LASERLINER 080.983A DistanceMaster Plus 100 Instruction Manual

September 18, 2024
Laserliner

080.983A DistanceMaster Plus 100

“`html

Specifications:

  • Product: DistanceMaster Plus 100
  • Laser Type: 635 nm

Product Information:

The DistanceMaster Plus 100 is equipped with a 635 nm laser
suitable for accurate distance measurements.

For safety reasons, please adhere to the provided safety
instructions when using the device. Clean the components with a
damp cloth and avoid using cleaning agents, scouring agents, and
solvents. Always remove the batteries before storing the device for
an extended period and keep it in a clean, dry place.

Usage Instructions:

Safety Instructions:

  • Class 2 Laser Safety: Avoid staring directly
    into the laser beam.

  • RF Radiation Safety: Follow guidelines when
    dealing with radiofrequency radiation.

Maintenance and Care:

Clean all components with a damp cloth, avoiding harsh cleaning
agents. Remove batteries before long-term storage and keep the
device in a clean, dry location.

FAQ:

Q: What should I do if I encounter error codes on the

DistanceMaster Plus 100?

A: Error codes Er101, Er104, Er155, Er157, Er159, and Er194
indicate various issues such as low battery, calculation errors,
being outside the measuring range, weak signal reception, strong
ambient light, or being outside the display range. Please refer to
the user manual for specific troubleshooting steps related to each
error code.

“`

DistanceMaster Plus 100

Laser 635 nm
Safety Instructions

DE 02 EN 05 NL 8 DA 11 FR 14 ES 17 IT 20 PL 23 FI 26 PT 29 SV 32 NO 35 TR 38 RU 41 UK 44 CS 47 ET 50 RO 53 BG 56 EL 59 HR 62

Allgemeine Sicherheitshinweise ­ Setzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dem Verwendungszweck
innerhalb der Spezifikationen ein. ­ Das Messgerät darf nicht in die Hände von Kindern gelangen.
Vor Kindern unzugänglich aufbewahren. ­ Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind nicht gestattet,
dabei erlischt die Zulassung und die Sicherheitsspezifikation. ­ Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen Belastung, enormen
Temperaturen, Feuchtigkeit oder starken Vibrationen aus. ­ Das Gerät darf nicht mehr verwendet werden, wenn eine oder
mehrere Funktionen ausfallen oder die Batterieladung schwach ist, sowie bei Beschädigungen des Gehäuses. ­ Achten Sie beim Außeneinsatz darauf, dass das Gerät nur unter entsprechenden Witterungsbedingungen bzw. bei geeigneten Schutzmaßnahmen eingesetzt wird. ­ Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise von lokalen bzw. nationalen Behörden.
Sicherheitshinweise Umgang mit Lasern der Klasse 2
Laserstrahlung! Nicht in den Strahl blicken!
Laser Klasse 2 < 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689-1:2021
­ Achtung: Nicht in den direkten oder reflektierten Strahl blicken. ­ Den Laserstrahl nicht auf Personen richten. ­ Falls Laserstrahlung der Klasse 2 ins Auge trifft, sind die Augen bewusst
zu schließen und der Kopf sofort aus dem Strahl zu bewegen. ­ Manipulationen (Änderungen) an der Lasereinrichtung sind unzulässig. ­ Betrachten Sie den Laserstrahl oder die Reflektionen niemals mit
optischen Geräten (Lupe, Mikroskop, Fernglas, …).
Sicherheitshinweise Umgang mit elektromagnetischer Strahlung
­ Das Messgerät hält die Vorschriften und Grenzwerte für die elektromagnetische Verträglichkeit gemäß EMV-Richtlinie 2014/30/ EU ein.
­ Lokale Betriebseinschränkungen, z.B. in Krankenhäusern, in Flugzeugen, an Tankstellen, oder in der Nähe von Personen mit Herzschrittmachern, sind zu beachten. Die Möglichkeit einer gefährlichen Beeinflussung oder Störung von und durch elektronische Geräte ist gegeben.
­ Bei einem Einsatz in der Nähe von hohen Spannungen oder unter hohen elektromagnetischen Wechselfeldern kann die Messgenauigkeit beeinflusst werden.
02 DE

DistanceMaster Plus 100
Sicherheitshinweise Umgang mit RF-Funkstrahlung
­ Das Messgerät ist mit einer Funkschnittstelle ausgestattet. ­ Das Messgerät hält die Vorschriften und Grenzwerte für die elektro-
magnetische Verträglichkeit und Funkstrahlung gemäß RED-Richtlinie 2014/53/EU ein. ­ Hiermit erklärt Umarex GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagentyp DistanceMaster Plus 100 den wesentlichen Anforderungen und sonstigen Bestimmungen der europäischen Richtlinie für Funkanlagen (Radio Equipment Richtlinie) 2014/53/EU (RED) entspricht. Der vollständige Text der EU- Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://packd.li/ll/ans/in
Wichtige Hinweise · Der Laser zeigt den Messpunkt an, bis zu dem gemessen wird.
In den Laserstrahl dürfen keine Gegenstände hineinragen. · Das Gerät kompensiert bei der Messung unterschiedliche Raum-
temperaturen. Berücksichtigen Sie daher eine kurze Anpassungszeit bei Ortswechseln mit großen Temperaturunterschieden. · Das Gerät ist im Außenbereich nur eingeschränkt einsetzbar und kann bei starker Sonneneinstrahlung nicht verwendet werden. · Bei Messungen im Freien können Regen, Nebel und Schnee die Messergebnisse beeinflussen bzw. verfälschen. · Bei ungünstigen Bedingung wie z.B. schlecht reflektierende Oberflächen kann die max. Abweichung größer als 3 mm betragen. · Teppiche, Polster oder Vorhänge reflektieren den Laser nicht optimal. Benutzen Sie glatte Oberflächen. · Bei Messungen durch Glas (Fensterscheiben) können die Messergebnisse verfälscht werden. · Eine Energiesparfunktion schaltet das Gerät automatisch ab. · Reinigung mit einem weichen Tuch. Es darf kein Wasser in das Gehäuse eindringen.
Fehlercode:
Er101: Batterien austauschen Er104: Berechnungsfehler Er155: Außerhalb des Messbereichs Er157: Empfangenes Signal zu schwach Er159: Umgebungslicht ist zu stark Er194: Außerhalb des Anzeigebereichs
Hinweise zur Wartung und Pflege Reinigen Sie alle Komponenten mit einem leicht angefeuchteten Tuch und vermeiden Sie den Einsatz von Putz-, Scheuer- und Lösungsmitteln. Entnehmen Sie die Batterie/n vor einer längeren Lagerung. Lagern Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort.
DE 03

Kalibrierung Das Messgerät muss regelmäßig kalibriert und geprüft werden, um die Genauigkeit der Messergebnisse zu gewährleisten. Wir empfehlen ein Kalibrierungsintervall von einem Jahr. EU-Bestimmungen und Entsorgung Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU und UK. Dieses Produkt, inklusive Zubehör und Verpackung, ist ein Elektrogerät welches nach den europäischen und UK Richtlinien für Elektro- und Elektronik-Altgeräte, Batterien und Verpackungen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden muss, um wertvolle Rohstoffe zurückzugewinnen. Elektrogeräte, Batterien und Verpackung gehören nicht in den Hausmüll. Verbraucher sind gesetzlich verpflichtet verbrauchte Batterien und Akkus bei einer öffentlichen Sammelstelle, in einer Verkaufsstelle oder beim technischen Kundendienst kostenfrei abzugeben. Die Batterien sind ohne Werkzeugeinsatz entnehmbar und einer separaten Sammlung zuzuführen, bevor Sie das Gerät zur Entsorgung zurückgeben. Wenden Sie sich bei Fragen zur Entnahme der Batterie bitte an die Serviceabteilung von UMAREX-LASERLINER. Informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde über entsprechende Entsorgungseinrichtungen und beachten Sie die jeweiligen Entsorgungs- und Sicherheitshinweise an den Annahmestellen. Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: https://packd.li/ll/anr/in
04 DE

DistanceMaster Plus 100
General safety instructions ­ The device must only be used in accordance with its intendedpurpose
and within the scope of the specifications. ­ Keep the measuring device away from children.
Keep out of reach of children. ­ Modifications or changes to the device are not permitted, this will
otherwise invalidate the approval and safety specifications. ­ Do not expose the device to mechanical stress, extreme temperatures,
moisture or significant vibration. ­ The device must no longer be used if one or more of its functions fail or
the battery charge is weak, sowie bei Beschädigungen des Gehäuses. ­ When using the device outdoors, make sure that the weather conditions
are appropriate and/or that suitable protection measures are taken. ­ Please ensure compliance with the safety regulations set out by local
and national authorities.
Safety instructions Using class 2 lasers
Laser radiation! Do not stare into the beam!
Class 2 laser < 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689-1:2021 ­ Attention: Do not look into the direct or reflected beam. ­ Do not point the laser beam towards persons. ­ If a person`s eyes are exposed to class 2 laser radiation, they should shut
their eyes and immediately move away from the beam. ­ Tampering with (making changes to) the laser device is not permitted. ­ Under no circumstances should optical instruments (magnifying glass,
microscope, binoculars,…)
Safety instructions Dealing with electromagnetic radiation ­ The measuring device complies with electromagnetic compatibility
regulations and limit values in accordance with EMC-Directive 2014/30/EU. ­ Local operating restrictions ­ for example, in hospitals, aircraft, petrol stations or in the vicinity of people with pacemakers ­ may apply. Electronic devices can potentially cause hazards or interference or be subject to hazards or interference. ­ The measuring accuracy may be affected when working close to high voltages or high electromagnetic alternating fields.
EN 05

Safety instructions Dealing with RF radiation
­ The measuring device is equipped with a wireless interface. ­ The measuring device complies with electromagnetic compatibility
and wireless radiation regulations and limits in accordance with the RED 2014/53/EU. ­ Umarex GmbH & Co. KG hereby declares that the DistanceMaster Plus 100 radio equipment complies with the essential requirements and other provisions of the European Radio Equipment Directive 2014/53/EU (RED). The EU Declaration of Conformity can be found in its entirety at the following address: https://packd.li/ll/ans/in
Important notices · The laser points to the location that will be measured.
No objects may get into the laser`s line of measurement. · The device compensates the measurement for different room
temperatures. Therefore allow the device a brief adaptation period when changing locations with large temperature differences. · The device is only conditionally useable in outdoor areas and cannot be used in strong sunlight. · The measurement results of outdoor measurements may be influenced or falsified by rain, fog and snow. · In unfavourable conditions, e.g. with poorly reflecting surfaces, the maximum deviation may be greater than 3 mm. · Carpeting, upholstery or curtains will not reflect the laser optimally. Measure to flat surfaces. · Measurements made through glass (window panes) can falsify measurement results. · An energy-saving function switches the device off automatically. · Clean with a soft cloth. Water may not be allowed to penetrate the housing.
Error codes: Er101: Replace the battery Er104: Calculation error Er155: Outside the measuring range Er157: Received signal too weak Er159: Ambient light too strong Er194: Outside the display range
Information on maintenance and care Clean all components with a damp cloth and do not use cleaning agents, scouring agents and solvents. Remove the battery(ies) before storing for longer periods. Store the device in a clean and dry place.
06 EN

DistanceMaster Plus 100
Calibration The measuring device should be calibrated and tested on a regular basis to ensure it is accurate and working properly. We recommend the measuring device is calibrated every year. If necessary, contact your distributor or the UMAREX-LASERLINER service department. EU and UK directives and disposal This device complies with all necessary standards for the free movement of goods within the EU and the UK. This product, including accessories and packaging, is an electrical appliance that must be recycled in an environmentally appropriate manner in accordance with European and UK directives on waste electrical and electronic equipment, batteries and packaging, in order to recover valuable raw materials. Electrical devices, batteries and packaging do not belong in household waste. Users are obliged by law to surrender used batteries or battery packs to a public collection point, to sales outlets, or to technical customer services, free of charge. Remove the battery from the device without damaging it using standard commercial tools: arrange separate collection before returning the device for disposal. Please do not hesitate to contact the UMAREX-LASERLINER service department if you have any queries regarding removing the battery. Look for information on local disposal facilities and note the relevant disposal and safety information at the collection points. Further safety and supplementary notices at: https://packd.li/ll/anr/in
EN 07

Algemene veiligheidsaanwijzingen ­ Gebruik het apparaat uitsluitend doelmatig binnen
de aangegeven specficaties. ­ Het apparaat en het toebehoren zijn geen kinderspeelgoed.
Buiten het bereik van kinderen bewaren. ­ Ombouwwerkzaamheden of veranderingen aan het apparaat
zijn niet toegestaan, hierdoor komen de goedkeuring en de veiligheidsspecificatie te vervallen. ­ Stel het apparaat niet bloot aan mechanische belasting, extreme temperaturen, vocht of sterke trillingen. ­ Het apparaat mag niet meer worden gebruikt als een of meerdere functies uitvallen of de batterijlading zwak is, sowie bei Beschädigungen des Gehäuses. ­ Let bij gebruik buitenshuis op dat het apparaat alleen onder dienovereenkomstige weersomstandigheden resp. na het treffen van geschikte veiligheidsmaatregelen toegepast wordt. ­ Neem de veiligheidsvoorschriften van lokale resp. nationale instanties.
Veiligheidsinstructies Omgang met lasers van klasse 2
Laserstraling! Niet in de straal kijken!
Laser klasse 2 < 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689-1:2021
­ Opgelet: Kijk nooit in de directe of reflecterende straal. ­ Richt de laserstraal niet op personen. ­ Als laserstraling volgens klasse 2 de ogen raakt, dient u deze bewust te
sluiten en uw hoofd zo snel mogelijk uit de straal te bewegen. ­ Manipulaties (wijzigingen) aan de laserinrichting zijn niet toegestaan. ­ Bekijk de laserstraal of de reflecties nooit met behulp van optische apparaten (loep, microscoop, verrekijker, …).
Veiligheidsinstructies Omgang met elektromagnetische straling
­ Het meettoestel voldoet aan de voorschriften en grenswaarden voor de elektromagnetische compatibiliteit volgens de EMC-richtlijn 2014/30/EU.
­ Plaatselijke gebruiksbeperkingen, bijv. in ziekenhuizen, in vliegtuigen, op pompstations of in de buurt van personen met een pacemaker, moeten in acht worden genomen. Een gevaarlijk effect op of storing van en door elektronische apparaten is mogelijk.
­ Bij de toepassing in de buurt van hoge spanningen of hoge elektromagnetische wisselvelden kan de meetnauwkeurigheid negatief worden beïnvloed.
08 NL

