PHILIPS 27E1N1800A 4K UHD Monitor Owner’s Manual
- September 8, 2024
- Philips
Table of Contents
27E1N1800A 4K UHD Monitor
“`html
Specifications
-
Wall mount hole spacing: 75mm x 75mm, 100mm x 100mm, 200mm x
100mm, or 200mm x 200mm -
Quantity of wall mount screws: 2 or 4 pieces
-
Screw type: M4 or M6
-
Thread depth: 8mm, 10mm, or 12mm
Product Usage Instructions
Safety Precautions and Maintenance
Make sure to follow these safety precautions and maintenance
guidelines to ensure safe operation of your monitor:
-
Use only the specified controls, adjustments, and procedures
mentioned in the documentation. -
Avoid exposure to shock, electrical hazards, and mechanical
hazards. -
When connecting and using the monitor, carefully read and
adhere to the provided instructions. -
Avoid excessive sound pressure from earphones and headphones to
prevent hearing loss.
Preventing Tipping
To prevent tipping and avoid potential injuries:
-
Securely attach the product to the floor or wall following the
installation instructions. -
For wall mount installations, ensure proper wall mount parts
are obtained from the manufacturer.
Wall Mount Installation Instructions
If you are installing your monitor on a wall, follow these
instructions:
-
Ensure the wall mount hole spacing matches one of the specified
dimensions. -
Use the correct quantity of wall mount screws as per the
product specifications. -
Refer to the product specifications for details on screw type
and thread depth.
FAQ (Frequently Asked Questions)
Q: What should I do if my monitor falls?
A: To prevent injury, make sure the product is securely attached
to the floor or wall according to the installation
instructions.
Q: How do I dispose of used batteries?
A: Do not put used batteries in general household waste. Follow
local regulations for proper disposal and recycling of batteries.
Contact your local authority for more information.
“`
Monitor
Important Information Manual
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Table of Contents
1. Important Safety Instruction …….. 3 1.1 Safety precautions and maintenance
…………………………… 3 1.2 Prevent Tipping …………………….. 73 1.3 HDMI ……………………………………… 75
2. TCO Certified…………………………….78
3. Regulatory Information ………….. 80
4. Warranty Statement …………………93
5. Spare Parts Service…………………. 116
6. Service Contact Information …. 123
1. Important Safety Instruction
1.1 Safety precautions and maintenance
Safety precautions and maintenance(English)
Warnings Use of controls, adjustments or procedures other than those specified
in this documentation may result in exposure to shock, electrical hazards
and/or mechanical hazards.
Read and follow these instructions when connecting and using your computer
monitor.
Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
Adjustment of the equalizer to maximum increases the earphones and headphones
output voltage and therefore the sound pressure level.
For models without AC switches:
The power outlet should be installed near the equipment, if it is pluggable,
for easy access.
Note
· To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for
long periods.
· We recommend you switch off the monitor when it is not in use for a long
time.
Operation
· Remove any object that could fall into ventilation holes or prevent proper
cooling of the monitor’s electronics.
· Do not block the ventilation holes on the cabinet.
· Operate under the specified power supply. Be sure to operate the monitor
only with the specified power supply. Use of an incorrect voltage will cause
malfunction and may cause fire or electric shock.
· The USB Type-C port could only be connected to specify equipment with fire
enclosure in compliance with IEC 62368-1 or IEC 60950-1.
Maintenance
· To avoid the risk of shock or permanent damage to the set, do not expose the
monitor to dust, rain, water, or excessive moisture environment.
· In order to maintain the best performance of your monitor and use it for a
longer lifetime, please use the monitor in a location that falls within the
following temperature and humidity ranges. (In case of any conflict between
the information and the manual, please refer to the manual.)
· Temperature: 0 °C~40 °C 32 °F~104 °F
· Humidity: 20% RH~80% RH
· Altitude : 0 m~5000 m(0 ft~16404 ft)
· Please confirm the distribution system in building installation shall
provide the circuit breaker rated 120/240V, 20A (maximum).
· If provided with a 3-pin attachment plug on the power cord, plug the cord
into a grounded (earthed) 3-pin outlet. Do not disable the power cord
grounding pin, for example, by attaching a 2-pin adapter. The grounding pin is
an important safety feature.
3
Caution(Applicable models with battery)
· Replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a safeguard;
· Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or
cutting of a battery, that can result in an explosion;
· Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment
that can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas;
· A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an
explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
· Risk of fire or explosion if the battery is replaced by an incorrect type
Caution(Applicable models with coin/ button cell batteries)
· Do not ingest battery, Chemical Burn Hazard.
· This product contains a coin / button cell battery. If the coin / button
cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours
and can lead to death.
· Keep new and used batteries away from children.
· If the battery compartment does not close securely, stop using the product
and keep it away from children.
· If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part
of the body, seek immediate medical attention.
Stability Hazard.
The product may fall, causing serious personal injury or death. To prevent
injury, this product must be securely attached to the floor/wall in accordance
with the installation instructions.
A product set may fall, causing serious personal injury or death. Many
injuries, particularly to children, can be avoided by taking simple
precautions such as:
· ALWAYS use cabinets or stands or installation methods recommended by the
manufacturer of the product set.
· ALWAYS use furniture that can safely support the product.
· ALWAYS ensure the product is not overhanging the edge of the supporting
furniture.
· ALWAYS educate children about the dangers of climbing on furniture to reach
the product or its controls.
· ALWAYS route cords and cables connected to your product so they cannot be
tripped over, pulled or grabbed.
· NEVER place a product in an unstable location.
· NEVER place the product on tall furniture (for example, cupboards or
bookcases) without anchoring both the furniture and the product to a suitable
support.
· NEVER place the product on cloth or other materials that may be located
between the product and supporting furniture.
· NEVER place items that might tempt children to climb, such as toys and
remote controls, on the top of the product or furniture on which the product
is placed.
4
· If the existing product is going to be retained and relocated, the same
considerations as above should be applied.
Wall Mount Installation Instructions (Applicable to Models with Wall Mount
Installation Function)
This product package does not contain any wall mount spare parts. If wall
mount installation is required, please be sure to contact the manufacturer.
Wall mount hole spacing
75mm x 75mm, 100mm x 100mm, 200mm x 100mm or 200mm x 200mm (please refer to the corresponding product specifications for details)
Quantity of wall mount screws
2 or 4 pieces (please refer to the corresponding product specifications for details)
M4 or M6 (please refer to
the corresponding product
Wall mount specifications for details)
screw
Thread depth 8 mm, 10 mm
specifications or 12 mm (please refer to
the corresponding product
specifications for details)
EU Battery Regulation
service.
Após o uso, as pilhas deverão ser entregues ao estabelecimento comercial ou e/
ou baterias rede de assistência técnica autorizada.
The chemical symbol for lead (Pb) is added under this symbol if the
battery(ies) contains more than 0.004 % lead.
· Keep the remote control and the battery out of reach of children.
· The remote control supplied with this product contains a coin / button cell
battery. If the coin / button cell battery is swallowed, it can cause severe
internal burns in just 2 hours and can lead to death.
· If the remote control will not be used for an extended period of time,
remove the battery.
To install or replace batteries: 1. Press and then slide the cover to open it.
2. Align the batteries according to the (+) and () indications inside the
battery compartment.
3. Replace the cover.
For EU: The crossed-out wheeled bin implies that used batteries should not be
put to the general household waste! There is a separate collection system for
used batteries, to allow proper treatment and recycling in accordance with
legislation.
Please contact your local authority for details on the collection and
recycling schemes.
For Switzerland: The used battery is to be returned to the selling point.
For other non-EU countries: Please contact your local authority for correct
method of disposal of the used battery.
According to Regulation (EU) 2023/1542, the battery can’t be disposed
improperly. The battery shall be separated to collect by local
Note
The incorrect use of batteries can result in leaks or bursting. Be sure to
follow these instructions:
· Place “AAA” batteries matching the (+) and () signs on each battery to the
(+) and () signs of the battery compartment.
· Do not mix battery types.
· Do not combine new batteries with used ones. It causes shorter life or
leakage of batteries.
5
· Remove the dead batteries immediately to prevent them from liquid leaking in
the battery compartment. Don’t touch exposed battery acid, as it can damage
your skin.
· If you do not intend to use the remote control for a long period, remove the
batteries.
)Arabic(
. /
.
.
. :
.
.
. .
.
.
C USB
.IEC 60950-1 IEC 62368-1
.
(. ).
F°104~F°32 C°40~ C° 0 :
% 80 20 % :
5000~ 0 : .) 16404~0(
20 240/120 .) (
.) (
. .
) (
(
)
.
.
.
.
6
.
( )
. .
100 × 100 75 × 75 200 × 200 100 × 200
( )
( 4 2
)
( M6 M4
)
12 10 8 ( )
Precauções de segurança e manutenção (Brazilian Portuguese)
Avisos Uso de outros controles, ajustes ou procedimentos além daqueles
especificados nesta documentação pode causar exposição a choques, perigos
elétricos e/ou perigos mecânicos.
Leia e siga estas instruções ao conectar-se e usar o monitor de seu
computador.
Uma pressão de som excessiva dos fones de ouvido e auriculares podem causar
perda da audição. O ajuste do equalizador em máximo aumenta a tensão de saída
dos fones de ouvido e auriculares e, deste modo, o nível de pressão do som.
Para modelos sem interruptores CA:
A saída de energia deve ser instalada próxima ao equipamento, se for
conectável, para facilitar o acesso.
Funcionamento
Retire os objetos que possam cair nos orifícios de ventilação ou atrapalhem o
arrefecimento adequado das peças eletrônicas do monitor.
Não tape os orifícios de ventilação na tampa traseira.
Utilize a fonte de alimentação especificada. Utilize o monitor apenas com a
fonte de alimentação especificada. A utilização de tensão incorreta poderá
causar uma avaria ou choque elétrico.
A porta USB Tipo C só pode ser ligada a equipamentos em conformidade com a
norma IEC 62368-1 ou IEC 60950-1.
Manutenção Para evitar o risco de choques ou danos permanentes no equipamento,
não exponha o monitor ao pó, chuva ou umidade excessiva.
Para garantir o melhor desempenho do monitor e poder utilizá-lo durante muito
tempo, utilize-o num local com temperaturas e umidade dentro dos seguintes
limites.(Em caso de conflito entre as informações e o manual, prevalece o
manual.)
Temperatura: 0°C~40°C 32°F~104°F
Umidade: 20% RH~80% RH
Altitude: 0m~5000m (0 ft~6404 ft).
Confirme se o sistema de distribuição na instalação local fornecerá o
disjuntor a 120/240V, 20A (máxima).
Se fornecido com um plugue de ligação de 3 pinos no cabo de força, ligue o
cabo em uma tomada de 3 pinos ligada à terra (aterrada). Não desative o pino
de aterramento do cabo de força, por exemplo, ligando-o a um adaptador de 2
pinos. O pino de aterramento é um
recurso de segurança importante.
Cuidado (modelos aplicáveis com bateria).
Substituição de uma bateria com um tipo incorreto pode prejudicar a proteção;
A eliminação de uma bateria no fogo ou em um forno quente ou bater ou cortála
mecanicamente pode resultar em uma explosão;
7
Deixar a bateria em um ambiente circunstante com temperatura extremamente alta
pode causar uma explosão ou vazamento de líquido ou gás inflamável;
Uma bateria sujeita a uma pressão do ar extremamente baixa pode causar uma
explosão ou vazamento de líquido ou gás inflamável.
Risco de incêndio ou explosão se a bateria for substituída com outra do tipo
incorreto.
Cuidado (modelos aplicáveis com baterias em células tipo moeda/botão)
Não ingerir a bateria, perigo de queima química
Este produto contém uma bateria em célula tipo moeda/botão. Se a bateria em
célula tipo moeda/botão é engolida, ela pode causar graves queimaduras
internas em apenas 2 horas e pode levar à morte.
Mantenha as baterias novas e usadas afastadas das crianças.
Se o compartimento da bateria não fecha em segurança, pare de usar o produto e
mantenha-o afastado das crianças.
Se você acha que as baterias podem ter sido engolidas ou colocadas dentro de
alguma parte do corpo, procure imediatamente atenção médica.
Instruções de instalação para montagem na parede (aplicável a modelos com
função de instalação para montagem na parede)
A embalagem deste produto não contém peças de reposição para montagem na
parede. Se for necessária a instalação para montagem na parede, entre em
contato com o fabricante.
Espaçamento dos buracos para montagem na parede
75 mm x 75 mm, 100 mm x 100 mm, 200 mm x 100 mm ou 200 mm x 200 mm (consulte as especificações do produto correspondente para obter detalhes)
Quantidade de parafusos para montagem na parede
2 ou 4 peças (consulte as especificações do produto correspondente para obter detalhes)
Especificações do parafuso para montagem na parede
M4 ou M6 (consulte as especificações correspondentes do produto para obter detalhes) Profundidade do rosqueamento 8 mm, 10 mm ou 12 mm (consulte as especificações correspondentes do produto para obter detalhes)
Regulamento da UE sobre baterias
Para a UE: O caixote sobre rodas com uma cruz indica que as baterias usadas
não devem ser colocadas no lixo doméstico em geral! Existe um sistema de
coleta diferenciada para as baterias usadas, para permitir o tratamento
correto e a reciclagem em conformidade com a lei.
Entre em contato com sua autoridade local para obter detalhes sobre os
esquemas de coleta e reciclagem.
Para a Suíça: As baterias usadas devem ser devolvidas ao ponto de venda.
Para outros países fora da UE: Entre em contato com a autoridade local para o
método correto de eliminação das baterias usadas.
De acordo com o Regulamento (UE) 2023/1542, as baterias não podem ser
eliminadas de modo inadequado As baterias deverão ser separadas para serem
coletadas pelo serviço local.
Após o uso, as pilhas deverão ser entregues ao estabelecimento comercial ou
e/ou baterias rede de assistência técnica autorizada.
O símbolo químico para chumbo (Pb) é adicionado sob este símbolo se a(s)
bateria(s) contiver(em) mais de 0,004 % de chumbo.
· Mantenha o controle remoto e a bateria fora do alcance de crianças.
· O controle remoto fornecido com este produto contém uma bateria em célula
tipo botão/moeda. Se a
8
bateria em célula tipo moeda/botão é engolida, ela pode causar graves
queimaduras internas em apenas 2 horas e pode levar à morte. · Se for previsto
não usar o controle remoto por um longo período de tempo, remova a bateria.
Para instalar ou substituir as baterias: 1. Pressione e depois deslize a tampa
para abri-la. 2. Alinhe as baterias de acordo com as indicações (+) e ()
dentro do compartimento da bateria. 3. Recoloque a tampa.
Nota
O uso incorreto das baterias pode causar vazamentos ou estouro. Certifique-se
de seguir estas instruções:
· Posicione as baterias “AAA” fazendo corresponder os sinais (+) e () em cada
bateria nos sinais (+) e () do compartimento da bateria.
· Não misture os tipos de bateria.
· Não combine novas baterias com ou aquelas usadas. Isto provoca uma menor
duração ou vazamentos das baterias.
· Remova imediatamente as baterias descarregadas para evitar vazamentos de
líquido no compartimento das baterias. Não toque no ácido exposto da bateria,
pois poderia prejudicar a pele.
· Se você não pretende usar o controle remoto por um longo período, remova as
baterias.
(Bulgarian(
, ,
, / .
.
. .
:
, .
, .
.
. , . .
USB Type-C IEC 62368-1 IEC 60950-1.
, , , .
, , .) , .(
: 0°C~40°C 32°F~104°F
: 20% ~80%
9
H : 0 m~5000 m)0 ft~16404 ft(.
, , 120/240V, 20A ).(.
, )( . , . .
) (
, ;
, , ;
, ;
, , .
, .
) (
–
.. , 2 .
.
, .
, , .
( )
. , .
75 mm x 75 mm, 100 mm x 100 mm, 200 mm x 100 mm 200 mm x 200 mm (, )
2 4 (, )
M4 M6 (,
) 8 mm, 10 mm 12 mm (,
)
: , , ! , , .
.
: .
10
, : . )( 2023/1542, . , . Após o uso, as pilhas deverão ser entregues ao
estabelecimento comercial ou e/ou baterias rede de assistência técnica
autorizada. )Pb( , / )( 0,004% .
. , , . , 2 . , . :
1. , .
2. )+( )-(.
3. .
. :
“AAA” , )+( )-( )+( )-( .
.
. .
, . , .
, .
karRbugRby½tñsRmab;suvtßiPaB nig karEfTaM(Cambodian)
kareRkInrMB¤k
kareRbIR)as; GgÁRKb;RKg (controls), karEktRmUv b¤ nItiviFI xusBIcMNuc Edlman
bBa¢ak; enAkñúgÉksarenH GacnaM[RbQmnwg karqk;ExSePøIg eRKaHfñak; edayGKÁisnI
nig/b¤ eRKaHfñak;Epñkemkanik . sUmGan nigGnuvtþtam esckþIENnaM TaMgenH
enAeBltP¢ab; nigeRbIR)as;m:UnIT½r kuMBüÚT½r rbs;elakGñk . sm<aFsemøg xøaMgeBk
BIkas;sþab; Gacbgár[manbBaða kñúgkarsþab;B¤ . karEktRmUv GgÁsRmYlsemøg [dl;
kRmitGtibrma eFVI[kmøaMgsemøg ecjtam kas;sþab; nig]bkrNsþab; ekInx<s;
ehIybegáInsm<aFsemøg .
sRmab;m:UEdl EdlKµanKnøwHb`uttug AC : rn§edatePøIg RtUvmantemøIgenACit
eRKOgbrikçar RbsinebIvaGacedat)an edIm,IbgárlkçN³[manPaBgayRsYl .
kareFVIRbtibtþikar
ykecjn UvrbsT; agM LayNa EdlGacF øakc; UleTAk ñ úgRbehagkg ð arbtW xül; b ¤ Rt
Úv rkSa[eRKÓgeGLci Rt Únci nanaénm: UnTI r½RtCak); anRtmw Rt Úv.
mni Rt ÚveF V I[s ÞHrn §kg ð arbtW EdlmanenAelsI bM km: UnTI r½.
Rbtbi t þeiRkamkarp Á tp; Á gf; amBlEdl)anbBa ¢ ak.; R)akdfaRbtbi t þmi : UnTI
r½ Cam Yykar p Á tp; Á gf; amBlEdl)anbBa ¢ ak;Etb:ueN Ñ aH. kareRbkI m øagM
Cav : Ultm ni Rtmw Rt Úvngw bg á[deM NrIkarx usRbRktI ngi GacbN þal[eqH b ¤
qkG; K Ási n.I
Rckedat USB RbePT C GacP ¢ ab); an EtCam Yy brki çarCakl; ak; EdlmanRbdabk;
arBarGK ÁPI y½ Gn uelamtam IEC 62368-1 b ¤ IEC 60950-1 b:ueN Ñ aH .
