goobay 49216 Outdoor Powerbank 8000 mAh Instruction Manual

September 19, 2024
goobay

49216 Outdoor Powerbank 8000 mAh

“`html

Specifications

  • Item number: 49216

  • Connections: IN – Micro USB 2.0 socket, OUT – 2x USB-A 2.0
    socket

  • Input: 5 V, max. 2 A, 10 W

  • Output: 5 V, max. 2 A, 10 W

  • Solar charging current: 200 mA

  • Charging cycles: 500

  • Battery: Lithium-Polymer (Li-Pol) 3.7 V, 8000 mAh, 29.6 Wh

  • Protection level: IP64

  • Dimensions | Weight: 140 x 77 x 22 mm | 246 g

  • Protection against: deep discharge, overcharge voltage,
    overdischarge voltage, overcurrent

  • Operating conditions

  • Storage conditions

  • Charging cable: Micro-USB plug, USB-A plug, Cable length: 30
    cm

Product Usage Instructions

1. Safety Instructions

The user manual is an essential part of the product and should
be consulted for correct use. Ensure safety precautions are
followed at all times.

2. Description and Function

The product is a mobile auxiliary battery designed for charging
and operating mobile devices. It features an integrated
lithium-polymer battery that can be recharged via USB power supply
or solar panel. Additionally, it includes a torch and compass.

3. Preparation

  1. Ensure the device is fully charged before initial use.
  2. Compare the technical specifications with other devices to
    ensure compatibility.

4. Connection and Operation

  1. Activate the power bank by pressing the power button.
  2. To charge the power bank, connect it to a USB power source
    using the provided cable (e.g., a 230V USB adapter or car USB
    charger).

5. Charging the Mobile Device

Connect your mobile device to one of the USB ports on the power
bank to charge it.

6. Maintenance, Care, Storage, and Transport

Handle the product with care. Avoid contact with heat/fire and
store it in appropriate conditions. When transporting, ensure it is
secured against unintended use.

FAQ

Q: How can I activate the power bank?

A: Press the function button to activate the power bank.

Q: Can the power bank be charged using solar energy?

A: Yes, the power bank can be charged using its integrated solar
panel.

“`

DE | EN | FR | IT | ES
49216 Fig. 1.

Fig. 2.

Fig. 3.

Technische Daten / Specifications / Spécifications / Specifiche / Datos técnicos

Item number

49216

Connections

IN: Micro USB 2.0 socket OUT: 2x USB-A 2.0 socket

Input

5 V , max. 2 A, 10 W

Output

5 V , max. 2 A, 10 W

Solar charging current

200 mA

Charging cycles

500

Battery

Lithium-Polymer (Li-Pol) 3.7 V , 8000 mAh, 29.6 Wh

Protection level

IP64

Dimensions | Weight

140 x 77 x 22 mm | 246 g

Protection against

deep discharge, overcharge voltage, overdischarge voltage, overcurrent

Operating conditions

-10°C ~ +60°C | 25% ~ 70% RH

Storage conditions

-10°C ~ +50°C | 10% ~ 80% RH

Charging cable

Connections

Micro-USB plug, USB-A plug

Cable length

30 cm

REV2024-06-25 Subject to change without notice. V5.4alw

– 1 –

Goobay® by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12 38112 Braunschweig | Germany | cs@wentronic.com

DE | EN | FR | IT | ES
49216

Verwendete Symbole / Symbols used / Symboles utilisés / Simboli utilizzati / Símbolos utilizados

Direct current

IEC 60417- 5031

Recycling

ISO 7001 – PI PF 066

Avoid contact with heat/fire

FR: Instructions pour le recyclage des appareils électriques – Triman

FR
Cet appareil et ses accessoires se recyclent

À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE
OU

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr

REV2024-06-25 Subject to change without notice. V5.4alw

– 2 –

Goobay® by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12 38112 Braunschweig | Germany | cs@wentronic.com

DE Outdoor Powerbank 8.0 (8,000 mAh)
49216

2.2 Lieferumfang

1 Sicherheitshinweise

Outdoor Powerbank 8.0 (8.000 mAh), Ladekabel, Betriebsanleitung

Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und

enthält wichtige Hinweise zum korrekten Gebrauch. 2.3 Bedienelemente

· Lesen Sie die Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig vor Gebrauch.

Siehe Fig. 1. 1 Karabiner

7 USB-A-Buchse

Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und

2 Solarpanel

8 Micro-USB-Buchse

Weitergabe des Produktes verfügbar sein.

3 LED-Statusanzeige

9 Schutzkappe

· Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf.

4 Funktionstaste

10 USB-A-Stecker

· Öffnen Sie niemals das Gehäuse.

5 Kompass

11 Micro-USB-Stecker

· Modifizieren Sie Produkt und Zubehör nicht.

6 Taschenlampe

· Schließen Sie Anschlüsse und Schaltkreise nicht

kurz. Ein defektes Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, sondern muss gegen unbeabsichtigte Weiterbenutzung gesichert werden.
· Benutzen Sie Produkt, Produktteile und Zubehör nur in einwandfreiem Zustand.
· Wenden Sie sich bei Fragen, Defekten, mechanischen Beschädigungen, Störungen und anderen nicht durch die Begleitdokumentation behebbaren Problemen, an Händler oder Hersteller.
· Vermeiden Sie extreme Belastungen wie Hitze und Kälte, Nässe und direkte Sonneneinstrahlung, Mikrowellen sowie Vibrationen und mechanischen

3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch und den dafür vorgesehenen Zweck geeignet. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Eine andere als in Kapitel ,,Beschreibung und Funktion” bzw. in den ,,Sicherheitshinweisen” beschriebene Verwendung ist nicht gestattet. Das Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser Bestimmungen und der Sicherheitshinweise kann zu schweren Unfällen, Personen- und Sachschäden führen. IP44: Dieses Produkt ist gegen Spritzwasser und Berührung durch Fremdkörper Ø1 mm geschützt.

Druck. Nicht für Kinder geeignet. Das Produkt ist kein Spiel-

4 Vorbereitung

zeug!

1. Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständig-

· Sichern Sie Verpackung, Kleinteile und Dämmmaterial gegen unbeabsichtigte Benutzung.
Akkugefahren Die Akkus sind nicht tauschbar.

keit und Unversehrtheit. 2.Vergleichen Sie die technischen Daten aller zu ver-
wendenden Geräte und stellen Sie die Kompatibilität sicher.

Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch können Ak-

kus beschädigt werden und auslaufen.

5 Anschluss und Bedienung

· Belassen Sie ausgelaufene, deformierte oder korrodierte Zellen im Produkt und entsorgen Sie diese mittels geeigneter Schutzvorrichtung.
· Werfen Sie niemals Akkus ins Feuer. Extreme Hitzeeinwirkung kann zur Explosion und/oder zum Auslaufen von ätzender Flüssigkeit führen.
· Deformieren und zerlegen Sie den Akku nicht. Durch mechanische Beschädigungen können gasför-

5.1 Powerbank aktivieren
· Drücken Sie die Funktionstaste 1x um die Powerbank zu aktivieren.
Die Powerbank geht automatisch an, wenn sie ein Mobilgerät anschließen. Die Powerbank geht nach einiger Zeit automatisch aus, wenn kein Mobilgerät angeschlossen ist.

mige Stoffe austreten, welche stark reizend, brennbar oder giftig sein können.
· Tauchen Sie den Akku nicht in Flüssigkeiten. Es besteht die Gefahr von Explosion, Feuerentwicklung, Hitzeentwicklung, Rauch- oder Gasentwicklung.
· Betreiben Sie das Produkt nicht in explosionsgefährdeter Umgebung.

5.2 Powerbank laden
Die Powerbank wird teilgeladen geliefert. Laden Sie die Powerbank vor dem ersten Einsatz vollständig auf. 1. Öffnen Sie die Schutzkappe. 2. Verbinden Sie die Micro-USB-Buchse der Pow-
erbank über das Ladekabel mit einer USB-Spannungsquelle.

Blendung

Das kann entweder ein 230-V-USB-Ladeadapter, ein

· Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle.

12/24-V-KFZ-USB-Lader oder die USB-Buchse ei-

· Richten Sie niemals den Lichtstrahl in die Augen an- nes PCs sein.

derer Personen, von Tieren oder auf reflektieren- 3.Trennen Sie alle Kabelverbindungen nach dem La-

de Oberflächen.

den.

Die Augen können dadurch geschädigt werden.

4. Schließen Sie die Schutzkappe.

· Verwenden Sie das Produkt nicht im Straßenver-

kehr!

5.3 Mobilgerät laden

2 Beschreibung und Funktion
2.1 Produkt
Das Produkt ist ein mobiler Zusatzakku und dient zum Laden sowie Betreiben von Mobilgeräten. Es hat einen integrierten Lithium-Polymer-Akku, der sowohl via USBStromzufuhr als auch über ein integriertes Solar-Panel aufgeladen werden kann. Zusätzlich kann das Produkt als Taschenlampe verwendet werden und verfügt über einen Kompass.

1. Öffnen Sie die Schutzkappe. 2. Schließen Sie Ihr Mobilgerät an eine der USB-A-
Buchsen an.
Ihr Mobilgerät wird aufgeladen. Es ist möglich, mehrere Mobilgeräte gleichzeitig über die Powerbank zu laden.
3. Drücken Sie die Funktionstaste jeweils 1x um den Ladevorgang zu starten und zu beenden.
4.Trennen Sie alle Kabelverbindungen nach dem Laden.
5. Schließen Sie die Schutzkappe.

REV2024-06-25 Änderungen und Irrtümer vorbehalten. V5.4alw

– 3 –

Goobay® by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12 38112 Braunschweig | Germany | cs@wentronic.com

DE Outdoor Powerbank 8.0 (8,000 mAh)

EN Outdoor Powerbank 8.0 (8.000 mAh)

49216

5.4 Ladestatus prüfen

8 EU-Konformitätserklärung

Siehe Fig. 2. · Drücken Sie die Funktionstaste 1x um die Power-

Mit dem CE-Zeichen erklärt Goobay®, eine registrierte Marke der Wentronic GmbH,

bank zu aktivieren.

dass das Produkt die grundlegenden Anfor-

Der Ladestatus wird über die LED-Statusanzeige an- derungen und Richtlinien der europäischen Bestim-

gezeigt.

mungen erfüllt.

Leuchtet trotz Drücken der Funktionstaste keine LED,

ist die Powerbank vollständig entleert. Während des

Ladevorgangs blinkt die LED, die den aktuellen Lade-

status darstellt. Bei ausreichend Sonnenschein wird

die Powerbank zusätzlich über das Solarpanel geladen. Dann leuchtet die grüne LED.

1 Safety instructions
The user manual is part of the product and contains im-

5.5 Taschenlampe
Siehe Fig. 3. 1.Drücken Sie die Funktionstaste 1x um die Power-
bank zu aktivieren. 2. Drücken Sie die Funktionstaste 2x um die Taschen-
lampenfunktion an- bzw. auszuschalten. 3. Drücken Sie nach dem Anschalten die Funktionstas-
te jeweils 1x kurz, um die weiteren Funktionen auszuwählen.

portant information for correct use.
· Read the user manual completely and carefully before use.
The user manual must be available for uncertainties and passing the product.
· Keep this user manual. · Do not open the housing. · Do not modify product and accessories. · Do not short-circuit connectors and circuits. Do not operate a device if it is not in working order. In

6 Wartung, Pflege, Lagerung und

such cases, it must be secured against unintentional further use.