DistanceMaster Plus 100
Veiligheidsinstructies Omgang met radiografische straling ­ Het meettoestel is uitgerust met een radiografische interface. ­ Het meettoestel voldoet aan de voorschriften en grenswaarden voor
de elektromagnetische compatibiliteit en radiografische straling volgens de radio-apparatuurrichtlijn 2014/53/EU (RED). ­ Bij dezen verklaart Umarex GmbH & Co. KG dat het radiografische installatietype DistanceMaster Plus 100 voldoet aan de wettelijke eisen en verdere bepalingen van de Europese radio- apparatuurrichtlijn 2014/53/ EU (RED). De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar onder het volgende internetadres: https://packd.li/ll/ans/in
Belangrijke opmerkingen · De laser geeft het meetpunt aan tot waar gemeten wordt.
De laserstraal mag niet door voorwerpen onderbroken worden. · Bij de meting compenseert het apparaat verschillende ruimte-
temperaturen. Houd daarom rekening met een korte aanpassingstijd bij plaatsveranderingen met grote temperatuurverschillen. · Het apparaat kan in het buitenbereik slechts beperkt worden toegepast en kan bij sterke zoninstraling niet worden gebruikt. · Bij metingen in de openlucht kunnen regen, mist en sneeuw de meetresultaten beïnvloeden resp. vervalsen. · Bij ongunstige omstandigheden zoals bijv. slecht reflecterende oppervlakken kan de maximale afwijking meer dan 3 mm bedragen. · Tapijten, kussens of gordijnen reflecteren de laser niet optimaal. Werk dus met gladde oppervlakken. · Bij metingen door glas (ramen) kunnen de meetresultaten worden vervalst. · Een energiebesparingsfunctie schakelt het apparaat automatisch uit. · Reinig het apparaat met een zachte, droge doek. Er mag geen water in de behuizing dringen.
Foutcode:
Er101: Batterij is bijna leeg Er104: Berekeningsfout Er155: Buiten het meetbereik Er157: Ontvangen signaal te zwak Er159: Het omgevingslicht is te sterk Er194: Buiten het weergavebereik
Opmerkingen inzake onderhoud en reiniging Reinig alle componenten met een iets vochtige doek en vermijd het gebruik van reinigings-, schuur- en oplosmiddelen. Verwijder de batterij(en) voordat u het apparaat gedurende een langere tijd niet gebruikt. Bewaar het apparaat op een schone, droge plaats.
NL 09

Kalibratie Het meettoestel dient regelmatig gekalibreerd en gecontroleerd te worden om de nauwkeurigheid en de functie te waarborgen. Wij adviseren, het apparaat een keer per jaar te kalibreren. Neem hiervoor zo nodig contact op met uw handelaar of de serviceafdeling van UMAREX-LASERLINER. EU- en UK- bepalingen en afvoer Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU en met het UK. Dit product, inclusief toebehoren en verpakking, is een elektrisch apparaat dat op een milieuvriendelijke manier moet worden gerecycled in overeenstemming met de Europese en Britse richtlijnen betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur, batterijen en verpakkingen, om waardevolle grondstoffen terug te winnen. Consumenten zijn wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en oplaadbare batterijen gratis in te leveren bij een openbaar inzamelpunt, bij een verkooppunt of bij de technische klantenservice. De batterij moet met in de handel verkrijgbaar gereedschap uit het toestel worden verwijderd zonder deze te vernietigen, en apart worden ingezameld voordat het toestel voor verwijdering wordt geretourneerd. Informeer bij uw gemeente naar dienovereenkomstige inzamelpunten en neem de van toepassing zijnde afvoer- en veiligheidsinstructies op de inzamelpunten in acht. Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder: https://packd.li/ll/anr/in
10 NL

DistanceMaster Plus 100
Almindelige sikkerhedshenvisninger ­ Apparatet må kun bruges til det tiltænkte anvendelsesformål inden for
de givne specifikationer. ­ Måleapparatet skal opbevares utilgængeligt for børn.
Skal opbevares utilgængeligt for børn. ­ Ombygning eller ændring af apparatet er ikke tilladt og vil medføre, at
godkendelsen og sikkerhedsspecifikationerne bortfalder. ­ Undgå at udsætte apparatet for mekaniske belastninger, meget
høje temperaturer, fugt eller kraftige vibrationer. ­ Apparatet må ikke anvendes længere, hvis en eller flere funktioner
svigter, eller hvis batteriladningen er svag, sowie bei Beschädigungen des Gehäuses. ­ Ved brug udendørs må apparatet kun anvendes under egnede vejrforhold og/eller ved brug af passende beskyttelsesforanstaltninger. ­ Iagttag sikkerhedsforanstaltningerne fra lokale og/eller nationale myndigheder.
Sikkerhedsanvisninger Omgang med lasere i klasse 2
Laserstråling! Se ikke ind i strålen!
Laser klasse 2 < 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689-1:2021 ­ Pas på: Undgå at se ind i en direkte eller reflekterende stråle. ­ Undgå at rette laserstrålen mod personer. ­ Hvis laserstråling i klasse 2 rammer en person i øjnene, skal
vedkommende bevidst lukke øjnene og straks fjerne hovedet fra strålen. ­ Manipulation (ændring) af laserenheden er ikke tilladt. ­ Laserstrålen eller dens refleksioner må aldrig betragtes gennem optisk udstyr (lup, mikroskop, kikkert, …).
Sikkerhedsanvisninger Omgang med elektromagnetisk stråling
­ Måleapparatet overholder forskrifterne og grænseværdierne for elektromagnetisk kompatibilitet iht. EMC-direktiv 2014/30/EU.
­ Lokale anvendelsesrestriktioner, f.eks. på hospitaler, i fly eller i nærheden af personer med pacemaker, skal iagttages. Risikoen for farlig påvirkning eller fejl i eller pga. elektronisk udstyr er til stede.
­ Ved anvendelse i nærheden af høje spændinger eller under høje elektromagnetiske vekselfelter kan måleapparatets nøjagtighed blive påvirket.
DA 11

Sikkerhedsanvisninger Omgang med RF-radiostråling
­ Måleapparatet er udstyret med et radio-interface. ­ Måleapparatet overholder forskrifterne og grænseværdierne
for elektromagnetisk kompatibilitet og radiointerferens iht. RUD-direktivet 2014/53/EU. ­ Hermed erklærer Umarex GmbH & Co. KG, at radioanlægstypen DistanceMaster Plus 100 overholder de væsentlige krav og øvrige bestemmelser i EU-direktivet om radioudstyr 2014/53/EU (RED). EU- overensstemmelseserklæringens fuldstændige tekst kan findes på følgende internetadresse: https://packd.li/ll/ans/in
Vigtigt · Laseren angiver det målepunkt, hvortil der måles. Der må ikke komme
genstande i vejen for laserstrålen. · Enheden kompenserer for forskellige rumtemperaturer under målingen.
Man skal derfor være opmærksom på, at der er en kort tilpasningstid, når der skiftes mellem steder med store temperaturforskelle. · Enheden kan kun bruges i begrænset omfang udendørs og slet ikke i kraftigt sollys. · Ved måling i det fri kan regn, tåge og sne påvirke og/eller forfalske måleresultaterne. · Under ugunstige forhold som fx dårligt reflekterende overflader kan den maksimale afvigelse være større end 3 mm. · Tæpper, puder eller gardiner reflekterer ikke laseren optimalt. Sørg for at bruge glatte overflader. · Ved måling gennem glas (ruder) risikerer man, at måleresultatet bliver forfalsket. · En energisparefunktion slukker automatisk for enheden. · Rengøres med en blød klud. Der må ikke trænge vand ind i huset.
Fejlkode: Er101: Udskift batterier Er104: Beregningsfejl Er155: Uden for måleområdet Er157: Modtaget signal for svagt Er159: Det omgivende lys er for stærkt Er194: Uden for visningsområdet
Anmærkninger vedr. vedligeholdelse og pleje Alle komponenter skal rengøres med en let fugtet klud, og man skal undlade brug af rengørings-, skure- og opløsningsmidler. Batterierne skal tages ud inden længere opbevaringsperioder. Apparatet skal opbevares på et rent og tørt sted.
12 DA

DistanceMaster Plus 100
Kalibrering Måleapparatet skal jævnligt kalibreres og kontrolleres for at sikre præcision og funktion. Vi anbefaler et kalibreringsinterval på et år. Kontakt ved behov din forhandler eller henvend dig til serviceafdelingeni UMAREX-LASERLINER. EU- og UK-bestemmelser og bortskaffelse Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri vareomsætning inden for EU og UK. Dette produkt, herunder tilbehør og emballage, er et elektrisk apparat, der skal genanvendes i overensstemmelse med de europæiske og britiske retningslinjer for elektrisk og elektronisk affald, batterier og emballage for at genvinde værdifulde råmaterialer. Elektriske apparater, batterier og emballage hører ikke til i husholdningsaffaldet. Forbrugerne er ifølge loven forpligtet til at aflevere brugte batterier og opladere gratis på et offentligt indsamlingssted, i en forretning eller hos den tekniske kundeservice. Tag batteriet ud af apparatet med almindeligt værktøj uden at ødelægge det og forbind det med en separat samling, før du afleverer apparatet til bortskaffelse. Hvis du har spørgsmål til udtagning af batteriet, kan du henvende dig til serviceafdelingen hos UMAREX-LASERLINER. Find informationer om tilsvarende bortskaffelsessteder hos din kommune og overhold de gældende bortskaffelses- og sikkerhedsoplysninger på modtagerstederne. Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på: https://packd.li/ll/anr/in
DA 13

Consignes de sécurité générales ­ Utiliser uniquement linstrument pour lemploi prévu dans le cadre
des spécifications. ­ Les appareils et les accessoires ne sont pas des jouets.
Les ranger hors de portée des enfants. ­ Les transformations ou modifications de l’appareil ne sont pas auto-
risées, et annuleraient l’homologation et les spécifications de sécurité. ­ Ne pas soumettre l’appareil à une charge mécanique, ni à des tempéra-
tures extrêmes ni à de l’humidité ou à des vibrations importantes. ­ Ne plus utiliser linstrument lorsquune ou plusieurs fonction(s) ne
fonctionne(nt) plus ou lorsque le niveau de charge de la pile est bas, sowie bei Beschädigungen des Gehäuses. ­ Faire attention lors de lutilisation à lextérieur à nutiliser lappareil que dans les conditions météorologiques adéquates et/ou en prenant les mesures de sécurité appropriées. ­ Prière de tenir compte des mesures de sécurité de ladministration locale et/ou nationale. Consignes de sécurité Utilisation des lasers de classe 2 Rayonnement laser! Ne pas regarder dans le faisceau. Appareil à laser de classe 2 < 1 mW · 635 nm EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689-1:2021 ­ Attention : Ne pas regarder le rayon direct ou réfléchi. ­ Ne pas diriger le rayon laser sur des personnes. ­ Si le rayonnement laser de la classe 2 touche les yeux, fermez délibérément les yeux et tournez immédiatement la tête loin du rayon. ­ Il est interdit de manipuler (modifier) le dispositif laser. ­ Ne jamais regarder le faisceau laser ni les réflexions à l’aide d’instruments optiques (loupe, microscope, jumelles, etc.). Consignes de sécurité Comportement à adopter lors de rayonnements électromagnétiques ­ L’appareil de mesure respecte les prescriptions et les valeurs limites de compatibilité électromagnétique conformément à la directive CEM 2014/30/UE. ­ Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans les hôpitaux, les avions, les stations-services ou à proximité de personnes portant un stimulateur cardiaque. Les appareils électroniques peuvent être la source ou faire lobjet de risques ou de perturbations. ­ Lutilisation de linstrument de mesure à proximité de tensions élevées ou dans des champs alternatifs électromagnétiques forts peut avoir une influence sur la précision de la mesure.
14 FR

