goobay 49216 Outdoor Powerbank 8000 mAh Instruction Manual
- September 19, 2024
- goobay
Table of Contents
49216 Outdoor Powerbank 8000 mAh
“`html
Specifications
-
Item number: 49216
-
Connections: IN – Micro USB 2.0 socket, OUT – 2x USB-A 2.0
socket -
Input: 5 V, max. 2 A, 10 W
-
Output: 5 V, max. 2 A, 10 W
-
Solar charging current: 200 mA
-
Charging cycles: 500
-
Battery: Lithium-Polymer (Li-Pol) 3.7 V, 8000 mAh, 29.6 Wh
-
Protection level: IP64
-
Dimensions | Weight: 140 x 77 x 22 mm | 246 g
-
Protection against: deep discharge, overcharge voltage,
overdischarge voltage, overcurrent -
Operating conditions
-
Storage conditions
-
Charging cable: Micro-USB plug, USB-A plug, Cable length: 30
cm
Product Usage Instructions
1. Safety Instructions
The user manual is an essential part of the product and should
be consulted for correct use. Ensure safety precautions are
followed at all times.
2. Description and Function
The product is a mobile auxiliary battery designed for charging
and operating mobile devices. It features an integrated
lithium-polymer battery that can be recharged via USB power supply
or solar panel. Additionally, it includes a torch and compass.
3. Preparation
- Ensure the device is fully charged before initial use.
- Compare the technical specifications with other devices to
ensure compatibility.
4. Connection and Operation
- Activate the power bank by pressing the power button.
- To charge the power bank, connect it to a USB power source
using the provided cable (e.g., a 230V USB adapter or car USB
charger).
5. Charging the Mobile Device
Connect your mobile device to one of the USB ports on the power
bank to charge it.
6. Maintenance, Care, Storage, and Transport
Handle the product with care. Avoid contact with heat/fire and
store it in appropriate conditions. When transporting, ensure it is
secured against unintended use.
FAQ
Q: How can I activate the power bank?
A: Press the function button to activate the power bank.
Q: Can the power bank be charged using solar energy?
A: Yes, the power bank can be charged using its integrated solar
panel.
“`
DE | EN | FR | IT | ES
49216 Fig. 1.
Fig. 2.
Fig. 3.
Technische Daten / Specifications / Spécifications / Specifiche / Datos técnicos
Item number
49216
Connections
IN: Micro USB 2.0 socket OUT: 2x USB-A 2.0 socket
Input
5 V , max. 2 A, 10 W
Output
5 V , max. 2 A, 10 W
Solar charging current
200 mA
Charging cycles
500
Battery
Lithium-Polymer (Li-Pol) 3.7 V , 8000 mAh, 29.6 Wh
Protection level
IP64
Dimensions | Weight
140 x 77 x 22 mm | 246 g
Protection against
deep discharge, overcharge voltage, overdischarge voltage, overcurrent
Operating conditions
-10°C ~ +60°C | 25% ~ 70% RH
Storage conditions
-10°C ~ +50°C | 10% ~ 80% RH
Charging cable
Connections
Micro-USB plug, USB-A plug
Cable length
30 cm
REV2024-06-25 Subject to change without notice. V5.4alw
– 1 –
Goobay® by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12 38112 Braunschweig | Germany | cs@wentronic.com
DE | EN | FR | IT | ES
49216
Verwendete Symbole / Symbols used / Symboles utilisés / Simboli utilizzati / Símbolos utilizados
Direct current
IEC 60417- 5031
Recycling
ISO 7001 – PI PF 066
Avoid contact with heat/fire
–
FR: Instructions pour le recyclage des appareils électriques – Triman
FR
Cet appareil et ses accessoires se recyclent
À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE
OU
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
REV2024-06-25 Subject to change without notice. V5.4alw
– 2 –
Goobay® by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12 38112 Braunschweig | Germany | cs@wentronic.com
DE Outdoor Powerbank 8.0 (8,000 mAh)
49216
2.2 Lieferumfang
1 Sicherheitshinweise
Outdoor Powerbank 8.0 (8.000 mAh), Ladekabel, Betriebsanleitung
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und
enthält wichtige Hinweise zum korrekten Gebrauch. 2.3 Bedienelemente
· Lesen Sie die Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig vor Gebrauch.
Siehe Fig. 1. 1 Karabiner
7 USB-A-Buchse
Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und
2 Solarpanel
8 Micro-USB-Buchse
Weitergabe des Produktes verfügbar sein.
3 LED-Statusanzeige
9 Schutzkappe
· Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf.
4 Funktionstaste
10 USB-A-Stecker
· Öffnen Sie niemals das Gehäuse.
5 Kompass
11 Micro-USB-Stecker
· Modifizieren Sie Produkt und Zubehör nicht.
6 Taschenlampe
· Schließen Sie Anschlüsse und Schaltkreise nicht
kurz. Ein defektes Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, sondern muss
gegen unbeabsichtigte Weiterbenutzung gesichert werden.
· Benutzen Sie Produkt, Produktteile und Zubehör nur in einwandfreiem Zustand.
· Wenden Sie sich bei Fragen, Defekten, mechanischen Beschädigungen, Störungen
und anderen nicht durch die Begleitdokumentation behebbaren Problemen, an
Händler oder Hersteller.
· Vermeiden Sie extreme Belastungen wie Hitze und Kälte, Nässe und direkte
Sonneneinstrahlung, Mikrowellen sowie Vibrationen und mechanischen
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch und den dafür
vorgesehenen Zweck geeignet. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Eine andere als in Kapitel ,,Beschreibung und Funktion”
bzw. in den ,,Sicherheitshinweisen” beschriebene Verwendung ist nicht
gestattet. Das Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser Bestimmungen und der
Sicherheitshinweise kann zu schweren Unfällen, Personen- und Sachschäden
führen. IP44: Dieses Produkt ist gegen Spritzwasser und Berührung durch
Fremdkörper Ø1 mm geschützt.
Druck. Nicht für Kinder geeignet. Das Produkt ist kein Spiel-
4 Vorbereitung
zeug!
1. Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständig-
· Sichern Sie Verpackung, Kleinteile und Dämmmaterial gegen unbeabsichtigte
Benutzung.
Akkugefahren Die Akkus sind nicht tauschbar.
keit und Unversehrtheit. 2.Vergleichen Sie die technischen Daten aller zu ver-
wendenden Geräte und stellen Sie die Kompatibilität sicher.
Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch können Ak-
kus beschädigt werden und auslaufen.
5 Anschluss und Bedienung
· Belassen Sie ausgelaufene, deformierte oder korrodierte Zellen im Produkt
und entsorgen Sie diese mittels geeigneter Schutzvorrichtung.
· Werfen Sie niemals Akkus ins Feuer. Extreme Hitzeeinwirkung kann zur
Explosion und/oder zum Auslaufen von ätzender Flüssigkeit führen.
· Deformieren und zerlegen Sie den Akku nicht. Durch mechanische
Beschädigungen können gasför-
5.1 Powerbank aktivieren
· Drücken Sie die Funktionstaste 1x um die Powerbank zu aktivieren.
Die Powerbank geht automatisch an, wenn sie ein Mobilgerät anschließen. Die
Powerbank geht nach einiger Zeit automatisch aus, wenn kein Mobilgerät
angeschlossen ist.
mige Stoffe austreten, welche stark reizend, brennbar oder giftig sein können.
· Tauchen Sie den Akku nicht in Flüssigkeiten. Es besteht die Gefahr von
Explosion, Feuerentwicklung, Hitzeentwicklung, Rauch- oder Gasentwicklung.
· Betreiben Sie das Produkt nicht in explosionsgefährdeter Umgebung.
5.2 Powerbank laden
Die Powerbank wird teilgeladen geliefert. Laden Sie die Powerbank vor dem
ersten Einsatz vollständig auf. 1. Öffnen Sie die Schutzkappe. 2. Verbinden
Sie die Micro-USB-Buchse der Pow-
erbank über das Ladekabel mit einer USB-Spannungsquelle.
Blendung
Das kann entweder ein 230-V-USB-Ladeadapter, ein
· Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle.
12/24-V-KFZ-USB-Lader oder die USB-Buchse ei-
· Richten Sie niemals den Lichtstrahl in die Augen an- nes PCs sein.
derer Personen, von Tieren oder auf reflektieren- 3.Trennen Sie alle Kabelverbindungen nach dem La-
de Oberflächen.
den.
Die Augen können dadurch geschädigt werden.
4. Schließen Sie die Schutzkappe.
· Verwenden Sie das Produkt nicht im Straßenver-
kehr!
5.3 Mobilgerät laden
2 Beschreibung und Funktion
2.1 Produkt
Das Produkt ist ein mobiler Zusatzakku und dient zum Laden sowie Betreiben von
Mobilgeräten. Es hat einen integrierten Lithium-Polymer-Akku, der sowohl via
USBStromzufuhr als auch über ein integriertes Solar-Panel aufgeladen werden
kann. Zusätzlich kann das Produkt als Taschenlampe verwendet werden und
verfügt über einen Kompass.
1. Öffnen Sie die Schutzkappe. 2. Schließen Sie Ihr Mobilgerät an eine der
USB-A-
Buchsen an.
Ihr Mobilgerät wird aufgeladen. Es ist möglich, mehrere Mobilgeräte
gleichzeitig über die Powerbank zu laden.
3. Drücken Sie die Funktionstaste jeweils 1x um den Ladevorgang zu starten
und zu beenden.
4.Trennen Sie alle Kabelverbindungen nach dem Laden.
5. Schließen Sie die Schutzkappe.
REV2024-06-25 Änderungen und Irrtümer vorbehalten. V5.4alw
– 3 –
Goobay® by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12 38112 Braunschweig | Germany | cs@wentronic.com
DE Outdoor Powerbank 8.0 (8,000 mAh)
EN Outdoor Powerbank 8.0 (8.000 mAh)
49216
5.4 Ladestatus prüfen
8 EU-Konformitätserklärung
Siehe Fig. 2. · Drücken Sie die Funktionstaste 1x um die Power-
Mit dem CE-Zeichen erklärt Goobay®, eine registrierte Marke der Wentronic GmbH,
bank zu aktivieren.
dass das Produkt die grundlegenden Anfor-
Der Ladestatus wird über die LED-Statusanzeige an- derungen und Richtlinien der europäischen Bestim-
gezeigt.
mungen erfüllt.
Leuchtet trotz Drücken der Funktionstaste keine LED,
ist die Powerbank vollständig entleert. Während des
Ladevorgangs blinkt die LED, die den aktuellen Lade-
status darstellt. Bei ausreichend Sonnenschein wird
die Powerbank zusätzlich über das Solarpanel geladen. Dann leuchtet die grüne LED.
1 Safety instructions
The user manual is part of the product and contains im-
5.5 Taschenlampe
Siehe Fig. 3. 1.Drücken Sie die Funktionstaste 1x um die Power-
bank zu aktivieren. 2. Drücken Sie die Funktionstaste 2x um die Taschen-
lampenfunktion an- bzw. auszuschalten. 3. Drücken Sie nach dem Anschalten die
Funktionstas-
te jeweils 1x kurz, um die weiteren Funktionen auszuwählen.
portant information for correct use.
· Read the user manual completely and carefully before use.
The user manual must be available for uncertainties and passing the product.
