oceni i okreli ryzyko zwizane z zaplanowanym
stosowaniem rkawic oraz stosowa wylcznie rkawice przeznaczone do danego
zadania. Podczas oceny ryzyka naley pamita o poziomach ochrony oraz normach,
wobec których testowano rkawice. Jednake naley pamita, e niemoliwa jest
symulacja rzeczywistych warunków uytkowania, dlatego odpowiedzialno za wlaciwy
dobór rkawic spoczywa na uytkowniku, a nie producencie. Dodatkowych informacji
zasign mona u producenta.
NO
Varme alpinhansker med avtakbart fleecefôr for ekstreme værforhold. Ekstra
lengde for de som liker pudderski og ønsker å holde seg varm og tørr. Fingre
og håndflate i geiteskinn av førsteklasses kvalitet. Pustende og vindtett
oxford nylon på baksiden av hånden og mansjetten. Borrelåsfeste. Karabinkrok.
Lagring/Transport: Hanskene er først pakket i poser som deretter er lagt i
pappesker for transport og lagring. Granberg anbefaler å oppbevare ubrukte
hansker i originalforpakningen. Unngå direkte sollys. Vedlikehold/Rengjøring:
Både nye og brukte hansker bør kontrolleres for skader før påføring og bruk.
Ved tvilstilfeller bør hanskene erstattes med nye. Hvis hanskene etterlates i
forurenset tilstand kan kvaliteten bli nedsatt. Rengjøring eller desinfeksjon
av hanskene kan også gi nedsatt kvalitet. Ytelsen til hansker som er brukt,
har blitt rengjort/vasket eller desinfisert kan fravike fra den oppgitte
ytelsen. Hanskene kan bare rengjøres med en fuktig klut, men dette vil ikke
stoppe gjennomtrengnings-prosessen. Foreldelse: Ved lagring som anbefalt vil
ubrukte hansker ikke lide av endringer i sine mekaniske egenskaper i inntil
tre år fra fremstillingsdatoen. Hanskenes levetid er avhengig av bruksmåte og
vedlikehold, og kan derfor ikke spesifiseres. Det er brukers ansvar å forsikre
seg om at hanskene er egnet for tiltenkt formål. Ta på/av: Velg hanske i
riktig størrelse. Hold hansken i mansjetten med den ene hånden, og ta hansken
på den andre hånden. Trekk i hanskemansjetten og juster fingrene i riktig
posisjon. Bruk samme fremgangsmåte for den andre hånden. Hvis hanskene ikke er
forurenset, kan du dra i fingertuppene for å ta av hanskene. Hvis hanskene er
forurensede, holder du hansken i mansjetten og trekker den mot fingrene slik
at hansken vrenges.
Merk: Kontroller hanskene for skader før bruk. Hanskene skal ikke benyttes når
det er risiko for fasthekting i bevegelige maskindeler. Hansker som oppfyller
kravet til punkteringsmotstand er ikke nødvendigvis egnet til beskyttelse mot
spisse gjenstander som kanyler. Hansker som inneholder lateks kan forårsake
allergiske reaksjoner ved overfølsomhet for lateksproteiner. Oppsøk medisinsk
hjelp om nødvendig. Ingen av råmaterialene brukt i hanskene, eller
fremstillingsprosessen av dem, er kjent å være skadelig for brukeren.
Vennligst ta hensyn til omgivelsenes temperatur, atmosfæriske forhold,
vindhastighet, helse og velvære til personen, effekten av andre beskyttende
klær som bæres av personen, eksponeringstid, aktivitetsnivå, behov for
fingerfølsomhet, kontakt med kalde gjenstander og kontakt med våte eller tørre
objekter når du velger dette PPE produktet. Hanskene kan miste sine isolerende
egenskaper når de er våte. For hansker med flere lag, gjelder oppgitte
ytelsesnivå for hele hanskene, inkludert alle lagene. Hanskene er ment å
beskytte hendene i arbeidsmiljø som samsvarer med EN 388:2016+A1:2018, EN
511:2006 og EN ISO 21420:2020. Ytelsesnivåene og beskyttelsen gjelder kun for
den komplette monteringen. Det er brukers ansvar å evaluere og fastsette
risiko basert på tiltenkt bruk. Hanskene bør kun brukes til gjøremål ansett
passende av produsenten. Risikovurderinger bør gjøres med hensyn til
beskyttelsesnivåene og de standardene som hanskene testes etter.
Testresultatene er kun en veiledning. Det er ikke mulig å simulere den
faktiske bruken av hanskene og det er brukers ansvar, ikke produsenten, å
bestemme om hanskene er egnet for tiltenkte bruk. Mer informasjon kan
innhentes hos produsenten.
ART. 113.4270
CAT. II
SIZE 8/M (EN ISO 21420:2020)
Slitestyrke/Nötningsmotstånd/Hankauskestävyys /Odporno na cieranie/Abrasion
resistance Skjæremotstand, sirkulært knivblad/Skärmotstånd /Viillonkestävyys,
pyöreä terä/Odporno na przecicie ostrzem okrglym/Circular blade cut resistance
Rivestyrke/Rivmotstånd/Repäisylujuus/Odporno na rozdarcia/Tear resistance
Punkteringsmotstand/Punkteringsmotstånd/Pistonkestävyys /Odporno na
przebicie/Puncture resistance TDM kuttmotstand/TDM skärmotstånd/TDM-
viillonkestävyys /Odporno na przecicie klasy TDM/TDM Cut Resistance 1/A =
minimum requirement 4/5/F = maximum requirement X not tested The results are
taken from the palm area of the gloves. The protection level increases with
performance class.
Konveksjonskulde/Konvektiokylmyys/Konvektionköld/ /Zimno
konwekcyjne/Convective cold Kontaktkulde/Kontaktikylmyys/Kontaktköld/ /Zimno
kontaktowe/Contact cold Vanntetthet/Vesitiiviys/Vattentäthet/ /Test na
przenikanie wody/Water penetration (0 = Fail, 1 = Pass)
(1-4) (1-5) (1-4) (1-4) (A-F)
(1-4) (1-4) (0-1)
This product is classed as Category II Personal Protective Equipment (PPE) according to PPE Regulation (EU) 2016/425 and has been shown to comply with this Regulation through the Harmonised Standards EN ISO 21420:2020, EN 388:2016+A1:2018, EN 511:2006. Notified Body responsible for certification (Module B): Name: SATRA Technology Europe Ltd. Address: Bracetown Business Park, Clonee, Dublin D15 YN2P, Republic of Ireland. Notified Body number: 2777 Declaration of Conformity can be obtained from https://www.granberg.no/catalog/113.4270
Glove size
XS S
M
L XL 2XL 3XL
EN ISO 21420 size 6
7
8
9 10 11 12
Wear the products of suitable sizes to provide optimal level of protection and maximum grip. User must only choose the glove fitting the size of her/his hand.
EN ISO 21420:2020
7 023774 274807
22 User Manual issue date: 11.06.2024
Granberg AS, Bjoavegen 1442, NO-5584 Bjoa, NORWAY
PAP
EGNB
Warm alpine ski gloves with detachable fleece lining for extreme weather
conditions. Extra length for those who enjoy powder skiing and want to keep
warm and dry. Fingers and palm made of premium quality goatskin. Breathable
and windproof oxford nylon on the back of the hand and cuff. Adjustable wrist
strap with hook and loop fastene.r Carabiner. Storage/Transport: The gloves
are first packed in plastic bags which are subsequently packed in cardboard
boxes for transport and storage. Granberg recommends storing unused gloves in
original packaging. Prevent direct sunlight. Maintenance/Cleaning: Both new
and used gloves should be inspected before use, and before putting them on to
make sure that there is no damage to them. If in doubt, discard the gloves and
select a new pair. Leaving the gloves in a contaminated condition may cause a
deterioration of quality. Cleaning or disinfecting the gloves may also
negatively affect quality. The performance characteristics of gloves that have
been worn or cleaned/disinfected/laundered may differ from the performance
levels declared. Gloves can only be cleaned with damp cloth, but it will not
stop permeation processes. Obsolescence: When stored as recommended, unused
gloves will not suffer any change in their mechanical properties for up to
three years from the date of manufacture. Service life depends on application
and maintenance and cannot be specified. It is the responsibility of the user
to ascertain the suitability of the gloves for the user’s tasks.
Donning/Doffing: Select the right size glove for your hand. Hold the glove by
the cuff with one hand. Align the glove thumb with your other hand thumb and
slide your hand into the glove, one finger into each finger. Pull by the glove
cuff and align fingers into the right position. Use the same procedure for the
other hand. If gloves are not contaminated, pull by the fingertips to doff the
gloves. If gloves are contaminated, hold the glove cuff and pull toward the
finger until the gloves come off.
Please note: Inspect the gloves for damage before use. The gloves shall not be
worn when there is a risk of entanglement with moving parts of machines.
Gloves meeting the requirement for resistance to puncture may not be suitable
for protection against sharply pointed objects such as hypodermic needles.
Gloves containing latex may cause allergic reactions in cases of
hypersensitivity to latex. Seek medical advice if applicable. None of the raw
materials used in glove, or process of manufacturing it, are known to be
harmful to the user. Please consider environmental temperature, atmospheric
conditions, wind speed, health and well-being of the person, effect of other
protective clothing worn by the person, time of exposure, activity level,
dexterity requirement, contact with cold items and contact with wet or dry
objects when selecting this PPE. Glove may lose its insulate property when
wet. For multi-layer gloves, performance level are applicable to the whole
glove including all layers. These gloves are intended to protect hands in
working environments in accordance with EN 388:2016+A1:2018, EN 511:2006 and
EN ISO 21420:2020. The performance levels and the protection only apply to the
complete assembly. It is the responsibility of the user to evaluate and
determine risks based on the intended application. The gloves should only be
used for applications declared suitable by the manufacturer. Risk should be
evaluated keeping in mind the protection levels and the harmonized standards
on which gloves are tested. The results of the tests should help in glove
selection, however it must be understood that actual conditions of use cannot
be simulated and it is the responsibility of the user, not the manufacturer,
to determine glove suitability to the intended use. Further information may be
obtained from manufacturer.