DistanceMaster Plus 100
Consignes de sécurité Comportement à adopter lors de rayonnements radio RF
­ Lappareil de mesure est doté dune interface radio. ­ L’appareil de mesure respecte les prescriptions et les valeurs limites
de compatibilité électromagnétique conformément à la directive RED 2014/53/UE. ­ Umarex GmbH & Co. KG déclare par la présente que le type d’appareil radio DistanceMaster Plus 100 est conforme aux principales exigences et aux autres dispositions de la directive européenne pour les équipements radioélectriques 2014/53/UE (RED). Il est possible de consulter le texte complet de la déclaration de conformité UE à l’adresse Internet suivante : https://packd.li/ll/ans/in
Remarques importantes · Le laser affi che le point jusquauquel la mesure sera effectuée. Aucun objet ne doit se dépasser dans le champ du rayon laser. · Pendant la mesure, linstrument compense les écarts de température
ambiante. En cas décarts de température importants, tenez compte dune courte période dadaptation suite au changement de lieu. · Lutilisation de linstrument à lextérieur est limitée et il nest pas possible de lutiliser en cas de fort ensoleillement. · La pluie, le brouillard et la neige peuvent influencer voire fausser les mesures à lair libre. · Lécart peut être supérieur à 3 mm en cas de mauvaises conditions de mesure par ex. en cas de surfaces à mauvaise réflexion. · Les tapis, les sièges rembourrés ou les rideaux ne renvoient pas le rayon laser de manière optimale. Utiliser des surfaces lisses. · Dans le cas de mesures à travers du verre (vitres), il est possible que les résultats de mesure soient faussés. · Une fonction déconomie dénergie éteint automatique linstrument. · Nettoyage avec une lingette douce. Leau ne doit pas pénétrer dans le boîtier.
Code erreur :
Er101: Echanger les piles Er104: Erreur de calcul Er155: En dehors de la plage de mesure Er157: Le signal reçu est trop faible Er159: La lumière ambiante est trop forte Er194: En dehors de la zone daffichage Remarques concernant la maintenance et lentretien Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide et éviter dutiliser des produits de nettoyage, des produits à récurer ou des solvants. Retirer la/les pile(s) avant tout stockage prolongé de lappareil. Stocker l`appareil à un endroit sec et propre.
FR 15

Calibrage Il est nécessaire de calibrer et de contrôler régulièrement l’instrument de mesure afin d’en garantir la précision et le fonctionnement. Nous recommandons de procéder une fois par an à un calibrage. Pour cela, communiquez au besoin avec votre distributeur ou le service après-vente d ’UMAREX-LASERLINER. Réglementations UE et GB et élimination des déchets Lappareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la libre circulation des marchandises dans lUnion européenne et au Royaume-Uni. Ce produit, y compris les accessoires et l’emballage, est un appareil électrique qui doit faire l’objet d’un recyclage respectueux de l’environnement conformément aux directives européennes et du Royaume-Uni sur les anciens appareils électriques et électroniques, les piles et les emballages afin de récupérer les matières premières précieuses. Ne pas jeter les appareils électriques, les batteries et l’emballage avec les ordures ménagères. Les consommateurs sont tenus de rapporter à un centre public de collecte les piles et les batteries usagées, à un lieu de vente ou au service aprèsvente technique où elles sont récupérées à titre gratuit. Il faut enlever la pile de l’appareil en faisant attention à ne pas endommager l’appareil en utilisant un outil disponible dans le commerce et la jeter dans une collecte séparée avant de mettre l’appareil au rebut. Veuillez vous renseigner auprès de votre commune sur les points de collecte appropriés et tenez compte des consignes de sécurité et de mise au rebut respectives des points de collecte. Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur https://packd.li/ll/anr/in
16 FR

DistanceMaster Plus 100
Indicaciones generales de seguridad ­ Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de
las especificaciones. ­ Los instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes
infantiles. Manténgalos fuera del alcance de los niños. ­ No está permitido realizar transformaciones ni cambios en el aparato, en
ese caso pierde su validez la homologación y la especificación de seguridad. ­ No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy elevadas, humedad o vibraciones fuertes. ­ No se puede seguir utilizando el aparato cuando falla alguna función o la carga de la batería es débi, sowie bei Beschädigungen des Gehäuses. ­ Cuando utilice el aparato al aire libre procure que sea usado bajo las condiciones meteorológicas adecuadas o con las medidas de protección correspondientes. ­ Por favor respete las medidas de seguridad dispuestas por las autoridades locales o nacionales.
Instrucciones de seguridad Manejo de láseres de clase 2
Rayo láser! ¡No mire al rayo láser!
Láser clase 2 < 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689-1:2021 ­ Atención: No mire directamente el rayo ni su reflejo. ­ No oriente el rayo láser hacia las personas. ­ Si el rayo láser de clase 2 se proyecta en los ojos, ciérrelos
inmediatamente y aparte la cabeza de su trayectoria. ­ No está permitido manipular (alterar) este dispositivo. ­ No mire nunca el rayo láser o las reflexiones con aparatos ópticos
(lupa, microscopio, prismáticos, …).
Instrucciones de seguridad Manejo de radiación electromagnética ­ El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de
compatibilidad electromagnética según la Directiva 2014/30/UE de compatibilidad electromagnética (EMC). ­ Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en hospitales, aviones, gasolineras o cerca de personas con marcapasos. Se pueden producir efectos peligrosos o interferencias sobre los dispositivos electrónicos o por causa de estos. ­ El uso cerca de altas tensiones o bajo campos electromagnéticos alternos elevados puede mermar la precisión de la medición.
ES 17

Instrucciones de seguridad Manejo de radiofrecuencias RF
­ El instrumento de medición está equipado con una interfaz radioeléctrica.
­ El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad electromagnética y emisión radioeléctrica según la Directiva 2014/53/UE de RED.
­ Umarex GmbH & Co. KG declara aquí que el tipo de equipo radioeléctrico DistanceMaster Plus 100 cumple los requisitos básicos y otras disposiciones de la Directiva 2014/53/UE de equipos radioeléctricos (RED). El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://packd.li/ll/ans/in
Avisos importantes · El láser indica el punto de medición hasta el que se va a medir.
En el rayo láser no deben penetrar objetos. · El aparato compensa diferentes temperaturas ambientales al medir.
Por ello considere un tiempo corto de adaptación, al cambiar de lugar con grandes diferencias de temperatura. · El aparato sólo puede usarse limitadamente en exteriores y no puede usarse con fuertes rayos solares. · En mediciones en el exterior la lluvia, la niebla y la nieve pueden influir y falsificar los resultados de medición. · En condiciones desfavorables como p. ej. superficies mal reflectantes la discrepanacia máx. puede ser mayor de 3 mm. · Alfombras, acolchados o cortinas no reflejan el láser óptimamente. Utilice superficies lisas. · En mediciones a través de cristal (ventanas), pueden falsificarse los resultados de medición. · Una función economizante de energía desconecta automáticamente el aparato. · Limpieza con un paño suave. No debe penetrar agua en la caja.
Código de errores:
Er101: Cambiar las pilas Er104: Error de cálculo Er155: Fuera de la gama de medición Er157: Señal receptora demasiado débil Er159: La luz ambiental es demasiado fuerte Er194: Fuera del rango de visualización
Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes. Retire la/s pila/s para guardar el aparato por un periodo prolongado. Conserve el aparato en un lugar limpio y seco.
18 ES

DistanceMaster Plus 100
Calibración El aparato debería ser calibrado y verificado con regularidad para poder garantizar la precisión y el funcionamiento. Se recomienda un intervalo de calibración de un año. Dado el caso, puede ponerse en contacto con su distribuidor especializado o diríjase al Servicio Técnico de UMAREX- LASERLINER. Disposiciones de la EU y GB y eliminación El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE y GB. Este producto, incluidos sus accesorios y embalaje, es un aparato eléctrico que debe ser recogido en un punto de reciclaje de acuerdo con las directivas de Europa y Reino Unido para los aparatos eléctricos y electrónicos, baterías y embalajes usados, con el fin de recuperas las valiosas materias primas. Los aparatos eléctricos, las baterías y el embalaje no se deben tirar a la basura doméstica. Los consumidores están obligados por ley a entregar las pilas y baterías gastadas en un punto de recogida público, en un punto de venta o en el servicio técnico de forma gratuita. La pila se debe extraer del dispositivo sin dañarla con cualquier herramienta común, y desecharla por separado antes de devolver el aparato para su eliminación. Por favor, infórmese en su municipio sobre las instalaciones de recogida adecuadas y siga las correspondientes instrucciones de eliminación y seguridad en los puntos de recogida. Más información detallada y de seguridad en: https://packd.li/ll/anr/in
ES 19

Indicazioni generali di sicurezza ­ Utilizzare lapparecchio esclusivamente in conformità con gli scopi previsti e nei limiti delle specificazioni. ­ Gli apparecchi di misurazione e gli accessori non sono giocattoli. Conservare lontano dalla portata di bambini. ­ Manomissioni o modifiche dellapparecchio non sono ammesse
e fanno decadere lomologazione e la specifica di sicurezza. ­ Non sottoporre lapparecchio a carichi meccanici, elevate
temperature, umidità o forti vibrazioni. ­ Non utilizzare più lapparecchio in caso di guasto di una o più funzioni oppure se le batterie sono quasi scariche, sowie bei Beschädigungen des Gehäuses. ­ In caso di impiego in esterni, assicurarsi che lapparecchio venga utilizzato solo con le corrette condizioni atmosferiche e osservando le relative misure di protezione. ­ Attenersi alle misure di sicurezza stabilite dagli enti locali e nazionali.
Indicazioni di sicurezza Manipolazione di laser della classe 2
Radiazione laser! Non guardare direttamente
il raggio! Laser classe 2 < 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689-1:2021 ­ Attenzione: non guardare direttamente il raggio o quello riflesso. ­ Non puntare il raggio laser su persone. ­ Nel caso in cui la radiazione laser della classe 2 dovesse colpire gli
occhi, chiuderli e spostare la testa dalla direzione del raggio. ­ Non sono permesse manipolazioni (modifiche) dellapparecchio laser. ­ Non fissare in nessun caso il raggio laser o i riflessi con strumenti ottici (lenti dingrandimento, microscopi, binocoli, ecc.).
Indicazioni di sicurezza Lavorare in presenza di radiazione elettromagnetica ­ L’apparecchio rispetta le norme e i valori limite per la compatibilità
elettromagnetica ai sensi della direttiva EMC 2014/30/UE. ­ Rispettare le restrizioni locali all’uso, ad es. in ospedali, a bordo di
aerei, in stazioni di servizio o nelle vicinanze di persone portatrici di pacemaker. Presenza di un influsso pericoloso o di un disturbo degli e da parte degli apparecchi elettronici. ­ L’impiego nelle vicinanze di tensioni elevate o in campi elettromagnetici alternati può compromettere la precisione della misurazione.
20 IT

DistanceMaster Plus 100
Indicazioni di sicurezza Lavorare in presenza di radiazione RF
­ Lapparecchio di misurazione è dotato di uninterfaccia per la trasmissione via radio.
­ L’apparecchio rispetta le norme e i valori limite per la compatibilità elettromagnetica ai sensi della direttiva RED 2014/53/UE.
­ Con la presente Umarex GmbH & Co. KG dichiara che il tipo di impianto radiotrasmittente DistanceMaster Plus 100 soddisfa i requisiti essenziali e le altre disposizioni della direttiva europea “Radio Equipment Richtlinie” 2014/53/UE (RED). Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://packd.li/ll/ans/in
Avvertenze importanti · Il laser indica il punto fino al quale si esegue la misura. Nel raggio
laser non devono sporgere oggetti. · Durante la misura lapparecchio compensa temperature diverse dellambiente, per cui occorre attendere per un breve periodo di adattamento quando si passa ad un altro luogo a temperatura notevolmente diversa. · Lapparecchio è utilizzabile allaperto solo in maniera limitata e non può essere usato in presenza di intensa radiazione solare. · Nelle misure allaperto, la pioggia, la nebbia e la neve possono influenzare o falsificare i risultati di misura. · In condizioni sfavorevoli, ad esempio superfici poco riflettenti, lo scarto massimo può essere maggiore di 3 mm. · I tappeti, le imbottiture e le tende non riflettono il laser in maniera ottimale. Utilizzare superfici lisce. · I risultati delle misure eseguite attraverso il vetro (finestre) possono essere falsificati. · La funzione di risparmio di energia spegne lapparecchio automaticamente. · Pulizia con un panno morbido. Allinterno dellapparecchio non deve penetrare acqua
Codice di guasto:
Er101: Mude as baterias Er104: Errore di calcolo Er155: Fuori dal campo di misura Er157: Segnale ricevuto troppo debole Er159: La luce ambientale è troppo forte Er194: Fuori dal campo di visualizzazione
Indicazioni per la manutenzione e la cura Pulire tutti i componenti con un panno leggermente inumidito ed evitare limpiego di prodotti detergenti, abrasivi e solventi. Rimuovere la batteria/ le batterie prima di un immagazzinamento prolungato. Immagazzinare lapparecchio in un luogo pulito e asciutto.
IT 21

Calibrazione L’apparecchio di misurazione deve essere calibrato e controllato regolarmente al fine di assicurare precisione e funzionamento. Consigliamo intervalli di calibrazione annuali. Se necessario contattare il proprio rivenditore oppure rivolgersi al reparto assistenza della UMAREX-LASERLINER. Disposizioni valide in UE e Regno unito e smaltimento Lapparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per la libera circolazione di merci allinterno dell`UE e del Regno unito. Questo prodotto, accessori e imballaggio inclusi, è un apparecchio elettrico che deve essere riciclato nel rispetto dell’ambiente secondo le direttive europee e del Regno Unito in materia di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, batterie e imballaggi così da recuperare preziose materie prime. Gli apparecchi elettrici, le batterie e i materiali di imballaggio non devono essere gettati nei rifiuti domestici. Gli utilizzatori sono tenuti per legge a consegnare gratuitamente batterie e accumulatori usati presso un centro di raccolta autorizzato, nei punti vendita o all’assistenza tecnica. La batteria può essere rimossa dall’apparecchio senza distruzione utilizzando gli utensili disponibili in commercio. Provvedere alla raccolta separata prima di restituire l’apparecchio per lo smaltimento. Per domande sulla rimozione della batteria potete rivolgervi al reparto assistenza di UMAREX-LASERLINER. Informatevi presso il vostro comune sui centri di raccolta autorizzati allo smaltimento e osservare le relative avvertenze per lo smaltimento e la sicurezza nei centri di recupero. Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza: https://packd.li/ll/anr/in
22 IT