Transport

ACHTUNG!

Sachschäden

· Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes und

weiches Tuch.

· Verwenden Sie keine Reinigungsmittel und Che-

mikalien.

· Laden Sie bei längerem Nichtgebrauch die Akkus

alle 3 Monate auf, um die Kapazität zu erhalten.

· Lagern Sie das Produkt bei längerem Nichtgebrauch

für Kinder unzugänglich und in trockener und staub-

geschützter Umgebung.

· Use product, product parts and accessories only in perfect condition.
· In case of questions, defects, mechanical damage, trouble and other problems, non-recoverable by the documentation, contact your dealer or producer.
· Avoid stresses such as heat and cold, moisture and direct sunlight, microwaves, vibrations and mechanical pressure.
Not meant for children. The product is not a toy!
· Secure packaging, small parts and insulation against accidental use.

· Lagern Sie das Produkt kühl und trocken.

Battery hazards

· Heben Sie die Originalverpackung für den Trans- The batteries are not replaceable.

port auf.

Batteries may be damaged and leak if not used for the

intended purpose.

7 Entsorgungshinweise
7.1 Produkt

· Leave leaked, deformed or corroded batteries inside the product and dispose it by appropriate protectives.

Elektrische und elektronische Geräte dürfen

· Never throw batteries into a fire.

nach der europäischen WEEE Richtlinie nicht Extreme heat can lead to explosion and/or leakage of

mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Be- corrosive liquid.

standteile müssen getrennt der Wiederverwer- · Do not deform or disassemble the battery.

tung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giftige Mechanical damage can cause gaseous substan-

und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Gesundheit und Umwelt nachhaltig schädi-

ces to escape, which can be highly irritating, flammable or toxic.

gen können. Sie sind als Verbraucher nach dem Elektrogesetz (ElektroG) verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öffentliche Sammelstellen kostenlos zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung und/oder

· Do not immerse the battery in liquids. There is a danger of: Explosion, fire, heat, smoke and/ or gas. · Do not operate the product in an explosive envi-
ronment.
Blinding · Never look directly into the light source.

der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit · Do not aim the beam of the light into the eyes of ot-

dieser Art der Stofftrennung, Verwertung und Entsor-

her persons or animals.

gung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag The eyes can be damaged!

zum Schutz unserer Umwelt.

· Do not use in road traffic!

WEEE Nr.: 82898622

7.2 Verpackung
Verpackungen können kostenlos in den entsprechenden Sammelstellen entsorgt werden – Papier in der Papiertonne, Kunststoffe im gelben Sack und Glas im Altglas-Container. DE4535302615620

REV2024-06-25 V5.4alw

Änderungen und Irrtümer vorbehalten. | Subject to change without notice.

4 –

Goobay® by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12 38112 Braunschweig | Germany | cs@wentronic.com

EN Outdoor Powerbank 8.0 (8.000 mAh)
49216

2 Description and function

5.3 Charging the mobile device

2.1 Product
The product is a mobile auxiliary battery and is used to for charging and operating mobile devices. It has an integrated lithium-polymer battery that can be recharged can be charged via USB power supply or via an integrated solar panel. In addition, the product can be used as a torch and has a compass.
2.2 Scope of delivery
Outdoor Powerbank 8.0 (8.000 mAh), Charging cable,

1. Open the protective cap. 2. Connect your mobile device to one of the USB-A so-
ckets.
Your mobile device is charging. It is possible to charge several mobile devices simultaneously via the power bank.
3. Press the function button 1x each to start and end the charging process.
4. Disconnect all cable connections after charging. 5. Close the protective cover.

User Manual

5.4 Checking the charging status

2.3 Operating Elements

See Fig. 1.

1 Carabiner

7 USB-A socket

2 Solar panel

8 Micro USB socket

3 LED status indicator 9 Protective cap

4 Function button

10 USB-A plug

5 Compass

11 Micro USB plug

6 Torch

See Fig. 2. · Press the function button 1x to activate the pow-
er bank.
The charging status is indicated by the LED status indicator. If no LED lights up despite pressing the function key, the power bank is completely empty. During the charging process, the respective LED flashes to indicate the current charging status. If there is sufficient suns-

3 Intended use

hine, the power bank is also charged via the solar panel. The green LED then lights up.

This product is intended exclusively for private use

and its intended purpose. This product is not intended 5.5 Torch

for commercial use. We do not permit using the de- See Fig. 3.

vice in other ways like described in chapter “Descrip- 1.Press the function button 1x to activate the Pow-

tion or Function” and ,,Safety Instructions”. Not atten-

erbank.

ding to these regulations and safety instructions might 2.Press the function button 2x to switch the torch func-

cause fatal accidents, injuries, and damages to persons tion on or off.

and property.

3. After switching on, press the function button 1x brief-

IP44: This product is protected against splash and con- ly each time to select the other functions.

tact with foreign objects Ø1 mm.

4 Preparation
1. Check the scope of delivery for completeness and integrity.
2. Compare the specifications of all used devices and ensure compatibility.
5 Connection and operation
5.1 Activating the power bank
· Press the function button 1x to activate the power bank.
The power bank switches on automatically when you connect a mobile device. The power bank switches off automatically after a while if no mobile device is connected.
5.2 Charging the power bank
The power bank is delivered partially charged. Fully charge the power bank before using it for the first time. 1. Open the protective cap. 2. Connect the micro USB socket of the power bank to
a USB power source via the charging cable. This can be either a 230 V USB charging adapter, a 12/24 V car USB charger or the USB socket of a PC. 3. Disconnect all cable connections after charging. 4. Close the protective cap.

6 Maintenance, Care, Storage and

Transportation

NOTICE!

Material damage

· Only use a dry and soft cloth for cleaning.

· Do not use detergents or chemicals.

· Charge the batteries every three months to ensure

they maintain capacity when not in use for an exten-

ded period of time.

· Store the product out the reach of children and in a

dry and dust-protected ambience when not in use.

· Store cool and dry.

· Keep and use the original packaging for transport.

7 Disposal instructions
7.1 Product
According to the European WEEE directive, electrical and electronic equipment must not be disposed with consumers waste. Its components must be recycled or disposed apart from each other. Otherwise contaminative and hazardous substances can damage the health and pollute the environment. As a consumer, you are committed by law to dispose electrical and electronic devices to the producer, the dealer, or public collecting points at the end of the devices lifetime for free. Particulars are regulated in national right. The symbol on the product, in the user manual, or at the packaging alludes to these terms. With this kind of waste separation, application, and waste disposal of used devices you achieve an important share to environmental protection. WEEE No: 82898622

REV2024-06-25 Subject to change without notice. |

V5.4alw

Sous réserve de modifications.

– 5 –

Goobay® by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12 38112 Braunschweig | Germany | cs@wentronic.com

EN Power Bank d`Extérieur 8.0 (8.000 mAh)

FR

49216

7.2 Packaging
Packaging can be disposed of free of charge at the suitable collection points ­ paper belongs in paper bins, plastics belong in yellow sacks and glass belongs in used glass bins. DE4535302615620
8 EU Declaration of conformity
With the CE sign Goobay®, a registered trademark of the Wentronic GmbH ensures, that the product is conformed to the basic European standards and directives.

une surface réfléchissante. Cela pourrait endommager leurs yeux ! · Ne pas utiliser sur la route!
2 Description et fonction
2.1 Produit
Le produit est une batterie auxiliaire mobile et est utilisé pour charger et faire fonctionner des appareils mobiles. Il dispose dune batterie lithium- polymère intégrée qui peut être rechargée via une alimentation USB ou via un panneau solaire intégré. En outre, le produit peut être utilisé comme une torche et dispose dune boussole.

2.2 Contenu de la livraison

1 Consignes de sécurité

Power Bank dExtérieur 8.0 (8.000 mAh), Câble de chargement, Mode demploi

Le mode d`emploi fait partie intégrante du produit et

comprend d`importantes informations pour une bonne 2.3 Eléments de commande

installation et une bonne utilisation.

Voir la Fig. 1.

· Lisez le mode d`emploi attentivement et complète- 1 Mousqueton

7 Prise USB-A

ment avant de l`utiliser.

2 Panneau solaire

8 Prise Micro USB

Le mode demploi doit être disponible à des incertitu- 3 Indicateur détat LED 9 Capuchon de

des et transfert du produit.

4 Bouton de fonction

protection

· Conservez soigneusement ce mode d`emploi.

5 Boussole

10 Fiche USB-A

· Ne pas ouvrir le boîtier.

6 Lampe torche

11 Fiche Micro USB

· Ne modifiez pas le produit et les accessoires.

· Pas court-circuiter des connexions et circuits.
Un appareil défectueux ne doit pas être mis en service. Il doit au contraire être protégé contre toute utilisation involontaire.
· Utilisez le produit, pièces et accessoires des produits uniquement en parfait état.
· En cas de questions, les défauts, les dommages mécaniques, des ingérences et dautres problèmes, non récupérables par la documentation, contactez votre revendeur ou le producteur. · Éviter des conditions extrêmes, telles que la chaleur extrême et froid, lhumidité et de la lumière directe du soleil, ainsi que microondes, des vibrations et de

3 Utilisation prévue
Ce produit est exclusivement destiné à un usage privé et aux fins initialement prévues. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial. Nous n’autorisons pas l’utilisation du dispositif d’une façon différente de celle décrite au chapitre ,,Description et Fonctions” et ,,Consignes de sécurité”. Ne pas respecter ces instructions de sécurité et points de règlement est susceptible de provoquer des accidents mortels, blessures et dommages à la personne et à ses biens. IP44: Ce produit est protégé contre les éclaboussures et le contact par des corps étrangers Ø1 mm.

la pression mécanique. Non destiné à des enfants. Le produit n`est pas un jou-

4

Préparation

et !

1.Vérifiez le contenu de livraison pour l`exhaustivi-

· Sécuriser lemballage, petites pièces et lisolation

té et l`intégrité.

contre l`utilisation accidentelle.

2.Comparez les caractéristiques de tous les équipe-

Risques de piles

ments à utiliser et pour assurer la compatibilité.

Les piles ne sont pas remplaçables. En cas d’utilisation non conforme, les piles peuvent

5 Connexion et fonctionnement

être endommagées et couler.
· Donner des piles qui ont coulé, déformés ou corrodés à l`intérieur du produit et de disposer par protecteurs appropriés.
· Ne jetez jamais les piles dans un feu. La chaleur extrême peut provoquer une explosion et/ou l’écoulement de liquides corrosifs.
· Ne pas déformer ou démonter la pile.
Les dommages mécaniques peuvent entraîner l’émission de substances gazeuses susceptibles d’être très irritantes, inflammables ou toxiques. · Ne plongez pas la pile dans des liquides. Il existe un risque d’explosion, d’incendie, de dégagement de chaleur, de fumée ou de gaz.
· Ne faites pas fonctionner le produit dans un environnement explosif.