SSV
Varma alpina skidhandskar för extrema väderförhållanden med avtagbart
fleecefoder. Extra långa för att hålla händer och underarmar varma och torra
vid till exempel skidåkning i lössnö. Fingrar och innerhand av getskinn i
premiumkvalitet. Ovanhand och manschett i ventilerande och vindtätt
oxfordnylon. Kardborreknäppning. Karbinhake. Förvaring/Transport: Handskarna
är paketerade i plastpåsar, därefter I pappkartonger för transport och
förvaring. Granberg rekommenderar att oanvända handskar förvaras i
originalförpackning. Undvik direkt solljus. Underhåll/Rengöring: Både nya och
använda handskar skall inspekteras före användning för att se till att det
inte finns någon skada på dem. Om du är osäker, kassera handskarna och välj
ett nytt par. Förvaring av handskarna i en förorenad miljö kan orsaka en
försämring av kvaliteten. Tvätt och desinfektion av handskar kan också
innebära en försämring i kvaliteten. Prestandan hos använda eller
tvättade/desinfektion/rengjorda handskar kan skilja sig från testresultaten.
Handskarna kan rengöras med våt trasa, men permeationsprocessen fortgår.
Livslängd: Vid förvaring enligt rekommendation bevaras handskens egenskaper
upp till tre år från tillverkningsdatum. Hållbarheten kan inte specificeras då
den beror på användningsområde och det är användarens ansvar att kontrollera
handskens lämplighet för avsedd användning. Av- och påtagning: Välj rätt
storlek på handsken. Håll handsken i manschetten med ena handen. Räta ut
handskens tumme. För in handen i handsken genom att dra i manschetten. Gör
samma sak med andra handen. Dra av handskarna genom att dra i fingertopparna.
Om handsken är smutsig ta av den genom att dra i manschetten.
Observera: Kontrollera handskarna för skador före användning. Handskarna skall
ej användas när det finns risk att fastna i rörliga maskindelar. Handskar som
uppfyller kraven på punkteringsbeständighet behöver inte vara lämpliga för
skydd mot skarpa spetsiga föremål, såsom hypodermiska nålar. Handskar som
innehåller latex kan orsaka allergisk reaktion. Vid överkänslighet sök
medicinsk rådgivning. Inget material som används i handsken eller i
tillverkningsprocessen är känt för att vara skadlig för användaren. Vid val av
denna PPE-produkt bör temperatur, vindförhållande och välbefinnande hos
användaren tas i beaktning. Även effekten av andra skyddskläder som bärs av
personen och exponeringstid, aktivitetsnivå, rörlighet, kontakt med kalla
föremål och kontakt med våta eller torra objekt skall tas i beaktning.
Handskarna kan förlora sin isolerande egenskap. För handskar med flera lager
avser testresultatet hela handsken inklusive samtliga lager. Handskarna är
avsedda att skydda händerna under arbete i enlighet med EN 388:2016+A1:2018,
EN 511:2006 och EN ISO 21420:2020. Prestandanivåerna och skyddet gäller
komplett handske. Det är användarens ansvar att utvärdera och avgöra risker
beaserat på det avsedda användningsområdet. Handskarna skall endast användas i
arbeten som de enligt tillverkaren är avsedda för. Risker bör utvärderas
utifrån de angivna skyddsnivåerna och de harmoniserde standarderna som
handskarna testats för. Resultatet från testerna bör bidra i val av handske,
men det måste klargöras att tillverkaren inte kan simulera det faktiska
användningsområdet vilket gör att det är användarens ansvar att fastställa
handskarnas lämplighet. Ytterligare information kan fås av tillverkaren.
FFINI
Lämpimät laskettelukäsineet, joissa on irrotettava fleecevuori vaihtelevien
sääolojen varalta. Erikoispitkä malli pitää laskettelijan kädet kuivina ja
lämpiminä myös pöllyävässä puuterilumessa. Kämmenosa ja sormet on valmistettu
ensiluokkaisesta vuohennahasta. Kämmenselkä ja ranneke hengittävää ja
tuulenpitävää Oxford-nailonia. Ranteessa tarranauhakiinnitys. Karabiinihaka.
Kuljetus/Varastointi: Käsineet on pakattu muovipusseihin, ja pussit puolestaan
pahvilaatikoihin kuljetusta ja varastointia varten. Granberg suosittelee
käyttämättömien käsineiden varastointia alkuperäispakkauksissaan. Varjeltava
suoralta auringonvalolta. Huolto/Puhdistus: Sekä uudet että käytetyt käsineet
tulee tarkistaa ennen käyttöä ja ennen käsineiden pukemista käteen
mahdollisten vaurioiden varalta. Jos käsineiden kunto arveluttaa, ne on
hävitettävä ja uusi pari otettava käyttöön. Käsineiden jättäminen epäpuhtaiksi
voi aiheuttaa käsineiden laadun heikkenemisen. Myös käsineiden puhdistaminen
tai desinfiointi voi heikentää niiden laatua. Käytettyjen tai
puhdistettujen/desinfioitujen/pestyjen käsineiden ominaisuudet saattavat
poiketa ilmoitetuista suojaustasoista. Käsineet voidaan puhdistaa vain
kostealla liinalla, mutta se ei keskeytä läpäisyprosessia. Toiminnallinen
Käyttöikä: Jos käsineet säilytetään suositusten mukaan, käyttämättömien
käsineiden tekniset ominaisuudet pysyvät samoina enintään kolmen vuoden ajan
valmistuspäivästä. Käsineiden käyttöikään vaikuttavat käyttötarkoitus ja
käsineiden huolto, joten sitä ei voida määrittää. On käyttäjän vastuulla
valita sopivin käsine aiottuun käyttötarkoitukseen tai tehtävään.
Pukeminen/Riisuminen: Valitse käsiisi sopivankokoiset käsineet. Pidä toisella
kädellä kiinni käsineen reunasta. Aseta käsineen peukalo kohdakkain toisen
käden peukalon kanssa ja työnnä käsi käsineen sisään, sormet käsineen sormiin.
Vedä käsineen ranneke paikoilleen ja asettele sormet kohdilleen. Pue toinen
käsine samalla tavalla. Jos käsineet eivät ole saastuneet, voit riisua
käsineet vetämällä sormenpäistä. Jos käsineet ovat saastuneet, riisu käsine
tarttumalla rannekkeeseen ja vetämällä sitä sormiin päin.
Huomautus: Tarkista käsineet ennen käyttöä vaurioiden varalta. Käsineitä ei
saa käyttää, jos on olemassa takertumisvaara laitteiston liikkuviin osiin.
Pistonkestävät käsineet eivät välttämättä suojaa riittävästi teräviltä
piikeiltä, kuten lääkeruiskun neulalta. Lateksia sisältävät käsineet voivat
aiheuttaa allergisen reaktion. Jos yliherkkyysoireita ilmenee, hakeudu
lääkäriin. Näiden käsineiden minkään materiaalin tai valmistusprosessin ei
tiedetä aiheuttavan mitään haittaa käyttäjälle. Tämän henkilönsuojaimen
valinnassa on otettava huomioon ympäristön lämpötila, ilmasto-olosuhteet,
tuulen nopeus, henkilön terveys ja hyvinvointi, muiden henkilön käyttämien
suojavaatteiden vaikutus, aktiivisuustaso, vaadittava liikkuvuus, kontakti
kylmiin kohteisiin sekä kontakti märkiin tai kuiviin kohteisiin. Kastuessaan
käsineet saattavat menettää eristysominaisuutensa. Monikerroksisesta
materiaalista valmistetuissa käsineissä suojaustaso koskee kaikkia käsineen
materiaalikerroksia. Nämä käsineet on suunniteltu suojaamaan käsiä
työskentelyolosuhteissa standardien EN 388:2016+A1:2018, EN 511:2006 ja EN ISO
21420:2020 mukaisesti. Ilmoitettu suorituskyky- ja suojaustaso koskee
käsineitä vain kokonaisuutena vuorin kanssa. Käyttäjällä on velvollisuus
arvioida ja määrittää aiottuun käyttötarkoitukseen liittyvät riskit. Käsineitä
tulisi käyttää vain niihin käyttötarkoituksiin, jotka valmistaja on
ilmoittanut sopiviksi. Riskinarvioinnin perusteena on käytettävä
suojausluokkia ja yhdenmukaistettuja standardeja, joiden mukaan käsineet on
testattu. Testien tulokset on tarkoitettu avuksi käsineiden valinnassa.
Todellisia käyttöolosuhteita ei kuitenkaan voida täysin jäljitellä, joten on
käyttäjän, ei valmistajan, vastuulla valita sopivin käsine kuhunkin
käyttötarkoitukseen. Pyydä lisätietoja valmistajalta.
PL
Cieple rkawice do narciarstwa alpejskiego z odpinan polarow podszewk do
ekstremalnych warunków pogodowych. Extra dlugie dla miloników jazdy po wieym
puchu dla zapewnienia ochrony przed chlodem i wilgoci. Dlo oraz palce wykonane
z wysokiej jakoci koziej skóry. Wierzch rkawicy wykonany z oddychajcej i
wiatro tkaniny znanej jako Nylon Oxford. Regulowane zapicie na rzep.
Karabiczyk. Przechowywanie/Transport: Produkt zapakowano w plastikowe torebki,
te z kolei w kartonowe pudelka ulatwiajce transport i przechowywanie. Granberg
zaleca skladowanie rkawic w oryginalnym opakowaniu. Nie wystawia na
bezporednie dzialanie promieni slonecznych. Konserwacja/Czyszczenie: Zarówno
nowe jak i uywane rkawice powinny by skontrolowane przed uyciem, przed
naloeniem ich naley upewni si e nie s uszkodzone. W razie wtpliwoci naley uy
now par. Pozostawienie rkawic w zanieczyszczonym/skaonym rodowisku moe
spowodowa pogorszenie ich jakoci. Czyszczenie oraz dezynfekcja moe mie
negatywne skutki dla ich jakoci. Charakterystyka uywanych lub
czyszczonych/dezynfekowanych/pranych rkawic moe róni si od przedstawionych
wyników. Rkawice mog by czyszczone jedynie za pomoc wilgotnej ciereczki jednak
nie zatrzyma to procesów przenikania. ywotno: Gdy rkawice przechowywane s
zgodnie z zaleceniami, nieuywane nie zmieni swoich wlaciwoci mechanicznych do
trezch lat od daty produkcji. Cykl ycia rkawicy zaley od sposobu ich uywania i
nie moe by okrelony. Odpowiedzialno za okrelenie przydatnoci rkawicy do pracy
spoczywa na uytkowniku. Zakladanie/Zdejmowanie: Naley wybra wlaciwy rozmiar
dla swojej dloni. Jedna rk przytrzyma rkaw rkawicy. Wyrówna kciuk rkawicy z
kciukiem drugiej rki i wsun dlo do rkawicy, po jednym palcu. Pocign za mankiet
rkawicy i ustawi palce we wlaciwej pozycji. Tak samo postpi z drug dloni. Jeli
rkawice nie s zanieczyszczone, pocign za czubki palców, aby je zdj. Jeli
rkawiczki s zanieczyszczone, naley przytrzyma mankiet rkawicy i pocign w
kierunku palców, a do zdjcia rkawicy.