DistanceMaster Plus 100
Ogólne zasady bezpieczestwa ­ Wykorzystywa urzdzenie wylcznie zgodnie z przeznaczeniem
podanym w specyfikacji. ­ Przyrzdy pomiarowe oraz akcesoria nie s zabawkami dla dzieci.
Przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci. ­ Przebudowa lub zmiany w urzdzeniu s niedozwolone i prowadz do
wyganicia atestu oraz specyfikacji bezpieczestwa. ­ Nie naley naraa urzdzenia na wplyw obcie mechanicznych,
ekstremalnej temperatury, wilgoci ani silnych wstrzsów. ­ Nie wolno uywa urzdzenia, jeeli nastpi awaria jednej lub kilku
funkcji lub gdy baterie s zbyt slabe, sowie bei Beschädigungen des Gehäuses. ­ Przy zastosowaniu na zewntrz naley zwraca uwag na to, aby urzdzenie bylo stosowane tylko w odpowiednich warunkach atmosferycznych bd z zastosowaniem rodków ochronnych. ­ Prosz przestrzega rodków bezpieczestwa lokalnych lub krajowych organów.
Zasady bezpieczestwa Stosowanie laserów klasy 2
Promieniowanie laserowe! Nie kierowa lasera w oczy!
Laser klasy 2 < 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689-1:2021
­ Uwaga: Nie patrze w bezporedni lub odbity promie lasera. ­ Nie kierowa promienia lasera na osoby. ­ W przypadku trafienia oka promieniem laserowym klasy 2 naley
wiadomie zamkn oczy i natychmiast usun glow z promienia. ­ Manipulacje (zmiany) urzdzenia laserowego s niedopuszczalne. ­ Nigdy nie patrze w promie lasera lub jego odbicia za pomoc
instrumentów optycznych (lupy, mikroskopu, lornetki, …).
Zasady bezpieczestwa Postpowanie z promieniowaniem elektromagnetycznym
­ Przyrzd pomiarowy zostal skonstruowany zgodnie z przepisami i wartociami granicznymi kompatybilnoci elektromagnetycznej wg dyrektywy EMC 2014/30/UE.
­ Naley zwraca uwag na lokalne ograniczenia stosowania np. w szpitalach, w samolotach, na stacjach paliw oraz w pobliu osób z rozrusznikami serca. Wystpuje moliwo niebezpiecznego oddzialywania lub zaklóce w urzdzeniach elektronicznych i przez urzdzenia elektroniczne.
­ W przypadku dokonywania pomiaru w pobliu wysokiego napicia lub w silnym przemiennym polu elektromagnetycznym dokladno pomiaru moe by zaburzona.
PL 23

Zasady bezpieczestwa Postpowanie z promieniowaniem radiowym RF
­ Przyrzd pomiarowy wyposaony jest w interfejs radiowy. ­ Przyrzd pomiarowy odpowiada przepisom i wartociom granicznym
kompatybilnoci elektromagnetycznej i promieniowania radiowego zgodnie z dyrektyw RED 2014/53/UE. ­ Niniejszym firma Umarex GmbH & Co. KG owiadcza, e urzdzenie radiowe typu DistanceMaster Plus 100 spelnia istotne wymagania i inne postanowienia europejskiej dyrektywy Radio Equipment 2014/53/UE (RED). Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE jest dostpny pod nastpujcym adresem internetowym: https://packd.li/ll/ans/in
Wane wskazówki · Laser wskazuje punkt pomiarowy, do którego odbywa si pomiar.
W promieniu lasera nie mog znajdowa si adne przedmioty · Urzdzenie kompensuje podczas pomiaru rónice temperatur wntrza.
Dlatego w razie zmiany miejsca pomiaru o duej rónicy temperatury naley uwzgldni pewien czas adaptacji. · Eksploatacja urzdzenia na zewntrz jest ograniczona i przy silnym naslonecznieniu jego uycie jest niemoliwe. · Wyniki pomiarów na wolnym powietrzu mog by zafalszowywane przez opady deszczu, mgl i nieg. · W niekorzystnych warunkach, na przyklad przy powierzchniach le odbijajcych wiatlo, maksymalny odchyl pomiaru moe by wikszy ni 3 mm. · Dywany, tapicerka czy zaslony nie odbijaj optymalnie promienia lasera. Naley korzysta z gladkich powierzchni. · W przypadku pomiarów przez szklo (szyby okienne) wyniki pomiarów mog by zafalszowane. · Funkcja oszczdzania energii automatycznie wylcza urzdzenie. · Urzdzenie czyci mikk szmatk. Do obudowy nie moe przedosta si woda.
Kody bldów:
Er101: Wymieni baterie Er104: Bld obliczeniowy
Er155: Poza zakresem pomiaru Er157: Odbierany sygnal jest zbyt slaby Er159: wiatlo otoczenia jest zbyt silne Er194: Poza zakresem wywietlania
Wskazówki dotyczce konserwacji i pielgnacji Oczyci wszystkie komponenty lekko zwilon ciereczk; unika stosowania rodków czyszczcych, rodków do szorowania i rozpuszczalników. Przed dluszym skladowaniem wyj baterie. Przechowywa urzdzenie w czystym, suchym miejscu.
24 PL

DistanceMaster Plus 100
Kalibracja Przyrzd pomiarowy musi by regularnie kalibrowany i testowany w celu zapewnienia dokladnoci i sprawnoci. Zalecamy przeprowadza kalibracj raz na rok. W tym celu naley w razie potrzeby skontaktowa si ze sprzedawc lub dzialem serwisu UMAREX-LASERLINER. Przepisy UE i UK oraz utylizacja Urzdzenie spelnia wszelkie normy wymagane do wolnego obrotu towarów w UE i UK. Ten produkt, wraz z akcesoriami i opakowaniem, jest urzdzeniem elektrycznym, które naley podda recyklingowi w sposób przyjazny dla rodowiska, zgodnie z dyrektywami europejskimi i brytyjskimi dotyczcymi zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego, baterii i opakowa, w celu odzyskania cennych surowców. Urzdzenia elektryczne, baterie i opakowania nie nale do odpadów domowych. Konsumenci s prawnie zobowizani do bezplatnego zwrotu zuytych baterii i akumulatorów do publicznego punktu zbiórki, punktu sprzeday lub technicznego dzialu obslugi klienta. Przed oddaniem urzdzenia do utylizacji naley wyj bateri z urzdzenia przy uyciu dostpnych na rynku narzdzi, uwaajc, aby jej nie zniszczy, po czym odda j do oddzielnej zbiórki. Naley skontaktowa si z gmin w celu uzyskania informacji na temat odpowiednich zakladów utylizacji i przestrzega odpowiednich instrukcji dotyczcych utylizacji i bezpieczestwa w punktach zbiórki. Dalsze wskazówki dotyczce bezpieczestwa i informacje dodatkowe patrz: https://packd.li/ll/anr/in
PL 25

Yleiset turvallisuusohjeet ­ Käytä laitetta yksinomaan ilmoitettuun käyttötarkoitukseen teknisten
tietojen mukaisesti. ­ Mittari ja sen tarvikkeet eivät ole tarkoitettu lasten leikkeihin.
Säilytä ne poissa lasten ulottuvilta. ­ Rakennemuutokset ja omavaltaiset asennukset laitteeseen ovat kielletty-
jä. Tällöin raukeavat laitteen hyväksyntä- ja käyttöturvallisuustiedot. ­ Älä aseta laitetta mekaanisen kuorman, korkean lämpötilan,
kosteuden tai voimakkaan tärinän aiheuttaman rasituksen alaiseksi. ­ Laitetta ei saa käyttää, jos yksi tai useampi toiminto ei toimi tai jos
paristojen varaustila on alhainen, sowie bei Beschädigungen des Gehäuses. ­ Huomaa, että käytät laitetta ulkona vain sopivan sään vallitessa ja tarkoituksenmukaisia suojaustoimia käyttäen. – Noudata paikallisten ja kansallisten viranomaisten antamia määräyksiä.
Turvallisuusohjeet Luokan 2 laserin käyttö
Lasersäteilyä! Älä katso säteeseen!
Laser luokka 2 < 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689-1:2021 ­ Huomaa: Älä katso lasersäteeseen, älä myöskään heijastettuun säteeseen. ­ Älä suuntaa lasersädettä kohti ihmisiä. ­ Jos 2-laserluokan lasersäde osuu silmään, sulje ja pidä silmäsi kiinni
ja käännä pääsi heti pois lasersäteestä. ­ Muutokset laserlaitteeseen on kielletty. ­ Älä katso lasersäteeseen tai sen heijastumaan optisella laitteella
(esim. luuppi, mikroskooppi tai kaukoputki).
Turvallisuusohjeet Sähkömagneettinen säteily ­ Mittauslaite täyttää EMC- direktiivin 2014/30/EU sähkömagneettista
sietokykyä koskevat vaatimukset ja raja-arvot. ­ Huomaa käyttörajoitukset esim. sairaaloissa, lentokoneissa,
huoltoasemilla ja sydäntahdistimia käyttävien henkilöiden läheisyydessä. Säteilyllä voi olla vaarallisia vaikutuksia sähköisissä laitteissa tai se voi aiheuttaa niihin häiriöitä. ­ Mittaustarkkuus voi heikentyä, jos laitetta käytetään suurjännitteiden läheisyydessä tai voimakkaassa sähkömagneettisessa vaihtokentässä.
26 FI

DistanceMaster Plus 100
Turvallisuusohjeet Radiotaajuinen säteily ­ Mittalaite on varustettu radiolähettimellä. ­ Mittauslaite täyttää RED-direktiivin 2014/53/EU sähkömagneettista
sietokykyä ja säteilyä koskevat vaatimukset ja raja-arvot. ­ Umarex GmbH & Co. KG vakuuttaa täten, että DistanceMaster Plus
100 täyttää RED-direktiivin 2014/53/EU oleelliset vaatimukset ja muut määräykset. Vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy kokonaisuudessaan osoitteessa: https://packd.li/ll/ans/in
Tärkeätä tietää · Lasersäde etenee mitattavaan kohteeseen saakka. Säteen tiellä
ei saa olla muita esineitä. · Laite ottaa huomioon ympäröivän lämpötilan. Ennen mittauksen
aloittamista anna laitteen sopeutua mittauspaikan lämpötilaan. · Laitetta voi käyttää ulkona vain rajoituksin. Erittäin kirkkaassa
auringonvalossa laitetta ei voi käyttää. · Ulkona mitattaessa saattavat sade, sumu ja lumi vaikuttaa
mittaustulosta väärentävästi. · Maksimipoikkeama voi olla suurempi kuin 3 mm epäedullisessa
mittaustilanteessa, esim. jos laserin vastaanottava pinta heijastaa huonosti. · Matoista, pehmusteista ja verhoista laser ei heijastu parhaalla mahdollisella tavalla. Käytä mittauskohteina sileitä pintoja. · Lasin läpi (ikkunat) mittaaminen saattaa vääristää mittaustuloksen. · Virransäästötoiminto kytkee laitteen automaattisesti tilaan OFF. · Käytä laitteen puhdistamiseen pehmeää kangasta. Laitteeseen ei saa päästä vettä.
Virheilmoitukset: Er101: Vaihda paristot Er104: Laskentavirhe Er155: Mittausalueen ulkopuolella Er157: Vastaanotettu signaali on liian heikko Er159: Ympäristön valo on liian voimakas Er194: Näyttöalueen ulkopuolella
Ohjeet huoltoa ja hoitoa varten Puhdista kaikki osat nihkeällä kankaalla. Älä käytä pesu- tai hankausaineita äläkä liuottimia. Ota paristo(t) pois laitteesta pitkän säilytyksen ajaksi. Säilytä laite puhtaassa ja kuivassa paikassa.
FI 27

Kalibrointi Mittalaite tulisi kalibroida ja testata säännöllisesti sen tarkkuuden ja hyvän toiminnan varmistamiseksi. Suosittelemme, että laite kalibroidaan kerran vuodessa. Ota sitä varten tarvittaessa yhteys laitteen jälleenmyyjään tai suoraan UMAREX-LASERLINER-huolto-osastoon. EU- ja UK- määräykset ja hävittäminen Laite täyttää kaikki EU:n alueella ja UK:ssa tapahtuvaa vapaata tavaranvaihtoa koskevat standardit. Tämä tuote, lisävarusteet ja pakkaukset mukaan lukien, on sähkölaite, joka eurooppaöaisten ja UK:n sähkö- ja elektroniikkaromua, akkuja ja pakkauksia koskevien direktiivien mukaisesti on kierrätettävä ympäristöystävällisellä tavalla arvokkaiden raaka-aineiden talteenottamiseksi. Paristo tulee poistaa laitteesta jollakin tavanomaisella työkalulla paristoa vahingoittamatta. Sähkölaitteet, paristot ja pakkaukset eivät ole sekajätettä. Kuluttaja on lain mukaan velvollinen palauttamaan käytetyt paristot ja akut veloituksetta yleiseen keräyspisteeseen, myyjälle tai tekniseen asiakaspalveluun. Paristo tulee poistaa laitteesta jollakin tavanomaisella työkalulla paristoa vahingoittamatta. Paristo tulee ottaa talteen erikseen ennen laitteen toimittamista hävitettäväksi. Jos sinulla on pariston poistamisesta kysyttävää, ota yhteys UMAREX-LASERLINER-huoltoon. Saat kierrättämistä koskevia lisätietoja paikkakuntasi ympäristökeskuksesta. Noudata keräyspisteen antamia hävittämis- ja turvallisuusohjeita. Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita: https://packd.li/ll/anr/in
28 FI