5.1 Activation du power bank
· Appuyez sur le bouton de fonction 1x pour activer le power bank.
Le power bank sallume automatiquement lorsque vous connectez un appareil mobile. Le power bank séteint automatiquement après un certain temps si aucun appareil mobile nest connecté. 5.2 Chargement du power bank Le power bank est livré partiellement chargé. Chargez complètement le power bank avant de lutiliser pour la première fois. 1. Ouvrez le capuchon de protection. 2. Connectez la prise micro USB du power bank à une
source dalimentation USB via le câble de charge. Il peut sagir dun adaptateur de charge USB 230 V, dun chargeur USB de voiture 12/24 V ou de la prise

Aveuglant

USB d`un PC.

· Ne regardez jamais directement la source lumi-

3. Débranchez toutes les connexions du câble après

neuse.

la charge.

· Ne dirigez jamais le faisceau lumineux dans les

4. Fermez le capuchon de protection.

yeux d’une autre personne ou d’un animal, ni vers

REV2024-06-25 Subject to change without notice. |

V5.4alw

Sous réserve de modifications.

– 6 –

Goobay® by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12 38112 Braunschweig | Germany | cs@wentronic.com

FR Power Bank d`Extérieur 8.0 (8.000 mAh)

IT Outdoor power bank 8.0 (8.000 mAh)

49216

5.3 Chargement de lappareil mobile 1\. Ouvrez le capuchon de protection. 2.Connectez votre appareil mobile à lune des pri-
ses USB-A. Votre appareil mobile est en train de se charger. Il est possible de charger simultanément plusieurs appareils mobiles via le power bank. 3.Appuyez une fois sur le bouton de fonction pour dé-
marrer et terminer le processus de charge. 4. Débranchez toutes les connexions de câbles après
la charge. 5. Fermez le couvercle de protection.
5.4 Vérification de létat de charge Voir la Fig. 2. · Appuyez 1x sur le bouton de fonction pour activer le power bank. Létat de charge est indiqué par lindicateur détat LED. Si aucune LED ne sallume malgré lappui sur la touche de fonction, la banque dalimentation est complètement vide. Pendant le processus de charge, la LED correspondante clignote pour indiquer létat de charge actuel. Si lensoleillement est suffisant, la batterie est également chargée par le panneau solaire. La LED verte sallume alors.

lementés dans le droit national. Le symbole sur le produit, dans le manuel dutilisation, ou sur lemballage fait référence à ces termes. Avec ce genre de séparation des déchets, dapplication et délimination des déchets dappareils usagés, vous réalisez une part importante de la protection de lenvironnement. No DEEE : 82898622
7.2 Emballages
Les emballages peuvent être mis au rebut gratuitement dans les lieux de collecte adaptés – le papier dans le conteneur à papier, les matériaux plastiques dans le conteneur à plastique et le verre dans le conteneur à verre. DE4535302615620
8 Déclaration UE de conformité
En utilisant le marquage CE, Goobay®, nom commercial déposé de Wentronic GmbH, déclare que l`appareil est conforme aux conditions et directives de base de la réglementation européenne.

5.5 Lampe torche
Voir la Fig. 3. 1. Appuyez sur le bouton de fonction 1x pour activer
la power bank. 2. Appuyez sur le bouton de fonction 2x pour activer
ou désactiver la fonction lampe de poche. 3. Après la mise en marche, appuyez brièvement sur
le bouton de fonction 1x à chaque fois pour sélectionner les autres fonctions.

1 Istruzioni per la sicurezza
Le instruzioni per luso è parte integrante del prodotto e contiene importanti informazioni per un uso corretto. · Leggere attentamente e completamente le istruzioni prima delluso.
Le istruzioni per luso essere disponibile per le incertezze e trasferimento del prodotto. · Conservare questo istruzioni per luso. · Non aprire la custodia. · Non modificare prodotti e accessori.

6

Maintenance, Entretien, Stockage

· Non corto do collegamenti e circuiti. Non mettere in funzione un dispositivo difettoso, ben-

et Transport
AVERTISSEMENT! Dommages matériels · Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour le
nettoyage. · Ne pas utiliser de détergents et de produits chimi-
ques. · En cas de non-utilisation prolongée de la batte-
rie, rechargez-la tous les 3 mois afin d’en préserver la capacité. · Conserver le produit hors de la portée des enfants et dans une ambiance sèche et protégé de la poussière lorsquil ne est pas en cours dutilisation. · Endroit frais et sec. · Conserver et utiliser lemballage dorigine pour le transport.

sì assicurarsi che non venga inavvertitamente usato da altri senza sorveglianza.
· Utilizzare il prodotto, le parti del prodotto e gli accessori solo in perfette condizioni.
· In caso di domande, difetti, danni meccanici, interferenze e altri problemi, non recuperabili per la documentazione, rivolgersi al rivenditore o produttore.
· Evitare condizioni estreme, calore estremo e ispezionata la freddezza, umidità e luce diretta del sole, così come forni a microonde, vibrazioni e pressione meccanica.
Non è pensato per i bambini. Il prodotto non è un giocattolo!
· Assicurare limballaggio, le piccole parti e il materiale isolante contro luso accidentale.

Pericoli della batteria

7 Instructions pour l’élimination
7.1 Produit

Le batterie non sono sostituibili. In caso di utilizzo non conforme, le batterie possono subire danni e scaricarsi.

Selon la directive européenne DEEE, la mise au · Lascia batterie esaurite, deformate o corrose all`in-

rebut des appareils électriques et électroniques terno del prodotto e smaltire entro protettivi ade-

avec les déchets domestiques est strictement

guati.

interdite. Leurs composants doivent être recyc- · Non gettare mai le batterie nel fuoco.

lés ou éliminés de façon séparée. Les composants toxi- Un surriscaldamento eccessivo può causare un’esplo-

ques et dangereux peuvent causer des dommages du- sione e/o la fuoriuscita di liquidi corrosivi.

rables à la santé et à lenvironnement sils ne sont pas éliminés correctement. Vous, en tant que consommateur, êtes commis par la loi à la mise au rebut des appareils électriques et électroniques auprès du fabricant, du distributeur, ou des points publics de collecte à la fin de la durée de vie des dispositifs, et ce de façon gratuite. Les détails sont rég-

· Non deformare o smontare la batteria. I danni meccanici possono provocare la formazione di sostanze gassose fortemente irritanti, infiammabili o tossiche.
· Non immergere la batteria in liquidi. Sussiste il pericolo di esplosione, incendio, surriscalda-

REV2024-06-25 Sous réserve de modifications. |

V5.4alw

Con riserva di modifiche.

– 7 –

Goobay® by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12 38112 Braunschweig | Germany | cs@wentronic.com

IT Outdoor power bank 8.0 (8.000 mAh)
49216

mento, sviluppo di fumo o gas.

5.2 Ricarica del power bank

· Non utilizzare il prodotto in un ambiente esplosivo. Il power bank viene consegnato parzialmente carico.

Abbacinare

Caricare completamente il power bank prima di utiliz-

· Non guardare mai direttamente vero la sorgente lu- zarlo per la prima volta.

minosa.

1. Aprire il cappuccio protettivo.

· Non puntare mai il fascio di luce verso gli occhi di 2. Collegare la presa micro USB del power bank a

altre persone, di animali o su una superficie riflettente.

una fonte di alimentazione USB tramite il cavo di ricarica.

Gli occhi possono danneggiarsi.

Può trattarsi di un adattatore di ricarica USB da 230 V,

· Non utilizzarlo sulla strada!

di un caricatore USB per auto da 12/24 V o della presa USB di un PC.

2 Descrizione e funzione
2.1 Prodotto

3. Dopo la ricarica, scollegare tutte le connessioni del cavo.
4. Chiudere il cappuccio di protezione.

Il prodotto è una batteria ausiliaria per cellulari e viene

utilizzato per caricare e far funzionare i dispositivi mobili. Ha una batteria integrata ai polimeri di litio che può essere ricaricata tramite alimentazione USB o tramite un pannello solare integrato. Inoltre, il prodotto può essere utilizzato come torcia e dispone di una bussola.

5.3 Ricarica del dispositivo mobile
1. Aprire il cappuccio di protezione. 2. Collegare il dispositivo mobile a una delle prese
USB-A.
Il dispositivo mobile si sta caricando. È possibile caricare contemporaneamente diversi dis-

2.2 Contenuto della confezione
Outdoor power bank 8.0 (8.000 mAh),

positivi mobili tramite il power bank. 3. Premere il pulsante di funzione 1 volta per avviare e
terminare il processo di ricarica.

Cavo di ricarica, Istruzioni per l`uso

4.Dopo la carica, scollegare tutti i cavi di collega-

mento.

2.3 Elementi di comando

5. Chiudere il coperchio protettivo.

Vedi Fig. 1.

1 Moschettone

6 Torcia

5.4 Controllo dello stato di carica

2 Pannello solare

7 Presa USB-A

Vedi Fig. 2.

3 Indicatore di stato a LED
4 Pulsante di funzione 5 Bussola

8 Presa micro USB 9 Cappuccio protettivo 10 Spina USB-A 11 Spina micro USB

· Premere il tasto funzione 1 volta per attivare il power bank.
Lo stato di carica è indicato dall`indicatore di stato LED.

Se nonostante la pressione del tasto funzione non si

3 Uso previsto
Questo prodotto è stato concepito esclusivamente per l’utilizzo privato e per lo scopo da esso previsto. Questo prodotto non è concepito per l’utilizzo commerciale. Non è consentito l’uso del dispositivo in modo diverso da quello descritto nel capitolo ,,Descrizione e Funzio-

accende alcun LED, il power bank è completamente scarico. Durante il processo di carica, il rispettivo LED lampeggia per indicare lo stato di carica attuale. Se il sole è sufficiente, il power bank viene caricato anche tramite il pannello solare. In questo caso si accende il LED verde.

ne” o ,,Istruzioni per la sicurezza”. La mancata osservanza di queste regole e delle istruzioni per la sicu-

5.5 Torcia

rezza può provocare incidenti fatali, lesioni e danni a Vedi Fig. 3.

persone e proprietà.

1.Premere il pulsante di funzione 1x per attivare il Po-

IP44: Questo prodotto è protetto contro spruzzi e il con- werbank.

tatto con corpi estranei Ø1 mm.

2.Premere il pulsante di funzione 2x per attivare o di-

sattivare la funzione torcia.

4 Preparazione
1.Controllare fornitura sia completa e garantire l`in-

3. Dopo l`accensione, premere brevemente il pulsante di funzione 1x per selezionare le altre funzioni.

tegrità. 2. Confrontare le specifiche di tutti i dispositivi utilizzati

6

Manutenzione, cura, conserva-

per garantire la compatibilità.

zione e trasporto

5 Collegamento e funzionamento

AVVERTENZA!