Uwaga: Przed uyciem naley sprawdzi stan rkawic. Zabronione jest noszenie
rkawic, jeli istnieje ryzyko pochwycenia ich przez ruchome czci urzdze.
Rkawice spelniajce wymagania odpornoci na przebicie mog niewystarczajco chroni
przed ostro zakoczonymi przedmiotami, takimi jak igly. Rkawice zawierajce
lateks mog powodowa reakcje alergiczne u osób uczulonych na ten skladnik. W
razie wystpienia nadwraliwoci, skontaktuj si z lekarzem. aden ze surowców ani
procesów produkcji rkawic nie jest niebezpieczny dla uytkownika. Naley wzi pod
uwag temperatur otoczenia, warunki atmosferyczne, prdko wiatru, zdrowie i
ogólne samopoczucie danego uytkownika jak równie wplyw pozostalych elementów
odziey roboczej noszonej przez osob, poziom aktywnoci, czas uycia, wymagania
zrcznociowe, kontakt z zimnymi, mokrymi lub suchymi przedmiotami przy wyborze
OI. Rkawice mog traci swoje wlaciwoci izolacyjne gdy s mokre. Dla
wielowarstwowych rkawic, poziom odpornoci ma zastosowanie do calej rkawicy
wlczajc wszystkie warstwy. Rkawice przeznaczone s do ochrony dloni w warunkach
roboczych zgodnie z normami EN 388:2016+A1:2018, EN 511:2006, EN ISO
21420:2020. Poziomy skutecznoci i ochrony maj zastosowanie wylcznie do pelnego
zestawu. Uytkownik powinien oceni i okreli ryzyko zwizane z zaplanowanym
stosowaniem rkawic oraz stosowa wylcznie rkawice przeznaczone do danego
zadania. Podczas oceny ryzyka naley pamita o poziomach ochrony oraz normach,
wobec których testowano rkawice. Jednake naley pamita, e niemoliwa jest
symulacja rzeczywistych warunków uytkowania, dlatego odpowiedzialno za wlaciwy
dobór rkawic spoczywa na uytkowniku, a nie producencie. Dodatkowych informacji
zasign mona u producenta.
NO
Varme alpinhansker med avtakbart fleecefôr for ekstreme værforhold. Ekstra
lengde for de som liker pudderski og ønsker å holde seg varm og tørr. Fingre
og håndflate i geiteskinn av førsteklasses kvalitet. Pustende og vindtett
oxford nylon på baksiden av hånden og mansjetten. Borrelåsfeste. Karabinkrok.
Lagring/Transport: Hanskene er først pakket i poser som deretter er lagt i
pappesker for transport og lagring. Granberg anbefaler å oppbevare ubrukte
hansker i originalforpakningen. Unngå direkte sollys. Vedlikehold/Rengjøring:
Både nye og brukte hansker bør kontrolleres for skader før påføring og bruk.
Ved tvilstilfeller bør hanskene erstattes med nye. Hvis hanskene etterlates i
forurenset tilstand kan kvaliteten bli nedsatt. Rengjøring eller desinfeksjon
av hanskene kan også gi nedsatt kvalitet. Ytelsen til hansker som er brukt,
har blitt rengjort/vasket eller desinfisert kan fravike fra den oppgitte
ytelsen. Hanskene kan bare rengjøres med en fuktig klut, men dette vil ikke
stoppe gjennomtrengnings-prosessen. Foreldelse: Ved lagring som anbefalt vil
ubrukte hansker ikke lide av endringer i sine mekaniske egenskaper i inntil
tre år fra fremstillingsdatoen. Hanskenes levetid er avhengig av bruksmåte og
vedlikehold, og kan derfor ikke spesifiseres. Det er brukers ansvar å forsikre
seg om at hanskene er egnet for tiltenkt formål. Ta på/av: Velg hanske i
riktig størrelse. Hold hansken i mansjetten med den ene hånden, og ta hansken
på den andre hånden. Trekk i hanskemansjetten og juster fingrene i riktig
posisjon. Bruk samme fremgangsmåte for den andre hånden. Hvis hanskene ikke er
forurenset, kan du dra i fingertuppene for å ta av hanskene. Hvis hanskene er
forurensede, holder du hansken i mansjetten og trekker den mot fingrene slik
at hansken vrenges.
Merk: Kontroller hanskene for skader før bruk. Hanskene skal ikke benyttes når
det er risiko for fasthekting i bevegelige maskindeler. Hansker som oppfyller
kravet til punkteringsmotstand er ikke nødvendigvis egnet til beskyttelse mot
spisse gjenstander som kanyler. Hansker som inneholder lateks kan forårsake
allergiske reaksjoner ved overfølsomhet for lateksproteiner. Oppsøk medisinsk
hjelp om nødvendig. Ingen av råmaterialene brukt i hanskene, eller
fremstillingsprosessen av dem, er kjent å være skadelig for brukeren.
Vennligst ta hensyn til omgivelsenes temperatur, atmosfæriske forhold,
vindhastighet, helse og velvære til personen, effekten av andre beskyttende
klær som bæres av personen, eksponeringstid, aktivitetsnivå, behov for
fingerfølsomhet, kontakt med kalde gjenstander og kontakt med våte eller tørre
objekter når du velger dette PPE produktet. Hanskene kan miste sine isolerende
egenskaper når de er våte. For hansker med flere lag, gjelder oppgitte
ytelsesnivå for hele hanskene, inkludert alle lagene. Hanskene er ment å
beskytte hendene i arbeidsmiljø som samsvarer med EN 388:2016+A1:2018, EN
511:2006 og EN ISO 21420:2020. Ytelsesnivåene og beskyttelsen gjelder kun for
den komplette monteringen. Det er brukers ansvar å evaluere og fastsette
risiko basert på tiltenkt bruk. Hanskene bør kun brukes til gjøremål ansett
passende av produsenten. Risikovurderinger bør gjøres med hensyn til
beskyttelsesnivåene og de standardene som hanskene testes etter.
Testresultatene er kun en veiledning. Det er ikke mulig å simulere den
faktiske bruken av hanskene og det er brukers ansvar, ikke produsenten, å
bestemme om hanskene er egnet for tiltenkte bruk. Mer informasjon kan
innhentes hos produsenten.
ART. 113.4270
CAT. II
SIZE 9/L (EN ISO 21420:2020)
Slitestyrke/Nötningsmotstånd/Hankauskestävyys /Odporno na cieranie/Abrasion
resistance Skjæremotstand, sirkulært knivblad/Skärmotstånd /Viillonkestävyys,
pyöreä terä/Odporno na przecicie ostrzem okrglym/Circular blade cut resistance
Rivestyrke/Rivmotstånd/Repäisylujuus/Odporno na rozdarcia/Tear resistance
Punkteringsmotstand/Punkteringsmotstånd/Pistonkestävyys /Odporno na
przebicie/Puncture resistance TDM kuttmotstand/TDM skärmotstånd/TDM-
viillonkestävyys /Odporno na przecicie klasy TDM/TDM Cut Resistance 1/A =
minimum requirement 4/5/F = maximum requirement X not tested The results are
taken from the palm area of the gloves. The protection level increases with
performance class.
Konveksjonskulde/Konvektiokylmyys/Konvektionköld/ /Zimno
konwekcyjne/Convective cold Kontaktkulde/Kontaktikylmyys/Kontaktköld/ /Zimno
kontaktowe/Contact cold Vanntetthet/Vesitiiviys/Vattentäthet/ /Test na
przenikanie wody/Water penetration (0 = Fail, 1 = Pass)
(1-4) (1-5) (1-4) (1-4) (A-F)
(1-4) (1-4) (0-1)
This product is classed as Category II Personal Protective Equipment (PPE) according to PPE Regulation (EU) 2016/425 and has been shown to comply with this Regulation through the Harmonised Standards EN ISO 21420:2020, EN 388:2016+A1:2018, EN 511:2006. Notified Body responsible for certification (Module B): Name: SATRA Technology Europe Ltd. Address: Bracetown Business Park, Clonee, Dublin D15 YN2P, Republic of Ireland. Notified Body number: 2777 Declaration of Conformity can be obtained from https://www.granberg.no/catalog/113.4270
Glove size
XS S
M
L XL 2XL 3XL
EN ISO 21420 size 6
7
8
9 10 11 12
Wear the products of suitable sizes to provide optimal level of protection and maximum grip. User must only choose the glove fitting the size of her/his hand.
EN ISO 21420:2020
7 023774 274906
22 User Manual issue date: 11.06.2024
Granberg AS, Bjoavegen 1442, NO-5584 Bjoa, NORWAY
PAP
EGNB
Warm alpine ski gloves with detachable fleece lining for extreme weather
conditions. Extra length for those who enjoy powder skiing and want to keep
warm and dry. Fingers and palm made of premium quality goatskin. Breathable
and windproof oxford nylon on the back of the hand and cuff. Adjustable wrist
strap with hook and loop fastene.r Carabiner. Storage/Transport: The gloves
are first packed in plastic bags which are subsequently packed in cardboard
boxes for transport and storage. Granberg recommends storing unused gloves in
original packaging. Prevent direct sunlight. Maintenance/Cleaning: Both new
and used gloves should be inspected before use, and before putting them on to
make sure that there is no damage to them. If in doubt, discard the gloves and
select a new pair. Leaving the gloves in a contaminated condition may cause a
deterioration of quality. Cleaning or disinfecting the gloves may also
negatively affect quality. The performance characteristics of gloves that have
been worn or cleaned/disinfected/laundered may differ from the performance
levels declared. Gloves can only be cleaned with damp cloth, but it will not
stop permeation processes. Obsolescence: When stored as recommended, unused
gloves will not suffer any change in their mechanical properties for up to
three years from the date of manufacture. Service life depends on application
and maintenance and cannot be specified. It is the responsibility of the user
to ascertain the suitability of the gloves for the user’s tasks.
Donning/Doffing: Select the right size glove for your hand. Hold the glove by
the cuff with one hand. Align the glove thumb with your other hand thumb and
slide your hand into the glove, one finger into each finger. Pull by the glove
cuff and align fingers into the right position. Use the same procedure for the
other hand. If gloves are not contaminated, pull by the fingertips to doff the
gloves. If gloves are contaminated, hold the glove cuff and pull toward the
finger until the gloves come off.
Please note: Inspect the gloves for damage before use. The gloves shall not be
worn when there is a risk of entanglement with moving parts of machines.
