PHILIPS 9000 Sonicare Diamond Clean Owner’s Manual
- September 9, 2024
- Philips
Table of Contents
9000 Sonicare Diamond Clean
“`html
Product Specifications:
-
Model: DiamondClean 9000 Series
-
Color: White
-
Technology: Sonic Technology
-
Features: Superior plaque removal, whitens teeth, promotes
healthier gums -
Altitude of Use: Up to 4500 meters
-
Usage: Cleaning teeth, gums, and tongue
-
Battery: Removable, rechargeable
Product Usage Instructions:
Important Safety Instructions:
-
Read the user manual carefully before using the product.
-
Only use the product for its intended purpose.
-
Avoid contact with water for charging base and travel
case. -
Supervise children and individuals with reduced capabilities
during use. -
Use original Philips accessories and consumables.
Warnings:
-
Avoid exposure to water for charging base and travel case.
-
Do not clean any part of the product in the dishwasher.
-
Replace brush head every 3 months or sooner if signs of wear
appear. -
Avoid contact with products containing essential oils or
coconut oil.
Medical Warnings:
-
Consult a dentist/doctor if excessive bleeding occurs after
use. -
Consult a dentist before use if you had oral or gum surgery in
the last 2 months. -
Contact your doctor before use if you have a pacemaker or
implanted device. -
Consult your doctor for medical concerns before using the
appliance.
Battery Safety Instructions:
- Batteries are only removable by skilled persons.
- If damaged, stop using the USB cable or power supply unit.
Frequently Asked Questions (FAQ):
Q: How often should I replace the brush head?
A: It is recommended to replace the brush head every 3 months or
sooner if signs of wear appear.
Q: Can children use this toothbrush?
A: Children can use the toothbrush under supervision to ensure
safe usage.
Q: Can I charge the toothbrush near water?
A: It is advised to keep the charging base and travel case away
from water to prevent hazards.
“`
9000
DiamondClean
9000 Series
8 9
10 1
2 3 4 5 6 7
11 12 13
14
15
16
empty page before TOC
English 6 Azrbaycanca 27 Cestina 51 Dansk 73 Deutsch 95 Eesti 122 Español 144 Français 169 Hrvatski 194 Italiano 216 Latviesu 240 Lietuviskai 262 Magyar 284 Nederlands 307 Norsk 332 O’zbek 354 Polski 378 Português 403 Român 427 Shqip 450 Slovenscina 474 Slovensky 496 Srpski 518 Suomi 540 Svenska 563 Türkmençe 585 608 634 659 684 709 736 762
786 811 838 864
6 English
Introduction
Welcome to the Philips Sonicare family! This toothbrush enables you to obtain superior plaque removal, whiter teeth and healthier gums. Using Sonicare’s combination of gentle sonic technology and clinically developed and proven features, you can be confident that you’re getting the very best clean, every time. Further support and product registration are available to you at: www.philips.com/support
Important safety instructions
Only use the product for its intended purpose. Read this information carefully
before you use the product and its batteries and accessories, and save it for
future reference. Misuse can lead to hazards or serious injuries. Accessories
supplied may vary for different products.
Warnings
– Keep the charging base and/or charging travel case away from water.
– After cleaning, make sure the chargers and travel cases are completely dry
before you connect these.
– This appliance can be used by children and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
– Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
– Only use original Philips accessories or consumables. If supplied, only use
the original USB cable and USB power supply unit.
– This appliance contains no user-serviceable parts. If the appliance is
damaged, stop using it and contact the Consumer Care Center in your country
(see ‘Warranty and support’).
– If the USB cable or USB power supply unit is damaged, stop using it.
English
English
7
– Do not use the charging base and/or charging travel case outdoors or near
heated surfaces.
– Do not clean any part of the product in the dishwasher.
– This appliance has only been designed for cleaning teeth, gums and tongue.
– Stop using a brush head with crushed or bent bristles. Replace the brush
head every 3 months or sooner if signs of wear appear.
– The maximum altitude of use is 4500 meters. – Avoid direct contact with
products that contain
essential oils or coconut oil. Contact may result in bristles dislodging.
MEDICAL WARNINGS
– Stop using the appliance and consult your dentist/doctor if excessive
bleeding occurs after use, if bleeding continues to occur after 1 week of use
or if you experience discomfort or pain.
– If you have had oral or gum surgery in the previous 2 months, consult your
dentist before you use this appliance.
– If you have a pacemaker or other implanted device, contact your doctor or
the manufacturer of the implanted device prior to use.
– If you have medical concerns, consult your doctor before you use this
appliance.
– This appliance is a personal care device and is not intended for use on
multiple patients in a dental practice or institution.
Battery safety instructions
– This appliance contains batteries that are only removable by skilled
persons.
– Only use the product for its intended purpose. Read this information
carefully before you use the product and its batteries and accessories, and
save it for future reference. Misuse can lead to hazards or serious injuries.
Accessories supplied may vary for different products.
8 English
– Only use original Philips accessories and consumables. Only use detachable
supply unit CBAyyyy, TCAxxxx, or WAAxxxx.
– Charge only with CBAxxxx (input ratings: 100 – 240V~; 50/60Hz; 1.3W),
CBByyyy (input ratings: 100 – 240V~; 50/60Hz; 1.5W), WAAxxxx (input ratings:
100 240V~; 50/60Hz; 3.5W), output ratings: 5VDC; 2.5W, TCAxxxx (input ratings:
100 – 240V~; 50/60Hz; 1.5W).
– Charge and use the product at a temperature between 0 °C and 40 °C (32°F and
104 °F).
– Keep product and batteries away from fire and do not expose them to direct
sunlight or high temperatures.
– If the product becomes abnormally hot or smelly, changes color or if
charging takes longer than usual, stop using and charging the product and
contact Philips.
– Do not place products and their batteries in microwave ovens or on induction
cookers.
– Do not open, modify, pierce, damage or dismantle the product or battery to
prevent batteries from heating up or releasing toxic or hazardous substances.
Do not short-circuit, overcharge or reverse charge batteries.
– If batteries are damaged or leaking, avoid contact with the skin or eyes. If
this occurs, immediately rinse well with water and seek medical care.
– This appliance contains batteries that are nonreplaceable. When the battery
is at end of life, the appliance shall be properly disposed of, see section on
Recycling.
Storage and transportation conditions
Temperature -10°C to 60°C (14 °F to 140 °F).
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic fields.
English
9
Radio Equipment Directive
Hereby, Philips declares that electric toothbrushes with radio equipment type
(Bluetooth, NFC) are in compliance with Directive 2014/53/EU. – The Bluetooth
radio frequency interface in applicable
products operates at 2.4 GHz. – The maximum output power by the Bluetooth
appliance is 3 dBm. – The NFC radio frequency interface in applicable
products operates at 13.56 MHz. – The maximum RF power transmitted by the
appliance
is 30.16 dBm. The full text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address: www.philips.com/support
Note: The Features of different models may vary. Some models may not be
equipped with Bluetooth or NFC.
Intended use
Sonicare DiamondClean 9000 power toothbrushes are intended to remove adherent plaque and food debris from the teeth to reduce tooth decay and improve and maintain oral health. Sonicare DiamondClean 9000 power toothbrushes are intended for personal use. Use by children should be with adult supervision.
Your Philips Sonicare (Fig 1.)
1 Handle 2 Power on/off button 3 Intensity indicator 4 Mode/intensity button 5
Mode indicator 6 Brush head replacement reminder light 7 Battery indicator
Accessories: 8 Brush head cap 9 Smart brush heads 10 BrushSync symbol 11
Charging glass 12 Charging stand
10 English
13 Charging base 14 Travel case 15 Charging travel case 16 USB(-A) wall
adapter
Note: Accessories included may vary based on the model purchased.
The following symbols may appear on the product: This symbol means read the
instructions for use, before using the appliance.
This symbol means to use the indicated power supply.
Sonicare app – Getting started
The Sonicare app pairs with your toothbrush to provide you a connected
experience. The app is compatible with a wide range of iPhone and AndroidTM
smartphones. To start using the Sonicare app: 1 Download the Sonicare app to
your phone.
2 Ensure your phone’s Bluetooth is turned on.
3 Pick up your toothbrush to ensure it is active (lights on).
4 Open the app and follow the steps.
5 Pair your toothbrush with the app.
6 Create your account via the app. Complete firmware update, if prompted, to
access the latest improvements and features.
7 Brush regularly with your toothbrush connected to the app. When you
regularly sync the toothbrush with the app, you will receive updates to help
improve your oral healthcare.
English 11
8 Sync regularly.
9 Keep your phone close to your toothbrush for optimal data transfer.
To sync manually: Pair/connect your toothbrush with the app every two weeks to
benefit from the app features/capabilities. To sync automatically: Allow
location permission while setting up the app. By allowing location permission,
your phone knows when it is in the connection range of your toothbrush and can
refresh your brushing data in the app to provide the latest insights and
recommendations.
Note: Make sure your phone’s Bluetooth is switched on when using the app so
that your toothbrush can transfer and update your brushing data in the app. If
you have questions about why your brushing data is collected, be sure to
review the Sonicare Privacy Statement, available throughout the app setup
process.
App features
Your Sonicare power toothbrush is equipped with smart sensors to provide you
with feedback about your brushing habits, including: – Daily brushing sessions
– Time spent during each brushing session – Applied brushing pressure – Brush
head replacement reminder (based on actual
use) The Sonicare app collects the data provided by the smart sensors and
tracks your brushing habits over time.
Getting started
1 Align the brush head so the bristles point in the same direction as the
front of the handle.
12 English
2 Firmly press the brush head down onto the metal shaft until it will not go
any further.
Note: It is normal to see a slight gap between the brush head and the handle.
Using your Philips Sonicare toothbrush
If you are using your Sonicare toothbrush for the first time, it is normal to
feel more vibration than when using a non-electric toothbrush. It is common
for first-time users to apply too much pressure. Only apply gentle pressure
and let the toothbrush do the brushing for you. Please follow the brushing
instructions below for the best experience. To help you transition to your new
Sonicare power toothbrush, use a lower setting for the first 1-2 weeks then
transition to a higher setting.
Brushing instructions
1 Wet the bristles and apply a small amount of toothpaste.
45°
2 Place the toothbrush bristles against the teeth at a
slight angle (45 degrees). Pressing firmly to make the
bristles reach the gumline or slightly beneath the
gumline.
Note: Keep the center of the brush in contact with the teeth at all times.
3 Press the power on/off button to switch on the Philips Sonicare.
45°
BrushPacer
2 1
3 4 6 5
Modes
English 13
4 Gently keep the bristles placed on the teeth and in the gumline. Brush your
teeth with small back and forth motion so the bristles reach between the
teeth. Continue this motion throughout your brushing cycle. Note: The bristles
should slightly flare. It is not recommended to scrub as you would with a
manual toothbrush.
Note: If you apply too much pressure, you will be alerted by a change in
vibration of the handle and the brush head replacement reminder flashing
amber.
5 To clean the inside surfaces of the front teeth, tilt the brush handle semi-
upright and make several vertical overlapping brushing strokes on each tooth.
6 After you have completed the brushing cycle, you can spend additional time
brushing the chewing surfaces of your teeth and areas where staining occurs.
You can also brush your tongue, with the toothbrush switched on or off, as you
prefer.
Note: Your Philips Sonicare toothbrush is safe to use on braces (brush heads
wear out sooner when used on braces) and dental restorations (fillings,
crowns, veneers) if they are properly adhered and not compromised.
To make sure you brush evenly throughout the mouth, divide your mouth into 6
sections using the BrushPacer feature. The BrushPacer divides the brushing
time into 6 equal segments and indicates when you should move to the next
area. The segments are indicated with a brief pause in vibration. The
toothbrush automatically stops at the end of the brushing session. Note:
Additional segments may be added when you use the White+ or Gum Health Modes.
Your power toothbrush is equipped with 4 different modes: Clean, White+, Gum
Health and Deep Clean+. Based on the smart brush head you use, the optimal
mode and intensity will be selected automatically by the
14 English
Benefit
Recommended intensity level Total brushing time How to brush
BrushSync technology. To change modes, press the mode/intensity button while the handle is turned off.
Clean and Deep White+ Clean+
Gum health
Plaque removal High
Plaque and surface stains removal High
Plaque removal and gum massage High
Clean: 2 minutes 2 minutes and 40 3 minutes and 20
Deep Clean+: 3 seconds
seconds
minutes
Clean: Brush each Brush each
segment for 20 segment for 20
seconds
seconds,
2
2
Brush each segment for 20 seconds,
2
1
1
1
3
3
3
4
6 5
Deep Clean+: Brush each segment for 30 seconds*
2
1 3
4
4
6
6
5
5
then brush segments 7 and 8 for 20 seconds each
then brush segments 7, 8, 9 and 10 for 20 seconds each
7 7
8
4
6 5
9
8
10
English 15
Note: When brushing with the Philips Sonicare app in ‘Deep Clean+’ mode, the brushing time will be 2 minutes when connected to the app and 3 minutes when not connected to the app.
Intensities
Your power toothbrush comes with 3 different intensity settings: – low intensity (one bar) – medium intensity (two bars) – high intensity (three bars) When attached to the handle, the smart brush head will automatically select the recommended intensity. If you wish to change to a different intensity, you can do so by pressing the mode/intensity button while brushing. The intensity cannot be changed as long as the handle is powered off or paused.
BrushSync technology
BrushSync technology enables your brush head to communicate with your handle
using a microchip. The symbol at the bottom of the brush head indicates that
the brush head is equipped with this technology. BrushSync technology enables:
– Brush head replacement reminder – BrushSync mode pairing Philips Sonicare
offers a wide range of smart brush heads, equipped with BrushSync technology.
To explore our full range of toothbrush brush heads, and find the brush head
that is best for you, go to www.philips.com/toothbrush-heads for more
information.
Features
– Pressure Sensor Feedback – BrushPacer – SmarTimer – EasyStart – Brush Head Replacement Reminder – Brush Head Mode Pairing
16 English
Pressure Sensor Feedback
Your Sonicare toothbrush measures the pressure you apply while brushing, to
protect your gums and teeth from damage. If you apply excess pressure, the
handle changes its vibration and the brush head replacement reminder icon
flashes amber until you reduce the pressure.
Note: Your product comes with the Pressure Sensor activated. To deactivate
this feature (see ‘Activating or deactivating features’).
BrushPacer SmarTimer
EasyStart
The BrushPacer is an interval timer that helps you to brush evenly through the
mouth by dividing your mouth into 6 sections. (see ‘Brushing instructions’)
The SmarTimer indicates that your brushing cycle is complete by automatically
switching off the toothbrush at the end of the brushing cycle. Dental
professionals recommend brushing no less than 2 minutes twice a day. Note: If
you press the power on/off button after you started the brushing cycle, the
toothbrush pauses. After a pause of 30 seconds, the SmarTimer resets.
Note: To activate EasyStart. (see ‘Activating or deactivating features’) This
Philips Sonicare model comes with the EasyStart feature deactivated. The
EasyStart feature gently increases the power over the first 14 brushings to
help you get used to brushing with the Philips Sonicare. The EasyStart feature
works with all modes. Disclaimer When the Philips Sonicare toothbrush is used
in clinical studies, it must be used at high intensity with the handle fully
charged and the EasyStart feature deactivated.
English 17
Brush Head Replacement Reminder
Your Philips Sonicare is equipped with BrushSync technology that tracks the
wear of your brush head.
Note: This feature only works with Philips Sonicare smart brush heads with
BrushSync technology.
1 When you attach a new smart brush head for the first time, the handle
recognizes that you have a Philips brush head with BrushSync technology and
begins tracking brush head wear.
2 Over time, based on the pressure you apply and the total time the brush head
has been used, the handle tracks brush head wear in order to determine the
optimal time to replace your brush head. This feature guarantees the best
cleaning and care of your teeth.
3 When the Brush Head Replacement Reminder indicator lights up amber, you
should replace your brush head.
Note: All smart brush heads come with the brush head replacement reminder
feature activated. To deactivate the brush head replacement reminder see
‘Activating or deactivating features’.
Brush Head Mode Pairing
Brush heads with BrushSync technology are equipped with a microchip which
communicates with the handle and automatically pairs it with the recommended
mode and intensity.
Note: If you change modes/intensity, the brush head will remember the last
used setting.
Activating or deactivating features
You can activate or deactivate the following features of your toothbrush: –
EasyStart – Brush Head Replacement Reminder – Pressure Sensor Feedback
Note: You can only activate or deactivate the Brush Head Replacement Reminder
when a smart brush head is on the handle.
18 English
Step 1: Place the handle on the charging stand or in the charging glass. Step
2: Press and hold power on/off button for:
Easy start
Brush Head Replacement Reminder
Pressure Sensor Feedback
3 seconds
Up to 5 seconds Up to 7 seconds
¯
¯
¯
Step 3: Let go of the power on/off button when you hear:
1 beep
1 beep and then 1 beep, 2 beeps and
2 beeps
then 3 beeps
¯
¯
¯
Together with:
If you see the battery indicator flash 2 times and hear 3 tones from low to high, then the feature has been activated.
OR If you see battery indicator flash amber 1 time and hear 3 tones high to low, then the feature has been deactivated.
Charging and battery status
This Philips Sonicare toothbrush is designed to provide at least 28 brushing
sessions, each session lasting 2 minutes (14 days if used twice per day) on a
fully charged battery. The battery indicator shows the battery status when you
Charging
English 19
complete the 2-minute brushing session, when you pause the toothbrush, or
while it is charging. Note: It can take up to 24 hours to fully charge the
battery before first use, but you can use the Philips Sonicare toothbrush
before it is fully charged.
Charging on charging base 1 Plug the cord of the charging base into an
electrical
outlet. 2 Place the charging stand or the charging glass on the
charging base. 3 Place the handle on the charging stand or in the
charging glass. – The battery indicator lights up and the handle
beeps twice. This indicates the toothbrush is charging.
4 The charger will charge your toothbrush until it is fully charged.
The handle is charging when the battery indicator is flashing. When the handle
is fully charged, the battery indicator lights up for 30 seconds and then
switches off.
Charging with the travel case
Note: Accessories included may vary based on the model purchased.
1 Take the USB cable from the bottom of the charging travel case.
2 Connect the charging travel case via the USB cable to 5V DC input power
either from:
2
– The USB adapter provided
– a UL-listed or certified to ANSI/UL 60950-1
personal computer’s standard USB connector or,
– a UL-listed or certified to ANSI/UL 60950-1 LPS
1
power supply with USB output port or,
– a UL-listed or certified 1310 Class 2 power supply.
20 English
3 Place the handle in the travel case. The travel case charges your toothbrush until your toothbrush is fully charged.
Battery status Battery status
Battery status (handle on plugged in charger or in charging travel case)
When the handle is placed on the charger or in the charging travel case, the
battery indicator shows the battery level.
Battery indicator
Charging Full
Flashes
Lights up for 30 seconds and then switches off
Battery status Full Partially full Low
Empty
Battery status (when handle is not placed on charger or in charging travel case)
When the toothbrush is awake, the battery indicator at
the bottom of the handle shows the battery level.
Battery indicator
Sound
Lights up
–
Flashes
–
Flashes amber
The handle emits 3 beeps after brushing
Flashes amber
The handle emits 2 sets of 5 beeps after brushing
Note: To save energy, the battery indicator will switch off when not in use.
English 21
Note: When the battery is completely empty, the toothbrush switches off. Place
the toothbrush on the charger to charge it.