· Keep this user manual. · Do not open the housing. · Do not modify product
and accessories. · Do not short-circuit connectors and circuits. Do not
operate a device if it is not in working order. In
6 Wartung, Pflege, Lagerung und
such cases, it must be secured against unintentional further use.
Transport
ACHTUNG!
Sachschäden
· Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes und
weiches Tuch.
· Verwenden Sie keine Reinigungsmittel und Che-
mikalien.
· Laden Sie bei längerem Nichtgebrauch die Akkus
alle 3 Monate auf, um die Kapazität zu erhalten.
· Lagern Sie das Produkt bei längerem Nichtgebrauch
für Kinder unzugänglich und in trockener und staub-
geschützter Umgebung.
· Use product, product parts and accessories only in perfect condition.
· In case of questions, defects, mechanical damage, trouble and other
problems, non-recoverable by the documentation, contact your dealer or
producer.
· Avoid stresses such as heat and cold, moisture and direct sunlight,
microwaves, vibrations and mechanical pressure.
Not meant for children. The product is not a toy!
· Secure packaging, small parts and insulation against accidental use.
· Lagern Sie das Produkt kühl und trocken.
Battery hazards
· Heben Sie die Originalverpackung für den Trans- The batteries are not replaceable.
port auf.
Batteries may be damaged and leak if not used for the
intended purpose.
7 Entsorgungshinweise
7.1 Produkt
· Leave leaked, deformed or corroded batteries inside the product and dispose it by appropriate protectives.
Elektrische und elektronische Geräte dürfen
· Never throw batteries into a fire.
nach der europäischen WEEE Richtlinie nicht Extreme heat can lead to explosion and/or leakage of
mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Be- corrosive liquid.
standteile müssen getrennt der Wiederverwer- · Do not deform or disassemble the battery.
tung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giftige Mechanical damage can cause gaseous substan-
und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Gesundheit und Umwelt nachhaltig schädi-
ces to escape, which can be highly irritating, flammable or toxic.
gen können. Sie sind als Verbraucher nach dem Elektrogesetz (ElektroG) verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öffentliche Sammelstellen kostenlos zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung und/oder
· Do not immerse the battery in liquids. There is a danger of: Explosion,
fire, heat, smoke and/ or gas. · Do not operate the product in an explosive
envi-
ronment.
Blinding · Never look directly into the light source.
der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit · Do not aim the beam of the light into the eyes of ot-
dieser Art der Stofftrennung, Verwertung und Entsor-
her persons or animals.
gung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag The eyes can be damaged!
zum Schutz unserer Umwelt.
· Do not use in road traffic!
WEEE Nr.: 82898622
7.2 Verpackung
Verpackungen können kostenlos in den entsprechenden Sammelstellen entsorgt
werden – Papier in der Papiertonne, Kunststoffe im gelben Sack und Glas im
Altglas-Container. DE4535302615620
REV2024-06-25 V5.4alw
Änderungen und Irrtümer vorbehalten. | Subject to change without notice.
–
4 –
Goobay® by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12 38112 Braunschweig | Germany | cs@wentronic.com
EN Outdoor Powerbank 8.0 (8.000 mAh)
49216
2 Description and function
5.3 Charging the mobile device
2.1 Product
The product is a mobile auxiliary battery and is used to for charging and
operating mobile devices. It has an integrated lithium-polymer battery that
can be recharged can be charged via USB power supply or via an integrated
solar panel. In addition, the product can be used as a torch and has a
compass.
2.2 Scope of delivery
Outdoor Powerbank 8.0 (8.000 mAh), Charging cable,
1. Open the protective cap. 2. Connect your mobile device to one of the USB-A
so-
ckets.
Your mobile device is charging. It is possible to charge several mobile
devices simultaneously via the power bank.
3. Press the function button 1x each to start and end the charging process.
4. Disconnect all cable connections after charging. 5. Close the protective
cover.
User Manual
5.4 Checking the charging status
2.3 Operating Elements
See Fig. 1.
1 Carabiner
7 USB-A socket
2 Solar panel
8 Micro USB socket
3 LED status indicator 9 Protective cap
4 Function button
10 USB-A plug
5 Compass
11 Micro USB plug
6 Torch
See Fig. 2. · Press the function button 1x to activate the pow-
er bank.
The charging status is indicated by the LED status indicator. If no LED lights
up despite pressing the function key, the power bank is completely empty.
During the charging process, the respective LED flashes to indicate the
current charging status. If there is sufficient suns-
3 Intended use
hine, the power bank is also charged via the solar panel. The green LED then lights up.
This product is intended exclusively for private use
and its intended purpose. This product is not intended 5.5 Torch
for commercial use. We do not permit using the de- See Fig. 3.
vice in other ways like described in chapter “Descrip- 1.Press the function button 1x to activate the Pow-
tion or Function” and ,,Safety Instructions”. Not atten-
erbank.
ding to these regulations and safety instructions might 2.Press the function button 2x to switch the torch func-
cause fatal accidents, injuries, and damages to persons tion on or off.
and property.
3. After switching on, press the function button 1x brief-
IP44: This product is protected against splash and con- ly each time to select the other functions.
tact with foreign objects Ø1 mm.
4 Preparation
1. Check the scope of delivery for completeness and integrity.
2. Compare the specifications of all used devices and ensure compatibility.
5 Connection and operation
5.1 Activating the power bank
· Press the function button 1x to activate the power bank.
The power bank switches on automatically when you connect a mobile device. The
power bank switches off automatically after a while if no mobile device is
connected.
5.2 Charging the power bank
The power bank is delivered partially charged. Fully charge the power bank
before using it for the first time. 1. Open the protective cap. 2. Connect the
micro USB socket of the power bank to
a USB power source via the charging cable. This can be either a 230 V USB
charging adapter, a 12/24 V car USB charger or the USB socket of a PC. 3.
Disconnect all cable connections after charging. 4. Close the protective cap.
6 Maintenance, Care, Storage and
Transportation
NOTICE!
Material damage
· Only use a dry and soft cloth for cleaning.
· Do not use detergents or chemicals.
· Charge the batteries every three months to ensure
they maintain capacity when not in use for an exten-
ded period of time.
· Store the product out the reach of children and in a
dry and dust-protected ambience when not in use.
· Store cool and dry.
· Keep and use the original packaging for transport.
7 Disposal instructions
7.1 Product
According to the European WEEE directive, electrical and electronic equipment
must not be disposed with consumers waste. Its components must be recycled or
disposed apart from each other. Otherwise contaminative and hazardous
substances can damage the health and pollute the environment. As a consumer,
you are committed by law to dispose electrical and electronic devices to the
producer, the dealer, or public collecting points at the end of the devices
lifetime for free. Particulars are regulated in national right. The symbol on
the product, in the user manual, or at the packaging alludes to these terms.
With this kind of waste separation, application, and waste disposal of used
devices you achieve an important share to environmental protection. WEEE No:
82898622
REV2024-06-25 Subject to change without notice. |
V5.4alw
Sous réserve de modifications.
– 5 –
Goobay® by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12 38112 Braunschweig | Germany | cs@wentronic.com
EN Power Bank d`Extérieur 8.0 (8.000 mAh)
FR
49216
7.2 Packaging
Packaging can be disposed of free of charge at the suitable collection points
paper belongs in paper bins, plastics belong in yellow sacks and glass
belongs in used glass bins. DE4535302615620
8 EU Declaration of conformity
With the CE sign Goobay®, a registered trademark of the Wentronic GmbH
ensures, that the product is conformed to the basic European standards and
directives.
une surface réfléchissante. Cela pourrait endommager leurs yeux ! · Ne pas
utiliser sur la route!
2 Description et fonction
2.1 Produit
Le produit est une batterie auxiliaire mobile et est utilisé pour charger et
faire fonctionner des appareils mobiles. Il dispose dune batterie lithium- polymère intégrée qui peut être rechargée via une alimentation USB ou via un panneau solaire intégré. En outre, le produit peut être utilisé comme une torche et dispose d
une boussole.
2.2 Contenu de la livraison
1 Consignes de sécurité
Power Bank dExtérieur 8.0 (8.000 mAh), Câble de chargement, Mode d
emploi
Le mode d`emploi fait partie intégrante du produit et
comprend d`importantes informations pour une bonne 2.3 Eléments de commande
installation et une bonne utilisation.
Voir la Fig. 1.
· Lisez le mode d`emploi attentivement et complète- 1 Mousqueton
7 Prise USB-A
ment avant de l`utiliser.
2 Panneau solaire
8 Prise Micro USB
Le mode demploi doit être disponible à des incertitu- 3 Indicateur d
état LED
9 Capuchon de
des et transfert du produit.
4 Bouton de fonction
protection
· Conservez soigneusement ce mode d`emploi.
5 Boussole
10 Fiche USB-A
· Ne pas ouvrir le boîtier.
6 Lampe torche
11 Fiche Micro USB
· Ne modifiez pas le produit et les accessoires.
· Pas court-circuiter des connexions et circuits.
Un appareil défectueux ne doit pas être mis en service. Il doit au contraire
être protégé contre toute utilisation involontaire.
· Utilisez le produit, pièces et accessoires des produits uniquement en
parfait état.
· En cas de questions, les défauts, les dommages mécaniques, des ingérences et
dautres problèmes, non récupérables par la documentation, contactez votre revendeur ou le producteur. · Éviter des conditions extrêmes, telles que la chaleur extrême et froid, l
humidité et de la lumière directe du soleil, ainsi que microondes, des
vibrations et de
3 Utilisation prévue
Ce produit est exclusivement destiné à un usage privé et aux fins initialement
prévues. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial. Nous n’autorisons
pas l’utilisation du dispositif d’une façon différente de celle décrite au
chapitre ,,Description et Fonctions” et ,,Consignes de sécurité”. Ne pas
respecter ces instructions de sécurité et points de règlement est susceptible
de provoquer des accidents mortels, blessures et dommages à la personne et à
ses biens. IP44: Ce produit est protégé contre les éclaboussures et le contact
par des corps étrangers Ø1 mm.
la pression mécanique. Non destiné à des enfants. Le produit n`est pas un jou-
4
Préparation
et !
1.Vérifiez le contenu de livraison pour l`exhaustivi-
· Sécuriser lemballage, petites pièces et l
isolation
té et l`intégrité.
contre l`utilisation accidentelle.
2.Comparez les caractéristiques de tous les équipe-
Risques de piles
ments à utiliser et pour assurer la compatibilité.
Les piles ne sont pas remplaçables. En cas d’utilisation non conforme, les piles peuvent
5 Connexion et fonctionnement
être endommagées et couler.
· Donner des piles qui ont coulé, déformés ou corrodés à l`intérieur du
produit et de disposer par protecteurs appropriés.
· Ne jetez jamais les piles dans un feu. La chaleur extrême peut provoquer une
explosion et/ou l’écoulement de liquides corrosifs.
· Ne pas déformer ou démonter la pile.
Les dommages mécaniques peuvent entraîner l’émission de substances gazeuses
susceptibles d’être très irritantes, inflammables ou toxiques. · Ne plongez
pas la pile dans des liquides. Il existe un risque d’explosion, d’incendie, de
dégagement de chaleur, de fumée ou de gaz.
· Ne faites pas fonctionner le produit dans un environnement explosif.