Gloves meeting the requirement for resistance to puncture may not be suitable
for protection against sharply pointed objects such as hypodermic needles.
Gloves containing latex may cause allergic reactions in cases of
hypersensitivity to latex. Seek medical advice if applicable. None of the raw
materials used in glove, or process of manufacturing it, are known to be
harmful to the user. Please consider environmental temperature, atmospheric
conditions, wind speed, health and well-being of the person, effect of other
protective clothing worn by the person, time of exposure, activity level,
dexterity requirement, contact with cold items and contact with wet or dry
objects when selecting this PPE. Glove may lose its insulate property when
wet. For multi-layer gloves, performance level are applicable to the whole
glove including all layers. These gloves are intended to protect hands in
working environments in accordance with EN 388:2016+A1:2018, EN 511:2006 and
EN ISO 21420:2020. The performance levels and the protection only apply to the
complete assembly. It is the responsibility of the user to evaluate and
determine risks based on the intended application. The gloves should only be
used for applications declared suitable by the manufacturer. Risk should be
evaluated keeping in mind the protection levels and the harmonized standards
on which gloves are tested. The results of the tests should help in glove
selection, however it must be understood that actual conditions of use cannot
be simulated and it is the responsibility of the user, not the manufacturer,
to determine glove suitability to the intended use. Further information may be
obtained from manufacturer.
SSV
Varma alpina skidhandskar för extrema väderförhållanden med avtagbart
fleecefoder. Extra långa för att hålla händer och underarmar varma och torra
vid till exempel skidåkning i lössnö. Fingrar och innerhand av getskinn i
premiumkvalitet. Ovanhand och manschett i ventilerande och vindtätt
oxfordnylon. Kardborreknäppning. Karbinhake. Förvaring/Transport: Handskarna
är paketerade i plastpåsar, därefter I pappkartonger för transport och
förvaring. Granberg rekommenderar att oanvända handskar förvaras i
originalförpackning. Undvik direkt solljus. Underhåll/Rengöring: Både nya och
använda handskar skall inspekteras före användning för att se till att det
inte finns någon skada på dem. Om du är osäker, kassera handskarna och välj
ett nytt par. Förvaring av handskarna i en förorenad miljö kan orsaka en
försämring av kvaliteten. Tvätt och desinfektion av handskar kan också
innebära en försämring i kvaliteten. Prestandan hos använda eller
tvättade/desinfektion/rengjorda handskar kan skilja sig från testresultaten.
Handskarna kan rengöras med våt trasa, men permeationsprocessen fortgår.
Livslängd: Vid förvaring enligt rekommendation bevaras handskens egenskaper
upp till tre år från tillverkningsdatum. Hållbarheten kan inte specificeras då
den beror på användningsområde och det är användarens ansvar att kontrollera
handskens lämplighet för avsedd användning. Av- och påtagning: Välj rätt
storlek på handsken. Håll handsken i manschetten med ena handen. Räta ut
handskens tumme. För in handen i handsken genom att dra i manschetten. Gör
samma sak med andra handen. Dra av handskarna genom att dra i fingertopparna.
Om handsken är smutsig ta av den genom att dra i manschetten.
Observera: Kontrollera handskarna för skador före användning. Handskarna skall
ej användas när det finns risk att fastna i rörliga maskindelar. Handskar som
uppfyller kraven på punkteringsbeständighet behöver inte vara lämpliga för
skydd mot skarpa spetsiga föremål, såsom hypodermiska nålar. Handskar som
innehåller latex kan orsaka allergisk reaktion. Vid överkänslighet sök
medicinsk rådgivning. Inget material som används i handsken eller i
tillverkningsprocessen är känt för att vara skadlig för användaren. Vid val av
denna PPE-produkt bör temperatur, vindförhållande och välbefinnande hos
användaren tas i beaktning. Även effekten av andra skyddskläder som bärs av
personen och exponeringstid, aktivitetsnivå, rörlighet, kontakt med kalla
föremål och kontakt med våta eller torra objekt skall tas i beaktning.
Handskarna kan förlora sin isolerande egenskap. För handskar med flera lager
avser testresultatet hela handsken inklusive samtliga lager. Handskarna är
avsedda att skydda händerna under arbete i enlighet med EN 388:2016+A1:2018,
EN 511:2006 och EN ISO 21420:2020. Prestandanivåerna och skyddet gäller
komplett handske. Det är användarens ansvar att utvärdera och avgöra risker
beaserat på det avsedda användningsområdet. Handskarna skall endast användas i
arbeten som de enligt tillverkaren är avsedda för. Risker bör utvärderas
utifrån de angivna skyddsnivåerna och de harmoniserde standarderna som
handskarna testats för. Resultatet från testerna bör bidra i val av handske,
men det måste klargöras att tillverkaren inte kan simulera det faktiska
användningsområdet vilket gör att det är användarens ansvar att fastställa
handskarnas lämplighet. Ytterligare information kan fås av tillverkaren.
FFINI
Lämpimät laskettelukäsineet, joissa on irrotettava fleecevuori vaihtelevien
sääolojen varalta. Erikoispitkä malli pitää laskettelijan kädet kuivina ja
lämpiminä myös pöllyävässä puuterilumessa. Kämmenosa ja sormet on valmistettu
ensiluokkaisesta vuohennahasta. Kämmenselkä ja ranneke hengittävää ja
tuulenpitävää Oxford-nailonia. Ranteessa tarranauhakiinnitys. Karabiinihaka.
Kuljetus/Varastointi: Käsineet on pakattu muovipusseihin, ja pussit puolestaan
pahvilaatikoihin kuljetusta ja varastointia varten. Granberg suosittelee
käyttämättömien käsineiden varastointia alkuperäispakkauksissaan. Varjeltava
suoralta auringonvalolta. Huolto/Puhdistus: Sekä uudet että käytetyt käsineet
tulee tarkistaa ennen käyttöä ja ennen käsineiden pukemista käteen
mahdollisten vaurioiden varalta. Jos käsineiden kunto arveluttaa, ne on
hävitettävä ja uusi pari otettava käyttöön. Käsineiden jättäminen epäpuhtaiksi
voi aiheuttaa käsineiden laadun heikkenemisen. Myös käsineiden puhdistaminen
tai desinfiointi voi heikentää niiden laatua. Käytettyjen tai
puhdistettujen/desinfioitujen/pestyjen käsineiden ominaisuudet saattavat
poiketa ilmoitetuista suojaustasoista. Käsineet voidaan puhdistaa vain
kostealla liinalla, mutta se ei keskeytä läpäisyprosessia. Toiminnallinen
Käyttöikä: Jos käsineet säilytetään suositusten mukaan, käyttämättömien
käsineiden tekniset ominaisuudet pysyvät samoina enintään kolmen vuoden ajan
valmistuspäivästä. Käsineiden käyttöikään vaikuttavat käyttötarkoitus ja
käsineiden huolto, joten sitä ei voida määrittää. On käyttäjän vastuulla
valita sopivin käsine aiottuun käyttötarkoitukseen tai tehtävään.
Pukeminen/Riisuminen: Valitse käsiisi sopivankokoiset käsineet. Pidä toisella
kädellä kiinni käsineen reunasta. Aseta käsineen peukalo kohdakkain toisen
käden peukalon kanssa ja työnnä käsi käsineen sisään, sormet käsineen sormiin.
Vedä käsineen ranneke paikoilleen ja asettele sormet kohdilleen. Pue toinen
käsine samalla tavalla. Jos käsineet eivät ole saastuneet, voit riisua
käsineet vetämällä sormenpäistä. Jos käsineet ovat saastuneet, riisu käsine
tarttumalla rannekkeeseen ja vetämällä sitä sormiin päin.
Huomautus: Tarkista käsineet ennen käyttöä vaurioiden varalta. Käsineitä ei
saa käyttää, jos on olemassa takertumisvaara laitteiston liikkuviin osiin.
Pistonkestävät käsineet eivät välttämättä suojaa riittävästi teräviltä
piikeiltä, kuten lääkeruiskun neulalta. Lateksia sisältävät käsineet voivat
aiheuttaa allergisen reaktion. Jos yliherkkyysoireita ilmenee, hakeudu
lääkäriin. Näiden käsineiden minkään materiaalin tai valmistusprosessin ei
tiedetä aiheuttavan mitään haittaa käyttäjälle. Tämän henkilönsuojaimen
valinnassa on otettava huomioon ympäristön lämpötila, ilmasto-olosuhteet,
tuulen nopeus, henkilön terveys ja hyvinvointi, muiden henkilön käyttämien
suojavaatteiden vaikutus, aktiivisuustaso, vaadittava liikkuvuus, kontakti
kylmiin kohteisiin sekä kontakti märkiin tai kuiviin kohteisiin. Kastuessaan
käsineet saattavat menettää eristysominaisuutensa. Monikerroksisesta
materiaalista valmistetuissa käsineissä suojaustaso koskee kaikkia käsineen
materiaalikerroksia. Nämä käsineet on suunniteltu suojaamaan käsiä
työskentelyolosuhteissa standardien EN 388:2016+A1:2018, EN 511:2006 ja EN ISO
21420:2020 mukaisesti. Ilmoitettu suorituskyky- ja suojaustaso koskee
käsineitä vain kokonaisuutena vuorin kanssa. Käyttäjällä on velvollisuus
arvioida ja määrittää aiottuun käyttötarkoitukseen liittyvät riskit. Käsineitä
tulisi käyttää vain niihin käyttötarkoituksiin, jotka valmistaja on
ilmoittanut sopiviksi. Riskinarvioinnin perusteena on käytettävä
suojausluokkia ja yhdenmukaistettuja standardeja, joiden mukaan käsineet on
testattu. Testien tulokset on tarkoitettu avuksi käsineiden valinnassa.
Todellisia käyttöolosuhteita ei kuitenkaan voida täysin jäljitellä, joten on
käyttäjän, ei valmistajan, vastuulla valita sopivin käsine kuhunkin
käyttötarkoitukseen. Pyydä lisätietoja valmistajalta.
PL
Cieple rkawice do narciarstwa alpejskiego z odpinan polarow podszewk do
ekstremalnych warunków pogodowych. Extra dlugie dla miloników jazdy po wieym
puchu dla zapewnienia ochrony przed chlodem i wilgoci. Dlo oraz palce wykonane
z wysokiej jakoci koziej skóry. Wierzch rkawicy wykonany z oddychajcej i
wiatro tkaniny znanej jako Nylon Oxford. Regulowane zapicie na rzep.
