CENTEK CT-2387 Garment Steamer Instruction Manual
- September 8, 2024
- CENTEK
Table of Contents
- CT-2387 Garment Steamer
- Specifications
- Product Usage Instructions
- 1. Initial Setup
- 2. Powering On
- 3. Steaming Process
- 4. Safety Precautions
- 1. How do I clean the garment steamer?
- 2. What should I do if the steamer is not producing steam?
- 3. Can I use tap water in the garment steamer?
- 4. How long should I steam a garment for optimal results?
CT-2387 Garment Steamer
“`html
Specifications
- Model: CT-2387
- Product Name: GARMENT STEAMER BUG’LAGICH
- Manufacturer: CENTEK
Product Usage Instructions
1. Initial Setup
1. Unpack the product and ensure all components are
included.
2. Fill the water tank with clean water up to the recommended
level.
2. Powering On
1. Plug the steamer into a power outlet.
2. Turn on the power switch located on the device.
3. Steaming Process
1. Wait for the steamer to heat up, indicated by a light or
sound signal.
2. Hold the steamer in an upright position and gently press the
steam button to release steam.
3. Move the steamer over wrinkled areas of the garment,
maintaining a safe distance to avoid burns.
4. Safety Precautions
1. Always keep the steamer in an upright position during
use.
2. Do not tilt the steamer excessively to prevent water spillage
or leaks.
3. Avoid direct contact of steam with skin to prevent burns.
FAQ
1. How do I clean the garment steamer?
To clean the garment steamer, follow these steps:
- Unplug the device and allow it to cool down.
- Empty any remaining water from the tank.
- Wipe the exterior of the steamer with a damp cloth.
- For internal cleaning, refer to the user manual for specific
instructions.
2. What should I do if the steamer is not producing steam?
If the steamer is not producing steam, check the following:
-
Ensure there is enough water in the tank.
-
Clean any mineral deposits that may be blocking the steam
vents. -
Verify that the power source is working correctly.
3. Can I use tap water in the garment steamer?
It is recommended to use distilled or filtered water to prevent
mineral buildup in the steamer over time.
4. How long should I steam a garment for optimal results?
The steaming time may vary depending on the fabric and wrinkles.
Generally, a few passes over each wrinkled area should suffice.
“`
CT-2387
GARMENT STEAMER BUG’LAGICH
INSTRUCTION MANUAL FOYDALANUVCHI QO’LLANMASI
1 3 4
6 7 2
2
5. . 6.
.
!
7. , , –
CENTEK.
. .
, – 8.
. ,
. !
.
9. . –
. .
5
– 10. ( )
.
, –
,
–
!
, . –
.
9
11. –
– . .
, .
. –
, , . –
,
:
.
10
1. – 12. .
.
, .
2. , . 13. ,
3. , .
8
. 14. ,
.
.
4. , 15. , ,
( – ;
).
.
16. – . .
17. , , 10 .
18. .
19. , : – ; – ; – ; – . 20. 0 ° 35 °. –
0 °, 3 . 21. . 22. . 23. : ( , .); ; . 24. , . 25. (), : . 26. .
27. , , .
! . ! . ! ! ! ! ! !
2. – 45 / – 45 . – 3 – – 2,9 – 1,8 –
3. – – 1 . – – 1 . – – – 1 . – – 1 . – – – 1 . – – 1 . – – 1 . – – 1 .
4. 1. 2. 3. – 4. 5. 6. 7. 8. 9. – 10.
5. 1. . 2. .
. 3. -.
3
4. . 5. . 6. , –
. 7. .
4
8. . 9. . 10. . (45 .).
. , , , , . , , . , , . ( ). 1. .
. , . . . 45 , . , . . 2-3 , . 2. , . 3. . , . 4. , . , . 5. , . 6. , . 7. , .
, -.
6. : . : 20 . : 1. , . 2. . 3. ,
.
1. 1:1. 2. , ,
10 . 3. 10 ,
. 4. ,
. , .
1. , , . 2. «O»
. 3. , , . 4. –
. 5. .
, .
7. – : 220-240 ~50/60 – : 18502200 – : 2,9
8. . .
9. , « ». , . . 2 . 5 « » 5 , . . (2 3 , 4 5 ). CENTEK.
https://centek.ru/servis. : : +7 (988) 24-00-178, VK: vk.com/centek_krd. «-»,
. . .: +7 (861) 991-05-42. , : «Moneytor», . , . , . 9, 5. .: +7 (707)
858-65-29, +7 (701) 340-09-57.
: RU -CN.49..03685/24 20.03.2024 .
10. , : Zhejiang Yiting Electric Appliance Co., Ltd. ( ., ). : , No.988
Qihang Road, Sanjia Sub-District, Jiaojiang, Taizhouzhejiang. (, 988 , -, , ).
: .. : , 350912, . , . , . , 23. .: +7 (861) 2-600-900.
! 12 . , .
1. : –
, , , – – , , . , , , . 2. : – ; – . 3. , , , . 4. , :
5
– ; – ; – ; – , ; – (, , .), ,
; – , , ; – ; – (
), , ; – , : ) , , (), ; ) (, , , , , , , , , , , , , , , , , ); – , , ; – ,
, , . 5. , , . 6. , CENTEK , , / , , ;
6
/ () / . 7. ( , ). .
! TM CENTEK .
, .
– .
!
1. , – : 1. –
.
2. , .
3. , , . .
4. , ( ).
5. . 6.
. 7. , , .
. 8.
. , . 9. . . . 10. , , – ( ) . . 11. . . . . , . 12. . – .
13. .
14. .
15. ; .
16. , , . – .
17. , 10 .
18. , – .
19. : – ; – ; – ; – . 20. 0 °- 35 °- –
. , 3 . 21. .
22. .
23. : ( , , ..); ; .
24. , .
25. (), – : . 26.
. 27. ,
.
! . ! . ! ! ! ! ! !