Note: To keep the battery fully charged at all times, you may keep your
toothbrush on the charger when not in use.
Cleaning
Toothbrush handle
1 Remove the brush head and rinse the metal shaft area with warm water. Make
sure you remove any residual toothpaste.
Caution: Do not push on the rubber seal on the metal shaft with sharp objects,
as this may cause damage. 2 Wipe the entire surface of the handle with a damp
cloth.
Note: Do not tap the handle on the sink to remove excess water.
Brush head
1 Rinse the brush head and bristles after each use.
2 Remove the brush head from the handle and rinse the brush head connection
with warm water at least once a week. Rinse the travel cap as often as needed.
Charger
1 Unplug the charger before you clean it. 2 Wipe the surface of the charger with a damp cloth.
Travel case
Rinse with warm water and use a damp cloth to clean inside of travel case. Make sure brush head and toothbrush are dry before storing in travel case.
Charging travel case
1 Unplug the charging travel case before cleaning.
22 English
2 Use damp cloth to wipe the surface of the travel case.
Storage
If you are not going to use the product for an extended period of time, unplug it from the electrical outlet, clean it and store it in a cool and dry place away from direct sunlight.
Replacement
Replace Philips Sonicare brush heads every 3 months to achieve optimal results. Use only Philips Sonicare replacement brush heads.
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems
you could encounter with the appliance. If you are
unable to solve the problem with the information below,
visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in
your country.
Problem
Possible cause
Solution
I cannot fully attach the brush head. There is a gap between the brush head and handle. My Philips Sonicare toothbrush vibration is less powerful than before. I have charged my toothbrush, but it only works for a short time.
This is normal. A small gap is necessary to allow movement in order to deliver the vibrations needed to clean your teeth.
The brush head is too close to the body of the handle.
Remove the brush head from the handle and reset it on the metal shaft leaving small gap. (1-2mm)
The battery is low.
Charge the toothbrush handle on the charger.
The toothbrush handle is not placed vertically on the charger, resulting in no charge.
Place handle vertically on charger base and make sure the charger is plugged in.
English 23
Problem The toothbrush stops working.
Possible cause The battery is empty.
Solution Charge the toothbrush handle on the charger.
Locating the model number
Look on the bottom of the Philips Sonicare toothbrush handle for the model
number (HX94XX).
Warranty and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or
read the international warranty leaflet.
WARRANTY EXCLUSIONS
What is not covered under warranty: – In mouth attachments including brush
heads and
nozzles. – Damage caused by use of unauthorized replacement
parts or unauthorized brush heads. – Damage caused by misuse, abuse, neglect,
alterations
or unauthorized repair. – Normal wear and tear, including chips, scratches,
abrasions, discoloration or fading.
Recycling
– This symbol means that electrical products and batteries shall not be
disposed of with normal household waste.
– Follow your country’s rules for the separate collection of electrical
products and batteries.
– Information on REACH substances, contained in Philips products, can be found
on www.philips.com/REACH
Removing the rechargeable battery
CONTAINS LITHIUM ION RECHARGEABLE CELL. MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF
PROPERLY.
24 English
The built-in rechargeable battery must only be removed by a qualified
professional when the appliance is discarded. Before removing the battery,
make sure that the battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions when you handle tools to open the
appliance and when you dispose of the rechargeable battery. Be sure to protect
your eyes, hands, fingers, and the surface on which you work.
When you handle batteries, make sure that your hands, the product and the
batteries are dry.
To avoid accidental short-circuiting of batteries after removal, do not let
battery terminals come into contact with metal objects (e.g. coins, hairpins,
rings). Do not wrap batteries in aluminum foil. Tape battery terminals or put
batteries in a plastic bag before you discard them.
If batteries are damaged or leaking, avoid contact with the skin or eyes. If
this occurs, immediately rinse well with water and seek medical care.
To remove the rechargeable battery, you need a towel or cloth, a hammer and a
flat-head (standard) screwdriver. Observe basic safety precautions when you
follow the procedure outlined below. 1 To deplete the rechargeable battery of
any charge,
remove the handle from the charger, turn on the toothbrush and let it run
until it stops. Repeat this step until you can no longer turn on the
toothbrush. 2 Remove and discard the brush head. Cover the entire handle with
a towel or cloth.
1 2
English 25
3 Hold the top of the handle with one hand and strike the handle housing 0.5
inch above the bottom end. Strike firmly with a hammer on all 4 sides to eject
the end cap.
Note: You may have to hit on the end several times to break the internal snap
connections.
4 Remove the end cap from the toothbrush handle. If the end cap does not
release easily from the housing, repeat step 3 until the end cap is released.
5 Holding the handle upside down, press the shaft down on a hard surface. If
the internal components do not easily release from the housing, repeat step 3
until the internal components are released.
6 Wedge the screwdriver between the battery and the black frame at the bottom
of the internal components. Then pry the screwdriver away from the battery to
break the bottom of the black frame.
7 Insert the screwdriver between the bottom of the battery and the black frame
to break the metal tab connecting the battery to the green printed circuit
board. This will release the bottom end of the battery from the frame.
26 English
8 Grab the battery and pull it away from the internal components to break the
second metal battery tab.
Caution: Be aware of the sharp edges of the battery tabs so as to avoid injury
to your fingers.
9 Cover the battery contacts with tape to prevent any electrical short from
residual battery charge.
The rechargeable battery can now be recycled and the rest of the product
discarded appropriately.
Note: Do not throw away the appliance with the normal household waste at the
end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling.
By doing this, you help to preserve the environment.
Azrbaycanca 27
Giri
Philips Sonicare ailsin xo glmisiniz! Di rpinin daha yaxi tmizlnmsi, daha byaz dilr v daha salam damaqlar – hamisi barmaqlarinizin ucunda. Sonicare-in zrif ss texnologiyasi, habel klinik chtdn ilnilib hazirlanmi v tsdiqlnmi xüsusiyytlri il hr df mümkün olan n yaxi tmizliyi ld etdiyiniz min ola bilrsiniz. Daha çox dstk v mhsul qeydiyyati üçün bu shify daxil olun: www.philips.com/support
Thlüksizlikl bali vacib tlimatlar
Mhsulu yalniz tyinati üzr istifad edin. Mhsulu v onun batareya, aksesuarlarini
istifad etmzdn vvl bu mlumatlari diqqtl oxuyun v glckd istinad etmk üçün
saxlayin. Yanli istifad thlüklr v ya ciddi xsartlr sbb ola bilr. Veriln
aksesuarlar müxtlif mhsullar üçün frqli ola bilr.
Xbrdarliqlar
–
–
Doldurma qabini v/v ya portativ doldurma qutusunu sudan uzaqda saxlayin. Tmizldikdn sonra onlari qomazdan vvl arj cihazlari v portativ qablarin tam quruduundan min olun. Bu cihaz uaqlar v fiziki, hissiyyat v ya qli qabiliyytlri zif olan, yaxud cihazin istifadsi il bali tcrüb v biliyi olmayan insanlar trfindn o zaman istifad oluna bilr ki, onlara cihazin thlüksiz istifadsin dair tlimat verilib v ya thlüksiz istifadni tmin etmk üçün nzart altinda olacaqlar, yaxud laqdar thlüklr bard mlumatlandiriliblar. Nzart olmadan uaqlara tmizlik v ya istifadçi baximini hyata keçirmk icazsi verilmmlidir. Cihazla oynamamalari üçün uaqlar nzart altinda olmalidirlar.
Azrbaycanca
28 Azrbaycanca
– Yalniz orijinal Philips aksesuarlari v ya istehlak materiallarindan istifad
edin. Tchiz edilibs, yalniz orijinal USB kabeli v USB enerji tchizati
qurusundan istifad edin.
– Bu cihazda istifadçinin tmir ed bilcyi hisslr yoxdur. Cihaz zdlnibs, ondan
istifadni dayandirin v ölknizdki Mütriy Xidmt Mrkzi il laq saxlayin (bax
“Zmant v dstk”).
– USB kabeli v ya USB enerji tchizati bloku zdlnibs, ondan istifad etmyi
dayandirin.
– Doldurma qabindan v/yaxud portativ doldurma qabindan çöld v ya isti sthlrin
yaxinliinda istifad etmyin.
– Mhsulun hr hansi hisssini qabyuyan mainda tmizlmyin.
– Bu cihaz yalniz dilri, damai v dili tmizlmk üçün hazirlanib.
– Firça baliinin xovlari zdlnib v ya yilibs, ondan istifadni dayandirin.
Köhnlm lamtlri üz çixsa, firça baliini hr 3 aydan bir v ya daha tez-tez
dyidirin.
– Maksimum istifad hündürlüyü 4500 metrdir. – Trkibind efir yalari v ya kokos
yai olan
mhsullarla birbaa tmasdan çkinin. Bu cür tmas tüklrin yerindn çixmasina sbb
ola bilr.
TBB XBRDARLIQLAR
– stifaddn sonra hddn artiq qanama olsa, qanama 1 hftlik istifaddn sonra yen d
davam ets v ya narahatliq, yaxud ari hiss etsniz, cihazdan istifadni
dayandirin v stomatoloqunuz/hkiminiz il mslhtlin.
– Ötn 2 ay rzind aiz v di ti mliyyati keçirmisinizs, bu cihazi istifad etmzdn
vvl stomatoloqunuz il mslhtlin.
– gr sizd kardiostimulyator v ya baqa implantasiya edilmi cihaz varsa, istifad
etmzdn vvl hkiminizl v ya implantasiya edilmi cihazin istehsalçisi il laq
saxlayin.
– Salamliq problemlriniz varsa, bu cihazi istifad etmzdn vvl hkiminiz il
mslhtlin.
Azrbaycanca 29
– Cihaz xsi gigiyena cihazidir v stomatoloji praktikada v ya müssisd çoxsayli
xstlrd istifad üçün nzrd tutulmayib.
Batareya thlüksizliyin dair tlimatlar
– Bu cihazda yalniz tcrübli xslr trfindn çixarila biln batareyalar var.
– Mhsulu yalniz tyinati üzr istifad edin. Mhsulu v onun batareya,
aksesuarlarini istifad etmzdn vvl bu mlumatlari diqqtl oxuyun v glckd istinad
etmk üçün saxlayin. Yanli istifad thlüklr v ya ciddi xsartlr sbb ola bilr.
Veriln aksesuarlar müxtlif mhsullar üçün frqli ola bilr.
– Yalniz orijinal Philips aksesuarlari v istehlak materiallarindan istifad
edin. Yalniz CBAyyyy, TCAxxxx v ya WAAxxxx çixarila biln enerji tchizati
blokundan istifad edin.
– Yalniz Philips CBAxxxx (giri güclri: 100 – 240V~; 50/60Hs; 1,5V), CBByyyy
(giri güclri: 100 – 240V~; 50/60Hs; 1,5Vt), WAAxxxx (giri güclri: 100 – 240V~;
50/60Hs; 3,5Vt), çixi güclri: 5VDC; 2,5Vt, TCAxxxx (giri güclri: 100 – 240V~;
50/60Hs;; 1,5Vt).
– Mhsulu 0 °C v 40 °C araliinda olan temperaturda arj edin v istifad edin.
– Mhsulu v batareyalari oddan uzaq saxlayin v onlari birbaa gün iii v ya yüksk
temperatura mruz qoymayin.
– Mhsul anormal kild qizar v ya qoxu glrs, rngini dyir v ya arj normaldan daha
uzun müddt davam edrs, mhsulu istifad etmyi, hmçinin arj etmyi dayandirin v
Philips il laq saxlayin.
– Mhsullari v onlarin batareyalarini mikrodalali soba v ya induksiyali
ocaqlara qoymayin.
– Batareyalarin qizmamasi v ya zhrli, thlükli maddlr buraxmamasi üçün mhsulu v
ya batareyani açmayin, dyidirmyin, demyin, zdlmyin v ya sökmyin. Batareyanin
qisa qapanmasina, hddindn artiq v ya ks arj edilmsin yol vermyin.
30 Azrbaycanca
– Batareyalar zdlnrs v ya sizdirarsa, onlarin dri v ya gözl tmasindan çkinin.
Bu ba verrs, drhal su il yaxica yuyun v hkim müracit edin.
– Bu cihazda tmir oluna biln hisslr yoxdur. Batareyanin istismar müddti baa
çatdiqda, cihaz lazimi qaydada atilmalidir (Tkrar emal bölmsin baxin).
Saxlama v dainma rtlri
Temperatur -10°C – 60°C.
Elektromaqnit sahlr (EMS)
Bu Philips cihazi elektromaqnit sahlrin tsirin mruz qalma il laqdar bütün
ttbiq olunan standartlar v qaydalara uyundur.
Radio Avadanlii Direktivi
Bununla, Philips radio avadanliq növü il (Bluetooth, NFC) tchiz edilmi
elektrik di firçalarinin 2014/53/A Direktivin uyun olduunu byan edir. –
Müvafiq mhsullarda Bluetooth radio tezliyi interfeysi
2,4 GHz tezliyind ilyir. – Bluetooth cihazinin maksimum çixi gücü 3 dBm-dir. –
Müvafiq mhsullarda NFC radio tezliyi interfeysi 13,56
MHz tezliyind ilyir. – Cihazin ötürdüyü maksimum RT gücü 30,16 dBm-dir. A
uyunluq byannamsinin tam mtni aaidaki internet ünvaninda lçatandir:
www.philips.com/support Qeyd: Xüsusiyytlr müxtlif modellr gör frqln bilr. Bzi
modellr Bluetooth v ya NFC il tchiz edilmy bilr.
stifad Tyinati
Sonicare DiamondClean 9000 seriyasindan olan elektrik di firçalari di
çürümsini azaltmaq, aiz salamliini yaxiladirmaq v qorumaq mqsdil dilrdki di
rpini v qida qaliqlarini tmizlmk üçün nzrd tutulub. Sonicare DiamondClean 9000
seriyasindan olan
Azrbaycanca 31
elektrik di firçalari frdi istifad üçün nzrd tutulub. Uaqlar böyüklrin nzarti
altinda istifad etmlidir.
Philips Sonicare (k. 1.)
1 Tutacaq 2 Yandirin/söndürün düymsi 3 ntensivlik göstricisi 4
Rejim/intensivlik düymsi 5 Rejim göstricisi 6 Firça baliini dyidirmk üçün
xatirladici iiq 7 Batareya göstricisi
Aksesuarlar: 8 Firça baliinin qapai 9 Smart firça baliqlari 10 BrushSync
simvolu 11 Doldurma stkani 12 arj stendi 13 Doldurma bazasi 14 Portativ qab 15
arj etm funksiyali portativ qab 16 USB(-A) divar adapteri
Qeyd: Qutuya daxil edilmi aksesuarlar satin alinmi model gör frqln bilr.
Mhsulda aaidaki simvollar görün bilr: Bu simvol cihazi istifad etmzdn vvl
istifad üçün tlimatlari oxumali olduunuzu bildirir.
Bu simvol göstriln enerji tchizatindan istifad etmli olduunuzu bildirir.
32 Azrbaycanca
Sonicare ttbiqi – Balamaq
laqli tcrüb tmin etmk üçün Sonicare ttbiqi di firçaniz il laqlndirilir. Ttbiq
iPhone v AndroidTM smartfonlarinin geni çeidi il uyun glir. Sonicare ttbiqindn
istifady balamaq üçün: 1 Sonicare ttbiqini telefonunuza endirin.
2 Telefonunuzda Bluetooth-un yandirildiindan min olun.
3 Aktiv (iiqlari yanili) olduundan min olmaq üçün firçanizi götürün.
4 Ttbiqi açin v addimlari yerin yetirin.
5 Di firçanizi ttbiq il laqlndirin.
6 Ttbiqd hesabinizi yaradin. n son tkmilldirmlr v xüsusiyytlr daxil olmaq üçün
tlb olunarsa, avadanliq-proqram tminati yenilmsini tamamlayin.
7 Di firçanizdan müntzm olaraq ttbiql laq halinda istifad edin. Di firçanizi
ttbiq il mütmadi sinxronizasiya etdiyiniz halda, aiz salamliinizi tkmilldirmy
yardim edck yenilmlr ld edcksiniz.
8 Mütmadi sinxronizasiya edin.
9 Mlumatlarin optimal kild köçürülmsi üçün telefonunuzu di firçaniza yaxin
tutun.
Manual olaraq sinxronizasiya etmk üçün: Ttbiqin xüsusiyytlrindn/üstünlüklrindn
faydalanmaq üçün di firçanizi hr iki hftdn bir ttbiq il laqlndirin/qoun.
Avtomatik sinxronizasiya etmk üçün: Ttbiqi quradirarkn mkan icazsini yandirin.
Mkan icazlrini yandirmaqla, telefonunuz di firçanizin n vaxt laq diapazonunda
olduunu bilir v n son fikir, hmçinin tövsiylri tmin etmk üçün firçalama
mlumatlarinizi ttbiqd yenilmk imkanina malik olur.
Qeyd: Ttbiqdn istifad edrkn telefonunuzda Bluetooth-un yandirildiindan min
olun, bunun vasitsil i firçaniz firçalama mlumatlarinizi ttbiq ötür v yenily
bilir. Firçalama mlumatlarinizin niy toplandii haqqinda suallariniz varsa,
ttbiqin
Azrbaycanca 33
quradirilma prosesi zamani lçatan olan Sonicare Mxfilik Bildiriini nzrdn keçirdiyiniz min olun.
Ttbiqin xüsusiyytlri
Sonicare elektrik di firçaniz smart sensorlar il tchiz edilib. Bunun mqsdi
sizi aaidakilar da daxil olmaqla firçalama vrdilriniz haqqinda ry il tmin
etmkdir: – Gündlik firçalama sessiyalari – Hr firçalama sessiyasi zamani srf
ediln vaxt – Ttbiq ediln firçalama tzyiqi – Firça baliini dyidirmk üçün
xatirladici iiq (faktiki
istifad sasinda) Sonicare ttbiqi smart sensorlar trfindn veriln mlumatlari
toplayir v firçalama vrdilrinizi mütmadi olaraq izlyir.
Balamaq
1 Firça baliini el düzün ki, tükcüklr tutacain qabaq hisssi il eyni istiqamt yönlsin.
2 Firça baliini dayanana qdr metal valin üzrin möhkm basin. Qeyd: Firça balii
il tutacain arasinda kiçik boluun görünmsi normaldir.
Philips Sonicare di firçasindan istifad
Sonicare di firçanizi ilk df istifad edirsinizs, elektriksiz di firçasindan
istifad etdikdn daha çox vibrasiya hiss etmyiniz normal haldir. lk df
istifadçilrin çox tzyiq göstrmsi normal haldir. Yalniz yumaq kild tzyiq ttbiq
edin v di firçasinin sizin yeriniz firçalamasina rait yaradin. Daha yaxi tcrüb
üçün aaida göstriln firçalama il bali tlimatlara ml edin.
34 Azrbaycanca
Yeni Sonicare elektrikli di firçasindan yenic istifady etmy balamisinizsa, ilk
1-2 hft aai parametr seçib daha sonra daha yüksk parametr keçin.
Firçalama tlimatlari
1 Firçanin tükcüklrini isladin v az miqdarda di pastasi lav edin.
45°
2 Di firçasinin xovunu dilrin üzrind kiçik bucaq
altinda (45 drc) yerldirin. Xovun di tin v ya
di tinin bir qdr altina çatmasi üçün brk sixin.