Karabiczyk. Przechowywanie/Transport: Produkt zapakowano w plastikowe torebki,
te z kolei w kartonowe pudelka ulatwiajce transport i przechowywanie. Granberg
zaleca skladowanie rkawic w oryginalnym opakowaniu. Nie wystawia na
bezporednie dzialanie promieni slonecznych. Konserwacja/Czyszczenie: Zarówno
nowe jak i uywane rkawice powinny by skontrolowane przed uyciem, przed
naloeniem ich naley upewni si e nie s uszkodzone. W razie wtpliwoci naley uy
now par. Pozostawienie rkawic w zanieczyszczonym/skaonym rodowisku moe
spowodowa pogorszenie ich jakoci. Czyszczenie oraz dezynfekcja moe mie
negatywne skutki dla ich jakoci. Charakterystyka uywanych lub
czyszczonych/dezynfekowanych/pranych rkawic moe róni si od przedstawionych
wyników. Rkawice mog by czyszczone jedynie za pomoc wilgotnej ciereczki jednak
nie zatrzyma to procesów przenikania. ywotno: Gdy rkawice przechowywane s
zgodnie z zaleceniami, nieuywane nie zmieni swoich wlaciwoci mechanicznych do
trezch lat od daty produkcji. Cykl ycia rkawicy zaley od sposobu ich uywania i
nie moe by okrelony. Odpowiedzialno za okrelenie przydatnoci rkawicy do pracy
spoczywa na uytkowniku. Zakladanie/Zdejmowanie: Naley wybra wlaciwy rozmiar
dla swojej dloni. Jedna rk przytrzyma rkaw rkawicy. Wyrówna kciuk rkawicy z
kciukiem drugiej rki i wsun dlo do rkawicy, po jednym palcu. Pocign za mankiet
rkawicy i ustawi palce we wlaciwej pozycji. Tak samo postpi z drug dloni. Jeli
rkawice nie s zanieczyszczone, pocign za czubki palców, aby je zdj. Jeli
rkawiczki s zanieczyszczone, naley przytrzyma mankiet rkawicy i pocign w
kierunku palców, a do zdjcia rkawicy.
Uwaga: Przed uyciem naley sprawdzi stan rkawic. Zabronione jest noszenie
rkawic, jeli istnieje ryzyko pochwycenia ich przez ruchome czci urzdze.
Rkawice spelniajce wymagania odpornoci na przebicie mog niewystarczajco chroni
przed ostro zakoczonymi przedmiotami, takimi jak igly. Rkawice zawierajce
lateks mog powodowa reakcje alergiczne u osób uczulonych na ten skladnik. W
razie wystpienia nadwraliwoci, skontaktuj si z lekarzem. aden ze surowców ani
procesów produkcji rkawic nie jest niebezpieczny dla uytkownika. Naley wzi pod
uwag temperatur otoczenia, warunki atmosferyczne, prdko wiatru, zdrowie i
ogólne samopoczucie danego uytkownika jak równie wplyw pozostalych elementów
odziey roboczej noszonej przez osob, poziom aktywnoci, czas uycia, wymagania
zrcznociowe, kontakt z zimnymi, mokrymi lub suchymi przedmiotami przy wyborze
OI. Rkawice mog traci swoje wlaciwoci izolacyjne gdy s mokre. Dla
wielowarstwowych rkawic, poziom odpornoci ma zastosowanie do calej rkawicy
wlczajc wszystkie warstwy. Rkawice przeznaczone s do ochrony dloni w warunkach
roboczych zgodnie z normami EN 388:2016+A1:2018, EN 511:2006, EN ISO
21420:2020. Poziomy skutecznoci i ochrony maj zastosowanie wylcznie do pelnego
zestawu. Uytkownik powinien oceni i okreli ryzyko zwizane z zaplanowanym
stosowaniem rkawic oraz stosowa wylcznie rkawice przeznaczone do danego
zadania. Podczas oceny ryzyka naley pamita o poziomach ochrony oraz normach,
wobec których testowano rkawice. Jednake naley pamita, e niemoliwa jest
symulacja rzeczywistych warunków uytkowania, dlatego odpowiedzialno za wlaciwy
dobór rkawic spoczywa na uytkowniku, a nie producencie. Dodatkowych informacji
zasign mona u producenta.
NO
Varme alpinhansker med avtakbart fleecefôr for ekstreme værforhold. Ekstra
lengde for de som liker pudderski og ønsker å holde seg varm og tørr. Fingre
og håndflate i geiteskinn av førsteklasses kvalitet. Pustende og vindtett
oxford nylon på baksiden av hånden og mansjetten. Borrelåsfeste. Karabinkrok.
Lagring/Transport: Hanskene er først pakket i poser som deretter er lagt i
pappesker for transport og lagring. Granberg anbefaler å oppbevare ubrukte
hansker i originalforpakningen. Unngå direkte sollys. Vedlikehold/Rengjøring:
Både nye og brukte hansker bør kontrolleres for skader før påføring og bruk.
Ved tvilstilfeller bør hanskene erstattes med nye. Hvis hanskene etterlates i
forurenset tilstand kan kvaliteten bli nedsatt. Rengjøring eller desinfeksjon
av hanskene kan også gi nedsatt kvalitet. Ytelsen til hansker som er brukt,
har blitt rengjort/vasket eller desinfisert kan fravike fra den oppgitte
ytelsen. Hanskene kan bare rengjøres med en fuktig klut, men dette vil ikke
stoppe gjennomtrengnings-prosessen. Foreldelse: Ved lagring som anbefalt vil
ubrukte hansker ikke lide av endringer i sine mekaniske egenskaper i inntil
tre år fra fremstillingsdatoen. Hanskenes levetid er avhengig av bruksmåte og
vedlikehold, og kan derfor ikke spesifiseres. Det er brukers ansvar å forsikre
seg om at hanskene er egnet for tiltenkt formål. Ta på/av: Velg hanske i
riktig størrelse. Hold hansken i mansjetten med den ene hånden, og ta hansken
på den andre hånden. Trekk i hanskemansjetten og juster fingrene i riktig
posisjon. Bruk samme fremgangsmåte for den andre hånden. Hvis hanskene ikke er
forurenset, kan du dra i fingertuppene for å ta av hanskene. Hvis hanskene er
forurensede, holder du hansken i mansjetten og trekker den mot fingrene slik
at hansken vrenges.
Merk: Kontroller hanskene for skader før bruk. Hanskene skal ikke benyttes når
det er risiko for fasthekting i bevegelige maskindeler. Hansker som oppfyller
kravet til punkteringsmotstand er ikke nødvendigvis egnet til beskyttelse mot
spisse gjenstander som kanyler. Hansker som inneholder lateks kan forårsake
allergiske reaksjoner ved overfølsomhet for lateksproteiner. Oppsøk medisinsk
hjelp om nødvendig. Ingen av råmaterialene brukt i hanskene, eller
fremstillingsprosessen av dem, er kjent å være skadelig for brukeren.
Vennligst ta hensyn til omgivelsenes temperatur, atmosfæriske forhold,
vindhastighet, helse og velvære til personen, effekten av andre beskyttende
klær som bæres av personen, eksponeringstid, aktivitetsnivå, behov for
fingerfølsomhet, kontakt med kalde gjenstander og kontakt med våte eller tørre
objekter når du velger dette PPE produktet. Hanskene kan miste sine isolerende
egenskaper når de er våte. For hansker med flere lag, gjelder oppgitte
ytelsesnivå for hele hanskene, inkludert alle lagene. Hanskene er ment å
beskytte hendene i arbeidsmiljø som samsvarer med EN 388:2016+A1:2018, EN
511:2006 og EN ISO 21420:2020. Ytelsesnivåene og beskyttelsen gjelder kun for
den komplette monteringen. Det er brukers ansvar å evaluere og fastsette
risiko basert på tiltenkt bruk. Hanskene bør kun brukes til gjøremål ansett
passende av produsenten. Risikovurderinger bør gjøres med hensyn til
beskyttelsesnivåene og de standardene som hanskene testes etter.
Testresultatene er kun en veiledning. Det er ikke mulig å simulere den
faktiske bruken av hanskene og det er brukers ansvar, ikke produsenten, å
bestemme om hanskene er egnet for tiltenkte bruk. Mer informasjon kan
innhentes hos produsenten.
ART. 113.4270
CAT. II
SIZE 10/XL (EN ISO 21420:2020)
Slitestyrke/Nötningsmotstånd/Hankauskestävyys /Odporno na cieranie/Abrasion
resistance Skjæremotstand, sirkulært knivblad/Skärmotstånd /Viillonkestävyys,
pyöreä terä/Odporno na przecicie ostrzem okrglym/Circular blade cut resistance
Rivestyrke/Rivmotstånd/Repäisylujuus/Odporno na rozdarcia/Tear resistance
Punkteringsmotstand/Punkteringsmotstånd/Pistonkestävyys /Odporno na
przebicie/Puncture resistance TDM kuttmotstand/TDM skärmotstånd/TDM-
viillonkestävyys /Odporno na przecicie klasy TDM/TDM Cut Resistance 1/A =
minimum requirement 4/5/F = maximum requirement X not tested The results are
taken from the palm area of the gloves. The protection level increases with
performance class.
Konveksjonskulde/Konvektiokylmyys/Konvektionköld/ /Zimno
konwekcyjne/Convective cold Kontaktkulde/Kontaktikylmyys/Kontaktköld/ /Zimno
kontaktowe/Contact cold Vanntetthet/Vesitiiviys/Vattentäthet/ /Test na
przenikanie wody/Water penetration (0 = Fail, 1 = Pass)
(1-4) (1-5) (1-4) (1-4) (A-F)
(1-4) (1-4) (0-1)
This product is classed as Category II Personal Protective Equipment (PPE) according to PPE Regulation (EU) 2016/425 and has been shown to comply with this Regulation through the Harmonised Standards EN ISO 21420:2020, EN 388:2016+A1:2018, EN 511:2006. Notified Body responsible for certification (Module B): Name: SATRA Technology Europe Ltd. Address: Bracetown Business Park, Clonee, Dublin D15 YN2P, Republic of Ireland. Notified Body number: 2777 Declaration of Conformity can be obtained from https://www.granberg.no/catalog/113.4270
Glove size
XS S
M
L XL 2XL 3XL
EN ISO 21420 size 6
7
8
9 10 11 12
Wear the products of suitable sizes to provide optimal level of protection and maximum grip. User must only choose the glove fitting the size of her/his hand.