11
karEfrkSa edmI ,eI CosvaghanPi y½ énkarqk; b ¤ bBa ð a)ak;EbkCaGcié®n þ y ceM
BaHsNM umM : UnTI r½enH mni Rt Úvdak[; vaRbQmeTAngw F UlRIt ÚvTkw eP øóg Tkw b
¤ bryi akasmanseM NmI x øagM RC úlenaHeLyI . edmI ,rIkSa)ann UvkarGn uvt þ nd
R¾ besrIbMp utceM BaHm: UnTI r½rbsG; ñ k ngi eRbRI)asv; a)any Ur s
UmeRbRI)asm; : UnTI r½enAkEn øgEdlmanldM abs; tI uN ð PaB ngi seM NmI d
UcxageRkamenH. sItuNðPaB ³ 0°C~40°C 32°F~104°F sMeNIm ³ 20% RH~80% RH
km<s;/sm¥aFRbtibtþikar : 0m~5000m (0 ft~16404 ft).
· sUmbBa¢ak;fa RbB½n§Eckcay enAkñúg GgÁtemøIgrbs;GKar RtUvpþl; GgÁpþac;esoKVI
EdlmanGRta 120/240V, 20A (CaGtibrma) .
· RbsinebIman DuyeCIg 3 P¢ab;nwgExSePøIg, sUmedatExSenaH eTAnwgRBIePøIgeCIg 3
enAelIdI (ExSm:as;) . sUmkuMbiTdMeNIrkar eCIgDuyExSePøIg P¢ab;m:as;dI dUcCa
edaytP¢ab; DuyePøIgeCIg 2. eCIgDuyP¢ab;m:as;dI KWCa sNæanlkçN³suvtßiPaB
y:agsMxan;mYy .
MNucRtUvRbugRby½tñ (m:UEdlBak;B½n§ EdlmanfµfamBl) · kardUrfµfamBl
EdlmanRbePTminRtUv Gackat;bnßyKuNPaBkarBar)anpgEdr . · kare)aHecal fµfamBl
eTAkñúgePøIg b¤ kñúgLdut b¤ kMeTcecal lkçN³emkanik b¤ kat;ecal
GacnaM[pÞúH)an . · karTuk fµfamBl kñúgbrisßanCuMvij Edlman sItuNðPaBx<s;xøaMg
GacnaM[mankarpÞúH b¤
karelcFøayvtßúrav b¤]sµ½n EdlGaceqH)an. · fµfamBl Edlrgsm<aFxül;Tab xøaMg
GacnaM[man karpÞúH b¤ karelcFøay vtßúrav b¤ ]sµ½n
EdlGaceqH)an . · haniP½yrg GKÁIP½y b¤ karpÞúH RbsinebIfµfamBl RtUv)andUrfIµ
edayeRbIfµfamBl xusRbePTenaH
.
cMNucRtUvRbugRby½tñ (m:UEdlBak;B½n§ EdleRbIfµfamBl ragdUc RKab;kak; /
RKab;eLv)
· sUmkuMelb RKab;fµfamBl[esaH, vanaM[mankarrlak edaysarsarFatuKImI ·
plitplenHman fµfamBl ragdUc RKab;kak; / RKab;eLv . RbsinebI )anelb fµfamBl
ragdUc RKab;kak; / RKab;eLv cUlmat;, vaGacbgá[man karrlakEpñkxagkñúgF¶n;F¶r
kñúg ry³eBlRtwmEt 2 em:ag b:ueNÑaH ehIyGacbNþal[søab;)an . · sUmrkSaTukfµfamBl
fµI nig fµfamBl EdleRbIrYc [putBIédekµg . · RbsinebIkEnøgdak;fµfamBl
biTElgCit, sUmQb;eRbIR)as; plitplenH ehIyTukva[put BIédekµg . ·
RbsinebIelakGñkKitfa fµfamBlGac RtUv)anelbcUlmat; b¤ )ancUleTAkñúg EpñkNamYy
énragkay, sUmeTArk karBinitüemIl EpñkevC¢saRsþ CabnÞan;.
(
)
75mm x 75mm, 100mm x 100mm, 200mm x 100mm 200mm x 200mm ( )
2 4 ( )
M4 M6 (
) 8 10 12 (
)
! (EU) 2023/1542 Após o uso, as pilhas deverão ser entregues ao
estabelecimento comercial ou e/ou baterias rede de assistência técnica
autorizada. (Pb) 0.004%
· · /
/ 2 ·
12
1. 2. (+) ()
3.
· “AAA” (+) () (+) ()
·
·
·
·
(Chinese Simplified)
/ AC
·
· ·
· IEC 62368-1IEC 60950-1 USB C
·
·
0ºC~40ºC 32ºF~104ºF 20% RH~80% RH 0~5000 (0 ~16404 ) · 120/240V20A · 3 3 2
·
·
·
·
·
/
· · //
2
· ·
·
13
75mm x 75mm 100mm x 100mm 200mm x 100mm 200mm x 200mm ()
2 4 ( )
M4M6 () 8mm 10mm 12mm
()
(Chinese Traditional)
ed eÿf
d f
f df
AC j df
· f
· f
· f f f
· USB Type-C IEC 62368-1 IEC 60950-1 f
· d
ee f
· d d fd f
· j0ºC~40ºC 32ºF~104ºF
· j20% RH~80% RH
· j0~5000 (0 ~16404 )
· 120/240Vd20Af
· 3 d 3 ^f 2 df f
· i
· d i
· di
· d f
·
· d
· fd 2 d f
· f
· dd f
· df
d df
^
75mm x 75mm 100mm x 100mm 200mm x 100mm 200mm x 200mm ()
2 4 ( )
M4 M6 () ^ 8mm 10mm 12mm (
)
14
(EU) 2023/1542 Após o uso, as pilhas deverão ser entregues ao estabelecimento
comercial ou e/ou baterias rede de assistência técnica autorizada. 0.004% (Pb)
·
· 2
·
j 1. 2. (+) ()
3.
· AAA (+) ()
(+) () ·
·
·
·
Mjere opreza i odrzavanje(Croatian)
Upozorenja Koristenje kontrola, podesavanja ili postupaka razlicitih od onih
navedenih u ovom dokumentu mogu rezultirati s izlaganjem udaru, elektricnim
osteenjima ili mehanickim osteenjima.
Procitajte i slijedite ove upute pri prikljucivanju i koristenju monitora:
Prekomjerni zvucni tlak iz slusalica i naglavnih slusalica moze ostetiti sluh.
Podesavanje ekvalizatora na maksimalnu vrijednost poveava izlazni napon za
slusalice i naglavne slusalice, a time razinu zvucnog tlaka.
Za modele bez AC sklopki:
Elektricna uticnica treba biti u blizini ureaja radi lakseg pristupa za
iskopcavanje.
Koristenje
· Uklonite sve predmete koji bi mogli upasti u otvore za ventilaciju ili
sprijeciti pravilno ventiliranje elektronickih sklopova monitora.
· Ne blokirajte otvore za ventilaciju na kuistu.
· Koristite uz naznaceni napon. Monitor koristite samo uz naznaceni napon.
Upotreba neodgovarajueg napona moze dovesti do kvara i nastanka pozara ili
elektricnog udara.
· Ulaz USB Type-C moze se prikljuciti samo na odreenu opremu za zastitu od
pozara u sukladnosti s IEC 62368-1 ili IEC 60950-1.
Odrzavanje
· Kako biste izbjegli kvar ili trajno osteenje monitora, zastitite ga od
prasine, kise, tekuina i prevelike vlage.
15
· Kako bi se zadrzale optimalne performanse i dugotrajna uporaba monitora,
molimo monitor koristite na mjestima sa sljedeim rasponom temperatura i
vlaznosti.(U slucaju bilo kakvog nepodudaranja informacija i prirucnika,
pridrzavajte se svega navedenog u prirucniku.)
· Temperatura: 0°C~40°C 32°F~104°F
· Vlaznost: 20% RH~80% RH
· Nadmorska visina: 0 m~5000 m(0 ft~16404 ft)
· Provjerite da se u razvodnom sustavu zgrade nalazi automatski osigurac za
120/240 V, 20 A (maksimalno).
· Ako kabel za napajanje ima 3-polni utikac, ukopcajte ga u uzemljenu 3-polnu
uticnicu. Nemojte onemoguiti kontakt za uzemljenje na kabelu za napajanje,
npr. prikljucivanjem 2-polnog adaptera. Kontakt za uzemljenje ima vaznu
sigurnosnu funkciju.
Oprez (vrijedi za modele s baterijom)
· Zamjena baterije nepropisanom vrstom baterije moze onemoguiti rad zastita.
· Zbrinjavanje baterija u vatri ili vruoj penici ili mehanicko unistenje ili
rezanje baterije moze dovesti do eksplozije.
· Ostavljanje baterije u okruzenju s ekstremno visokim temperaturama moze
dovesti do eksplozije ili curenja zapaljive tekuine ili plina;
· Ako se baterija izlozi ekstremno niskom tlaku zraka, moze doi do eksplozije
ili curenja zapaljive tekuine ili plina.
· Ako bateriju zamijenite pogresnom vrstom baterije, postoji opasnost od
pozara ili eksplozije.
Oprez (vrijedi za modele s elijskom/gumbastom baterijom)
· Nemojte progutati bateriju, opasnost od kemijske opekline.
· Proizvod sadrzi gumbastu/elijsku bateriju. Ako se gumbasta/elijska baterija
proguta, ona moze izazvati teske unutarnje opekline i u samo dva sata moze
izazvati smrt.
· Nove i istrosene baterije cuvajte na mjestima dalje od djece.
· Ako se pretinac za bateriju ne zatvori cvrsto, prestanite s upotrebom
proizvoda i drzite ga dalje od djece.
· Ako mislite da je doslo do gutanja baterija ili da su dospjele u bilo koji
dio tijela, zatrazite hitnu pomo lijecnika.
Upute za postavljanje zidnog nosaca (primjenjivo na modele s funkcijom zidnog
nosaca)
Ovaj paket proizvoda ne sadrzi nikakve rezervne dijelove zidnog nosaca. Ako je
potrebno postavljanje zidnog nosaca, obratite se proizvoacu.
Razmak rupa za zidni nosac
Potreban broj vijaka za zidni nosac
Tehnicki podaci vijka za zidni nosac
75 mm x 75 mm, 100 mm x 100 mm, 200 mm x 100 mm ili 200 mm x 200 mm
(pojedinosti potrazite u odgovarajuim specifikacijama proizvoda)
2 ili 4 komada (pojedinosti potrazite u odgovarajuim specifikacijama
proizvoda)
M4 ili M6 (pojedinosti potrazite u odgovarajuim specifikacijama proizvoda)
Dubina navoja 8 mm, 10 mm ili 12 mm (pojedinosti potrazite u odgovarajuim
specifikacijama proizvoda)
EU propis za bateriju
Za EU: Precrtana kanta za smee na kotaciima znaci da se istrosene baterije ne
smiju bacati u mijesani kuni otpad! Postoji poseban sustav prikupljanja za
iskoristene baterije, kako bi se omoguila pravilna obrada i recikliranje u
skladu sa zakonima.
Obratite se lokalnim vlastima za pojedinosti o pravilima prikupljanja i
recikliranja.
Za Svicarsku: Istrosenu bateriju potrebno je vratiti na prodajno mjesto.
16
Za ostale zemlje koje nisu clanice EU: Obratite se lokalnim vlastima za
informacije o pravilnom nacinu odlaganja iskoristene baterije.
Prema Uredbi (EU) 2023/1542, baterija se ne smije nepropisno odlagati.
Baterija e se odvojiti kako bi je sakupila odgovarajua lokalna sluzba.
Após o uso, as pilhas deverão ser entregues ao estabelecimento comercial ou
e/ou baterias rede de assistência técnica autorizada.
Ispod ovog simbola dodaje se kemijski simbol za olovo (Pb) ako baterija(e)
sadrzi(e) vise od 0,004 % olova.
· Daljinski upravljac i bateriju drzite izvan dohvata djece.
· Daljinski upravljac isporucen s ovim proizvodom sadrzi gumbastu bateriju.
Ako se gumbasta/elijska baterija proguta, ona moze izazvati teske unutarnje
opekline i u samo dva sata moze izazvati smrt.
· Ako daljinski upravljac neete dulje vrijeme koristiti, izvadite bateriju.
Za stavljanje ili uklanjanje baterija: 1. Pritisnite i zatim klizite poklopac
da
biste ga otvorili. 2. Postavite baterije u skladu s
oznakama pola (+) i () unutar odjeljka za baterije. 3. Vratite poklopac na
mjesto.
Napomena
Nepravilna uporaba baterija moze prouzrociti propustanjem ili prsnuem
baterije. Provjerite sljedee upute:
· Stavite AAA baterije s odgovarajue okrenutim polovima (+) i () svake
baterije u skladu s oznakama (+) i () u odjeljku za baterije.
· Nemojte koristiti razne vrste baterija.
· Nemojte kombinirati nove baterije s koristenima. To uzrokuje krai vijek
trajanja ili propustanje baterija.
· Odmah izvadite istrosene baterije kako biste sprijecili propustanje tekuine
iz baterije u odjeljak za baterije. Ne dodirujte kiselinu ako je izasla iz
baterije jer vas moze ozlijediti.
· Ako dulje vrijeme neete koristiti daljinski upravljac, izvadite baterije.
Bezpecnostní opatení a údrzba(Czech)
Varování Pouzití kontrol, úprav nebo postup jiným zpsobem nez je stanoveno v
této dokumentaci mze vést k ohrození sokem, elektrickým a/nebo mechanickým
rizikm.
Pectte si a dodrzujte tyto instrukce pi zapojování a pouzívání vaseho PC
monitoru.
Pílis velký akustický tlak ze sluchátek mze vést ke ztrát sluchu. Nastavení
ekvalizéru na maximum zvysuje výstupní naptí sluchátek a úrove akustického
tlaku.
Pro modely bez síových vypínac:
Volná elektrická zásuvka se musí nacházet v blízkosti vybavení pro snadný
pístup.
Pouzívání
· Odstrate veskeré pedmty, které by mohly spadnout do vtracích otvor nebo
zabránit dostatecnému chlazení elektroniky monitoru.
· Nezakrývejte vtrací otvory ve skíce.
· K napájení pouzívejte urcený zdroj. K napájení monitoru pouzívejte pouze
urcený zdroj napájení. V pípad pouzití nesprávného naptí nebude pístroj
fungovat a mze dojít k pozáru nebo k úrazu elektrickým proudem.
· Port USB Type-C lze pipojit pouze ke speciálnímu vybavení s ohnivzdorným
oplástním, které vyhovuje norm IEC 62368-1 nebo IEC 60950-1.
Údrzba
· Zabrate nebezpecí úrazu elektrickým proudem nebo trvalého poskození
17
monitoru a chrate monitor ped prachem, destm, vodou nebo nadmrn vlhkým
prostedím.
· Chcete-li zachovat optimální výkonnost monitoru a prodlouzit jeho zivotnost,
pouzívejte jej na míst, které spluje následující rozsahy teplot a vlhkosti. (V
pípad nesouladu mezi tmito informacemi a píruckou postupujte podle pírucky.)
· Teplota: 0°C az 40°C 32°F az 104°F
· Vlhkost: 20% relativní vlhkosti az 80% relativní vlhkosti
· Nadmoská výska: 0m az 5 000m(0 stop az 16 404 stop)
· Ujistte se, ze rozvodová sí budovy obsahuje jistic 120/240 V, 20 A
(maximáln).
· Pokud je napájecí kabel opaten tíkolíkovou zástrckou, zapojte kabel do
uzemnné tíkolíkové zásuvky. Nebrate ve funkcnosti uzemovacího kolíku na
zástrcce, napíklad pouzitím dvoukolíkového adaptéru. Uzemovací kolík je
dlezitým bezpecnostním prvkem.
Upozornní (modely s baterií)
· Výmna baterie za nesprávný typ, který mze zpsobit, ze nebude fungovat
zabezpecení;
· Vhození baterie do ohn, vlození do horké trouby, její rozmácknutí nebo
rozíznutí, které mze vést k výbuchu;
· Ponechání baterie v prostedí s velmi vysokou teplotou, coz mze vést k
výbuchu nebo úniku holavé kapaliny nebo plynu;
· Baterie vystavená velmi nízkému atmosferickému tlaku, který mze zpsobit
výbuch nebo únik holavé kapaliny nebo plynu.
· V pípad výmny baterie za nesprávný typ hrozí nebezpecí pozáru nebo výbuchu
Upozornní (modely s knoflíkovými bateriemi)
· Baterii nepolykejte, hrozí nebezpecí popálení chemikáliemi
· Tento výrobek obsahuje knoflíkovou baterii. Pi spolknutí knoflíkové baterie
mze uz bhem 2 hodin dojít k vázným vnitním popálením a k usmrcení.
· Uchovávejte nové i pouzité baterie mimo dosah dtí.
· Pokud se pihrádka baterií ádn nezavírá, pestate výrobek pouzívat a umístte
jej mimo dosah dtí.
· Pokud si myslíte, ze mohlo dojít ke spolknutí baterií nebo jejich vlození do
jakékoli cásti tla, okamzit vyhledejte lékaskou pomoc.
Pokyny k instalaci na stnu (platí pro modely s funkcí instalace na stnu)
Toto balení produktu neobsahuje zádné náhradní díly pro montáz na stnu. Pokud
je vyzadována montáz na stnu, kontaktujte prosím výrobce.
Roztec otvor pro montáz na stnu
Mnozství sroub pro montáz na stnu
Specifikace sroub pro montáz na stnu
75 mm x 75 mm, 100 mm x 100 mm, 200 mm x 100 mm nebo 200 mm x 200 mm
(podrobnosti najdete v píslusných specifikacích produktu)
2 nebo 4 kusy (podrobnosti naleznete v píslusných specifikacích produktu)
M4 nebo M6 (podrobnosti naleznete v píslusných specifikacích produktu) Hloubka
závitu 8 mm, 10 mm nebo 12 mm (podrobnosti naleznete v píslusných
specifikacích produktu)
Naízení EU o bateriích
Pro EU: Symbol peskrtnuté popelnice na koleckách znamená, ze pouzité baterie nesmí být likvidovány s bzným domovním odpadem! K dispozici je systém oddleného sbru pouzitých
18
baterií, který umozuje ádné zpracování a recyklaci v souladu s legislativou.
Podrobnosti o systémech sbru a recyklace vám sdlí místní úad.
Pro Svýcarsko: Pouzitou baterii je teba vrátit na prodejním míst.
Pro ostatní zem mimo EU: Informace o ádném zpsobu likvidace pouzité baterie
vám poskytne místní úad.
Podle naízení (EU) 2023/1542 je zakázáno zlikvidovat baterii nesprávným
zpsobem. Baterie musí být vyjmuta a odevzdána místní sbrn.
Após o uso, as pilhas deverão ser entregues ao estabelecimento comercial ou
e/ou baterias rede de assistência técnica autorizada.
Pokud baterie obsahuje(í) více nez 0,004 % olova, je pod tento symbol pidána
chemická znacka olova (Pb).