Danni materiali

· Utilizzare un panno asciutto e morbido solo per la

5.1 Attivazione del power bank
· Premere il pulsante di funzione 1 volta per attivare il power bank.
Il power bank si accende automaticamente quando si collega un dispositivo mobile. Se non è collegato alcun dispositivo mobile, il power bank si spegne automaticamente dopo un po`.

pulizia. · Non utilizzare detergenti e prodotti chimici. · In caso di inutilizzo prolungato, caricare le batterie
ogni 3 mesi per mantenerne la capacità. · Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambi-
ni e in un ambiente asciutto e protetto dalla polvere quando non in uso. · Conservare fresco e asciutto.

· Conservare e utilizzare l`imballaggio originale per

il trasporto.

REV2024-06-25 Con riserva di modifiche. V5.4alw

– 8 –

Goobay® by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12 38112 Braunschweig | Germany | cs@wentronic.com

IT Outdoor power bank 8.0 (8.000 mAh)

ES Power bank para exteriores 8.0 (8.000 mAh)

49216

7 Note per lo smaltimento
7.1 Prodotto
In conformità alla Direttiva Europea WEEE, le attrezzature elettriche ed elettroniche non devono essere smaltite insieme ai rifiuti urbani. I componenti devono essere riciclati o smaltiti separatamente. Componenti tossici e pericolosi possono causare danni permanenti alla salute e all`ambiente se smaltiti in modo inadeguato. Il consumatore è obbligato per legge a portare le attrezzature elettriche ed elettroniche presso punti di raccolta pubblici oppure presso il rivenditore o il produttore al termine della loro durata utile. Devono anche essere

formadas o corroídas en el producto y elimínelas utilizando los medios de protección adecuados. · No arroje nunca las pilas al fuego. La influencia del calor extremo puede provocar una explosión y/o un derrame de líquidos corrosivos.
· No deforme ni desmonte la batería.
Los daños mecánicos pueden causar el escape de sustancias gaseosas que podrían resultar muy irritantes, inflamables o tóxicas. · No sumerja la batería en líquidos.
Existe peligro de: explosión, fuego, calentamiento, formación de gases o de humo.
· No utilice el producto en un entorno explosivo.

osservate tutte le leggi e le normative locali. Il simbolo Deslumbramiento

apposto sul prodotto, nel manuale o sulla confezione · No mire nunca directamente la luz.

richiama l’attenzione su questi termini. Con questo tipo · No apunte nunca el haz de luz a los ojos de perso-

di raccolta differenziata e smaltimento dei prodotti usati nas, animales o superficies reflectantes.

si contribuisce in modo sostanziale alla protezione

Hacerlo podría causar lesiones oculares.

dell’ambiente.

· ¡No lo utilice entre el tráfico!

WEEE No: 82898622

7.2 Imballaggi
Gli imballaggi possono essere smaltiti gratuitamente negli appositi punti di raccolta: la carta nella campana, la plastica nel sacco giallo e il vetro nel contenitore per rifiuti in vetro. DE4535302615620
8 Dichiarazione di conformità UE
Usando il marchio CE, Goobay®, un marchio registrato della Wentronic GmbH, dichiarache il dispositivo è conforme ai requisiti di base ed alle linee guida delle normative Europee.

2 Descripción y funcionamiento
2.1 Producto
El producto es una batería auxiliar móvil y se utiliza para cargar y hacer funcionar dispositivos móviles. Tiene una batería de polímero de litio integrada que puede recargarse mediante una fuente de alimentación USB o a través de un panel solar integrado. Además, el producto puede utilizarse como linterna y tiene una brújula.
2.2 Volumen de suministro
Power bank para exteriores 8.0 (8.000 mAh), Cable de carga, Instrucciones de uso

2.3 Elementos de manejo

Véase la Fig. 1.

1 Instrucciones de seguridad
Las instrucciones de uso son parte del producto y contienen información importante para el uso correcto.
· Lea las instrucciones de uso completamente y cuidadosamente antes de usar.

1 Mosquetón 2 Panel solar 3 Indicador LED de es-
tado 4 Botón de función 5 Brújula

6 Linterna 7 Toma USB-A 8 Toma micro USB 9 Tapa protectora 10 Enchufe USB-A 11 Enchufe micro USB

Las instrucciones de uso deben estar disponibles en

caso de incertidumbre y transmisión del producto.
· Guarde las instrucciones de uso. · No abra la carcasa. · No modifique el producto y los accesorios. · No cortocircuite las conexiones y los circuitos.
Un aparato defectuoso no debe ponerse en funcionamiento, sino que se debe asegurar contra cualquier uso accidental.
· Utilice el producto, las piezas del producto y los accesorios solo si están en perfecto estado.
· En caso de defectos, daños mecánicos, averías y otros problemas que no se puedan resolver con la

3 Uso conforme a lo previsto
Este producto es exclusivamente para uso privado y para la finalidad prevista. Este producto no está pensado para su uso con fines comerciales. No se permite un uso distinto al descrito en el capítulo «Descripción y funcionamiento» o «Indicaciones de seguridad». La inobservancia y el incumplimiento de estas normas e indicaciones de seguridad pueden derivar en accidentes graves, daños personales y materiales. IP44: Este producto está protegido contra salpicaduras y contacto por cuerpos extraños Ø1 mm.

documentación incluida, póngase en contacto con el vendedor o el fabricante.

4

Preparación

· Evite exponer el dispositivo a cargas extremas,

1.Compruebe que el volumen de suministro esté com-

como calor y frío, humedad y la radiación directa del pleto e íntegro.

sol, así como a vibraciones y presión mecánica.

2.Compare los datos técnicos de todos los dispositi-

No adecuado para niños. ¡Este producto no es un ju-

vos que se vayan a utilizar y asegúrese de su com-

guete!

patibilidad.

· Proteja el embalaje, las piezas pequeñas y el material aislante contra un uso accidental.

Peligros de la batería Las baterías no son recambiables. Un uso no conforme a lo previsto puede dañar las baterías y provocar derrames.

· Deje las células que presenten derrames, estén de-

REV2024-06-25 Reservado el derecho a realizar

V5.4alw

modificaciones.

– 9 –

Goobay® by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12 38112 Braunschweig | Germany | cs@wentronic.com

ES Power bank para exteriores 8.0 (8.000 mAh)
49216

5 Conexión y manejo

6 Mantenimiento, conservación,

5.1 Activación del power bank
· Pulse el botón de función una vez para activar el power bank.
El power bank se enciende automáticamente cuando se conecta un dispositivo móvil. El power bank se apaga automáticamente después de un tiempo si no hay ningún dispositivo móvil conectado.

almacenamiento y transporte
¡ATENCIÓN!Daños materiales · Utilice solo un paño seco y suave para realizar la
limpieza. · No utilice productos de limpieza ni productos quí-
micos. · Si no va a utiliza el aparato durante un tiempo pro-

5.2 Carga del power bank
El power bank se entrega parcialmente cargado. Car-

longado, recargue las baterías cada tres meses para mantener la capacidad. · En caso de no utilizarse durante un tiempo prolon-

gue el power bank por completo antes de utilizarlo por primera vez. 1. Abre la tapa protectora.

gado, almacene el producto lejos del alcance de los niños en un lugar seco y resguardado del polvo. · Almacénelo en un lugar fresco y seco.

2.Conecta la toma micro USB del power bank a una · Conserve y utilice el embalaje original para el trans-

fuente de alimentación USB mediante el cable de

porte.

carga.

Puede ser un adaptador de carga USB de 230 V, un cargador USB de coche de 12/24 V o la toma USB de un PC.
3.Desconecte todas las conexiones del cable después de la carga.
4. Cierre la tapa protectora.

7 Indicaciones para la eliminación
7.1 Producto
De acuerdo con la directiva RAEE europea, los dispositivos eléctricos y electrónicos no se deben desechar junto con los residuos domésticos. Sus componentes deben reciclarse o dese-

5.3 Carga del dispositivo móvil
1. Abra la tapa protectora. 2. Conecte su dispositivo móvil a una de las tomas
USB-A.
Su dispositivo móvil se está cargando. Es posible cargar varios dispositivos móviles simultáneamente a través del power bank.
3.Pulse el botón de función 1 vez cada uno para iniciar y finalizar el proceso de carga.
4.Desconecte todas las conexiones de los cables después de la carga.
5. Cierre la tapa protectora.

charse por separado, ya que la eliminación de forma inadecuada de los componentes tóxicos o peligrosos puede ocasionar perjuicios duraderos a la salud y al medio ambiente. Según la ley alemana de dispositivos eléctricos (ElektroG), como usuario está obligado a devolver los dispositivos eléctricos y electrónicos al fabricante, al lugar de venta o a un centro público de recogida al final de su vida útil, de forma gratuita. Los detalles específicos se articulan mediante la legislación del país. El símbolo en el producto, el manual del operador y/o el embalaje señala estas normas. Con esta forma de separación de sustancias, reciclaje y eliminación de dispositivos obso-

5.4 Comprobación del estado de carga

letos contribuye de forma importante a la protección del medio ambiente.

Véase la Fig. 2.

RAEE n.º: 82898622

· Pulse el botón de función 1 vez para activar el po-

wer bank.
El estado de carga se indica mediante el indicador de estado LED. Si no se enciende ningún LED a pesar de haber pulsado el botón de función, el power bank está completamente vacío. Durante el proceso de carga, el LED correspondiente parpadea para indicar el estado de carga actual. Si hay suficiente luz solar, el power bank

7.2 Embalajes
Los embalajes se pueden eliminar de forma gratuita depositándolos en los correspondientes puntos de recogida: el papel en el contenedor de papel, el plástico en el contenedor amarillo y el vidrio en el contenedor de vidrio usado. DE4535302615620

también se carga a través del panel solar. El LED verde se enciende entonces.

8

Declaración de conformidad CE

Al utilizar la marca CE, Goobay®, una mar-

5.5 Linterna
Véase la Fig. 3. 1.Pulse el botón de función 1x para activar el pow-

ca registrada de Wentronic GmbH, declara que este dispositivo cumple con las directivas y requisitos básicos de las regulaciones europeas.

er bank.

2.Pulse el botón de función 2x para activar o desacti-

var la función de linterna.

3. Después de encenderla, pulse brevemente el botón

de función 1x para seleccionar las demás funciones.

REV2024-06-25 Reservado el derecho a realizar

V5.4alw

modificaciones.

– 10 –

Goobay® by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12 38112 Braunschweig | Germany | cs@wentronic.com

NL | DA | SV | CS | PL
49216 Fig. 1.

Fig. 2.

Fig. 3.