DistanceMaster Plus 100
Indicações gerais de segurança ­ Use o aparelho exclusivamente conforme a finalidade de aplicação
dentro das especificações. ­ Os aparelhos de medição e os seus acessórios não são brinquedos.
Mantenha-os afastados das crianças. ­ Não são permitidas transformações nem alterações do aparelho, que
provocam a extinção da autorização e da especificação de segurança. ­ Não exponha o aparelho a esforços mecânicos, temperaturas elevadas,
humidade ou vibrações fortes. ­ Não é permitido usar o aparelho se uma ou mais funções falharem
ou a carga da/s pilha/s estiver baixa, sowie bei Beschädigungen des Gehäuses. ­ Para a utilização exterior, tenha o cuidado de só usar o aparelho com condições meteorológicas correspondentes ou com medidas de proteção adequadas. ­ Por favor observe as normas de segurança das autoridades locais e/ou nacionais.
Indicações de segurança Lidar com lasers da classe 2
Radiação laser! Não olhe para o raio laser!
Classe de laser 2 < 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689-1:2021 ­ Atenção: não olhar para o raio direto ou refletido. ­ Não orientar o aparelho para pessoas. ­ Se uma radiação de laser da classe 2 entrar nos olhos, feche
conscientemente os olhos e afaste imediatamente a cabeça do raio. ­ Manipulações (alterações) no dispositivo a laser não são permitidas. ­ Nunca olhe para o feixe de laser nem para os seus reflexos com
aparelhos óticos (lupa, microscópio, telescópio, …).
Indicações de segurança Lidar com radiação eletromagnética
­ O aparelho cumpre os regulamentos e valores limite relativos à compatibilidade eletromagnética nos termos da diretiva EMC 2014/30/UE.
­ Observar limitações operacionais locais, como p. ex. em hospitais, aviões, estações de serviço, ou perto de pessoas com pacemarkers. Existe a possibilidade de uma influência ou perturbação perigosa de aparelhos eletrónicos e devido a aparelhos eletrónicos.
­ A utilização perto de tensões elevadas ou sob campos eletromagnéticos alterados elevados pode influenciar a precisão de medição.
PT 29

Indicações de segurança Lidar com radiação de radiofrequência RF
­ O aparelho de medição está equipado com uma interface via rádio. ­ O aparelho cumpre os regulamentos e valores limite relativos à
compatibilidade eletromagnética e à radiação de radiofrequência nos termos da diretiva RED 2014/53/UE. ­ A Umarex GmbH & Co. KG declara que o modelo de equipamento de rádio DistanceMaster Plus 100 está em conformidade com os requisitos essenciais e demais disposições da diretiva europeia sobre Radio Equipment 2014/53/UE (RED). O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de Internet: https://packd.li/ll/ans/in
Indicações importantes · O laser indica o ponto de medição até ao qual é efetuada a medição.
No feixe laser não pode haver interferências de objetos. · Ao efetuar a medição, o aparelho compensa temperaturas ambiente
diferentes. Por isso, considere um período breve de adaptação se mudar de sítios com grandes diferenças de temperatura. · O aparelho só pode ser usado no exterior com limitações e não pode ser usado com radiação solar forte. · Em medições ao ar livre, a chuva, a névoa e a neve podem influenciar ou falsificar os resultados da medição. · Se houver condições desfavoráveis, como p. ex. superfícies com más características refletoras, a divergência máx. pode ser superior a 3 mm. · Alcatifas, estofos ou cortinas não refletem idealmente o laser. Utilize superfície lisas. · Nas medições através de vidro (vidros de janelas), os resultados de medição podem ser falsificados. · Uma função de poupança de energia desliga automaticamente o aparelho. · Limpar com um pano macio. Não pode penetrar água na caixa.
Código de erro:
Er101: Trocar as pilhas Er104: Erro de cálculo Er155: Fora da margem de medição Er157: Sinal recebido demasiado fraco Er159: A luz ambiente é demasiado forte Er194: Fora do intervalo de visualização
Indicações sobre manutenção e conservação Limpe todos os componentes com um pano levemente húmido e evite usar produtos de limpeza, produtos abrasivos e solventes. Remova a/s pilha/s antes de um armazenamento prolongado. Armazene o aparelho num lugar limpo e seco.
30 PT

DistanceMaster Plus 100
Calibragem O medidor deve ser calibrado e controlado regularmente para garantir a precisão da função. Recomendamos um intervalo de calibragem de um ano. Em caso de necessidade, contacte o seu comerciante ou dirija-se ao departamento de assistência da UMAREX-LASERLINER. Disposições da UE e do Reino Unido e eliminação O aparelho respeita todas as normas necessárias para a livre circulação de mercadorias dentro da UE e do Reino Unido. Este produto, incluindo acessórios e embalagens, é um aparelho elétrico que tem de ser reciclado de forma ecológica, de acordo com as diretivas europeias e britânicas sobre aparelhos elétricos e eletrónicos usados, pilhas e embalagens, a fim de recuperar matérias-primas com valor. Aparelhos elétricos, pilhas e embalagens não devem ser colocados no lixo doméstico. Os consumidores são legalmente obrigados a devolver gratuitamente pilhas e baterias usadas a um ponto de recolha público, a um ponto de venda ou à assistência técnica. A pilha deve ser retirada do aparelho com uma ferramenta convencional, sem o destruir, e entregue a uma recolha separada antes de o aparelho ser devolvido para eliminação. Se tiver alguma dúvida sobre a remoção da pilha, contacte o departamento de assistência da UMAREX-LASERLINER. Contacte o seu município para obter informações sobre instalações de eliminação adequadas e observe as respetivas indicações de eliminação e segurança nos pontos de recolha. Mais instruções de segurança e indicações adicionais em: https://packd.li/ll/anr/in
PT 31

Allmänna säkerhetsföreskrifter ­ Använd enheten uteslutande på avsett sätt inom specifikationerna. ­ Mätinstrumenten är inga leksaker för barn. Förvara dem oåtkomligt
för barn. ­ Det är inte tillåtet att bygga om eller modifiera enheten, i så fall
gäller inte tillståndet och säkerhetsspecifikationerna. ­ Utsätt inte apparaten för mekanisk belastning, extrema temperaturer,
fukt eller kraftiga vibrationer. ­ Apparaten får inte längre användas om en eller flera funktioner
upphör att fungera eller batteriets laddning är svag, sowie bei Beschädigungen des Gehäuses. ­ Se till att apparaten vid användning utomhus bara används vid gynnsamma väderbetingelser resp. att lämpliga skyddsåtgärder vidtas. ­ Beakta förebyggande säkerhetsåtgärder från lokala resp. nationella.
Säkerhetsföreskrifter Hantering av laser klass 2
Laserstrålning! Titta aldrig direkt in i laserstrålen! Laser klass 2
< 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689-1:2021 ­ Observera: Titta inte in i en direkt eller reflekterad stråle. ­ Rikta inte laserstrålen mot någon person. ­ Om laserstrålning av klass 2 träffar ögat ska man blunda medvetet
och genast vrida bort huvudet från strålen. ­ Det är inte tillåtet att manipulera (ändra) laserapparaten. ­ Titta aldrig med optiska apparater (lupp, mikroskop, kikare, …)
på laserstrålen eller reflexioner från den.
Säkerhetsföreskrifter Kontakt med elektromagnetisk strålning ­ Mätapparaten uppfyller föreskrifter och gränsvärden för elektro-
magnetisk kompatibilitet i enlighet med EMC-riktlinjen 2014/30/EU. ­ Lokala driftsbegränsningar, t.ex. på sjukhus, flygplan, bensinstationer
eller i närheten av personer med pacemaker ska beaktas. Det är möjligt att det kan ha en farlig påverkan på eller störa elektroniska apparater. ­ Vid användning i närheten av höga spänningar eller höga elektromagnetiska växelfält kan mätningens noggrannhet påverkas.
32 SV

DistanceMaster Plus 100
Säkerhetsföreskrifter Kontakt med radiovågor ­ Mätapparaten är utrustad med ett radiogränssnitt. ­ Mätapparaten uppfyller föreskrifter och gränsvärden för elektro-
magnetisk kompatibilitet och radiovågor i enlighet med REDriktlinjen 2014/53/EU. ­ Härmed förklarar Umarex GmbH & Co. KG, att radioanläggningen DistanceMaster Plus 100 uppfyller de viktiga kraven och andra bestämmelser enligt riktlinjen för europeisk radioutrustning 2014/53/EU (RED). Den fullständiga texten i EU:s konformitetsförklaring kan hämtas på följande internetadress: https://packd.li/ll/ans/in
Viktiga anvisningar · Lasern anvisar mätpunkten, tills den blivit mätt. Inga föremål får sticka
upp i laserstrålen. · Vid mätning kompenserar apparaten för olika rumstemperaturer.
Beakta därvid att en kort anpassningstid behövs vid förfl yttning till annan plats med stor temperaturskillnad. · Enheten kan användas utomhus i begränsad omfattning; inte i starkt solsken. · Vid mätningar utomhus kan regn, dimma och snö påverka respektive förfalska mätresultaten. · Vid ogynnsamma förutsättningar, som till exempel dåligt reflekterande ytor, kan den maximala avvikelsen vara större än 3 mm. · Mattor, dynor och gardiner reflekterar inte laserstrålen optimalt. Utnyttja släta ytor. · Vid mätning genom glas (fönsterrutor) kan mätresultaten förfalskas. · En energisparfunktion stänger av enheten automatiskt. · Rengöring ska göras med en mjuk trasa. Vatten får inte tränga in i huset.
Felkod: Er101: Byt batterier Er104: Beräkningsfel Er155: Utanför mätområdet Er157: Den mottagna signalen är för svag Er159: Omgivningsljuset är för starkt Er194: Utanför visningsområdet
Anvisningar för underhåll och skötsel Rengör alla komponenter med en lätt fuktad trasa och undvik användning av puts-, skur- och lösningsmedel. Ta ur batterierna före längre förvaring. Förvara apparaten på en ren och torr plats.
SV 33

Kalibrering Mätinstrumentet måste kalibreras och kontrolleras regelbundet för att säkerställa noggrannhet och funktion. Vi rekommenderar ett kalibreringsintervall på ett år. Kontakta vid behov din återförsäljare eller vänd dig till serviceavdelningen för UMAREX-LASERLINER. EU och EK-bestämmelser och kassering Enheten uppfyller alla nödvändiga normer för fri handel av varor inom EU och UK. Denna produkt, inklusive tillbehör och förpackning, är en elektronisk enhet, som enligt de europeiska och brittiska direktiven för gammal elektrisk och elektronisk utrustning, måste återvinnas på ett miljövänligt sätt för att ta tillvara på värdefulla råvaror. Elektriska enheter, batterier och förpackningar får inte slängas i hushållssoporna. Konsumenter är enligt lag skyldiga att lämna gamla batterier och uppladdningsbara batterier till en återvinningsstation, butik eller teknisk kundtjänst. Batteriet ska tas ur enheten med ett vanligt verktyg utan att det förstörs och läggas i en separat samling innan enheten återlämnas för avfallshantering. Om du har några frågor om att ta ur batteriet, kontakta serviceavdelningen för UMAREX-LASERLINER. Informera dig hos din kommun om avfallshanteringsplatser och observera avfallshanteringstoch säkerhetsinstruktioner på inlämningsplatsen. Ytterligare säkerhets- och extra anvisningar på: https://packd.li/ll/anr/in
34 SV

DistanceMaster Plus 100
Generelle sikkerhetsinstrukser ­ Bruk instrumentet utelukkende slik det er definert i kapittel
Bruksformål og innenfor spesifikasjonene. ­ Måleinstrumentene og tilbehøret er intet leketøy for barn.
De skal oppbevares utilgjengelig for barn. ­ Ombygginger eller endringer på instrumentet er ikke tillatt, og i slikt
tilfelle taper godkjennelsen og sikkerhetsspesifikasjonen sin gyldighet. ­ Ikke utsett instrumentet for mekaniske belastninger, enorme
temperaturer, fuktighet eller sterke vibrasjoner. ­ Apparatet må umiddelbart tas ut av bruk ved feil på en eller flere
funksjoner eller hvis batteriet er svakt, sowie bei Beschädigungen des Gehäuses. ­ Ved utendørs bruk må du sørge for at apparatet kun benyttes under egnede værforhold og eventuelt iverksette egnede vernetiltak. ­ Følg sikkerhetsforskriftene fra lokale og nasjonale myndigheter.
Sikkerhetsinstrukser Omgang med laser klasse 2
Laserstråling! Ikke se inn i strålen!
Laser klasse 2 < 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689-1:2021 ­ OBS: Ikke se inn i den direkte eller reflekterte strålen. ­ Laserstrålen må ikke rettes mot personer. ­ Dersom laserstråler av klasse 2 treffer øyet, så må øynene lukkes
bevisst, og hodet må øyeblikkelig beveges ut av strålen. ­ Manipulasjoner (endringer) av laserinnretningen er ikke tillatt. ­ Se aldri på laserstrålen eller refleksjonene med optiske apparater
(lupe, mikroskop, kikkert, …).
Sikkerhetsinstrukser Omgang med elektromagnetisk stråling ­ Måleinstrumentet tilfredsstiller forskriftene og grenseverdiene for
elektromagnetisk kompatibilitet iht. EMC-direktivet 2014/30/EU. ­ Vær oppmerksom på lokale innskrenkninger når det gjelder drift,
eksempelvis på sykehus, i fly, på bensinstasjoner eller i nærheten av personer med pacemaker. Farlig interferens eller forstyrrelse av elektroniske enheter er mulig. ­ Ved bruk i nærheten av høy spenning eller under høye elektromagnetiske vekselfelt kan målenøyaktigheten påvirkes.
NO 35