Qeyd: Hmi firçanin mrkzinin dilr il tmas etdiyindn min olun.
3 Philips Sonicare-i yandirmaq üçün yandirin/söndürün düymsin basin.
4 Tükcüklri dilr v di tin yerldiriln yumaq bir
kild tutun. Dilrinizi yüngül irli-geri hrktlrl
firçalayin ki, daha uzun xovlar dilrinizin arasina çata
bilsin. Bütün firçalama müddti rzind bu hrkti
davam etdirin.
45°
Qeyd: Tükcüklr acza iiqlanmalidir. l il idar
olunan di firçasi il etdiyiniz kimi ovudurmaq tövsiy
olunmur.
Qeyd: Hddn artiq çox tzyiq ttbiq etdiyiniz zaman tutacaqda titryi dyiikliyi v firçanin baliinin dyidirilmsini xatirladan khrba rngd yanibsönn iiq siz xbrdarliq edckdir.
BrushPacer
2 1
3 4 6 5
Rejimlr
Faydasi
Azrbaycanca 35
5 Ön dilrin içri sthlrini tmizlmk üçün firça tutacaini yari aquli kild yin v
hr diin üzrind üst-üst dün bir neç aquli firçalama vurulari edin.
6 Firçalama müddti tamamladiqdan sonra dilrinizin çeynm sthlrini v lklrin
meydana gldiyi yerlri firçalamaq üçün lav vaxt srf ed bilrsiniz. stdiyiniz
kimi di firçasi yanili v ya sönülü vziyytd dilinizi firçalaya bilrsiniz.
Qeyd: Philips Sonicare di firçaniz gr breketlr (firça baliqlari breket üzrind
istifad edildikd daha tez köhnlir), di modifikasiyalari v di doldurma
materiallari (plomblar, taclar, vinirlr) düzgün yerldirilib v ya zdlnmyibs,
onlar üzrind istifad üçün thlüksizdir.
Bütün dilrin brabr firçalandiindan min olmaq üçün BrushPacer funksiyasi
vasitsil aiz boluunuzu 6 hissy bölün. “BrushPacer” firçalama müddtini alti
brabr seqment bölür v növbti sahy n vaxt keçmli olduunuzu göstrir. Seqmentlr
qisa fasil il titryid ks olunur. Firçalama sessiyasinin sonunda di firçasi
avtomatik olaraq dayanir.
Qeyd: “White+” v ya “Gum Health” rejimlrindn istifad etdiyiniz zaman lav
seqmentlr lav oluna bilr.
Elektrik di firçaniz 4 müxtlif rejim il tchiz edilib: Clean, White+, Gum Health v Deep Clean+. stifad etdiyiniz smart firça balii üzr optimal rejim v intensivlik BrushSync texnologiyasi vasitsil avtomatik seçilck. Rejimi dyidirmk üçün tutacaq sönülü vziyytd ikn rejim/intensivlik düymsin basin.
Tmizlm v Deep Clean+
White+
Gum health
Di rpinin tmizlnmsi
Di rpinin v didki lklrin tmizlnmsi
Di rpinin tmizlnmsi v di tinin masaj edilmsi
36 Azrbaycanca
Tmizlm v Deep Clean+
Tövsiy edilir intensivlik sviyysi
Yüksk
Ümumi firçalama müddti
Tmizlm: 2 dqiq Deep Clean+: 3 dqiq
Nec firçalamali
Tmizlm: Hr bir seqmenti 20 saniy firçalayin
2
1
3
White+ Yüksk
Gum health Yüksk
2 dqiq 40 saniy
3 dqiq 20 saniy
Hr bir seqmenti 20 saniy firçalayin,
2
1 3
Hr bir seqmenti 20 saniy firçalayin,
2
1 3
4
4
4
6
6
6
5
5
5
Deep Clean+: Hr bir seqmenti 30 saniy firçalayin*
2
1
sonra is 7 v 8-ci seqmentlrin hr birini 20 saniy firçalayin.
7
sonra is 7, 8, 9 v 10-cu seqmentlrin hr birini 20 saniy firçalayin
3
7
4
6 5
8
9 8
10
Qeyd: Philips Sonicare ttbiqini “Deep Clean+” rejimind istifad edn zaman firçalama müddti ttbiq qoulu halda 2 dqiq, ttbiq qoulmadiqda is 3 dqiq olacaqdir.
Azrbaycanca 37
ntensivliklr
Elektrik di firçaniz 3 müxtlif intensivlik parametri il tchiz edilib: – aai intensivlik (bir panel) – orta intensivlik (iki panel) – yüksk intensivlik (üç panel) Tutacaa taxildiqda smart firça balii avtomatik olaraq tövsiy ediln intensivliyi seçck. ntensivliyi dyimk isyirsinizs, bunu firçalama zamani rejim/intensivlik düymsini sixaraq ed bilrsiniz. Tutacaq sönülü v ya dayandirilmi vziyytd ikn intensivlik dyidiril bilmz.
BrushSync texnologiyasi
“BrushSync” texnologiyasi firça baliinin mikroçip vasitsil tutacaq il birlikd
ilmsin imkan verir. Firça baliinin aaisindaki simvolu onun bu texnologiya il
tchiz edilmi firça balii olduunu göstrir. “BrushSync” texnologiyasi
aaidakilari aktivldirir: – Firça baliini dyidirmk üçün xatirladici – BrushSync
rejiminin laqlndirilmsi BrushSync texnologiyasi il tchiz edilmi Philips
Sonicare geni smart firça baliqlari spektrini tklif edir. Firça baliqlarimizin
bütün çeidlrini aradirmaq v istyiniz uyun firça baliini tapmaq mqsdil daha çox
mlumat üçün www.philips.com/toothbrush-heads ünvanina keçin.
Xüsusiyytlr
–
Tzyiq sensorunun ks-laqsi BrushPacer SmarTimer EasyStart Firça baliini dyidirmk üçün xatirladici Firça balii rejiminin laqlndirilmsi
Tzyiq sensorunun ks-laqsi
Damaqlarinizi v dilrinizi zdlnmdn qorumaq üçün Sonicare di firçaniz firçalama
zamani ttbiq etdiyiniz tzyiqi ölçür.
38 Azrbaycanca
BrushPacer SmarTimer
EasyStart
Hddn artiq tzyiq ttbiq etsniz, tutacaq titryiini dyick v siz tzyiqi azaldana
qdr firça baliinin dyidirilmsini xatirladan göstrici khrba rngind yanib-
sönckdir. Qeyd: Tzyiq Sensoru mhsulda aktivldirilmi olur. Bu funksiyani
deaktiv etmk üçün (bax “Xüsusiyytlri aktivldirm v ya deaktivldirm”).
BrushPacer funksiyasi bütün dilrin brabr firçalandiindan min olmaq üçün aiz
boluunuzu 6 hissy bölmy kömk edn interval taymeridir.
SmarTimer firçalama müddtinin sonunda di firçasini avtomatik söndürmkl
firçalama müddtinin tamamlandiini göstrir. Di hkimlri dilri günd iki df n azi
2 dqiq firçalamai tövsiy edirlr. Qeyd: Firçalama müddtin baladiqdan sonra
yandirib/söndürm düymsini bassaniz, di firçasi fasil verck. 30 saniylik
fasildn sonra SmarTimer yenidn i düür.
Qeyd: EasyStart funksiyasini aktivldirmk üçün. (bax “Xüsusiyytlri aktivldirm v
ya deaktivldirm”) Bu Philips Sonicare modeli deaaktivldirilmi EasyStart
xüsusiyyti il tchiz olunmudur. Philips Sonicare-in firçalama gücün öyrmyiniz
kömk etmk üçün EasyStart xüsusiyyti ilk 14 firçalama zamani gücü ehmalca
artirir. EasyStart xüsusiyyti bütün rejimlr il ilyir. Msuliyytdn imtina
Philips Sonicare di firçasi klinik tdqiqatlarda istifad edildikd tutacaq tam
arj edilmli v EasyStart xüsusiyyti sönülü olmaqla yüksk intensivlikd istifad
edilmlidir.
Azrbaycanca 39
Firça baliini dyidirmk üçün xatirladici
Philips Sonicare firça baliinizin ainmasini izlyn BrushSync texnologiyasi il
tchiz edilmidir.
Qeyd: Bu xüsusiyyt yalniz BrushSync texnologiyasi il tchiz edilmi Philips
Sonicare smart firça baliqlari il ilyir.
1 Yeni ailli firça baliini ilk df qoarkn tutacaq sizin BrushSync texnologiyasi
il tchiz olunmu Philips firça baliinizin olduunu taniyir v firça baliinin
ainmasini izlmy balayir.
2 Zamanla ttbiq etdiyiniz tzyiq v di firçasinin ümumi istifad vaxtina sasn,
tutacaq firça baliini dyidirmk üçün optimal vaxti müyyn etmk mqsdil firça
baliinin ainmasini izlyck. Bu xüsusiyyt siz dilrinizin n yaxi kild tmizlnmsi v
qulluu üçün zmant verir.
3 Firça baliininin dyidirilmsi üçün xatirladici iii sari rngd yandiqda, firça
baliinizi dyidirmlisiniz.
Qeyd: Bütün smart firça baliqlarinda firça baliini dyidirm xatirladicisi
aktivldirilmi olur. Firça baliini dyidirm xatirladicisini qeyri-aktiv etmk
üçün “Xüsusiyytlri aktivldirm v ya deaktivldirm” bölmsin baxin.
Firça balii rejiminin laqlndirilmsi
BrushSync texnologiyasina malik firça baliqlari tutacaqla rabit yaradan v onu
avtomatik olaraq tövsiy olunan rejim v intensivlikl laqlndirn mikroçipl tchiz
edilib.
Qeyd: Rejimlri/intensivliyi dyidirsniz, firça balii son istifad ediln
parametri yaddada saxlayacaq.
Xüsusiyytlri aktivldirm v ya deaktivldirm
Di firçanizin aaidaki xüsusiyytlrini aktivldir v ya deaktivldir bilrsiniz: –
EasyStart – Firça baliini dyidirmk üçün xatirladici – Tzyiq sensorunun ks-
laqsi
40 Azrbaycanca
Qeyd: Firça baliini dyidirm xatirladicisini yalniz smart firça balii tutacaa
taxili olduqda aktivldir v ya deaktivldir bilrsiniz.
Azrbaycanca 41
Addim 1: Tutacai doldurma stendin v ya doldurma stkanina qoyun. Addim 2:
Yandirin/söndürün düymsin bu müddt rzind basib saxlayin:
Easy start
Firça baliini dyidirmk üçün xatirladici
Tzyiq sensorunun kslaqsi
3 saniy
5 saniyy qdr 7 saniyy qdr
¯
¯
¯
Addim 3: Bunu eitdiyiniz zaman yandirin/söndürün düymsini buraxin:
1 ss siqnali
1 ss siqnali v ardinca 2 ss siqnali
1, 2 ss siqnali v ardinca 3 ss siqnali
¯
¯
¯
Bununla yanai:
Batareya göstricisinin 2 df yanib-söndüyünü görsniz v aaidan yuxariya doru 3 ss eitsniz, demli, funksiya aktivldirilib.
YAXUD Batareya göstricisinin üç df sari rngd yanib-söndüyünü görsniz v yükskdn aaiya doru 1 ss eitsniz, demli, funksiya deaktivldirilib.
Doldurma v batareya statusu
Bu Philips Sonicare di firçasi tam doldurulmu batareya il hr sessiya 2 dqiq
davam edn n azi 28 firçalama
42 Azrbaycanca
Doldurma
sessiyasi tmin etmk üçün nzrd tutulmudur (günd iki df istifad edildikd 14
gün). Batareya sviyysinin göstricisi siz 2 dqiqlik firçalama sessiyasini
tamamladiiniz, tutacai dayandirdiiniz zaman v ya arj edilrkn batareyanin
statusunu göstrir. Qeyd: Batareyanin ilk df tam arj olunmasi 24 saata qdr
davam ed bilr, lakin Philips Sonicare di firçasini tam arj etmdn d istifad ed
bilrsiniz.
Doldurma bazasinda doldurma 1 Doldurma bazasinin kabelini elektrik rozetkasina
taxin. 2 Doldurma stendini v ya doldurma stkanini
doldurma bazasina qoyun. 3 Tutacai doldurma stendin v ya doldurma
stkanina qoyun. – Batareya göstricisinin iii yanir v tutacaq iki
df siqnal verir. Bu, di firçasinin arj olunduunu göstrir.
4 Doldurma cihazi di firçaniz tam dolana qdr onu dolduracaq.
Batareya göstricisi yanib-söndükd tutacaq dolur. Tutacaq tam dolduqda batareya
göstricisi 30 saniy rzind yanir, sonra is sönür.
arj edilm xüsusiyyti il tchiz olunmu portativ qab
Qeyd: Qutuya daxil edilmi aksesuarlar satin alinmi model gör frqln bilr.
1 Doldurma funksiyali portativ qabin aaisindaki USB kabelini götürün.
2 Doldurma funksiyali portativ qabi USB kabeli vasitsil aaidakilardan biri ola
bilck 5V sabit cryana malik enerji mnbyin qoun:
Azrbaycanca 43
2
– Tmin edilmi USB adapteri
– UL siyahisinda qeyd edilmi v ya frdi kompüter
üçün ANSI/UL 60950-1 il sertifikatladirilmi
standart USB konnektoru, yaxud
1
– UL siyahisinda qeyd edilmi v ya USB çixi portu il
birlikd ANSI/UL 60950-1 LPS il tsdiqlnmi
enerji tchizati v ya
– UL siyahisinda qeyd edilmi v ya
sertifikatladirilmi 1310 Class 2 enerji tchizati.
3 Tutacai portativ qaba yerldirin. Doldurma funksiyali portativ qab di firçaniz tam dolana qdr
onu dolduracaq.
Batareya vziyyti
Batareya vziyyti (tutacaq qoulmu arj cihazinda v ya portativ doldurma qabinda olduqda)
Tutacaq doldurma qurusuna v ya doldurma funksiyali portativ qabina yerldirildikd batareya göstricisi batareya sviyysini göstrck.
Batareya vziyyti
Batareya göstricisi
Doldurma Dolub
Yanib-sönür
30 saniy rzind iiq yanir, sonra is sönür.
Batareya vziyyti (tutacaq qoulmu arj cihazinda v ya portativ doldurma qabinda
olmadiqda) Di firçasini iltdiyiniz zaman onun aaisindaki batareya iii
batareyanin vziyytini göstrck.
Batareya vziyyti Batareya göstricisi Ss
Dolub
iq yanir
–
44 Azrbaycanca
Batareya vziyyti Batareya göstricisi Ss
Qismn dolu
Yanib-sönür
–
Aai
Sari rngd yanib-sönür Firçalamadan sonra tutacaqdan 3 ss siqnali glir
Bo
Sari rngd yanib-sönür Firçalamadan sonra
tutacaqdan 2 df
olmaqla 5 ss siqnali
glir
Qeyd: Enerjiy qnat etmk üçün istifad edilmdikd batareyanin iii sönck.
Qeyd: Batareya tamamil boaldiqda, di firçasi sönür. Di firçasini doldurmaq
üçün arj cihazinin üzrin yerldirin.
Qeyd: Batareyani hr zaman tam dolu saxlamaq üçün istifad etmdiyiniz zaman di
firçanizi doldurma cihazinin üstünd saxlaya bilrsiniz.
Tmizlik
Di firçasinin tutacai
1 Firça baliini çixarin v metal val sahsini isti su il yuyun. Hr hansi qaliq
di pastasini çixardiinizdan min olun.
Diqqt: Metal valin üzrindki rezin möhürü iti cisimlrl itlmyin, çünki bu, zdln
bilr. 2 Tutacain bütün sthini nm bir parça il silin.
Qeyd: Artiq suyu çixarmaq üçün çanai tutacaa toxundurmayin.
Firça balii
Azrbaycanca 45
1 Hr istifaddn sonra firça baliini v tükcüklri yaxalayin.
2 Firça baliini tutacaqdan çixarin v firça baliini n azi hftd bir df iliq su
il yuyun. Portativ qapai tlb olunan qdr yuyun.
Doldurma cihazi
1
2
Tmizlmzdn vvl doldurma cihazini bkdn ayirin. Doldurma cihazinin bütün sthini nm bir parça il silin.
Portativ qab
Portativ qabin içrisini tmizlmk üçün isti su il yuyun v nm parça istifad edin. Portativ qabda saxlamazdan vvl firça baliinin v di firçasinin quru olduundan min olun.
arj etm funksiyali portativ qab
1 Tmizlmzdn vvl arj cihazini v portativ qabi bkdn ayirin.
2 arj cihazinin v portativ qabin bütün sthini nm bir parça il silin.
Saxlanma
Mhsulu uzun müddt istifad etmycksinizs, onu elektrik rozetkasindan çixarin, tmizlyin v birbaa gün iiinin dümdiyi srin v quru yerd saxlayin.
Dyidirm
Optimal ntic ld etmk üçün Philips Sonicare firça baliqlarini hr 3 aydan bir dyidirin. Firça baliqlarini dyidirmk üçün yalniz Philips Sonicare istifad edin.
Nasazliqlarin aradan qaldirilmasi
Bu fsild cihazda qarilaa bilcyiniz n ümumi problemlr qeyd edilib. Aaidaki
mlumatlarla problemi hll ed bilmsniz, tez-tez veriln suallarin siyahisi üçün
46 Azrbaycanca
Problem
www.philips.com/support shifsin daxil olun v ya
ölknizd olan stehlakçilara Yardim Mrkzi il laq
saxlayin.
Mümkün sbb
Hll yolu
Firça baliini tam balaya bilmirm. Firça balii il tutacain arasinda kiçik boluq var.
Philips Sonicare di firçamin titryii vvlkindn daha az güclüdür.
Di firçami doldurmuam, ancaq qisa müddt ilyir. Di firçasi ilmyi dayandirir.
Firça balii tutacaa çox yaxindir.
Batareyanin sviyysi aaidir. Di firçasi doldurma cihazinin üzrind aquli
yerldirilmdiyi üçün dolmayib. Batareya bodur.
Bu, normaldir. Dilrinizi tmizlmk üçün zruri olan titrmlri ml gtirmk mqsdil hrkt icaz vermk üçün kiçik boluq buraxilmalidir. Firça baliini tutacaqdan çixarib kiçik boluq buraxaraq metal valin üzrin yenidn quradirin. (1-2mm) Di firçasini arj cihazinin üzrind doldurun. Di firçasini doldurma cihazinin üzrind aquli yerldirib qoulduundan min olun. Di firçasini arj cihazinin üzrind doldurun.
Model nömrsinin yerlmsi
Model nömrsi (HX94XX) üçün Philips Sonicare di firçasinin tutacaina baxin.
Zmant v dstk
Mlumat v ya dsty ehtiyaciniz varsa, www.philips.com/support veb-saytina daxil
olun v ya beynlxalq zmant bukletini oxuyun.
Azrbaycanca 47
Zmant mhdudiyytlri
Zmant daxil olmayan hallar: – Aiz daxili lavlr, o cümldn di firçasi baliqlari
v
ucluqlar. – caz verilmyn vzedici hisslrin v ya icaz
verilmyn baliqlarin istifadsi nticsind dyn ziyan. – Yanli istifad, sui-
istifad, laqeydlik, dyiikliklr v ya icazsiz tmir nticsind dyn ziyan. – Çatlar,
ciziqlar, ainmalar, rng dyiikliyi v ya solma daxil olmaqla normal köhnlm.