· Dálkový ovladac a baterii uchovávejte mimo dosah dtí.
· Dálkový ovladac dodaný s tímto produktem obsahuje knoflíkovou baterii. Pi
spolknutí knoflíkové baterie mze uz bhem 2 hodin dojít k vázným vnitním
popálením a k usmrcení.
· Pokud dálkový ovladac nebudete delsí dobu pouzívat, vyjmte baterii.
Pokyny pro vlození nebo výmnu baterií:
1. Stisknutím a posunutím otevete kryt. 2. Zorientujte baterie podle symbol
(+) a () uvnit pihrádky. 3. Nasate kryt zpt na místo.
Poznámka
Pi nesprávném pouzívání baterií mze dojít k vytecení nebo výbuchu. Dodrzujte
následující pokyny:
· Vlozte baterie ,,AAA” tak, aby symboly (+) a () na koncích baterií
odpovídaly symbolm (+) a () v pihrádce.
· Nekombinujte rzné druhy baterií.
· Nekombinujte nové baterie s pouzívanými. Dojde tak ke zkrácení zivotnosti
nebo vytecení baterií.
· Vybité baterie ihned vyjmte, aby se zabránilo jejich vytecení do pihrádky.
Nedotýkejte se kyseliny vyteklé z baterie, protoze by vám mohla poranit kzi.
· Máte-li v úmyslu dálkový ovladac delsí dobu nepouzívat, vyjmte baterie.
Sikkerhedsforanstaltninger og vedligeholdelse (Danish)
Advarsler Anvendelse af betjeningselementer, justeringer eller fremgangsmåder,
der ikke er beskrevet i denne dokumentation, kan resultere i elektrisk stød,
elektriske ulykker og/eller mekaniske ulykker.
Læs og følg disse vejledninger, når du tilslutter og anvender din
computerskærm.
For stort lydtryk fra øretelefoner og hovedtelefoner kan forårsage høretab.
Hvis der skrues helt op for equalizeren, forøges udgangsspændingen på
øretelefoner og hovedtelefoner, og derfor forøges lydtrykket også.
Modeller uden tænd/sluk-knapper:
Hvis udstyret skal sluttes til stikkontakten, skal den være i nærheden af
udstyret, så nemt kan tilgås.
Betjening
· Fjern alt, der kan risikere at falde i ventilationsåbningerne eller
forhindre korrekt afkøling af skærmens’ elektronik.
19
· Bloker ikke ventilationsåbningerne på kabinettet.
· Enheden skal bruges med den angivne strømforsyning. Sørg for kun at bruge
skærmen med den angivne strømforsyning. Brug af en forkert spænding vil føre
til funktionsfejl, og kan forårsage brand eller elektrisk stød.
· USB Type-C-porten kan kun forbindes til at specificere udstyr med
brandkapsling i overensstemmelse med IEC 62368-1 eller IEC 60950-1.
Vedligeholdelse
· For at undgå risiko for elektrisk stød eller permanent beskadigelse af
anlægget, må du ikke udsætte skærmen for støv, regn, vand eller miljøer med
høj fugtighed.
· For at opretholde den bedste ydelse af din skærm og for langvarig brug,
bedes du bruge skærmen et sted, der er indenfor følgende temperatur- og
fugtighedsområde.(I tilfælde af konflikt mellem oplysningerne og vejledning,
skal du følge vejledningen.)
· Temperatur: 0°C~40°C 32°F~104°F
· Fugtighed: 20 % RH~80 % RH
· Drifthøjde: 0 m~5000 m(0 ft~6404 ft)
· Bekræft venligst, at forsyningssystemet i bygningen har en afbryder, der er
klassificeret 120/240 V, 20 A (maks.).
· Hvis stikket på ledningen har 3 stikben, skal stikket sluttes til en
jordforbundet stikkontakt. Jordforbindelsen må ikke afbrydes, fx ved at
tilslutte en adapter med 2 stikben. Det jordforbundet stikben er en vigtig
sikkerhedsfunktion.
Forsigtig (gælder modeller med batterier)
· Hvis et batteri skiftes med et batteri af en forkert type, kan det påvirke
sikkerheden;
· Hvis batteriet bortskaffelse i ild eller i en varm ovn eller ved mekanisk
knusning, eller hvis det skæres op, kan det føre til en eksplosion;
· Hvis et batteri efterlades i et område med høj varme, kan det føre til en
eksplosion eller lækage af brændbart væske eller gas;
· Et batteri, der udsættes for ekstremt lavt lufttryk, kan det føre til en
eksplosion
eller lækage af brændbart væske eller gas.
· Risiko for eksplosion og brand, hvis batteriet skiftes med et batteri af den
forkerte type
Forsigtig (gælder modeller med knapcellebatterier)
· Batterier må ikke sluges. Fare for kemisk forbrænding
· Dette produkt indeholder et knapcellebatteri. Hvis knapcellebatteriet
sluges, kan det forårsage alvorlige indre forbrændinger på blot 2 timer,
hvilket kan være livsfarligt.
· Hold nye og brugte batterier væk fra børn.
· Hvis batterirummet ikke kan lukkes sikkert, må produktet ikke længere bruges
og det skal holdes væk fra børn.
· Hvis du tror, at batterier muligvis er blevet slugt eller placeret et sted i
kroppen, skal du omgående søge lægehjælp.
Vejledning til montering af vægophæng (gælder for modeller, der kan monteres
på en væg)
Denne produktpakke indeholder ikke nogen reservedele til vægmontering. Hvis
produktet skal monteres på en væg, skal du kontakte producenten.
Hulafstand ved vægmontering
Antal skruer til vægmonteringen
Specifikationer til skruerne til vægmonteringen
75 mm x 75 mm, 100 mm x 100 mm, 200 mm x 100 mm eller 200 mm x 200 mm (se
produktspecifikationerne for yderligere oplysninger)
2 eller 4 stk. (se produktspecifikationerne for yderligere oplysninger)
M4 eller M6 (se produktspecifikationerne for yderligere oplysninger)
Gevinddybde 8 mm, 10 mm eller 12 mm (se produktspecifikationerne for
yderligere oplysninger)
EU’s batteriforordning
20
I EU: Den overkrydsede affaldsspand betyder, at brugte batterier ikke må
bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald! Der er et separat
indsamlingssystem til brugte batterier, der sørger for korrekt behandling og
genbrug i overensstemmelse med lovgivningen.
Kontakt din lokale myndighed for oplysninger om indsamlings- og
genbrugsordninger.
I Schweiz: Opbrugte batterier skal returneres til salgsstedet.
I andre lande uden for EU: Kontakt din lokale myndighed vedrørende korrekt
bortskaffelse af opbrugte batterier.
I henhold til EU-direktiv 2023/1542 må batterier ikke bortskaffes forkert.
Batteriet skal bortskaffes separat på en genbrugsplads.
Após o uso, as pilhas deverão ser entregues ao estabelecimento comercial ou
e/ou baterias rede de assistência técnica autorizada.
Det kemiske symbol for bly (Pb) findes under dette symbol, hvis batteriet/
batterierne indeholder over 0,004 % bly.
· Hold fjernbetjeningen og batteriet uden for børns rækkevidde.
· Fjernbetjeningen, der følger med dette produkt indeholder et
knapcellebatteri. Hvis knapcellebatteriet sluges, kan det forårsage alvorlige
indre forbrændinger på blot 2 timer, hvilket kan være livsfarligt.
· Hvis fjernbetjeningen ikke skal bruges i længere tid, skal batteriet tages
ud.
Sådan sættes batterierne i og sådan udskiftes de:
1. Tryk på batterilåget, og tryk det nedad for at åbne det.
2. Sørg for, at batterierne vender rigtigt i henhold til (+) og (-)
indikationerne i batterikammeret.
3. Sæt låget på igen.
Bemærk
Forkert brug af batterier kan føre til lækager og sprængning. Sørg for, at
følge disse instruktioner:
· Sæt “AAA” batterierne i så (+) og (-) tegnene på hvert batteri passer med
(+) og (-) tegnene i batterirummet.
· Forskellige batterityper må ikke blandes.
· Brug ikke nye og brugte batterier sammen. Dette kan føre til kortere levetid
eller lækage fra batterierne.
· Tag de opbrugte batterier ud med det samme for, så de ikke begynder at lække
væske i batterirummet. Rør ikke ved batterisyre, da det kan være skadeligt for
huden.
· Tag batterierne ud, hvis fjernbetjeningen ikke skal bruges i længere tid.
Voorzorgsmaatregelen en onderhoud(Dutch)
Waarschuwingen Het gebruik van bedieningselementen, aanpassingen of procedures
die niet in deze documentatie zijn vermeld, kunnen leiden tot blootstelling
aan schokken, elektrische gevaren en/of mechanische gevaren.
Lees en volg deze instructies bij het aansluiten en gebruiken van uw
computermonitor.
Overmatige geluidsdruk van oortelefoons en hoofdtelefoons kan leiden tot
gehoorverlies. Afstelling van de equalizer op maximaal verhoogt de
uitgangsspanning van de oortelefoons en hoofdtelefoons en daardoor het
geluidsdrukniveau.
Voor modellen zonder AC-schakelaars:
Het stopcontact moet in de buurt van het apparaat zijn geïnstalleerd, indien
het insteekbaar is, voor eenvoudige toegang.
21
Gebruik
· Verwijder eventuele voorwerpen die in ventilatieopeningen zouden kunnen
vallen of een goede koeling van de elektronica van de monitor in de weg staan.
· Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen op de kast niet worden afgesloten.
· Bedien onder de gespecificeerde voeding. Zorg ervoor dat u de monitor alleen
bedient met de gespecificeerde voeding. Het gebruik van een onjuiste spanning
veroorzaakt storing en kan leiden tot brand of een elektrische schok.
· Stel de monitor niet bloot aan heftige De USB Type-C poort kon alleen worden
aangesloten op gespecificeerde apparatuur met brandbeschermende behuizing
conform IEC 62368-1 of IEC 60950-1.
Onderhoud
· Stel de monitor ter voorkoming van elektrische schok of permanente schade
aan het apparaat niet bloot aan stof, regen, water of een uitzonderlijk
vochtige omgeving.
· Om de beste prestaties uit uw monitor te halen en lange tijd plezier te
hebben van uw aankoop, dient u de monitor te gebruiken op een plaats die
voldoet aan de volgende voorwaarden op het gebied van temperatuur en
vochtigheid. (Als de informatie en de handleiding elkaar tegenspreken,
raadpleeg dan de handleiding.)
· Temperatuur: 0°C~40°C 32°F~104°F
· Vochtigheid: 20% relatieve~80% relatieve luchtvochtigheid
· Bedrijfshoogte: 0m~5000m(0ft~16404 ft)
· Bevestig dat het distributiesysteem in de gebouwinstallatie zal voorzien in
de circuitonderbreker met specificatie voor 120/240V 20 A (maximum).
· Indien het is uitgerust met een bevestigingsstekker met 3 pennen aan het
stroomsnoer, sluit u het snoer aan op een geaard stopcontact met 3 pennen.
Schakel de aardpen van het stroomsnoer niet uit, bijvoorbeeld door het
bevestigen van een adapter met 2 pennen. De pool voor de aarding is een
belangrijke veiligheidsfunctie.
Opgelet (Toepasselijke modellen met batterij)
· Vervanging van een batterij door een onjuist type dat een beveiliging kan
belemmeren;
· Verwijderen van een batterij in vuur of een hete oven, of mechanisch pletten
of knippen van een batterij, wat kan leiden tot een explosie;
· Een batterij achterlaten in een omgeving met een extreem hoge temperatuur,
wat kan leiden tot een explosie of lekkage van brandbare vloeistof of gas;
· Een batterij onderworpen aan extreem lage luchtdruk, wat kan leiden tot een
explosie of lekkage van brandbare vloeistof of gas.
· Brand- of explosiegevaar als de batterij wordt vervangen door een onjuist
type
Opgelet (Toepasselijke modellen met munt-/ knoopcelbatterijen)
· Batterij niet inslikken, gevaar voor chemische brandwonden
· Dit product bevat een munt-/ knoopcelbatterij. Als de munt-/
knoopcelbatterij wordt ingeslikt, kan het in slechts 2 uur leiden tot ernstige
interne brandwonden en de dood.
· Houd nieuwe en gebruikte batterijen weg van kinderen.
· Als het batterijcompartiment niet veilig sluit, stopt u met het gebruik van
het product en houd u het uit de buurt van kinderen.
· Als u denkt dat batterijen ingeslikt zouden kunnen zijn of in enig deel van
het lichaam geplaatst zouden kunnen zijn, raadpleeg dan onmiddellijk een arts
22
Installatie-instructies voor wandmontage (van toepassing op modellen met
montagefunctie voor wandmontage)
Deze productverpakking bevat geen reserveonderdelen voor wandmontage. Neem
contact op met de fabrikant als de wandmontage nodig is.
Afstand tussen gaten voor wandmontage
75 mm x 75 mm, 100 mm x 100 mm, 200 mm x 100 mm of 200 mm x 200 mm (raadpleeg de bijbehorende productspecificaties voor meer informatie)
Aantal schroeven voor wandmontage
2 of 4 stuks (raadpleeg de bijbehorende productspecificaties voor meer informatie)
Specificaties schroeven voor wandmontage
M4 of M6 (raadpleeg de bijbehorende productspecificaties voor meer informatie) Draaddiepte 8 mm, 10 mm of 12 mm (raadpleeg de bijbehorende productspecificaties voor meer informatie)
EU-batterijvoorschriften
Voor EU: De doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat gebruikte batterijen niet
bij het algemene huishoudelijke afval moeten worden gedaan! Er is een
afzonderlijk inzamelsysteem voor gebruikte batterijen, om te zorgen voor
juiste behandeling en recycling overeenkomstig de wetgeving.
Neem contact op met uw lokale instantie voor details betreffende de
inzamelings- en recyclingregelingen.
Voor Zwitserland: De gebruikte batterij moet worden teruggebracht naar het
verkooppunt.
Voor andere niet-EU-landen: Neem contact op met uw lokale instantie voor de
juiste verwijderingsmethode van de gebruikte batterij.
Overeenkomstig Voorschrift (EU) 2023/1542, mag de batterij niet onjuist worden
weggegooid. De batterij moet worden gescheiden voor inzamelen door lokale
service.
Após o uso, as pilhas deverão ser entregues ao estabelecimento comercial ou
e/ou baterias rede de assistência técnica autorizada.
Het chemische symbool voor lood (Pb) wordt toegevoegd onder dit symbool als de
batterij(en) meer dan 0,004 % lood bevat(ten).
· Houd de afstandsbediening en de batterij buiten het bereik van kinderen.
· De afstandsbediening geleverd met dit product bevat een munt-/
knoopcelbatterij. Als de munt-/ knoopcelbatterij wordt ingeslikt, kan het in
slechts 2 uur leiden tot ernstige interne brandwonden en de dood.
· Als de afstandsbediening een langere periode niet wordt gebruikt, verwijder
dan de batterij.
Batterijen installeren of vervangen: 1. Druk op en schuif de klep om het te
openen. 2. Lijn de batterijen uit volgens de
indicaties (+) en (-) binnen het batterijcompartiment. 3. Plaats de klep
terug.
Opmerking
Onjuist gebruik van de batterijen kan leiden tot lekkage of barsten. Zorg
ervoor dat u deze instructies opvolgt:
· Plaats “AAA”-batterijen door het passen van de symbolen (+) en () op elke
batterij bij de symbolen (+) en () van het batterijcompartiment.
· Gebruik geen verschillende soorten batterijen door elkaar.
23
· Combineer geen nieuwe met gebruikte batterijen. Het zorgt voor een kortere
levensduur of lekkage van de batterijen.
· Verwijder lege batterijen onmiddellijk om te voorkomen dat ze vloeistof
lekken in het batterijcompartiment. Raak blootgesteld accuzuur niet aan
aangezien het uw huid kan beschadigen.
· Als u van plan bent om de afstandsbediening gedurende een langere periode
niet te gebruiken, verwijdert u de batterijen.
Turvallisuusohjeet ja laitteen hoito(Finnish)
Varoituksia Tässä oppaassa esitettyjen käyttö- ja säätöohjeiden sekä muiden
toimintaohjeiden laiminlyönti voi johtaa sähköiskuvaaraan tai muuhun
sähköiseen tai mekaaniseen vahingonvaaraan.
Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ja noudata niitä kytkiessäsi ja
käyttäessäsi näyttöä.
Liiallinen äänenpaine kuulokkeissa ja kuulokemikrofoneissa voi johtaa kuulon
menetykseen. Taajuuskorjaimen säätäminen maksimitasolle lisää kuulokkeiden ja
kuulokemikrofonien antojännitettä ja sen johdosta äänenpaineen tasoa.
Mallit, joissa ei ole AC-kytkimiä:
Pistorasian tulee helppoa pääsyä varten sijaita lähellä laitetta, jos laite on
liitettävissä.
Käyttö
· Poista esineet, jotka voivat pudota tuuletusaukkoihin tai estää näytön
elektroniikan kunnollisen jäähdytyksen.
· Älä tuki kotelon jäähdytysaukkoja.
· Käytä määritetyllä virransyötöllä. Varmista, että käytät näyttöä ainoastaan
määritetyllä virransyötöllä. Väärän jännitteen käyttö aiheuttaa
toimintahäiriön ja voi johtaa tulipaloon tai sähköiskuun.
· USB Type-C -portin voi liittää vain sellaisen laitteen määrittämiseksi,
jonka palotila on normin IEC 62368-1 tai IEC 60950-1 mukainen.
Kunnossapito
· Sähköiskun ja näytön pysyvän vaurioitumisen estämiseksi älä altista näyttöä
pölylle, sateelle, vedelle tai käytä sitä paikoissa joiden kosteus on erittäin
suuri.
· Näyttö toimii parhaiten ja sen käyttöikä on mahdollisimman pitkä kun käytät
sitä ainoastaan sellaisissa paikoissa jotka ovat seuraavien lämpötila- ja
kosteusrajojen mukaisia.(Jos ilmenee ristiriita tietojen ja käyttöoppaan
välillä, turvaudu käyttöoppaaseen.)
· Lämpötila: 0°C~40°C 32°F~104°F
· Kosteus: 20% RH~80% RH
· Käyttökorkeus : 0 m~5000 m(0 ft~16404 ft)
· Varmista, että rakennusasennuksen jakelujärjestelmä tarjoaa katkaisijan,
jonka nimellisarvo on 120/240 V, 20 A (maksimi).
· Jos toimitukseen kuuluvassa virtajohdossa on 3-nastainen pistoke, liitä
johto maadoitettuun (earthed) 3-napaiseen pistorasiaan. Älä poista käytöstä
virtajohdon maadoitusnastaa esimerkiksi liittämällä se 2-nastaiseen
sovittimeen. Maadoitusnasta on tärkeä turvallisuusominaisuus.