EN ISO 21420:2020
7 023774 274005
22 User Manual issue date: 11.06.2024
Granberg AS, Bjoavegen 1442, NO-5584 Bjoa, NORWAY
PAP
EGNB
Warm alpine ski gloves with detachable fleece lining for extreme weather
conditions. Extra length for those who enjoy powder skiing and want to keep
warm and dry. Fingers and palm made of premium quality goatskin. Breathable
and windproof oxford nylon on the back of the hand and cuff. Adjustable wrist
strap with hook and loop fastene.r Carabiner. Storage/Transport: The gloves
are first packed in plastic bags which are subsequently packed in cardboard
boxes for transport and storage. Granberg recommends storing unused gloves in
original packaging. Prevent direct sunlight. Maintenance/Cleaning: Both new
and used gloves should be inspected before use, and before putting them on to
make sure that there is no damage to them. If in doubt, discard the gloves and
select a new pair. Leaving the gloves in a contaminated condition may cause a
deterioration of quality. Cleaning or disinfecting the gloves may also
negatively affect quality. The performance characteristics of gloves that have
been worn or cleaned/disinfected/laundered may differ from the performance
levels declared. Gloves can only be cleaned with damp cloth, but it will not
stop permeation processes. Obsolescence: When stored as recommended, unused
gloves will not suffer any change in their mechanical properties for up to
three years from the date of manufacture. Service life depends on application
and maintenance and cannot be specified. It is the responsibility of the user
to ascertain the suitability of the gloves for the user’s tasks.
Donning/Doffing: Select the right size glove for your hand. Hold the glove by
the cuff with one hand. Align the glove thumb with your other hand thumb and
slide your hand into the glove, one finger into each finger. Pull by the glove
cuff and align fingers into the right position. Use the same procedure for the
other hand. If gloves are not contaminated, pull by the fingertips to doff the
gloves. If gloves are contaminated, hold the glove cuff and pull toward the
finger until the gloves come off.
Please note: Inspect the gloves for damage before use. The gloves shall not be
worn when there is a risk of entanglement with moving parts of machines.
Gloves meeting the requirement for resistance to puncture may not be suitable
for protection against sharply pointed objects such as hypodermic needles.
Gloves containing latex may cause allergic reactions in cases of
hypersensitivity to latex. Seek medical advice if applicable. None of the raw
materials used in glove, or process of manufacturing it, are known to be
harmful to the user. Please consider environmental temperature, atmospheric
conditions, wind speed, health and well-being of the person, effect of other
protective clothing worn by the person, time of exposure, activity level,
dexterity requirement, contact with cold items and contact with wet or dry
objects when selecting this PPE. Glove may lose its insulate property when
wet. For multi-layer gloves, performance level are applicable to the whole
glove including all layers. These gloves are intended to protect hands in
working environments in accordance with EN 388:2016+A1:2018, EN 511:2006 and
EN ISO 21420:2020. The performance levels and the protection only apply to the
complete assembly. It is the responsibility of the user to evaluate and
determine risks based on the intended application. The gloves should only be
used for applications declared suitable by the manufacturer. Risk should be
evaluated keeping in mind the protection levels and the harmonized standards
on which gloves are tested. The results of the tests should help in glove
selection, however it must be understood that actual conditions of use cannot
be simulated and it is the responsibility of the user, not the manufacturer,
to determine glove suitability to the intended use. Further information may be
obtained from manufacturer.
SSV
Varma alpina skidhandskar för extrema väderförhållanden med avtagbart
fleecefoder. Extra långa för att hålla händer och underarmar varma och torra
vid till exempel skidåkning i lössnö. Fingrar och innerhand av getskinn i
premiumkvalitet. Ovanhand och manschett i ventilerande och vindtätt
oxfordnylon. Kardborreknäppning. Karbinhake. Förvaring/Transport: Handskarna
är paketerade i plastpåsar, därefter I pappkartonger för transport och
förvaring. Granberg rekommenderar att oanvända handskar förvaras i
originalförpackning. Undvik direkt solljus. Underhåll/Rengöring: Både nya och
använda handskar skall inspekteras före användning för att se till att det
inte finns någon skada på dem. Om du är osäker, kassera handskarna och välj
ett nytt par. Förvaring av handskarna i en förorenad miljö kan orsaka en
försämring av kvaliteten. Tvätt och desinfektion av handskar kan också
innebära en försämring i kvaliteten. Prestandan hos använda eller
tvättade/desinfektion/rengjorda handskar kan skilja sig från testresultaten.
Handskarna kan rengöras med våt trasa, men permeationsprocessen fortgår.
Livslängd: Vid förvaring enligt rekommendation bevaras handskens egenskaper
upp till tre år från tillverkningsdatum. Hållbarheten kan inte specificeras då
den beror på användningsområde och det är användarens ansvar att kontrollera
handskens lämplighet för avsedd användning. Av- och påtagning: Välj rätt
storlek på handsken. Håll handsken i manschetten med ena handen. Räta ut
handskens tumme. För in handen i handsken genom att dra i manschetten. Gör
samma sak med andra handen. Dra av handskarna genom att dra i fingertopparna.
Om handsken är smutsig ta av den genom att dra i manschetten.
Observera: Kontrollera handskarna för skador före användning. Handskarna skall
ej användas när det finns risk att fastna i rörliga maskindelar. Handskar som
uppfyller kraven på punkteringsbeständighet behöver inte vara lämpliga för
skydd mot skarpa spetsiga föremål, såsom hypodermiska nålar. Handskar som
innehåller latex kan orsaka allergisk reaktion. Vid överkänslighet sök
medicinsk rådgivning. Inget material som används i handsken eller i
tillverkningsprocessen är känt för att vara skadlig för användaren. Vid val av
denna PPE-produkt bör temperatur, vindförhållande och välbefinnande hos
användaren tas i beaktning. Även effekten av andra skyddskläder som bärs av
personen och exponeringstid, aktivitetsnivå, rörlighet, kontakt med kalla
föremål och kontakt med våta eller torra objekt skall tas i beaktning.
Handskarna kan förlora sin isolerande egenskap. För handskar med flera lager
avser testresultatet hela handsken inklusive samtliga lager. Handskarna är
avsedda att skydda händerna under arbete i enlighet med EN 388:2016+A1:2018,
EN 511:2006 och EN ISO 21420:2020. Prestandanivåerna och skyddet gäller
komplett handske. Det är användarens ansvar att utvärdera och avgöra risker
beaserat på det avsedda användningsområdet. Handskarna skall endast användas i
arbeten som de enligt tillverkaren är avsedda för. Risker bör utvärderas
utifrån de angivna skyddsnivåerna och de harmoniserde standarderna som
handskarna testats för. Resultatet från testerna bör bidra i val av handske,
men det måste klargöras att tillverkaren inte kan simulera det faktiska
användningsområdet vilket gör att det är användarens ansvar att fastställa
handskarnas lämplighet. Ytterligare information kan fås av tillverkaren.
FFINI
Lämpimät laskettelukäsineet, joissa on irrotettava fleecevuori vaihtelevien
sääolojen varalta. Erikoispitkä malli pitää laskettelijan kädet kuivina ja
lämpiminä myös pöllyävässä puuterilumessa. Kämmenosa ja sormet on valmistettu
ensiluokkaisesta vuohennahasta. Kämmenselkä ja ranneke hengittävää ja
tuulenpitävää Oxford-nailonia. Ranteessa tarranauhakiinnitys. Karabiinihaka.
Kuljetus/Varastointi: Käsineet on pakattu muovipusseihin, ja pussit puolestaan
pahvilaatikoihin kuljetusta ja varastointia varten. Granberg suosittelee
käyttämättömien käsineiden varastointia alkuperäispakkauksissaan. Varjeltava
suoralta auringonvalolta. Huolto/Puhdistus: Sekä uudet että käytetyt käsineet
tulee tarkistaa ennen käyttöä ja ennen käsineiden pukemista käteen
mahdollisten vaurioiden varalta. Jos käsineiden kunto arveluttaa, ne on
hävitettävä ja uusi pari otettava käyttöön. Käsineiden jättäminen epäpuhtaiksi
voi aiheuttaa käsineiden laadun heikkenemisen. Myös käsineiden puhdistaminen
tai desinfiointi voi heikentää niiden laatua. Käytettyjen tai
puhdistettujen/desinfioitujen/pestyjen käsineiden ominaisuudet saattavat
poiketa ilmoitetuista suojaustasoista. Käsineet voidaan puhdistaa vain
kostealla liinalla, mutta se ei keskeytä läpäisyprosessia. Toiminnallinen
Käyttöikä: Jos käsineet säilytetään suositusten mukaan, käyttämättömien
käsineiden tekniset ominaisuudet pysyvät samoina enintään kolmen vuoden ajan
valmistuspäivästä. Käsineiden käyttöikään vaikuttavat käyttötarkoitus ja
käsineiden huolto, joten sitä ei voida määrittää. On käyttäjän vastuulla
valita sopivin käsine aiottuun käyttötarkoitukseen tai tehtävään.
Pukeminen/Riisuminen: Valitse käsiisi sopivankokoiset käsineet. Pidä toisella
kädellä kiinni käsineen reunasta. Aseta käsineen peukalo kohdakkain toisen
käden peukalon kanssa ja työnnä käsi käsineen sisään, sormet käsineen sormiin.
Vedä käsineen ranneke paikoilleen ja asettele sormet kohdilleen. Pue toinen
käsine samalla tavalla. Jos käsineet eivät ole saastuneet, voit riisua
käsineet vetämällä sormenpäistä. Jos käsineet ovat saastuneet, riisu käsine
tarttumalla rannekkeeseen ja vetämällä sitä sormiin päin.
Huomautus: Tarkista käsineet ennen käyttöä vaurioiden varalta. Käsineitä ei
saa käyttää, jos on olemassa takertumisvaara laitteiston liikkuviin osiin.
Pistonkestävät käsineet eivät välttämättä suojaa riittävästi teräviltä
piikeiltä, kuten lääkeruiskun neulalta. Lateksia sisältävät käsineet voivat
aiheuttaa allergisen reaktion. Jos yliherkkyysoireita ilmenee, hakeudu
lääkäriin. Näiden käsineiden minkään materiaalin tai valmistusprosessin ei
tiedetä aiheuttavan mitään haittaa käyttäjälle. Tämän henkilönsuojaimen
valinnassa on otettava huomioon ympäristön lämpötila, ilmasto-olosuhteet,
tuulen nopeus, henkilön terveys ja hyvinvointi, muiden henkilön käyttämien
suojavaatteiden vaikutus, aktiivisuustaso, vaadittava liikkuvuus, kontakti
kylmiin kohteisiin sekä kontakti märkiin tai kuiviin kohteisiin. Kastuessaan
käsineet saattavat menettää eristysominaisuutensa. Monikerroksisesta
materiaalista valmistetuissa käsineissä suojaustaso koskee kaikkia käsineen
materiaalikerroksia. Nämä käsineet on suunniteltu suojaamaan käsiä
työskentelyolosuhteissa standardien EN 388:2016+A1:2018, EN 511:2006 ja EN ISO
21420:2020 mukaisesti. Ilmoitettu suorituskyky- ja suojaustaso koskee
käsineitä vain kokonaisuutena vuorin kanssa. Käyttäjällä on velvollisuus
arvioida ja määrittää aiottuun käyttötarkoitukseen liittyvät riskit. Käsineitä
tulisi käyttää vain niihin käyttötarkoituksiin, jotka valmistaja on
ilmoittanut sopiviksi. Riskinarvioinnin perusteena on käytettävä
suojausluokkia ja yhdenmukaistettuja standardeja, joiden mukaan käsineet on
testattu. Testien tulokset on tarkoitettu avuksi käsineiden valinnassa.