Sikkerhetsinstrukser Omgang med RF radiostråling ­ Måleinstrumentet er utstyrt med et radiogrensesnitt. ­ Måleapparatet overholder forskriftene og grenseverdiene for elektro-
magnetiske kompatibilitet og radiostråling iht. RED-direktiv 2014/53/EU. ­ Umarex GmbH & Co. KG erklærer herved at måleinstrumentet
DistanceMaster Plus 100 tilfredsstiller de vesentlige krav og andre bestemmelser i det europeiske radioutstyrsdirektivet 2014/53/EU (RED). Den fullstendige teksten i EU-samsvarserklærinen er å finne på følgende internettadresse: https://packd.li/ll/ans/in
Viktig informasjon · Laseren indikerer målepunktet som det skal måles til. Det ikke rage
inn gjenstander i laserstrålen. · Instrumentet kompenserer forskjellige romtemperaturer under
målingen. Sørg derfor for en kort tilpasningstid dersom instrumentet skifter til et annet sted og dette medfører store temperaturforskjeller. · Apparatet er kun begrenset anvendbart utendørs og kan ikke anvendes ved sterk solinnstråling. · Ved målinger utendørs kan regn, tåke og snø innvirke eller forfalske måleresultatene. · Dersom forholdene er ugunstige, som f.eks. ved dårlig reflekterende overflater kan maks. avvik være større enn 3 mm. · Tepper, polstringer eller gardiner reflekterer ikke laseren optimalt. Bruk glatte overflater. · Ved målinger gjennom glass (vindusruter) kan måleresultatene bli forfalsket. · En energisparefunksjon slår apparatet av automatisk. · Rengjør instrumentet med en myk klut. Det må ikke trenge vann inn i instrumenthuset.
Feilkode: Er101: Skift ut batteriene Er104: Beregningsfeil Er155: Utenfor måleområdet Er157: Mottatt signal for svakt Er159: Omgivelseslyset er for sterkt Er194: Utenfor visningsområdet
Informasjon om vedlikehold og pleie Rengjør alle komponenter med en lett fuktet klut. Unngå bruk av pusse-, skurre- og løsemidler. Ta ut batteriet/batteriene før lengre lagring. Oppbevar apparatet på et rent og tørt sted.
36 NO

DistanceMaster Plus 100
Kalibrering Måleinstrumentet bør kalibreres og kontrolleres regelmessig for å garantere nøyaktigheten og funksjonen. Vi anbefaler et kalibreringsintervall på ett år. Ved behov kan du i denne sammenhengen ta kontakt med din forhandler, eller henvend deg til serviceavdelingen hos UMAREX-LASERLINER. EU- og UK-bestemmelser og avfallshåndtering Instrumentet oppfyller alle relevante normer for fri varehandel innenfor EU og UK. Dette produktet, inkludert tilbehør og emballasje, er et elektrisk apparat som i henhold til europeiske og britiske direktiver om avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr, batterier og emballasje, må resirkuleres på en miljømessig forsvarlig måte for å gjenvinne verdifulle råvarer. Elektriske apparater, batterier og emballasje skal ikke kastes i husholdningsavfallet. Forbrukere er lovpålagt å levere inn brukte batterier og akkumulatorer gratis på et offentlig innsamlingssted, på et salgssted eller til teknisk kundeservice. Batteriet skal tas ut av apparatet med verktøy som er vanlig i handelen uten at det ødelegges og tilføres et kildesorteringsanlegg, før du returnerer apparatet til avfallshåndtering. Ved spørsmål om å ta ut batteriet, kan serviceavdelingen til UMAREX-LASERLINER kontaktes. Ta kontakt med din kommune for å få informasjon om egnede avfallshåndteringssteder og følg de respektive avfallshåndteringsog sikkerhetsinstruksene på innsamlingsstedener. Ytterligere sikkerhetsinstrukser og tilleggsinformasjon på: https://packd.li/ll/anr/in
NO 37

Genel güvenlik bilgileri ­ Cihazi sadece kullanim amacina uygun ekilde teknik özellikleri
dahilinde kullaniniz. ­ Ölçüm cihazlari ve aksesuarlari çocuk oyuncaklari deildir.
Çocuklarin eriiminden uzak bir yerde saklayiniz. ­ Cihaz üzerinde deiiklikler veya yapisal deitirmeler yasaktir.
Bu durumda cihazin onay belgesi ve güvenlik spesifikasyonu geçerliliini kaybetmektedir. ­ Cihazi mekanik yüklere, airi sicakliklara, neme veya iddetli titreimlere maruz birakmayiniz. ­ Bir veya birden fazla fonksiyonu ariza gösterdiinde ya da batarya doluluu zayif olduunda cihazin bir daha kullanilmamasi gerekmektedir, sowie bei Beschädigungen des Gehäuses. ­ Di mekan kullaniminda cihazin sadece uygun hava koullarinda ya da uygun koruyucu önlemler alinmak suretiyle kullanilmasina dikkat ediniz. – Geçerli yerel veya ulusal güvenlik yönetmeliklerine uyun.
Emniyet Direktifleri Sinif 2`ye ait lazerlerin kullanimi
Lazer iini! Dorudan iina bakmayiniz!
Lazer sinif 2 < 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689-1:2021
­ Dikkat: Lazer iinina veya yansiyan iina direkt olarak bakmayiniz. ­ Lazer iinini insanlarin üstüne.dorultmayiniz. ­ 2 sinifi lazer iini göze vurduunda gözlerin bilinçli olarak kapatilmasi
ve bain derhal iindan diari çevrilmesi gerekmektedir. ­ Lazer tesisati üzerinde her türlü manipülasyon (deiiklik) yasaktir. ­ Lazer iinlarina veya yansimalarina (/refleksiyonlarina) asla optik cihazlar
(büyüteç, mikroskop, dürbün, …) araciliiyla bakmayiniz.
Emniyet Direktifleri Elektromanyetik iinlar ile muamele ­ Cihaz, elektromanyetik uyumlulua Piyasaya Arzina likin 2014/30/AB
(EMC) sayili direktifinde belirtilen, elektromanyetik uyumlulua dair yönetmeliklere ve sinir deerlerine uygundur. ­ Mekansal kullanim kisitlamalarinin, örn. hastanelerde, uçaklarda, benzin istasyonlarinda veya kalp pili taiyan insanlrin yakininda, dikkate alinmasi gerekmektedir. Elektronik cihazlarin ve elektronik cihazlardan dolayi bunlarin tehlikeli boyutta etkilenmeleri veya arizalanmalari mümkündür. ­ Yüksek gerilimlerin veya yüksek elektromanyetik dalgali akim alanlarinin yakinlarinda kullanilmasi ölçüm doruluunu etkileyebilir.
38 TR

DistanceMaster Plus 100
Emniyet Direktifleri Radyofonik iinlar ile muamele ­ Ölçüm cihazi telsiz ara birimi ile donatilmitir. ­ Cihaz, 2014/53/AB sayili Telsiz Ekipmanlar Yönetmeliinde (RED)
belirtilen, elektromanyetik uyumlulua ve telsiz iimasina dair yönetmeliklere ve sinir deerlerine uygundur. ­ Umarex GmbH & Co. KG, telsiz tesis modeli DistanceMaster Plus 100 ,un radyo ekipmanlarinin piyasaya arzina (RED) ilikin 2014/53/AB sayili direktifinin önemli gereksinimlerine ve dier talimatnamelerine uygun olduunu beyan eder. AB uygunluk beyaninin tam metni aaidaki nternet adresinden temin edilebilir: https://packd.li/ll/ans/in
Önemli Uyarilar · Lazer ölçüye esas olan ölçüm noktasini gösterir. Lazer iininin alanina
nesneler girmemelidir. · Cihaz, ölçüm sirasinda farkli oda sicakliklarini dengeler. Bu nedenle
büyük sicaklik farklarina sahip ortamlara geçildiinde, ortam sicakliina uymasi için kisa bir süre bekleyiniz. · Bu cihaz açik alanlarda sadece kisitli olarak kullanilabilir, airi güne iiinda ise hiç kullanilamaz. · Diarda yapilan ölçümlerde yamurlu, sisli ve karli havalar ölçüm deerlerini etkileyebilir ve yanli olmalarina yol açabilir. · Uygunsuz artlarda, ms. kötü yansimalari olan yüzeylerde maks. ölçüm sapmasi 3 mm üzerinde olabilir. · Halilar, döemeler veya perdeler lazeri mükemmel ekilde geri yansitmaz. Düz olan yüzeyleri kullaniniz. · Camdan (pencere cami) geçen ölçümlerde ölçüm deerlerinde hata oluabilir. · Enerji tasarrufu fonksiyonu cihazi otomatik olarak kapatir. · Yumuak bir bezle temizleyiniz. Gövde içine su girmemelidir.
Hata kodu:
Er101: Veri aktarim hatasi Er104: Hesaplama hatasi Er155: Ölçüm alani diinda Er157: Alinan sinyal fazla zayif Er159: Ortam iii çok güçlü Er194: Ekran araliinin diinda
Bakima koruma ilemlerine ilikin bilgiler Tüm bileenleri hafifçe nemlendirilmi bir bez ile temizleyin ve temizlik, ovalama ve çözücü maddelerinin kullanimindan kaçinin. Uzun süreli bir depolama öncesinde bataryalari çikariniz. Cihazi temiz ve kuru bir yerde saklayiniz.
TR 39

Kalibrasyon Ölçüm hassasiyetini ve ilevini korumak için ölçüm cihazi düzenli olarak kalibre ve kontrol edilmelidir. Bizim tavsiyemiz bir yillik ara ile kalibre edilmesidir. Bunun için gerekirse saticinizla iletiime geçin veya UMAREX-LASERLINER`in servis bölümüne bavurun. AB ve UK Düzenlemeleri ve Atik Aritma Bu cihaz, AB ve UK dahilindeki serbest mal ticareti için geçerli olan tüm gerekli standartlarin istemlerini yerine getirmektedir. Bu ürün, ekipmanlari ve ambalaji da dahil, deerli hammaddelerin geri kazanilmasi için atik elektrikli ve elektronik ekipmanlar, piller ve ambalajlarla ilgili Avrupa ve BK yönetmeliklerine uygun olarak çevreye zarar vermeyecek ekilde geri dönütürülmesi gereken elektrikli bir cihazdir. Elektronik cihazlar, piller ve ambalaj evsel atik mahiyetinde deildir. Tüketiciler kullanilmi pilleri ve aküleri resmi atik biriktirme merkezine, sati yerine veya teknik müteri servisine ücretsiz olarak geri vermekle yasal olarak yükümlüdürler. Cihaz bertaraf edilmeden pili normal takimlarla tahrip edilmeden cihazdan çikartilmali ve ayri olarak atik biriktirme merkezine verilmelidir. Pilin çikartilmasiyla ilgili sorulariniz varsa lütfen UMAREX-LASERLINER servis bölümüne bavurunuz. Lütfen belediyenizden ilgili atik bertaraf kurumlari hakkinda bilgi aliniz ve atik toplama yerlerinin ilgili bertaraf ve emniyet uyarilarini dikkate aliniz. Dier emniyet uyarilari ve ek direktifler için: https://packd.li/ll/anr/in
40 TR

DistanceMaster Plus 100

­ , .
­ – . .
­ , .
­ , , .
­ , sowie bei Beschädigungen des Gehäuses.
­ , .
­ , .

2

!
! 2 < 1 · 635

EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689-1:2021
­ : . ­ . ­ 2 ,
. ­ ( )
. ­
(, , , …).

­ ,

(EMC)

2014/30/EU.

­

, , ,

,

.

.

­

.

RU 41

­ . ­ ,
2014/53/EU. ­ Umarex GmbH & Co. KG , DistanceMaster Plus 100 2014/53/EU (RED). : https://packd.li/ll/ans/in
· , .
. ·
. , . · ; . · , . · , , . 3 . · , . . · ( ) . · . · . .
:
Er101: Er104: Er155: Er157: Er159: Er194:
; , . / . .
42 RU

DistanceMaster Plus 100
. . UMAREX-LASERLINER.
, . , , , , , . , . , . , , , . . . . : https://packd.li/ll/anr/in
RU 43

­
. ­ — .
. ­ ,
. ­ ,
, . ­
, sowie bei Beschädigungen des Gehäuses. ­ . ­ , , .
2
!
! 2 < 1 · 635
EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689-1:2021
­ : . ­ . ­ 2 ,
. ­ – ()
. ­
– (, , ).