Vaara (Akulliset mallit)
· Akun vaihtaminen väärän tyyppiseen voi ohittaa turvallisuusominaisuuden;
· Akun hävittäminen tulessa tai kuumassa uunissa, sen mekaaninen murskaaminen
tai leikkaaminen voi johtaa räjähdykseen.
· Akun jättäminen erittäin kuumaan ympäristöön voi johtaa räjähdykseen tai
syttyvän nesteen tai kaasun vuotoon.
· Akun altistaminen erittäin matalalle ilmanpaineelle voi johtaa räjähdykseen
tai syttyvän nesteen tai kaasun vuotoon.
· Tulipalo- tai räjähdysvaara, jos akku vaihdetaan vääräntyyppiseen.
Vaara (Mallit, joissa käytetään kolikko-/ nappiparistoja)
· Älä niele paristoa, kemiallisen palovamman vaara.
24
· Tämä tuote sisältää kolikko-/ nappipariston. Kolikko-/nappipariston
nieleminen voi aiheuttaa vakavia sisäisiä palovammoja vain 2 tunnissa ja
johtaa kuolemaan.
· Pidä uudet ja käytetyt paristot lasten ulottumattomissa.
· Jos paristolokero ei sulkeudu tiukasti, lopeta tuotteen käyttö ja säilytä
sitä lasten ulottumattomissa.
· Jos epäilet, että paristoja on nielty tai joutunut minkä tahansa ruumiinosan
sisään, hakeudu välittömästi lääkärin vastaanotolle.
Seinäkiinnitysohjeet (koskee malleja, joissa on seinäkiinnitystoiminto)
Tämä tuotepakkaus ei sisällä seinäkiinnikkeen varaosia. Jos tarvitaan seinäasennusta, ota yhteyttä valmistajaan.
Seinäkiinnitysreikien etäisyys toisistaan
75mm x 75mm, 100mm x 100mm, 200mm x 100mm tai 200mm x 200mm (lisätietoja on vastaavissa tuotetiedoissa)
Seinäkiinnitysruuvien määrä
2 tai 4 kappaletta (katso lisätietoja vastaavista tuotetiedoista)
Seinäkiinnitysruuvin tekniset tiedot
M4 tai M6 (katso lisätietoja vastaavista tuotespesifikaatioista) Kierteen syvyys 8 mm, 10 mm tai 12 mm (katso tarkemmat tiedot vastaavista tuotetiedoista)
EU:n akkuja koskeva asetus
EU:n osalta: Poistettu pyörillä varustettu roskakori tarkoittaa, että käytettyjä akkuja ei saa laittaa yleiseen kotitalousjätteeseen! Käytetyille akuille on erillinen keräysjärjestelmä, jotta ne voidaan käsitellä ja kierrättää asianmukaisesti lainsäädännön mukaisesti.
Ota yhteyttä paikallisviranomaisiin saadaksesi lisätietoja keräys- ja
kierrätysjärjestelmistä.
Sveitsin osalta: Käytetty akku on palautettava myyntipisteeseen.
Muut EU:n ulkopuoliset maat: Ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin, jotta
saat tietää, miten käytetty akku hävitetään oikein.
Asetuksen (EU) 2023/1542 mukaan akkua ei saa hävittää väärin. Akku on
erotettava paikallisen huoltopalvelun kerättäväksi.
Após o uso, as pilhas deverão ser entregues ao estabelecimento comercial ou
e/ou baterias rede de assistência técnica autorizada.
Tämän tunnuksen alle lisätään lyijyn kemiallinen merkki (Pb), jos
akut/paristot sisältävät yli 0,004 % lyijyä.
· Pidä kaukosäädin ja paristo lasten ulottumattomissa.
· Tämän tuotteen mukana toimitetussa kaukosäätimessä on kolikko-/
nappiparisto. Kolikko-/nappipariston nieleminen voi aiheuttaa vakavia sisäisiä
palovammoja vain 2 tunnissa ja johtaa kuolemaan.
· Jos kaukosäädintä ei käytetä pitkään aikaan, poista paristo.
Paristojen asentaminen tai vaihtaminen:
1. Avaa kansi painamalla ja sitten liu’uttamalla sitä.
2. Kohdista paristot paristolokeron sisällä olevien (+) ja (-) merkintöjen
mukaisesti.
3. Aseta kansi takaisin paikalleen.
25
Huomautus
Paristojen väärä käyttö voi johtaa vuotoon tai rikkoutumiseen. Muista
noudattaa näitä ohjeita:
· Aseta AAA-paristot siten, että kunkin pariston (+) ja (-) merkit vastaavat
paristolokeron (+) ja (-) merkkejä.
· Älä sekoita paristotyyppejä.
· Älä yhdistä uusia paristoja käytettyihin paristoihin. Se lyhentää paristojen
käyttöikää tai aiheuttaa niiden vuotamisen.
· Poista tyhjät paristot välittömästi, jotta ne eivät pääse vuotamaan nestettä
paristolokeroon. Älä koske altistuneeseen paristohappoon, sillä se voi
vahingoittaa ihoa.
· Jos et aio käyttää kaukosäädintä pitkään aikaan, poista paristot.
Précautions de sécurité et d’entretien(French)
Avertissements L’utilisation de touches de réglages, d’ajustements ou de
procédures différentes de celles qui sont décrites dans ce manuel pourrait
présenter un risque de choc électrique, d’électrocution et/ou mécanique.
Lorsque vous connectez et utilisez le moniteur de votre ordinateur, lisez et
respectez les consignes suivantes :
Une pression acoustique excessive sur des écouteurs ou un casque peut
entraîner une perte auditive. Le réglage de l’égaliseur au maximum augmente la
tension de sortie des écouteurs et du casque et donc le niveau de pression
acoustique.
Pour les modèles sans interrupteur CA :
La prise de courant doit être situé près de l’équipement, si elle est
enfichable, pour un accès facile.
Opération
· Éloignez tout objet pouvant tomber dans les orifices de ventilation ou
empêcher le refroidissement correct des composants électroniques du moniteur.
· N’obstruez pas les fentes de ventilation du boîtier.
· Utilisez l’alimentation électrique spécifiée. Assurez-vous d’utiliser le
moniteur uniquement avec l’alimentation électrique spécifiée. L’utilisation
d’une tension incorrecte entraîne des dysfonctionnements et peut causer un
incendie ou une décharge électrique.
· Le port USB type C ne doit être connecté qu’à un équipement spécifique avec
coffret coupe-feu conforme aux exigences 62368-1 ou IEC 60950-1.
Maintenance
· Afin d’éviter tout risque d’électrocution ou d’endommagement permanent à
l’appareil, n’exposez pas le moniteur à la poussière ni à la pluie.
· Afin d’assurer les performances optimales de votre moniteur et l’utiliser
pendant plus longtemps, il doit se trouver dans un endroit compris dans les
plages de température et d’humidité suivantes.(En cas de conflit entre les
informations et le manuel, veuillez vous référer au manuel.)
· Température : 0°C~40°C 32°F~104°F
· Humidité : 20% RH~80% RH
· Altitude : 0 m~5000 m(0 pieds~16404 pieds)
· Veuillez confirmer que le système de distribution de l’installation du
bâtiment inclut un disjoncteur de 120/240V, 20A (maximum).
· Si le cordon d’alimentation est muni d’une fiche de raccordement à 3
broches, branchez la fiche dans une prise de courant à 3 broches reliée à la
terre (mise à la terre). Ne désactivez pas la broche de mise à la terre du
cordon d’alimentation, par exemple en utilisant un adaptateur à 2 broches. La
broche de mise à la terre est un dispositif de sécurité important.
Avertissement (applicables aux modèles avec une batterie)
· Le remplacement d’une batterie par un type incorrect peut faire échouer ce
dispositif de sécurité ;
· L’élimination de la batterie dans le feu ou dans un four chaud, ou
l’écrasement
26
ou le découpage de la batterie peuvent entraîner une explosion ;
· Une batterie soumise à un environnement à température extrêmement élevée
peut exploser ou entraîner une fuite de liquide ou de gaz inflammable ;
· Une batterie soumise à une pression d’air extrêmement basse peut exploser ou
entraîner une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
· Risque d’incendie ou d’explosion si la batterie est remplacée par un type
incorrect
Avertissement (applicables aux modèles avec une pile cellule/bouton)
· Ne pas avaler la pile ; risque de brûlure chimique
· Ce produit contient une pile cellule/ bouton. Si la pile cellule/bouton est
avalée, elle peut causer des graves brûlures internes en seulement 2 heures et
peut entraîner la mort.
· Gardez toujours les piles neuves et épuisées hors de portée des enfants.
· Si le compartiment des piles ne se ferme pas correctement, arrêtez
immédiatement d’utiliser le produit et gardez-le hors de portée des enfants.
· Si vous pensez que des piles ont pu être avalées ou sont à l’intérieur d’une
partie du corps, consultez immédiatement un médecin.
Instructions d’installation du support mural (applicable aux modèles avec
fonction d’installation du support mural)
Cet emballage de produit ne contient aucune pièce de rechange pour le montage
mural. Si une installation murale est requise, assurez-vous de contacter le
fabricant.
Espacement des trous de fixation murale
75 mm x 75 mm, 100 mm x 100 mm, 200 mm x 100 mm ou 200 mm x 200 mm (veuillez vous reporter aux caractéristiques du produit correspondant pour plus de détails)
Quantité de vis de fixation murale
2 ou 4 unités (veuillez vous reporter aux caractéristiques du produit correspondant pour plus de détails)
Caractéristiques des vis de fixation murale
M4 ou M6 (veuillez vous reporter aux caractéristiques du produit correspondant pour plus de détails) Profondeur de filetage de 8 mm, 10 mm ou 12 mm (veuillez vous reporter aux caractéristiques du produit correspondant pour plus de détails)
Règlement de l’UE sur les piles et accumulateurs
Pour l’UE : La poubelle barrée implique que les piles et accumulateurs usagés
ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers ordinaires ! Il existe un
système de collecte séparée pour les piles et accumulateurs usagés, afin de
permettre un traitement et un recyclage appropriés, conformément à la
législation.
Veuillez contacter votre autorité locale pour plus de détails sur les
programmes de collecte et de recyclage.
Pour la Suisse : Les piles et accumulateurs usagés doivent être rapportés au
point de vente.
Pour les autres pays hors UE : Veuillez contacter votre autorité locale afin
de connaître la méthode correcte d’élimination des piles et accumulateurs
usagés.
Selon la réglementation (UE) 2023/1542, les piles et accumulateurs ne peuvent
pas être éliminés de façon inappropriée. Les piles et accumulateurs doivent
être séparés pour être collectés par un service local.
Après utilisation, les piles et accumulateurs doivent être livrés à
l’établissement commercial ou/ou au réseau d’assistance technique agréé.
Le symbole chimique du plomb (Pb) est ajouté sous ce symbole si les piles et
accumulateurs contiennent plus de 0,004 % de plomb.
27
· Gardez la télécommande et la pile hors de portée des enfants.
· La télécommande fournie avec ce produit contient une pile cellule/ bouton.
Si la pile cellule/bouton est avalée, elle peut causer des graves brûlures
internes en seulement 2 heures et peut entraîner la mort.
· Si la télécommande n’est pas utilisée pendant une période prolongée, retirez
la pile.
Pour installer ou remplacer les piles :
1. Appuyez et faites coulisser le cache pour l’ouvrir.
2. Alignez les piles selon les indications (+) et (-) à l’intérieur du
logement à pile.
3. Remettez en place la cache.
Remarque
Une mauvaise utilisation des piles peut entraîner des fuites ou un éclatement.
Veillez à suivre ces instructions :
· Placez les piles « AAA » en faisant correspondre les signes (+) et () de
chaque pile avec les signes (+) et () du logement à piles.
· Ne mélangez pas les types de piles.
· N’associez pas des piles neuves avec des piles usagées. Cela entraîne une
durée de vie plus courte ou une fuite des piles.
· Retirez immédiatement les piles usagées pour éviter que du liquide ne coule
dans le logement à piles. Ne touchez pas l’acide de batterie exposé, car cela
pourrait nuire à votre peau.
· Si vous n’avez pas prévu d’utiliser la télécommande pendant une période
prolongée, retirez les piles.
Sicherheitsmaßnahmen und Wartung(German)
Warnungen Der Einsatz von Bedienelementen, Einstellungen und Vorgehensweisen,
die nicht in dieser Dokumentation erwähnt und empfohlen werden, kann zu
Stromschlägen und weiteren elektrischen und mechanischen Gefährdungen führen.
Vor dem Anschließen und Benutzen des Computermonitors die folgenden
Anweisungen lesen und befolgen.
Übermäßiger Schalldruck von Kopfhörern und Ohrhörern kann zu Gehörverlust
führen. Die Einstellung des Equalizers auf das Maximum erhöht die
Ausgangsspannung von Ohr- und Kopfhörern und damit den Schalldruck.
Für Modelle ohne Netzschalter:
Die Steckdose sollte für einfachen Zugriff in der Nähe des Gerätes installiert
sein.
Bedienung
· Entfernen Sie alle Gegenstände, die ggf. in die Belüftungsöffnungen fallen
oder die adäquate Kühlung der MonitorElektronik behindern könnten.
· Die Belüftungsöffnungen des Gehäuses dürfen niemals abgedeckt werden.
· Betreiben Sie das Gerät mit der angegebenen Stromversorgung. Achten Sie
darauf, den Monitor nur mit der angegebenen Stromversorgung zu betreiben. Eine
falsche Spannung kann zu Fehlfunktionen und Brand oder Stromschlag führen.
· Der USB-Type-C-Port kann mit spezifischen Geräten mit Brandschutzgehäuse
gemäß IEC 62368-1 oder IEC 60950-1 verbunden werden.
Instandhaltung
· Zur Vermeidung des Risikos eines elektrischen Schlags oder einer dauerhaften
Beschädigung des Gerätes muss der Monitor vor Staub, Regen, Wasser oder einer
zu hohen Luftfeuchtigkeit geschützt werden.
· Um die optimale Betriebsleistung und Lebensdauer Ihres Monitors zu
gewährleisten, benutzen Sie den Monitor
28
bitte in einer Betriebsumgebung, die innerhalb des folgenden Temperatur- und
Feuchtigkeitsbereichs liegt.(Bei einem Konflikt zwischen diesen Informationen
und der Anleitung orientieren Sie sich bitte an der Anleitung)
· Temperatur: 0°C~40°C 32°F~104°F
· Feuchtigkeit: 20% relative Luftfeuchtigkeit~80% relative Luftfeuchtigkeit
· Betriebshöhe: 0 m bis 5000 m(0 ft bis 16404 ft).
· Bitte stellen Sie sicher, dass das Verteilersystem in der
Gebäudeinstallation über einen Stromkreis mit 120/240 V, 20 A (Maximum)
verfügt.
· Falls sich am Netzkabel ein 3-poliger Stecker befindet, schließen Sie das
Kabel an eine geerdete 3-polige Steckdose an. Setzen Sie den Schutzkontakt des
Netzkabels nicht außer Kraft, bspw. durch Anschließen eines 2-poligen
Netzteils. Der Schutzkontakt ist ein wichtiges Sicherheitsmerkmal.
Achtung (zutreffende Modelle mit Batterie)
· Wenn die Batterie durch einen falschen Typ ersetzt wird, kann dies eine
Schutzmaßnahme außer Kraft setzen.
· Entsorgen Sie Batterien nicht in Feuer oder einem heißen Ofen, beschädigen
oder durchtrennen Sie eine Batterie nicht; andernfalls besteht
Explosionsgefahr.
· Wenn Sie eine Batterie an extrem heißen Orten lassen, könnte sie explodieren
oder brennbare Flüssigkeiten oder Gase freisetzen.
· Eine Batterie, die extrem niedrigem Luftdruck ausgesetzt ist, könnte
explodieren oder brennbare Flüssigkeiten oder Gase freisetzen.
· Falls die Batterie durch einen falschen Typ ersetzt wird, besteht Brand-
oder Explosionsgefahr.
AAchtung (zutreffende Modelle mit Knopfzelle)
· Batterien dürfen nicht verschluckt werden, es besteht die Gefahr chemischer
Verbrennungen
· Dieses Produkt enthält eine Knopfzelle. Falls die Knopfzelle verschluckt
wird, kann sie in nur 2 Stunden ernsthafte innere Verbrennungen verursachen
und zum Tode führen.
· Halten Sie alte und neue Batterien von Kindern fern.
· Falls sich das Batteriefach nicht richtig schließen lässt, stellen Sie die
Benutzung des Produktes ein und halten Sie es von Kindern fern.
· Wenden Sie sich umgehend an einen Arzt, wenn Sie fürchten, dass Batterien
verschluckt oder in ein Körperteil gesteckt worden sein könnten.
Installationsanweisungen zur Wandmontage (zutreffend bei Modellen, die
Wandmontage unterstützen)
Dieses Produktpaket enthält keine Wandmontage-Ersatzteile. Bitte achten Sie
darauf, den Hersteller zu kontaktieren, wenn eine Wandmontage erforderlich
ist.
WandmontageLochabstand
Anzahl der Wandmontageschrauben
Spezifikationen der Wandmontageschrauben
75 mm x 75 mm, 100 mm x 100 mm, 200 mm x 100 mm oder 200 mm x 200 mm (bitte
beachten Sie die entsprechenden Produktspezifikationen für Einzelheiten)
2 oder 4 Stück (bitte beachten Sie die entsprechenden Produktspezifikationen
für Einzelheiten)
M4 oder M6 (bitte beachten Sie die entsprechenden Produktspezifikationen für
Einzelheiten) Gewindetiefe 8 mm, 10 mm oder 12 mm (bitte beachten Sie die
entsprechenden Produktspezifikationen für Einzelheiten)
EU-Batterierichtlinie
29
Für die EU: Die durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern zeigt an, dass
Altbatterien nicht über den allgemeinen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Es
gibt ein separates Sammelsystem für Altbatterien, die eine angemessene
Behandlung und ein angemessenes Recycling in Übereinstimmung mit der
Gesetzgebung erlauben.
Bitte wenden Sie sich an Ihre örtliche Behörde, wenn Sie mehr über Sammelund
Recyclingsysteme erfahren möchten.
Für die Schweiz: Die gebrauchte Batterie muss an den Händler zurückgegeben
werden.
Für Nicht-EU-Länder: Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrem örtlichen Händler
nach der richtigen Methode zur Entsorgung von Altbatterien.
Gemäß der Richtlinie (EU) 2023/1542 darf die Batterie nicht falsch entsorgt
werden. Die Batterie muss separat durch einen örtlichen Dienst gesammelt
werden.
Após o uso, as pilhas deverão ser entregues ao estabelecimento comercial ou
e/ou baterias rede de assistência técnica autorizada.
Das chemische Zeichen für Blei (Pb) ist unter diesem Symbol angegeben, wenn
die Batterie(n) mehr als 0,004 % Blei enthält.
· Halten Sie die Fernbedienung und die Batterie außerhalb der Reichweite von
Kindern.