Technische gegevens / Tekniske data / Tekniska data / Technická data / Dane techniczne

Item number

49216

Connections

IN: Micro USB 2.0 socket OUT: 2x USB-A 2.0 socket

Input

5 V , max. 2 A, 10 W

Output

5 V , max. 2 A, 10 W

Solar charging current

200 mA

Charging cycles

500

Battery

Lithium-Polymer (Li-Pol) 3.7 V , 8000 mAh, 29.6 Wh

Protection level

IP64

Dimensions | Weight

140 x 77 x 22 mm | 246 g

Protection against

deep discharge, overcharge voltage, overdischarge voltage, overcurrent

Operating conditions

-10°C ~ +60°C | 25% ~ 70% RH

Storage conditions

-10°C ~ +50°C | 10% ~ 80% RH

Charging cable

Connections

Micro-USB plug, USB-A plug

Cable length

30 cm

REV2024-06-25 Subject to change without notice. V5.34alw

– 11 –

Goobay® by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12 38112 Braunschweig | Germany | cs@wentronic.com

NL | DA | SV | CS | PL
49216

Gebruikte symbolen / Brugte symboler / Använda symboler / Pouzité symboly / Stosowane symbole

Direct current

IEC 60417- 5031

Recycling

ISO 7001 – PI PF 066

Avoid contact with heat/fire

FR: Instructions pour le recyclage des appareils électriques – Triman

FR
Cet appareil et ses accessoires se recyclent

À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE
OU

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr

REV2024-06-25 Subject to change without notice. V5.4alw

– 12 –

Goobay® by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12 38112 Braunschweig | Germany | cs@wentronic.com

NL Outdoor powerbank 8.0 (8.000 mAh)
49216

2.2 Leveringsomvang

1 Veiligheidsvoorschriften

Outdoor powerbank 8.0 (8.000 mAh), Laadkabel, Gebruiksaanwijzing

Deze vormt een onderdeel van het product en bevat

belangrijke aanwijzingen voor het correcte gebruik. 2.3 Bedieningselementen

· Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik volledig en Zie fig. 1.

zorgvuldig door.

1 Karabijnhaak

7 USB-A aansluiting

De gebruiksaanwijzing moet beschikbaar zijn in geval 2 Zonnepaneel

8 Micro USB-aansluiting

van onduidelijkheden en het doorgeven van het pro- 3 LED-statusindicator 9 Beschermkap

duct.

4 Functietoet

10 USB-A-stekker

· Bewaar de gebruiksaanwijzing.

5 Kompas

11 Micro-USB-stekker

· De behuizing niet openen.

6 Zaklamp

· Breng geen wijzigingen aan producten of acces-

soires aan. · Aansluitingen en schakelcircuits niet kortsluiten.
Een defect apparaat mag niet in bedrijf worden gesteld, maar moet onmiddellijk tegen onbedoeld verder gebruik worden beveiligd.
· Gebruik product, productonderdelen en accessoires alleen in perfecte staat.
· Bij vragen, defecten, mechanische beschadigingen, storingen of andere problemen die niet door de bijgevoegde documentatie kunnen worden verholpen, neemt u contact op met uw dealer of fabrikant.
· Extreme belastingen, zoals warmte en koude, nat-

3 Gebruik conform de voorschriften
Dit product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en het daarvoor bedoelde doeleinde. Dit product is niet bestemd voor commercieel gebruik. Een ander gebruik dan beschreven in het hoofdstuk ,,Beschrijving en functie” of in de ,,Veiligheidsinstructies” is niet toegestaan. Het niet naleven en naleven van deze voorschriften en de veiligheidsinstructies kan leiden tot ernstige ongevallen, persoonlijk letsel en materiële schade. IP44: Dit product is beschermd tegen spatwater en contact door vreemde voorwerpen Ø 1 mm.

heid en directe zonnestraling, microgolven alsmede trillingen en mechanische druk vermijden.

4

Voorbereiding

Niet geschikt voor kinderen. Dit product is geen speel- 1.Controleer of de leveringsomvang volledig en onbe-

goed!

schadigd is.

· Beveilig de verpakking, kleine onderdelen en isolatiemateri aal tegen onbedoeld gebruik.
Gevaren in samenhang met de batterij

2.Vergelijk de technische gegevens van alle te gebruiken apparaten met elkaar en stel de onderlinge compatibiliteit zeker.

De batterijen kunnen niet worden gewisseld.
Bij niet-reglementair gebruik kunnen accu`s beschadigd 5 Aansluiting en bediening

raken en uitlopen.
· Laat lekkende, vervormde of gecorrodeerde cellen in het product achter en gooi het geheel weg met geschikte beschermingsmiddelen.
· Gooi batterijen nooit in het vuur. Extreme warmte-inwerking kan leiden tot een explosie en/of het uitlopen van bijtende vloeistof.
· Vervorm de batterij niet en haal ze niet uit elkaar.

5.1 Activeren van de powerbank
· Druk 1x op de functietoets om de powerbank te activeren.
De powerbank wordt automatisch ingeschakeld als u een mobiel apparaat aansluit. De powerbank schakelt na enige tijd automatisch uit als er geen mobiel apparaat is aangesloten.

Door mechanische beschadigingen kunnen gasvormige stoffen naar buiten lopen, die zeer irriterend, brandbaar of giftig kunnen zijn.
· Dompel de batterij niet onder in vloeistoffen. Er bestaat het gevaar van: explosie, brandontwikkeling, warmteontwikkeling, rook- of gasontwikkeling.
· Gebruik het product niet in een explosieve omgeving.

5.2 Opladen van de powerbank
De powerbank wordt gedeeltelijk opgeladen geleverd. Laad de powerbank volledig op voor het eerste gebruik. 1. Open de beschermkap. 2. Sluit de micro-USB- aansluiting van de powerbank
via de laadkabel aan op een USB-stroombron.
Dit kan een 230 V USB laadadapter zijn, een 12/24 V auto USB lader of de USB aansluiting van

Verblinding

een PC.

· Kijk niet direct in de lichtbron.

3. Koppel na het laden alle kabelverbindingen los.

· Richt de lichtbundel nooit op de ogen van andere 4. Sluit de beschermkap.

personen, dieren of op reflecterende oppervlakken.

Dit kan de ogen beschadigen. · Niet gebruiken in het wegverkeer!

5.3 Mobiel apparaat opladen
1. Open de beschermkap.

2 Beschrijving en werking

2. Sluit uw mobiele apparaat aan op een van de USBA-aansluitingen.

2.1 Product
Het product is een mobiele hulpaccu en wordt gebruikt voor het opladen en bedienen van mobiele apparaten. Het heeft een geïntegreerde lithium- polymeerbatterij die kan worden opgeladen via USB-voeding of via een geïntegreerd zonnepaneel. Bovendien kan het product worden gebruikt als zak-

Uw mobiele apparaat wordt opgeladen. Het is mogelijk om meerdere mobiele apparaten tegelijk op te laden via de powerbank.
3. Druk telkens 1x op de functietoets om het opladen te starten en te beëindigen.
4. Koppel na het opladen alle kabelverbindingen los. 5. Sluit de beschermkap.

lamp en heeft het een kompas.

REV2024-06-25 Wijzigingen voorbehouden. V5.4alw

– 13 –

Goobay® by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12 38112 Braunschweig | Germany | cs@wentronic.com

NL Outdoor powerbank 8.0 (8.000 mAh)

DA Outdoor-powerbank 8.0 (8.000 mAh)

49216

5.4 Controleren van de laadstatus

7.2 Verpakkingen

Zie Fig. 2.

Verpakkingen kunnen kosteloos worden afgevo-

· Druk 1x op de functietoets om de powerbank te ac-

erd via de betreffende inzameling ­ papier bij het

tiveren.

oud papier, plastic in de gele zak en glas in de

De laadstatus wordt aangegeven door de LED-statu- glasbak.

sindicator.

DE4535302615620

Als er ondanks het indrukken van de functietoets geen

LED oplicht, is de powerbank volledig leeg. Tijdens het laadproces knippert de betreffende LED om de actuele laadstatus aan te geven. Bij voldoende zonlicht wordt de powerbank ook via het zonnepaneel opgeladen. De groene LED brandt dan.

8 EU-conformiteitsverklaring
Met het CE-teken verklaart Goobay®, een geregistreerd handelsmerk van Wentronic GmbH, dat het product aan de fundamentele vereisten en richtlijnen van de Europese bepalingen

5.5 Zaklamp

voldoet.

Zie Fig. 3.

1.Druk 1x op de functietoets om de Powerbank te ac-

tiveren.

2. Druk 2x op de functietoets om de zaklampfunctie in of uit te schakelen.
3.Druk na het inschakelen telkens kort op de functietoets 1x om de andere functies te selecteren.

1 Sikkerhedsanvisninger
Brugsanvisningen er en integreret del af produktet og indeholder vigtige anvisninger for korrekt brug.
· Læs brugsanvisningen helt og omhyggeligt igennem

6 Onderhoud, verzorging, opslag en transport

før ibrugtagning.
Brugsanvisningen skal være tilgængelig i tilfælde af usikkerhed, og hvis du giver produktet videre.

ATTENTIE!

Materiële schade

· Gebruik alleen een droge en zachte doek om te rei-

nigen.

· Gebruik geen reinigingsmiddel en chemische pro-

ducten.

· Wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet

· Gem brugsanvisningen. · Åbn ikke kabinettet. · Modificer ikke produktet og tilbehøret. · Kortslut ikke tilslutninger og koblingskredse.
Et defekt apparat må ikke tages i brug, men skal omgående sikres mod utilsigtet fortsat anvendelse.

in gebruik is, laad de accu`s dan elke 3 maanden op · Anvend kun produktet, produktdelene og tilbehøret

om de capaciteit te handhaven.

i fejlfri stand.

· Als het product langere tijd niet wordt gebruikt, be- · Kontakt forhandleren eller producenten i tilfælde af

waar het dan in een droge en stofdichte omgeving

spørgsmål, defekter, mekaniske skader, fejl og and-

en houd het buiten het bereik van kinderen.

re problemer, som ikke kan løses ved hjælp af den

· Sla het product koel en droog op.

medfølgende dokumentation.

· Bewaar de originele verpakking voor het transport · Undgå ekstreme belastninger som varme og kulde,

en gebruik deze.

nedbør og direkte solindstråling, mikrobølger samt

vibrationer og mekaniske tryk.

7 Aanwijzingen voor afvalverwijdering

Egner sig ikke til børn. Produktet er ikke legetøj!
· Sørg for, at sikre emballage, smådele og isoleringsmateriale mod utilsigtet anvendelse.

7.1 Product

Batterifarer

Elektrische en elektronische apparaten mogen Batterierne kan ikke byttes.

volgens de Europese AEEA-richtlijn niet met het Ved forkert brug kan batterier blive beskadigede og

huisvuil worden weggegooid. De onderdelen lække.

daarvan moeten gescheiden bij de recycling of · Lad utætte, deformerede eller korroderede celler bli-

de afvalverwijdering worden ingeleverd, omdat giftige

ve i produktet, og foretag bortskaffelse ved hjælp af

en gevaarlijke onderdelen bij onvakkundige afvalverwij- egnede beskyttelsesforanstaltninger.

dering de gezondheid en het milieu duurzaam schade · Kast aldrig batterier i ild.

kunnen berokkenen.

Ekstrem varmepåvirkning kan føre til eksplosion og/el-

U bent als consument volgens de Duitse Wet op de ler til, at der lækkes ætsende væske.

elektronica (ElektroG) verplicht om elektrische en elekt- · Batteriet må ikke deformeres eller skilles ad.

ronische apparaten aan het einde van hun levensduur kosteloos terug te geven aan de fabrikant, de winkel of aan de daarvoor voorziene, openbare inzamelpunten. Bijzonderheden daarover regelt het betreffende nationale recht. Het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing en/of de verpakking verwijst naar deze bepalingen. Met dit type scheiding van stoffen, recycling en afvalverwijdering van oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. AEEA nr.: 82898622

Mekanisk beskadigelse kan medføre, at der slipper gasformige stoffer ud, som kan være kraftigt irriterende, brandbare eller giftige.
· Nedsænk ikke batteriet i væsker. Der er fare for: eksplosion, brand, varmeudvikling, røgeller gasudvikling.
· Brug ikke produktet i et eksplosivt miljø.
Blænding · Se aldrig direkte ind i lyskilden. · Ret aldrig lysstrålen mod andre personers eller dyrs
øjne eller mod reflekterende overflader.