­ (EMC) 2014/30/EU.
­ , , , , . / .
­ .
44 UK

DistanceMaster Plus 100

­ .
­ 2014/53/EU.
­ Umarex GmbH & Co. KG , DistanceMaster Plus 100 2014/53/EU (RED). : https://packd.li/ll/ans/in
· , .
. · . . · . · , . · , ., , 3 . · , . . · ( ) . · . · ‘ . .
:
Er101: Er104: Er155: Er157: Er159: Er194:
, , . (-) . , .
UK 45

. . UMAREX-LASERLINER.
, . , , , , , . , . ` , . , , , . , UMAREX-LASERLINER. , . : https://packd.li/ll/anr/in
46 UK

DistanceMaster Plus 100
Vseobecné bezpecnostní pokyny ­ Pouzívejte pístroj výhradn k urcenému úcelu pouzití v rámci
daných specifikací. ­ Micí pístroje a píslusenství nejsou hrackou pro dti. Uchovávejte
tyto pístroje ped dtmi. ­ Nejsou dovolené pestavby nebo zmny na pístroji, v takovém pípad
by zaniklo schválení pístroje a jeho bezpecnostní specifikace. ­ Nevystavujte pístroj zádnému mechanickému zatízení, extrémním
teplotám, vlhkosti nebo silným vibracím. ­ Pokud selze jedna nebo více funkcí nebo je pílis slabé nabití baterie,
nesmí se jiz pístroj pouzívat, sowie bei Beschädigungen des Gehäuses. ­ Pi venkovním pouzívání smi být pístroj pouzíván pouze za píslusných
povtrnostních podmínek resp. pi vhodných ochranných opateních. ­ Dodrzujte bezpecnostní opatení místních resp. národních úad.
Bezpecnostní pokyny Zacházení s laserem tídy 2
Laserové záení! Nedívejte se do paprsku!
Laser tídy 2 < 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689-1:2021 ­ Pozor: Nedívejte se do pímého nebo odrazeného paprsku. ­ Nemite laserovým paprskem na lidi. ­ Pokud laserové záení tídy 2 zasáhne oci, je nutné vdom zavít
oci a ihned hlavu odvrátit od paprsku. ­ Manipulace (zmny) provádné na laserovém zaízení jsou nepípustné. ­ Nikdy nesledujte laserový paprsek ani jeho odrazy optickými pístroji
(lupou, mikroskopem, dalekohledem, …).
Bezpecnostní pokyny Zacházení s elektromagnetickým záením ­ Micí pístroj dodrzuje pedpisy a mezní hodnoty pro elektro-
magnetickou kompatibilitu podle smrnice EMC 2014/30/EU. ­ Je teba dodrzovat místní omezení, nap. v nemocnicích, letadlech,
cerpacích stanicích nebo v blízkosti osob s kardiostimulátory. Existuje moznost nebezpecného ovlivnní nebo poruchy elektronických pístroj. ­ Pi pouzití v blízkosti vysokého naptí nebo pod elektromagnetickými stídavými poli mze být ovlivnna pesnost mení.
CS 47

Bezpecnostní pokyny Zacházení s RF rádiovými emisemi ­ Micí pístroj je vybaven rádiovým rozhraním. ­ Micí pístroj dodrzuje pedpisy a mezní hodnoty pro elektro-
magnetickou kompatibilitu a rádiové vlny podle smrnice RED 2014/53/EU. ­ Tímto prohlasuje Umarex GmbH & Co. KG, ze typ rádiového zaízení DistanceMaster Plus 100 odpovídá základním pozadavkm a ostatním ustanovením smrnice Radio Equipment 2014/53/EU (RED). Kompletní text prohlásení o shod s EU je k dispozici na následující internetové adrese: https://packd.li/ll/ans/in
Dlezitá upozornní · Laser zobrazí mený bod, po který je mení provádno. Do laserového
paprsku nesmí zasahovat zádné pedmty. · Pístroj pi mení kompenzuje rozdílné pokojové teploty. Berte proto
ohled na to, ze pi zmn místa je pi velkých teplotních rozdílech potebná krátká doba pro pizpsobení. · Ve volném prostranství lze pístroj pouzít jen omezen a nelze ho pouzít, kdyz siln svítí slunce. · Pi mení na volném prostranství mze dés, mlha, sníh ovlivnit resp. zkreslit výsledky mení. · V nepíznivých podmínkách (jako jsou nap. povrchy spatn odrázející svtlo) mze být max. odchylka vtsí nez 3 mm. · Koberce, calounní nebo závsy neodrázejí laser optimáln. Pouzijte hladké povrchy. · Pi mení skrz sklo (okenní tabulky) mze dojít ke zkreslení výsledk mení. · Funkce úsporného rezimu pístroj automaticky vypíná. · Cistní mkkým hadíkem. Do krytu pístroje nesmí proniknout voda.
Kód poruchy: Er101: Vymte baterie Er104: Chyba výpoctu Er155: Mimo rozsah mení Er157: Pijatý signál pílis slabý Er159: Okolní svtlo je pílis silné Er194: Mimo rozsah zobrazení
Pokyny pro údrzbu a osetování Vsechny komponenty cistte lehce navlhceným hadrem a nepouzívejte zádné cisticí nebo abrazivní prostedky ani rozpoustdla. Ped delsím skladováním vyjmte baterii/baterie. Skladujte pístroj na cistém, suchém míst.
48 CS

DistanceMaster Plus 100
Kalibrace Pro zajistní pesnosti a funkce by ml být micí pístroj pravideln kalibrován a testován. Kalibrace doporucujeme provádt v jednorocním intervalu. V pípad poteby se spojte se svým specializovaným prodejcem nebo vyuzijte servisního oddlení spolecnosti UMAREX-LASERLINER. Ustanovení EU a UK a likvidace Pístroj spluje vsechny potebné normy pro volný pohyb zbozí v rámci EU a UK. Tento výrobek, vcetn píslusenství a obalu, je elektrický spotebic, který podle evropských a britských smrnic o odpadních elektrických a elektronických zaízeních, bateriích a obalech musí být recyklován zpsobem setrným k zivotnímu prostedí, aby se znovu získaly cenné suroviny. Elektrické spotebice, baterie a obaly nepatí do domovního odpadu. Spotebitelé jsou ze zákona povinni bezplatn odevzdat pouzité baterie a akumulátory na veejném sbrném míst, v prodejn nebo v technickém servisu pro zákazníky. Baterie musí být z pístroje vyjmuta pomocí bzn dostupného nástroje, aniz by se znicila, a ped odevzdáním pístroje k likvidaci pedána do separovaného sbru. V pípad jakýchkoli dotaz ohledn vyjmutí baterie se obrate na servisní oddlení spolecnosti UMAREX-LASERLINER. Na vasem obecním úadu se informujte o píslusných zaízeních pro likvidaci odpadu a dodrzujte píslusné pokyny týkající se likvidace a bezpecnosti na sbrných místech. Dalsí bezpecnostní a dodatkové pokyny najdete na: https://packd.li/ll/anr/in
CS 49

Üldised ohutusjuhised ­ Kasutage seadet eranditult spetsifikatsioonide piires vastavalt
selle kasutusotstarbele. ­ Mõõteseadmete ja tarvikute puhul pole tegemist lastele mõeldud
mänguasjadega. Hoidke lastele kättesaamatult. ­ Ümberehitused või muudatused pole seadmel lubatud, seejuures
kaotavad luba ning ohutusspetsifikatsioon kehtivuse. ­ Ärge laske seadmele mõjuda mehaanilist koormust, ülikõrgeid
temperatuure, niiskust ega tugevat vibratsiooni. ­ Seadet ei tohi enam kasutada, kui üks või mitu funktsiooni on rivist
välja langenud või patarei laeng on nõrk, sowie bei Beschädigungen des Gehäuses. ­ Jälgige õues kasutades, et seadet kasutatakse üksnes vastavates ilmastikutingimustes või sobivate kaitsemeetmetega. ­ Palun järgige kohalike ja riiklike ametite ohutusmeetmeid.
Ohutusjuhised Ümberkäimine klassi 2 laseritega
Laserkiirgus! Mitte vaadata laserikiirt!
Laseriklass 2 < 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689-1:2021 ­ Tähelepanu: Ärge vaadake otsesesse või peegelduvasse kiirde. ­ Ärge suunake laserkiirt inimeste peale. ­ Kui klassi 2 laserkiirgus satub silma, siis tuleb silmad teadlikult
sulgeda ja pea kohe kiire eest ära liigutada. ­ Manipulatsioonid (muudatused) on laserseadisel keelatud. ­ Ärge vaadelge laserkiirt ega reflektsioone
kunagi optiliste seadmetega (luup, mikroskoop, pikksilm, …).
Ohutusjuhised Elektromagnetilise kiirgusega ümber käimine ­ Mõõteseade vastab elektromagnetilise ühilduvuse eeskirjadele
ja piirväärtustele vastavalt EMC-määrusele 2014/30/EL. ­ Järgida tuleb kohalikke käituspiiranguid, näiteks haiglates,
lennujaamades, tanklates või südamerütmuritega inimeste läheduses. Valitseb ohtliku mõjutamise või häirimise võimalus elektrooniliste seadmete poolt ja kaudu. ­ Mõõtetäpsust võivad mõjutada kasutamine suure pinge või tugevate elektromagnetiliste vahelduvväljade läheduses.
50 ET

DistanceMaster Plus 100
Ohutusjuhised RF raadiolainetega ümber käimine ­ Mõõteseade on varustatud raadiosideliidesega. ­ Mõõteseade täidab elektromagnetiline ühilduvuse ja raadiosidekiirguse
eeskirju ning piirväärtusi vastavalt RED direktiivile 2014/53/EL. ­ Siinkohal kinnitab Umarex GmbH & Co. KG, et raadioseadme tüüp
DistanceMaster Plus 100 vastab Euroopa raadioseadmete määruse 2014/53/EL (RED) olulistele nõudmistele ja muudele nõudmistele. ELi vastavustunnistuse täisteksti leiate alljärgnevalt internetiaadressilt: https://packd.li/ll/ans/in
Tähtsad nõuanded · Laser kuvab mõõtepunkti, milleni mõõdetakse. Laserkiirt ei tohi teised
esemed takistada. · Seade kompenseerib mõõtmise ajal erinevad ruumitemperatuurid.
Arvestage seetõttu asukoha vahetamisel temperatuurierinevustest tuleneva kohanemisajaga. · Seade on väljas vaid piiratult kasutatav ja seda ei saa kasutada tugeva päikesekiirguse korral. · Mõõtmist ja mõõteväärtuseid vabas looduses võib mõjutada/muuta vihm, udu ja lumi. · Ebasobivates tingimustes, nt halvasti peegelduvate pindade korral, võib maksimaalne kõrvalekalle olla suurem kui 3 mm. · Vaibad, polstrid või kardinad ei peegelda laserkiirt kõige optimaalsemalt tagasi. Kasutage siledaid pindu. · Mõõtes läbi klaasi (aknad) võivad mõõtetulemused valed olla. · Energiat säästev funktsioon lülitab seadme automaatselt välja. · Puhastage pehme lapiga. Seadme korpusesse ei tohi sattuda vett.
Veakood: Er101: Vahetage patareid Er104: Arvutusviga Er155: Väljaspool mõõtepiirkonda Er157: Vastuvõetud signaal on liiga nõrk Er159: Ümbritsev valgus on liiga tugev Er194: Väljaspool näidikuala
Juhised hoolduse ja hoolitsuse kohta Puhastage kõik komponendid kergelt niisutatud lapiga ja vältige puhastus-, küürimisvahendite ning lahustite kasutamist. Võtke patareid(d) enne pikemat ladustamist välja. Ladustage seadet puhtas, kuivas kohas.
ET 51

Kalibreerimine Mõõteseadet tuleks mõõtmistulemuste täpsuse tagamiseks regulaarselt kalibreerida ja kontrollida. Me soovitame kohaldada üheaastast kalibreerimisintervalli. Vajadusel võtke ühendust oma edasimüüjaga või pöörduge ettevõtte UMAREX-LASERLINER klienditeenindusosakonna poole. ELi ja UK nõuded ja utiliseerimine Seade täidab kõik nõutavad normid vabaks kaubavahetuseks ELi ja UK piires. See toode, kaasa arvatud tarvikud ja pakend, on elektriseade, mis tuleb väärtuslike toorainete tagasisaamiseks suunata Euroopa ja UK kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmete, akude ja pakendite direktiividele keskkonnasõbralikku taaskasutusse. Elektriseadmed, patareid ja pakend ei kuulu olmeprügi hulka. Tarbijad on kohustatud andma kasutatud patareid ja akud tasuta avalikku kogumiskohta, müügipunkti või tehnilisse klienditeenindusse. Patarei tuleb kaubanduses saadaval olevate tööriistadega seadmest eemaldada ning suunata enne seadme jäätmekäitlusse andmist eraldi kogumisse. Kui teil on patarei eemaldamise kohta küsimusi, siis pöörduge UMAREX-LASERLINERi klienditeeninduse poole. Palun võtke ühendust oma asukohajärgse omavalitsusega, et saada teavet sobivate jäätmejaamade kohta ning järgige vastavaid jäätmekäitlus- ja ohutusjuhiseid kogumispunktides. Edasised ohutus- ja lisajuhised aadressil: https://packd.li/ll/anr/in
52 ET

DistanceMaster Plus 100
Indicaii generale de siguran ­ Utilizai aparatul exclusiv conform destinaiei sale de utilizare
cu respectarea specificaiilor. ­ Aparatele de msur i accesoriile nu constituie o jucrie.
A nu se lsa la îndemâna copiilor. ­ Reconstruirea sau modificarea aparatului nu este admis, astfel
se anuleaz autorizaia i specificaiile de siguran. ­ Nu expunei aparatul la solicitri mecanice, temperaturi ridicate,
umiditate sau vibraii puternice. ­ Aparatul nu trebuie s mai fie folosit atunci când una sau mai multe
dintre funciile acestuia s-au defectat sau nivelul de încrcare a bateriilor este redus, sowie bei Beschädigungen des Gehäuses. ­ Atunci când utilizai echipamentulîn exterior, acordai atenieca aparatul s fie utilizat numai în condiii de mediu corespunztoare resp. cu adoptarea msurilor de protecie adecvate. ­ inei cont de prevederile de siguran ale autoritilor locale resp. naionale.
Indicaii de siguran Manipularea cu lasere clasa a 2-a
Raze laser! Nu se va privi în raza!
Laser clasa 2 < 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689-1:2021
­ Atenie: Nu privii direct sau în raza reflectat. ­ Nu îndreptai raza laser spre persoane. ­ Dac raza laser clasa 2 intr în ochi, acetia trebuie închii contient
i capul trebuie îndeprtat imediat din dreptul razei. ­ Manipulrile (modificrile) dispozitivelor laser sunt nepermise. ­ Nu privii niciodat în raza laser sau reflecia acesteia cu instrumente
optice (lup, microscop, binoclu, …).
Indicaii de siguran Manipularea cu razele electromagnetice
­ Aparatul de msur respect prescripiile i valorile limit pentru compatibilitatea electromagnetic în conformitate cu directiva EMC 2014/30/UE.
­ Trebuie respectate limitrile locale de funcionare de ex. în spitale, în aeroporturi, la benzinrii, sau în apropierea persoanelor cu stimulatoare cardiace. Exist posibilitatea unei influene periculoase sau a unei perturbaii de la i din cauza aparatelor electrice.
­ La utilizarea în apropierea tensiunilor ridicate sau în zona câmpurilor electromagnetice variabile ridicate poate fi influenat exactitatea msurrii.
RO 53