· Die mit diesem Produkt gelieferte Fernbedienung enthält eine Knopfzelle.
Falls die Knopfzelle verschluckt wird, kann sie in nur 2 Stunden ernsthafte
innere Verbrennungen verursachen und zum Tode führen.
· Wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht verwendet wird, entfernen Sie die
Batterie.
Batterien installieren oder ersetzen:
1. Drücken Sie die Abdeckung und schieben Sie sie auf.
2. Richten Sie die Batterien entsprechend den Symbolen (+) und () im
Batteriefach aus.
3. Bringen Sie die Abdeckung wieder an.
Anmerkung
Bei fehlerhafter Verwendung von Batterien können diese auslaufen oder bersten.
Achten Sie darauf, diese Anweisungen zu befolgen:
· Legen Sie ,,AAA”-Batterien so ein, dass die Symbole (+) und () an jeder
Batterie an den Symbolen (+) und () am Batteriefach ausgerichtet sind.
· Kombinieren Sie nicht verschiedene Batterietypen.
· Kombinieren Sie nicht neue und alte Batterien. Dies könnte eine kürzere
Laufzeit oder ein Auslaufen der Batterien verursachen.
· Entfernen Sie leere Batterien sofort, damit diese nicht im Batteriefach
auslaufen. Berühren Sie ausgelaufene Batteriesäure nicht, da diese Ihr Haut
schädigen kann.
· Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Fernbedienung voraussichtlich
lange Zeit nicht verwenden.
)Greek(
, , .
/ .
.
30
, , .
AC:
.
.
.
. . .
USB -C IEC 62368-1 IEC 60950-1.
, , , , .
, .) , .(
: 0°C~40°C 32°F~104°F
: 20% ~80%
: 0 m~5000 m )0 ~16404 (.
120/240V, 20A )(.
3 , 3 . , , , 2 . .
) (
.
·
·
·
) / (
,
/ . / , 2 .
.
, .
, .
31
( )
. , .
75mm x 75mm, 100mm x 100mm, 200mm x 100mm 200mm x 200mm ( )
2 4 ( )
M4 M6 (
)
8 mm, 10
mm 12 mm (
)
: ! , .
.
: .
: .
2023/1542 )(,
. . Após o uso, as pilhas deverão ser entregues ao estabelecimento comercial
ou e/ou baterias rede de assistência técnica autorizada. )Pb( 0,004 % .
. / . / , 2 . , . :
1. .
2. )+( )( .
3. .
.
32
:
“” )+( )-( )+( )-( .
.
. .
. , .
, .
(Hindi)
¿ðÌæßÙè , , / AC : , ,
Âý¿æÜÙ ç·¤âè Öè °ðâè ßSÌé ·¤æð ãUÅUæ Îð¢ Ìæð ßæØé çÙ·¤æâ ×æ»æðZ ×ð¢ ç»ÚU â·¤Ìè
ãñU Øæ ×æòçÙÅUÚU ·¤è §ÜðÅþUæòçÙâ ·¤æð ©Uç¿Ì M¤Â âð Æ¢UÇUæ ·¤ÚUÙð âð ÚUæð·¤
â·¤Ìè ãñUÐ ·ñ¤çÕÙðÅU ·ð¤ ßæØé çÙ·¤æâ ×æ»æðZ ·¤æð բΠ٠·¤Úð¢UÐ
·
· IEC 62368-1 IEC 60950-1 USB -C
ÚU¹ÚU¹æß
âÅð U ·¤æ ð ¥æææÌ Ü»Ùð Øæ SÍæ§ü ÿæçÌ ãUæ Ùð ð ·¤æ Áæ ðç¹× ·¤× ·¤ÚÙU ð · ¤ð
çÜ°, ×æò çÙÅÚU U ·¤æ ð ÏÜê , ßáæ,ü ÂæÙè, Øæ ¥^ØçÏ·¤ Ù×è ßæÜð ÂçÚßU ðàæ · ¤ð
⢠· ¤ü ×ð ¢ Ù Üæ°Ð¢
¥ÂÙð ×æòçÙÅUÚU ·¤æ âßæðü^^æ× ÂýÎàæüÙ ÕÙæ° ÚU¹Ùð ·ð¤ çÜ° ¥æñÚU Ü¢Õð â×Ø Ì·¤
©Uâ·¤æ §SÌð×æÜ ·¤ÚUÙð ·ð¤ çÜ°, ·ë¤ÂØæ ×æòçÙÅUÚU ·¤æ §SÌð×æÜ °ðâè Á»ãU ÂÚU
·¤Úð¢U ÁãUæ¢ ÌæÂ×æÙ ¥æñÚU ¥æÎýüÌæ çÙÙçÜç¹Ì Úð¢UÁ ×ð¢ ãUæðÐ ( , )
ÌæÂ×æÙÑ 0°C~40°C 32°F~104°F ¥æÎ ýÌü æÑ 20% RH~80% RH : 0 ~5000 (0 ~16404 ) ·
120/240V, 20A ()
· 3- , ( ) 3- , 2- ,
( )
· ;
· , ;
· , ;
· ,
·
(/ )
· ,
· / / , 2 ,
·
· ,
· ,
( )
,
33
75 x 75 , 100 x 100 , 200 x 100 200 x 200 ( )
2 4 ( )
M4 M6 ( ) 8 , 10 12 ( )
: ! ,
:
– :
() 2023/1542 ,
Após o uso, as pilhas deverão ser entregues ao estabelecimento comercial ou
e/ou baterias rede de assistência técnica autorizada.
0.004% (Pb)
· · /
/ , 2 , · ,
:
1. 2. (+) (-)
3.
:
· (+) (-) (+) (-) “AAA”
·
·
·
· ,
Biztonság óvintézkedések és karbantartás(Hungarian)
Figyelmeztetések A jelen dokumentációtól eltér eljárások használata áramütést,
elektromos és/vagy mechanikai veszélyeket okozhat.
Olvassa el és kövesse ezeket az utasításokat, amikor a monitort beköti és
használja.
A fülhallgatókból és fejhallgatókból származó túlzott hangnyomás
halláskárosodást okozhat. Az ekvalízer maximumra állítása megnöveli a
fülhallgatók és fejhallgatók kimeneti feszültségét, és ezzel a
hangnyomásszintet is.
Tápkapcsoló nélküli típusok:
A konnektor a berendezés közelében és könnyen elérhet legyen, ha kézzel
bedugható.
Mködés közben
· Távolítsa el a monitor közelébl az olyan tárgyakat, amelyek a
szellznyílásokba eshetnek, illetve megakadályozhatják a monitor elektronikus
alkatrészeinek megfelel szellzését.
· Ne zárja el a káva szellznyílásait.
34
· A készüléket a megadott áramellátásról mködtesse. Ügyeljen arra, hogy a
monitort kizárólag a megadott áramellátásról mködtesse. A nem megfelel
feszültség használata meghibásodást okozhat, ezenkívül tz keletkezhet, vagy
áramütés következhet be.
· Az USB Type-C aljzatot kizárólag az IEC 62368-1 vagy IEC 60950-1 szabványnak
megfelel tzvédelmi burkolattal ellátott berendezésekhez szabad csatlakoztatni.
Karbantartás
· Az áramütés és a készülék maradandó károsodásának kockázatát elkerülend, ne
tegye ki a monitor por, es, víz, illetve túlzottan nedves környezet hatásának.
· A monitor legjobb teljesítményének fenntartása és minél hosszabb élettartama
érdekében, kérjük, olyan helyen használja a monitort, amely az alábbi
hmérséklet- és páratartalomtartományba esik.(Amennyiben az információk és a
kézikönyv között ellentmondás van, a kézikönyv a mérvadó.)
· Hmérséklet: 0°C~40°C 32°F~104°F
· Páratartalom: 20% relatív páratartalom~80% relatív páratartalom
· Magasság: 0 m~5 000 m (0 ft~16 404 ft).
· Gyzdjön meg róla, hogy az épület rendelkezik 120/240 V, 20 A (maximum)
teljesítmény megszakítóval.
· Ha a tápkábelen 3 érintkezs dugó van, akkor a kábelt egy földelt 3 érintkezs
aljzatba dugja. Ne iktassa ki a földelést végz érintkezt például egy 2
érintkezs adapter használatával. A földel érintkez fontos biztonsági funkciót
lát el.
Vigyázat (akkumulátoros típusokra érvényes)
· Az akkumulátor nem megfelel típusúra cserélése kiiktathat egy biztonsági
funkciót;
· Az akkumulátor tzbe vagy forró sütbe dobása, illetve az akkumulátor
mechanikus összezúzása vagy elvágása robbanást okozhat.
· Az akkumulátor rendkívül nagy hmérséklet környezetben hagyása robbanást,
illetve gyúlékony folyadék vagy gáz kiszabadulását okozhatja.
· Az akkumulátor rendkívül alacsony légnyomású környezetben hagyása robbanást,
illetve gyúlékony folyadék vagy gáz kiszabadulását okozhatja.
· Az akkumulátor nem megfelel típusra cserélése tz vagy robbanás kockázatával
jár
Vigyázat (gombelemekkel rendelkez típusokra érvényes)
· Ne nyelje le az elemet, kémiai égés veszélyével jár
· Ez a termék gombelemet tartalmaz. Ha a gombelemet lenyelik, az súlyos bels
égéseket okozhat mindössze 2 órán belül, és halálhoz is vezethet.
· Tartsa távol a gyerekektl az új és használt elemeket.
· Ha az elemrekesz nem záródik biztonságosan, akkor ne használja tovább a
terméket, és tartsa távol gyerekektl.
· Ha úgy gondolja, hogy az elemet lenyelték vagy testbe jutott, azonnal
forduljon orvoshoz.
Falra szerelési útmutató (a falra szerelési funkcióval rendelkez modellekre
vonatkozik)
Ez a termékcsomag nem tartalmaz falra szereléshez való pótalkatrészeket. Ha
falra szerelés szükséges, kérjük, mindenképpen lépjen kapcsolatba a gyártóval.
Fali rögzítfuratok távolsága
Fali rögzít csavarok mennyisége
75 mm x 75 mm, 100 mm x 100 mm, 200 mm x 100 mm vagy 200 mm x 200 mm (a
részletekért kérjük, tekintse meg a megfelel termékleírásokat)
2 vagy 4 darab (a részletekért kérjük, olvassa el a megfelel termékleírást)
35
A falra szereléshez szükséges csavarok jellemzi
M4 vagy M6 (a részleteket lásd a megfelel termékleírásokban) Menetmélység 8 mm, 10 mm vagy 12 mm (a részletekért kérjük, tekintse meg a megfelel termékleírást)
Az Európai Unió akkumulátorokra vonatkozó rendelete
EU esetén: Az áthúzott szemetes azt jelzi, hogy a használt akkumulátorokat
tilos háztartási hulladékba dobni! A használt akkumulátorok számára egy külön
gyjtrendszer létezik, amely lehetvé teszi a jogszabályoknak megfelel kezelést
és újrahasznosítást.
A gyjtési és újrahasznosítási módokról érdekldjön a helyi hatóságnál.
Svájc esetén: A használt elemet a vásárlás helyére kell visszavinni.
Más, EU-n kívüli országok esetén: A használt elemek helyes hulladékkezelésérl
érdekldjön a helyi hatóságnál.
A 2023/1542 EU rendelet értelmében az elemek ártalmatlanítása nem történhet
meg helytelenül. Az elemeket külön kell gyjteni a helyi szolgáltató számára.
Após o uso, as pilhas deverão ser entregues ao estabelecimento comercial ou
e/ou baterias rede de assistência técnica autorizada.
Ha az akkumulátor(ok) 0,004 %-nál több ólmot tartalmaz(nak), a szimbólum alatt
az ólom (Pb) kémiai jelét kell feltüntetni.
· Tartsa a távvezérlt és az elemet gyermekek számára elérhetetlen helyen.
· A termékhez mellékelt távvezérl gombelemet tartalmaz. Ha a gombelemet
lenyelik, az súlyos bels égéseket okozhat mindössze 2 órán belül, és halálhoz
is vezethet.
· Amennyiben a távvezérlt hosszabb ideig nem tervezi használni alkalom, az
elemet vegye ki.
Az elemek behelyezéséhez vagy cseréjéhez:
1. Nyomja le, majd csúsztassa el a fedelet a nyitáshoz.
2. Az elemeket az elemtartóban lév (+) és (-) jelzéseknek megfelelen helyezze
be.
3. Helyezze vissza a fedelet.
Megjegyzés
Az elemek helytelen használata szivárgást vagy szétrobbanást okozhat. Ügyeljen
az alábbiak betartására:
· Az “AAA” méret elemeket az egyes elemeken lév (+) és (-) jelölések és ez
elemtartóban lév (+) és (-) jelölések egyeztetésével helyezze be.
· Ne keverje az akkumulátortípusokat.
· Ne használjon együtt új és régi elemeket. Ez megrövidítheti az elemek
élettartamát, illetve szivárgást okozhat.
· A lemerült elemeket azonnal távolítsa el, nehogy folyadék szivárogjon az
elemrekeszbe. Ne érintse meg a kiszivárgott savat, mert brsérülést okozhat.
· Ha huzamosabb ideig nem tervezi használni a távvezérlt, vegye ki az
elemeket.
Tindakan pencegahan dan pemeliharaan(Indonesian)
Peringatan Penggunaan kontrol, penyesuaian atau prosedur selain yang
disampaikan dalam dokumentasi ini bisa menimbulkan paparan terhadap kejutan,
gangguan listrik dan/atau kerusakan mekanis.
36
Baca dan ikuti petunjuk ketika menyambungkan dan menggunakan monitor komputer
Anda.
Tekanan suara berlebihan dari earfon dan headphone bisa menyebabkan hilangnya
pendengaran. Penyesuaian ekualiser sampai ke maksimum akan meningkatkan
tegangan outout earfon dan headphone dan berarti juga tingkat tekanan suara.
Untuk model tanpa tombol AC:
Soket daya harus dipasang di dekat peralatan, bila bisa dicolokkan, agar bisa
diakses dengan mudah.
Pengoperasian
Pindahkan objek apapun yang dapat jatuh ke lubang ventilasi atau mungkin
mencegah pendinginan elektronik yang benar pada monitor. Jangan halangi lubang
ventilasi pada kabinet. Operasikan berdasarkan catu daya yang ditentukan.
Pastikan untuk mengoperasikan monitor hanya dengan catu daya yang ditentukan.
Penggunaan tegangan yang tidak tepat akan mengakibatkan kegagalan fungsi dan
mungkin menimbulkan api atau sengatan listrik. Port USB Tipe-C hanya bisa
disambungkan untuk menetapkan peralatan dengan wadah api yang sejalan dengan
IEC 62368-1 atau IEC 60950-1.
Pemeliharaan
Untuk menghindari risiko sengatan listrik atau kerusakan permanen, jangan
biarkan monitor terkena debu, hujan, atau air, maupun berada dalam lingkungan
dengan kelembaban berlebihan. Untuk memelihara performa terbaik monitor dan
memperpanjang masa pakainya, gunakan monitor di lokasi dalam kisaran suhu dan
kelembaban berikut. (Jika terdapat perbedaan antara informasi dan buku
panduan, gunakan buku panduan sebagai acuan.)
Suhu: 0°C~40°C 32°F~104°F
Kelembaban: 20% RH~80% RH
Ketinggian Pengoperasian : 0 m~5000 m (0 kaki~16404 kaki).
· Konfirmasikan sistem distribusi pada instalasi bangunan akan menyediakan
sekering bernilai 120/240V, 20 A (maksimum).
· Jika diberi steker pemasangan 3-pin pada kabel daya, colokkan kabel ke
stopkontak 3-pin yang diground-kan (diardekan). Jangan nonaktifkan pin
pengardean kabel daya, misalnya dengan memasang adaptor 2-pin. Pin pengardean
merupakan fitur keselamatan penting.
Perhatian (Model-model yang bisa diaplikasikan dengan baterai)
· Penggantian baterai dengan jenis yang salah bisa merusak pengamanan.
· Pembuangan baterai ke nyala api atau oven panas, atau secara mekanis
meremukan atau memotong baterai, bisa menimbulkan ledakan.
· Membiarkan baterai pada lingkungan sekitar bersuhu tinggi ekstrem bisa
mengakibatkan ledakan atau kebocoran cairan atau gas yang mudah terbakar.
· Baterai yang mendapat tekanan udara sangat rendah bisa mengakibatkan ledakan
atau kebocoran cairan atau gas yang mudah terbakar.
· Risiko ledakan bila baterai diganti dengan jenis yang salah.
Perhatian (Model-model yang bisa diaplikasikan dengan baterai sel koin/
kancing)
· Jangan telan baterai, Bahaya Luka Bakar Kimia
· Produk ini berisi baterai sel koin / kancing. Jika baterai sel koin/kancing
tertelan, hal ini bisa menyebabkan luka bakar internal parah hanya dalam waktu
2 jam dan bisa menyebabkan kematian.
· Jauhkan baterai baru maupun bekas dari jangkauan anak-anak.
· Jika wadah baterai tidak tertutup secara aman, hentikan penggunaan produk
dan jauhkan dari anak-anak.
· Jika menurut Anda baterai mungkin sudah tertelan atau ada di dalam bagian
tubuh, segera cari bantuan medis.
37
Petunjuk Instalasi Pemasangan di Dinding (Berlaku untuk Model dengan Fungsi
Instalasi Pemasangan di Dinding)
Kemasan produk ini tidak berisi suku cadang pemasangan di dinding. Jika Anda
memerlukan instalasi pemasangan di dinding, jangan ragu menghubungi produsen.
Jarak lubang pemasangan di dinding
Jumlah sekrup pemasangan di dinding
Spesifikasi sekrup pemasangan di dinding
75mm x 75mm, 100mm x 100mm, 200mm x 100mm atau 200mm x 200mm (silakan lihat
spesifikasi produk terkait untuk perinciannya)
2 atau 4 buah (silakan lihat spesifikasi produk terkait untuk perinciannya)
M4 atau M6 (silakan lihat spesifikasi produk terkait untuk perinciannya)
Tinggi ulir 8 mm, 10 mm, atau 12 mm (silakan lihat spesifikasi produk terkait
untuk perinciannya)
Regulasi Baterai Uni Eropa
Untuk Uni Eropa: Tempat sampah beroda yang disilang menyiratkan bahwa baterai
bekas tidak boleh dibuang ke tempat sampah rumah tangga pada umumnya! Terdapat
sistem pengumpulan terpisah untuk baterai bekas, untuk memungkinkan pengolahan
dan daur ulang yang tepat sesuai dengan peraturan perundang-undangan.
Silakan hubungi otoritas setempat Anda untuk rincian tentang skema pengumpulan
dan daur ulang.
Untuk Swiss: Baterai bekas harus dikembalikan ke tempat penjualan.
Untuk negara selain Uni Eropa: Silakan hubungi otoritas setempat Anda untuk
mengetahui metode pembuangan baterai bekas yang benar.