2. – – 45 / – – 45 . – 3 – – 2,9 – –
3. – – 1 – – 1 – – – 1 – – 1 – – 1 – – 1 – – 1 – – 1
4. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. – 10.
5. 1. . 2.
. . 3. . 4. . 5. . 6. ,
, .
7
7. , . 8. . 9. , . 10. , . 45 .
. , , , . – . . ( ) . 1. .
, . . . . 45 , . , . . 2-3 . 2. , . 3. . , – , .
8
4. , , . , .
5. , . 6. , ,
. 7.
. – , .
6. : . : 20 . : 1. . 2. . 3. ,
, .
1. 1:1 . 2. , , ,
10 . 3. 10 , –
. 4. , ,
. .
1. , . 2. «O»
. 3. , , . 4. ,
. 5. . –
, .
7. – : 220-240 ~50/60 – : 1850-2200 – : 2,9
8. . .
9. , , 5 . . (2 3 , 4 5 ). , CENTEK . https://centek.ru/servis
. : : +7 (988) 24-00-178, VK: vk.com/centek_krd. «-» , . .: +7 (861)
991-05-42. : «Moneytor» , , ., 9-, 5-. .: +7 (707) 858-65-29, +7 (701)
340-09-57. : RU -CN.49..03685/24 – 20.03.2024 . .
10. : .. : , 350912, ., . , , 23. .: +7 (861) 2-600-900.
12 . .
1. : – , , , , , . , , – , .
2. : – ; – . 3. , , , . 4. : – ; – ; – ; – , ; – (, , . .), –
; – , , ; –
; – ( –
), ; – – , : ) , , (), ; ) (-, , , , , , , , , , , , , , , , , ); – – ;
– – .
5. . 6. , , , , , / ; / / () . 7. ( -, ).
.
, TM CENTEK . , ,
:
, :
9
:
1. , . 1.
: 2. ,
: 3. , ,
: : 4. , ( ): 5. : 6. , : 7. , , : : 8. : : 9. , : : : 10. , ( ) , , : , , :
11. : :
10
: : , , : 12. : : 13. , : 14. , , : 15. , , . , : 16. , : : 17. , 10 : 18. . : 19. , · ; · ; · ; · : 20. 0 °C- 35 °C- : 0 °C- , 3 : 21. :
22. :
23. . ( , ). ; :
24. , :
25. () . :
26. , :
27. , :
! : ! : ! : : ! ! , :
2. – – 45 / – – 45 – 3 – – 2.9 – –
3. – – 1 – – 1 – – 1 – – 1 – – – 1 – – 1 – – 1 – – 1
4. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
5. 1. : 2.
: : 3. – : 4. : 5. : 6. , : 7. : 8. : 9. :
10. :
45 :
: , , , , : , : , : ( ): 1. :
: , , : : : 45 , : , : : 2-3 ` : 2. : 3. : , : 4. , : Be :
5. , :
6. :
7. : , -:
6. – : 20 : : 1. : 2. : 3. , : 1\.
1:1 : 2. , ,
10 : 3. 10 ,
: 4. ,
: , :
1. , : 2. «O» : 3. , , :
11
4. :
5. : , :
7. – – 220-240 ~50/60 – – 18502200 – – 2,9
8.
9. , 5 , : – : (2 3 , 4 5 ) TM CENTEK- : https://centek.ru/servis +7 (988)
24-00-178, VK vk.com/centek_krd: «-», . : . +7 (861) 991-05-42:
RU -CN.49..03685/24 20.03.2024 .:
10. ..: , 350912, . , . , . , 23: . +7 (861) 2-600-900
! 12 ` : :
- · ` , , , , , : 20 , , : 2.
· , · 3. , , , : 4. · , · , · , · , , · (, , ), , · , , , · , · ( ), , , · , ) , , (), , ) (, , , , , , , , , , , , , , , , , ),
12
· , 5. 6. , , TM «Centek»- , , (), 7. ( , ): |
---|
! TM CENTEK . , |
, . |
– . |
!
1. – , , : 1. ,
. 2. ,
. 3. , –
. . 4. , ( ). 5. . 6. , . 7. , , . . 8. . , . 9. . . . 10. , (), ,
. , . 11. . . . . , , , . 12. . . 13. . 14. , . 15. , , ; . 16. , . , . 17. ,
10 . 18. – . 19. , : – ; – ;
13
– ; – . 20. 0 ° 35 ° –
. 0° , 3 . 21. , . 22. , . 23. : ( -, ..); ; . 24. , . 25. ( ), : . 26. . 27.
, , .
! . ! . ! ! ! ! ! !
2. – – 45 / – – 45 – 3 – – , 2,9 – –
3. – – 1 – – 1 – – – 1 – – 1 – – – 1 – – 1 – – 1 – – 1
4. 1. 2. 3. – 4. 5. 6. 7. 8. 9. – 10.
14
5. 1. . 2.
. . 3. – . 4. . 5. . 6. ,
. 7. . 8. . 9. , . 10.
. 45 .
. , , , . , . . ( ). 1. . –
. .
. . 45 , . , . . 2-3 , . 2. , , , . 3. . – . 4. , , , . , . 5. , , . 6. , . 7.
, . – .
6. : . : 20 . : 1. . 2. . 3. ,
, .
9. ,
1. , 1:1 , .
2. , , – 5 ,
10 .
– .
3. 10 , (2 3
.
, 4 5 ).
4. , , TM CENTEK
. , . https://centek.ru/
, .
servis . :
.: +7(988)24-00-178, VK: vk.com/centek_krd. «-»
, . .: +7 (861) 991-05-42.
1. , . :
2. «» , RU -CN.49..03685/24 – 20.03.2024 . .
.
3. , , . 10.
4. – : .. : , 350912, .,
. . , , 23. .: +7 (861) 2-600-900.
.
5. , .