Dette kan medføre øjenskaber.

· Må ikke anvendes i trafikken!

REV2024-06-25 Wijzigingen voorbehouden. |

V5.4alw

Der tages forbehold for ændringer.

– 14 –

Goobay® by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12 38112 Braunschweig | Germany | cs@wentronic.com

DA Outdoor-powerbank 8.0 (8.000 mAh)
49216

2 Beskrivelse og funktion
2.1 Produkt
Produktet er et mobilt ekstra batteri og bruges til opladning og drift af mobile enheder. Det har et integreret lithium-polymer-batteri, der kan oplades via USBstrømforsyning eller via et integreret solpanel. Desuden kan produktet bruges som lommelygte og har et kompas.

2.2 Leveringsomfang
Outdoor-powerbank 8.0 (8.000 mAh), Opladningskabel, Brugervejledning

2.3 Betjeningselementer

Se Fig. 1.

1 Karabinhage

7 USB-A-bøsning

2 Solpanel

8 Micro USB-bøsning

3 LED-statusindikator 9 Beskyttelseskappe

4 Funktionsknap

10 USB-A-stik

5 Kompas

11 Micro USB-stik

6 Lommelygte

3 Bestemmelsesmæssig
anvendelse
Dette produkt er udelukkende beregnet til privat brug og det dertil beregnede formål. Dette produkt er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug. Enhver anvendelse, der afviger fra kapitlet »Beskrivelse og funktion« eller »Sikkerhedsanvisninger«, er ikke tilladt. Hvis disse bestemmelser og sikkerhedsanvisninger ikke følges eller overholdes, kan det medføre alvorlige ulykker, person- og tingsskader. IP44: Dette produkt er beskyttet mod stænkvand og berøring af fremmedlegemer Ø1 mm.

4 Forberedelse
1. Kontrollér, at du har modtaget alle dele, og at de er intakte.
2. Sammenlign de tekniske data for alle de apparater, som skal anvendes, og forvis dig om, at de er kompatible.

5 Tilslutning og betjening
5.1 Aktivering af powerbanken
· Tryk på funktionsknappen 1x for at aktivere powerbanken.
Powerbanken tændes automatisk, når du tilslutter en mobilenhed. Powerbanken slukker automatisk efter et stykke tid, hvis der ikke er tilsluttet nogen mobilenhed.

5.2 Opladning af powerbanken
Powerbanken leveres delvist opladet. Oplad powerbanken fuldt ud, før du bruger den første gang. 1. Åbn beskyttelseskappen. 2. Tilslut powerbankens mikro-USB- stik til en USB-
strømkilde via opladerkablet.
Dette kan enten være en 230 V USB-opladningsadapter, en 12/24 V USB-oplader til bilens USB-oplader eller USB-stikket på en pc.
3. Afbryd alle kabelforbindelser efter opladning. 4. Luk beskyttelseskappen.

5.3 Opladning af den mobile enhed
1. Åbn beskyttelseskappen. 2. Tilslut din mobilenhed til en af USB-A-stikkene.
Din mobilenhed oplades. Det er muligt at oplade flere mobile enheder samtidig via powerbanken.
3. Tryk på funktionsknappen 1x hver for at starte og afslutte opladningsprocessen.
4. Afbryd alle kabelforbindelser efter opladning. 5. Luk beskyttelseskappen.

5.4 Kontrol af opladningsstatus
Se Fig. 2. · Tryk 1x på funktionsknappen for at aktivere power-
banken.
Opladningsstatus vises ved hjælp af LED-statusindikatoren. Hvis ingen LED lyser, selvom du trykker på funktionstasten, er powerbanken helt tom. Under opladningsprocessen blinker den respektive LED for at angive den aktuelle opladningsstatus. Hvis der er tilstrækkeligt med solskin, oplades powerbanken også via solpanelet. Den grønne lysdiode lyser så.

5.5 Lommelygte
Se Fig. 3. 1.Tryk 1x på funktionsknappen for at aktivere Pow-
erbank. 2.Tryk på funktionsknappen 2x for at slå lommelygte-
funktionen til eller fra. 3.Efter tænding skal du trykke kort på funktionsknap-
pen 1x hver gang for at vælge de andre funktioner.

6 Vedligeholdelse, pleje, opbeva-

ring og transport

PAS PÅ!

Materielle skader

· Anvend altid en tør og blød klud til rengøring.

· Anvend aldrig rengøringsmidler og kemikalier.

· Hvis produktet ikke anvendes i længere tid, bør bat-

terierne oplades hver 3. måned for at bevare ka-

paciteten.

· Opbevar produktet utilgængeligt for børn og på et

tørt og støvbeskyttet sted, hvis det ikke skal bruges

i længere tid.

· Skal opbevares køligt og tørt.

· Gem og anvend den originale emballage, hvis pro-

duktet på et tidspunkt skal transporteres.

7 Om bortskaffelse
7.1 Produkt
Elektriske og elektroniske apparater må iht. Rådets WEEE-direktiv ikke bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald. Apparaternes bestanddele skal sorteres og bortskaffes separat på en kommunal genbrugsstation, fordi giftige og farlige bestanddele ved forkert bortskaffelse kan skade sundheden og miljøet. Som forbruger er du forpligtet til efter gældende lov at returnere elektrisk og elektronisk affald til producenten, forhandleren, eller til en offentlig opsamlingssted ved afslutning af produktets levetid. Detaljerne reguleres i de nationale lovgivning. Symbolet på dette produkt, i bruger manualen, eller på indpakningen opfylder disse regler. Med denne form for affaldssortering, anvendelse, og affaldsgenbrug opnår du en vigtig del i at bevare miljøet. WEEE No: 82898622

REV2024-06-25 Der tages forbehold for ændringer. V5.4alw

– 15 –

Goobay® by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12 38112 Braunschweig | Germany | cs@wentronic.com

DA Outdoor-powerbank 8.0 (8.000 mAh)

SV Outdoor powerbank 8.0 (8.000 mAh)

49216

7.2 Emballage

2 Beskrivning och funktion

Emballage kan bortskaffes gratis på de tilsvarende indsamlingssteder – papir i papircontaineren, kunststof i den gule pose og glas i genbrugsglascontaineren. DE4535302615620

2.1 Produkt
Produkten är ett mobilt extrabatteri och används för att ladda och driva mobila enheter. Den har ett integrerat litium-polymerbatteri som kan laddas upp kan laddas via USB-strömförsörjning eller via en integrerad solpanel.

8

EU-overensstemmelseserklæring

Dessutom kan produkten användas som ficklampa och har en kompass.

Ved at anvende CE-mærkningen erklærer Goobay®, som er et registreret mærkenavn tilhørende Wentronic GmbH, at udstyret overholder de europæiske regulativers mindstekrav og retningslinjer.

2.2 Leveransomfång
Outdoor powerbank 8.0 (8.000 mAh), Laddningskabel, Bruksanvisning

2.3 Kontroller

Se Fig. 1.

1 Karbinhake

1 Säkerhetsanvisningar

2 Solpanel 3 LED-statusindikator

Bruksanvisningen är en del av produkten och innehåller 4 Funktionsknapp

viktiga anvisningar om korrekt användning.

5 Kompass

· Läs igenom bruksanvisningen noggrant och i sin

6 Ficklampa

7 USB-A-uttag 8 Micro USB-uttag 9 Skyddslock 10 USB-A-kontakt 11 Micro USB- kontakt

helhet innan du använder produkten.
Bruksanvisningen måste konsulteras om du är osäker på något och medfölja om produkten byter ägare.
· Spara bruksanvisningen. · Öppna inte kåpan. · Produkten och dess tillbehör får inte modifieras. · Kortslut inte anslutningar och kopplingskretsar.
Produkten får inte användas om den är defekt. Säkerställ att den inte kan slås på igen av misstag.
· Använd bara produkten, produktdelar och tillbehör om de är i felfritt skick.
· Kontakta återförsäljaren eller tillverkaren vid frågor, defekter, mekaniska skador, störningar eller andra problem som inte kan lösas med hjälp av de medföljande anvisningarna.
· Undvik extrema belastningar som hetta och kyla, fukt och direkt solljus, mikrovågor samt vibrationer och mekaniskt tryck.
Inte avsedd för barn. Produkten är ingen leksak!

3 Avsedd användning
Denna produkt är bara avsedd att användas av privatpersoner och inom angivna användningsområden. Denna produkt är inte avsedd för yrkesmässigt bruk. Produkten får inte användas på annat sätt än som beskrivs i kapitlet “Beskrivning och funktion” eller “Säkerhetsanvisningar”. Underlåtenhet att följa dessa bestämmelser och säkerhetsanvisningarna kan leda till svåra olyckor och/eller person- och sakskador. IP44: Denna produkt är skyddad mot vatten och beröring av främmande element Ø 1 mm.
4 Förberedelse
1. Kontrollera att leveransen är fullständig och inte är skadad.
2.Jämför tekniska data för alla produkter som ska användas och säkerställ att de är kompatibla.

· Se till att förpackning, smådelar och isoleringsmate-

rial inte används på annat sätt än avsett.

5 Anslutning och användning

Batterifaror Batterierna är inte utbytbara. Vid icke avsedd användning kan batterier skadas och läcka.
· Låt tomma, deformerade eller korroderade batterier sitta kvar i produkten och kassera den med hjälp av lämplig skyddsanordning.

5.1 Aktivera powerbanken
· Tryck på funktionsknappen 1x för att aktivera powerbanken.
Powerbanken slås på automatiskt när du ansluter en mobil enhet. Powerbanken stängs av automatiskt efter en stund om ingen mobil enhet är ansluten

· Kasta aldrig batterier i eld.

Extrem värmepåverkan kan leda till explosion och/eller att frätande vätska läcker ut.
· Deformera inte eller ta isär batteriet. På grund av mekaniska skador kan gasformiga ämnen läcka ut, som kan vara mycket frätande, brännbara eller giftiga.
· Sänk inte ner batteriet i vätskor. Det finns en risk för: explosion, brandutveckling, värmeutveckling, rök- eller gasutveckling.
· Använd inte produkten i en explosiv miljö.

5.2 Laddning av powerbanken
Powerbanken levereras delvis laddad. Ladda powerbanken fullständigt innan du använder den för första gången. 1. Öppna skyddslocket. 2. Anslut powerbankens mikro-USB-uttag till en USB-
strömkälla via laddningskabeln. Detta kan vara antingen en 230 V USB- laddningsadapter, en 12/24 V USB-laddare för bilar eller USB-uttaget på en dator.

Bländning

3. Koppla bort alla kabelanslutningar efter laddning. 4. Stäng skyddslocket.

· Titta aldrig direkt in i ljuskällan.