Menurut Peraturan (EU) 2023/1542, baterai tidak boleh dibuang secara
sembarangan. Baterai harus dipisahkan untuk dikumpulkan oleh layanan lokal.
Após o uso, as pilhas deverão ser entregues ao estabelecimento comercial ou
e/ou baterias rede de assistência técnica autorizada.
Simbol kimia untuk timbal (Pb) ditambahkan di bawah simbol ini jika baterai
mengandung timbal lebih dari 0,004 %.
· Jauhkan remot kontrol dan baterai dari jangkauan anak-anak.
· Remot kontrol yang disertakan dengan produk ini berisi baterai sel berbentuk
koin/kancing. Jika baterai sel koin/kancing tertelan, hal ini bisa menyebabkan
luka bakar internal parah hanya dalam waktu 2 jam dan bisa menyebabkan
kematian.
· Jika remot kontrol tidak akan digunakan dalam waktu lama, keluarkan baterai.
Untuk memasang atau mengganti baterai:
1. Tekan lalu geser penutup remot untuk membukanya.
2. Sejajarkan baterai sesuai dengan tanda (+) dan () di dalam kompartemen
baterai.
3. Pasang kembali penutup remot.
Catatan
Penggunaan baterai yang salah dapat mengakibatkan kebocoran atau ledakan.
Pastikan untuk mengikuti petunjuk berikut:
· Tempatkan baterai “AAA” yang cocok dengan tanda (+) dan () pada setiap
baterai dengan tanda (+) dan () pada tempat baterai.
· Jangan mencampur jenis baterai.
38
· Jangan gabungkan baterai baru dengan baterai bekas. Hal ini memperpendek
umur baterai atau menyebabkan kebocoran baterai.
· Segera keluarkan baterai yang mati untuk mencegah kebocoran cairan di
kompartemen baterai. Jangan menyentuh asam baterai yang keluar, karena ini
dapat merusak kulit Anda.
· Jika Anda tidak ingin menggunakan remot kontrol dalam waktu lama, keluarkan
baterai.
Manutenzione e precauzioni di sicurezza(Italian)
Avvisi L’utilizzo di controlli, regolazioni o procedure diverse da quelle
specificate nelle presenti istruzioni possono esporre al rischio di scariche
elettriche e pericoli elettrici e/o meccanici.
Leggere ed osservare le presenti istruzioni durante il collegamento e
l’utilizzo del monitor del computer.
Un’eccessiva pressione acustica delle cuffie e degli auricolari può causare la
perdita dell’udito. La regolazione dell’equalizzatore al massimo aumenta la
tensione di uscita delle cuffie e degli auricolari e, di conseguenza, il
livello di pressione acustica.
Per i modelli senza interruttori CA:
La presa di corrente deve essere installata accanto all’apparecchiatura, se è
collegabile, per un facile accesso.
Funzionamento
· Rimuovere qualsiasi oggetto che potrebbe cadere nei fori di ventilazione od
ostacolare il corretto raffreddamento delle parti elettroniche del monitor.
· Non ostruire le aperture di ventilazione sulle coperture.
· Usare all’alimentazione specificata. Assicurarsi di utilizzare il monitor
solo con l’alimentazione specificata. L’uso di una tensione errata causa
anomalie e potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
· La porta USB di tipo C può essere collegata solo per specifiche
apparecchiature con alloggiamento antincendio in conformità alla norma IEC
62368-1 o IEC 60950-1.
Manutenzione
· Per evitare danni permanenti, non esporre il monitor a polvere, pioggia,
acqua o eccessiva umidità.
· Per mantenere le prestazioni ottimali del monitor e utilizzarlo per un
periodo prolungato, utilizzare il dispositivo in un luogo caratterizzato dalle
seguenti condizioni ambientali.(In caso di conflitto tra le informazioni e il
manuale, fare riferimento al manuale.)
· Temperatura: 0°C~40°C 32°F~104°F
· Umidità: 20% di umidità relativa~80% di umidità relativa
· Altitudine: 0 m~5000 m(0 ft~16404 ft).
· Verificare che il sistema di distribuzione nell’impianto dell’edificio
disponga di interruttore con valore nominale di 120/240 V, 20 A (massimo).
· Se la spina del cavo di alimentazione è tripolare, inserirla in una presa
tripolare con messa a terra. Non disattivare il contatto di terra del cavo di
alimentazione collegando, ad esempio, un adattatore bipolare, in quanto svolge
un’importante funzione di sicurezza.
Attenzione (modelli applicabili con batteria)
· Sostituzione di una batteria con un tipo errato che può vanificare una
protezione;
· Smaltimento di una batteria nel fuoco o in un forno caldo o schiacciamento o
taglio meccanico di una batteria, che può provocare un’esplosione;
· Lasciare una batteria in un ambiente circostante a temperatura estremamente
elevata che può provocare un’esplosione o la perdita di liquidi o gas
infiammabili;
· Una batteria soggetta a una pressione dell’aria estremamente bassa che può
provocare un’esplosione o una perdita di liquido o gas infiammabili.
39
· Se la batteria viene sostituita con una di tipo non corretto, potrebbe causare rischio di esplosione.
Attenzione (modelli applicabili con batterie a moneta/a bottone)
· Non ingerire la batteria, pericolo di ustione chimica
· Questo prodotto contiene una batterie a moneta/a bottone. Se la batteria a
moneta/a bottone viene ingerita, può causare gravi ustioni interne in appena 2
ore e può provocare il decesso.
· Tenere le batterie nuove e usate lontano dai bambini.
· Se il vano batterie non si chiude in modo sicuro, cessare di utilizzare il
prodotto e tenerlo lontano dalla portata dei bambini.
· Se si ritiene che le batterie possano essere state ingerite o siano
all’interno di una parte del corpo, consultare immediatamente un medico.
Istruzioni per l’installazione a parete (applicabili ai modelli con funzione
di installazione a parete)
Questa confezione del prodotto non contiene parti di ricambio per il montaggio
a parete. Se è richiesta l’installazione a parete, assicurarsi di contattare
il produttore.
Spaziatura dei fori per il montaggio a parete
Quantità di viti per il montaggio a parete
Specifiche delle viti per il montaggio a parete
75 mm x 75 mm, 100 mm x 100 mm, 200 mm x 100 mm o 200 mm x 200 mm (per i
dettagli, fare riferimento alle specifiche del prodotto corrispondenti)
2 o 4 pezzi (per i dettagli, fare riferimento alle specifiche del prodotto
corrispondenti)
M4 o M6 (per i dettagli, fare riferimento alle specifiche del prodotto
corrispondenti) Profondità della filettatura 8 mm, 10 mm o 12 mm (per i
dettagli, fare riferimento alle specifiche del prodotto corrispondenti)
Regolamento UE sulle batterie
Per l’UE: Il simbolo della croce su un contenitore munito di ruote implica che
le batterie usate non deve essere gettate nei rifiuti domestici! Esiste un
sistema di raccolta differenziata per le batterie usate, per consentire un
adeguato smaltimento e riciclo in conformità alle normative.
Si prega di contattare l’autorità locale per i dettagli sui sistemi di
raccolta e riciclo.
Per la Svizzera: Le batterie usate devono essere restituite al rivenditore.
Per Paesi fuori dall’UE: Si prega di contattare le autorità locali per il
metodo di smaltimento corretto delle batterie usate.
In conformità alla Normativa (UE) 2023/1542, la batteria non può essere
smaltita in modo non corretto. Assicurare lo smaltimento differenziato della
batteria da parte del servizio locale.
Após o uso, as pilhas deverão ser entregues ao estabelecimento comercial ou
e/ou baterias rede de assistência técnica autorizada.
Il simbolo chimico del piombo (Pb) viene aggiunto sotto questo simbolo se le
batterie contengono più dello 0,004% di piombo.
· Tenere il telecomando e la batteria lontano dalla portata dei bambini.
· Il telecomando fornito con questo prodotto contiene una batteria a moneta/a
bottone. Se la batteria a moneta/a bottone viene ingerita, può causare gravi
ustioni interne in appena 2 ore e può provocare il decesso.
· Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo di
tempo, rimuovere la batteria.
40
Per installare o sostituire le batterie: 1. Premere e far scorrere il
coperchio
per aprirlo. 2. Allineare le batterie osservando le
indicazioni (+) e () all’interno del vano batterie. 3. Riposizionare il
coperchio.
Nota
L’uso non corretto delle batterie potrebbe causare perdite di liquido o
scoppi. Attenersi alle seguenti istruzioni:
· Inserire batterie “AAA” facendo corrispondere i simboli (+) e () su
ciascuna batteria con i simboli (+) e () del vano batterie.
· Non mischiare tipi diversi di batteria. · Non mischiare batterie nuove e
batterie usate per evitare di ridurre la vita utile delle batterie o perdite.
· Rimuovere immediatamente le batterie scariche per evitare la fuoriuscita di
liquido nel vano batterie. Non toccare l’acido fuoriuscito dalle batterie per
evitare di danneggiare la pelle. · Se non si intende utilizzare il telecomando
per un periodo prolungato, rimuovere le batterie.
(Japanese)
AC
·
· · · USB C IEC 62368-1 IEC 60950-1
·
· · 040C 32104F · 20% RH~80% RH · 0m 5,000m0
16,404 ·
120/240V20A · 3 3 2
·
·
·
41
·
·
/
·
· / / 2
·
·
·
( )
75mm x 75mm100mm
x 100mm200mm x
100mm200mm x 200mm (
)
2 4 ( )
M4 M6 ( ) 8 mm10 mm 12 mm ( )
(Korea)
, , / .
.
. .
AC :
( ).
· .
· .
· . . .
· IEC 62368-1 IEC 60950-1 USB C .
· , , .
· . ( .)
· : 0°C~40°C 32°F~104°F
· : 20% RH~80% RH
· : 0m~5,000m (0~16,404).
· 120/240V, 20A() .
· 3 , 3 . 2 . .
( )
42
· .
· .
· .
· .
· .
(/ )
· . .
· / . / , 2 .
· .
· .
· , .
( )
. .
75mm x 75mm, 100mm x 100mm, 200mm x 100mm 200mm x 200mm( )
2 4( )
M4 M6( ) 8 mm, 10 mm 12 mm( )
Sikkerhetstiltak og vedlikehold(Norwegian)
Advarsler Bruk av kontroller, innstillinger eller prosedyrer som ikke er
spesifisert i denne dokumentasjonen kan føre til fare for støt og risiko for
elektriske og/eller mekaniske skader.
Les og følg instruksjonene for oppkobling og bruk av dataskjermen:
Kraftig lydtrykk fra øretelefoner og hodetelefoner kan føre til hørselskade.
Hvis equalizeren settes til maksimum, økes utgangsspenningen til øretelefonog
hodetelefonutgangen og dermed lydtrykknivået.
For modeller uten strømbryter:
Stikkontakten bør være i nærheten av utstyret, hvis det har støpsel, for enkel
tilgang.
Drift:
· Fjern eventuelle gjenstander som kan falle ned i ventilasjonsåpninger eller
som kan hindre kjøling av skjermens elektronikk.
· Bruk med spesifisert strømforsyning. Sørg for at du kun bruker skjermen med
den angitte strømforsyningen. Bruk av feil spenning vil føre til funksjonsfeil
og kan forårsake brann eller elektrisk støt.
· USB Type-C-porten kan kun kobles til spesifikt utstyr med brannkapsling i
samsvar med IEC 62368-1 eller IEC 60950-1.
Vedlikehold
· For å unngå støt eller at settet blir permanent skadet, må ikke skjermen
utsettes for støv, regn, vann eller svært fuktige omgivelser.
· For at skjermen skal fungere best mulig og for at den skal vare så lenge som
mulig, må du bruke den på et sted som oppfyller følgende krav til temperatur
og fuktighet. (Ved konflikt mellom informasjonen og bruksanvisningen, gjelder
bruksanvisningen.)
· Temperatur: 0°C~40°C 32°F~104°F
· Fuktighet: 20%~80% relativ fuktighet
43
· Bedrijfshoogte: 0m~5000m(0ft~16404ft).
· Sørg for at fordelingsnettet i bygningsinstallasjonen har en effektbryter på
nominelt 120/240 V, 20 A (maksimum).
· Hvis støpselet har jordkontakt, må strømledningen kobles til en jordet
stikkontakt. Du skal ikke koble ut jordingen, for eksempel ved å feste en
2-pinneadapter. Jordkontakten er en viktig sikkerhetsfunksjon.
Forsiktig (gjeldende modeller med batteri)
· Hvis batteriet byttes ut med et av feil type, kan det forbigå beskyttelsen.
· Hvis et batteri kastes i ild eller en varm ovn, det knuses mekanisk eller
skjæres inn i, kan føre det til eksplosjon.
· Hvis et batteri legges på et sted med ekstremt høy temperatur, kan det føre
til eksplosjon eller lekkasje av brennbar væske eller gass.
· Hvis et batteri utsettes for ekstremt lavt lufttrykk, kan det føre til
eksplosjon eller lekkasje av brennbar væske eller gass.
· Det er fare for brann eller eksplosjon hvis batteriet erstattes med feil
type
Forsiktig (gjeldende modeller med mynt-/ knappecellebatterier)
· Batteriet skal ikke svelges; det er fare for kjemisk forbrenning.
· Dette produktet inneholder et mynt-/ knappecellebatteri. Dersom mynt-/
knappecellebatteriet svelges, kan det føre til alvorlige indre brannskader på
bare to timer og kan føre til død.
· Nye og brukte batterier skal holdes borte fra barn.
· Hvis batterirommet ikke lar seg lukke ordentlig, må du slutte å bruke
produktet og holde det borte fra barn.
· Hvis du tror at batterier kan ha blitt svelget eller plassert inne i noen
som helst del av kroppen, må du oppsøke lege umiddelbart.
Instruksjoner for installasjon av veggmontering (gjelder modeller som kan
monteres med veggmontering)
Denne produktpakken inneholder ingen reservedeler til veggmontering. Hvis det
er nødvendig å montere på vegg, må du kontakte produsenten.
Hullavstand til veggfeste
Antall veggmonteringsskruer
Spesifikasjoner for skruer til veggmontering
75 mm x 75 mm, 100 mm x 100 mm, 200 mm x 100 mm eller 200 mm x 200 mm (se de
tilsvarende produktspesifikasjonene for mer informasjon)
2 eller 4 stykker (se de tilhørende produktspesifikasjonene for mer
informasjon)
M4 eller M6 (se de tilhørende produktspesifikasjonene for mer informasjon)
Gjengedybde 8 mm, 10 mm eller 12 mm (se de tilhørende produktspesifikasjonene
for mer informasjon)
EUs batteriforordning
For EU: Søppeldunken med kryss over betyr at brukte batterier ikke skal kastes
som vanlige husholdningsavfall! Det er et eget innsamlingssystem for brukte
batterier slik at de kan behandles og resirkuleres forsvarlig i samsvar med
lovgivning.
Kontakt din lokale myndighet for mer informasjon om ordninger for
kildesortering og resirkulering.
For Sveits: Det brukte batteriet skal returneres til salgsstedet.
For andre land utenfor EU: Kontakt din lokale myndighet for riktig
avhendingsmetode for det brukte batteriet.
I henhold til forordning (EU) 2023/1542 skal batteriet ikke kastes på feil
måte.
44
Batteriet skal tas ut for å hentes av lokal service.
Após o uso, as pilhas deverão ser entregues ao estabelecimento comercial ou
e/ou baterias rede de assistência técnica autorizada.
Det kjemiske symbolet for bly (Pb) er lagt til under dette symbolet hvis
batteriet(ene) inneholder mer enn 0,004 % bly.
· Hold fjernkontrollen og batteriet utilgjengelig for barn.
· Fjernkontrollen som følger med dette produktet, inneholder et mynt-/
knappcellebatteri. Dersom mynt-/ knappecellebatteriet svelges, kan det føre
til alvorlige indre brannskader på bare to timer og kan føre til død.
· Hvis fjernkontrollen ikke skal brukes på en lang stund, må du fjerne
batteriet.
Sette i eller skifte batterier: 1. Trykk og skyv dekselet for å åpne
det. 2. Sett inn batteriene i henhold
til merkene for (+) og () i batterirommet. 3. Sett på dekselet igjen.
Merk
Hvis batterier brukes feil, kan det føre til lekkasje eller sprengning. Sørg
for at du følger disse instruksjonene:
· Sett i «AAA»-batteriene slik at merkene (+) og () på batteriene samsvarer
med merkene (+) og () på batterirommet.
· Ikke bland ulike typer batterier.
· Ikke bland nye og brukte batterier. Det vil føre til kortere levetid eller
lekkasje fra batteriene.
· Fjern døde batterier umiddelbart for å hindre at væske lekker inn i
batterirommet. Ikke berør batterisyre som kommer ut, da det kan skade huden.
· Hvis du ikke skal bruke fjernkontrollen på lengre tid, bør du ta ut
batteriene.
rodki bezpieczestwa i konserwacja(Polish)
Ostrzeenia Uywanie elementów sterowania, regulacji lub innych procedur ni te,
które opisano w niniejszej dokumentacji, moe spowodowa poraenie prdem i/lub
zagroenia mechaniczne.
Podczas podlczania i uytkowania twojego monitora komputerowego naley przeczyta
instrukcje i postpowa zgodnie z nimi.
Nadmierne cinienie akustyczne ze sluchawek dousznych i sluchawek naglownych,
moe spowodowa utrat sluchu. Regulacja korektora na maksimum, zwiksza napicie
wyjcia sluchawek dousznych i sluchawek naglownych, a przez to poziom cinienia
akustycznego.
Dla modeli bez przelczników zasilania prdem zmiennym:
Przy moliwoci podlczenia do zasilania, dla ulatwienia dostpu, gniazdo
zasilania naley zainstalowa w pobliu urzdzenia.
Dzialanie
· Naley usun jakiekolwiek obiekty, które mog blokowa szczeliny wentylacyjne
lub uniemoliwi prawidlowe chlodzenie elementów elektronicznych monitora.
· Nie wolno blokowa szczelin wentylacyjnych obudowy.
· Naley uywa z okrelonym zasilaniem. Monitor naley uywa wylcznie z okrelonym
zasilaniem. Nieprawidlowe napicie zasilania bdzie skutkowa nieprawidlowym
dzialaniem i moe spowodowa poar albo poraenie prdem elektrycznym.
· Zgodnie ze standardem IEC 62368-1 lub IEC 60950-1, port USB typu C mona
podlcza wylcznie do okrelonych urzdze z odporn na zapalenie obudow.
45
Konserwacja
· Aby unikn ryzyka poraenia lub trwalego uszkodzenia zestawu, nie naley naraa
monitora na dzialanie kurzu, deszczu, wody, lub nadmiernej wilgoci.
· Aby zapewni najlepsze funkcjonowanie monitora i jego dlug ywotno naley go
uywa w miejscach, w których temperatura i wilgotno mieci si w podanym
zakresie.(W przypadku jakichkolwiek rozbienoci pomidzy informacjami, a
instrukcj naley stosowa si do instrukcji.)