Todellisia käyttöolosuhteita ei kuitenkaan voida täysin jäljitellä, joten on
käyttäjän, ei valmistajan, vastuulla valita sopivin käsine kuhunkin
käyttötarkoitukseen. Pyydä lisätietoja valmistajalta.
PL
Cieple rkawice do narciarstwa alpejskiego z odpinan polarow podszewk do
ekstremalnych warunków pogodowych. Extra dlugie dla miloników jazdy po wieym
puchu dla zapewnienia ochrony przed chlodem i wilgoci. Dlo oraz palce wykonane
z wysokiej jakoci koziej skóry. Wierzch rkawicy wykonany z oddychajcej i
wiatro tkaniny znanej jako Nylon Oxford. Regulowane zapicie na rzep.
Karabiczyk. Przechowywanie/Transport: Produkt zapakowano w plastikowe torebki,
te z kolei w kartonowe pudelka ulatwiajce transport i przechowywanie. Granberg
zaleca skladowanie rkawic w oryginalnym opakowaniu. Nie wystawia na
bezporednie dzialanie promieni slonecznych. Konserwacja/Czyszczenie: Zarówno
nowe jak i uywane rkawice powinny by skontrolowane przed uyciem, przed
naloeniem ich naley upewni si e nie s uszkodzone. W razie wtpliwoci naley uy
now par. Pozostawienie rkawic w zanieczyszczonym/skaonym rodowisku moe
spowodowa pogorszenie ich jakoci. Czyszczenie oraz dezynfekcja moe mie
negatywne skutki dla ich jakoci. Charakterystyka uywanych lub
czyszczonych/dezynfekowanych/pranych rkawic moe róni si od przedstawionych
wyników. Rkawice mog by czyszczone jedynie za pomoc wilgotnej ciereczki jednak
nie zatrzyma to procesów przenikania. ywotno: Gdy rkawice przechowywane s
zgodnie z zaleceniami, nieuywane nie zmieni swoich wlaciwoci mechanicznych do
trezch lat od daty produkcji. Cykl ycia rkawicy zaley od sposobu ich uywania i
nie moe by okrelony. Odpowiedzialno za okrelenie przydatnoci rkawicy do pracy
spoczywa na uytkowniku. Zakladanie/Zdejmowanie: Naley wybra wlaciwy rozmiar
dla swojej dloni. Jedna rk przytrzyma rkaw rkawicy. Wyrówna kciuk rkawicy z
kciukiem drugiej rki i wsun dlo do rkawicy, po jednym palcu. Pocign za mankiet
rkawicy i ustawi palce we wlaciwej pozycji. Tak samo postpi z drug dloni. Jeli
rkawice nie s zanieczyszczone, pocign za czubki palców, aby je zdj. Jeli
rkawiczki s zanieczyszczone, naley przytrzyma mankiet rkawicy i pocign w
kierunku palców, a do zdjcia rkawicy.
Uwaga: Przed uyciem naley sprawdzi stan rkawic. Zabronione jest noszenie
rkawic, jeli istnieje ryzyko pochwycenia ich przez ruchome czci urzdze.
Rkawice spelniajce wymagania odpornoci na przebicie mog niewystarczajco chroni
przed ostro zakoczonymi przedmiotami, takimi jak igly. Rkawice zawierajce
lateks mog powodowa reakcje alergiczne u osób uczulonych na ten skladnik. W
razie wystpienia nadwraliwoci, skontaktuj si z lekarzem. aden ze surowców ani
procesów produkcji rkawic nie jest niebezpieczny dla uytkownika. Naley wzi pod
uwag temperatur otoczenia, warunki atmosferyczne, prdko wiatru, zdrowie i
ogólne samopoczucie danego uytkownika jak równie wplyw pozostalych elementów
odziey roboczej noszonej przez osob, poziom aktywnoci, czas uycia, wymagania
zrcznociowe, kontakt z zimnymi, mokrymi lub suchymi przedmiotami przy wyborze
OI. Rkawice mog traci swoje wlaciwoci izolacyjne gdy s mokre. Dla
wielowarstwowych rkawic, poziom odpornoci ma zastosowanie do calej rkawicy
wlczajc wszystkie warstwy. Rkawice przeznaczone s do ochrony dloni w warunkach
roboczych zgodnie z normami EN 388:2016+A1:2018, EN 511:2006, EN ISO
21420:2020. Poziomy skutecznoci i ochrony maj zastosowanie wylcznie do pelnego
zestawu. Uytkownik powinien oceni i okreli ryzyko zwizane z zaplanowanym
stosowaniem rkawic oraz stosowa wylcznie rkawice przeznaczone do danego
zadania. Podczas oceny ryzyka naley pamita o poziomach ochrony oraz normach,
wobec których testowano rkawice. Jednake naley pamita, e niemoliwa jest
symulacja rzeczywistych warunków uytkowania, dlatego odpowiedzialno za wlaciwy
dobór rkawic spoczywa na uytkowniku, a nie producencie. Dodatkowych informacji
zasign mona u producenta.
NO
Varme alpinhansker med avtakbart fleecefôr for ekstreme værforhold. Ekstra
lengde for de som liker pudderski og ønsker å holde seg varm og tørr. Fingre
og håndflate i geiteskinn av førsteklasses kvalitet. Pustende og vindtett
oxford nylon på baksiden av hånden og mansjetten. Borrelåsfeste. Karabinkrok.
Lagring/Transport: Hanskene er først pakket i poser som deretter er lagt i
pappesker for transport og lagring. Granberg anbefaler å oppbevare ubrukte
hansker i originalforpakningen. Unngå direkte sollys. Vedlikehold/Rengjøring:
Både nye og brukte hansker bør kontrolleres for skader før påføring og bruk.
Ved tvilstilfeller bør hanskene erstattes med nye. Hvis hanskene etterlates i
forurenset tilstand kan kvaliteten bli nedsatt. Rengjøring eller desinfeksjon
av hanskene kan også gi nedsatt kvalitet. Ytelsen til hansker som er brukt,
har blitt rengjort/vasket eller desinfisert kan fravike fra den oppgitte
ytelsen. Hanskene kan bare rengjøres med en fuktig klut, men dette vil ikke
stoppe gjennomtrengnings-prosessen. Foreldelse: Ved lagring som anbefalt vil
ubrukte hansker ikke lide av endringer i sine mekaniske egenskaper i inntil
tre år fra fremstillingsdatoen. Hanskenes levetid er avhengig av bruksmåte og
vedlikehold, og kan derfor ikke spesifiseres. Det er brukers ansvar å forsikre
seg om at hanskene er egnet for tiltenkt formål. Ta på/av: Velg hanske i
riktig størrelse. Hold hansken i mansjetten med den ene hånden, og ta hansken
på den andre hånden. Trekk i hanskemansjetten og juster fingrene i riktig
posisjon. Bruk samme fremgangsmåte for den andre hånden. Hvis hanskene ikke er
forurenset, kan du dra i fingertuppene for å ta av hanskene. Hvis hanskene er
forurensede, holder du hansken i mansjetten og trekker den mot fingrene slik
at hansken vrenges.
Merk: Kontroller hanskene for skader før bruk. Hanskene skal ikke benyttes når
det er risiko for fasthekting i bevegelige maskindeler. Hansker som oppfyller
kravet til punkteringsmotstand er ikke nødvendigvis egnet til beskyttelse mot
spisse gjenstander som kanyler. Hansker som inneholder lateks kan forårsake
allergiske reaksjoner ved overfølsomhet for lateksproteiner. Oppsøk medisinsk
hjelp om nødvendig. Ingen av råmaterialene brukt i hanskene, eller
fremstillingsprosessen av dem, er kjent å være skadelig for brukeren.
Vennligst ta hensyn til omgivelsenes temperatur, atmosfæriske forhold,
vindhastighet, helse og velvære til personen, effekten av andre beskyttende
klær som bæres av personen, eksponeringstid, aktivitetsnivå, behov for
fingerfølsomhet, kontakt med kalde gjenstander og kontakt med våte eller tørre
objekter når du velger dette PPE produktet. Hanskene kan miste sine isolerende
egenskaper når de er våte. For hansker med flere lag, gjelder oppgitte
ytelsesnivå for hele hanskene, inkludert alle lagene. Hanskene er ment å
beskytte hendene i arbeidsmiljø som samsvarer med EN 388:2016+A1:2018, EN
511:2006 og EN ISO 21420:2020. Ytelsesnivåene og beskyttelsen gjelder kun for
den komplette monteringen. Det er brukers ansvar å evaluere og fastsette
risiko basert på tiltenkt bruk. Hanskene bør kun brukes til gjøremål ansett
passende av produsenten. Risikovurderinger bør gjøres med hensyn til
beskyttelsesnivåene og de standardene som hanskene testes etter.
Testresultatene er kun en veiledning. Det er ikke mulig å simulere den
faktiske bruken av hanskene og det er brukers ansvar, ikke produsenten, å
bestemme om hanskene er egnet for tiltenkte bruk. Mer informasjon kan
innhentes hos produsenten.
ART. 113.4270
CAT. II
SIZE 11/2XL (EN ISO 21420:2020)
Slitestyrke/Nötningsmotstånd/Hankauskestävyys /Odporno na cieranie/Abrasion
resistance Skjæremotstand, sirkulært knivblad/Skärmotstånd /Viillonkestävyys,
pyöreä terä/Odporno na przecicie ostrzem okrglym/Circular blade cut resistance
Rivestyrke/Rivmotstånd/Repäisylujuus/Odporno na rozdarcia/Tear resistance
Punkteringsmotstand/Punkteringsmotstånd/Pistonkestävyys /Odporno na
przebicie/Puncture resistance TDM kuttmotstand/TDM skärmotstånd/TDM-
viillonkestävyys /Odporno na przecicie klasy TDM/TDM Cut Resistance 1/A =
minimum requirement 4/5/F = maximum requirement X not tested The results are
taken from the palm area of the gloves. The protection level increases with
performance class.