· Rikta aldrig ljusstrålen direkt i ögonen på människor eller djur eller mot reflekterande ytor.

Det kan skada ögonen.

· Använd inte produkten i trafiken!

REV2024-06-25 Der tages forbehold for ændringer. |

V5.4alw

Med reservation för ändringar.

– 16 –

Goobay® by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12 38112 Braunschweig | Germany | cs@wentronic.com

SV Outdoor powerbank 8.0 (8.000 mAh)

CS Outdoorová powerbanka 8.0 (8.000 mAh)

49216

5.3 Laddning av den mobila enheten

7.2 Förpackningar

1. Öppna skyddslocket.

Förpackningar kan kostnadsfritt kasseras på

2. Anslut din mobila enhet till ett av USB-A-uttagen.

motsvarande återvinningstationer ­ papper, plast

Din mobila enhet laddas.

och glas i respektive kärl eller containrar.

Det är möjligt att ladda flera mobila enheter samtidigt DE4535302615620

via powerbanken.

3. Tryck på funktionsknappen 1x vardera för att starta och avsluta laddningen.
4. Koppla bort alla kabelanslutningar efter laddning.

8

EU-försäkran om överensstämmelse

5. Stäng skyddslocket.

Genom att använda CE-märkningen dekla-

rerar Goobay®, ett registrerat varumärke

5.4 Kontrollera laddningsstatusen
Se Fig. 2. · Tryck på funktionsknappen 1x för att aktivera pow-

för Wentronic GmbH, att enheten uppfyller de grundläggande kraven och riktlinjerna enligt Europeiska bestämmelser.

erbanken.

Laddningsstatusen indikeras av LED-statusindikatorn.

Om ingen lysdiod lyser trots att du trycker på funkti-

onsknappen är powerbanken helt tom. Under ladd-
ningsprocessen blinkar respektive lysdiod för att visa 1 Bezpecnostní pokyny

den aktuella laddningsstatusen. Om det finns tillrä- Návod k pouzití je soucástí produktu a obsahuje

ckligt med solsken laddas powerbanken även via sol- dlezité pokyny pro správné pouzití.

panelen. Den gröna lysdioden lyser då.

· Ped pouzitím si pecliv pectte kompletní návod

5.5 Ficklampa

k pouzití. Návod k pouzití musí být k dispozici pi pochybnostech

Se Fig. 3.

a dalsím pedání produktu.

1.Tryck på funktionsknappen 1x för att aktivera pow- · Návod k pouzití uschovejte.

erbanken.

· Pouzdro neotvírejte.

2. Tryck på funktionsknappen 2x för att slå på eller av · Neprovádjte zádné zmny na produktu a

ficklampsfunktionen.

píslusenství.

3.Efter att ha slagit på trycker du på funktionsknap- · Nezkratujte pípojky a elektrické obvody.

pen 1x kort varje gång för att välja de andra funk- Vadný pístroj nesmí být uveden do provozu a musí být

tionerna.

zajistn proti neúmyslnému dalsímu pouzití.

· Pouzívejte pouze produkt, díly produktu a

6 Underhåll, vård, lagring och transport

píslusenství v bezvadném stavu. · V pípad dotaz, závad, mechanických poskození,
poruch a jiných problém, které nelze vyesit s po-

NOTERA!

Sakskador

mocí prvodní dokumentace, se obrate na prodej-

· Använd endast en torr och mjuk trasa vid rengöring. ce nebo výrobce.

· Använd inte rengöringsmedel eller kemikalier.

· Zamezte extrémním zatízením, jako je horko a

· Om produkten inte ska användas under en läng-

chlad, mokro a pímé slunecní záení, mikrovlny a

re tid ska batterierna laddas var tredje månad för att vibrace a mechanický tlak.

bevara sin kapacitet.

Nevhodné pro dti. Tento výrobek není hracka!

· Om produkten inte ska användas under en längre · Zajistte obal, drobné díly a izolacní materiál proti

tid ska den förvaras utom räckhåll för barn på en torr neúmyslnému pouzití.

och dammfri plats. · Lagra produkten på en torr och sval plats. · Spara originalförpackningen och använd den om
produkten ska transporteras.

Nebezpecí hrozící u baterií Baterie nejsou vymnitelné. Pi pouzití v rozporu s urcením se mohou akumulátory poskodit a vytéci.

7 Avfallshantering

· Vyteklé, deformované nebo korodované clánky ponechte v produktu a zlikvidujte pomocí vhodných

7.1 Produkt
Elektriska och elektroniska produkter får enligt EU-direktiv WEEE inte kastas i hushållsavfallet. Produktens olika delar måste separeras och skickas till återvinning eller avfallshantering efter-

ochranných zaízení. · Nikdy nevhazujte baterie do ohn. Extrémní zár mze zpsobit výbuch anebo vytecení zíraviny. · Baterie nedeformujte ani nerozebírejte.

som giftiga och farliga komponenter kan orsaka skador Pi mechanických poskozeních mohou unikat plynné

på hälsa och miljö om de hanteras på fel sätt. Du som konsument är förpliktigad enligt lag att lämna

látky, které mohou být siln drázdivé, holavé nebo toxické.

elektriska eller elektroniska apparater till insamlings- · Neponoujte baterii do kapalin.

platser eller till återförsäljaren vid slutet av apparatens Hrozí nebezpecí: výbuchu, vzniku pozáru, záru, koue

livstid. Detaljer regleras i nationella lagar. Symbolerna nebo plynu.

på produkten, i bruksanvisningen eller på förpacknin- · Nepouzívejte výrobek ve výbusném prostedí.

gen hänvisar till dessa villkor. Med denna avfallsseparering, tillämpning och avfallshantering bidrar du till att förbättra miljön. WEEE-nr: 82898622

Oslnní · Nedívejte se nikdy pímo do svtelného zdroje. · Nikdy nesmujte svtelný paprsek do ocí jiných
osob a zvíat nebo na reflexní plochy.

Mze dojít k poskození ocí.

· Nepouzívejte v silnicním provozu!

REV2024-06-25 Med reservation för ändringar. |

V5.4alw

Zmny vyhrazeny.

– 17 –

Goobay® by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12 38112 Braunschweig | Germany | cs@wentronic.com

CS Outdoorová powerbanka 8.0 (8.000 mAh)
49216

2 Popis a funkce

5.3 Nabíjení mobilního zaízení

2.1 Produkt
Výrobek je mobilní pomocná baterie a slouzí k nabíjení a provozu mobilních zaízení. Má integrovaný lithium-polymerový akumulátor, který lze dobíjet lze dobíjet prostednictvím napájení USB nebo prostednictvím integrovaného solárního panelu. Krom toho lze výrobek pouzívat jako svítilnu a má kompas.

1. Otevete ochrannou krytku. 2. Pipojte mobilní zaízení k jedné ze zásuvek USB-A. Vase mobilní zaízení se nabíjí. Prostednictvím powerbanky je mozné nabíjet nkolik mobilních zaízení soucasn. 3. Pro zahájení a ukoncení nabíjení stisknte vzdy 1x
funkcní tlacítko. 4.Po skoncení nabíjení odpojte vsechny pívodní ka-
bely.

2.2 Rozsah dodávky

5. Zavete ochranný kryt.

Outdoorová powerbanka 8.0 (8.000 mAh), Nabíjecí kabel, Návod k pouzití

5.4 Kontrola stavu nabíjení
Viz Fig. 2.

2.3 Ovládací prvky
Viz Fig. 1. 1 Karabina 2 Solární panel 3 LED indikátor stavu 4 Funkcní tlacítko 5 Kompas 6 Svítilna

7 Zásuvka USB-A 8 Zásuvka Micro USB 9 Ochranná krytka 10 Zástrcka USB-A 11 Zástrcka Micro USB

· Stisknutím funkcního tlacítka 1x aktivujte powerbanku.
Stav nabíjení je indikován LED indikátorem stavu. Pokud se i pes stisknutí funkcního tlacítka nerozsvítí zádný LED indikátor, je powerbanka zcela vybitá. Bhem procesu nabíjení bliká píslusná LED dioda, která indikuje aktuální stav nabíjení. Pi dostatecném slunecním svitu se powerbanka nabíjí také prostednictvím solárního panelu. V takovém

3 Pouzití dle urcení

pípad se rozsvítí zelená kontrolka LED.

Tento produkt je urcen výhradn pro soukromé pouzití 5.5 Svítilna

a pro stanovený úcel. Tento produkt není urcen pro

Viz Fig. 3.

komercní pouzití. Jiné pouzití nez pouzití popsané v ka- 1.Stisknutím funkcního tlacítka 1x aktivujte power-

pitole ,,Popis a funkce” nebo v ,,Bezpecnostních poky-

banku.

nech” není dovoleno. Nerespektování a nedodrzení

2.Stisknutím funkcního tlacítka 2x zapnete nebo vy-

tchto ustanovení a bezpecnostních pokyn mze vést pnete funkci svítilny.

k tzkým úrazm, újmám na zdraví osob a vcným

3. Po zapnutí vzdy krátce stisknte funkcní tlacítko 1x

skodám.

pro výbr dalsích funkcí.

IP44: Tento produkt je chránn proti stíkající vod, do-

tyku a vniknutí cizích tles Ø 1 mm.

6 Údrzba, péce, skladování a

4 Píprava
1.Zkontrolujte úplnost a neporusenost obsahu dodávky.
2. Porovnejte technická data vsech pouzívaných pístroj a zajistte kompatibilitu.

peprava

DLEZITÉ!

Vcné skody

· Pouzívejte k cistní jen suchý a mkký hadík.

· Nepouzívejte cisticí prostedky a chemikálie.

· Pi déle trvajícím nepouzívání nabíjejte akumulátory

kazdé 3 msíce, aby byla zachována jejich kapacita.

5 Pipojení a ovládání
5.1 Aktivace powerbanky

· Skladujte produkt pi delsím nepouzívání na míst nepístupném pro dti a v suchém prostedí chránném ped prachem.

· Stisknutím funkcního tlacítka 1x aktivujte powerbanku.

· Skladujte v chladu a suchu. · Uschovejte originální obal a pouzijte jej pro

Powerbanka se zapne automaticky po pipojení mo-

pepravu.

bilního zaízení. Pokud není pipojeno zádné mobilní

zaízení, powerbanka se po chvíli automaticky vypne. 7 Pokyny k likvidaci

5.2 Nabíjení powerbanky
Powerbanka se dodává cástecn nabitá. Ped prvním pouzitím powerbanku pln nabijte. 1. Otevete ochranný kryt. 2. Pipojte zásuvku micro USB powerbanky ke zdroji
napájení USB pomocí nabíjecího kabelu.
Mze to být bu nabíjecí adaptér USB 230 V, nabíjecka USB do auta 12/24 V nebo zásuvka USB pocítace. 3.Po skoncení nabíjení odpojte vsechny pívodní ka-
bely. 4. Zavete ochranný kryt.