7. – : 220-240 ~50/60 – : 1850-2200 – : 2,9
8. . .
! 12 . .
1. : · ,
15
, , , , . , , , , . 2. : · ; · . 3. – , , , . 4. : · ; · ; · ; · , ; · (, ,
..), ; · , , – ; · ; · ( ). ; · , : ) , , , ; ) ( , , , , , , , , , ,
16
, , , , , , ); · – ; · – . 5. . 6. TM CENTEK , , / / (), – – . 7. , ( , ).
.
Dear Customer, Thank You for purchasing a CENTEK brand product.
We guarantee flawless function ofthis item, provided the guidelines of its
operation are observed.
PURPOSE OF THE APPLIANCE Steamer is a device for smoothing fabric products
using a stream of hot steam.
The garment steamer is a home appliance and is not designed for industrial
applications!
1. SAFETY PRECAUTIONS The following requirements should be strictly observed
in order to avoid situations hazardous for human life and health, as well as
premature failures of the appliance: 1. Carefully read the present manual
prior to operating the appliance. 2. Retain the present manual, cash voucher
and appliance packaging. 3. If lost, the manual cannot be renewed and the
warranty on the appliance
becomes void. Use the appliance only for its intended purpose. 4. Do not place
the appliance near heat sources, do not expose it to direct
sunlight and moisture (do not submerge in water and other liquids). 5. Do not
touch the appliance with wet hands. 6. In case of ingress of moisture or
leakage from the appliance, immediately
disconnect it from the power supply. 7. Do not place the appliance on soft,
uneven, unstable surfaces. Do not cover
the appliance. 8. Always disconnect the appliance from power supply after use
and before
cleaning. When disconnecting the appliance from the power socket grab and pull
the plug, not the cable. 9. Do not let children play with the appliance. Do
not leave the appliance unattended. Keep the appliance out of reach of
children. 10. The appliance should not be used by physically, sensory or
mentally handicapped persons (including children) or by persons without
sufficient experience or knowledge, unless such persons are under supervision,
or have been instructed on the use of the appliance, by the persons
responsible for their safety. Take precautions not to children play with the
appliance. 11. Regularly check integrity of the power cable and unit housing.
Do not use the appliance in case of any damage. Do not attempt to repair
the appliance yourselves. Apply to certified technicians. If the power cable should be damaged, have it replaced by the Manufacturer, authorized service centre or similar skilled personnel to avoid dangerous situations. 12. Only the use of original spare parts is allowed. Do not use accessories which are not included in the scope of supply. 13. Ensure that the power supply grid voltage corresponds to the one indicated on the appliance before operating it. 14. Ensure that the appliance is complete and properly assembled before operating it. 15. Do not pull the power cable if it touches sharp edges, is jammed by any objects or entangled; avoid contact of the power cable with hot surfaces. 16. In case of damage to the power cable or any other part of the appliance immediately disconnect it from power supply and apply to a service centre authorized by the Manufacturer. In case of an unauthorized intervention into the appliance or non-observance of the operating requirements listed in the present manual the Manufacturer’s warranty will become void. 17. Connect the appliance only to power supply grid sockets equipped with an earthing contact, use only two-pole extension cables with 10A rating and an earthing conductor. 18. Do not use multiple high-power appliances simultaneously this may lead to malfunctions in residential power supply systems. 19. Do not use the appliance if: – the power cable is damaged; – the appliance has visible damage; – the appliance has been dropped or exposed to moisture. 20. Do not operate the appliance at temperatures below 0 ° and above 35 °. If the appliance has been exposed to temperatures below 0 ° for a prolonged time, place it in a heated environment for at least 3 hours before turning it on. 21. The surface of the heating element remains hot for some time after the unit is turned off.
22. The accessible surfaces of the appliance can become hot during operation.
23. Pull the plug from the power socket if: the appliance does not work
correctly (unusual noise, vibration, etc.); before disassembly/reassembly;
after each use. 24. Disconnect the appliance from power supply if You have to
leave it unattended for even a short time. 25. Special instructions for
transportation (shipment) and sale: none. 26. Packaging materials can be
potentially hazardous to children and should be stowed away in a specially
designated place. 27. Should You decide to transfer the appliance to another
person, please pass the present manual over along with it.
ATTENTION! Be careful when operating the appliance as hot steam is discharged!
ATTENTION! Disconnect the appliance from power supply during filling with
water and cleaning. ATTENTION! Take precautions when using the device due to
the release of steam. ATTENTION! Disconnect the appliance from the power
supply during filling and cleaning.
2. APPLIANCE DESCRIPTION – Steam output 45 g/min – Heat-up time 45
seconds – 3 power levels – Steel soleplate – Water tank capacity 2.9 l –
Aluminum telescoping struts – Set of accessories
3. SCOPE OF SUPPLY – Garment steamer – 1 pc. – Removable water tank – 1 pc.
– Brush attachment – 1 pc. – Telescoping strut – 1 pc. – Clothes rack – 1 pc.
– Protective glove – 1 pc. – Hook – 1 pc. – User Manual – 1 pc.
4. DESIGN DESCRIPTION 1. Steaming attachment 2. Hook 3. Universal clothes
rack 4. Steam hose 5. Aluminum telescoping struts 6. Mode selector and
operation indicator 7. Stable base 8. Removable water tank 9. Brush attachment
10. Protective glove
5. OPERATING PROCEDURE 1. Remove the appliance from its packaging. 2. Insert
the telescoping struts into the sockets on the steamer base. 3. Extend them to
the desired height. 4. Install the assembled clothes rack on the top of the
struts. 5. Extend the rack to the desired width. 6. Remove the water tank,
pull out the plug from the tank bottom and fill the
tank with water. 7. Close the tank with the plug and reinstall the tank. 8.
Install the ollar and cuff attachment. 9. Unwind the power cable and connect
it to the electric socket. 10. Use the selector to set the desired power
level.