Konveksjonskulde/Konvektiokylmyys/Konvektionköld/ /Zimno
konwekcyjne/Convective cold Kontaktkulde/Kontaktikylmyys/Kontaktköld/ /Zimno
kontaktowe/Contact cold Vanntetthet/Vesitiiviys/Vattentäthet/ /Test na
przenikanie wody/Water penetration (0 = Fail, 1 = Pass)
(1-4) (1-5) (1-4) (1-4) (A-F)
(1-4) (1-4) (0-1)
This product is classed as Category II Personal Protective Equipment (PPE) according to PPE Regulation (EU) 2016/425 and has been shown to comply with this Regulation through the Harmonised Standards EN ISO 21420:2020, EN 388:2016+A1:2018, EN 511:2006. Notified Body responsible for certification (Module B): Name: SATRA Technology Europe Ltd. Address: Bracetown Business Park, Clonee, Dublin D15 YN2P, Republic of Ireland. Notified Body number: 2777 Declaration of Conformity can be obtained from https://www.granberg.no/catalog/113.4270
Glove size
XS S
M
L XL 2XL 3XL
EN ISO 21420 size 6
7
8
9 10 11 12
Wear the products of suitable sizes to provide optimal level of protection and maximum grip. User must only choose the glove fitting the size of her/his hand.
EN ISO 21420:2020
7 023774 274104
22 User Manual issue date: 11.06.2024
Granberg AS, Bjoavegen 1442, NO-5584 Bjoa, NORWAY
PAP
EGNB
Warm alpine ski gloves with detachable fleece lining for extreme weather
conditions. Extra length for those who enjoy powder skiing and want to keep
warm and dry. Fingers and palm made of premium quality goatskin. Breathable
and windproof oxford nylon on the back of the hand and cuff. Adjustable wrist
strap with hook and loop fastene.r Carabiner. Storage/Transport: The gloves
are first packed in plastic bags which are subsequently packed in cardboard
boxes for transport and storage. Granberg recommends storing unused gloves in
original packaging. Prevent direct sunlight. Maintenance/Cleaning: Both new
and used gloves should be inspected before use, and before putting them on to
make sure that there is no damage to them. If in doubt, discard the gloves and
select a new pair. Leaving the gloves in a contaminated condition may cause a
deterioration of quality. Cleaning or disinfecting the gloves may also
negatively affect quality. The performance characteristics of gloves that have
been worn or cleaned/disinfected/laundered may differ from the performance
levels declared. Gloves can only be cleaned with damp cloth, but it will not
stop permeation processes. Obsolescence: When stored as recommended, unused
gloves will not suffer any change in their mechanical properties for up to
three years from the date of manufacture. Service life depends on application
and maintenance and cannot be specified. It is the responsibility of the user
to ascertain the suitability of the gloves for the user’s tasks.
Donning/Doffing: Select the right size glove for your hand. Hold the glove by
the cuff with one hand. Align the glove thumb with your other hand thumb and
slide your hand into the glove, one finger into each finger. Pull by the glove
cuff and align fingers into the right position. Use the same procedure for the
other hand. If gloves are not contaminated, pull by the fingertips to doff the
gloves. If gloves are contaminated, hold the glove cuff and pull toward the
finger until the gloves come off.
Please note: Inspect the gloves for damage before use. The gloves shall not be
worn when there is a risk of entanglement with moving parts of machines.
Gloves meeting the requirement for resistance to puncture may not be suitable
for protection against sharply pointed objects such as hypodermic needles.
Gloves containing latex may cause allergic reactions in cases of
hypersensitivity to latex. Seek medical advice if applicable. None of the raw
materials used in glove, or process of manufacturing it, are known to be
harmful to the user. Please consider environmental temperature, atmospheric
conditions, wind speed, health and well-being of the person, effect of other
protective clothing worn by the person, time of exposure, activity level,
dexterity requirement, contact with cold items and contact with wet or dry
objects when selecting this PPE. Glove may lose its insulate property when
wet. For multi-layer gloves, performance level are applicable to the whole
glove including all layers. These gloves are intended to protect hands in
working environments in accordance with EN 388:2016+A1:2018, EN 511:2006 and
EN ISO 21420:2020. The performance levels and the protection only apply to the
complete assembly. It is the responsibility of the user to evaluate and
determine risks based on the intended application. The gloves should only be
used for applications declared suitable by the manufacturer. Risk should be
evaluated keeping in mind the protection levels and the harmonized standards
on which gloves are tested. The results of the tests should help in glove
selection, however it must be understood that actual conditions of use cannot
be simulated and it is the responsibility of the user, not the manufacturer,
to determine glove suitability to the intended use. Further information may be
obtained from manufacturer.
SSV
Varma alpina skidhandskar för extrema väderförhållanden med avtagbart
fleecefoder. Extra långa för att hålla händer och underarmar varma och torra
vid till exempel skidåkning i lössnö. Fingrar och innerhand av getskinn i
premiumkvalitet. Ovanhand och manschett i ventilerande och vindtätt
oxfordnylon. Kardborreknäppning. Karbinhake. Förvaring/Transport: Handskarna
är paketerade i plastpåsar, därefter I pappkartonger för transport och
förvaring. Granberg rekommenderar att oanvända handskar förvaras i
originalförpackning. Undvik direkt solljus. Underhåll/Rengöring: Både nya och
använda handskar skall inspekteras före användning för att se till att det
inte finns någon skada på dem. Om du är osäker, kassera handskarna och välj
ett nytt par. Förvaring av handskarna i en förorenad miljö kan orsaka en
försämring av kvaliteten. Tvätt och desinfektion av handskar kan också
innebära en försämring i kvaliteten. Prestandan hos använda eller
tvättade/desinfektion/rengjorda handskar kan skilja sig från testresultaten.
Handskarna kan rengöras med våt trasa, men permeationsprocessen fortgår.
Livslängd: Vid förvaring enligt rekommendation bevaras handskens egenskaper
upp till tre år från tillverkningsdatum. Hållbarheten kan inte specificeras då
den beror på användningsområde och det är användarens ansvar att kontrollera
handskens lämplighet för avsedd användning. Av- och påtagning: Välj rätt
storlek på handsken. Håll handsken i manschetten med ena handen. Räta ut
handskens tumme. För in handen i handsken genom att dra i manschetten. Gör
samma sak med andra handen. Dra av handskarna genom att dra i fingertopparna.
Om handsken är smutsig ta av den genom att dra i manschetten.
Observera: Kontrollera handskarna för skador före användning. Handskarna skall
ej användas när det finns risk att fastna i rörliga maskindelar. Handskar som
uppfyller kraven på punkteringsbeständighet behöver inte vara lämpliga för
skydd mot skarpa spetsiga föremål, såsom hypodermiska nålar. Handskar som
innehåller latex kan orsaka allergisk reaktion. Vid överkänslighet sök
medicinsk rådgivning. Inget material som används i handsken eller i
tillverkningsprocessen är känt för att vara skadlig för användaren. Vid val av
denna PPE-produkt bör temperatur, vindförhållande och välbefinnande hos
användaren tas i beaktning. Även effekten av andra skyddskläder som bärs av
personen och exponeringstid, aktivitetsnivå, rörlighet, kontakt med kalla
föremål och kontakt med våta eller torra objekt skall tas i beaktning.
Handskarna kan förlora sin isolerande egenskap. För handskar med flera lager
avser testresultatet hela handsken inklusive samtliga lager. Handskarna är
avsedda att skydda händerna under arbete i enlighet med EN 388:2016+A1:2018,
EN 511:2006 och EN ISO 21420:2020. Prestandanivåerna och skyddet gäller
komplett handske. Det är användarens ansvar att utvärdera och avgöra risker
beaserat på det avsedda användningsområdet. Handskarna skall endast användas i
arbeten som de enligt tillverkaren är avsedda för. Risker bör utvärderas
utifrån de angivna skyddsnivåerna och de harmoniserde standarderna som
handskarna testats för. Resultatet från testerna bör bidra i val av handske,
men det måste klargöras att tillverkaren inte kan simulera det faktiska
användningsområdet vilket gör att det är användarens ansvar att fastställa
handskarnas lämplighet. Ytterligare information kan fås av tillverkaren.
FFINI
Lämpimät laskettelukäsineet, joissa on irrotettava fleecevuori vaihtelevien
sääolojen varalta. Erikoispitkä malli pitää laskettelijan kädet kuivina ja
lämpiminä myös pöllyävässä puuterilumessa. Kämmenosa ja sormet on valmistettu
ensiluokkaisesta vuohennahasta. Kämmenselkä ja ranneke hengittävää ja
tuulenpitävää Oxford-nailonia. Ranteessa tarranauhakiinnitys. Karabiinihaka.
Kuljetus/Varastointi: Käsineet on pakattu muovipusseihin, ja pussit puolestaan
pahvilaatikoihin kuljetusta ja varastointia varten. Granberg suosittelee
käyttämättömien käsineiden varastointia alkuperäispakkauksissaan. Varjeltava
suoralta auringonvalolta. Huolto/Puhdistus: Sekä uudet että käytetyt käsineet
tulee tarkistaa ennen käyttöä ja ennen käsineiden pukemista käteen
mahdollisten vaurioiden varalta. Jos käsineiden kunto arveluttaa, ne on
hävitettävä ja uusi pari otettava käyttöön. Käsineiden jättäminen epäpuhtaiksi
voi aiheuttaa käsineiden laadun heikkenemisen. Myös käsineiden puhdistaminen
tai desinfiointi voi heikentää niiden laatua. Käytettyjen tai
puhdistettujen/desinfioitujen/pestyjen käsineiden ominaisuudet saattavat
poiketa ilmoitetuista suojaustasoista. Käsineet voidaan puhdistaa vain
kostealla liinalla, mutta se ei keskeytä läpäisyprosessia. Toiminnallinen
Käyttöikä: Jos käsineet säilytetään suositusten mukaan, käyttämättömien
käsineiden tekniset ominaisuudet pysyvät samoina enintään kolmen vuoden ajan
valmistuspäivästä. Käsineiden käyttöikään vaikuttavat käyttötarkoitus ja
käsineiden huolto, joten sitä ei voida määrittää. On käyttäjän vastuulla
valita sopivin käsine aiottuun käyttötarkoitukseen tai tehtävään.
Pukeminen/Riisuminen:
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>