5.1 Activation du power bank
· Appuyez sur le bouton de fonction 1x pour activer le power bank.
Le power bank sallume automatiquement lorsque vous connectez un appareil mobile. Le power bank s
éteint automatiquement après un certain temps si aucun
appareil mobile nest connecté. 5.2 Chargement du power bank Le power bank est livré partiellement chargé. Chargez complètement le power bank avant de l
utiliser pour la première fois. 1. Ouvrez le capuchon de
protection. 2. Connectez la prise micro USB du power bank à une
source dalimentation USB via le câble de charge. Il peut s
agir dun adaptateur de charge USB 230 V, d
un chargeur USB de voiture 12/24 V ou de la
prise
Aveuglant
USB d`un PC.
· Ne regardez jamais directement la source lumi-
3. Débranchez toutes les connexions du câble après
neuse.
la charge.
· Ne dirigez jamais le faisceau lumineux dans les
4. Fermez le capuchon de protection.
yeux d’une autre personne ou d’un animal, ni vers
REV2024-06-25 Subject to change without notice. |
V5.4alw
Sous réserve de modifications.
– 6 –
Goobay® by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12 38112 Braunschweig | Germany | cs@wentronic.com
FR Power Bank d`Extérieur 8.0 (8.000 mAh)
IT Outdoor power bank 8.0 (8.000 mAh)
49216
5.3 Chargement de lappareil mobile 1\. Ouvrez le capuchon de protection. 2.Connectez votre appareil mobile à l
une des pri-
ses USB-A. Votre appareil mobile est en train de se charger. Il est possible
de charger simultanément plusieurs appareils mobiles via le power bank.
3.Appuyez une fois sur le bouton de fonction pour dé-
marrer et terminer le processus de charge. 4. Débranchez toutes les connexions
de câbles après
la charge. 5. Fermez le couvercle de protection.
5.4 Vérification de létat de charge Voir la Fig. 2. · Appuyez 1x sur le bouton de fonction pour activer le power bank. L
état de charge est indiqué par lindicateur d
état LED. Si
aucune LED ne sallume malgré l
appui sur la touche de fonction, la banque
dalimentation est complètement vide. Pendant le processus de charge, la LED correspondante clignote pour indiquer l
état de charge actuel. Si
lensoleillement est suffisant, la batterie est également chargée par le panneau solaire. La LED verte s
allume alors.
lementés dans le droit national. Le symbole sur le produit, dans le manuel
dutilisation, ou sur l
emballage fait référence à ces termes. Avec ce genre
de séparation des déchets, dapplication et d
élimination des déchets
dappareils usagés, vous réalisez une part importante de la protection de l
environnement. No DEEE : 82898622
7.2 Emballages
Les emballages peuvent être mis au rebut gratuitement dans les lieux de
collecte adaptés – le papier dans le conteneur à papier, les matériaux
plastiques dans le conteneur à plastique et le verre dans le conteneur à
verre. DE4535302615620
8 Déclaration UE de conformité
En utilisant le marquage CE, Goobay®, nom commercial déposé de Wentronic GmbH,
déclare que l`appareil est conforme aux conditions et directives de base de la
réglementation européenne.
5.5 Lampe torche
Voir la Fig. 3. 1. Appuyez sur le bouton de fonction 1x pour activer
la power bank. 2. Appuyez sur le bouton de fonction 2x pour activer
ou désactiver la fonction lampe de poche. 3. Après la mise en marche, appuyez
brièvement sur
le bouton de fonction 1x à chaque fois pour sélectionner les autres fonctions.
1 Istruzioni per la sicurezza
Le instruzioni per luso è parte integrante del prodotto e contiene importanti informazioni per un uso corretto. · Leggere attentamente e completamente le istruzioni prima dell
uso.
Le istruzioni per luso essere disponibile per le incertezze e trasferimento del prodotto. · Conservare questo istruzioni per l
uso. · Non aprire la custodia. · Non
modificare prodotti e accessori.
6
Maintenance, Entretien, Stockage
· Non corto do collegamenti e circuiti. Non mettere in funzione un dispositivo difettoso, ben-
et Transport
AVERTISSEMENT! Dommages matériels · Utilisez uniquement un chiffon doux et sec
pour le
nettoyage. · Ne pas utiliser de détergents et de produits chimi-
ques. · En cas de non-utilisation prolongée de la batte-
rie, rechargez-la tous les 3 mois afin d’en préserver la capacité. · Conserver
le produit hors de la portée des enfants et dans une ambiance sèche et protégé
de la poussière lorsquil ne est pas en cours d
utilisation. · Endroit frais
et sec. · Conserver et utiliser lemballage d
origine pour le transport.
sì assicurarsi che non venga inavvertitamente usato da altri senza
sorveglianza.
· Utilizzare il prodotto, le parti del prodotto e gli accessori solo in
perfette condizioni.
· In caso di domande, difetti, danni meccanici, interferenze e altri problemi,
non recuperabili per la documentazione, rivolgersi al rivenditore o
produttore.
· Evitare condizioni estreme, calore estremo e ispezionata la freddezza,
umidità e luce diretta del sole, così come forni a microonde, vibrazioni e
pressione meccanica.
Non è pensato per i bambini. Il prodotto non è un giocattolo!
· Assicurare limballaggio, le piccole parti e il materiale isolante contro l
uso accidentale.
Pericoli della batteria
7 Instructions pour l’élimination
7.1 Produit
Le batterie non sono sostituibili. In caso di utilizzo non conforme, le batterie possono subire danni e scaricarsi.
Selon la directive européenne DEEE, la mise au · Lascia batterie esaurite, deformate o corrose all`in-
rebut des appareils électriques et électroniques terno del prodotto e smaltire entro protettivi ade-
avec les déchets domestiques est strictement
guati.
interdite. Leurs composants doivent être recyc- · Non gettare mai le batterie nel fuoco.
lés ou éliminés de façon séparée. Les composants toxi- Un surriscaldamento eccessivo può causare un’esplo-
ques et dangereux peuvent causer des dommages du- sione e/o la fuoriuscita di liquidi corrosivi.
rables à la santé et à lenvironnement s
ils ne sont pas éliminés
correctement. Vous, en tant que consommateur, êtes commis par la loi à la mise
au rebut des appareils électriques et électroniques auprès du fabricant, du
distributeur, ou des points publics de collecte à la fin de la durée de vie
des dispositifs, et ce de façon gratuite. Les détails sont rég-
· Non deformare o smontare la batteria. I danni meccanici possono provocare la
formazione di sostanze gassose fortemente irritanti, infiammabili o tossiche.
· Non immergere la batteria in liquidi. Sussiste il pericolo di esplosione,
incendio, surriscalda-
REV2024-06-25 Sous réserve de modifications. |
V5.4alw
Con riserva di modifiche.
– 7 –
Goobay® by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12 38112 Braunschweig | Germany | cs@wentronic.com
IT Outdoor power bank 8.0 (8.000 mAh)
49216
mento, sviluppo di fumo o gas.
5.2 Ricarica del power bank
· Non utilizzare il prodotto in un ambiente esplosivo. Il power bank viene consegnato parzialmente carico.
Abbacinare
Caricare completamente il power bank prima di utiliz-
· Non guardare mai direttamente vero la sorgente lu- zarlo per la prima volta.
minosa.
1. Aprire il cappuccio protettivo.
· Non puntare mai il fascio di luce verso gli occhi di 2. Collegare la presa micro USB del power bank a
altre persone, di animali o su una superficie riflettente.
una fonte di alimentazione USB tramite il cavo di ricarica.
Gli occhi possono danneggiarsi.
Può trattarsi di un adattatore di ricarica USB da 230 V,
· Non utilizzarlo sulla strada!
di un caricatore USB per auto da 12/24 V o della presa USB di un PC.
2 Descrizione e funzione
2.1 Prodotto
3. Dopo la ricarica, scollegare tutte le connessioni del cavo.
4. Chiudere il cappuccio di protezione.
Il prodotto è una batteria ausiliaria per cellulari e viene
utilizzato per caricare e far funzionare i dispositivi mobili. Ha una batteria integrata ai polimeri di litio che può essere ricaricata tramite alimentazione USB o tramite un pannello solare integrato. Inoltre, il prodotto può essere utilizzato come torcia e dispone di una bussola.
5.3 Ricarica del dispositivo mobile
1. Aprire il cappuccio di protezione. 2. Collegare il dispositivo mobile a
una delle prese
USB-A.
Il dispositivo mobile si sta caricando. È possibile caricare
contemporaneamente diversi dis-
2.2 Contenuto della confezione
Outdoor power bank 8.0 (8.000 mAh),
positivi mobili tramite il power bank. 3. Premere il pulsante di funzione 1
volta per avviare e
terminare il processo di ricarica.
Cavo di ricarica, Istruzioni per l`uso
4.Dopo la carica, scollegare tutti i cavi di collega-
mento.
2.3 Elementi di comando
5. Chiudere il coperchio protettivo.
Vedi Fig. 1.
1 Moschettone
6 Torcia
5.4 Controllo dello stato di carica
2 Pannello solare
7 Presa USB-A
Vedi Fig. 2.
3 Indicatore di stato a LED
4 Pulsante di funzione 5 Bussola
8 Presa micro USB 9 Cappuccio protettivo 10 Spina USB-A 11 Spina micro USB
· Premere il tasto funzione 1 volta per attivare il power bank.
Lo stato di carica è indicato dall`indicatore di stato LED.
Se nonostante la pressione del tasto funzione non si
3 Uso previsto
Questo prodotto è stato concepito esclusivamente per l’utilizzo privato e per
lo scopo da esso previsto. Questo prodotto non è concepito per l’utilizzo
commerciale. Non è consentito l’uso del dispositivo in modo diverso da quello
descritto nel capitolo ,,Descrizione e Funzio-
accende alcun LED, il power bank è completamente scarico. Durante il processo di carica, il rispettivo LED lampeggia per indicare lo stato di carica attuale. Se il sole è sufficiente, il power bank viene caricato anche tramite il pannello solare. In questo caso si accende il LED verde.
ne” o ,,Istruzioni per la sicurezza”. La mancata osservanza di queste regole e delle istruzioni per la sicu-
5.5 Torcia
rezza può provocare incidenti fatali, lesioni e danni a Vedi Fig. 3.
persone e proprietà.
1.Premere il pulsante di funzione 1x per attivare il Po-
IP44: Questo prodotto è protetto contro spruzzi e il con- werbank.
tatto con corpi estranei Ø1 mm.
2.Premere il pulsante di funzione 2x per attivare o di-
sattivare la funzione torcia.
4 Preparazione
1.Controllare fornitura sia completa e garantire l`in-
3. Dopo l`accensione, premere brevemente il pulsante di funzione 1x per selezionare le altre funzioni.
tegrità. 2. Confrontare le specifiche di tutti i dispositivi utilizzati
6
Manutenzione, cura, conserva-
per garantire la compatibilità.
zione e trasporto
5 Collegamento e funzionamento
AVVERTENZA!
Danni materiali
· Utilizzare un panno asciutto e morbido solo per la
5.1 Attivazione del power bank
· Premere il pulsante di funzione 1 volta per attivare il power bank.
Il power bank si accende automaticamente quando si collega un dispositivo
mobile. Se non è collegato alcun dispositivo mobile, il power bank si spegne
automaticamente dopo un po`.
pulizia. · Non utilizzare detergenti e prodotti chimici. · In caso di
inutilizzo prolungato, caricare le batterie
ogni 3 mesi per mantenerne la capacità. · Conservare il prodotto fuori dalla
portata dei bambi-
ni e in un ambiente asciutto e protetto dalla polvere quando non in uso. ·
Conservare fresco e asciutto.
· Conservare e utilizzare l`imballaggio originale per
il trasporto.
REV2024-06-25 Con riserva di modifiche. V5.4alw
– 8 –
Goobay® by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12 38112 Braunschweig | Germany | cs@wentronic.com
IT Outdoor power bank 8.0 (8.000 mAh)
ES Power bank para exteriores 8.0 (8.000 mAh)
49216
7 Note per lo smaltimento
7.1 Prodotto
In conformità alla Direttiva Europea WEEE, le attrezzature elettriche ed
elettroniche non devono essere smaltite insieme ai rifiuti urbani. I
componenti devono essere riciclati o smaltiti separatamente. Componenti
tossici e pericolosi possono causare danni permanenti alla salute e
all`ambiente se smaltiti in modo inadeguato. Il consumatore è obbligato per
legge a portare le attrezzature elettriche ed elettroniche presso punti di
raccolta pubblici oppure presso il rivenditore o il produttore al termine
della loro durata utile. Devono anche essere
formadas o corroídas en el producto y elimínelas utilizando los medios de
protección adecuados. · No arroje nunca las pilas al fuego. La influencia del
calor extremo puede provocar una explosión y/o un derrame de líquidos
corrosivos.
· No deforme ni desmonte la batería.
Los daños mecánicos pueden causar el escape de sustancias gaseosas que podrían
resultar muy irritantes, inflamables o tóxicas. · No sumerja la batería en
líquidos.
Existe peligro de: explosión, fuego, calentamiento, formación de gases o de
humo.
· No utilice el producto en un entorno explosivo.
osservate tutte le leggi e le normative locali. Il simbolo Deslumbramiento
apposto sul prodotto, nel manuale o sulla confezione · No mire nunca directamente la luz.
richiama l’attenzione su questi termini. Con questo tipo · No apunte nunca el haz de luz a los ojos de perso-
di raccolta differenziata e smaltimento dei prodotti usati nas, animales o superficies reflectantes.
si contribuisce in modo sostanziale alla protezione
Hacerlo podría causar lesiones oculares.
dell’ambiente.
· ¡No lo utilice entre el tráfico!
WEEE No: 82898622
7.2 Imballaggi
Gli imballaggi possono essere smaltiti gratuitamente negli appositi punti di
raccolta: la carta nella campana, la plastica nel sacco giallo e il vetro nel
contenitore per rifiuti in vetro. DE4535302615620
8 Dichiarazione di conformità UE
Usando il marchio CE, Goobay®, un marchio registrato della Wentronic GmbH,
dichiarache il dispositivo è conforme ai requisiti di base ed alle linee guida
delle normative Europee.
2 Descripción y funcionamiento
2.1 Producto
El producto es una batería auxiliar móvil y se utiliza para cargar y hacer
funcionar dispositivos móviles. Tiene una batería de polímero de litio
integrada que puede recargarse mediante una fuente de alimentación USB o a
través de un panel solar integrado. Además, el producto puede utilizarse como
linterna y tiene una brújula.
2.2 Volumen de suministro
Power bank para exteriores 8.0 (8.000 mAh), Cable de carga, Instrucciones de
uso
2.3 Elementos de manejo
Véase la Fig. 1.
1 Instrucciones de seguridad
Las instrucciones de uso son parte del producto y contienen información
importante para el uso correcto.
· Lea las instrucciones de uso completamente y cuidadosamente antes de usar.
1 Mosquetón 2 Panel solar 3 Indicador LED de es-
tado 4 Botón de función 5 Brújula
6 Linterna 7 Toma USB-A 8 Toma micro USB 9 Tapa protectora 10 Enchufe USB-A 11 Enchufe micro USB
Las instrucciones de uso deben estar disponibles en
caso de incertidumbre y transmisión del producto.
· Guarde las instrucciones de uso. · No abra la carcasa. · No modifique el
producto y los accesorios. · No cortocircuite las conexiones y los circuitos.
Un aparato defectuoso no debe ponerse en funcionamiento, sino que se debe
asegurar contra cualquier uso accidental.
· Utilice el producto, las piezas del producto y los accesorios solo si están
en perfecto estado.
· En caso de defectos, daños mecánicos, averías y otros problemas que no se
puedan resolver con la
3 Uso conforme a lo previsto
Este producto es exclusivamente para uso privado y para la finalidad prevista.
Este producto no está pensado para su uso con fines comerciales. No se permite
un uso distinto al descrito en el capítulo «Descripción y funcionamiento» o
«Indicaciones de seguridad». La inobservancia y el incumplimiento de estas
normas e indicaciones de seguridad pueden derivar en accidentes graves, daños
personales y materiales. IP44: Este producto está protegido contra
salpicaduras y contacto por cuerpos extraños Ø1 mm.
documentación incluida, póngase en contacto con el vendedor o el fabricante.
4
Preparación
· Evite exponer el dispositivo a cargas extremas,
1.Compruebe que el volumen de suministro esté com-
como calor y frío, humedad y la radiación directa del pleto e íntegro.
sol, así como a vibraciones y presión mecánica.
2.Compare los datos técnicos de todos los dispositi-
No adecuado para niños. ¡Este producto no es un ju-
vos que se vayan a utilizar y asegúrese de su com-
guete!
patibilidad.
· Proteja el embalaje, las piezas pequeñas y el material aislante contra un uso accidental.
Peligros de la batería Las baterías no son recambiables. Un uso no conforme a lo previsto puede dañar las baterías y provocar derrames.
· Deje las células que presenten derrames, estén de-
REV2024-06-25 Reservado el derecho a realizar
V5.4alw
modificaciones.
– 9 –
Goobay® by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12 38112 Braunschweig | Germany | cs@wentronic.com
ES Power bank para exteriores 8.0 (8.000 mAh)
49216
5 Conexión y manejo
6 Mantenimiento, conservación,
5.1 Activación del power bank
· Pulse el botón de función una vez para activar el power bank.
El power bank se enciende automáticamente cuando se conecta un dispositivo
móvil. El power bank se apaga automáticamente después de un tiempo si no hay
ningún dispositivo móvil conectado.
almacenamiento y transporte
¡ATENCIÓN!Daños materiales · Utilice solo un paño seco y suave para realizar
la
limpieza. · No utilice productos de limpieza ni productos quí-
micos. · Si no va a utiliza el aparato durante un tiempo pro-
5.2 Carga del power bank
El power bank se entrega parcialmente cargado. Car-
longado, recargue las baterías cada tres meses para mantener la capacidad. · En caso de no utilizarse durante un tiempo prolon-
gue el power bank por completo antes de utilizarlo por primera vez. 1. Abre la tapa protectora.
gado, almacene el producto lejos del alcance de los niños en un lugar seco y resguardado del polvo. · Almacénelo en un lugar fresco y seco.
2.Conecta la toma micro USB del power bank a una · Conserve y utilice el embalaje original para el trans-
fuente de alimentación USB mediante el cable de
porte.
carga.
Puede ser un adaptador de carga USB de 230 V, un cargador USB de coche de
12/24 V o la toma USB de un PC.
3.Desconecte todas las conexiones del cable después de la carga.
4. Cierre la tapa protectora.
7 Indicaciones para la eliminación
7.1 Producto
De acuerdo con la directiva RAEE europea, los dispositivos eléctricos y
electrónicos no se deben desechar junto con los residuos domésticos. Sus
componentes deben reciclarse o dese-
5.3 Carga del dispositivo móvil
1. Abra la tapa protectora. 2. Conecte su dispositivo móvil a una de las
tomas
USB-A.
Su dispositivo móvil se está cargando. Es posible cargar varios dispositivos
móviles simultáneamente a través del power bank.
3.Pulse el botón de función 1 vez cada uno para iniciar y finalizar el proceso
de carga.
4.Desconecte todas las conexiones de los cables después de la carga.
5. Cierre la tapa protectora.
charse por separado, ya que la eliminación de forma inadecuada de los componentes tóxicos o peligrosos puede ocasionar perjuicios duraderos a la salud y al medio ambiente. Según la ley alemana de dispositivos eléctricos (ElektroG), como usuario está obligado a devolver los dispositivos eléctricos y electrónicos al fabricante, al lugar de venta o a un centro público de recogida al final de su vida útil, de forma gratuita. Los detalles específicos se articulan mediante la legislación del país. El símbolo en el producto, el manual del operador y/o el embalaje señala estas normas. Con esta forma de separación de sustancias, reciclaje y eliminación de dispositivos obso-
5.4 Comprobación del estado de carga
letos contribuye de forma importante a la protección del medio ambiente.
Véase la Fig. 2.
RAEE n.º: 82898622
· Pulse el botón de función 1 vez para activar el po-
wer bank.
El estado de carga se indica mediante el indicador de estado LED. Si no se
enciende ningún LED a pesar de haber pulsado el botón de función, el power
bank está completamente vacío. Durante el proceso de carga, el LED
correspondiente parpadea para indicar el estado de carga actual. Si hay
suficiente luz solar, el power bank
7.2 Embalajes
Los embalajes se pueden eliminar de forma gratuita depositándolos en los
correspondientes puntos de recogida: el papel en el contenedor de papel, el
plástico en el contenedor amarillo y el vidrio en el contenedor de vidrio
usado. DE4535302615620
también se carga a través del panel solar. El LED verde se enciende entonces.
8
Declaración de conformidad CE
Al utilizar la marca CE, Goobay®, una mar-
5.5 Linterna
Véase la Fig. 3. 1.Pulse el botón de función 1x para activar el pow-
ca registrada de Wentronic GmbH, declara que este dispositivo cumple con las directivas y requisitos básicos de las regulaciones europeas.
er bank.
2.Pulse el botón de función 2x para activar o desacti-
var la función de linterna.
3. Después de encenderla, pulse brevemente el botón
de función 1x para seleccionar las demás funciones.
REV2024-06-25 Reservado el derecho a realizar
V5.4alw
modificaciones.
– 10 –
Goobay® by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12 38112 Braunschweig | Germany | cs@wentronic.com
NL | DA | SV | CS | PL
49216 Fig. 1.
Fig. 2.
Fig. 3.
Technische gegevens / Tekniske data / Tekniska data / Technická data / Dane techniczne
Item number
49216
Connections
IN: Micro USB 2.0 socket OUT: 2x USB-A 2.0 socket
Input
5 V , max. 2 A, 10 W
Output
5 V , max. 2 A, 10 W
Solar charging current
200 mA
Charging cycles
500
Battery
Lithium-Polymer (Li-Pol) 3.7 V , 8000 mAh, 29.6 Wh
Protection level
IP64
Dimensions | Weight
140 x 77 x 22 mm | 246 g
Protection against
deep discharge, overcharge voltage, overdischarge voltage, overcurrent
Operating conditions
-10°C ~ +60°C | 25% ~ 70% RH
Storage conditions
-10°C ~ +50°C | 10% ~ 80% RH
Charging cable
Connections
Micro-USB plug, USB-A plug
Cable length
30 cm
REV2024-06-25 Subject to change without notice. V5.34alw
– 11 –
Goobay® by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12 38112 Braunschweig | Germany | cs@wentronic.com
NL | DA | SV | CS | PL
49216
Gebruikte symbolen / Brugte symboler / Använda symboler / Pouzité symboly / Stosowane symbole
Direct current
IEC 60417- 5031
Recycling
ISO 7001 – PI PF 066
Avoid contact with heat/fire
–
FR: Instructions pour le recyclage des appareils électriques – Triman
FR
Cet appareil et ses accessoires se recyclent
À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE
OU
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
REV2024-06-25 Subject to change without notice. V5.4alw
– 12 –
Goobay® by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12 38112 Braunschweig | Germany | cs@wentronic.com
NL Outdoor powerbank 8.0 (8.000 mAh)
49216
2.2 Leveringsomvang
1 Veiligheidsvoorschriften
Outdoor powerbank 8.0 (8.000 mAh), Laadkabel, Gebruiksaanwijzing
Deze vormt een onderdeel van het product en bevat
belangrijke aanwijzingen voor het correcte gebruik. 2.3 Bedieningselementen
· Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik volledig en Zie fig. 1.
zorgvuldig door.
1 Karabijnhaak
7 USB-A aansluiting
De gebruiksaanwijzing moet beschikbaar zijn in geval 2 Zonnepaneel
8 Micro USB-aansluiting
van onduidelijkheden en het doorgeven van het pro- 3 LED-statusindicator 9 Beschermkap
duct.
4 Functietoet
10 USB-A-stekker
· Bewaar de gebruiksaanwijzing.
5 Kompas
11 Micro-USB-stekker
· De behuizing niet openen.
6 Zaklamp
· Breng geen wijzigingen aan producten of acces-
soires aan. · Aansluitingen en schakelcircuits niet kortsluiten.
Een defect apparaat mag niet in bedrijf worden gesteld, maar moet onmiddellijk
tegen onbedoeld verder gebruik worden beveiligd.
· Gebruik product, productonderdelen en accessoires alleen in perfecte staat.
· Bij vragen, defecten, mechanische beschadigingen, storingen of andere
problemen die niet door de bijgevoegde documentatie kunnen worden verholpen,
neemt u contact op met uw dealer of fabrikant.
· Extreme belastingen, zoals warmte en koude, nat-
3 Gebruik conform de voorschriften
Dit product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en het daarvoor bedoelde
doeleinde. Dit product is niet bestemd voor commercieel gebruik. Een ander
gebruik dan beschreven in het hoofdstuk ,,Beschrijving en functie” of in de
,,Veiligheidsinstructies” is niet toegestaan. Het niet naleven en naleven van
deze voorschriften en de veiligheidsinstructies kan leiden tot ernstige
ongevallen, persoonlijk letsel en materiële schade. IP44: Dit product is
beschermd tegen spatwater en contact door vreemde voorwerpen Ø 1 mm.
heid en directe zonnestraling, microgolven alsmede trillingen en mechanische druk vermijden.
4
Voorbereiding
Niet geschikt voor kinderen. Dit product is geen speel- 1.Controleer of de leveringsomvang volledig en onbe-
goed!
schadigd is.
· Beveilig de verpakking, kleine onderdelen en isolatiemateri aal tegen
onbedoeld gebruik.
Gevaren in samenhang met de batterij
2.Vergelijk de technische gegevens van alle te gebruiken apparaten met elkaar en stel de onderlinge compatibiliteit zeker.
De batterijen kunnen niet worden gewisseld.
Bij niet-reglementair gebruik kunnen accu`s beschadigd 5 Aansluiting en
bediening
raken en uitlopen.
· Laat lekkende, vervormde of gecorrodeerde cellen in het product achter en
gooi het geheel weg met geschikte beschermingsmiddelen.
· Gooi batterijen nooit in het vuur. Extreme warmte-inwerking kan leiden tot
een explosie en/of het uitlopen van bijtende vloeistof.
· Vervorm de batterij niet en haal ze niet uit elkaar.
5.1 Activeren van de powerbank
· Druk 1x op de functietoets om de powerbank te activeren.
De powerbank wordt automatisch ingeschakeld als u een mobiel apparaat
aansluit. De powerbank schakelt na enige tijd automatisch uit als er geen
mobiel apparaat is aangesloten.
Door mechanische beschadigingen kunnen gasvormige stoffen naar buiten lopen,
die zeer irriterend, brandbaar of giftig kunnen zijn.
· Dompel de batterij niet onder in vloeistoffen. Er bestaat het gevaar van:
explosie, brandontwikkeling, warmteontwikkeling, rook- of gasontwikkeling.
· Gebruik het product niet in een explosieve omgeving.
5.2 Opladen van de powerbank
De powerbank wordt gedeeltelijk opgeladen geleverd. Laad de powerbank volledig
op voor het eerste gebruik. 1. Open de beschermkap. 2. Sluit de micro-USB-
aansluiting van de powerbank
via de laadkabel aan op een USB-stroombron.
Dit kan een 230 V USB laadadapter zijn, een 12/24 V auto USB lader of de USB
aansluiting van
Verblinding
een PC.
· Kijk niet direct in de lichtbron.
3. Koppel na het laden alle kabelverbindingen los.
· Richt de lichtbundel nooit op de ogen van andere 4. Sluit de beschermkap.
personen, dieren of op reflecterende oppervlakken.
Dit kan de ogen beschadigen. · Niet gebruiken in het wegverkeer!
5.3 Mobiel apparaat opladen
1. Open de beschermkap.
2 Beschrijving en werking
2. Sluit uw mobiele apparaat aan op een van de USBA-aansluitingen.
2.1 Product
Het product is een mobiele hulpaccu en wordt gebruikt voor het opladen en
bedienen van mobiele apparaten. Het heeft een geïntegreerde lithium-
polymeerbatterij die kan worden opgeladen via USB-voeding of via een
geïntegreerd zonnepaneel. Bovendien kan het product worden gebruikt als zak-
Uw mobiele apparaat wordt opgeladen. Het is mogelijk om meerdere mobiele
apparaten tegelijk op te laden via de powerbank.
3. Druk telkens 1x op de functietoets om het opladen te starten en te
beëindigen.
4. Koppel na het opladen alle kabelverbindingen los. 5. Sluit de beschermkap.
lamp en heeft het een kompas.
REV2024-06-25 Wijzigingen voorbehouden. V5.4alw
– 13 –
Goobay® by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12 38112 Braunschweig | Germany | cs@wentronic.com
NL Outdoor powerbank 8.0 (8.000 mAh)
DA Outdoor-powerbank 8.0 (8.000 mAh)
49216
5.4 Controleren van de laadstatus
7.2 Verpakkingen
Zie Fig. 2.
Verpakkingen kunnen kosteloos worden afgevo-
· Druk 1x op de functietoets om de powerbank te ac-
erd via de betreffende inzameling papier bij het
tiveren.
oud papier, plastic in de gele zak en glas in de
De laadstatus wordt aangegeven door de LED-statu- glasbak.
sindicator.
DE4535302615620
Als er ondanks het indrukken van de functietoets geen
LED oplicht, is de powerbank volledig leeg. Tijdens het laadproces knippert de betreffende LED om de actuele laadstatus aan te geven. Bij voldoende zonlicht wordt de powerbank ook via het zonnepaneel opgeladen. De groene LED brandt dan.
8 EU-conformiteitsverklaring
Met het CE-teken verklaart Goobay®, een geregistreerd handelsmerk van
Wentronic GmbH, dat het product aan de fundamentele vereisten en richtlijnen
van de Europese bepalingen
5.5 Zaklamp
voldoet.
Zie Fig. 3.
1.Druk 1x op de functietoets om de Powerbank te ac-
tiveren.
2. Druk 2x op de functietoets om de zaklampfunctie in of uit te schakelen.
3.Druk na het inschakelen telkens kort op de functietoets 1x om de andere
functies te selecteren.
1 Sikkerhedsanvisninger
Brugsanvisningen er en integreret del af produktet og indeholder vigtige
anvisninger for korrekt brug.
· Læs brugsanvisningen helt og omhyggeligt igennem
6 Onderhoud, verzorging, opslag en transport
før ibrugtagning.
Brugsanvisningen skal være tilgængelig i tilfælde af usikkerhed, og hvis du
giver produktet videre.
ATTENTIE!
Materiële schade
· Gebruik alleen een droge en zachte doek om te rei-
nigen.
· Gebruik geen reinigingsmiddel en chemische pro-
ducten.
· Wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet
· Gem brugsanvisningen. · Åbn ikke kabinettet. · Modificer ikke produktet og
tilbehøret. · Kortslut ikke tilslutninger og koblingskredse.
Et defekt apparat må ikke tages i brug, men skal omgående sikres mod
utilsigtet fortsat anvendelse.
in gebruik is, laad de accu`s dan elke 3 maanden op · Anvend kun produktet, produktdelene og tilbehøret
om de capaciteit te handhaven.
i fejlfri stand.
· Als het product langere tijd niet wordt gebruikt, be- · Kontakt forhandleren eller producenten i tilfælde af
waar het dan in een droge en stofdichte omgeving
spørgsmål, defekter, mekaniske skader, fejl og and-
en houd het buiten het bereik van kinderen.
re problemer, som ikke kan løses ved hjælp af den
· Sla het product koel en droog op.
medfølgende dokumentation.
· Bewaar de originele verpakking voor het transport · Undgå ekstreme belastninger som varme og kulde,
en gebruik deze.
nedbør og direkte solindstråling, mikrobølger samt
vibrationer og mekaniske tryk.
7 Aanwijzingen voor afvalverwijdering
Egner sig ikke til børn. Produktet er ikke legetøj!
· Sørg for, at sikre emballage, smådele og isoleringsmateriale mod utilsigtet
anvendelse.
7.1 Product
Batterifarer
Elektrische en elektronische apparaten mogen Batterierne kan ikke byttes.
volgens de Europese AEEA-richtlijn niet met het Ved forkert brug kan batterier blive beskadigede og
huisvuil worden weggegooid. De onderdelen lække.
daarvan moeten gescheiden bij de recycling of · Lad utætte, deformerede eller korroderede celler bli-
de afvalverwijdering worden ingeleverd, omdat giftige
ve i produktet, og foretag bortskaffelse ved hjælp af
en gevaarlijke onderdelen bij onvakkundige afvalverwij- egnede beskyttelsesforanstaltninger.
dering de gezondheid en het milieu duurzaam schade · Kast aldrig batterier i ild.
kunnen berokkenen.
Ekstrem varmepåvirkning kan føre til eksplosion og/el-
U bent als consument volgens de Duitse Wet op de ler til, at der lækkes ætsende væske.
elektronica (ElektroG) verplicht om elektrische en elekt- · Batteriet må ikke deformeres eller skilles ad.
ronische apparaten aan het einde van hun levensduur kosteloos terug te geven aan de fabrikant, de winkel of aan de daarvoor voorziene, openbare inzamelpunten. Bijzonderheden daarover regelt het betreffende nationale recht. Het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing en/of de verpakking verwijst naar deze bepalingen. Met dit type scheiding van stoffen, recycling en afvalverwijdering van oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. AEEA nr.: 82898622
Mekanisk beskadigelse kan medføre, at der slipper gasformige stoffer ud, som
kan være kraftigt irriterende, brandbare eller giftige.
· Nedsænk ikke batteriet i væsker. Der er fare for: eksplosion, brand,
varmeudvikling, røgeller gasudvikling.
· Brug ikke produktet i et eksplosivt miljø.
Blænding · Se aldrig direkte ind i lyskilden. · Ret aldrig lysstrålen mod
andre personers eller dyrs
øjne eller mod reflekterende overflader.
Dette kan medføre øjenskaber.
· Må ikke anvendes i trafikken!
REV2024-06-25 Wijzigingen voorbehouden. |
V5.4alw
Der tages forbehold for ændringer.
– 14 –
Goobay® by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12 38112 Braunschweig | Germany | cs@wentronic.com
DA Outdoor-powerbank 8.0 (8.000 mAh)
49216
2 Beskrivelse og funktion
2.1 Produkt
Produktet er et mobilt ekstra batteri og bruges til opladning og drift af
mobile enheder. Det har et integreret lithium-polymer-batteri, der kan oplades
via USBstrømforsyning eller via et integreret solpanel. Desuden kan produktet
bruges som lommelygte og har et kompas.
2.2 Leveringsomfang
Outdoor-powerbank 8.0 (8.000 mAh), Opladningskabel, Brugervejledning
2.3 Betjeningselementer
Se Fig. 1.
1 Karabinhage
7 USB-A-bøsning
2 Solpanel
8 Micro USB-bøsning
3 LED-statusindikator 9 Beskyttelseskappe
4 Funktionsknap
10 USB-A-stik
5 Kompas
11 Micro USB-stik
6 Lommelygte
3 Bestemmelsesmæssig
anvendelse
Dette produkt er udelukkende beregnet til privat brug og det dertil beregnede
formål. Dette produkt er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug. Enhver
anvendelse, der afviger fra kapitlet »Beskrivelse og funktion« eller
»Sikkerhedsanvisninger«, er ikke tilladt. Hvis disse bestemmelser og
sikkerhedsanvisninger ikke følges eller overholdes, kan det medføre alvorlige
ulykker, person- og tingsskader. IP44: Dette produkt er beskyttet mod
stænkvand og berøring af fremmedlegemer Ø1 mm.
4 Forberedelse
1. Kontrollér, at du har modtaget alle dele, og at de er intakte.
2. Sammenlign de tekniske data for alle de apparater, som skal anvendes, og
forvis dig om, at de er kompatible.
5 Tilslutning og betjening
5.1 Aktivering af powerbanken
· Tryk på funktionsknappen 1x for at aktivere powerbanken.
Powerbanken tændes automatisk, når du tilslutter en mobilenhed. Powerbanken
slukker automatisk efter et stykke tid, hvis der ikke er tilsluttet nogen
mobilenhed.
5.2 Opladning af powerbanken
Powerbanken leveres delvist opladet. Oplad powerbanken fuldt ud, før du bruger
den første gang. 1. Åbn beskyttelseskappen. 2. Tilslut powerbankens mikro-USB-
stik til en USB-
strømkilde via opladerkablet.
Dette kan enten være en 230 V USB-opladningsadapter, en 12/24 V USB-oplader
til bilens USB-oplader eller USB-stikket på en pc.
3. Afbryd alle kabelforbindelser efter opladning. 4. Luk beskyttelseskappen.
5.3 Opladning af den mobile enhed
1. Åbn beskyttelseskappen. 2. Tilslut din mobilenhed til en af
USB-A-stikkene.
Din mobilenhed oplades. Det er muligt at oplade flere mobile enheder samtidig
via powerbanken.
3. Tryk på funktionsknappen 1x hver for at starte og afslutte
opladningsprocessen.
4. Afbryd alle kabelforbindelser efter opladning. 5. Luk beskyttelseskappen.
5.4 Kontrol af opladningsstatus
Se Fig. 2. · Tryk 1x på funktionsknappen for at aktivere power-
banken.
Opladningsstatus vises ved hjælp af LED-statusindikatoren. Hvis ingen LED
lyser, selvom du trykker på funktionstasten, er powerbanken helt tom. Under
opladningsprocessen blinker den respektive LED for at angive den aktuelle
opladningsstatus. Hvis der er tilstrækkeligt med solskin, oplades powerbanken
også via solpanelet. Den grønne lysdiode lyser så.
5.5 Lommelygte
Se Fig. 3. 1.Tryk 1x på funktionsknappen for at aktivere Pow-
erbank. 2.Tryk på funktionsknappen 2x for at slå lommelygte-
funktionen til eller fra. 3.Efter tænding skal du trykke kort på
funktionsknap-
pen 1x hver gang for at vælge de andre funktioner.
6 Vedligeholdelse, pleje, opbeva-
ring og transport
PAS PÅ!
Materielle skader
· Anvend altid en tør og blød klud til rengøring.
· Anvend aldrig rengøringsmidler og kemikalier.
· Hvis produktet ikke anvendes i længere tid, bør bat-
terierne oplades hver 3. måned for at bevare ka-
paciteten.
· Opbevar produktet utilgængeligt for børn og på et
tørt og støvbeskyttet sted, hvis det ikke skal bruges
i længere tid.
· Skal opbevares køligt og tørt.
· Gem og anvend den originale emballage, hvis pro-
duktet på et tidspunkt skal transporteres.
7 Om bortskaffelse
7.1 Produkt
Elektriske og elektroniske apparater må iht. Rådets WEEE-direktiv ikke
bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald. Apparaternes bestanddele skal
sorteres og bortskaffes separat på en kommunal genbrugsstation, fordi giftige
og farlige bestanddele ved forkert bortskaffelse kan skade sundheden og
miljøet. Som forbruger er du forpligtet til efter gældende lov at returnere
elektrisk og elektronisk affald til producenten, forhandleren, eller til en
offentlig opsamlingssted ved afslutning af produktets levetid. Detaljerne
reguleres i de nationale lovgivning. Symbolet på dette produkt, i bruger
manualen, eller på indpakningen opfylder disse regler. Med denne form for
affaldssortering, anvendelse, og affaldsgenbrug opnår du en vigtig del i at
bevare miljøet. WEEE No: 82898622
REV2024-06-25 Der tages forbehold for ændringer. V5.4alw
– 15 –
Goobay® by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12 38112 Braunschweig | Germany | cs@wentronic.com
DA Outdoor-powerbank 8.0 (8.000 mAh)
SV Outdoor powerbank 8.0 (8.000 mAh)
49216
7.2 Emballage
2 Beskrivning och funktion
Emballage kan bortskaffes gratis på de tilsvarende indsamlingssteder – papir i papircontaineren, kunststof i den gule pose og glas i genbrugsglascontaineren. DE4535302615620
2.1 Produkt
Produkten är ett mobilt extrabatteri och används för att ladda och driva
mobila enheter. Den har ett integrerat litium-polymerbatteri som kan laddas
upp kan laddas via USB-strömförsörjning eller via en integrerad solpanel.
8
EU-overensstemmelseserklæring
Dessutom kan produkten användas som ficklampa och har en kompass.
Ved at anvende CE-mærkningen erklærer Goobay®, som er et registreret mærkenavn tilhørende Wentronic GmbH, at udstyret overholder de europæiske regulativers mindstekrav og retningslinjer.
2.2 Leveransomfång
Outdoor powerbank 8.0 (8.000 mAh), Laddningskabel, Bruksanvisning
2.3 Kontroller
Se Fig. 1.
1 Karbinhake
1 Säkerhetsanvisningar
2 Solpanel 3 LED-statusindikator
Bruksanvisningen är en del av produkten och innehåller 4 Funktionsknapp
viktiga anvisningar om korrekt användning.
5 Kompass
· Läs igenom bruksanvisningen noggrant och i sin
6 Ficklampa
7 USB-A-uttag 8 Micro USB-uttag 9 Skyddslock 10 USB-A-kontakt 11 Micro USB- kontakt
helhet innan du använder produkten.
Bruksanvisningen måste konsulteras om du är osäker på något och medfölja om
produkten byter ägare.
· Spara bruksanvisningen. · Öppna inte kåpan. · Produkten och dess tillbehör
får inte modifieras. · Kortslut inte anslutningar och kopplingskretsar.
Produkten får inte användas om den är defekt. Säkerställ att den inte kan slås
på igen av misstag.
· Använd bara produkten, produktdelar och tillbehör om de är i felfritt skick.
· Kontakta återförsäljaren eller tillverkaren vid frågor, defekter, mekaniska
skador, störningar eller andra problem som inte kan lösas med hjälp av de
medföljande anvisningarna.
· Undvik extrema belastningar som hetta och kyla, fukt och direkt solljus,
mikrovågor samt vibrationer och mekaniskt tryck.
Inte avsedd för barn. Produkten är ingen leksak!
3 Avsedd användning
Denna produkt är bara avsedd att användas av privatpersoner och inom angivna
användningsområden. Denna produkt är inte avsedd för yrkesmässigt bruk.
Produkten får inte användas på annat sätt än som beskrivs i kapitlet
“Beskrivning och funktion” eller “Säkerhetsanvisningar”. Underlåtenhet att
följa dessa bestämmelser och säkerhetsanvisningarna kan leda till svåra
olyckor och/eller person- och sakskador. IP44: Denna produkt är skyddad mot
vatten och beröring av främmande element Ø 1 mm.
4 Förberedelse
1. Kontrollera att leveransen är fullständig och inte är skadad.
2.Jämför tekniska data för alla produkter som ska användas och säkerställ att
de är kompatibla.
· Se till att förpackning, smådelar och isoleringsmate-
rial inte används på annat sätt än avsett.
5 Anslutning och användning
Batterifaror Batterierna är inte utbytbara. Vid icke avsedd användning kan
batterier skadas och läcka.
· Låt tomma, deformerade eller korroderade batterier sitta kvar i produkten
och kassera den med hjälp av lämplig skyddsanordning.
5.1 Aktivera powerbanken
· Tryck på funktionsknappen 1x för att aktivera powerbanken.
Powerbanken slås på automatiskt när du ansluter en mobil enhet. Powerbanken
stängs av automatiskt efter en stund om ingen mobil enhet är ansluten
· Kasta aldrig batterier i eld.
Extrem värmepåverkan kan leda till explosion och/eller att frätande vätska
läcker ut.
· Deformera inte eller ta isär batteriet. På grund av mekaniska skador kan
gasformiga ämnen läcka ut, som kan vara mycket frätande, brännbara eller
giftiga.
· Sänk inte ner batteriet i vätskor. Det finns en risk för: explosion,
brandutveckling, värmeutveckling, rök- eller gasutveckling.
· Använd inte produkten i en explosiv miljö.
5.2 Laddning av powerbanken
Powerbanken levereras delvis laddad. Ladda powerbanken fullständigt innan du
använder den för första gången. 1. Öppna skyddslocket. 2. Anslut powerbankens
mikro-USB-uttag till en USB-
strömkälla via laddningskabeln. Detta kan vara antingen en 230 V USB-
laddningsadapter, en 12/24 V USB-laddare för bilar eller USB-uttaget på en
dator.
Bländning
3. Koppla bort alla kabelanslutningar efter laddning. 4. Stäng skyddslocket.
· Titta aldrig direkt in i ljuskällan.