Indicaii de siguran Manipularea cu razele radio RF
­ Aparatul de msur este echipat cu o interfa radio. ­ Aparatul de msur respect prescripiile i valorile limit pentru
compatibilitatea electromagnetic i radiaia radio conform Directivei RED 2014/53/UE. ­ Prin prezenta Umarex GmbH & Co. KG, declar c tipul de echipament radio DistanceMaster Plus 100 corespunde cerinelor eseniale i celorlalte reglementri ale directivei europene privind echipamentele radio 2014/53/UE (RED). Testul complet al declaraiei de conformitate UE este disponibil la urmtoarea adres de internet: https://packd.li/ll/ans/in
Indicaii importante · Laserul indic punctul de msurare pân la care se msoar.
În dreptul razei laser nu au voie s se afle obiecte. · Aparatul compenseaz la msurarea diverselor temperaturi din
încpere. Luai în considerare faptul c este nevoie de o durat scurt de adaptare la schimbarea locaiei cu diferene mari de temperatur. · Aparatul se poate utiliza numai limitat în spaii deschise i nu se poate utiliza dac razele solare sunt intense. · La msurtori efectuate în spaiu deschis rezultatele msurrii pot fi eronate în caz de averse, cea i zpad. · Dac utilizarea este neadecvat ca de ex. suprafee care se oglindesc insuficient abaterea max. poate s fie mai mare de 3 mm. · Covoarele, tapieriile, sau perdelele nu reflect laserul optim. Utilizai numai pe suprafee netede. · La efectuarea msurtorilor prin geam (geamul ferestrelor) rezultatele de msurare pot fi eronate · O funcie de economisire a energiei decupleaz automat aparatul. · Curarea cu o lavet moale. Este interzis ptrunderea apei în carcas.
Cod eroare: Er101: Baterii descrcate Er104: Eroare de calcul Er155: În afara domeniului de msurare Er157: Semnal recepionat prea slab Er159: Lumina ambiental este prea puternic Er194: În afara intervalului de afiare
Indicaii privind întreinerea i îngrijirea Curai toate componentele cu o lavet uor umed i evitai utilizarea de ageni de curare, abrazivi i de dizolvare. Scoatei bateria/iile înaintea unei depozitri de durat. Depozitai aparatul la un loc curat, uscat.
54 RO

DistanceMaster Plus 100
Calibrare Aparatul de msur trebuie s fie calibrat i verificat în mod regulat pentru a garanta exactitatea i funcionarea. Recomandm un interval de calibrare de un an. Contactai în acest sens comerciantului Dvs. sau adresai-v departamentului service UMAREX-LASERLINER. ELi ja UK nõuded ja utiliseerimine Seade täidab kõik nõutavad normid vabaks kaubavahetuseks ELi ja UK piires. See toode, kaasa arvatud tarvikud ja pakend, on elektriseade, mis tuleb väärtuslike toorainete tagasisaamiseks suunata Euroopa ja UK kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmete, akude ja pakendite direktiividele keskkonnasõbralikku taaskasutusse. Dispozitivele electrice, bateriile i ambalajele nu trebuie debarasate la deeurile menajere. Utilizatorii sunt obligai prin lege s returneze gratuit bateriile i acumulatorii uzai la un punct de colectare public, la un punct de vânzare sau la serviciul tehnic pentru clieni. Bateria trebuie s fie scoas intact din aparat cu ajutorul unui instrument disponibil în comer i debarasat separat înainte de a returna aparatul pentru debarasare. Contactai autoritile locale pentru a v informa în privina locurilor speciale de debarasare corespunztoare i respectai instruciunile respective de debarasare i de siguran la punctele de preluare. Pentru alte indicaii privind sigurana i indicaii suplimentare vizitai: https://packd.li/ll/anr/in
RO 55

­
. ­ .
, . ­ .
. ­ ,
, . ­ ,
, sowie bei Beschädigungen des Gehäuses. ­ , . ­ , .
2
! p ! 2 < 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689-1:2021
­ : . ­ . ­ 2 ,
. ­ () . ­ (, , , …).

­ 2014/30/E (EMC).
­ , . , , . .
­ .
56 BG

DistanceMaster Plus 100

­ . ­
2014/53/ . ­ Umarex GmbH & Co. KG , DistanceMaster Plus 100 2014/53/E (RED) . : https://packd.li/ll/ans/in
· , .
. ·
. , . · . · , . . · , , 3 mm. · , – . . · ( ) . · . · . .
:
Er101: Er104: Er155: Er157: Er159: Er194:
. / . .
BG 57

, . . UMAREX-LASERLINER.
. , , , , , . , . , . , , , , . , , . : https://packd.li/ll/anr/in
58 BG

DistanceMaster Plus 100
­
. ­ .
. ­ .
. ­ ,
, . ­ ,
, sowie bei Beschädigungen des Gehäuses. ­ µ µ µ µ . ­ .
2
! ! 2
< 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689-1:2021
­ : . ­ . ­ 2 ,
. ­ () . ­
(, , , …).
­
EMC-2014/30/E. ­
.. ., , . . ­ .
EL 59

RF ­ . ­
RED 2014/53/E. ­ Umarex GmbH & Co. KG DistanceMaster Plus 100 Radio Equipment 2014/53/E (RED). : https://packd.li/ll/ans/in
· , .
. · .
. · , . · , . · .. . 3 mm. · , . . · () . · . · . .
:
Er101: Er104: Er155: Er157: Er159: Er194
. / / . , .
60 EL

DistanceMaster Plus 100
, . . UMAREX-LASERLINER. . , , , , , , . , . , . , . . : https://packd.li/ll/anr/in
EL 61

Ope sigurnosne upute ­ Ureaj se smije koristiti samo u skladu s namjenom i unutar opsega
specifikacija. ­ Mjerni ureaj ne smije dospjeti djeci u ruke. ­ Preinake ili izmjene na ureaju nisu dopustene jer e se time ponistiti
odobrenje i sigurnosne specifikacije. ­ Ne izlagati ureaj mehanickim naprezanjima, ekstremnim
temperaturama, vlazi ili snaznim vibracijama. ­ Zabranjeno je koristiti ureaj ako mu jedna ili vise funkcija otkaze
ili ako je baterija slaba, sowie bei Beschädigungen des Gehäuses. ­ Za vanjsku upotrebu pazite da se ureaj upotrebljava samo
u prikladnim vremenskim uvjetima ili uz odgovarajue zastitne mjere. ­ Postivati sve sigurnosne propise koje propisuju lokalne i drzavne vlasti
s obzirom.
Sigurnosne upute Koristenje lasera klase 2
Lasersko zracenje! Ne gledati u lasersku zraku!
Laser klase 2 < 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689-1:2021 ­ Pozor: Ne gledati izravnu ili reflektiranu zraku. ­ Ne usmjeravati laserski snop prema osobama. ­ Ako su oci osobe izlozene laserskom zracenju klase 2, treba odmah
zatvoriti oci i odmaknuti se od snopa. ­ Preinake ili izmjene na ureaju nisu dopustene. ­ Zabranjeno je optickim instrumentima (povealo, mikroskop, dalekozor)
gledati u lasersku zraku ili njezin odraz.
Sigurnosne upute Suocavanje s elektromagnetnim zracenjem ­ Mjerni ureaj ispunjava propise o elektromagnetnoj kompatibilnosti
i ogranicenja sukladno EMC direktivi 2014/30/EU sto je obuhvaeno Direktivom za radijsku opremu 2014/53/EU ­ Mogu se primijeniti lokalna ogranicenja pri radu ­ npr. u bolnicama, zrakoplovima, benzinskim crpkama ili u blizini ljudi s elektrostimulatorom srca. Elektronicki ureaji mogu potencijalno uzrokovati opasnost ili smetnje ili biti izlozeni opasnostima ili smetnjama. ­ Rad u blizini visokog napona ili jakih elektromagnetnih izmjenicnih polja moze negativno utjecati na tocnost mjerenja.
62 HR

DistanceMaster Plus 100
Sigurnosne upute Suocavanje sa RF zracenjem ­ Mjerni ureaj je opremljen bezicnim suceljem. ­ Mjerni ureaj je sukladan propisima o elektromagnetnoj kompatibilnosti
i bezicnom zracenju te ogranicenja sukladno direktivi RED 2014/53/EU. ­ Umarex GmbH & Co. KG ovime izjavljuje da radijska oprema ureaja
DistanceMaster Plus 100 zadovoljava bitne zahtjeve i ostale odredbe Europske direktive za radijsku opremu 2014/53/EU (RED). Izjava o sukladnosti za EU moze se pronai u cijelosti na sljedeoj adresi: https://packd.li/ll/ans/in
Vazne napomene · Laser se usmjerava na mjesto koje e se mjeriti. Nikakvi objekti ne smiju
se nai na putu laserskoj liniji tijekom mjerenja. · Ureaj kompenzira mjerenja za razlicite sobne temperature. Stoga treba
omoguiti kratko razdoblje prilagodbe ureaja ako se mijenjaju lokacije s velikim temperaturnim razlikama. · Ureaj se samo uvjetno moze koristiti na otvorenom prostoru i ne smije se koristiti pri jakom suncevu svjetlu. · Kisa, magla i snijeg mogu utjecati i dati krive rezultate mjerenja na otvorenom. · U nepovoljnim uvjetima, npr. kod slabo reflektirajuih povrsina, maksimalan otklon moze biti vei od 3 mm. · Sagovi, presvlake na namjestaju ili zavjese nee optimalno reflektirati lasersku zraku. Mjeriti na ravnim povrsinama. · Ako se mjerenja obavljaju kroz staklo (prozorska stakla) to moze dovesti do krivih rezultata mjerenja. · Opcija ustede energije automatski iskljucuje ureaj. · Cistiti mekom krpom. Ne smije doi do prodora vode u kuiste.
Kodovi pogresaka: Er101: Zamijenite baterije Er104: Pogreska izracuna Er155: Izvan mjernog podrucja Er157: Primljeni signal preslab Er159: Ambijentalno svjetlo je prejako Er194: Izvan podrucja gledanja
Upute u vezi odrzavanja i njege Sve komponente cistite lagano navlazenom krpom i izbjegavajte primjenu sredstava za cisenje i ribanje kao i otapala. Prije duljeg skladistenja izvadite bateriju/-e. Ureaj skladistite na cistom i suhom mjestu.
HR 63

Kalibriranje Mjerni ureaj potrebno je redovito kalibrirati i ispitivati kako bi se zajamcila njegova tocnost i funkcija. Preporucujemo interval kalibriranja od godine dana. Stupite u kontakt sa svojim specijaliziranim trgovcem ili se obratite Servisnom odjelu tvrtke UMAREX-LASERLINER. Odredbe Europske unije i Ujedinjenog Kraljevstva i zbrinjavanje Ureaj ispunjava sve potrebne norme za slobodan promet roba unutar Europske unije i u Ujedinjenom Kraljevstvu. Ovaj proizvod, zajedno s priborom i ambalazom, predstavlja elektricni ureaj koji je prema europskim direktivama i direktivama Ujedinjenog Kraljevstva o otpadnoj elektricnoj i elektronickoj opremi, akumulatorima i ambalazi potrebno predati na ekoloski prihvatljivo recikliranje kako bi se ponovno dobile vrijedne sirovine. Elektricni ureaji, baterije i ambalaza ne spadaju u kuni otpad. Potrosaci su zakonski obvezni predati potrosene baterije i punjive baterije na javnim prikupljalistima, prodajnim mjestima ili kod tehnicke sluzbe za kupce; to mogu uciniti besplatno. Prije nego sto se ureaj preda na zbrinjavanje, iz ureaja je pomou uobicajenog alata potrebno izvaditi bateriju bez unistavanja i predati je na zasebno prikupljaliste. Molimo Vas da se u slucaju pitanja u vezi vaenja baterija obratite Servisnom odjelu tvrtke UMAREX-LASERLINER. Molimo Vas da se u svojoj opini raspitate o odgovarajuim ustanovama za zbrinjavanje i da obratite pozornost na odgovarajue upute u vezi zbrinjavanja i sigurnosti na prikupljalistima. Daljnje sigurnosne i dodatne napomene mozete pronai na: https://packd.li/ll/anr/in
64 HR

DistanceMaster Plus 100
65

66

DistanceMaster Plus 100
67

DistanceMaster Plus 100

x x· y = m2 y

Manuale PAP 22 CARTA

RACCOLTA CARTA
Verifica le disposizioni del
tuo Cumune.

22

FR Cet appareil, ses cordons et batteries se recyclent

À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE
OU

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !

Umarex GmbH & Co. KG ­ Laserliner ­ Gut Nierhof 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 9004-0 info@laserliner.com www.laserliner.com
MADE IN PRC 8.080.96.34.1 / Rev24W04

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Laserliner User Manuals

Related Manuals