· Temperatura: 0°C~40°C 32°F~104°F
· Wilgotno: 20% RH~80% RH
· Wysoko n.p.m.: 0m ~ 5000m (0 stóp ~ 16404 stóp)
· Naley potwierdzi, e system dystrybucji w instalacji budynku posiada wylcznik
obwodu o parametrach znamionowych 120/240V, 20A (maksymalnie).
· Jeli na przewodzie zasilajcym znajduje si 3-bolcowa wtyczka, przewód naley
podlczy do uziemionego gniazda wyjcie na 3 bolce. Nie wolno usuwa funkcji
uziemienia przewodu zasilajcego, na przyklad poprzez podlczenie 2-bolcowego
adaptera. Bolec uziemienia to wana funkcja bezpieczestwa.
Przestroga (Odpowiednie modele z bateri)
· Wymiany baterii na bateri nieprawidlowego typu, która moe spowodowa usunicie
zabezpieczenia;
· Wrzucania baterii do ognia lub gorcego piekarnika lub mechaniczne miadenie
lub cicie baterii, co moe spowodowa eksplozj;
· Pozostawienie baterii w miejscu o ekstremalnie wysokiej temperaturze
otoczenia, która moe spowodowa eksplozj lub wyciek latwopalnego plynu lub
gazu;
· Naraenie baterii na ekstremalnie niskie cinienie powietrza, co moe spowodowa
eksplozj lub wyciek latwopalnego plynu lub gazu;
· Zagroenie poarem lub eksplozj, po wymianie baterii na bateri nieprawidlowego typu
Przestroga (Odpowiednie modele z bateriami pastylkowymi/ guzikowymi)
· Baterii nie wolno polyka, moe to spowodowa poparzenie chemiczne
· Ten produkt zawiera bateri pastylkow/ guzikow. Jeli bateria pastylkowa/
guzikowa zostanie polknita, moe to spowodowa grone, wewntrzne poparzenia w
cigu 2 godzin i moe doprowadzi do mierci.
· Nowe i uywane baterie naley trzyma z dala od dzieci.
· Jeli wnka baterii nie jest dobrze zamknita, naley zaprzesta uywania produktu
i naley go umieci w miejscu oddalonym od dzieci.
· Jeli istnieje podejrzenie, e baterie mogly zosta polknite lub dostaly si do
jakiejkolwiek czci ciala, naley natychmiast zglosi si do lekarza.
Instrukcje dotyczce montau na cianie (dotyczy modeli z funkcj montau na
cianie)
To opakowanie produktu nie zawiera adnych czci zamiennych do montau na cianie.
Jeli wymagany jest monta na cianie, naley skontaktowa si z producentem.
Odstp otworów przy montau na cianie
75mm x 75mm, 100mm x 100mm, 200mm x 100mm or 200mm x 200mm (szczególowe informacje mona znale w odpowiednich specyfikacjach produktu)
Liczba rub do montau na cianie
2 lub 4 sztuki (szczególowe informacje mona znale w odpowiednich specyfikacjach produktu)
Specyfikacje rub do montau na cianie
M4 lub M6 (szczególowe informacje mona znale w odpowiednich specyfikacjach produktu) Glboko gwintu 8 mm, 10 mm lub 12 mm (szczególowe informacje mona znale w odpowiednich specyfikacjach produktu)
46
Rozporzdzenie UE dotyczce baterii
Dla UE: Symbol przekrelonego kosza na mieci na kólkach oznacza, e zuytych
baterii nie naley wyrzuca do zwyklych odpadów domowych! Istnieje oddzielny
system zbiórki zuytych baterii, umoliwiajcy wlaciwe ich przetwarzanie i
recykling zgodnie z obowizujcymi przepisami.
Aby uzyska szczególowe informacje na temat programów zbiórki i recyklingu,
naley si skontaktowa z lokalnymi wladzami.
Dla Szwajcarii: Zuyt bateri naley odda do punktu sprzeday.
Dla krajów spoza UE: W celu uzyskania informacji o wlaciwej metodzie
utylizacji zuytej baterii naley si skontaktowa z lokalnymi wladzami.
Zgodnie z rozporzdzeniem (UE) 2023/1542, baterii nie mona usuwa w niewlaciwy
sposób. Bateri naley oddzieli w celu odbioru przez lokaln uslug.
Após o uso, as pilhas deverão ser entregues ao estabelecimento comercial ou
e/ou baterias rede de assistência técnica autorizada.
Jeli bateria zawiera wicej ni 0,004% olowiu, pod tym symbolem jest dodawany
symbol chemiczny olowiu (Pb).
· Pilota i bateri naley trzyma poza zasigiem dzieci.
· Pilot dostarczony z tym produktem, zawiera bateri pastylkow/ guzikow. Jeli
bateria pastylkowa/ guzikowa zostanie polknita, moe to spowodowa grone,
wewntrzne poparzenia w cigu 2 godzin i moe doprowadzi do mierci.
· Jeli pilot nie bdzie uywany przez dluszy czas, bateri naley wyj.
Aby zainstalowa lub wymieni baterie: 1. Nacinij, a nastpnie przesu
pokryw, aby j otworzy. 2. Dopasuj baterie, zgodnie ze
oznaczeniami (+) i () wewntrz wnki baterii. 3. Zaló ponownie pokryw.
Uwaga
Nieprawidlowe uycie baterii moe spowodowa wyciek lub pknicie. Naley pamita,
aby postpowa zgodnie z poniszymi instrukcjami:
· Baterie ,,AAA” naley tak wloy, aby znaki (+) i () na kadej baterii
odpowiadaly znakom (+) i () we wnce na baterie.
· Nie naley miesza typów baterii.
· Nie naley stosowa nowych baterii z uywanymi. Spowoduje to skrócenie czasu
eksploatacji lub wyciek baterii.
· Zuyte baterie naley wyj, aby zapobiec wyciekaniu plynu do wnki baterii. Nie
wolno dotyka odslonitego kwasu baterii, poniewa moe to spowodowa uszkodzenie
skóry.
· Jeeli pilot dlugo nie bdzie uywany, baterie naley wyj.
Precauções de segurança e manutenção (Portuguese)
Avisos O uso dos controles, ajustes ou procedimentos diferentes dos
especificados nessa documentação pode resultar em exposição a choque, perigos
elétricos e/ou mecânicos.
Leia e siga as instruções abaixo para conectar e utilizar o monitor do seu
computador.
Uma pressão sonora excessiva proveniente de auriculares ou auscultadores pode
causar perda de audição. O ajuste do
47
volume para o máximo aumenta a tensão de saída dos auscultadores e auriculares
e consequentemente o nível de pressão sonora.
Para modelos sem interruptor AC
A tomada elétrica deverá estar próxima do equipamento e ser facilmente
acessível.
Funcionamento
· Retire os objetos que possam cair nos orifícios de ventilação ou perturbem o
arrefecimento adequado das peças eletrónicas do monitor.
· Não tape os orifícios de ventilação no armário.
· Utilize a fonte de alimentação especificada. Utilize o monitor apenas com a
fonte de alimentação especificada. A utilização de tensão incorreta poderá
causar uma avaria ou choque elétrico.
· A porta USB Tipo C só pode ser ligada a equipamentos em conformidade com a
norma IEC 62368-1 ou IEC 60950-1.
Manutenção
· Para evitar o risco de choques ou danos permanentes no equipamento, não
exponha o monitor ao pó, chuva ou humidade excessiva.
· Para garantir o melhor desempenho do monitor e poder utilizá-lo durante
muito tempo, utilize-o num local com temperaturas e humidades dentro dos
seguintes limites.(Em caso de conflito entre as informações e o manual,
consulte o manual.)
· Temperatura: 0°C~40°C 32°F~104°F
· Humidade: 20% RH~80% RH
· Altitude: 0 m~5000 m (0 pés~16404 pés)
· Confirme que o sistema de distribuição da instalação do edifício inclui um
disjuntor com potência de 120/240V, 20A (máximo).
· Se o cabo de alimentação estiver equipado com uma ficha de 3 pinos, ligue o
cabo a uma tomada de 3 pinos com ligação à terra. Não desative o pino de
ligação à terra do cabo de
alimentação, por exemplo, ligando um adaptador de 2 pinos. O pino de ligação à
terra é uma característica de segurança importante.
Atenção (aplicável a modelos com bateria)
· A substituição de uma pilha por outra de tipo incorreto pode anular
característica de proteção;
· A eliminação de uma pilha no fogo ou num forno quente, ou esmagamento
mecânico ou corte de uma pilha, pode originar numa explosão;
· Deixar uma pilha num local com temperatura ambiente extremamente elevada que
pode originar uma explosão ou fuga de líquido ou gás inflamável;
· Uma pilha sujeita a pressão de ar extremamente baixa pode originar uma
explosão ou fuga de líquido ou gás inflamável.
· Risco de incêndio ou explosão se a pilha for substituída por outra de tipo
incorreto
Atenção (Aplicável a modelos com pilhas tipo moeda/botão)
· Não ingerir a pilha, Perigo de queimadura química
· Este produto contém uma pilha tipo moeda/botão. Se a pilha tipo moeda/ botão
for ingerida, poderá provocar graves queimaduras internas em apenas 2 horas e
pode causar a morte.
· Mantenha as pilhas novas e usadas fora do alcance de crianças.
· Se o compartimento da pilha não fechar corretamente, deixe de utilizar o
produto e mantenha-o afastado de crianças.
· Se pensa que as pilhas possam ter sido ingeridas ou introduzidas em qualquer
parte do corpo, procure imediatamente ajuda médica.
Instruções de instalação para montagem na parede (Aplicável a modelos com
função de instalação na parede)
Esta embalagem do produto não contém quaisquer peças sobresselentes para
48
montagem na parede. Se for necessária a instalação na parede, contacte o fabricante.
Espaçamento dos orifícios do suporte de montagem na parede
75 x 75 mm, 100 x 100 mm, 200 x 100 mm ou 200 x 200 mm (para mais detalhes, consulte as especificações do respetivo produto)
Quantidade de parafusos para montagem na parede
2 ou 4 unidades (para mais detalhes, consulte as especificações do respetivo produto)
M4 ou M6 (para mais detalhes,
Especificações dos parafusos para montagem na parede
consulte as especificações do respetivo produto) Comprimento da rosca 8 mm, 10 mm ou 12 mm (para mais detalhes, consulte as especificações do respetivo
produto)
Regulamento da UE relativo às baterias
Para a UE: O contentor do lixo com uma cruz indica que as pilhas usadas não
devem ser eliminadas junto com lixo doméstico! Existe um sistema de recolha
independente de pilhas usadas, para permitir um tratamento e reciclagem
apropriados de acordo com a legislação.
Contacte as autoridades locais para obter mais informações acerca dos esquemas
de recolha e reciclagem.
Para a Suíça: A pilha usada deve ser devolvida ao ponto de venda.
Para outros países fora da UE: Contacte as autoridades locais para obter mais
informações acerca do método correto de eliminação da pilha usada.
De acordo com o Regulamento (UE) 2023/1542, a pilha não pode ser eliminada
incorretamente. A pilha deve ser separada para ser recolhida pelo serviço
local.
Após o uso, as pilhas deverão ser entregues ao estabelecimento comercial
ou e/ou baterias rede de assistência técnica autorizada.
O símbolo químico do chumbo (Pb) é indicado por baixo deste símbolo se a(s)
pilha(s) contiver(em) mais de 0,004 % de chumbo.
· Mantenha o controlo remoto e a pilha fora do alcance das crianças.
· O controlo remoto fornecido com este produto contém uma pilha tipo
moeda/botão. Se a pilha tipo moeda/botão for ingerida, poderá provocar graves
queimaduras internas em apenas 2 horas e pode causar a morte.
· Retire a pilha se não utilizar o controlo remoto durante um período longo.
Para colocar ou substituir as pilhas: 1. Pressione e deslize a tampa para
abrir. 2. Alinhe as pilhas de acordo com as
indicações (+) e (-) no interior do compartimento das pilhas. 3. Volte a
colocar a tampa.
Nota
A utilização incorreta das pilhas pode dar origem a fugas ou ruturas. Siga
estas instruções:
· Coloque pilhas “AAA” fazendo corresponder os sinais (+) e (-) de cada
bateria aos sinais (+) e (-) do compartimento das pilhas.
· Não misture pilhas de tipos diferentes.
· Não misture pilhas novas com pilhas usadas. As pilhas podem apresentar uma
vida útil mais curta ou fugas.
· Remova imediatamente as pilhas gastas para evitar que vertam líquido para o
compartimento das pilhas.
49
Não toque no ácido da pilha exposto, pois pode danificar a sua pele.
· Retire as pilhas caso não pretenda utilizar o controlo remoto durante um
longo período.
Msuri de siguran i întreinere(Romanian)
Avertismente Utilizarea altor dispozitive de control, reglaje sau proceduri
decât cele specificate în acest document poate cauza expunerea la
scurtcircuite, pericole electrice i/sau pericole mecanice.
Citii i respectai aceste instruciuni la conectarea i utilizarea monitorului
pentru computer.
Presiunea sonor excesiv din cti poate cauza pierdere de auz. Ajustarea
egalizorului la maxim crete voltajul la ieirea pentru casc, astfel crete
nivelul de presiune sonor.
Pentru modele fr întreruptor AC:
Dac este prevzut cu techer, priza de alimantare trebuie instalat în apropierea
echipamentului pentru acces uor.
Mod de operare
· Este necesar îndeprtarea obiectelor ce ar putea cdea în orificiile de
ventilaie, precum i a celor care pot împiedica rcirea componentelor
electronice ale monitorului.
· A nu se bloca orificiile de ventilaie ale carcasei.
· Conectai produsul la o surs de alimentare care respect specificaiile.
Asigurai-v c monitorul este conectat la o surs de alimentare care respect
specificaiile. Utilizarea unei tensiuni incorecte va cauza defeciuni i poate
provoca incendii sau electrocutri.
· Portul USB Type-C poate fi conectat numai la anumite echipamente, ale cror
incint este conformitate cu standardul IEC 62368-1 sau IEC 60950-1.
Întreinere
· Pentru a se evita riscul apariiei suprasarcinii electrice i deteriorrii
permanente a monitorului, acesta nu se va
expune la praf, ploaie, ap sau medii cu umezeal excesiv.
· Pentru asigurarea funcionrii optime permanente a monitorului i prelungirea
duratei sale de via, acesta va fi plasat într-un spaiu ai crui parametri de
temperatur i umiditate se situeaz în urmtoarea gam de valori.(În cazul unui
conflict între aceste informaii i informaiile din manual, consultai manualul.)
· Temperatur: 0°C~40°C 32°F~104°F
· Umiditate: 20% UR~80% UR
· Altitudinea: între 0 m ~ 5.000 m (între 0 ft ~ 16.404 ft).
· V rugm confirmai c sistemul de distribuie din instalaia cldirii dispune de o
siguran 120/240V, 20A (maxim).
· Dac este livrat cu un techer cu 3 picioare pe cablul de alimentare, conectai
techerul la o priza împmântat cu 3 pini. Nu dezactivai pinul de împmântare al
cablului de alimentare, de exemplu prin ataarea unui adaptor cu 2 pini. Pinul
de împâmântare este o funcie de siguran important.
Atenie (Pentru modelele cu baterie)
· Înlocuirea bateriei cu un tip incorect care poate înltura o protecie;
· Aruncarea bateriei în foc sau cuptor fierbinte, sau zdrobirea mecani sau
tierea bateriei, care poate avea ca rezultat explozia;
· Lsarea bateriei în mediu cu temperatur extrem de ridicat care poate avea ca
rezultat explozia sau scurgerea de lichid sau gaz;
· O baterie lsat în mediu cu presiune extrem de joas poate avea ca rezultat
explozia sau scurgerea de lichid sau gaz;
· Risc de foc sau explozie dac bateria este înlocuit cu un tip incorect
50
Atenie (Pentru modelele cu baterii tip buton)
· Nu înghiii bateria, pericol de ardere chimic
· Acest produs conine o baterie tip buton. Dac bateria de tip buton este înghiit poate cauza arsuri interne severe în doar 2 ore i poate duce la moarte.
· inei bateriile noi i folosite departe de copii.
· Dac compartimentul de baterii nu se închide în mod sigur, oprii folosirea produsului i inei departe de copii.
· Dac suspectai c bateriile au fost înghiite sau introduse într-o parte a corpului, cerei imediat ajutor medical.
Instruciuni de instalare cu montare pe perete (aplicabile modelelor cu funcie de instalare cu montare pe perete)
Prezentul pachet de produse nu conine piese de schimb pentru montare pe
perete. Dac este necesar instalarea pe perete, v rugm
s contactai productorul.
Distana dintre orificiile de montare pe perete
75mm x 75mm, 100mm x 100mm, 200mm x 100mm sau 200mm x 200mm (v rugm s consultai specificaiile produselor corespunztoare pentru detalii)
Cantitatea de uruburi de montare pe perete
2 sau 4 buci (v rugm s consultai specificaiile produsului corespunztor pentru detalii)
Specificaii pentru urubul de montare pe perete
M4 sau M6 (v rugm s consultai specificaiile produsului corespunztor pentru detalii) Adâncimea filetului 8 mm, 10 mm sau 12 mm (v rugm s consultai specificaiile produsului corespunztor pentru detalii)
Regulamentul UE privind bateriile
uzate, pentru a permite tratarea i reciclarea corespunztoare în conformitate
cu legislaia.
V rugm s contactai autoritatea local pentru detalii despre sistemele de
colectare i reciclare.
Pentru Elveia: Bateria uzat trebuie s fie returnat la punctul de vânzare.
Pentru alte ri din afara UE: V rugm s contactai autoritile locale pentru
metoda corect de eliminare a bateriei uzate.
În conformitate cu Regulamentul (UE) 2023/1542, bateria nu poate fi eliminat
în mod necorespunztor. Bateria trebuie s fie colectat separat de ctre
serviciul local.
Após o uso, as pilhas deverão ser entregues ao estabelecimento comercial ou
e/ou baterias rede de assistência técnica autorizada.
Simbolul chimic pentru plumb (Pb) este adugat sub acest simbol dac bateria
(bateriile) conine mai mult de 0,004 % plumb.
· inei telecomanda i bateria departe de accesul copiilor.
· Telecomanda furnizat cu acest produs conine o baterie de tip moned/buton.
Dac bateria de tip buton este înghiit poate cauza arsuri interne severe în
doar 2 ore i poate duce la moarte.
· Dac telecomanda nu va fi utilizat pentru o perioad lung de timp, scoatei
bateria.
Pentru a instala sau înlocui bateriile:
1. Apsai i apoi glisai capacul pentru a-l deschide.
2. Aliniai bateriile în conformitate cu indicaiile (+) i (-) din interiorul
compartimentului pentru baterii.
3. Punei capacul la loc.
Pentru UE: Coul de gunoi cu roi tiat implic faptul c bateriile uzate nu
trebuie aruncate la gunoiul menajer general! Exist un sistem de colectare
separat pentru bateriile
51
Not
Utilizarea incorect a bateriilor poate duce la scurgeri sau explozii.