· Rikta aldrig ljusstrålen direkt i ögonen på människor eller djur eller mot reflekterande ytor.
Det kan skada ögonen.
· Använd inte produkten i trafiken!
REV2024-06-25 Der tages forbehold for ændringer. |
V5.4alw
Med reservation för ändringar.
– 16 –
Goobay® by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12 38112 Braunschweig | Germany | cs@wentronic.com
SV Outdoor powerbank 8.0 (8.000 mAh)
CS Outdoorová powerbanka 8.0 (8.000 mAh)
49216
5.3 Laddning av den mobila enheten
7.2 Förpackningar
1. Öppna skyddslocket.
Förpackningar kan kostnadsfritt kasseras på
2. Anslut din mobila enhet till ett av USB-A-uttagen.
motsvarande återvinningstationer papper, plast
Din mobila enhet laddas.
och glas i respektive kärl eller containrar.
Det är möjligt att ladda flera mobila enheter samtidigt DE4535302615620
via powerbanken.
3. Tryck på funktionsknappen 1x vardera för att starta och avsluta
laddningen.
4. Koppla bort alla kabelanslutningar efter laddning.
8
EU-försäkran om överensstämmelse
5. Stäng skyddslocket.
Genom att använda CE-märkningen dekla-
rerar Goobay®, ett registrerat varumärke
5.4 Kontrollera laddningsstatusen
Se Fig. 2. · Tryck på funktionsknappen 1x för att aktivera pow-
för Wentronic GmbH, att enheten uppfyller de grundläggande kraven och riktlinjerna enligt Europeiska bestämmelser.
erbanken.
Laddningsstatusen indikeras av LED-statusindikatorn.
Om ingen lysdiod lyser trots att du trycker på funkti-
onsknappen är powerbanken helt tom. Under ladd-
ningsprocessen blinkar respektive lysdiod för att visa 1 Bezpecnostní pokyny
den aktuella laddningsstatusen. Om det finns tillrä- Návod k pouzití je soucástí produktu a obsahuje
ckligt med solsken laddas powerbanken även via sol- dlezité pokyny pro správné pouzití.
panelen. Den gröna lysdioden lyser då.
· Ped pouzitím si pecliv pectte kompletní návod
5.5 Ficklampa
k pouzití. Návod k pouzití musí být k dispozici pi pochybnostech
Se Fig. 3.
a dalsím pedání produktu.
1.Tryck på funktionsknappen 1x för att aktivera pow- · Návod k pouzití uschovejte.
erbanken.
· Pouzdro neotvírejte.
2. Tryck på funktionsknappen 2x för att slå på eller av · Neprovádjte zádné zmny na produktu a
ficklampsfunktionen.
píslusenství.
3.Efter att ha slagit på trycker du på funktionsknap- · Nezkratujte pípojky a elektrické obvody.
pen 1x kort varje gång för att välja de andra funk- Vadný pístroj nesmí být uveden do provozu a musí být
tionerna.
zajistn proti neúmyslnému dalsímu pouzití.
· Pouzívejte pouze produkt, díly produktu a
6 Underhåll, vård, lagring och transport
píslusenství v bezvadném stavu. · V pípad dotaz, závad, mechanických
poskození,
poruch a jiných problém, které nelze vyesit s po-
NOTERA!
Sakskador
mocí prvodní dokumentace, se obrate na prodej-
· Använd endast en torr och mjuk trasa vid rengöring. ce nebo výrobce.
· Använd inte rengöringsmedel eller kemikalier.
· Zamezte extrémním zatízením, jako je horko a
· Om produkten inte ska användas under en läng-
chlad, mokro a pímé slunecní záení, mikrovlny a
re tid ska batterierna laddas var tredje månad för att vibrace a mechanický tlak.
bevara sin kapacitet.
Nevhodné pro dti. Tento výrobek není hracka!
· Om produkten inte ska användas under en längre · Zajistte obal, drobné díly a izolacní materiál proti
tid ska den förvaras utom räckhåll för barn på en torr neúmyslnému pouzití.
och dammfri plats. · Lagra produkten på en torr och sval plats. · Spara
originalförpackningen och använd den om
produkten ska transporteras.
Nebezpecí hrozící u baterií Baterie nejsou vymnitelné. Pi pouzití v rozporu s urcením se mohou akumulátory poskodit a vytéci.
7 Avfallshantering
· Vyteklé, deformované nebo korodované clánky ponechte v produktu a zlikvidujte pomocí vhodných
7.1 Produkt
Elektriska och elektroniska produkter får enligt EU-direktiv WEEE inte kastas
i hushållsavfallet. Produktens olika delar måste separeras och skickas till
återvinning eller avfallshantering efter-
ochranných zaízení. · Nikdy nevhazujte baterie do ohn. Extrémní zár mze zpsobit výbuch anebo vytecení zíraviny. · Baterie nedeformujte ani nerozebírejte.
som giftiga och farliga komponenter kan orsaka skador Pi mechanických poskozeních mohou unikat plynné
på hälsa och miljö om de hanteras på fel sätt. Du som konsument är förpliktigad enligt lag att lämna
látky, které mohou být siln drázdivé, holavé nebo toxické.
elektriska eller elektroniska apparater till insamlings- · Neponoujte baterii do kapalin.
platser eller till återförsäljaren vid slutet av apparatens Hrozí nebezpecí: výbuchu, vzniku pozáru, záru, koue
livstid. Detaljer regleras i nationella lagar. Symbolerna nebo plynu.
på produkten, i bruksanvisningen eller på förpacknin- · Nepouzívejte výrobek ve výbusném prostedí.
gen hänvisar till dessa villkor. Med denna avfallsseparering, tillämpning och avfallshantering bidrar du till att förbättra miljön. WEEE-nr: 82898622
Oslnní · Nedívejte se nikdy pímo do svtelného zdroje. · Nikdy nesmujte svtelný
paprsek do ocí jiných
osob a zvíat nebo na reflexní plochy.
Mze dojít k poskození ocí.
· Nepouzívejte v silnicním provozu!
REV2024-06-25 Med reservation för ändringar. |
V5.4alw
Zmny vyhrazeny.
– 17 –
Goobay® by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12 38112 Braunschweig | Germany | cs@wentronic.com
CS Outdoorová powerbanka 8.0 (8.000 mAh)
49216
2 Popis a funkce
5.3 Nabíjení mobilního zaízení
2.1 Produkt
Výrobek je mobilní pomocná baterie a slouzí k nabíjení a provozu mobilních
zaízení. Má integrovaný lithium-polymerový akumulátor, který lze dobíjet lze
dobíjet prostednictvím napájení USB nebo prostednictvím integrovaného
solárního panelu. Krom toho lze výrobek pouzívat jako svítilnu a má kompas.
1. Otevete ochrannou krytku. 2. Pipojte mobilní zaízení k jedné ze zásuvek
USB-A. Vase mobilní zaízení se nabíjí. Prostednictvím powerbanky je mozné
nabíjet nkolik mobilních zaízení soucasn. 3. Pro zahájení a ukoncení nabíjení
stisknte vzdy 1x
funkcní tlacítko. 4.Po skoncení nabíjení odpojte vsechny pívodní ka-
bely.
2.2 Rozsah dodávky
5. Zavete ochranný kryt.
Outdoorová powerbanka 8.0 (8.000 mAh), Nabíjecí kabel, Návod k pouzití
5.4 Kontrola stavu nabíjení
Viz Fig. 2.
2.3 Ovládací prvky
Viz Fig. 1. 1 Karabina 2 Solární panel 3 LED indikátor stavu 4 Funkcní
tlacítko 5 Kompas 6 Svítilna
7 Zásuvka USB-A 8 Zásuvka Micro USB 9 Ochranná krytka 10 Zástrcka USB-A 11 Zástrcka Micro USB
· Stisknutím funkcního tlacítka 1x aktivujte powerbanku.
Stav nabíjení je indikován LED indikátorem stavu. Pokud se i pes stisknutí
funkcního tlacítka nerozsvítí zádný LED indikátor, je powerbanka zcela vybitá.
Bhem procesu nabíjení bliká píslusná LED dioda, která indikuje aktuální stav
nabíjení. Pi dostatecném slunecním svitu se powerbanka nabíjí také
prostednictvím solárního panelu. V takovém
3 Pouzití dle urcení
pípad se rozsvítí zelená kontrolka LED.
Tento produkt je urcen výhradn pro soukromé pouzití 5.5 Svítilna
a pro stanovený úcel. Tento produkt není urcen pro
Viz Fig. 3.
komercní pouzití. Jiné pouzití nez pouzití popsané v ka- 1.Stisknutím funkcního tlacítka 1x aktivujte power-
pitole ,,Popis a funkce” nebo v ,,Bezpecnostních poky-
banku.
nech” není dovoleno. Nerespektování a nedodrzení
2.Stisknutím funkcního tlacítka 2x zapnete nebo vy-
tchto ustanovení a bezpecnostních pokyn mze vést pnete funkci svítilny.
k tzkým úrazm, újmám na zdraví osob a vcným
3. Po zapnutí vzdy krátce stisknte funkcní tlacítko 1x
skodám.
pro výbr dalsích funkcí.
IP44: Tento produkt je chránn proti stíkající vod, do-
tyku a vniknutí cizích tles Ø 1 mm.
6 Údrzba, péce, skladování a
4 Píprava
1.Zkontrolujte úplnost a neporusenost obsahu dodávky.
2. Porovnejte technická data vsech pouzívaných pístroj a zajistte
kompatibilitu.
peprava
DLEZITÉ!
Vcné skody
· Pouzívejte k cistní jen suchý a mkký hadík.
· Nepouzívejte cisticí prostedky a chemikálie.
· Pi déle trvajícím nepouzívání nabíjejte akumulátory
kazdé 3 msíce, aby byla zachována jejich kapacita.
5 Pipojení a ovládání
5.1 Aktivace powerbanky
· Skladujte produkt pi delsím nepouzívání na míst nepístupném pro dti a v suchém prostedí chránném ped prachem.
· Stisknutím funkcního tlacítka 1x aktivujte powerbanku.
· Skladujte v chladu a suchu. · Uschovejte originální obal a pouzijte jej pro
Powerbanka se zapne automaticky po pipojení mo-
pepravu.
bilního zaízení. Pokud není pipojeno zádné mobilní
zaízení, powerbanka se po chvíli automaticky vypne. 7 Pokyny k likvidaci
5.2 Nabíjení powerbanky
Powerbanka se dodává cástecn nabitá. Ped prvním pouzitím powerbanku pln
nabijte. 1. Otevete ochranný kryt. 2. Pipojte zásuvku micro USB powerbanky ke
zdroji
napájení USB pomocí nabíjecího kabelu.
Mze to být bu nabíjecí adaptér USB 230 V, nabíjecka USB do auta 12/24 V nebo
zásuvka USB pocítace. 3.Po skoncení nabíjení odpojte vsechny pívodní ka-
bely. 4. Zavete ochranný kryt.
7.1 Produkt
Elektrické a elektronické pístroje se podle evropské smrnice WEEE nesmí
likvidovat spolecn s domovním odpadem. Jejich soucásti se musí odevzdat k
recyklaci nebo k likvidaci jako tídný odpad, protoze toxické a nebezpecné
slozky mohou pi neodborné likvidaci trvale poskodit zivotní prostedí. Jako
spotebitel jste povinni podle zákona o odpadech vrátit elektrické a
elektronické pístroje na konci jejich zivotnosti výrobci, prodejci nebo
bezplatn veejnému sbrnému místu. Podrobnosti jsou upraveny píslusným zákonem
státu. Symbol na výrobku, návodu k obsluze
a/nebo balení poukazuje na tato ustanovení. Díky
správnému tídní, recyklaci a likvidaci starých zaízení
významn pispíváte k ochran zivotního prostedí.
WEEE císlo: 82898622
REV2024-06-25 Zmny vyhrazeny. V5.4alw
– 18 –
Goobay® by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12 38112 Braunschweig | Germany | cs@wentronic.com
CS Outdoorová powerbanka 8.0 (8.000 mAh)
PL Podróny powerbank 8.0 (8.000 mAh)
49216
7.2 Obaly
Obaly lze zdarma likvidovat na veejných sbrných místech – papír v popelnicích
na papír, plasty ve zlutých pytlech a sklo v kontejnerech na pouzité sklo.
DE4535302615620
8 Prohlásení o shod s pedpisy EU
Se symbolem CE Goobay®, registrovaná ochranná známka spolecnosti Wentronic
GmbH zarucuje, ze tento produkt odpovídá základním evropskými standardm a
smrnicím.
blaskowe. Moe w ten sposób doj do uszkodzenia oczu. · Nie korzysta w ruchu
drogowym!
2 Opis i funkcja
2.1 Produkt
Produkt jest mobilnym akumulatorem pomocniczym i sluy do ladowania i obslugi
urzdze mobilnych. Posiada zintegrowan bateri litowo-polimerow, która moe by
ladowana moe by ladowana przez zasilacz USB lub przez zintegrowany panel
sloneczny. Ponadto produkt moe by uywany jako latarka i posiada kompas.
2.2 Zakres dostawy
Podróny powerbank 8.0 (8.000 mAh), Kabel do
ladowania, Instrukcja obslugi
1 Zasady bezpieczestwa
Instrukcja obslugi jest czci skladow produktu i zawiera wane zasady
prawidlowego uytkowania. · Szczególowo zapozna si z cal instrukcj obslugi.
Instrukcja obslugi musi by dostpna w przypadku wtpliwoci podczas obslugi, a
take w razie przekazania produktu innym osobom.
· Przechowa instrukcj obslugi. · Pod adnym pozorem nie otwiera obudowy.
2.3 Elementy obslugowe
Patrz Fig. 1.
1 Karabinek
7 Gniazdo USB-A
2 Panel sloneczny
8 Gniazdo Micro USB
3 Wskanik stanu LED 9 Pokryw ochronn
4 Przycisk funkcyjny
10 Wtyczka USB-A
5 Kompas
11 Wtyczka Micro USB
6 Latarka
· Nie modyfikowa produktu ani wyposaenia dodatkowego.
3
Zastosowanie zgodne z przez-
· Nie zwiera przylczy ani obwodów sterujcych. Uszkodzonego urzdzenia nie wolno
uruchamia, lecz naley niezwlocznie zabezpieczy przed przypadkowym dalszym
uyciem. · Korzysta jedynie z produktu, czci produktu
i wyposaenia dodatkowego w nienagannym stanie. · W razie pyta, awarii i
uszkodze mechanicznych,
usterek i innych problemów, których nie mona rozwiza na podstawie dolczonej
dokumentacji zwróci si do dystrybutora lub producenta. · Unika skrajnych
obcie, takich jak wysoka i niska temperatura, wilgo i bezporednie dzialanie
promieni slonecznych, mikrofale oraz wibracje i nacisk mechaniczny.
naczeniem
Produkt sluy wylcznie do uytku prywatnego i do tego celu zostal przewidziany.
Produkt nie jest przeznaczony do zastosowa profesjonalnych. Uytkowanie w
sposób inny ni opisano w rozdzialach ,,Opis i funkcje” oraz ,,Wskazówki
dotyczce bezpieczestwa” jest niedopuszczalne. Nieprzestrzeganie tych
postanowie i zasad bezpieczestwa moe doprowadzi do powanych wypadków oraz
szkód osobowych i materialnych. IP44: Produkt ten jest zabezpieczony przed wod
rozpryskow i kontaktem z cialami obcymi o rednicy 1 mm.
Nie nadaje si dla dzieci. Ten produkt nie jest zabawk! · Zabezpieczy
opakowanie, drobne czci i material
izolacyjny przed przypadkowym uyciem.
Zagroenia zwizane z bateriami Baterie s niewymienne. Stosowanie akumulatorów w
sposób niezgodny
4 Przygotowanie
1. Sprawdzi zawarto opakowania pod wzgldem kompletnoci i integralnoci.
2. Porówna dane techniczne wszystkich urzdze i zapewni kompatybilno.
z przeznaczeniem moe doprowadzi do ich uszkod-
zenia i wycieku.
5 Przylcze i obsluga
· Rozlane, zdeformowane lub skorodowane ogniwa pozostawi w produkcie i
zutylizowa z zachowaniem odpowiednich zabezpiecze.
· Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia. Oddzialywanie bardzo wysokiej
temperatury moe doprowadzi do wybuchu lub wycieku rcej cieczy. · Nie naley
deformowa ani demontowa baterii. Uszkodzenia mechaniczne mog doprowadzi do
uwol-
5.1 Aktywacja powerbanku
· Nacinij przycisk funkcyjny 1x, aby aktywowa powerbank.
Powerbank wlcza si automatycznie po podlczeniu urzdzenia mobilnego. Powerbank
wylcza si automatycznie po pewnym czasie, jeli nie jest podlczone adne
urzdzenie mobilne.
nienia substancji gazowych o silnych wlaciwociach dranicych, palnych albo
trujcych. · Nie naley zanurza baterii w cieczach. Istnieje niebezpieczestwo
wybuchu, poaru, powstania wysokiej temperatury, dymu albo gazu. · Nie naley
uywa produktu w rodowisku
zagroonym wybuchem.
Olepienie · Nie wolno patrze bezporednio w ródlo wiatla. · Nie wolno kierowa
strumienia wiatla w oczy in-
nych osób ani zwierzt, ani na powierzchnie od-
5.2 Ladowanie powerbanku
Powerbank jest dostarczany w stanie czciowo naladowanym. Przed pierwszym
uyciem powerbanku naley go calkowicie naladowa. 1. Otwórz pokryw ochronn. 2.
Podlcz gniazdo micro USB powerbanku do ródla
zasilania USB za pomoc kabla do ladowania. Moe to by adapter do ladowania USB
230 V, samochodowa ladowarka USB 12/24 V lub gniazdo USB komputera.
REV2024-06-25 Zmny vyhrazeny. |
V5.4alw
Z zastrzeeniem zmian.
– 19 –
Goobay® by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12 38112 Braunschweig | Germany | cs@wentronic.com
PL Podróny powerbank 8.0 (8.000 mAh)
49216
3. Po zakoczeniu ladowania rozlczy wszystkie polczenia kablowe.
4. Zamkn pokryw ochronn.
7 Wskazówki dotyczce odpadów
7.1 Produkt
Zgodnie z europejsk dyrektyw WEEE
5.3 Ladowanie mobilnego urzdzenia
1. Otworzy pokryw ochronn. 2.Podlczy mobilne urzdzenie do jednego z gni-
azd USB-A. Pastwa mobilne urzdzenie jest ladowane. Moliwe jest jednoczesne
ladowanie kilku urzdze mobilnych za porednictwem power banku. 3. Nacinij
przycisk funkcyjny po 1x, aby rozpocz i
zakoczy proces ladowania. 4.Po zakoczeniu ladowania naley rozlczy wszyst-
kie polczenia kablowe. 5. Zamkn pokryw ochronn.
urzdze elektrycznych i elektronicznych nie wolno wyrzuca razem z odpadami domowymi. Ich elementy skladowe trzeba osobno przekaza do recyklingu lub utylizacji, poniewa nieprawidlowo zutylizowane substancje toksyczne lub niebezpieczne mog trwale zaszkodzi zdrowiu i rodowisku. Po zakoczeniu przydatnoci produktu, klienci s zobowizani obowizujcymi przepisami do usuwania urzdze elektrycznych i elektronicznych poprzez ich bezplatne przekazanie producentowi, dostawcy lub przekazanie do publicznych miejsc zbiórki. Szczególy s regulowane przepisami krajowymi. Obecno tego symbolu na produkcie, w podrczniku
uytkownika, albo na opakowaniu implikuje te
5.4 Sprawdzanie stanu naladowania
okrelenia. Poprzez stosowanie tego rodzaju separacji
Patrz Fig. 2.
odpadów, stosowania i usuwania odpadów, jakimi s
· Nacinij przycisk funkcyjny 1x, aby aktywowa po- zuyte urzdzenia, uytkownicy maj swój udzial w
werbank.
ochronie rodowiska naturalnego. WEEE Nr.:
Stan ladowania jest sygnalizowany przez wskanik 82898622
stanu LED.
Jeli mimo nacinicia przycisku funkcyjnego
7.2 Opakowania
nie wieci si adna dioda LED, powerbank jest
Opakowania mona bezplatnie dolcza do po-
calkowicie pusty. Podczas procesu ladowania odpo-
jemników zbiorczych papier do pojemnika na
wiednia dioda LED miga, aby wskaza aktualny stan
makulatur, tworzywa sztuczne do óltego wor-
ladowania. Przy wystarczajcym naslonecznieniu po- ka oraz szklo do pojemnika na szklo.
werbank jest ladowany równie przez panel sloneczny. DE4535302615620
Zapala si wtedy zielona dioda LED.
5.5 Latarka
Patrz Fig. 3. 1.Nacisn przycisk funkcyjny 1x, aby wlczy pow-
erbank. 2. Nacinij przycisk funkcyjny 2x, aby wlczy lub
wylczy funkcj latarki. 3. Po wlczeniu nacinij krótko przycisk funkcyjny 1x
za kadym razem, aby wybra inne funkcje.
8 Deklaracja zgodnoci z normami UE
Za pomoc oznakowania CE Goobay®, zarejestrowana marka Wentronic GmbH,
deklaruje, e produkt spelnia zasadnicze wymagania i wytyczne zawarte w
przepisach europejskich.
6 Konserwacja, pielgnacja, prze-
chowywanie i transport
UWAGA!
Szkody materialne
· Do czyszczenia uywa wylcznie suchej i mikkiej
ciereczki.
· Nie stosowa adnych rodków czyszczcych i che-
micznych.
· W przypadku nieuywania przez dluszy czas
ladowa akumulatory co trzy miesice w celu utrzy-
mania pojemnoci.
· W przypadku nieuywania przez dluszy czas pro-
dukt przechowywa w miejscu niedostpnym dla
dzieci, w suchym otoczeniu chronionym przed
pylem.
· Przechowywa w chlodnym i suchym miejscu.
· Przechowa oryginalne opakowanie i skorzysta
z niego w przypadku transportu.
REV2024-06-25 Z zastrzeeniem zmian. V5.4alw
– 20 –
Goobay® by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12 38112 Braunschweig | Germany | cs@wentronic.com
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>