17
Due to an aluminum boiler the steamer will heat up to operating temperature in
45 seconds.
OPERATING MODES Refer to the handling symbols on the garment labels when
selecting the power level. Sort the garments according to fabric composition
and the respective ironing temperatures, first steam the garments requiring a
lower temperature, since the steamer will heat up faster than it will cool
down. Check the garment label before steaming to make sure that the garment
can be steamed. You can apply steam to a small piece of fabric to check how
steam affects the fabric. The steam output level adjustment feature allows
saving electricity and distilled water (it is specifically recommended to use
distilled water). 1. Place the assembled appliance on a smooth surface. Adjust
the height and
width of the rack and hang the garments on it. Ensure that there is enough
water in the tank and that it is properly installed. Connect the appliance to
power supply. Allow the appliance to heat up. This will take approximately 45
second, after which steam will emerge from the brush. If the hose is kinked, a
characteristic sound will audible. In such case the amount of steam will be
substantially reduced. Raise the handle for 2-3 seconds to eliminate the
problem. 2. Hold the garment by the edges while steaming to spread the creases
and smoothing them out with the hot steam. 3. Start the steaming from the main
parts of the garment. Lightly press the metal panel of the steaming attachment
to the garment and move the attachment up and down at such speed as to allow
steam to penetrate the fibers. 4. When steaming a collar you can turn it over,
hold one side in your hand and move the brush horizontally. Be careful not to
scald yourself with hot steam. 5. To steam sleeves pull on a sleeve a little
to spread it out. 6. After steaming the front of the garment turn it around
and steam the back side.
7. To steam the trousers, hang them by the clothespins located on the hanger. 7. SPECIFICATIONS
Then start steaming by moving the brush up and down.
– Nominal voltage: 220-240 V ~50/60 Hz
– Nominal power rating: 18502200 W
6. MAINTENANCE AND STORAGE
– Capacity: 2.9 l
CLEANING THE WATER TANK
Details: water tank and tank filter. Cleaning frequency:
8. DISPOSAL
Clean every month or after every 20 liters of water used.
Upon expiry of its service life the appliance can be disposed of separately from
Stages of cleaning:
ordinary domestic waste. You can turn it over to a specialized electric and
1. Open the lid of the water tank by turning it counterclockwise.
electronic appliance disposal and recycling centre.
2. Drain the remaining water from the tank.
3. Rinse the tank and the lid in clean water, and then put the lid back on the 9. CERTIFICATION DATA, GUARANTEE
tank and turn clockwise.
The service life of this item is 5 years since the date of sale to the end user,
provided the item will be used in strict accordance with the present manual and
DESCALING
the applicable technical standards. Upon expiry of the service life please contact
1. Add a 1:1 mixture of water and vinegar to the tank.
the nearest authorized service centre for suggestions as to further operation
2. Install the tank, connect the power cord to an electric socket, turn the of the appliance. The manufacturing date of the appliance is integrated into the
appliance on and let it operate for approx. 10 minutes.
serial number (digits 2 and 3 – year, digits 4 and 5 – month of manufacture). I f
3. After 10 minutes turn the appliance off, disconnect it from power supply and any questions related to appliance maintenance should arise, or if the appliance
drain the mixture from the tank.
has malfunctions, apply to the CENTEK TM Authorized Service Center. The
4. Then add water to the tank, shake the unit several times and drain the water. address of the service center can be found on the website https://centek.ru/
Repeat this procedure several times to get rid of scale residue and the smell servis. Service support contacts: Phone: +7 (988) 24-00-178, VK: vk.com/
of vinegar.
centek_krd. General Service Center: OOO «Larina-Servis», Krasnodar, Phone:
+7 (861) 991-05-42. The product has the Certificate of Conformity No.:
STORAGE OF THE DEVICE
RU -CN.49..03685/24 of 20.03.2024.
1. Before putting the appliance away for storage let it cool down.
2. Set the steam level selector to “O” and disconnect the unit from power supply. 10. INFORMATION ABOUT THE MANUFACTURER, IMPORTER
3. Remove the rack, telescoping struts and water tank.
I mport ed t o EAEU by: I ndividualniy Predprinimatel Asrumyan Karo
4. Drain water from the tank and place the power cable to its initial position. Shurikovich. Address: 23 Ataman Lysenko St., 350912 Pashkovskiy, Krasnodar,
5. Remove deposits from the sole with an acetic acid solution. Wipe the housing Russia. Phone: +7 (861) 2-600-900.
with wet fabric, then wipe it dry.
18
DEAR CONSUMER! The guarantee period for all appliances amounts to 12 months
from the date of sale to the end consumer. With this Warranty Card the
Manufacturer confirms the proper condition of the appliance and undertakes to
repair, free of charge, all defects caused by the Manufacturer’s default.
GUARANTEE MAINTENANCE TERMS 1. The guarantee shall be valid if the following
documentation conditions are observed: · The original Warranty Card shall be
filled out correctly and clearly, indicating the of appliance model, serial
number and sale date, the stamp of the seller company and signature of its
representative shall be available, as well as the stamps on each coupon and
the buyer’s signature in the Warranty Card. The Manufacturer reserves the
right to reject guarantee maintenance if the buyer fails to provide the
abovementioned documents or if the information contained therein is
incomplete, illegible or ambiguous. 2. The guarantee shall be valid if the
following operation conditions are observed: · the appliance is used in strict
accordance with the present manual; · the safety rules and requirements are
observed. 3. The guarantee does not apply to regular maintenance, cleaning,
installation and setup of the appliance at the owner’s location. 4. The
guarantee does not apply in the following cases: · mechanical damage; · normal
wear of the appliance; · non-observance of operation requirements or erroneous
actions on the part of the user; · improper installation or transportation; ·
natural disasters (lightning, fire, flood, etc.), as well as any other causes
beyond the Manufacturer’s or Seller’s control; · ingress of foreign objects,
liquids or insects into the inside of the appliance; · repairs or
modifications to the appliance by unauthorized persons;
· use of the appliance for commercial purposes (loads exceeding normal
domestic application), connection of the appliance to utility and
telecommunication networks incompliant with national technical standards; ·
failure of the following accessories, if replacement of these is allowed by
design and does not involve disassembly of the appliance: a) remote control
units, rechargeable batteries, replaceable batteries (power cells), external
power supply units and chargers; b) consumables and accessories (packaging,
covers, slings, carry bags, mesh screens, blades, flasks, plates, supports,
grilles, spits, hoses, tubes, brushes, nozzles, dust collectors, filters,
smell absorbers); · for battery-powered appliances operation with
inappropriate or depleted batteries; · for rechargeable battery-powered
appliances any damage caused by improper battery charging and recharging. 5.