Tkrar emal
– Bu simvol elektrik mhsullari v batareyalarin normal mit tullantilari il
birlikd atilmamali olduunu bildirir.
– Ayri-ayri elektrik mhsullari v batareyalarin toplanmasi üçün ölknizin
qaydalarina ml edin.
– Philips mhsullarinda olan REACH maddlri haqqinda mlumatlari
www.philips.com/REACH saytinda tapa bilrsiniz.
Yenidn doldurula biln batareyanin çixarilmasi
TRKBND LTUM-ON TRKBL TKRAR DOLDURULA BiLN ELEMENT VAR. DÜZGÜN QAYDADA TKRAR
EMAL OLUNMALi V YA UTiLiZASiYA EDiLMLiDiR.
Daxili arj edil biln batareya yalniz cihaz atildiqda ixtisasli mütxssis
trfindn çixarilmalidir. Batareyani çixarmazdan vvl batareyanin tamamil bo
olduundan min olun.
Cihazi açanda v yenidn arj edil biln batareyani atarkn bütün zruri ehtiyat
tdbirlrin riayt edin. Gözlrinizi, llrinizi, barmaqlarinizi v ildiyiniz sthi
qoruduunuzdan min olun.
48 Azrbaycanca
Batareyalarla ilyrkn llrinizin, mhsulun v batareyalarin quru olduundan min
olun.
Batareyalarin çixarildiqdan sonra ani qisaqapanmanin qarisini almaq üçün
batareya terminallarinin metal yalarla (msln, sikklr, saç tokalari, üzüklr)
tmas etmsin yol vermyin. Batareyalari alüminium folqa il bükmyin. Batareya
terminallarini atmazdan vvl onlari bantlayin v plastik torbalara qoyun.
Batareyalar zdlnrs v ya sizdirarsa, onlarin dri v ya gözl tmasindan çkinin. Bu
ba verrs, drhal su il yaxica yuyun v hkim müracit edin. Yenidn doldurula biln
batareyani çixarmaq üçün siz dsmal v ya parça, çkic v düz baliqli (standart)
vintaçan lazimdir. Aaida göstriln proseduru yerin yetirrkn sas thlüksizlik
tdbirlrin ml edin. 1 Yenidn doldurula biln batareyanin yükünü
boaltmaq üçün tutacai doldurma cihazindan çixarin, di firçasini yandirin v
dayanana qdr ilmsin imkan verin. Bu addimi di firçasini artiq yandira bilmyn
qdr tkrarlayin. 2 Firça baliini çixarib, atin. Tutacai dsmal v ya parçail
tamamil örtün.
1 2
3 Bir linizl tutacain yuxari hisssindn tutun v tutacaq yuvasinin aai trfindn 0,5 düym yuxari vurun. Sonluqdaki qapaiçixarmaq üçün hr 4 trf çkicl möhkm vurun.
Azrbaycanca 49
Qeyd: Daxili keçid balantilarini ayirmaq üçün tutacain sonuna bir neç df
vurmali ola bilrsiniz.
4 Sonluqdaki qapai di firçasinin tutacaindan çixarin. Sonluqdaki qapaq yuvadan
asanliqla çixmasa, çixana qdr 3-cü addimi tkrarlayin.
5 Tutacai trsin tutaraq dstyi srt bir sthd aaiya doru basin. Daxili
komponentlr yuvadan asanliqla çixmasa, onlar çixana qdr 3-cü addimi
tkrarlayin.
6 Vintaçani batareya v daxili komponentlrin altindaki qara çrçivnin arasina
qoyun. Sonra is qara çrçivninalt trfini ayirmaq üçün vintaçani batareyadan
uzaqladirin.
7 Batareyani yail çap dövr lövhsin birldirn metal paneli ayirmaq üçün
vintaçani batareyanin alt hisssi il qara çrçivnin arasina qoyun. Bu,
batareyanin aai sonluunu çrçivdn ayiracaq.
8 Batareyani tutun v ikinci metal batareya panelini ayirmaq üçün onu daxili
komponentlrdn uzaqladirin. Diqqt: Barmaqlariniza xsart yetirmmk üçün batareya
panellrinin iti knarlarina diqqt yetirin.
9 Batareyanin qaliq doldurulmasinin qarisini almaq üçün batareya kontaktlarini
lent il örtün.
50 Azrbaycanca
Artiq yenidn doldurula biln batareya tkrar emal edil bilr, mhsulun qalan
hisssi is müvafiq kild atilir. Qeyd: stismar müddti bitdikdn sonra cihazi adi
mit tullantilari il birlikd atmayin, tkrar emal üçün rsmi toplama mntqsin
thvil verin. Bellikl, traf mühiti qorumaa yardim etmi olursunuz.
Cestina 51
Úvod
Vítejte v rodin Philips Sonicare! Tento zubní kartácek vám umozní dosáhnout vynikajícího odstranní plaku, blejsích zub a zdravjsích dásní. Pouzíváním kombinace jemné sonické technologie Sonicare a klinicky vyvinutých a osvdcených funkcí si mzete být jisti, ze pokazdé dosáhnete nejlepsí cistoty. Dalsí podporu a moznost registrovat produkt získáte na adrese: www.philips.com/support
Dlezité bezpecnostní pokyny
Výrobek pouzívejte pouze k úcelu, ke kterému je urcen. Ped pouzitím výrobku a
jeho baterií a píslusenství si pecliv pectte tuto pírucku s informacemi a
uschovejte ji pro budoucí pouzití. Nesprávné pouzití mze být nebezpecné, v
jeho dsledku mze dojít k váznému poranní. Dodané píslusenství se mze pro rzné
výrobky lisit.
Varování
– Chrate nabíjecí základnu a nabíjecí cestovní pouzdro ped kontaktem s vodou.
– Po cistní se ujistte, zda jsou nabíjecky a cestovní pouzdra úpln suché, a
teprve pak je pipojte.
– Pístroj mohou pouzívat dti a osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo
dusevními schopnostmi nebo nedostatkem zkuseností a znalostí, pokud jsou pod
dohledem nebo byly pouceny o bezpecném pouzívání pístroje a rozumí vsem rizikm
spojeným s pouzíváním pístroje. Dti nesmí provádt bez dozoru cistní a
uzivatelskou údrzbu.
– Dohlédnte na to, aby si s pístrojem nehrály dti. – Pouzívejte pouze
originální píslusenství nebo
spotební materiál znacky Philips. Pokud je soucástí dodávky, pouzívejte pouze
originální kabel USB a napájecí zdroj USB. – Tento pístroj neobsahuje zádné
uzivatelsky opravitelné soucásti. Pokud dojde k jeho poskození, pestate ho
pouzívat a obrate se na stedisko péce o zákazníky ve své zemi (viz ,,Záruka a
podpora”).
Cestina
52 Cestina
– Pokud je kabel USB nebo napájecí zdroj USB poskozený, pestate ho pouzívat.
– Nabíjecí základnu ani nabíjecí cestovní pouzdro nepouzívejte venku ani
blízko horkých povrch.
– Zádné díly výrobku nemyjte v mycce nádobí. – Tento pístroj je urcen pouze k
cistní zub, dásní
a jazyka. – Jsou-li vlákna na hlavici kartácku poskozená nebo
ohnutá, pestate hlavici pouzívat. Hlavici kartácku mte kazdé 3 msíce nebo
pokud se objeví známky opotebení i castji. – Mozno pouzívat do nadmoské
výsky 4 500 metr. – Produkt nesmí pijít do pímého kontaktu s produkty, které
obsahují esenciální oleje nebo kokosový olej. Kontakt mze zpsobit uvolnní
vláken.
ZDRAVOTNÍ VAROVÁNÍ
– Pestate pístroj pouzívat a porate se se svým zubním lékaem / lékaem, pokud
po pouzití dojde k nadmrnému krvácení, pokud krvácení petrvá i po jednom týdnu
pouzívání nebo pokud zaznamenáte nepíjemné pocity nebo bolest.
– Pokud jste v posledních 2 msících podstoupili operaci zubu ci dásní, porate
se ped pouzitím pístroje se svým zubním lékaem.
– Pokud máte kardiostimulátor nebo jiné implantované zaízení, porate se s
lékaem nebo s výrobcem implantovaného zaízení, nez pístroj pouzijete.
– Máte-li zdravotní pochybnosti, obrate se ped pouzitím pístroje na svého
lékae.
– Tento pístroj je urcen k osobní péci, nikoli pro více pacient ve
stomatologické ordinaci nebo instituci.
Bezpecnostní pokyny týkající se baterií
– Tento pístroj obsahuje baterie, jejichz vyjmutí smí provádt pouze
kvalifikovaná osoba.
Cestina 53
– Výrobek pouzívejte pouze k úcelu, ke kterému je urcen. Ped pouzitím výrobku
a jeho baterií a píslusenství si pecliv pectte tuto pírucku s informacemi a
uschovejte ji pro budoucí pouzití. Nesprávné pouzití mze být nebezpecné, v
jeho dsledku mze dojít k váznému poranní. Dodané píslusenství se mze pro rzné
výrobky lisit.
– Pouzívejte pouze originální píslusenství a spotební materiál znacky Philips.
Pouzívejte pouze odnímatelnou napájecí jednotku CBAyyyy, TCAxxxx nebo WAAxxxx.
– Nabíjejte pouze pomocí CBAxxxx (vstupní hodnoty): 100240 V~; 50/60 Hz; 1,3
W), CBByyyy (vstupní hodnoty: 100240 V~, 50/60 Hz, 1,5 W WAAxxxx (vstupní
hodnoty: 100240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W), výstupní hodnoty: 5 V=; 2,5 W, TCAxxxx
(vstupní hodnoty: 100240 V~, 50/60 Hz, 1,5 W).
– Výrobek nabíjejte a pouzívejte pi teplot mezi 0 °C a 40 °C.
– Výrobek a baterie uchovávejte mimo dosah ohn a nevystavujte je pímému
slunecnímu záení ani vysokým teplotám.
– Pokud se výrobek nenormáln zaheje, vydává zápach, zmní barvu nebo pokud
nabíjení trvá mnohem déle nez obvykle, pestate výrobek pouzívat nebo nabíjet a
obrate se na spolecnost Philips.
– Nedávejte výrobky ani jejich baterie do mikrovlnné trouby ani na indukcní
sporáky.
– Výrobek ani baterie nesmíte otevírat, upravovat, propíchnout, poskodit ani
demontovat. Mohli byste tak zpsobit pehívání baterií nebo uvolnní toxických ci
nebezpecných látek. Baterie nezkratujte; dobíjecí baterie nenabíjejte pes
limit ani je nenabíjejte v obrácené polarit.
– Pokud jsou baterie poskozené nebo z nich uniká jakákoli látka, vyhnte se
kontaktu takové baterie s kzí nebo ocima. Pokud by k ncemu takovému doslo,
píslusné místo oplachujte vodou a vyhledejte lékaskou pomoc.
54 Cestina
– Pístroj obsahuje baterie, které nejsou urceny k výmn. Kdyz je baterie na
konci své zivotnosti, je nutné zaízení ádn zlikvidovat, viz cást týkající se
recyklace.
Skladovací a pepravní podmínky
Teplota -10 °C az 60 °C.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento pístroj Philips odpovídá vsem platným normám a pedpism týkajícím se
elektromagnetických polí.
Smrnice o rádiových zaízeních
Spolecnost Philips tímto prohlasuje, ze elektrické zubní kartácky s typem
rádiového zaízení (Bluetooth, NFC) vyhovují pozadavkm evropské smrnice
2014/53/EU. – Rádiové rozhraní bluetooth v píslusných výrobcích
pracuje na frekvenci 2,4 GHz. – Maximální výstupní výkon penásený zaízením
Bluetooth je 3 dBm. – Rozhraní rádiové frekvence NFC v píslusných
výrobcích pracuje na frekvenci 13,56 MHz. – Maximální radiofrekvencní výkon
penásený zaízením
je 30,16 dBm. Plné znní prohlásení o shod se smrnicemi Evropské unie je k
dispozici na následující webové adrese: www.philips.com/support Poznámka:
Funkce se u rzných model mohou lisit. Nkteré modely nemusí být vybaveny
technologií Bluetooth nebo NFC.
Zamýslené pouzití
Elektrické zubní kartácky Sonicare DiamondClean 9000 jsou urceny k odstraování
uchyceného plaku a zbytk potravy ze zub tak, aby snizovaly riziko zubního kazu
a zlepsovaly a udrzovaly zdraví ústní dutiny. Elektrické zubní kartácky
Sonicare DiamondClean 9000 jsou urceny k osobnímu pouzití. Dti by je mly
pouzívat pod dozorem dosplé osoby.
Cestina 55
Vás kartácek Philips Sonicare (obr. 1)
1 Rukoje 2 Vypínac 3 Kontrolka intenzity 4 Tlacítko rezim/intenzity 5
Indikátor rezimu 6 Kontrolka pipomenutí výmny hlavice kartácku 7 Indikátor
stavu baterie
Píslusenství: 8 Krytka hlavice kartácku 9 Inteligentní hlavice kartácku 10
Symbol BrushSync 11 Nabíjecí sklenice 12 Nabíjecí podstavec 13 Nabíjecí
základna 14 Cestovní pouzdro 15 Nabíjecí cestovní pouzdro 16 Nástnný adaptér
USB-A
Poznámka: Dodávané píslusenství se mze lisit v závislosti na zakoupeném
modelu. Na výrobku se mohou objevit následující symboly: Tento symbol znamená:
Ped pouzitím pístroje si pectte pokyny k pouzití.
Tento symbol znamená, ze máte pouzít uvedený napájecí zdroj.
Aplikace Sonicare zacínáme
Spárováním s aplikací Sonicare získá vás zubní kartácek adu uzitecných funkcí.
Aplikace je kompatibilní s adou chytrých telefon iPhone a AndroidTM. Chcete-li
zacít pouzívat aplikaci Sonicare:
56 Cestina
1 Stáhnte si aplikaci Sonicare do telefonu. 2 Ujistte se, ze je funkce
Bluetooth vaseho telefonu
zapnutá. 3 Vezmte zubní kartácek do ruky a ujistte se, ze je
aktivní (svítí kontrolky). 4 Otevete aplikaci a postupujte dle pokyn. 5
Spárujte zubní kartácek s aplikací. 6 Vytvote si úcet v aplikaci. Budete-li k
tomu vyzváni,
aktualizujte firmware, abyste získali pístup k nejnovjsím vylepsením a
funkcím. 7 Pravideln si cistte zuby kartáckem pipojeným k aplikaci. Kdyz
budete zubní kartácek s aplikací pravideln synchronizovat, budete dostávat
aktualizace, které vám pomohou zlepsit péci o ústní dutinu. 8 Synchronizaci
provádjte pravideln. 9 Pro optimální penos dat mjte svj telefon blízko zubního
kartácku. Rucní synchronizace: Spárujte/propojte svj zubní kartácek s aplikací
kazdé dva týdny, a získejte tak maximum z funkcí/mozností aplikace.
Automatická synchronizace: Pi nastavování aplikace povolte oprávnní ke
zjisování polohy. Kdyz oprávnní ke zjisování polohy povolíte, telefon pozná,
kdy je v dosahu pipojení zubního kartácku, a mze aktualizovat údaje o cistní v
aplikaci, a nabízet vám tak nejnovjsí poznatky a doporucení.
Poznámka: Zkontrolujte, zda máte pi pouzívání aplikace zapnutou funkci
Bluetooth v telefonu. Zubní kartácek tak bude moct penáset údaje o cistní do
aplikace a aktualizovat je. Pokud máte dotazy ohledn toho, proc jsou
shromazovány údaje o cistní, projdte si Prohlásení o ochran soukromí Sonicare,
které je dostupné pi úvodním nastavování aplikace.
Funkce aplikace
Zubní kartácek Sonicare je vybaven inteligentními senzory, aby vám poskytl
zptnou vazbu o vasich návycích cistní vcetn: – denního cyklu cistní,
Zacínáme
Cestina 57
– doby strávené pi jednotlivých cyklech cistní, – pítlaku pi cistní, –
pipomenutí výmny hlavice kartácku (podle
skutecného pouzívání). Aplikace Sonicare shromazuje data poskytnutá
inteligentními snímaci a prbzn sleduje vase návyky cistní.
1 Nasate hlavu kartácku tak, aby byla vlákna natocena stejným smrem jako pední
strana rukojeti.
2 Hlavici kartácku pevn zasute na kovovou hídel rukojeti az na doraz.
Poznámka: Malá mezera patrná mezi hlavou kartácku a rukojetí je normální.
Pouzití zubního kartácku Philips Sonicare
Pokud zubní kartácek Sonicare pouzíváte poprvé, je normální, kdyz cítíte více
vibrací nez pi pouzívání bzného zubního kartácku. Je bzné, ze pi prvním
pouzití budete na zubní kartácek pílis tlacit. Na zubní kartácek vyvíjejte
pouze jemný tlak a nechte jej, aby zuby cistil za vás. Chcete-li dosáhnout co
nejlepsích výsledk, postupujte podle níze uvedených pokyn pro cistní zub. Pro
jednodussí pechod na nový elektrický zubní kartácek Sonicare pouzívejte po
dobu prvních 12 týdn nizsí intenzitu osetení a teprve poté pejdte na vyssí
intenzitu.
58 Cestina
Pokyny k cistní zub
1 Navlhcete vlákna a naneste na n malé mnozství zubní pasty.
45°
2 Pilozte vlákna zubního kartácku k zubm pod
mírným úhlem (45 stup). Pevn zubní kartácek
pitisknte, aby se vlákna dostala k okraji dásní nebo
mírn pod nj.
Poznámka: Udrzujte sted kartácku ve stálém kontaktu se zuby.
3 Kartácek Philips Sonicare zapnte stisknutím tlacítka pro zapnutí/vypnutí.
4 Drzte kartácek tak, aby se sttiny jemn dotýkaly zub a okraj dásní. Cistte si zuby krátkými pohyby sem a tam, aby se sttiny dostaly mezi zuby. Tento pohyb opakujte v prbhu celého cyklu cistní.
Poznámka: Vlákna by se mla jemn rozestupovat.
45°
Nedoporucuje se drhnout stejn, jako s manuálním
zubním kartáckem.
Poznámka: Pokud vyvinete pílisný tlak, upozorní vás zmna vibrací rukojeti a bude zlut blikat pipomenutí výmny hlavice kartácku.
5 Chcete-li vycistit vnitní plochu pedních zub, naklote rukoje kartácku napl
svisle a na kazdém zubu provete nkolik svislých pekrývajících se tah
kartáckem.
6 Po dokoncení cyklu cistní mzete strávit chvíli cistním zvýkacích ploch zub a
oblastí, kde se vyskytují skvrny. Mzete si vycistit i jazyk, a to se zapnutým
nebo vypnutým zubním kartáckem, podle toho, co vám vyhovuje.
Cestina 59
Poznámka: Zubní kartácek Philips Sonicare lze bezpecn pouzívat na zubní rovnátka (hlavice kartácku se pi pouzití na rovnátka opotebovává rychleji) a zubní náhrady (výpln, korunky, fazety), pokud jsou ádn pipevnny a nejsou poskozené.