Asigurai-v c urmai aceste instruciuni:
· Aezai bateriile “AAA” astfel încât s se potriveasc semnele (+) i (-) de pe
fiecare baterie cu semnele (+) i (-) din compartimentul pentru baterii.
· Nu amestecai tipurile de baterii.
· Nu combinai bateriile noi cu cele uzate. Aceasta determin reducerea duratei
de via sau scurgerea bateriilor.
· Scoatei imediat bateriile descrcate pentru a preveni scurgerea de lichid în
compartimentul bateriei. Nu atingei acidul de baterie expus, deoarece v poate
afecta pielea.
· Dac nu intenionai s folosii telecomanda pentru o perioad lung de timp,
scoatei bateriile.
)Russian(
, , , , / .
:
. , , .
:
, .
– , – .
.
. . , , , .
IEC 62368-1 IEC 60950-1 USB .
, , , .
, .) .(
: 0°C~40°C 32°F~104°F
: 20%~80%
B: ~5000 )0 ft~16404 ft(
, 120/240 , 20 )(.
3- , 3- . , , 2- . – .
52
! ) (
, ;
, , ;
, , ;
, , ;
! ) / (
! !
/ . / 2 .
.
, .
, , .
) (
. , .
75 x 75 , 100 x 100 , 200 x 100 200 x 200 ) . (
2 4 . ) . (
M4 M6 ) . ( 8 , 10 12 ) . (
Sigurnosne mere predostroznosti i odrzavanje(Serbian)
Upozorenja! Korisenje komandi, podesavanja ili procedura drukcijih od opisanih
u ovom dokumentu moze vas izloziti strujnom udaru i drugim elektricnim i/ili
mehanickim opasnostima.
Citajte i postujte ova uputstva kad prikljucujete i koristite svoj monitor za
kompjuter.
Prejak zvucni pritisak od slusalica koje se stavljaju u uho ili na glavu moze
da prouzrokuje osteenje ili gubitak sluha. Podesavanje ekvilajzera na maksimum
poveava izlazni napon slusalica i samim tim nivo zvucnog pritiska.
Za modele bez AC prekidaca:
Strujna uticnica treba da bude u blizini opreme, ako se moze prikljuciti, radi
lakseg pristupa.
Operacija
· Uklonite sve objekte koji bi mogli da upadnu u otvore za ventilaciju ili da
sprece pravilno hlaenje elektronskih delova monitora.
· Nemojte da blokirate otvore za ventilaciju na kuistu.
· Koristite samo navedeni izvor napajanja. Monitor koristite samo s navedenim
izvorom napajanja. Upotreba nepravilnog napona moze dovesti do kvara i
prouzrokovati pozar ili elektricni sok.
· USB tip C prikljucak se moze povezati samo sa specificnom opremom kojima ima
53
zastitu od pozara u skladu sa standardima IEC 62368-1 ili IEC 60950-1.
Odrzavanje
· Da bi izbegli rizik od soka ili trajnog osteenja, ne izlazite monitor
prasini, kisi, vodi ili sredini u kojoj ima isuvise vlage.
· Da bi zadrzali vrhunske karakteristike svog monitora i da bi on duze trajao,
molimo vas da koristite monitor na mestima koja su u sledeem rasponu toplote i
vlaznosti vazduha. (U slucaju konflikta izmeu informacija i uputstva,
pogledajte uputstvo.)
· Temperatura: 0°C~40°C 32°F~104°F
· Vlaznost: 20% RV~80% RV
· Nadmorska visina: od 0 m do 5000 m (od 0 ft do 16404 ft).
· Potvrdite da e sistem za distribuciju u instalaciji zgrade obezbediti
automatsku sklopu tipa 120/240V, 20 A (maksimalno).
· Ako je obezbeen utikac s tri kontakta na kablu za napajanje, utaknite kabl u
uzemljenu uticnicu s tri kontakta. Nemojte onemoguiti uzemljenje na kablu za
napajanje, npr. tako sto ete prikaciti adapter s 2 kontakta. Kontakt za
uzemljenje je vazna funkcija bezbednosti.
Paznja (odgovarajui modeli s baterijom)
· Zamena baterije neodgovarajuim tipom baterije moze da ucini zastitnu meru
neefikasnom;
· Odlaganje baterije u vatru ili vrelu rernu ili mehanicko lomljenje ili
secenje baterije moze da dovede do eksplozije;
· Ostavljanje baterije u okruzenju s veoma visokom temperaturom moze da dovede
do eksplozije ili curenja zapaljive tecnosti ili gasa;
· Izlaganje baterije izuzetno niskom vazdusnom pritisku moze da dovede do
eksplozije ili curenja zapaljive tecnosti ili gasa.
· Postoji rizik od pozara ili eksplozije ako se baterija zameni baterijom
neodgovarajueg tipa.
Oprez (odgovarajui modeli s baterijom u obliku novcia/dugmeta)
· Ne gutajte bateriju, opasnost od hemijskih opekotina
· Ovaj proizvod sadrzi bateriju u obliku novcia / dugmeta. Ako se takva
baterija proguta, to moze da prouzrokuje ozbiljne unutrasnje opekotine za samo
2 sata i moze za posledicu imati smrt.
· Drzite nove i korisene baterije dalje od dece.
· Ako odeljak za bateriju ne moze cvrsto da se zatvori, prestanite da
koristite ovaj proizvod i drzite ga dalje od dece.
· Ako mislite da je doslo do gutanja baterije ili da li se nalaze u bilo kom
delu tela, odmah potrazite pomo lekara.
Uputstva za montiranje na zid (primenjivo na modele sa funkcijom montiranja na
zid)
Ovo pakovanje proizvoda ne sadrzi rezervne delove za montiranje na zid. Ako je
potrebno montiranje na zid, obavezno kontaktirajte proizvoaca.
75 mm x 75 mm, 100 mm x
Razmak rupa 100 mm, 200 mm x 100 mm ili
za montiranje 200 mm x 200 mm (za detalje
na zid
pogledajte odgovarajue
specifikacije proizvoda)
Kolicina vijaka za montiranje na zid
2 ili 4 komada (za detalje pogledajte odgovarajue specifikacije proizvoda)
Specifikacije vijaka za montiranje na zid
M4 ili M6 (za detalje pogledajte odgovarajue specifikacije proizvoda) Dubina navoja 8 mm, 10 mm ili 12 mm (za detalje pogledajte odgovarajue specifikacije proizvoda)
Regulativa EU o baterijama
Za EU: Precrtana kanta za otpatke s tockiima znaci da se istrosene baterije ne smeju odlagati u obican kuni otpad! Postoji poseban sistem prikupljanja istrosenih baterija, kako bi se omoguio pravilan tretman i reciklaza u skladu sa zakonima.
54
Kontaktirajte svoje lokalne organe vlasti za vise detalja o prikupljanju i
planovima za recikliranje.
Za Svajcarsku: Iskorisena baterija se vraa na prodajno mesto.
Za druge zemlje koje nisu clanice EU: Za pravilan nacin odlaganja istrosene
baterije kontaktirajte lokalne organe vlasti.
Prema Uredbi (EU) 2023/1542, baterija se ne moze odlagati na neodgovarajui
nacin. Baterija se mora odvojeno odloziti od strane lokalne sluzbe.
Após o uso, as pilhas deverão ser entregues ao estabelecimento comercial ou
e/ou baterias rede de assistência técnica autorizada.
Hemijski simbol za olovo (Pb) se dodaje ispod ovog simbola ako baterije sadrze
vise od 0,004 % olova.
· Drzite daljinski upravljac i bateriju van domasaja dece.
· Daljinski upravljac koji se isporucuje sa ovim proizvodom sadrzi bateriju u
obliku novcia / dugmeta. Ako se takva baterija proguta, to moze da prouzrokuje
ozbiljne unutrasnje opekotine za samo 2 sata i moze za posledicu imati smrt.
· Ako se daljinski upravljac nee koristiti duzi vremenski period, izvadite
bateriju.
Da instalirate ili zamenite baterije:
1. Pritisnite i potom povucite poklopac da otvorite.
2. Poravnajte baterije prema oznakama (+) i () unutar odeljka za baterije.
3. Vratite poklopac
Beleska
Nepravilno korisenje baterija moze da dovede do curenja ili pucanja. Obavezno
pratite ova uputstva:
· Postavite ,,AAA” baterije, uklapajui (+) i () znakove na svakoj bateriji sa
(+) i () znakovima odeljka za baterije.
· Nemojte da mesate vrste baterija.
· Ne kombinujte nove baterije sa korisenim. To dovodi do kraeg zivotnog veka
baterija ili curenja.
· Izvadite potrosene baterije odmah, da biste sprecili da iscure u odeljak za
baterije. Ne dodirujte izlozenu kiselinu baterije jer moze da osteti vasu
kozu.
· Ako ne planirate da koristite daljinski upravljac tokom duzeg vremenskog
perioda, uklonite baterije.
Bezpecnostné opatrenia a údrzba(Slovak)
Výstrahy Pouzitie iných ovládacov, prispôsobení alebo postupov ako tých, ktoré
sú uvedené v tejto dokumentácii, môze ma za následok zasiahnutie elektrickým
prúdom, riziká spôsobené elektrickým prúdom a/alebo mechanické riziká.
Pri pripájaní a pouzívaní vásho pocítacového monitora si precítajte a
dodrziavajte tieto pokyny.
Nadmerný akustický tlak zo slúchadiel do usí a slúchadiel môze spôsobi stratu
sluchu. Nastavením ekvalizéra na maximum sa zvýsi výstupné napätie slúchadiel
do usí a slúchadiel a tým aj hladina akustického tlaku.
Pre modely bez AC prepínacov:
Sieová zásuvka by mala by kvôli ahkému prístupu nainstalovaná v blízkosti
zariadenia, ak je pripojitené.
Prevádzka
· Odstráte akékovek predmety, ktoré by mohli spadnú do vetracích otvorov
55
alebo zabráni správnemu chladeniu elektroniky monitora.
· Neupchávajte vetracie otvory na skrinke.
· Napájajte vyspecifikovaným zdrojom napájania. Monitor napájajte len
vyspecifikovaným zdrojom napájania. Nesprávne napätie spôsobí poruchu a môze
spôsobi poziar alebo zasiahnutie elektrickým prúdom.
· Port USB Type-C sa môze pripoji len na urcenie zariadenia s poziarnym
uzáverom v súlade normou IEC 62368-1 alebo IEC 60950-1.
Údrzba
· Aby ste sa vyhli riziku zasiahnutia elektrickým prúdom alebo trvalému
poskodeniu prístroja, nevystavujte monitor vplyvom prachu, daza, vody alebo
nadmerne vlhkého prostredia.
· Pre zachovanie najlepsej prevádzky vásho monitora a zabezpecenie co
najdlhsej zivotnosti, prosím pouzívajte monitor na mieste, ktoré spadá do
nasledujúcich rozsahov teplôt a vlhkosti. (V prípade akéhokovek konfliktu
medzi informáciami a touto príruckou si pozrite túto prírucku.)
· Teplota: 0°C~40°C 32°F~104°F
· Vlhkos: relatívna vlhkos 20% RH~80% RH
· Nadmorská výska: 0 m~5 000 m (0 stôp~16 404 stôp).
· Uistite sa, ze rozvodná sie v instalácii budovy obsahuje istic s menovitými
parametrami 120/240 V, 20 A (maximálne).
· Ak je výrobok vybavený 3-kolíkovou pripojovacou zástrckou na napájacom
kábli, pripojte kábel k uzemnenej 3-pólovej elektrickej zásuvke. Nevyraujte z
cinnosti uzemovací kolík napájacieho kábla napríklad pripojením 2-kolíkového
adaptéra. Uzemovací kolík je dôlezitý bezpecnostný prvok.
Upozornenie (platí pre príslusné modely s batériou)
· Výmena batérie za nesprávny typ, ktorý môze vyradi bezpecnostnú ochranu;
· Likvidácia batérie v ohni alebo horúcej peci, alebo mechanické drvenie ci
rezanie batérie, ktoré môze vies k výbuchu;
· Ponechanie batérie v okolitom prostredí s extrémne vysokou teplotou, co môze
vies k výbuchu alebo úniku horavej kvapaliny ci horavého plynu;
· Batéria vystavená pôsobeniu extrémne nízkeho tlaku vzduchu, co môze vies k
výbuchu alebo úniku horavej kvapaliny ci horavého plynu;
· Hrozí riziko vzniku poziaru alebo výbuchu, ak sa batéria vymení za nesprávny
typ
Upozornenie (platí pre príslusné modely s mincovými /gombíkovými clánkovými
batériami)
· Dbajte na to, aby nedoslo k pozitiu batérie, hrozí riziko chemického
poleptania
· Tento výrobok obsahuje mincovú/ gombíkovú batériu. Ak dôjde k prehltnutiu
mincovej/gombíkovej clánkovej batérie, môze spôsobi vázne vnútorné poleptanie
uz za 2 hodiny a môze vies k usmrteniu.
· Nové a pouzité batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
· Ak sa priestor pre batérie neuzatvorí bezpecne, prestate výrobok pouzíva a
uchovávajte ho mimo dosahu detí.
· Ak si myslíte, ze doslo k prehltnutiu alebo umiestneniu batérií dovnútra
akejkovek casti tela, ihne vyhadajte lekársku pomoc.
Návod na instaláciu pomocou drziaka na stenu (platí pre modely s funkciou
instalácie pomocou drziaka na stenu)
Balenie tohto výrobku neobsahuje ziadne náhradné diely drziaka na stenu. Ak je
potrebná instalácia pomocou drziaka na stenu, kontaktujte výrobcu.
56
Rozstup otvorov drziaka na stenu
Mnozstvo skrutiek drziaka na stenu
Technické parametre skrutiek drziaka na stenu
75 mm x 75 mm, 100 mm x 100 mm, 200 mm x 100 mm alebo 200 mm x 200 mm
(podrobnosti nájdete uvedené v technických parametroch príslusného výrobku)
2 alebo 4 kusy (podrobnosti nájdete uvedené v technických parametroch
príslusného výrobku)
M4 alebo M6 (podrobnosti nájdete uvedené v technických parametroch príslusného
výrobku) Hbka závitu 8 mm, 10 mm alebo 12 mm (podrobnosti nájdete uvedené v
technických parametroch príslusného výrobku)
Nariadenie EÚ o batériách
EÚ: Symbol preciarknutého odpadkového kosa na kolieskach znamená, ze pouzité
batérie by sa nemali vyhadzova do bezného komunálneho odpadu! Existuje systém
separovaného zberu pouzitých batérií umozujúci správne spracovanie a
recyklovanie v zmysle legislatívy.
Podrobnosti a zbere a schémach recyklovania získate na miestnom úrade.
Svajciarsko: Pouzité batérie môzete vráti na mieste predaja.
Ostané krajiny mimo EÚ: Informácie o správnom spôsobe zneskodnenia pouzitých
batérií získate na miestnom úrade.
Poda nariadenia (EÚ) 2023/1542 sa batéria nesmie zlikvidova nesprávnym
spôsobom. Batéria sa musí separova na zber miestnou sluzbou.
Após o uso, as pilhas deverão ser entregues ao estabelecimento comercial ou
e/ou baterias rede de assistência técnica autorizada.
Chemický symbol olova (Pb) sa pridáva pod tento symbol, ak batéria (batérie)
obsahuje (obsahujú) viac ako 0,004 % olova.
· Diakový ovládac a batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
· Diakový ovládac dodaný s týmto výrobkom obsahuje mincovú/ gombíkovú clánkovú
batériu. Ak dôjde k prehltnutiu mincovej/ gombíkovej clánkovej batérie, môze
spôsobi vázne vnútorné poleptanie uz za 2 hodiny a môze vies k usmrteniu.
· Ak sa diakový ovládac nebude dlhsí cas pouzíva, vyberte batériu.
Spôsob instalácie alebo výmeny batérií:
1. Kryt otvoríte stlacením a potom posunutím.
2. Zarovnajte batérie poda oznacenia (+) a () v priestore pre batérie.
3. Znovu nasate kryt.
Poznámka
Nesprávne pouzívanie batérií môze vies k ich vyteceniu alebo prasknutiu.
Dodrziavajte tieto pokyny:
· Batérie ,,AAA” vlozte tak, aby sa znacky (+) a () na kazdej batérii
zhodovali so znackami (+) a () priestoru pre batérie.
· Nemiesajte rôzne typy batérií.
· Nekombinujte nové batérie s pouzitými batériami. Spôsobilo by to skrátenie
zivotnosti alebo vytecenie batérií.
· Okamzite vyberte vybité batérie, aby ste zabránili vyteceniu elektrolytu do
priestoru pre batérie. Nedotýkajte sa odhalenej kyseliny batérie, pretoze môze
poskodi vasu pokozku.
· Ak neplánujete diakový ovládac dlhsí cas pouzíva, vyberte z neho batérie.
57
Varnostni ukrepi in vzdrzevanje(Slovenian)
Opozorila Uporaba upravljalnih elementov, prilagoditev ali postopkov, ki niso
navedeni v tej dokumentaciji, lahko povzroci udare, elektricno in/ali mehansko
nevarnost.
Pri prikljucitvi ali uporabi racunalniskega monitorja preberite in upostevajte
ta navodila.
Preglasen zvok iz slusalk in slusalk z mikrofonom lahko povzroci izgubo sluha.
Nastavitev izenacevalnika na najvisjo stopnjo poveca izhodno napetost slusalk
in slusalk z mikrofonom ter posledicno tudi stopnjo glasnosti zvoka.
Za modele brez stikal AC:
Ce uporabljate prenosno elektricno vticnico, jo za enostaven dostop namestite
blizu opreme.
Delovanje
· Odstranite predmete, ki bi lahko padli v reze in odprtine zaslona ali
onemogocili pravilno prezracevanje monitorjeve elektronike.
· Reze in odprtine na ohisju zaslona so namenjene prezracevanju, zato ne smejo
biti pokrite.
· Upostevajte navedene vrednosti za elektricno napajanje. Monitor ne sme
delovati pri vrednostih, ki se razlikujejo od navedenih vrednosti za
elektricno napajanje. Zaradi nepravilne napetosti monitor lahko preneha
delovati in poveca se tveganje pred pozarom ali elektricnim udarom.
· V vrata USB Type-C lahko prikljucite samo doloceno opremo s pozarno zascito,
skladno s standardoma IEC 62368-1 ali IEC 60950-1.
Vzdrzevanje
· Da se izognete nevarnosti kratkega stika ali trajni poskodbi izde
References
- Homepage | ENERGY STAR
- Environmental, Social and Governance (ESG) | Philips
- Philips Customer Service Support - Home | Philips
- TCO Certified - the world’s leading sustainability certification for IT products
- Homepage | ENERGY STAR
- Philips - United Kingdom
- Support Home | Philips
- Product registration | Philips
- MMD Corporate
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>