The present guarantee is provided by the Manufacturer in addition to the
consumer rights determined by the applicable legislation and does not limit
these rights in any way. 6. The Manufacturer shall not be made liable for
possible damage, directly or indirectly inflicted by CENTEK brand products on
people, domestic animals, the consumer’s or third persons’ property if such
damage is inflicted as the result of non-observance of appliance installation
and operation requirements, deliberate or negligent actions (omission) by the
consumer or third persons, as well as of force majeure circumstances. 7.
Service centers will only accept appliances in a clean state (there should be
no food residues, dust and other contamination on the appliance).
The Manufacturer reserves the right to change the design and specifications of
the appliance without prior notice.
O’ZBEK TILI
Hurmatli xaridor! CENTEK mahsulotlarini tanlaganingiz uchun minnatdormiz.
Mahsulotlarimiz ushbu ko’rsatmalarga muvofiq foydalanilganda sifat va
xavfsizlik bo’yicha barcha zarur talablarga javob berishini ta’minlaymiz.
Unuml
foydalanishingizni tilaymiz!
QURILMANING MAQSADI: Bug’lagich – issiq bug` oqimi yordamida mato
mahsulotlarini tekislash uchun qurilma.
Bug’lagich oladigan maishiy texnika hisoblanadi va u sanoat maqsadlarida
foydalanish uchun mo’ljallanmagan!
1. XAVFSIZLIK CHORALARI Hayot va sog’liq uchun xavfli vaziyatlarning oldini
olish, shuningdek, qurilmaning erta ishlamay qolishini oldini olish uchun
quyidagi shartlarga qat’iy rioya qilish kerak: 1. Foydalanishdan oldin ushbu
qo’llanma bilan batavsil tanishib chiqing. 2. Ushbu qo’llanmani, kassa
pattasini va uskuna qutisini saqlab qo’ying. 3. Foydalanuvchi qo’llanmasi
yo’qotilgan tarzda u yangilanmaydi va uskuna
uchun kafolat berilmaydi. Uskunadan faqatgina belgilangan maqsadda
foydalaning. 4. Uskunani issiqlik manbalariga yaqin joyga qo’ymang, quyosh
nurlari tik tushishidan va namlikdan saqlang (suvga va boshqa suyuqliklarga
botirish taqiqlanadi) 5. Uskunaga ho’l qo’l bilan tegish taqiqlanadi. 6.
Namlik tasiriga tushganda yoki suyuqlik sizib chiqish holati kuzatilsa
uskunani zudlik bilan tarmoqdan uzing.
19
7. Uskunani yumshoq, notekis va beqaror sirt yuzasiga o’rnatmang. Uskunani
ustini yopib qo’ymang.
8. Foydalangandan so’ng va tozalashdan oldin uskunani elektr tarmog’idan uzib
qo’ying. Uskunani tarmoqdan uzish vaqtida simdan emas vilkani tortib uzish
zarur.
9. Bolalarni uskuna bilan o’ynashiga yo’l qo’ymang. Uskunani nazoratsiz
qoldirmang. Tarmoq simi bolalar yeta olmaydigan holdaligiga ishonch hosil
qiling.
10. Ushbu uskuna jismoniy, aqliy qobiliyatlari past bo’lgan yoki yetarli
tajribaga va tutbilimga ega bo’lmagan shaxslar (shu jumladan bolalar)
tomonidan, ularni ushbu uskunadan foydalanish yo’riqnomasi bilan va uni
noto’gri ishlatish natijasida kelib chiqadigan xavfli holatlar bilan
tansihtirib chiqmasdan turib foydalanishga mo’ljallanmagan.
11. Doimiy ravishda uskuna va uning tarmoq simini shikastlanmaganligini
tekshirib turing. Nosoz uskunadan foydalanish ta’qiqlanadi. Uskunani
o’zboshimchalik bilan ta’mirlamang. Malakali mutaxasislarga murajaat qiling.
Tarmoq simi shikastlangan bo’lsa, uni darhol ishlab chiqaruvchi, vakolatli
xizmat ko’rsatuvchi yoki malakali mutaxassis yordamida almashtiring.
12. Faqat original butlovchi qismlardan foydalanishga ruhsat beriladi. Uskuna
tarkibiga kiritilmagan akssessuarlardan foydalanmang.
13. Foydalanishdan oldin, elektr tarmog’idagi kuchlanish uskunada
ko’rsatilgan kuchlanishga mos ekanligiga ishonch hosil qiling.
14. Uskunani yo’qishdan oldin uni to’la va to’gri yig’ilganligiga ishonch
hosil qiling. 15. Agar tarmoq simi buyumlarning o’tkir qirrali qismlariga
tegib turgan
bo’lsa, biror buyum bilan bosib qolingan yoki chigalashib qolgan bo’lsa uni
tortmang; elektr simini issiq narsalarga tegishiga yo’l qo’ymang. 16.
Uskunaning tarmoq simi yoki boshqa biror qismi shikastlangan bo’lsa, darhol
tarmoqdan uzing va ishlab chiqaruvchining servis markaziga murojaat qiling.
Ushbu yo’riqnomada ko’rsatib o’tilgan foydalanish qoidalariga rioya qilinmagan
holatda va yetarli malakaga ega bo’lmagan aralashuvlar holatida kafolat bekor
qilinadi.
20
17. Uskunani faqat yerga ulash kontakti bo’lgan elektr rozetkalariga ulang,
faqat 10A tipidagi ikki qutubli yerga ulash simi mavjud bo’lgan
uzaytirgichlardan foydalaning.
18. Bir vaqtning o’zida bir nechta energiya talab qiladigan asboblardan
foydalanmang, bu turar-joy binolarining elektr tarmog’idagi nosozliklarga olib
kelishi mumkin .
19. Uskunadan foydalaninsh mumkin emas, agar: – elektr kabeli shikastlangan
bo’lsa; – uskuna sezilarli darajada shikastlangan bo’lsa; – uskuna yuqoridan
tushib ketsa; – uskunaga namlik tushsa. 20. Havo harorati 0 °C dan past va 35
°C dan yuqori bo’lgan hollarda uskunadan
foydalanmang. Agar uskuna uzoq muddat no’l darajadan past sharoitda qolgan
bo’lsa, uni eng kamida yoqishdan 3 soat oldin, isitiladigan xonaga
joylashtiring. 21. Agar tarmoq simi buyumlarning o’tkir qirrali qismlariga
tegib turgan bo’lsa, biror buyum bilan bosib qolingan yoki chigalashib qolgan
bo’lsa uni tortmang; elektr simini issiq narsalarga tegishiga yo’l qo’ymang.
22. Ehtiyot bo’ling: qurilma ishlayotganida mavjud sirtlarning harorati yuqori
bo’lishi mumkin. Issiq yuzalarga tegmang. 23. Elektr tarmog’ida vilkani
qoldirmang: agar qurilma to’g’ri ishlamasa (shovqin, tebranish va boshqalar);
ochish yoki yig’ishdan oldin; har foydalanishdan keyin. 24. Agar siz hatto
qisqa vaqtga ketmoqchi bo’lsangiz, har doim qurilmani tarmoqdan uzing. 25.
Qadoqlovchi materiallar bolalar uchun potentsial havf tug’dirishi mumkin va
shuning uchun ularni mahsus ajratilgan joyga olib qo’yilishi zarur. 26.
Tashish, sotish uchun maxsus shartlar: yo’q. 27. Agar siz qurilmani
foydalanish uchun boshqa shaxsga o’tkazmoqchi bo’lsangiz, iltimos, uni ushbu
ko’rsatma bilan birga o’tkazing.
DIQQAT! Bug’ chiqishi sababli qurilmani ishlatishda ehtiyot choralarini
ko’ring. DIQQAT! To’ldirish va tozalash paytida qurilmani elektr tarmog’idan
uzing. DIQQAT! Elektr toki urishi xavfi mavjud! Hech qachon qurilmani suvga
botirmang! DIQQAT! Yong’in xavfi mavjud! Qurilmaning yonuvchan suyuqliklar va
yonuvchan materiallar bilan aloqa qilishiga hech qachon yo’l qo’ymang!
2. QURILMA TAVSIFI – Bug’ berishi – 45 g/daq – Ishga tayyorgarlik vaqti 45
soniya – 3 ta quvvat rejimi – Temir to’shama – Alyuminiy teleskopik shtangalar
– Aksessuarlar to’plami
3.KOMPLEKTLIK – Bug’lagich – 1 dona – Olinadigan suv idishi – 1 dona – Cho’tka
nozuli – 1 dona – Alyuminiy teleskopik shtanga – 1 dona – Elkali-ilgich – 1
dona – Himoya qo’lqop – 1 dona – Yoqa va manjetlar uchun moslama – 1 dona –
Foydalanuvchi uchun qo’llanma – 1 dona
4. QURILMA TAVSIFI 1. Bug’lagich nozuli 2. Ilgich 3. Universal elkali-ilgich
4. Bug` shlangi 5. Alyuminiy teleskopik shtanga 6. Tartibni o’zgartirish va
ish ko’rsatkichi
7. Barqaror tayanch 8. Olinadigan suv idishi 9. Cho’tka nozuli 10. Himoya
qo’lqop
5. ISH TARTIBI 1. Qurilmani qutidan chiqarib oling. 2. Teleskopik naychalarni
bug’ platformasiga mahkamlash uchun joylashtiring.
Ularni kerakli balandlikka suring. 3. Eng yuqori qismida elkali ilgichni
joylashtiring. 4. Yelkalarni kerakli kenglikka ajrating. 5. Cho’tkani
mahkamlang paroxod kancada. 6. Olinadigan suv idishini ajratib oling, pastki
qismidagi vilkasini chiqarib
oling-zervoir va uni suv bilan to’ldiring. 7. Mantarni yoping va tankni qayta
o’rnating. 8. Yoqa va manjetlar uchun moslama o’rnating. 9. Shnurni echib
oling va elektr tarmog’iga ulang. 10. Quvvat regulyatoridan foydalanib,
kerakli quvvatni o’rnating. Alyuminiy qozon tufayli bug ` tezda to’liq qiziydi
tayyor (45 soniya).
HARORATNI SOZLASH Kirlarni mato tarkibiga va tegishli dazmollash haroratiga
qarab tartiblang, birinchi navbatda past haroratni talab qiladigan matolarni
bug’lang, chunki bug’ sovutgandan ko’ra tezroq qiziydi. Agar siz kiyim-kechak
ishlab chiqarilgan matolarni aniqlashda qiyinchiliklarga duch kelsangiz, past
haroratda bug’lashni boshlang va harorat mos kelgunicha uni asta-sekin
oshiring. Biz kiyimning bilinmaydigan joyida bug’ haroratini tanlashni tavsiya
qilamiz. 1. Yig’ilgan qurilmani tekis yuzaga qo’ying. Ilgichning balandligi va
kengligini
sozlang va unga kiyimlarni ilib qo’ying. Rezervuarda etarlicha suv borligiga
va to’g’ri o’rnatilganligiga ishonch hosil qiling. Qurilmani elektr tarmog’iga
ulang. Qurilmani qizdirib oling. Taxminan jarayon 45 soniya davom etadi, keyin
bug’
cho’tkadan chiqadi. Bug’ shlangi egilganda, xarakterli ovoz eshitiladi. Bu
holda, bug’ hajmi sezilarli darajada kamayadi. Muammoni hal qilish uchun
tutqichni 2-3 soniya davomida ko’taring. 2. Kiyimlarni bug’lash paytida uni
qirralaridan ushlab turing, burmalarni to’g’irlang va ularni issiq bug’ bilan
tekislang. 3. Bug’lashni kiyimning asosiy qismlaridan boshlang. Bug’
nozulining metall panelini kiyimga engil bosing va cho’tkani yuqoriga va
pastga siljiting, shunda bug’ tolalarga kirib boradi. 4. Yoqani bug’laganda
Siz uni orqaga qayirishingiz, qo’lingiz bilan bir chetini olib, cho’tkani
gorizontal ravishda harakatlantirishingiz mumkin. Issiq bug’ bilan kuyib
qolmaslik uchun ehtiyot bo’ling. 5. Yenglarni bug’lashda uni tekislash uchun
qisqichni biroz torting. 6. Old tomondan kiyimlarni bug’langandan so’ng, uni
aylantiring va boshqa tomondan bug’lang. 7. Shimlarni bug’lash uchun ularni
ilgichda joylashgan kiyim qisqichlariga osib qo’ying. Keyin cho’tkani yuqoriga
va pastga siljitish orqali bug’lashni boshlang.
6. QURILMANI PARVARISHLASH VA SAQLASH SUV IDISHINI TOZALASH Tafsilotlar: suv
idishi va rezervuar filtri. Tozalash qali: har oyda yoki har 20 litr suv
ishlatilganidan keyin tozalang. Tozalash bosqichlari: 1. Suv idishining
qopqog’ini soat sohasiga teskari ravishda burab oching. 2. Qolgan suvni
rezervuardan to’kib tashlang. 3. Rezervuarni va qopqoqni toza suvda chayib
oling, so’ngra qopqoqni qaytadan
rezervuarga o’rnating va soat yo’nalishi bo’yicha aylantiring.
TOZALASH 1. Idishga 1:1 nisbatda sirka va suv qo’shing. 2. Rezervuarni
o’rnating, quvvat simini ulang, qurilmani yoqing va taxminan 10
daqiqa ishlashiga ruxsat bering.
3. 10 daqiqadan so’ng, qurilmani o’chiring, elektr tarmog’idan uzing va
aralashmani rezervuardan to’kib tashlang.
4. Keyin rezervuarga suv qo’shing, qurilmani bir necha marta silkiting va
suvni to’kib tashlang. Qolgan cho’kindi va sirka hidi yo’qolguncha ushbu
jarayonni bir necha marta takrorlang.
QURILMANI SAQLASH 1. Qurilmani saqlash uchun olib tashlashdan oldin, sovishini
kuting. 2. Bug tugmachasini “O” holatiga qo’ying va o’chiring tarmoqdan
qurilma. 3. Ilgichni, teleskopik naychalarni, suv idishini ajratib oling. 4.
Tankdagi barcha suvni to’kib tashlang va quvvat simini asl holatiga qo’ying.
5. Sirka kislotasi eritmasi bilan cho’kindilarni taglikdan olib tashlang.
Ishni nam
mato bilan artib oling, so’ng quriting.
7. TEXNIK XUSUSIYATLARI – Nominal kuchlanish: 220-240 V ~50/60 Hz – Nominal
quvvati: 1850-2200 Vatt – Rezervuar hajmi: 2,9 l
8. USKUNANI UTILIZATSIYA QILISH Jihozning ishlash muddati tugashi bilan
jihozni odatdagi maishiy chiqindilaridan alohida olib tashlash mumkin. Uni
elektron qurilmalar va ishlov berish uchun elektr jihozlari uchun maxsus
yig’ish punktiga topshirish mumkin.
9. SERTIFIKATLASH VA KAFOLAT MAJBURIYATLARI TO’G’RISIDAGI MA’LUMOTLAR
Mahsulot “Iste’molchilar huquqlarini himoya qilish to’g’risida”gi qonunga
muvofiq sertifikatlangan. Ushbu qurilma Rossiya Federasiyasida elektr
jihozlariga qo’llaniladigan barcha rasmiy milliy xavfsizlik standartlariga
javob beradi. Rossiya Federasiyasining “Iste’molchilar huquqlarini himoya
qilish to’g’risida” Federal Qonunining 2-moddasi 5-bandiga muvofiq ishlab
chiqaruvchi tomonidan tashkil etilgan ushbu mahsulot uchun xizmat muddati
oxirgi foydalanuvchiga agar
21
mahsulot ushbu operasion yo’riqnomaga qat’iy muvofiq ishlatilgan bo’lsa va
amaldagi texnik standartlar sotilgan kundan boshlab 5 yilni tashkil etadi.
Xizmat muddati tugagandan so’ng, qurilmaning keyingi ishlashi bo’yicha
tavsiyalar uchun eng yaqin vakolatli xizmat ko’rsatish markaziga murojaat
qiling. Mahsulot ishlab chiqarilgan sana seriya raqamida ko’rsatiladi (2 va 3
belgilari – yil, 4 va 5 belgilari ishlab chiqarilgan – oy). Agar sizda
qurilmaga texnik xizmat ko’rsatish yoki uning nosozligi to’g’risida
savollaringiz bo’lsa, TM CENTEK vakolatli xizmat ko’rsatish markaziga murojaat
qiling. Markazning manzilini veb-saytda topish mumkin
https://centek.ru/servis. Qo’llab-quvvatlash xizmati bilan aloqa qilish
usullari: tel: +7 (988) 24-00-178, VK: vk.com/centek_krd. “Larina-servis” MCHJ
umumiy xizmat ko’rsatish markazi, Krasnodar. Tel.: +7 (861) 991-05-42.
Mahsulotlar muvofiqlik sertifikatiga ega: RU -CN.49..03685/24 dan 20.03.2024
y.
10. ISHLAB CHIQARISH, ISHLAB CHIQARISH HAQIDA I mport qil uvchi: YaTT
Asrumyan K.Sh. Manzil: Rossiya, 350912, Krasnodar sh., Pashkovskiy shtq.,
Ataman Lisenko ko’chasi, 23. Tel.: +7 (861) 2-600-900.
HURMATLI ISTE’MOLCHI! Barcha qurilmalar uchun kafolat muddati oxirgi
iste’molchiga sotilgan kundan boshlab 12 oy. Ushbu kafolat kartasi bilan
ishlab chiqaruvchi ushbu qurilmaning sog’lig’ini tasdiqlaydi va ishlab
chiqaruvchining aybi bilan yuzaga kelgan barcha muammolarni bepul bartaraf
etish majburiyatini oladi.
KAFOLATLI XIZMATNING SHARTLARI: 1. Kafolat quyidagi ro’yxatga olish
shartlariga muvofiq amal qiladi: -ishlab chiqaruvchining asl kafolat talonini
model nomi, uning seriya raqami, sotuv sanasi ko’rsatilgan holda to’g’ri va
aniq to’ldirilsa, agar sotuvchi firma
muhri va sotuvchi vakilining imzosi kafolat talonida, har bir olinadigan kuponda muhrlar, xaridorning imzosi bo’lsa. Ishlab chiqaruvchi yuqorida ko’rsatilgan hujjatlar taqdim etilmagan taqdirda yoki ulardagi ma’lumotlar to’liq bo’lmagan, tushunarsiz, ziddiyatli bo’lsa, kafolat xizmatidan voz kechish huquqini o’zida saqlab qoladi. 2. Kafolat quyidagi shartlar asosida amal qiladi: – asbobdan foydalanish ko’rsatmalariga qat’iy muvofiq foydalanish; – xavfsizlik qoidalari va talablariga rioya qilish. 3. Kafolat davriy parvarishlash, tozalash, o’rnatish, jihozni egasining uyida sozlashni o’z ichiga olmaydi. 4. Kafolat qo’llanilmaydigan holatlar: – mexanik shikastlanish; – qurilmaning tabiiy eskirishi; – foydalanish shartlariga rioya qilmaslik yoki egasining noto’g’ri harakatlari; – noto’g’ri o’rnatish, tashish; – tabiiy ofatlar (chaqmoq, yong’in, suv toshqini va boshqalar), shuningdek sotuvchi va ishlab chiqaruvchidan mustaqil bo’lgan boshqa sabablar; – qurilmaga begona narsalar, suyuqliklar, hasharotlar kirishi; – ruxsatsiz shaxslar tomonidan tarkibiy o’zgarishlarni ta’mirlash yoki amalga oshirish; – asbobdan professional maqsadlarda foydalanish (yuk maishiy foydalanish darajasidan yuqori), asbobni davlat texnik standartlariga mos kelmaydigan telekommunikatsiya va kabel tarmoqlariga ulash; – agar ularni almashtirish dizayn bilan bog’liq bo’lsa va mahsulotni demontaj qilish bilan bog’liq bo’lmasa, quyidagi aksessuarlarning ishdan chiqishi: a) masofadan boshqarish pultlari, akkumulyatorli batareyalar, quvvat oluvchi vositalar( batareykalar), tashqi quvvat manbalari va zaryadlovchi qurilmalar; b) sarf materiallari va aksessuarlar (qadoqlash, qopqoq, kamar, sumka, to’r, pichoq, shisha, plitalar, ushlagichlar, panjara, shishalar, shlanglar, quvurlar, cho’tkalar, nozullar, chang yig’uvchilar, filtrlar, hidni yutuvchilar);
– batareya bilan ishlaydigan asboblar uchun-yaroqsiz yoki quvvati bitgat
batareyalar bilan ishlash; – akkumulyator bilan ishlaydigan qurilmalar uchun-
batareyalarni zaryadlash va zaryadlash qoidalarining buzilishi natijasida
yuzaga kelgan har qanday zarar. 5. Ushbu kafolat ishlab chiqaruvchi tomonidan
amaldagi qonun hujjatlarida belgilangan iste’molchining huquqlaridan tashqari
taqdim etiladi va ularni hech qanday tarzda cheklamaydi. 6. Ishlab chiqaruvchi
TM CENTEK mahsulotlarining odamlarga, uy hayvonlariga, iste’molchi va/yoki
boshqa uchinchi shaxslarning mol-mulkiga bevosita yoki bilvosita etkazilgan
zarar uchun javobgar emas, agar bu qoidalar va ish sharoitlariga rioya
qilmagan bo’lsa, mahsulotni o’rnatish natijasida yuzaga kelgan bo’lsa;
iste’molchining va/yoki boshqa uchinchi shaxslarning qasddan va/yoki
ehtiyotsiz harakatlari (harakatsizligi) shaxslar fors-major holatlari. 7.
Xizmat ko’rsatish markaziga murojaat qilganda, mahsulotni qabul qilish faqat
sof shaklda taqdim etiladi (qurilmada oziq-ovqat, chang va boshqa
ifloslantiruvchi moddalar qoldiqlari bo’lmasligi kerak).
Ishlab chiqaruvchi qurilmaning dizayni va xususiyatlarini oldindan
ogohlantirmasdan o’zgartirish huquqini o’zida saqlab qoladi.
22
23
24
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>