BrushPacer
2 1
3
4 6
5
Abyste rovnomrn vycistili vsechny zuby, rozdlte ústa na 6 cástí pomocí funkce
BrushPacer. Funkce BrushPacer rozdlí dobu cistní na 6 stejných úsek a upozorní
vás, kdyz se máte pesunout do dalsí oblasti. Tyto úseky jsou oddlené krátkým
pozastavením vibrací. Na konci cyklu cistní se zubní kartácek automaticky
zastaví.
Poznámka: Pi pouzívání rezim White+ nebo Gum Health mzete pidat dalsí úseky.
Rezimy
Elektrický zubní kartácek je vybaven 4 rznými rezimy: Clean, White+, Gum Health a Deep Clean+. Optimální rezim a intenzitu vybere technologie BrushSync automaticky v závislosti na typu nasazené inteligentní hlavice kartácku. Chcete-li zmnit rezim, stisknte tlacítko rezim/intenzity, kdyz je rukoje vypnutá.
Clean (cistní) a White+ Deep Clean+
Gum Health
Výhoda
Odstranní plaku Odstranní plaku Odstranní plaku a povrchových a masáz dásní skvrn
Doporucená
Vysoký
úrove intenzity
Vysoký
Vysoký
Celková doba cistní
Clean: 2 minuty Deep Clean+: 3 minuty
2 minuty a 40 sekund
3 minuty a 20 sekund
60 Cestina
Jak cistit
Clean (cistní) a White+ Deep Clean+
Gum Health
Clean: Kazdý úsek Kazdý úsek
Kazdý úsek
cistte 20 sekund. cistte 20 sekund, cistte 20 sekund,
2
2
2
1
1
1
3
3
3
4
6 5
Deep Clean+: Kazdý úsek cistte 30 sekund*
2
1 3
4
6 5
poté cistte kazdý z úsek 7 a 8 po dobu 20 sekund
7
4 6
5
poté cistte kazdý z úsek 7, 8, 9 a 10 po dobu 20 sekund
7
8
4
6 5
9
8
10
Poznámka: Pi cistní s aplikací Philips Sonicare v rezimu ,,Deep Clean+” bude
doba cistní 2 minuty pi pipojení k aplikaci a 3 minuty bez pipojení k
aplikaci.
Úrovn intenzity
Elektrický zubní kartácek umozuje nastavit 3 rzné rezimy intenzity: – nízká
intenzita (jedna cárka) – stední intenzita (dv cárky) – vysoká intenzita (ti
cárky) Pi nasazení na rukoje zvolí inteligentní hlavice kartácku doporucenou
intenzitu automaticky. Pokud chcete pi cistní zmnit úrove intenzity, stisknte
tlacítko rezim/intenzity.
Cestina 61
Intenzitu nelze zmnit, pokud je rukoje vypnuta nebo pozastavena.
Technologie BrushSync
Technologie BrushSync umozuje hlavici kartácku komunikovat s rukojetí
prostednictvím mikrocipu. Symbol ve spodní cásti hlavice kartácku oznacuje, ze
tato hlavice kartácku touto technologií disponuje. Co technologie BrushSync
umozuje: – Indikátor pro pipomenutí výmny hlavice kartácku – Párování rezimu
BrushSync Philips Sonicare nabízí sirokou skálu inteligentních hlavic kartácku
vybavených technologií BrushSync. Pokud si chcete prohlédnou celou adu nasich
hlavic zubních kartáck a najít tu, která pro vás bude nejlepsí, navstivte
stránky www.philips.com/toothbrush-heads, kde najdete dalsí informace.
Funkce
– zptnou vazbu senzoru tlaku, – BrushPacer – SmarTimer – EasyStart – pipomenutí výmny hlavice kartácku. – párování rezimu hlavice kartácku,
zptnou vazbu senzoru tlaku,
Z dvodu ochrany dásní a zub ped poskozením mí zubní kartácek Sonicare tlak
vyvíjený pi cistní zub. Pokud budete vyvíjet pílisný tlak, rukoje zmní vibrace
a kontrolka pipomenutí výmny hlavice kartácku bude blikat zlut, dokud tlak
nesnízíte.
Poznámka: Produkt se dodává s aktivovaným senzorem tlaku. Deaktivace této
funkce (viz ,,Aktivace nebo deaktivace funkcí”)
BrushPacer
BrushPacer je intervalový casovac, který vám pomze cistit si zuby rovnomrn ve vsech 6 cástech.
62 Cestina
SmarTimer
Funkce SmarTimer signalizuje dokoncení cyklu cistní tím, ze na konci cyklu
cistní zubní kartácek automaticky vypne. Zubní specialisté doporucují cistit
zuby dvakrát denn po dobu nejmén 2 minut.
Poznámka: Pokud po spustní cyklu cistní stisknete vypínac, zubní kartácek se
pozastaví. Po 30sekundové pauze se funkce SmarTimer resetuje.
EasyStart
Poznámka: Aktivace funkce EasyStart
Model kartácku Philips Sonicare se dodává s deaktivovanou funkcí EasyStart.
Funkce EasyStart bhem prvních 14 cistní postupn zvysuje sílu, abyste si na
cistní s kartáckem Philips Sonicare zvykli. Funkce EasyStart funguje ve vsech
rezimech.
Vyloucení odpovdnosti Pokud se zubní kartácek Philips Sonicare pouzívá v
klinických studiích, musí se pouzívat pi vysoké intenzit s pln nabitou
rukojetí a deaktivovanou funkcí EasyStart.
pipomenutí výmny hlavice kartácku.
Kartácek Philips Sonicare je vybaven technologií BrushSync, která sleduje
opotebení hlavice kartácku.
Poznámka: Tato funkce funguje pouze s inteligentními kartáckovými hlavicemi
Philips Sonicare s technologií BrushSync.
1 Pi prvním pipevnní nové inteligentní hlavice kartácku rukoje rozpozná, ze
máte hlavici kartácku Philips s technologií BrushSync, a zacne sledovat
opotebení hlavice kartácku.
2 Rukoje bude prbzn sledovat opotebení hlavice kartácku v závislosti na tlaku
vyvíjeném pi cistní a celkové dob pouzívání hlavice kartácku, aby urcila
optimální cas pro její výmnu. Tato funkce zarucuje nejlepsí cistní a péci o
zuby.
Cestina 63
3 Hlavici kartácku byste mli vymnit v okamziku, kdy se rozsvítí zlutá
kontrolka pipomenutí výmny hlavice kartácku.
Poznámka: Vsechny inteligentní hlavice kartácku jsou vybaveny aktivovanou
funkcí pipomenutí výmny hlavice kartácku. Chcete-li deaktivovat pipomenutí
výmny hlavice kartácku, viz kapitolu ,,Aktivace nebo deaktivace funkcí”.
párování rezimu hlavice kartácku,
Hlavice kartácku s technologií BrushSync jsou vybaveny mikrocipem, který
komunikuje s rukojetí a automaticky ji spáruje s doporuceným rezimem a
intenzitou.
Poznámka: Pi zmn rezim/intenzity si hlavice kartácku zapamatuje poslední
ulozené nastavení.
Aktivace nebo deaktivace funkcí
Následující funkce zubního kartácku mzete aktivovat nebo deaktivovat: –
EasyStart – pipomenutí výmny hlavice kartácku. – zptnou vazbu senzoru tlaku,
Poznámka: Pipomenutí výmny hlavice kartácku mzete aktivovat nebo deaktivovat
pouze v pípad, ze je na rukojeti inteligentní hlavice kartácku.
64 Cestina
Krok 1: Umístte rukoje na nabíjecí stojan nebo do nabíjecí sklenice. Krok 2:
Stisknte a podrzte tlacítko pro zapnutí/vypnutí po dobu:
EasyStart
pipomenutí výmny hlavice kartácku.
zptnou vazbu senzoru tlaku,
3 sekundy
Az 5 sekund
Az 7 sekund
¯
¯
¯
Krok 3: Uvolnte tlacítko pro zapnutí/vypnutí, az uslysíte:
1 pípnutí
1 pípnutí a poté 1 pípnutí, 2 pípnutí
2 pípnutí
a poté 3 pípnutí
¯
¯
¯
Soucasn s:
Pokud indikátor nabití baterie dvakrát blikne a ozve se trojice tón od nízkého po vysoký, pak byla funkce aktivována.
NEBO Pokud indikátor nabití baterie jednou zlut blikne a ozve se trojice tón
od vysokého po nízký, pak byla funkce deaktivována.
Nabíjení a stav baterie
Tento model zubního kartácku Philips Sonicare umozuje pi pln nabité baterii
minimáln 28 cykl cistní, picemz kazdé cistní trvá 2 minuty (14 dní, pokud se
pouzívá dvakrát denn). Indikátor baterie ukazuje stav baterie,
Nabíjení
Cestina 65
kdyz dokoncíte 2minutový cyklus cistní, kdyz zubní kartácek pozastavíte nebo
kdyz se nabíjí. Poznámka: Úplné nabití baterie ped prvním pouzitím mze trvat
az 24 hodin, avsak zubní kartácek Philips Sonicare mzete pouzít jest pedtím,
nez se pln nabije.
Nabíjení v nabíjecí základn 1 Zapojte kabel nabíjecí základny do elektrické
zásuvky. 2 Polozte nabíjecí stojan nebo nabíjecí sklenici na
nabíjecí základnu. 3 Umístte rukoje na nabíjecí stojan nebo do nabíjecí
sklenice. – Indikátor stavu baterie se rozsvítí a rukoje dvakrát
pípne. Znamená to, ze se zubní kartácek nabíjí.
4 Nabíjecka bude nabíjet zubní kartácek az do úplného nabití.
Pokud ukazatel stavu baterie bliká, rukoje se nabíjí. Kdyz je rukoje pln
nabitá, indikátor stavu baterie se na 30 sekund rozsvítí a potom zhasne.
Nabíjení cestovním pouzdrem
Poznámka: Dodávané píslusenství se mze lisit v závislosti na zakoupeném modelu.
1 Vyjmte USB kabel z dolní cásti nabíjecího cestovního pouzdra.
2 Pipojte nabíjecí cestovní pouzdro pomocí USB kabelu ke zdroji stejnosmrného naptí 5 V z:
2
– poskytnutého USB adaptéru,
– standardního pocítacového USB konektoru
standardizovaného UL nebo certifikovaného dle
normy ANSI/UL 60950-1, nebo
1
– napájecího zdroje LPS s výstupním USB portem
standardizovaného UL nebo certifikovaného dle
normy ANSI/UL 60950-1,
– napájecího zdroje standardizovaného UL nebo
certifikovaného dle normy 1310 tídy 2.
66 Cestina
3 Vlozte rukoje do cestovního pouzdra. Cestovní pouzdro nabije vás zubní kartácek az do úplného nabití.
Stav baterie
Stav baterie nabíjení pln nabitá
Stav baterie (rukoje zapojená v nabíjecce nebo v nabíjecím cestovním pouzde)
Pi zapojení rukojeti do nabíjecky nebo nabíjecího cestovního pouzdra se na
indikátoru stavu baterie zobrazí aktuální úrove nabití.
Indikátor stavu baterie
Bliká
Svítí bíle po dobu 30 sekund a potom zhasne
Stav baterie
pln nabitá Cástecn nabitá málo nabitá
vybitá
Stav baterie (rukoje není zapojená v nabíjecce ani v nabíjecím cestovním pouzde)
Kdyz je zubní kartácek aktivní, kontrolka baterie na
spodní cásti rukojeti zobrazuje stav baterie.
Indikátor stavu baterie
Zvukový signál
Rozsvítí se
–
Bliká
–
Bliká zlut
Rukoje po cistní tikrát pípne
Bliká zlut
Rukoje po cistní dvakrát vydá 5 pípnutí
Poznámka: Z dvodu úspory energie se kontrolka baterie vypne, kdyz kartácek práv nepouzíváte.
Cestina 67
Poznámka: Kdyz je baterie zcela vybitá, zubní kartácek se vypne. Vlozte zubní
kartácek do nabíjecky, aby se nabil.
Poznámka: Chcete-li mít baterii vzdy nabitou, mzete zubní kartácek nechávat na
nabíjecce, kdyz ho nepouzíváte.
Cistní
Rukoje zubního kartácku
1 Sundejte hlavu kartácku a kovovou hídel opláchnte teplou vodou. Dsledn
odstrate zbytky zubní pasty.
Upozornní: Netlacte na gumové tsnní na kovové hídeli ostrými pedmty. Mohli
byste ho poskodit. 2 Utete celý povrch rukojeti vlhkým hadíkem.
Poznámka: Neklepejte rukojetí o umyvadlo, abyste odstranili pebytecnou vodu.
Hlavice kartácku
1
2
Hlavici kartácku a vlákna opláchnte po kazdém pouzití. Alespo jednou za týden vyjmte hlavici kartácku z rukojeti a opláchnte konektor hlavice kartácku teplou vodou. Cestovní krytku myjte tak casto, jak je poteba.
Nabíjecka
1 Ped cistním nabíjecku odpojte ze sít. 2 Utete celý povrch nabíjecky vlhkým hadíkem.
Cestovní pouzdro
Cestovní pouzdro opláchnte teplou vodou a k ocistní jeho vnitku pouzijte vlhký
hadík. Nez hlavici kartácku a zubní kartácek ulozíte do cestovního pouzdra,
ujistte se, ze jsou suché.
Nabíjecí cestovní pouzdro
1 Ped cistním odpojte nabíjecí cestovní pouzdro od napájení.
2 Povrch cestovního pouzdra otete vlhkým hadíkem.
68 Cestina
Skladování
Pokud produkt nebudete delsí dobu pouzívat, odpojte jej z elektrické zásuvky, ocistte jej a ulozte na chladném a suchém míst mimo dosah slunecních paprsk.
Výmna
Hlavice kartácku Philips Sonicare vymujte kazdé 3 msíce. Tak dosáhnete optimálních výsledk. Pouzívejte pouze náhradní hlavice kartácku Philips Sonicare.
esení problém
Tato kapitola uvádí pehled nejbznjsích problém,
se kterými se mzete u tohoto pístroje setkat. Pokud se
vám nepodaí problém vyesit za pomoci následujících
informací, navstivte web www.philips.com/support, kde najdete odpovdi na nejcastjsí dotazy. Pípadn
kontaktujte stedisko péce o zákazníky ve své zemi.
Problém
Mozná pícina
esení
Hlavici kartácku se mi nedaí pln pipojit. Mezi hlavicí kartácku a rukojetí je mezera.
Je to normální jev. Aby se mohly vytváet vibrace potebné k cistní zub, je nezbytná malá mezera umozující pohyb.
Zubní kartácek Philips Sonicare vibruje s mensí intenzitou nez díve.
Hlavice kartácku je pílis blízko k tlu rukojeti.
Sejmte hlavici kartácku z rukojeti a znovu ji nasate na kovovou hídel, tak abyste ponechali malou mezeru. (12 mm)
Baterie je tém vybitá. Nabijte rukoje zubního kartácku v nabíjecce.
Zubní kartácek je nabitý, ale funguje jen krátce.
Rukoje zubního kartácku není na nabíjecce umístna svisle, takze se nenabíjí.
Umístte rukoje na základnu nabíjecky svisle a ujistte se, ze je nabíjecka zapojena.
Zubní kartácek pestal fungovat.
Baterie je vybitá.
Nabijte rukoje zubního kartácku v nabíjecce.
Cestina 69
Umístní císla modelu
Císlo modelu (HX94XX) zubního kartácku Philips Sonicare najdete ve spodní
cásti jeho rukojeti.
Záruka a podpora
Potebujete-li dalsí informace ci podporu, navstivte web
www.philips.com/support nebo si prostudujte zárucní list s mezinárodní
platností.
VYLOUCENÍ ZÁRUKY
Na co se záruka nevztahuje: – Ústní nástavce vcetn hlavic kartácku a trysek. –
Poskození zpsobené neoprávnnou výmnou
soucástí nebo nepovolenými hlavicemi kartácku. – Poskození zpsobené nesprávným
pouzitím, úmyslné
poskození, nedostatecnou péci, úpravy nebo neoprávnné opravy. – Bzné
opotebení, napíklad odstípnutí, skrábance, odrky, odbarvení nebo vyblednutí.
Recyklace
– Tento symbol znamená, ze elektrické výrobky a baterie nesmí být likvidovány
spolecn s bzným domácím odpadem.
– Dodrzujte pedpisy vasí zem týkající se oddleného sbru odpadních elektrických
výrobk a baterií.
– Údaje o látkách, na které se vztahuje naízení REACH a které jsou obsazené ve
výrobcích Philips, najdete na stránce www.philips.com/REACH
Vyjmutí akumulátoru
OBSAHUJE LITHIUM-IONTOVÝ DOBÍJECÍ CLÁNEK. MUSÍ BÝT RECYKLOVÁNA NEBO ÁDN
ZLIKVIDOVÁNA.
Vestavnou dobíjecí baterii smí v pípad likvidace výrobku vyjmout pouze
kvalifikovaný odborník. Ped vyjmutím baterie se ujistte, ze je zcela vybitá.
70 Cestina
Pi manipulaci s náadím potebným k otevení pístroje a pi likvidaci dobíjecí
baterie dbejte vsech nezbytných bezpecnostních opatení. Chrate své oci, ruce,
prsty a také povrch, na kterém pracujete.
Pi manipulaci s bateriemi se ujistte, ze máte suché ruce a ze výrobek i
baterie jsou suché.
Zabrate nezámrnému zkratování baterií po jejich vyjmutí z výrobku: nedovolte,
aby se póly baterie dostaly do kontaktu s kovovými pedmty (mince, sponky,
prsteny). Nezabalujte baterie do hliníkové fólie. Ped likvidací póly baterií
pelepte páskou nebo je umístte do plastového sácku.
Pokud jsou baterie poskozené nebo z nich uniká jakákoli látka, vyhnte se
kontaktu takové baterie s kzí nebo ocima. Pokud by k ncemu takovému doslo,
píslusné místo oplachujte vodou a vyhledejte lékaskou pomoc.
Vyjmutí dobíjecího akumulátoru
Chcete-li vyjmout nabíjecí baterii, potebujete rucník nebo utrku, kladívko a
plochý (obycejný) sroubovák. Pi provádní níze popsaného postupu dodrzujte
základní bezpecnostní opatení. 1 Chcete-li dobíjecí baterii zcela vybít,
vyjmte rukoje
z nabíjecky, zapnte zubní kartácek a nechte jej v chodu, dokud se nezastaví.
Tento krok opakujte, dokud jiz není mozné zubní kartácek zapnout. 2 Sejmte a
vyhote kartáckovou hlavici. Pikryjte celou rukoje rucníkem nebo hadíkem.
1 2
Cestina 71
3 Podrzte horní cást rukojeti jednou rukou a klepnte na kryt rukojeti 1 cm nad
dolní cástí. Klepnte siln kladívkem na vsechny 4 strany, címz otevete koncový
kryt.
Poznámka: Mozná budete muset udeit nkolikrát, abyste rozlomili vnitní
spojovací díly.
4 Sejmte koncový kryt z rukojeti zubního kartácku. Pokud nedojde ke snadnému
uvolnní koncového krytu, opakujte krok 3, dokud není koncový kryt uvolnn.
5 Drzte rukoje dnem vzhru a zatlacte hídelí proti tvrdému povrchu. Pokud
nedojde ke snadnému uvolnní vnitních soucástí z krytu, opakujte krok 3, dokud
nejsou vnitní soucásti uvolnny.
6 Vklite sroubovák mezi baterii a cerný kryt na spodní stran vnitních
soucástí. Poté pácením sroubováku od baterie uvolnte spodní cást cerného rámu.
7 Vlozením sroubováku mezi spodní cást baterie a cerný rámecek dojde ke
zlomení kovového jazýcku pipojení baterie k zelené desce s plosnými spoji. Tím
dojde k uvolnní spodního konce baterie z rámu.
8 Uchopte baterii a vytáhnte ji z vnitních soucástí. Zlomíte tak druhý kovový
jazýcek baterie. Upozornní: Dávejte pozor na ostré hrany jazýck baterie, aby
nedoslo k poranní prst.
72 Cestina
9 Zalepte kontakty baterie páskou, címz zabráníte vzniku elektrického výboje
ze zbytkového nabití baterie.
Dobíjecí baterii nyní lze recyklovat a zbytek výrobku nálezit zlikvidovat.
Poznámka: Az pístroj doslouzí, nevyhazujte jej do bzného komunálního odpadu,
ale odevzdejte jej do sbrny urcené pro recyklaci. Pomzete tím chránit zivotní
prostedí.
Dansk 73
Introduktion
Velkommen til Philips Sonicare-serien! Denne tandbørste gør det muligt for dig bedre at fjerne plak, få hvidere tænder og sundere tandkød. Når du bruger Sonicares kombination af blid lydteknologi og klinisk udviklede og afprøvede egenskaber, kan du være sikker på, at du får den bedste tandbørstning hver eneste gang. Du kan få flere oplysninger og registrere dit produkt på denne adresse: www.philips.com/support
Vigtige sikkerhedsinstruktioner
Brug kun produktet til det tilsigtede formål. Læs disse oplysninger
omhyggeligt igennem, inden produktet og tilhørende batterier og tilbehør tages
i brug, og gem oplysningerne til eventuel senere brug. Forkert brug kan
medføre fare eller alvorlig personskade. Det medfølgende tilbehør kan variere
for forskellige produkter.
Advarsler
– Hold opladeren og/eller rejseetuiet til rejsebrug væk fra vand.
– Når du har rengjort opladerne og deres rejseetuierne, skal du sørge for, at
de er helt tørre, inden du tilslutter dem.
– Dette apparat må bruges af børn og personer med reducerede fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er
blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de medfølgende risici.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn.
– Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de ikke kan
komme til at lege med det.
– Brug kun originalt Philips-tilbehør eller forbrugsprodukter. Hvis det
medfølger, må du kun bruge det originale USB-kabel og
USBstrømforsyningsenheden.
Dansk
74 Dansk
– Dette apparat indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren. Hvis
apparatet beskadiges, skal du holde op med at bruge det og kontakte
Philipskundecenteret i dit land (se “Reklamationsret og support”).
– Brug ikke USB-kablet eller USB-strømforsyningen, hvis kablet eller
forsyningen er beskadiget.
– Brug ikke opladeenheden og/eller opladeretuiet til rejsebrug udendørs eller
i nærheden af varme overflader.
– Hverken dele eller tilbehør til produktet må kommes i opvaskemaskinen.
– Apparatet er kun beregnet til renholdelse af tænder, tandkød og tunge.
– Stop med at bruge et børstehoved, der har ødelagte eller bøjede børstehår.
Udskift børstehovedet hver 3. måned, eller så snart de første tegn på slitage
viser sig.
– Den maksimale højde for brug er 4500 meter. – Undgå direkte kontakt med
produkter, der indeholder
æteriske olier eller kokosolie. Kontakt kan resultere i, at der falder totter
af børsten.
MEDICINSKE ADVARSLER
– Stop med at bruge apparatet, og kontakt din tandlæge/læge, hvis der opstår
kraftig blødning efter brug, hvis blødningen fortsætter efter 1 uges brug,
eller hvis du oplever ubehag eller smerter.
– Hvis du er blevet opereret i mund eller tandkød inden for de seneste 2
måneder, skal du spørge din tandlæge til råds, før du bruger apparatet.
– Hvis du har en pacemaker eller andre implantater, skal du kontakte din læge
eller producenten af implantatet inden brug.
– Hvis du har helbredsproblemer, skal du spørge din læge til råds, før du
begynder at bruge dette apparat.
– Dette produkt er beregnet til personlig hjemmebrug og ikke til brug af et
større antal patienter på tandlægeklinikker eller institutioner.
Dansk 75
Sikkerhedsinstruktioner for batterier
– Dette apparat indeholder batterier, der kun kan udskiftes af kompetente
personer.
– Brug kun produktet til det tilsigtede formål. Læs disse oplysninger
omhyggeligt igennem, inden produktet og tilhørende batterier og tilbehør tages
i brug, og gem oplysningerne til eventuel senere brug. Forkert brug kan
medføre fare eller alvorlig personskade. Det medfølgende tilbehør kan variere
for forskellige produkter.
– Brug kun originalt Philips-tilbehør og forbrugsprodukter. Brug kun den
aftagelig forsyningsenhed CBAyyyy, TCAxxxx eller WAAxxxx.
– Må kun oplades med CBAxxxx (inputværdier: 100-240 V~; 50/60 Hz; 1,3 W),
CBByyyy (inputværdier: 100-240 V~; 50/60 Hz; 1,5 W), WAAxxxx (inputværdier:
100-240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W, outputværdier: 5 VDC; 2,5 W, TCAxxxx
(inputværdier: 100-240 V~; 50/60 Hz; 1,5 W).
– Oplad og brug produktet ved en temperatur mellem 0 °C og 40 °C.
– Hold produktet og batterierne væk fra ild, og udsæt dem ikke for direkte
sollys eller høje temperaturer.
– Hvis produktet bliver unormalt varmt eller lugtende, ændrer farve, eller
opladningen tager længere end normalt, skal du ophøre med at bruge og oplade
produktet og kontakte Philips.
– Du må ikke komme produkter og deres batterier i mikroovne eller placere dem
på induktionskogeplader.
– For at forhindre, at batterierne overophedes eller afgiver giftstoffer eller
farlige substanser, må du ikke åbne, ændre eller slå hul på, beskadige eller
skille produktet eller batteriet ad. Batterierne må ikke kortsluttes,
overoplades eller udsættes for omvendt elektrisk ladning.
– Hvis batterierne er ødelagt eller lækker, skal du undgå kontakt med hud og
øjne. Hvis dette sker, skal du straks skylle grundigt med vand og søge
lægehjælp.
76 Dansk
– Dette apparat indeholder batterier, der ikke kan udskiftes. Når batteriets
har nået enden af sin levetid, skal apparatet bortskaffes på korrekt vis. Se
afsnittet om genanvendelse.
Opbevarings- og transportbetingelser
Temperatur -10 °C til 60 °C.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler
angående eksponering for elektromagnetiske felter.
Direktiv om radioudstyr
Hermed erklærer Philips, at elektriske tandbørster med radioudstyrstype
(Bluetooth, NFC) er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. – Bluetooth-
radiogrænsefladen i relevante produkter
har en driftsfrekvens på 2,4 GHz. – Bluetooth-apparatets højeste udgangseffekt
er 3
dBm. – NFC-radiogrænsefladen i relevante produkter har en
driftsfrekvens på 13,56 MHz. – Den højeste radiofrekvensenergi, der udsendes
af
produktet, er 30,16dBm. Den fulde tekst af EU-overensstemmelseserklæringen er
tilgængelig på den følgende internetadresse: www.philips.com/support Bemærk:
Funktionerne kan variere for forskellige modeller. F.eks. er nogle modeller
måske ikke udstyret med Bluetooth eller NFC.
Beregnet anvendelse
Sonicare DiamondClean-9000 eltandbørster er beregnet til at fjerne plak og
madrester fra tænderne, for at reducere tændernes forfald samt forbedre og
opretholde mundhygiejnen. Sonicare DiamondClean 9000 eltandbørster er beregnet
til personligt brug. Børns brug af tandbørsten skal altid ske under opsyn af
en voksen.
Dansk 77
Din Philips Sonicare (Fig. 1.)
1 Håndgreb 2 On/off-knap 3 Intensitetsindikator 4 Funktions-/intensitetsknap 5
Tilstandsindikator 6 Påmindelse om udskiftning af børstehovedet 7 Indikator
for batteriniveau
Tilbehør: 8 Børstehovedhætte 9 Smarte børstehoveder 10 BrushSync-symbol 11
Opladningsglas 12 Opladeenhed 13 Opladeenhed 14 Rejseetui 15 Rejseetui til
opladning 16 USB(-A) vægadapter
Bemærk: Medfølgende tilbehør kan variere alt efter den købte model. Følgende
symboler kan forekomme på produktet: Dette symbol betyder, at brugsanvisningen
skal læses, inden apparatet tages i brug.
Dette symbol betyder, at den angivne strømforsyning skal bruges:
Sonicare-app – Sådan kommer du i gang
Sonicare-appen parres med din tandbørste, så du får en samlet oplevelse. Appen
er kompatibel mange forskellige iPhone- og AndroidTM-smartphones. Sådan kommer
du i gang med Sonicare-appen:
78 Dansk
1 Download Sonicare-appen til din telefon.
2 Sørg for, at Bluetooth-funktionen er aktiveret på din telefon.
3 Tag din tandbørste op for at sikre, at den er aktiveret (lyset er tændt).
4 Åbn appen, og følg vejledningen.
5 Par din tandbørste med appen.
6 Opret din konto via appen. Fuldfør opdateringen af firmware, når du får
besked, for at have adgang til de nyeste forbedringer og funktioner.
7 Børst regelmæssigt tænder med din tandbørste forbundet til appen. Når du
jævnligt synkroniserer tandbørsten med appen, modtager du opdateringer, der
kan hjælpe med at forbedre din mundhygiejne.
8 Synkroniser regelmæssigt.
9 Hold din telefon tæt til din tandbørste for at opnå optimal dataoverførsel.
Manuel synkronisering: Par/forbind din tandbørste med appen hver anden uge for
at drage fordel af appens funktioner/evner. Automatisk synkronisering: Aktivér
placeringstilladelse, når du konfigurerer appen. Når du tillader vis aktuel
lokation, ved din telefon, hvornår den er inden for afstand til at oprette
forbindelse til din tandbørste. Telefonen kan derved opfriske dine børstedata
i appen og give dig de nyeste indblik og anbefalinger.
Bemærk: Sørg for, at din telefons Bluetooth er aktiveret, når du bruger appen,
så din tandbørste kan overføre og opdatere dine børstedata i appen. Hvis du
har spørgsmål til, hvorfor dine børstedata indsamles, skal du læse Sonicares
privatlivspolitik, der er tilgængelig under opsætningen af appen.
Appfunktioner
Din Sonicare-eltandbørste er udstyret med intelligente følere, der giver dig feedback vedrørende børstevaner, herunder: – Daglige børstesessioner – Medgået tid til hver børstesession – Anvendt børstetryk
Dansk 79
– Påmindelse om udskiftning af børstehovedet (ud fra aktuel brug)
Sonicare-appen indsamler data fra de intelligente følere og registrerer dine
tandbørstningsvaner over tid.
Kom godt i gang
1 Placér børstehovedet således, at børstehårene vender i samme retning som
skaftets front.
2 Tryk børstehovedet fast ned på håndtagets metalskaft, indtil det ikke vil
længere. Bemærk: Der vil normalt være et lille mellemrum mellem børstehovedet
og grebet.
Sådan bruger du Philips Sonicare-tandbørsten
Hvis det er første gang, du bruger din Sonicaretandbørste, er det helt normalt
at opleve flere vibrationer, end når du bruger en almindelig tandbørste. Det
er normalt, at førstegangs-brugere trykker for hårdt. Anvend kun et blidt
tryk, og lad tandbørsten klare børstningen for dig. Følg nedenstående
børstevejledning for at opnå den bedste oplevelse. For at hjælpe din overgang
til vores nye Sonicare elektriske tandbørste, anbefaler vi, at du bruger en
lavere indstilling i de første 1-2 uger og derefter øger til højere
indstilling.
Børstevejledning
1 Fugt børstehårene, og kom lidt tandpasta på.
80 Dansk
45°
2 Placér børstehårene mod tænderne i en lille vinkel (45 grader). Tryk let for
at få børstehårene til at nå tandkødsranden eller lige under tandkødsranden.
Bemærk: Sørg for, at børsten hele tiden har kontakt med tænderne.
3 Tryk på on-/off-knappen for at tænde for Philips Sonicare.
4 Hold forsigtigt børstehårene mod tænder og
tandkødslinje. Børst dine tænder med små
bevægelser frem og tilbage, så børstehårene trænger
ind mellem tænderne. Fortsæt med denne bevægelse
under børstningen.
45°
Bemærk: Børstehårene skal have lov til at bevæge sig
frit. Det anbefales ikke at skrubbe, som du ville gøre
med en manuel tandbørste.
Bemærk: Hvis du trykker for hårdt, bliver du advaret ved, at vibrationen fra skaftet ændres, og lyset for skift af børstehoved blinker gult.
5 Når du skal børste bagsiden af fortænderne, skal du vippe børstehåndtaget
til halvvejs lodret position og foretage flere lodrette, overlappende
børstebevægelser på hver tand.
6 Når du har børstet tænder i to minutter, kan du bruge yderligere tid på at
børste dine tyggeflader og de områder, hvor der opstår misfarvning. Du kan
også børste tungen med tandbørsten tændt eller slukket, som du foretrækker
det.
Bemærk: Din Philips Sonicare-tandbørste er sikker at bruge på bøjler
(børstehoveder slides hurtigere, når de anvendes på bøjler) og
tandreparationer (fyldninger, kroner, facader), hvis de er fastgjort korrekt
og ikke er kompromitteret.
Dansk 81
BrushPacer
2 1
3 4 6 5
Indstillinger
For at sikre en ensartet børstning i hele munden kan du inddele munden i 6
områder og bruge BrushPacerfunktionen. BrushPacer opdeler børstetiden i 6 lige
lange segmenter og indikerer, hvornår du skal gå videre til det næste område.
Segmenterne markeres med en kort pause i vibrationen. Tandbørsten stopper
automatisk efter endt børstecyklus.
Bemærk: Der kan tilføjes yderligere segmenter, når du bruger tilstandene
White+ og Gum Health.
Din eltandbørste er udstyret med 4 forskellige indstillinger: Clean, White+, Gum Health og Deep Clean+. BrushSync-teknologien vælger automatisk den optimale indstilling og intensitet ud fra det intelligente børstehoved, der bruges. Skift indstillinger ved at trykke på funktions-/intensitetsknappen, mens håndtaget er slukket.
Clean og Deep Clean+
White+
Gum Health
Fordele
Fjernelse af plak
Fjernelse af plak og pletter på overfladen
Anbefalet
Høj
Høj
intensitetsni
veau
Samlet børstetid Clean: 2 minutter 2 minutter og 40 Deep Clean+: 3 sekunder minutter
Fjernelse af plak og tandkødsmassa ge Høj
3 minutter og 20 sekunder
82 Dansk
Sådan børster du
Clean og Deep Clean+
White+
Clean: Børst hvert Børst hvert
segment i 20
segment i 20
sekunder
sekunder,
2
2
1
1
3
3
Gum Health
Børst hvert segment i 20 sekunder,
2 1
3
Styrker
4
6 5
Deep Clean+: Børst hvert segment i 30 sekunder*
2
1 3
4
4
6
6
5
5
og børst derefter segment 7 og 8 i 20 sekunder hver
7
og børst derefter segment 7, 8, 9 og 10 i 20 sekunder hver
7
8
4
6 5
9
8 10
Bemærk: Når du børster med Philips Sonicare-appen i tilstanden ‘Deep Clean+’, er børstetiden 2 minutter, når tandbørsten er forbundet med appen og 3 minutter uden forbindelse til appen.
Din eltandbørste har 3 forskellige indstillinger for intensitet: – lav intensitet (én streg) – mellem intensitet (to streger) – høj intensitet (tre streger) Når det intelligente børstehoved sidder på skaftet, vælger det automatisk den anbefalede intensitet. Man kan skifte
Dansk 83
til en anden intensitet ved at trykke på knappen indstilling/intensitet under
tandbørstning. Intensiteten kan ikke ændres, når håndtaget er slukket eller
sat på pause.
BrushSync-teknologi
BrushSync-teknologien gør, at børstehovedet kan kommunikere med skaftet ved
hjælp af en mikrochip. symbolet forneden på børstehovedet angiver, at det er
udstyret med denne teknologi. BrushSync-teknologi giver dig mulighed for: –
Påmindelse om udskiftning af børstehovedet – Parring af BrushSync Philips
Sonicare tilbyder et bredt udvalg af smarte børstehoveder forsynet med
BrushSync-teknologi. Du kan få mere at vide om det komplette udvalg af
børstehoveder og finde det børstehoved, der er bedst til dig ved at gå til
www.philips.com/toothbrush-heads for flere oplysninger.
Funktioner
– Feedback for tryksensor – BrushPacer – SmarTimer – EasyStart – Påmindelse om udskiftning af børstehovedet – Parring mellem børstehoved og tilstand
Feedback for tryksensor
Din Sonicare-tandbørste måler det tryk, du anvender under tandbørstning, for
at beskytte dit tandkød og dine tænder mod skader. Hvis du trykker for hårdt,
ændrer skaftet sine vibrationerne, og lyset for udskiftning af børstehoved
blinker gult, indtil du reducerer trykket.
Bemærk: Dit produkt leveres med vores tryksensor aktiveret. Hvordan denne
funktion deaktiveres (se “Sådan aktiveres eller deaktiveres funktioner”).
84 Dansk
BrushPacer SmarTimer
Vores BrushPacer er en intervaltimer, der hjælper dig med at børste alle
tænder jævnt ved at opdele munden i 6 dele.
Vores SmarTimer-funktion indikerer, at børstningen er fuldført ved automatisk
at slukke tandbørsten efter endt børstecyklus. Tandlæger og tandplejere
anbefaler mindst to minutters børstetid to gange dagligt. Bemærk: Hvis du
trykker på on/off-knappen, efter at du har startet børstecyklussen, går
tandbørsten på pause. Efter en pause på 30 sekunder nulstilles SmarTimer.
EasyStart
Bemærk: Aktivering af EasyStart. (se “Sådan aktiveres eller deaktiveres
funktioner”)
Denne Philips Sonicare-model leveres med EasyStartfunktionen deaktiveret.
EasyStart-funktionen øger langsomt styrken i løbet af de første 14 børstninger
for at hjælpe dig med at vænne dig til Philips Sonicare. EasyStart-funktionen
virker med alle indstillinger.
Ansvarsfraskrivelse Når Philips Sonicare-tandbørsten anvendes til kliniske
undersøgelser, skal den benyttes med høj intensitet med skaftet fuldt opladet,
og EasyStart-funktionen skal være deaktiveret.
Påmindelse om udskiftning af børstehovedet
Philips Sonicare er udstyret med BrushSync-teknologi, der registrerer slid på
børstehovedet.
Bemærk: Denne funktion fungerer kun med Philips Sonicare-smarte børstehoveder
med BrushSyncteknologi.
1 Når du sætter et nyt smart børstehoved på for første gang, vil skaftet
genkende, at du har et Philipsbørstehoved med BrushSync-teknologi og begynde
at registrere slitage af børstehovedet.
Dansk 85
2 Med tiden vil skaftet på baggrund af det tryk, du udøver, og den samlede
tid, børstehovedet er brugt, registrere slitagen af børstehovedet for at finde
det bedste tidspunkt at udskifte børstehovedet. Denne funktion garanterer den
bedste rengøring og pleje af dine tænder.
3 Når lampen for udskiftning af børstehoved lyser gult, skal du udskifte dit
børstehoved.
Bemærk: Alle smarte børstehoveder leveres funktionen for påmindelse om
udskiftning af børstehoved aktiveret. Se “Sådan aktiveres eller deaktiveres
funktioner”, hvis du vil deaktivere påmindelsen om udskiftning af
børstehovedet.
Parring mellem børstehoved og tilstand
Børstehoveder med BrushSync-teknologi er udstyret med en mikrochip, der
kommunikerer med skaftet, og automatisk parrer det med den anbefalede
indstilling og intensitet.
Bemærk: Hvis du ændrer indstilling/intensitet, husker børstehovedet den sidst
anvendte indstilling.
Sådan aktiveres eller deaktiveres funktioner
Du kan aktivere eller deaktivere følgende funktioner på din tandbørste: –
EasyStart – Påmindelse om udskiftning af børstehovedet – Feedback for
tryksensor
Bemærk: Du kan kun aktivere eller deaktivere påmindelse om udskiftning af
børstehovedet, når der sidder et smartbørstehoved på skaftet.
86 Dansk
Trin 1: Sæt håndtaget ovenpå opladerenheden eller i opladerglasset. Trin 2:
Tryk på tænd-/sluk-knappen, og hold den nede i:
EasyStart
Påmindelse om udskiftning af børstehovedet
Feedback for tryksensor
3 sekunder
Op til 5 sekunder Op til 7 sekunder
¯
¯
¯
Trin 3: Slip tænd-/sluk-knappen, når du hører:
1 bip
1 bip og derefter 1 bip, 2 bip og derefter 3
2 bip
bip
¯
¯
¯
Sammen med:
Hvis du ser batteriindikatorerne blinke 2 gange og hører 3 toner (fra lav til høj), er funktionen aktiveret.
ELLER Hvis du ser batteriindikatorerne blinke gult 1 gang og hører 3 toner (fra høj til lav), er funktionen deaktiveret.
Opladning og batteristatus
Denne Philips Sonicare-tandbørste er udviklet til at give mindst 28
børstecyklusser, som hver varer to minutter (14 dages brug ved anvendelse to
gange dagligt) med et fuldt opladet batteri. Indikatoren for batteriet viser
Opladning
Dansk 87
batteristatus, når du har fuldført en 2-minutters børstecyklus, når du sætter
tandbørsten på pause, eller når tandbørsten oplades. Bemærk: Det kan tage op
til 24 timer at oplade batteriet helt, inden du tager det i brug, men du kan
bruge Philips Sonicare-tandbørsten, før den er fuldt opladet.
Opladning via opladerens base 1 Sæt stikket til opladerens bund ind i en
stikkontakt. 2 Sæt opladerenheden eller opladerglasset oven på
opladerens bund. 3 Sæt håndtaget ovenpå opladerenheden eller i
opladerglasset. – Lampen på indikatoren for batteriniveau lyser op,
og skaftet bipper to gange. Dette angiver, at tandbørsten lader op.
4 Opladeren oplader din tandbørste, indtil den er fuldt opladet.
Skaftet lader op, når batteriindikatoren blinker. Når skaftet er fuldt
opladet, lyser batteriindikatoren i 30 sekunder og slukker derefter.
Opladning med rejseetuiet
Bemærk: Medfølgende tilbehør kan variere alt efter den købte model.
1 Fjern USB-kablet fra bunden på opladningsrejseetuiet.
2 Tilslut opladnings-rejseetuiet via et USB-stik til 5 V DC fra enten:
2
– Den medfølgende USB-adapter
– et standard USB-computerstik, UL-listed eller
godkendt i henhold til ANSI/UL 60950-1 eller
– en strømforsyning med USB-udgangsport, UL-
1
listed eller godkendt i henhold til ANSI/UL
60950-1 LPS, eller
– en UL-listed eller godkendt 1310 Klasse
2-strømforsyning.
88 Dansk
3 Placer håndtaget i rejseoplader-etuiet. Rejseetuiet oplader din tandbørste, indtil den er fuldt opladet.
Batteristatus
Batteristatus Opladning Fuldt
Batteristatus (når skaftet sidder i en oplader eller et rejseetui, der er
tilsluttet strøm) Når skaftet er anbragt i opladeren eller i rejseetuiets
oplader, kan du se batteriniveauet på batteriindikatoren.
Indikator for batteriniveau
Blinker
Lyser i 30 sekunder og slukker herefter
Batteristatus
Fuldt Delvist opladet Lav
Afladet
Batteristatus (når skaftet ikke sidder i oplader eller rejseetui, der er tilsluttet strøm)
Når tandbørsten er aktiveret, viser batteriindikatoren i
bunden af skaftet status for batteriniveauet.
Indikator for
Lyd
batteriniveau
Lyser
–
Blinker
–
Blinker gult
Skaftet bipper 3 gange efter børstning
Blinker gult
Skaftet bipper 2 gange 5 bip efter børstning
Bemærk: For at spare strøm slukkes batterilampen, når tandbørsten ikke bruges.
Dansk 89
Bemærk: Når batteriet er helt tomt, slukker tandbørsten. Sæt tandbørstens
skaft i opladeren for at oplade den.
Bemærk: For at holde batteriet fuldt opladet hele tiden, skal du beholde
tandbørsten i opladeren, når den ikke er i brug.
Rengøring
Tandbørstens skaft
1 Tag børstehovedet af, og skyl metalskaftet i varmt vand. Sørg for at fjerne
alle rester af tandpasta.
Forsigtig: Tryk aldrig skarpe genstande mod gummiforseglingen om metalskaftet,
da dette kan beskadige den. 2 Brug en fugtig klud til at tørre hele håndtagets
overflade. Bemærk: Du må ikke slå skaftet mod vasken for at fjerne
overskydende vand.
Børstehoved
1 Skyl børstehoved og børstehår, hver gang tandbørsten har været brugt.
2 Tag børstehovedet af skaftet, og skyl børstehovedets forbindelsesstykke
mindst én gang om ugen i varmt vand. Skyl beskyttelseshætten efter behov.
Oplader Rejseetui
1 Tag stikket ud af stikkontakten, inden opladeren rengøres.
2 Brug en fugtig klud til at tørre opladerens overflade.
Skyl med varmt vand, og brug en fugtig klud til at rengøre indersiden af
rejseetuiet. Sørg for, at børstehovedet og tandbørsten er tørre, før de kommes
i rejseetuiet.
90 Dansk
Rejseetui til opladning
1 Tag altid stikket ud af det opladende rejseetui inden rengøring.
2 Brug en fugtig klud til at rengøre rejseetuiets overflade.
Opbevaring
Hvis du ikke skal bruge produktet i en længere periode, skal du tage det ud af stikket, rengøre det og opbevare det på et køligt, tørt sted, hvor det ikke udsættes for direkte sollys.
Udskiftning
Udskift Philips Sonicare-børstehovederne hver 3. måned for at opnå det bedste resultat. Brug kun Philips Sonicarebørstehoveder.
Fejlfinding
Problem
Dette afsnit opsummerer de mest almindelige problemer,
der kan forekomme ved brug af apparatet. Har du brug
for yderligere hjælp og vejledning, så besøg
www.philips.com/support for at se en liste med ofte
stillede spørgsmål, eller kontakt dit lokale Philips
Kundecenter.
Mulig årsag
Løsning
Jeg kan ikke fastgøre børstehovedet helt. Der er et mellemrum mellem børstehovedet og skaftet.
Min Philips Sonicaretandbørste vibrerer ikke ligeså kraftfuldt som tidligere.
Børstehovedet er for tæt på skaftet.
Lavt batteri.
Dette er normalt. Der skal være et lille mellemrum for at muliggøre bevægelsen, der giver de vibrationer, der er nødvendige for at gøre dine tænder rene. Fjern børstehovedet fra håndtaget, og sæt det tilbage på metalskaftet. Efterlad et lille mellemrum. (1-2 mm) Oplad tandbørstens skaft i opladeren.
Dansk 91
Problem Jeg har opladet min tandbørste, men den virker kun i kort tid.
Tandbørsten holder op med at virke.
Mulig årsag Tandbørstens skaft er ikke sat lodret i opladeren, derfor oplader den ikke. Batteriet er tomt.
Løsning Anbring skaftet lodret i opladeren, og vær sikker på, at opladeren er sat i stikkontakten. Oplad tandbørstens skaft i opladeren.
Placering af modelnummer
Modelnummeret er angivet på bunden af Philips Sonicare-tandbørstens skaft
(HX94XX).
Reklamationsret og support
Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge
www.philips.com/support eller læse i folderen om international garanti.
UNDTAGELSER FRA GARANTIEN
Hvad er ikke dækket af garantien: – I mund-tilbehør inklusiv børstehoveder og
mundstykke. – Skader, der opstår som følge af brug af uautoriserede
reservedele eller børstehoveder. – Skader, der opstår som følge af misbrug,
manglende
vedligeholdelse eller uautoriserede ændringer. – Normal slitage, inkl. ridser,
skrammer, afslidning,
misfarvning og falmning.
Genanvendelse
–
–
Dette symbol betyder, at elektriske produkter og batterier ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Følg den nationale lovgivning om særskilt indsamling af elektriske produkter og batterier. Oplysninger om REACH-stoffer, der findes i Philipsprodukter, kan findes på www.philips.com/REACH
92 Dansk
Udtagning af det genopladelige batteri
INDEHOLDER GENOPLADELIG CELLE MED LITIUM-ION. SKAL GENANVENDES ELLER
BORTSKAFFES KORREKT. Det indbyggede genopladelige batteri må kun fjernes af en
kvalificeret fagperson, når apparatet kasseres. Før du fjerner batteriet, skal
du sørge for, at batteriet er helt tomt.
Overhold de nødvendige sikkerhedsforanstaltninger, når du anvender værktøj til
at åbne apparatet, og når du bortskaffer det genopladelige batteri. Sørg for
at beskytte øjne, hænder, fingre og den overflade, du arbejder på.
Når du håndterer batterier, skal du sørge for, at dine hænder, produktet og
batterierne er tørre.
For at undgå en utilsigtet kortslutning af batterierne efter fjernelse, må du
ikke lade batteripolerne komme i kontakt med metalgenstande (f.eks. mønter,
hårnåle, ringe). Batterierne må ikke pakkes ind i aluminiumsfolie. Sæt tape på
batteripolerne, eller læg batterierne i en plastikpose, før du kasserer dem.
Hvis batterierne er ødelagt eller lækker, skal du undgå kontakt med hud og
øjne. Hvis dette sker, skal du straks skylle grundigt med vand og søge
lægehjælp.
Udtagning af det genopladelige batteri
Når du vil tage det genopladelige batteri ud, skal du bruge en klud eller et
håndklæde, en hammer og en almindelig skruetrækker med fladt hoved. Overhold
de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger, når du følger nedenstående
procedure. 1 Det genopladelige batteri tømmes for strøm ved at
tage håndtaget af opladeren, tænde tandbørsten og lade den køre, til den
stopper. Gentag dette trin, indtil du ikke længere kan tænde tandbørsten.
Dansk 93 2 Fjern og bortskaf børstehovedet. Dæk hele håndtaget
med et håndklæde eller en klud.
1 2
3 Hold fast i den øverste del af håndtaget med den ene hånd, og slå på
håndtagets kabinet ca. 1 cm over bunden. Slå hårdt med en hammer på alle fire
sider for at slå endedækslet af.
Bemærk: Du skal muligvis slå flere gange på den nederste del for at knække de
indvendige låseforbindelser.
4 Fjern endedækslet fra tandbørstens håndtag. Hvis endedækslet ikke nemt
løsnes fra kabinettet, skal du gentage trin 3, indtil endedækslet er løsnet.
5 Vend tandbørsten på hovedet, og pres den ned mod et hårdt underlag. Hvis de
indvendige komponenter ikke nemt løsnes fra kabinettet, skal du gentage trin
3, til de er løsnet.
6 Tving skruetrækkeren ind mellem batteriet og den sorte ramme i bunden af de
indvendige komponenter. Lirk derefter skruetrækkeren væk fra batteriet for at
knække bunden af den sorte ramme.
94 Dansk
7 Stik skruetrækkeren ind mellem batteriets bund og den sorte ramme for at
ødelægge metaltappen, der forbinder batteriet til den grønne printplade.
Herved frigør du batteriets bund fra rammen.
8 Tag fat i batteriet, og træk det væk fra de indvendige komponenter for at
knække batteriets anden metaltap.
Forsigtig: Pas på, at de skarpe kanter på batteritapperne ikke beskadiger dine
fingre.
9 Dæk batterikontakterne med tape for at forhindre elektrisk kortslutning med
den resterende batteristrøm.
Det genopladelige batteri kan nu sendes til genbrug, og resten af produktet
kan bortskaffes korrekt.
Bemærk: Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige
husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aflever det i stedet på en
kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljøet.
Deutsch 95
Einführung
Willkommen bei der Philips Sonicare Familie! Mit dieser Zahnbürste erzielen Sie eine hervorragende Beseitigung von Plaque, weißere Zähne und gesünderes Zahnfleisch. Die Verbindung von sanfter Schalltechnologie mit klinisch entwickelten und nachgewiesenen Funktionen stellt sicher, dass Sie Ihre Zähne bei jedem Putzen bestmöglich reinigen. Weitere Unterstützung und die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produkts finden Sie unter: www.philips.com/support
Wichtige Sicherheitshinweise
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Lesen Sie diese
Informationen vor dem Gebrauch des Geräts, des Akkus und des Zubehörs
aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Ein
Missbrauch stellt eine Gefahr dar und kann zu schweren Verletzungen führen.
Das mitgelieferte Zubehör kann für verschiedene Produkte variieren.
Warnhinweise
–
–
Halten Sie die Ladestation und/oder das Reiseladeetui von Wasser fern. Vergewissern Sie sich nach der Reinigung, dass die Ladegeräte und Reiseetuis vollständig trocken sind, bevor Sie sie anschließen. Dieses Gerät kann von Kindern und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder Anleitung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben. Die Reinigung und Pflege des Geräts darf von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Deutsch
96 Deutsch
– Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile oder Verbrauchsmaterialien von
Philips. Falls vorhanden, verwenden Sie nur das Original-USB-Kabel und
Netzteil.
– Dieses Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer repariert werden können.
Wenn das Gerät beschädigt ist, verwenden Sie es nicht mehr, und wenden Sie
sich bitte an das ServiceCenter in Ihrem Land (siehe ,,Garantie und Support”).
– Verwenden Sie das USB-Kabel und das USB-Netzteil nicht, wenn sie beschädigt
sind.
– Verwenden Sie die Ladestation und/oder das Reiseladeetui nie im Freien oder
in der Nähe von heißen Oberflächen.
– Die Produktteile dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt werden.
– Dieses Gerät ist ausschließlich zum Reinigen von Zähnen, Zahnfleisch und
Zunge gedacht.
– Unterlassen Sie es, einen Bürstenkopf mit abgeknickten oder zerdrückten
Borsten zu verwenden. Ersetzen Sie den Bürstenkopf alle 3 Monate oder früher,
falls Anzeichen von Abnutzung auftreten.
– Die maximale Höhe der Nutzung beträgt 4500 Meter. – Vermeiden Sie direkten
Kontakt mit Produkten, die
ätherische Öle oder Kokosnussöl enthalten. Der Kontakt kann zum Lösen von
Borsten führen.
MEDIZINISCHE HINWEISE
– Verwenden Sie das Gerät nicht mehr, und konsultieren Sie Ihren
Zahnarzt/Arzt, wenn übermäßiges Zahnfleischbluten auftritt oder
Zahnfleischbluten länger als eine Woche anhält oder wenn Sie beim Gebrauch
Unbehagen oder Schmerzen verspüren.
– Wenn in den vergangenen 2 Monaten ein chirurgischer Eingriff an Ihren Zähnen
oder am Zahnfleisch vorgenommen wurde, sollten Sie vor Benutzung des Geräts
Ihren Zahnarzt konsultieren.
Deutsch 97
– Wenden Sie sich als Träger eines Herzschrittmachers oder eines anderen
Implantats vor der Verwendung dieses Geräts an Ihren Arzt oder den Hersteller
des implantierten Gerätes.
– Sollten Sie Bedenken wegen Ihrer Gesundheit haben, konsultieren Sie vor
Benutzung dieses Geräts Ihren Arzt.
– Dieses Gerät ist ein Gerät zur individuellen Mundpflege und nicht für die
Verwendung durch mehrere Patienten in einer Zahnarztpraxis oder Zahnklinik
geeignet.
Batterie-Sicherheitsanweisungen
– Dieses Gerät verwendet Akkus, die nur von fachkundigen Personen entfernt
werden dürfen.
– Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Lesen Sie diese
Informationen vor dem Gebrauch des Geräts, des Akkus und des Zubehörs
aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Ein
Missbrauch stellt eine Gefahr dar und kann zu schweren Verletzungen führen.
Das mitgelieferte Zubehör kann für verschiedene Produkte variieren.
– Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile und Verbrauchsmaterialien von
Philips. Verwenden Sie nur das abnehmbare Netzteil CBAyyyy, TCAxxxx, oder
WAAxxxx.
– Nur aufladen mit CBAxxxx (Eingangsleistung: 100240 V~; 50/60 Hz; 1,3 W),
CBByyyy (Eingangsleistung: 100240 V~, 50/60 Hz, 1,5 W), WAAxxxx
(Eingangsleistung: 100240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W), Ausgangsleistung: 5 VDC; 2,5
W, TCAxxxx (Eingangsleistung: 100240 V~, 50/60 Hz, 1,5 W).
– Benutzen und laden Sie das Produkt bei Temperaturen zwischen 0 °C und 40 °C.
– Halten Sie das Produkt und die Akkus von Feuer fern und setzen Sie sie
keinem direkten Sonnenlicht oder hohen Temperaturen aus.
98 Deutsch
– Wenn das Produkt ungewöhnlich heiß wird, einen ungewöhnlichen Geruch
entwickelt, die Farbe ändert oder wenn das Laden viel länger dauert als
üblich, beenden Sie die Verwendung und das Laden des Produkts und wenden Sie
sich an Philips.
– Legen Sie die Produkte und die Batterien nicht in Mikrowellen oder auf
Induktionsherde.
– Um die Aufheizung oder die Freisetzung giftiger oder gefährlicher Substanzen
aus den Akkus zu verhindern, sollten Sie das Produkt oder die Akkus nicht
öffnen, modifizieren, durchbohren, beschädigen oder zerlegen. Überladen Sie
die Akkus nicht, verursachen Sie keinen Kurzschluss und laden Sie sie nicht
umgekehrt auf.
– Wenn Batterien beschädigt oder undicht sind, vermeiden Sie den Kontakt mit
der Haut oder dem Auge. Wenn dies der Fall ist, spülen Sie die entsprechende
Stelle sofort gründlich mit Wasser. Suchen Sie medizinische Hilfe.
– Dieses Gerät verwendet Akkus, die nicht austauschbar sind. Wenn der Akku das
Ende seiner Lebenszeit erreicht hat, muss das Gerät ordnungsgemäß entsorgt
werden (siehe Abschnitt ,,Recycling”).
Umgebungsbedingungen Aufbewahrung und Transport
Temperatur -10 °C bis 60 °C
Elektromagnetische Felder (EMF)
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Vorschriften bezüglich der
Gefährdung durch elektromagnetische Felder.
Gerät mit Funkkomponenten
Hiermit erklärt Philips, dass elektrische Zahnbürsten mit Funkkomponenten
(Bluetooth, NFC) die Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU erfüllen. – Die
Bluetooth-Funkschnittstelle in den
entsprechenden Produkten arbeitet bei 2,4 GHz. – Die maximale Ausgangsleistung
des Bluetooth-Geräts
beträgt 3 dBm.
Deutsch 99
– Die NFC-Funkschnittstelle in den entsprechenden Produkten arbeitet bei 13,56
MHz.
– Die maximale vom Gerät abgestrahlte Funkleistung beträgt +30,16 dBm.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.philips.com/support
Hinweis: Die Funktionen der verschiedenen Modelle können variieren. Einige
Modelle sind möglicherweise nicht mit Bluetooth oder NFC ausgestattet.
Vorgesehener Verwendungszweck
Elektrische Zahnbürsten der Sonicare DiamondClean 9000 Serie sind zur
Beseitigung von Plaque und Speiseresten von den Zähnen, zur Reduzierung von
Karies sowie zur Verbesserung und Aufrechterhaltung der Mundgesundheit
vorgesehen. Elektrische Zahnbürsten der Sonicare DiamondClean 9000 Serie sind
für den persönlichen Gebrauch vorgesehen. Die Benutzung durch Kinder muss
unter Aufsicht Erwachsener erfolgen.
Ihre Philips Sonicare (Abb. 1)
1 Handstück 2 Ein-/Ausschalter 3 Intensitätsanzeige 4 Modus/Intensitätsknopf 5
Modusanzeige 6 Erinnerungsanzeige für den Austausch des
Bürstenkopfs 7 Akkuladeanzeige
Zubehör: 8 Bürstenkopfkappe 9 Intelligente Bürstenköpfe 10 BrushSync-Symbol 11
Ladeglas 12 Ladegerät 13 Ladestation 14 Reiseetuie 15 Lade-Reiseetui 16
USB(-A)-Wandadapter
100 Deutsch
Hinweis: Die im Lieferumfang enthaltenen Zubehörteile können je nach Modell
variieren.
Die folgenden Symbole können auf dem Produkt erscheinen: Dieses Symbol
bedeutet: Lesen Sie vor dem Gebrauch des Geräts die Gebrauchsanweisung durch.
Dieses Symbol bedeutet, dass nur das angegebene Netzteil zu verwenden ist.
Sonicare App erste Schritte
Die Sonicare App bietet Ihnen interaktive Funktionen zur Kopplung an. Die App
ist kompatibel mit einer großen Anzahl von iPhone- und AndroidTM-Smartphones.
Um mit der Verwendung der Sonicare App zu beginnen: 1 Laden Sie die Sonicare
App auf Ihr Mobiltelefon.
2 Vergewissern Sie sich, dass Bluetooth auf Ihrem Mobiltelefon aktiviert ist.
3 Nehmen Sie Ihre Zahnbürste in die Hand, um sicherzustellen, dass sie aktiv
ist (Anzeigen leuchten auf).
4 Öffnen Sie die App und folgen Sie der Schritt-fürSchritt-Anleitung.
5 Koppeln Sie Ihre Zahnbürste mit der App.
6 Erstellen Sie Ihr Konto über die App. Führen Sie die Firmware-Aktualisierung
durch, um Zugriff auf die neuesten Verbesserungen und Funktionen zu erhalten.
Deutsch 101
7 Putzen Sie Ihre Zähne regelmäßig, während die Zahnbürste mit der App
verbunden ist. Wenn Sie die Zahnbürste regelmäßig mit der App synchronisieren,
aktualisieren Sie die Daten, um Ihre Mundpflege zu verbessern.
8 Führen Sie regelmäßig Synchronisierungen durch. 9 Legen Sie Ihr Smartphone
in die Nähe Ihrer
Zahnbürste, um eine optimale Datenübertragung zu erreichen. So synchronisieren
Sie manuell: Koppeln/verbinden Sie Ihre Zahnbürste alle zwei Wochen mit der
App, um von den Fähigkeiten und Funktionen der App zu profitieren. So
synchronisieren Sie automatisch: Geben Sie der App Zugriff auf Ihren Standort.
Dadurch weiß Ihr Telefon, wann es sich im Verbindungsbereich Ihrer Zahnbürste
befindet, und kann Ihre Zahnputzdaten in der App aktualisieren, um die
neuesten Erkenntnisse und Empfehlungen bereitzustellen.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion Ihres Telefons
eingeschaltet ist, wenn Sie die App verwenden, damit die Zahnbürste Ihre
Zahnputzdaten in die App übertragen und aktualisieren kann. Wenn Sie Fragen
haben, warum Ihre Zahnputzdaten erfasst werden, lesen Sie bitte die
Datenschutzerklärung von Sonicare. Diese ist während der gesamten Einrichtung
der App verfügbar.
App Funktionen
Ihre elektrische Zahnbürste von Sonicare ist ausgestattet mit Smart-Sensoren,
die Ihnen Feedback geben zu Ihren Putzgewohnheiten, einschließlich zu: –
Täglichen Putzzyklen – Zeitabständen zwischen den einzelnen Putzzyklen –
Anpressdruck beim Putzen – Bürstenkopfwechsel-Erinnerung (basierend auf dem
tatsächlichen Gebrauch) Die Sonicare App sammelt die Daten, die von den
SmartSensoren übermittelt werden, und verfolgt Ihre Putzgewohnheiten im Laufe
der Zeit.
102 Deutsch
Vorbereitungen
1 Richten Sie den Bürstenkopf so aus, dass die Borsten in die gleiche Richtung
wie die Vorderseite des Handstücks zeigen.
2 Drücken Sie den Bürstenkopf bis zum Anschlag auf den Metallschaft des
Handstücks.
Hinweis: Ein kleiner Zwischenraum zwischen Bürstenkopf und Handstück ist
normal.
So benutzen Sie Ihre Philips Sonicare Zahnbürste
Wenn Sie Ihre Sonicare Zahnbürste zum ersten Mal verwenden, ist es normal,
dass Sie mehr Vibrationen spüren als mit einer nicht-elektrischen Zahnbürste.
Bei der ersten Verwendung üben Benutzer häufig zu viel Druck aus. Wenden Sie
nur leichten Druck an und lassen Sie die Zahnbürste das Zähneputzen für Sie
erledigen. Bitte befolgen Sie die nachfolgende Putzanleitung für optimale
Ergebnisse. Um Ihnen die Umstellung auf Ihre neue elektrische Sonicare
Zahnbürste zu erleichtern, verwenden Sie in den ersten 1 bis 2 Wochen eine
niedrigere Einstellung, und schalten Sie dann langsam hoch.
Putzanleitung
1 Befeuchten Sie die Borsten und tragen Sie etwas Zahnpaste auf.
Deutsch 103
45°
2 Setzen Sie die Borsten der Zahnbürste in einem
leichten Winkel (45 Grad) zum Zahnfleischsaum auf
die Zähne. Wenden Sie etwas Druck an, damit die
Borsten den Zahnfleischsaum oder den Bereich etwas
darunter erreichen.
Hinweis: Halten Sie die Mitte der Bürste jederzeit im Kontakt mit den Zähnen.
3 Drücken Sie zum Einschalten der Philips Sonicare den Ein-/Ausschalter.
4 Halten Sie die Borsten sanft auf den Zähnen und in
der Zahnfleischlinie. Putzen Sie Ihre Zähne mit kleinen
Vorwärts- und Rückwärtsbewegungen, damit die
Borsten in die Zahnzwischenräume gelangen.
Verfahren Sie auf diese Weise bis zum Ende des
45°
Putzvorgangs.
Hinweis: Die Borsten sollten sich nur leicht verbiegen. Es wird nicht empfohlen, wie mit einer Handzahnbürste zu schrubben.
Hinweis: Wenn Sie zu viel Druck anwenden, werden Sie durch eine Änderung der Vibration des Handstücks gewarnt. Zudem blinkt die Erinnerungsanzeige für den Austausch des Bürstenkopfs gelb.
5 Zum Reinigen der Innenseite der Frontzähne kippen Sie das Handstück halb
aufrecht, und führen Sie an jedem Zahn mehrere vertikale, überlappende
Bürstenkopfbewegungen aus.
6 Nachdem Sie den Putzzyklus beendet haben, können Sie zusätzlich noch die
Kauflächen und Bereiche putzen, in denen Verfärbungen auftreten. Sie können
auch die Zunge ganz nach Belieben mit ein- oder ausgeschalteter Zahnbürste
putzen.
Hinweis: Ihre Philips Sonicare Zahnbürste kann sicher auf Zahnspangen
(Bürstenköpfe nutzen sich bei Verwendung auf Zahnspangen schneller ab) und auf
Zahnersatz
104 Deutsch
(Füllungen, Kronen, Verblendschalen) verwendet werden, wenn diese fest sitzen und nicht beschädigt sind.
BrushPacer
2 1
3
4 6
5
Damit alle Zähne gleichmäßig geputzt werden, teilen Sie Ihren Mund mit der
BrushPacer-Funktion in sechs Abschnitte auf. Der BrushPacer unterteilt die
Putzzeit in sechs gleiche Segmente und gibt an, wann Sie zum nächsten Bereich
wechseln sollten. Die Segmente werden durch eine kurze Vibrationspause
angezeigt. Die Zahnbürste schaltet sich nach Abschluss des Putzzyklus
automatisch aus.
Hinweis: Zusätzliche Segmente können hinzugefügt werden, wenn Sie die Modi
,,White+” oder ,,Gum Health” verwenden.
Modi
Die elektrische Zahnbürste verfügt über 4 verschiedene Modi: Clean, White+, Gum Health und Deep Clean+. Je nach Wahl Ihres verwendeten intelligenten Bürstenkopfs werden die optimalen Einstellungen für Modi und Intensität automatisch durch die BrushSync-Technologie ausgewählt. Um den Modus zu ändern, drücken Sie den Modus-/Intensitätsknopf, während das Handstück ausgeschaltet ist.
Clean und Deep White+ Clean+
Gum Health
Vorteil
Empfohlen Intensitätsstufe Gesamtputzzeit
Beseitigung von Plaque Hoch Clean: 2 Minuten Deep Clean+: 3 Minuten
Beseitigung von Plaque und oberflächlichen Verfärbungen Hoch
2 Minuten und 40 Sekunden
Beseitigung von Plaque und Zahnfleischmas sage Hoch
3 Minuten und 20 Sekunden
Deutsch 105
So putzen Sie richtig
Clean und Deep White+ Clean+
Clean: Putzen Sie jeden Abschnitt 20 Sekunden lang
2
Putzen Sie jeden Abschnitt 20 Sekunden lang,
2
1
1
3
3
Gum Health
Putzen Sie jeden Abschnitt 20 Sekunden lang,
2 1
3
4
4
4
6 5
Deep Clean+: Putzen Sie jeden Abschnitt 30 Sekunden lang*
2 1
3
4
6 5
6 5
Putzen Sie dann die Abschnitte 7 und 8 jeweils 20 Sekunden lang.
7
8
6 5
Putzen Sie dann die Abschnitte 7, 8, 9 und 10 jeweils 20 Sekunden lang.
7
8 9
10
Hinweis: Wenn Sie mit der Philips Sonicare App mit der ,,Deep Clean+”-Einstellung Zähne putzen, beträgt die Putzdauer 2 Minuten, wenn Sie mit der App verbunden sind, und 3 Minuten, wenn Sie keine Verbindung zur App hergestellt haben.
106 Deutsch
Intensitätsstufen
Ihre elektrische Zahnbürste verfügt über 3 verschiedene
Intensitätseinstellungen: – niedrige Intensität (ein Balken) – mittlere
Intensität (zwei Balken) – hohe Intensität (drei Balken) Der intelligente
Bürstenkopf stellt sich beim Aufstecken auf das Handstück automatisch auf die
empfohlene Intensität ein. Wenn Sie zu einer anderen Intensität wechseln
möchten, drücken Sie während des Putzens den Modus/Intensitätsknopf. Die
Intensität kann nicht geändert werden, solange das Handstück ausgeschaltet ist
oder angehalten wird.
BrushSync-Technologie
Die BrushSync-Technologie ermöglicht mithilfe eines Mikrochips die
Kommunikation zwischen dem Bürstenkopf und dem Handstück. Das Symbol an der
Unterseite des Bürstenkopfs zeigt, dass der Bürstenkopf mit dieser Technologie
ausgestattet ist. Die BrushSync-Technologie ermöglicht: – Erinnerungsanzeige
für den Austausch des
Bürstenkopfs – BrushSync-Putzprogramm-Kopplung Philips Sonicare bietet eine
Vielzahl von intelligenten Bürstenköpfen, die mit der BrushSync-Technologie
ausgestattet sind. Weitere Informationen über unsere gesamtes
Bürstenkopfsortiment und den Bürstenkopf, der am besten für Sie geeignet ist,
finden Sie unter www.philips.com/toothbrush-heads.
Produktmerkmale
– Feedback zur Andruckkontrolle – BrushPacer – SmarTimer – EasyStart –
Erinnerungsanzeige für den Austausch des
Bürstenkopfs – Bürstenkopf-Putzprogramm-Kopplung
Deutsch 107
Feedback zur Andruckkontrolle
Die Sonicare Zahnbürste misst den Anpressdruck beim Putzen, um das Zahnfleisch
und die Zähne vor Beschädigungen zu schützen. Wenn Sie zu viel Druck anwenden,
ändert sich die Vibration des Handstücks, und die Erinnerungsanzeige für den
Austausch des Bürstenkopfs blinkt gelb, bis Sie den Druck verringern.
Hinweis: Die Andruckkontrolle ist bei Ihrem Produkt standardmäßig aktiviert.
So deaktivieren Sie diese Funktion (siehe ,,Aktivieren oder Deaktivieren von
Funktionen”).
BrushPacer SmarTimer
Der BrushPacer ist ein Intervalltimer, der Ihnen hilft, Ihre Zähne gleichmäßig
zu putzen, indem er den Mund in sechs Abschnitte aufteilt.
Der SmarTimer zeigt an, dass der Putzzyklus beendet ist, indem die Zahnbürste
nach beendetem Putzzyklus automatisch ausgeschaltet wird. Zahnärzte empfehlen,
die Zähne zweimal täglich mindestens 2 Minuten lang zu putzen. Hinweis: Wenn
Sie die Ein-/Ausschalttaste nach dem Start des Putzzyklus drücken, pausiert
die Zahnbürste. Nach einer Pause von 30 Sekunden wird der SmarTimer
zurückgesetzt.
EasyStart
Hinweis: So aktivieren Sie EasyStart. (siehe ,,Aktivieren oder Deaktivieren
von Funktionen”)
Dieses Philips Sonicare-Modell wird mit deaktivierter EasyStartFunktion
geliefert. Mit der EasyStart-Funktion wird die Intensität während der ersten
14 Anwendungen schrittweise erhöht, damit Sie sich leichter an das Putzen mit
der Philips Sonicare gewöhnen. Die EasyStart-Funktion funktioniert mit allen
Modi.
Haftungsausschluss Wenn die Philips Sonicare Zahnbürste für klinische
108 Deutsch
Studien eingesetzt wird, muss sie auf hoher Intensitätsstufe mit vollständig
geladenem Handstück und ausgeschalteter EasyStart-Funktion verwendet werden.
Erinnerungsanzeige für den Austausch des Bürstenkopfs
Ihre Philips Sonicare ist mit der BrushSync-Technologie ausgestattet, die die
Abnutzung Ihres Bürstenkopfes aufzeichnet.
Hinweis: Diese Funktion funktioniert nur mit intelligenten Philips Sonicare-
Bürstenköpfen mit BrushSyncTechnologie.
1 Beim erstmaligen Aufsetzen eines neuen intelligenten Bürstenkopfs erkennt
das Handstück, dass Sie einen Philips Bürstenkopf mit BrushSync-Technologie
besitzen, und beginnt, die Abnutzung des Bürstenkopfs zu verfolgen.
2 Im Laufe der Zeit verfolgt das Handstück anhand des ausgeübten Drucks und
der aufgewendeten Gesamtzeit die Abnutzung des Bürstenkopfs, um den optimalen
Zeitpunkt zum Austausch Ihres Bürstenkopfs zu bestimmen. Durch diese Funktion
wird eine optimale Reinigung und Pflege Ihrer Zähne gewährleistet.
3 Wenn die Erinnerungsanzeige für den Austausch des Bürstenkopfs gelb
leuchtet, sollten Sie den Bürstenkopf ersetzen.
Hinweis: Bei allen neuen intelligenten Bürstenköpfen ist die
Erinnerungsfunktion für den Austausch des Bürstenkopfes aktiviert.
Informationen zum Deaktivieren der Bürstenkopf-Austauscherinnerung finden Sie
unter ,,Aktivieren oder Deaktivieren von Funktionen”.
Bürstenkopf-Putzprogramm-Kopplung
Bürstenköpfe mit BrushSync-Technologie verfügen über einen Mikrochip, der mit
dem Handstück kommuniziert und dieses automatisch auf den empfohlenen Modus
und die richtige Intensität einstellt.
Deutsch 109
Hinweis: Ändern Sie den Modus oder die Intensität, erinnert sich der
Bürstenkopf an die zuletzt verwendete Einstellung.
Aktivieren oder Deaktivieren von Funktionen
Sie können die folgenden Funktionen Ihrer Zahnbürste aktivieren oder
deaktivieren: – EasyStart – Erinnerungsanzeige für den Austausch des
Bürstenkopfs – Feedback zur Andruckkontrolle
Hinweis: Die Erinnerungsanzeige für den Austausch des Bürstenkopfs kann nur
aktiviert oder deaktiviert werden, wenn sich ein intelligenter Bürstenkopf auf
dem Handstück befindet.
110 Deutsch
Schritt 1: Stellen Sie das Handstück auf die Ladestation oder in das Ladeglas.
Schritt 2: Halten Sie die Ein-/Ausschalttaste gedrückt für:
EasyStart
Erinnerungsan zeige für den Austausch des Bürstenkopfs
Feedback zur Andruckkontrolle
3 Sekunden
Bis zu 5 Sekunden
Bis zu 7 Sekunden
¯
¯
¯
Schritt 3: Lassen Sie die Ein-/Ausschalttaste los, wenn Sie Folgendes hören:
1 Signalton
1 Signalton und dann 2 Signaltöne
1 Signalton, 2 Signaltöne, und dann 3 Signaltöne
¯
¯
¯
Zusammen mit:
Wenn die Akkuanzeige 2-mal blinkt und 3 aufsteigende Töne erklingen, wurde die Funktion aktiviert.
ODER Wenn die Akkuanze
References
- Back Treppenstudio Frankfurt - Stahltreppen Holztreppen Aussentreppen
- Essen auf Rädern (EAR)
- Sonicare Electric Toothbrushes & Smart Toothbrushes | Philips Sonicare
- Philips Customer Service Support - Home | Philips
- Electric Toothbrush Heads & Replacement Heads | Philips Sonicare
- Accueil Assistance | Philips
- UFH - the number one for the disposal of electrical appliances
- BMUV: Bundesministerium für Umwelt, Naturschutz, nukleare Sicherheit und Verbraucherschutz
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>