7.1 Produkt
Elektrické a elektronické pístroje se podle evropské smrnice WEEE nesmí likvidovat spolecn s domovním odpadem. Jejich soucásti se musí odevzdat k recyklaci nebo k likvidaci jako tídný odpad, protoze toxické a nebezpecné slozky mohou pi neodborné likvidaci trvale poskodit zivotní prostedí. Jako spotebitel jste povinni podle zákona o odpadech vrátit elektrické a elektronické pístroje na konci jejich zivotnosti výrobci, prodejci nebo bezplatn veejnému sbrnému místu. Podrobnosti jsou upraveny píslusným zákonem státu. Symbol na výrobku, návodu k obsluze

a/nebo balení poukazuje na tato ustanovení. Díky

správnému tídní, recyklaci a likvidaci starých zaízení

významn pispíváte k ochran zivotního prostedí.

WEEE císlo: 82898622

REV2024-06-25 Zmny vyhrazeny. V5.4alw

– 18 –

Goobay® by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12 38112 Braunschweig | Germany | cs@wentronic.com

CS Outdoorová powerbanka 8.0 (8.000 mAh)

PL Podróny powerbank 8.0 (8.000 mAh)

49216

7.2 Obaly
Obaly lze zdarma likvidovat na veejných sbrných místech – papír v popelnicích na papír, plasty ve zlutých pytlech a sklo v kontejnerech na pouzité sklo. DE4535302615620
8 Prohlásení o shod s pedpisy EU
Se symbolem CE Goobay®, registrovaná ochranná známka spolecnosti Wentronic GmbH zarucuje, ze tento produkt odpovídá základním evropskými standardm a smrnicím.

blaskowe. Moe w ten sposób doj do uszkodzenia oczu. · Nie korzysta w ruchu drogowym!
2 Opis i funkcja
2.1 Produkt
Produkt jest mobilnym akumulatorem pomocniczym i sluy do ladowania i obslugi urzdze mobilnych. Posiada zintegrowan bateri litowo-polimerow, która moe by ladowana moe by ladowana przez zasilacz USB lub przez zintegrowany panel sloneczny. Ponadto produkt moe by uywany jako latarka i posiada kompas.

2.2 Zakres dostawy

Podróny powerbank 8.0 (8.000 mAh), Kabel do

ladowania, Instrukcja obslugi

1 Zasady bezpieczestwa
Instrukcja obslugi jest czci skladow produktu i zawiera wane zasady prawidlowego uytkowania. · Szczególowo zapozna si z cal instrukcj obslugi. Instrukcja obslugi musi by dostpna w przypadku wtpliwoci podczas obslugi, a take w razie przekazania produktu innym osobom.
· Przechowa instrukcj obslugi. · Pod adnym pozorem nie otwiera obudowy.

2.3 Elementy obslugowe

Patrz Fig. 1.

1 Karabinek

7 Gniazdo USB-A

2 Panel sloneczny

8 Gniazdo Micro USB

3 Wskanik stanu LED 9 Pokryw ochronn

4 Przycisk funkcyjny

10 Wtyczka USB-A

5 Kompas

11 Wtyczka Micro USB

6 Latarka

· Nie modyfikowa produktu ani wyposaenia dodatkowego.

3

Zastosowanie zgodne z przez-

· Nie zwiera przylczy ani obwodów sterujcych. Uszkodzonego urzdzenia nie wolno uruchamia, lecz naley niezwlocznie zabezpieczy przed przypadkowym dalszym uyciem. · Korzysta jedynie z produktu, czci produktu
i wyposaenia dodatkowego w nienagannym stanie. · W razie pyta, awarii i uszkodze mechanicznych,
usterek i innych problemów, których nie mona rozwiza na podstawie dolczonej dokumentacji zwróci si do dystrybutora lub producenta. · Unika skrajnych obcie, takich jak wysoka i niska temperatura, wilgo i bezporednie dzialanie promieni slonecznych, mikrofale oraz wibracje i nacisk mechaniczny.

naczeniem
Produkt sluy wylcznie do uytku prywatnego i do tego celu zostal przewidziany. Produkt nie jest przeznaczony do zastosowa profesjonalnych. Uytkowanie w sposób inny ni opisano w rozdzialach ,,Opis i funkcje” oraz ,,Wskazówki dotyczce bezpieczestwa” jest niedopuszczalne. Nieprzestrzeganie tych postanowie i zasad bezpieczestwa moe doprowadzi do powanych wypadków oraz szkód osobowych i materialnych. IP44: Produkt ten jest zabezpieczony przed wod rozpryskow i kontaktem z cialami obcymi o rednicy 1 mm.

Nie nadaje si dla dzieci. Ten produkt nie jest zabawk! · Zabezpieczy opakowanie, drobne czci i material
izolacyjny przed przypadkowym uyciem.
Zagroenia zwizane z bateriami Baterie s niewymienne. Stosowanie akumulatorów w sposób niezgodny

4 Przygotowanie
1. Sprawdzi zawarto opakowania pod wzgldem kompletnoci i integralnoci.
2. Porówna dane techniczne wszystkich urzdze i zapewni kompatybilno.

z przeznaczeniem moe doprowadzi do ich uszkod-

zenia i wycieku.

5 Przylcze i obsluga

· Rozlane, zdeformowane lub skorodowane ogniwa pozostawi w produkcie i zutylizowa z zachowaniem odpowiednich zabezpiecze.
· Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia. Oddzialywanie bardzo wysokiej temperatury moe doprowadzi do wybuchu lub wycieku rcej cieczy. · Nie naley deformowa ani demontowa baterii. Uszkodzenia mechaniczne mog doprowadzi do uwol-

5.1 Aktywacja powerbanku
· Nacinij przycisk funkcyjny 1x, aby aktywowa powerbank.
Powerbank wlcza si automatycznie po podlczeniu urzdzenia mobilnego. Powerbank wylcza si automatycznie po pewnym czasie, jeli nie jest podlczone adne urzdzenie mobilne.

nienia substancji gazowych o silnych wlaciwociach dranicych, palnych albo trujcych. · Nie naley zanurza baterii w cieczach. Istnieje niebezpieczestwo wybuchu, poaru, powstania wysokiej temperatury, dymu albo gazu. · Nie naley uywa produktu w rodowisku
zagroonym wybuchem.
Olepienie · Nie wolno patrze bezporednio w ródlo wiatla. · Nie wolno kierowa strumienia wiatla w oczy in-
nych osób ani zwierzt, ani na powierzchnie od-

5.2 Ladowanie powerbanku
Powerbank jest dostarczany w stanie czciowo naladowanym. Przed pierwszym uyciem powerbanku naley go calkowicie naladowa. 1. Otwórz pokryw ochronn. 2. Podlcz gniazdo micro USB powerbanku do ródla
zasilania USB za pomoc kabla do ladowania. Moe to by adapter do ladowania USB 230 V, samochodowa ladowarka USB 12/24 V lub gniazdo USB komputera.

REV2024-06-25 Zmny vyhrazeny. |

V5.4alw

Z zastrzeeniem zmian.

– 19 –

Goobay® by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12 38112 Braunschweig | Germany | cs@wentronic.com

PL Podróny powerbank 8.0 (8.000 mAh)
49216

3. Po zakoczeniu ladowania rozlczy wszystkie polczenia kablowe.
4. Zamkn pokryw ochronn.

7 Wskazówki dotyczce odpadów
7.1 Produkt
Zgodnie z europejsk dyrektyw WEEE

5.3 Ladowanie mobilnego urzdzenia
1. Otworzy pokryw ochronn. 2.Podlczy mobilne urzdzenie do jednego z gni-
azd USB-A. Pastwa mobilne urzdzenie jest ladowane. Moliwe jest jednoczesne ladowanie kilku urzdze mobilnych za porednictwem power banku. 3. Nacinij przycisk funkcyjny po 1x, aby rozpocz i
zakoczy proces ladowania. 4.Po zakoczeniu ladowania naley rozlczy wszyst-
kie polczenia kablowe. 5. Zamkn pokryw ochronn.

urzdze elektrycznych i elektronicznych nie wolno wyrzuca razem z odpadami domowymi. Ich elementy skladowe trzeba osobno przekaza do recyklingu lub utylizacji, poniewa nieprawidlowo zutylizowane substancje toksyczne lub niebezpieczne mog trwale zaszkodzi zdrowiu i rodowisku. Po zakoczeniu przydatnoci produktu, klienci s zobowizani obowizujcymi przepisami do usuwania urzdze elektrycznych i elektronicznych poprzez ich bezplatne przekazanie producentowi, dostawcy lub przekazanie do publicznych miejsc zbiórki. Szczególy s regulowane przepisami krajowymi. Obecno tego symbolu na produkcie, w podrczniku

uytkownika, albo na opakowaniu implikuje te

5.4 Sprawdzanie stanu naladowania

okrelenia. Poprzez stosowanie tego rodzaju separacji

Patrz Fig. 2.

odpadów, stosowania i usuwania odpadów, jakimi s

· Nacinij przycisk funkcyjny 1x, aby aktywowa po- zuyte urzdzenia, uytkownicy maj swój udzial w

werbank.

ochronie rodowiska naturalnego. WEEE Nr.:

Stan ladowania jest sygnalizowany przez wskanik 82898622

stanu LED.

Jeli mimo nacinicia przycisku funkcyjnego

7.2 Opakowania

nie wieci si adna dioda LED, powerbank jest

Opakowania mona bezplatnie dolcza do po-

calkowicie pusty. Podczas procesu ladowania odpo-

jemników zbiorczych ­ papier do pojemnika na

wiednia dioda LED miga, aby wskaza aktualny stan

makulatur, tworzywa sztuczne do óltego wor-

ladowania. Przy wystarczajcym naslonecznieniu po- ka oraz szklo do pojemnika na szklo.

werbank jest ladowany równie przez panel sloneczny. DE4535302615620

Zapala si wtedy zielona dioda LED.

5.5 Latarka
Patrz Fig. 3. 1.Nacisn przycisk funkcyjny 1x, aby wlczy pow-
erbank. 2. Nacinij przycisk funkcyjny 2x, aby wlczy lub
wylczy funkcj latarki. 3. Po wlczeniu nacinij krótko przycisk funkcyjny 1x
za kadym razem, aby wybra inne funkcje.

8 Deklaracja zgodnoci z normami UE
Za pomoc oznakowania CE Goobay®, zarejestrowana marka Wentronic GmbH, deklaruje, e produkt spelnia zasadnicze wymagania i wytyczne zawarte w przepisach europejskich.

6 Konserwacja, pielgnacja, prze-

chowywanie i transport

UWAGA!

Szkody materialne

· Do czyszczenia uywa wylcznie suchej i mikkiej

ciereczki.

· Nie stosowa adnych rodków czyszczcych i che-

micznych.

· W przypadku nieuywania przez dluszy czas

ladowa akumulatory co trzy miesice w celu utrzy-

mania pojemnoci.

· W przypadku nieuywania przez dluszy czas pro-

dukt przechowywa w miejscu niedostpnym dla

dzieci, w suchym otoczeniu chronionym przed

pylem.

· Przechowywa w chlodnym i suchym miejscu.

· Przechowa oryginalne opakowanie i skorzysta

z niego w przypadku transportu.

REV2024-06-25 Z zastrzeeniem zmian. V5.4alw

– 20 –

Goobay® by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12 38112 Braunschweig | Germany | cs@wentronic.com

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals