EDIFIER EDF255 True Wireless Earbuds Instruction Manual
- September 6, 2024
- Edifier
Table of Contents
EDF255 True Wireless Earbuds
“`html
Specifications:
- Model: EDF200170 True Wireless Earbuds
- Dimensions: 55x70mm
- Weight: 80g
Product Usage Instructions:
Power On/Off:
Take out or place in both earbuds to power on/off.
First Pairing:
-
Once powered on, the earbuds will auto-enter Bluetooth pairing
mode. -
Select EDIFIER X1 Lite from your device list to connect.
Pairing for New Device:
-
Disconnected from the current device, the earbuds will
auto-enter Bluetooth pairing mode. -
Select EDIFIER X1 Lite from the new device list to
connect. -
Note: For subsequent use, the earbuds will
automatically connect to the last used device.
Reset:
If needed, follow the specific reset instructions provided in
the manual for your device.
FAQ:
Q: What should I do if my earbuds are not pairing?
A: Make sure the earbuds are properly charged and follow the
pairing instructions carefully. If issues persist, refer to the
troubleshooting section in the user manual or contact customer
support.
Q: How can I ensure a stable Bluetooth connection?
A: Keep the connected device within a reasonable range, avoid
obstructions, and ensure that the earbuds are fully charged for
optimal performance.
“`
IB-200-X0001L-00 X1 Lite26/V1.0 4020 55x70mm 80g
X1 Lite
Model: EDF200170 True Wireless Earbuds
Edifier International Limited P.O. Box 6264 General Post Office Hong Kong
www.edifier.com 2024 Edifier International Limited. All rights reserved.
Printed in China
NOTICE: For the need of technical improvement and system upgrade, information
contained herein may be subject to change from time to time without prior
notice.
Products of EDIFIER will be customized for different applications. Pictures
and illustrations shown on this manual may be slightly different from actual
product. If any difference is found, the actual product prevails.
IB-200-X0001L-00 V1.0
@Edifierglobal @Edifier_Global @Edifier_Global
WHAT’S IN THE BOX
1
POWER ON/OFF
3
FIRST PAIRING
4
PAIRING FOR NEW DEVICE
5
RESET
6
x1
x1
x1
x1
x1
2
APP
EDIFIER ConneX
Scan and download EDIFIER ConneX App
EDIFIER ConneX
Take out or place in both earbuds to power on/off.
FR Ouvrez ou fermez l’étui pour allumer/éteindre. ES Abra o cierre el estuche
para encender o apagar. DE Öffnen oder schließen Sie den Ladekoffer, um die
Stromversorgung ein-/auszuschalten. IT Aprire o chiudere la custodia per
accendere/spegnere. PT Abra ou feche o estojo para ligar/desligar. JP PL
Otwórz lub zamknij etui, aby wlczy/wylczy zasilanie. CZ Zapnutí/vypnutí
provedete otevením nebo zavením pouzdra. SK Otvorte alebo zatvorte puzdro pre
zapnutie/vypnutie. UKR , / . GR /. RU , / . Z / . TR Gücü açmak/kapatmak için
kutuyu açin veya kapatin. BG , /. NL Open of sluit de case om in/uit te
schakelen. DK Åbn eller luk etuiet for at tænde/slukke. SV Öppna eller stäng
fodralet för att sätta igång eller stänga av hörlurarna. KR . VN M hoc óng hp
bt/tt ngun. THAI / ID Buka atau tutup casing untuk menghidupkan/mematikan. CN
/
HEB
Bluetooth
EDIFIER X1 Lite
1. Once powered on, the earbuds will auto-enter Bluetooth pairing mode. 2. Select “EDIFIER X1 Lite” from your device list to connect.
FR 1. Une fois allumés, les écouteurs passeront automatiquement en mode
d’association Bluetooth. 2. Sélectionnez « EDIFIER X1 Lite » dans les
paramètres de votre appareil pour vous connecter.
ES 1. Una vez encendido, los auriculares intraurales ingresarán
automáticamente al emparejamiento Bluetooth.
2. Seleccione “EDIFIER X1 Lite” en la configuración de su dispositivo para
conectar.
DE 1. Nachdem die Ohrhörer eingeschaltet sind, beginnen sie automatisch die
Bluetooth-Kopplung. 2. Wählen Sie ,,EDIFIER X1 Lite” in Ihren
Geräteeinstellungen, um eine Verbindung herzustellen.
IT 1. Una volta accesi, gli auricolari effettueranno automaticamente
l’accoppiamento Bluetooth. 2. Selezionare “EDIFIER X1 Lite” nel proprio
dispositivo per effettuare la connessione.
PT 1. Uma vez ligados, os fones de ouvido entrarão automaticamente no modo de
emparelhamento de Bluetooth.
2. Selecione “EDIFIER X1 Lite” na configuração do seu dispositivo para
conectar.
JP 1. Bluetooth 2. BluetoothEDIFIER X1 Lite
PL 1. Po wlczeniu sluchawki automatycznie przejd do parowania Bluetooth. 2. W
swoim urzdzeniu wybierz i polcz z ,,EDIFIER X1 Lite”.
CZ 1. Po zapnutí se sluchátka automaticky pepnou do rezimu párování Bluetooth.
2. V nastavení vaseho zaízení zvolte ,,EDIFIER X1 Lite” a pipojte se.
SK 1. Po zapnutí sa slúchadlá automaticky zacnú párova cez rozhranie
Bluetooth. 2. Pripojte sa zvolením ,,EDIFIER X1 Lite” v nastavení zariadenia.
UKR 1. , ‘ Bluetooth.
2. , «EDIFIER X1 Lite». GR 1. , Bluetooth.
2. “EDIFIER X1 Lite” . RU 1.
Bluetooth. 2. «EDIFIER X1 Lite» . Z 1. Bluetooth . 2. «EDIFIER X1 Lite» .
TR 1. Açildiinda kulakliklar otomatik olarak Bluetooth eletirmesine balar. 2.
Balamak için cihaz ayarlarinizda “EDIFIER X1 Lite” öesini seçin.
BG 1. , Bluetooth . 2. ,,EDIFIER X1 Lite” , .
NL 1. De oortjes openen automatisch de Bluetooth koppelingsmodus wanneer
ingeschakeld. 2. Selecteer “EDIFIER X1 Lite” in de instellingen van uw
apparaat om verbinding te maken.
DK 1. Øretelefonerne aktiverer automatisk Bluetooth-parring, når de tændes. 2.
Vælg “EDIFIER X1 Lite” i din enhedsindstilling for, at oprette forbindelsen.
SV 1. När hörlurarna har satts igång startas Bluetooth-parkopplingen
automatiskt. 2. Välj “EDIFIER X1 Lite” i din enhetsinställning för att
ansluta.
KR 1. . 2. “EDIFIER X1 Lite” .
VN 1. Sau khi bt ngun, tai nghe s t ng ghép ni Bluetooth. 2. Chn “EDIFIER X1
Lite” trong phn cài t thit b ca bn kt ni.
THAI 1. 2. “EDIFIER X1 Lite”
ID 1. Setelah dinyalakan, earbud otomatis akan masuk ke pemasangan Bluetooth.
2. Pilih “EDIFIER NeoDots” di pengaturan perangkat Anda untuk menghubungkan.
CN 1. 2. “EDIFIER X1 Lite”
Lite
HEB Lite
Bluetooth
EDIFIER X1 Lite
A
Bluetooth
EDIFIER X1 Lite
B
x5
x5
1. Disconnected from device A, the earbuds will auto-enter Bluetooth pairing. 2. Select “EDIFIER X1 Lite” from new device list to connect. Note: For subsequent use, the earbuds will automatically connect to the device used last time
FR 1. En mode allumé, maintenez le bouton sur l’étui appuyé pendant environ 3
s. 2. Sélectionnez « EDIFIER NeoDots » dans les paramètres de votre appareil
pour vous connecter. Remarque : Les écouteurs se connecteront automatiquement
au dernier appareil associé lorsque vous les allumerez dans le futur.
ES 1. En estado ENCENDIDO, Mantenga pulsado el botón de la funda
aproximadamente 3 s. 2. Seleccione “EDIFIER NeoDots” en la configuración de su
dispositivo para conectar. Nota: Para usos posteriores, los auriculares se
conectarán automáticamente al último dispositivo usado.
DE 1. Drücken Sie im eingeschalteten Zustand die Taste auf dem Ladekoffer 3 s
lang. 2. Wählen Sie ,,EDIFIER NeoDots” in Ihren Geräteeinstellungen, um eine
Verbindung herzustellen. Hinweis: Für die spätere Verwendung werden die
Ohrhörer automatisch mit dem zuletzt verwendeten Gerät verbunden.
IT 1. In stato ON, tenere premuto il pulsante sulla custodia per circa 3
secondi. 2. Selezionare “EDIFIER NeoDots” nel proprio dispositivo per
effettuare la connessione. Nota: Per il successivo utilizzo, gli auricolari si
connetteranno automaticamente al dispositivo utilizzato l’ultima volta.
PT 1. Com o aparelho em ON, mantenha o botão do estojo pressionado por cerca
de 3s. 2. Selecione “EDIFIER NeoDots” na configuração do seu dispositivo para
conectar. Nota: Para uso posterior, os fones de ouvidos se conectarão
automaticamente ao dispositivo utilizado na última vez.
JP 1. 3s 2. BluetoothEDIFIER NeoDots
PL 1. W stanie wlczonym nacinij i przytrzymaj przycisk na obudowie przez okolo
3 sekundy. 2. W swoim urzdzeniu wybierz i polcz z ,,EDIFIER NeoDots”. Uwaga:
Przy póniejszym uyciu sluchawki douszne polcz si z urzdzeniem uywanym
ostatnio.
CZ 1. Zapnutém stavu stisknte a po dobu cca 3 sekund podrzte tlacítko na
krytu. 2. V nastavení vaseho zaízení zvolte ,,EDIFIER NeoDots” a pipojte se.
Poznámka: Pi dalsím pouzití se sluchátka automaticky pipojí k zaízení, které
bylo pouzito naposledy.
SK 1. V zapnutom stave stlacte a podrzte tlacidlo na puzdre na priblizne 3
sekundy. 2. Pripojte sa zvolením ,,EDIFIER NeoDots” v nastavení zariadenia.
Poznámka: Pre následné pouzitie, obe slúchadlá sa automaticky pripoja na
zariadenie, ktoré ste pouzili.
UKR 1. , 3- . 2. , «EDIFIER NeoDots». : .
GR 1. , 3 . 2. “EDIFIER NeoDots” . : , .
RU 1. 3 .
2. «EDIFIER NeoDots» . : , .
Z 1. , 3 . 2. «EDIFIER NeoDots» . : .
TR 1. AÇIK durumda, kilifin üzerindeki dümeyi yaklaik 3 saniye basili tutun.
2. Balamak için cihaz ayarlarinizda “EDIFIER NeoDots” öesini seçin. Not: Daha
sonraki kullaniminizda, kulaklik son kullanilan cihaza otomatik balanir.
BG 1. 3 . 2. ,,EDIFIER NeoDots” , . : .
NL 1. Wanneer ingeschakeld, houd de knop op de case ongeveer 3 sec. ingedrukt.
2. Selecteer “EDIFIER NeoDots” in de instellingen van uw apparaat om
verbinding te maken. Opmerking: De volgende keren zullen de oortjes
automatisch verbinden met het apparaat dat het laatst werd gebruikt.
DK 1. Tryk på knappen på etuiet i ca. 3 sekunder i tændt tilstand. 2. Vælg
“EDIFIER NeoDots” i din enhedsindstilling for, at oprette forbindelsen.
Bemærk: Herefter oprette ørepropperne automatisk forbindelsen til den sidst
forbundne enhed.
SV 1. Håll knappen på fodralet intryckt i cirka 3 sekunder i påslaget läge. 2.
Välj “EDIFIER NeoDots” i din enhetsinställning för att ansluta. Anmärkning:
För senare användning ansluts öronpropparna automatiskt till den enhet som
senast användes.
KR 1. 3 . 2. “EDIFIER NeoDots” . : .
VN 1. trng thái BT, nhn và gi nút trên v trong vòng 3 giây. 2. Chn “EDIFIER
NeoDots” trong phn cài t thit b ca bn kt ni. Ghi chú: s dng sau ó, tai nghe s
t ng kt ni vi thit b ã s dng gn ây nht.
THAI 1. 3 ON 2. “EDIFIER NeoDots” :
ID 1. Dalam status ON (AKTIF), tekan dan tahan tombol pada casing selama
sekitar 3 detik. 2. Pilih “EDIFIER NeoDots” di pengaturan perangkat Anda untuk
menghubungkan. Catatan: Untuk penggunaan selanjutnya, earbud akan terhubung
secara otomatis ke perangkat yang digunakan terakhir kali.
CN 1. A 2. ” EDIFIER X1 Lite” :
HEB
1. Take the earbuds out of the case. 2. Quickly tap both touch areas 5 times
to finish factory reset.
FR 1. Placez les écouteurs dans l’étui et laissez-le ouvert. 2. Appuyez 3 fois
sur le bouton sur l’étui, le voyant LED orange clignote jusqu’à ce que la
réinitialisation soit terminée.
ES 1. Ponga los auriculares intraurales en el estuche y manténgalo abierto. 2.
Pulse el botón del estuche 3 veces, el LED naranja parpadea hasta completar el
restablecimiento.
DE 1. Setzen Sie die Ohrhörer in den Ladekoffer und lassen Sie ihn geöffnet.
2. Drücken Sie 3 mal die Taste auf dem Ladekoffer. Die orangefarbene LED
blinkt, bis der Reset abgeschlossen ist.
IT 1. Inserire gli auricolari nella custodia e tenerla aperta. 2. Premere il
pulsante sulla custodia 3 volte, Il LED arancione lampeggia fino al
completamento del reset.
PT 1. Coloque os fones de ouvido no estojo e mantenha-o aberto. 2. Pressione o
botão do estojo 3 vezes, o LED laranja pisca até que a redefinição seja
concluída.
JP 1. 2. 3LED
PL 1. Umie sluchawki w etui i pozostaw je otwarte. 2. Nacinij przycisk na etui
3 razy, pomaraczowa LED miga do momentu zakoczenia resetowania.
CZ 1. Vlozte sluchátka do pouzdra a nechte pouzdro otevené. 2. Stisknte
tlacítko na pouzde 3x, bude blikat oranzová LED, dokud nebude reset dokoncen.
SK 1. Vlozte slúchadlá do puzdra a nechajte ho otvorené. 2. Stlacte 3-krát
tlacidlo na puzdre, oranzová LED kontrolka bliká, kým sa resetovanie
nedokoncí.
UKR 1. . 2. 3 — .
GR 1. . 2. 3 , LED .
RU 1. . 2. 3 . .
Z 1. . 2. 3 , .
TR 1. Kulakliklari kutuya yerletirin ve açik tutun. 2. Kutudaki dümeye 3 kez
basin, sifirlama tamamlanana kadar turuncu LED yanip söner.
BG 1. . 2. 3 . , .
NL 1. Stop de oortjes in de case en laat deze open. 2. Druk 3 keer op de knop
op de case, het oranje LED-lampje knippert totdat de reset is voltooid.
DK 1. Læg øretelefonerne i etuiet, og hold det åbent. 2. Tryk 3 gange på
knappen på etuiet. Den orange lysdiode blinker, indtil nulstillingen er
udført.
SV 1. Placera hörlurarna i fodralet och låt det vara öppet. 2. Tryck 3 gånger
på fodralets knapp, orange LED blinkar tills återställningen är klar.
KR 1. . 2. 3 LED .
VN 1. t tai nghe trong hp và hp m. 2. Nhn nút trên hp 3 ln, èn LED màu cam nhp
nháy cho n khi quá trình t li hoàn tt.
THAI 1. 2. 3 LED
ID 1. Tempatkan earbud di dalam casing dan biarkan tetap terbuka. 2. Tekan
tombol 3 kali pada casing. LED jingga berkedip hingga pengaturan ulang
selesai.
CN 1. 2. 5
HEB
CONTROLS
7
CHARGING
8
x2
x2
x2
x2
x3
x3
Images are for illustrative purpose only and may differ from the actual product.
Input: 5V 200mA(Earbuds) 5V 1A(Charging case) Note: Make sure the USB port is completely dry before charging.
FR Ouvrez ou fermez l’étui pour allumer/éteindre. ES Abra o cierre el estuche
para encender o apagar. DE Öffnen oder schließen Sie den Ladekoffer, um die
Stromversorgung ein-/auszuschalten. IT Aprire o chiudere la custodia per
accendere/spegnere. PT Abra ou feche o estojo para ligar/desligar.
JP PL Otwórz lub zamknij etui, aby wlczy/wylczy zasilanie. CZ Zapnutí/vypnutí
provedete otevením nebo zavením pouzdra. SK Otvorte alebo zatvorte puzdro pre
zapnutie/vypnutie. UKR , / . GR /. RU , / . Z / . TR Gücü açmak/kapatmak için
kutuyu açin veya kapatin. BG , /. NL Open of sluit de case om in/uit te
schakelen. DK Åbn eller luk etuiet for at tænde/slukke. SV Öppna eller stäng
fodralet för att sätta igång eller stänga av hörlurarna.
KR . VN M hoc óng hp bt/tt ngun. THAI / ID Buka atau tutup casing untuk
menghidupkan/mematikan. CN
HEB
FR Entrée: 5 V 200 mA(Écouteurs) 5 V 1 A(Étui-chargeur) Remarque : Assurez- vous que le port USB est parfaitement sec avant d’effectuer la charge.
NL Invoer: 5 V 200 mA(Oortjes) 5 V 1 A(Oplaadcase) Opmerking: Zorg dat de USB- poort volledig droog is alvorens op te laden.
ES Entrada: 5 V 200 mA(Auriculares) 5 V 1 A(Estuche de carga) Nota: Asegúrese de que el puerto USB está completamente seco antes de carga.
DK Indgang: 5 V 200 mA(Hovedtelefoner) 5 V 1 A(Opladningsetui) Bemærk: Kontrollér, at USB-porten er helt tør før opladningen.
DE Eingang: 5 V 200 mA(Ohrhörer) 5 V 1 A(Ladekoffer) Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass der USB-Anschluss vor dem Aufladen vollständig trocken ist.
SV Ingång: 5 V 200 mA(Öronproppar) 5 V 1 A(Laddningsfodral) Anmärkning: Säkerställ att USB-porten är helt torr innan påbörjad laddning.
IT Ingresso: 5 V 200 mA(Auricolare) 5 V 1 A(Custodia di ricarica) Nota: Accertarsi che la porta USB sia perfettamente asciutta prima di procedere al caricamento.
KR : 5 V 200 mA() 5 V 1 A( ) : USB .
PT Entrada: 5 V 200 mA(Auscultadores) 5V 1 A(Caixa de carregamento) Nota: Certifique-se de que a porta USB esteja completamente seca antes de carregar.
VN u vào: 5 V 200 mA(Tai nghe) 5 V 1 A(Hp sc) Ghi chú: m bo cng USB khô hoàn toàn trc khi sc.
JP : 5V 200mA 5V 1A USB
PL Wejcie: 5 V 200 mA(Sluchawki douszne) 5 V 1 A(Etui ladujce) Uwaga: Przed
ladowaniem upewnij si, czy port USB jest calkowicie suchy.
THAI : 5 V 200 mA() 5 V 1 A() : USB
ID Input: 5 V 200 mA(Earbud) 5 V 1 A(Casing pengisian daya) Catatan: Pastikan
port USB benar-benar kering sebelum mengisi daya.
CZ Vstup: 5 V 200 mA(Sluchátka) 5 V 1 A(Nabíjecí pouzdro) Poznámka: Ped
nabíjením se ujistte, ze USB port je úpln suchý.
SK Vstupný: 5 V 200 mA(slúchadlá do usí) 5 V 1 A(nabíjacie puzdro) Poznámka:
Pred nabíjaním sa uistite, ze port USB je úplne suchý.
CN : 5V 200mA 5V 1A : USB
UKR : 5 200 () 5 1 ( )
: , USB- .
HEB
GR : 5 V 200 mA() 5 V 1 A( )
: USB .
RU : 5 B 200 () 5 1 ( ) : , USB .
Z : 5 200 (-) 5 1 ( ) : USB .
TR Giri: 5 V 200mA(kulakliklar) 5 V 1 A(arj kutusu) Not: arj etmeden önce USB balanti noktasinin tamamen kuru olduundan emin olun.
BG : 5 V 200 mA() 5 V 1 A( ) : USB .
3-5 W
EN “3” is the minimum power required by the radio equipment to charge. “5” is
the maximum power required by the radio equipment to achieve maximum charging
speed.
FR « 3 » est la puissance minimale requise par l’équipement radio pour se
charger. « 5 » est la puissance maximale requise par l’équipement radio pour
atteindre la vitesse de charge maximale.
ES “3” es la potencia mínima que el equipo de radio necesita para cargar. “5”
es la potencia máxima que el equipo de radio necesita para alcanzar la
velocidad de carga máxima.
DE ,,3″ ist die minimale Leistung, die zum Laden der Funkanlage benötigt wird.
,,5″ ist die maximale Leistung, die von der Funkanlage benötigt wird, um die
maximale Ladegeschwindigkeit zu erreichen.
IT “3” è la potenza minima richiesta dall’apparecchiatura radio per la
ricarica. “5” è la potenza massima richiesta dall’apparecchiatura radio per
raggiungere la massima velocità di ricarica.
PT “3” é a potência mínima necessária para o equipamento de rádio carregar.
“5” é a potência máxima necessária para o equipamento de rádio atingir a
velocidade máxima de carregamento.
PL ,,3″ to minimalna moc wymagana przez sprzt radiowy do ladowania. ,,5″ to maksymalna moc wymagana przez sprzt radiowy do osignicia maksymalnej prdkoci ladowania.
CZ ,,3″ je minimální výkon vyzadovaný k nabíjení rádiového zaízení. ,,5″ je maximální výkon vyzadovaný k maximální rychlosti nabíjení rádiového zaízení.
SK ,,3″ je minimálny výkon pozadovaný rádiovým zariadením na nabíjanie. ,,5″ je maximálny výkon pozadovaný rádiovým zariadením na dosiahnutie maximálnej rýchlosti nabíjania.
GR “3” . “5” .
TR “3” telsiz ekipmaninin arj etmek için gereken minimum güçtür. “5” maksimum arj hizina ulamak için telsiz ekipmani için gereken maksimum güçtür.
BG
,,3″ , . ,,5″ ,
.
NL “3” is het minimale vermogen dat de radioapparatuur nodig heeft om op te
laden. “5” is het maximale vermogen dat de radioapparatuur nodig heeft om de
maximale oplaadsnelheid te bereiken.
DK Strømmen skal mindst være på “3” før at radioudstyret kan oplades. Strømmen
må højst være på “5” før at radioudstyret kan oplades med maksimal hastighed.
SV “3” är den minsta energin som krävs av radioutrustnignen för att ladda. “5” är den maximala energin som krävs av radioutrustningen för att nå maximal laddningshastighet.
EN Product: True Wireless Earbuds Model: EDF200170 Producer: Edifier
International Limited Address: P.O. Box 6264 General Post Office, Hong Kong
Declaration for EU Frequency band: 2400MHz-2483.5MHz RF power output: 13
dBm(EIRP) Hereby, Edifier International Limited declares that the radio
equipment type EDF200170 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full
text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address: https://www.edifier.com/global/eu-doc
ES Producto: Auriculares circumaurales con cancelación de ruido activa Modelo:
EDF200170 Fabricante: Edifier International Limited Dirección: P.O. Box 6264
General Post Office, Hong Kong
Declaración para la UE Banda de Frecuencia: 2400 MHz-2483,5 MHz RF Potencia de
Salida: 13 dBm (EIRP) Por la presente, Edifier International Limited declara
que el equipo de radio tipo EDF200170 cumple con la Directiva 2014/53/UE. El
texto completo de la declaración de cumplimiento UE está disponible en la
siguiente dirección de internet: https://www.edifier.com/global/eu-doc
IT Prodotto: Auricolari sopra l’orecchio senza fili con cancellazione attiva
del rumore Modello: EDF200170 Produttore: Edifier International Limited
Indirizzo: P.O. Box 6264 General Post Office, Hong Kong
Dichiarazione per l’Unione Europea Frequenza di Banda: 2400 MHz-2483,5 MHz
Potenza di Uscita RF: 13 dBm (EIRP) Con la presente Edifier International
Limited dichiara che l’apparecchiatura radio tipo EDF200170 è conforme alla
direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo internet: https://www.edifier.com/global/eu-
doc
PL Produkt: Bezprzewodowe sluchawki nauszne z funkcj redukcji szumów Model:
EDF200170 Producent: Edifier International Limited Adres: P.O. Box 6264
General Post Office, Hong Kong
Uproszczona deklaracja zgodnoci Czstotliwo radiowa: 2400MHz-2483,5MHz Maks.
moc czstotliwoci radiowej: 13 dBm (EIRP) Edifier International Limited
niniejszym owiadcza, e typ urzdzenia radiowego EDF200170 jest zgodny z
dyrektyw 2014/53/UE. Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE jest dostpny pod
nastpujcym adresem internetowym: https://www.edifier.com/global/eu-doc
FR Produit: Casque supra-auriculaire sans fil avec réduction active du bruit
Modèle: EDF200170 Fabricant: Edifier International Limited Adresse: P.O. Box
6264 General Post Office, Hong Kong
Déclaration pour l’UE Bande de Fréquence : 2400 MHz-2483,5 MHz Puissance de
Sortie RF : 13 dBm (EIRP) Par la présente, Edifier International Limited
déclare que l’équipement radio de type EDF200170 respecte la directive
2014/53/UE. L’intégralité du texte de la déclaration de conformité UE est
disponible à l’adresse Internet suivante : https://www.edifier.com/global/eu-
doc
DE Produkt: Drahtlose Kopfhörer in Ohrbügel-Design mit aktiver
Geräuschunterdrückung Modell: EDF200170 Produzent: Edifier International
Limited Anschrift: P.O. Box 6264 General Post Office, Hong Kong
EU-Konformitätserklärung Frequenzband: 2400 MHz-2483,5 MHz RF
Ausgangsleistung: 13 dBm (EIRP) Hiermit erklärt Edifier International Limited,
dass die Funkanlage des Typs EDF200170 mit der Richtlinie 2014/53/EU konform
ist. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender
Internetadresse abrufbar: https://www.edifier.com/global/eu-doc
PT
Produto: Fone over-ear sem fio com cancelamento de ruído ativo Modelo:
EDF200170 Produtor: Edifier International Limited Endereço: P.O. Box 6264
General Post Office, Hong Kong
Declaração para UE Banda de Frequência: 2400 MHz-2483,5 MHz RF Potência de
Saída: 13 dBm (EIRP) Pelo presente insturmento, Edifier International Limited
declara que o equipamento de rádio tipo EDF200170 está em conformidade com a
Diretiva 2014/53/UE. O texto completo referente à declaração de conformidade
junto à UE está disponível no seguinte endereço:
https://www.edifier.com/global/eu-doc
CZ
Výrobek: Bezdrátová sluchátka pes usi s faktivního potlacení hluku Model:
EDF200170 Výrobce: Edifier International Limited Adresa: P.O. Box 6264 General
Post Office, Hong Kong
Prohlásení pro EU Frekvencní Pásmo: 2400 MHz-2483,5 MHz Radiofrekvencní
Výstupní Výkon: 13 dBm (EIRP) Tímto, Edifier International Limited prohlasuje,
ze rádiové zaízení typu EDF200170 spluje smrnici 2014/53/EU. Plné znní
Prohlásení o shod EU je k dispozici na následující internetové adrese:
https://www.edifier.com/global/eu-doc
SK Výrobok: Bezdrôtové slúchadlá na usi s aktívnym potlacením hluku Model:
EDF200170 Výrobca: Edifier International Limited Adresa: P.O. Box 6264 General
Post Office, Hong Kong
Vyhlásenie pre EÚ Frekvencné Pásmo: 2400 MHz-2483,5 MHz RF Výstup Napájania:
13 dBm (EIRP) Spolocnos Edifier International Limited týmto vyhlasuje, ze
rádiové zariadenie typu EDF200170 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné
znenie EÚ vyhlásenia o zhode je dostupné na nasledujúcej internetovej adrese:
https://www.edifier.com/global/eu-doc
DK Produkt: Trådløse over-øret hovedtelefoner med aktiv støjreduktion Model:
EDF200170 Producent: Edifier International Limited Adresse: P.O. Box 6264
General Post Office, Hong Kong
Erklæring til EU Frekvensbånd: 2400 MHz-2483,5 MHz RF Udgangseffekt: 13 dBm
(EIRP) Hermed erklærer Edifier International Limited at radioudstyrstypen
EDF200170 er i overensstemmelse med EU-direktiv 2014/53/EU. EU-
overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd findes på følgende internetadresse:
https://www.edifier.com/global/eu-doc
BG : : EDF200170 : Edifier International Limited : P.O. Box 6264 General Post
Office, Hong Kong
: 2400 MHz-2483,5 MHz RF : 13 dBm (EIRP) Edifier International Limited ,
EDF200170 2014/53/. : https://www.edifier.com/global/eu-doc
GR : : EDF200170 : Edifier International Limited : P.O. Box 6264 General Post
Office, Hong Kong
: 2400 MHz-2483,5 MHz RF : 13 dBm (EIRP) , Edifier International Limited
EDF200170 2014/53/. : https://www.edifier.com/global/eu-doc
TR
Ürün: Aktif Gürültü Engelleme Özellikli Kablosuz Kulak Üstü Kulakliklar Model:
EDF200170 Üretici: Edifier International Limited Address: P.O. Box 6264
General Post Office, Hong Kong
AB Beyani Frekans Bandi: 2400 MHz-2483,5 MHz RF Güç Çikii: 13 dBm (EIRP) bu
vesile ile Edifier International Limited EDF200170 radyo ekipman tipinin
2014/53/AB no’lu direktif ile uyumlu olduunu beyan eder. AB uygunluk beyaninin
tüm metni aaidaki internet adresinde mevcuttur :
https://www.edifier.com/global/eu-doc
SV Produkt: Trådlösa över-öronen hörlurar med aktiv brusreducering Modell:
EDF200170 Tillverkare: Edifier International Limited Adress: P.O. Box 6264
General Post Office, Hong Kong
Försäkran för EU Frekvensband: 2400 MHz-2483,5 MHz RF-utgångseffekt: 13 dBm
(EIRP) Härmed försäkrar Edifier International Limited att radioutrustningen av
typ EDF200170 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Hela texten för EU-
försäkran om överensstämmelse finns på följande internetadress:
https://www.edifier.com/global/eu-doc
xxx-xxxxxx
Input: 5V 200mA(Earbuds) 5V 1A(Charging case)
FCC statement:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation. IC statement: CAN
ICES-003(B) / NMB-003(B).
FCC ID: Z9G-EDF255 IC: 10004A-EDF255
FCC Regulatory Compliance Warning: changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. –
Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the
equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
RF Exposure Compliance This equipment complies with FCC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment.
ISED Regulatory compliance This device contains licence-exempt transmitters
that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s
licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
This device may not cause interference. This device must accept any
interference, including interference that may cause undesired operation of the
device. L’émetteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est
conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes : L’appareil ne doit pas produire de
brouillage; L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits set forth
for an uncontrolled environment. Cet équipement est conforme aux limites
d’exposition aux radiations IC CNR-102 établies pour un environnement non
contrôlé.
.
| | Charging Case : YU101097-23005 : WEL 761435 : : 3.7 V,350 mAh : Ganzhou
WeAction new energy Co.,Ltd. | | Earbuds : YU101097-23011 : 451012A : : 3.7
V,37 mAh : Ganzhou WeAction new energy Co.,Ltd.
Statement of Compliance UK PSTI 2023
1. Product type
2. Name and address of manufacturer
Product type and model as indicated on the front cover or back cover of the
user manual or quick start guide / Batch-All
Edifier International Limited P.O. Box 6264 General Post Office, Hong Kong
3. This declaration of compliance is prepared by the manufacturer of this product.
4. To the best of their knowledge, the manufacturer has complied with the
deemed compliance conditions in Schedule 2: UK Product Security and
Telecommunications Infrastructure Act 2022 UK PSTI Regulations 2023 – Security
Requirements for Relevant Connectable Products, Schedule 2
Passwords -There are no default passwords used within the product.
Vulnerability Policy -See https://www.edifier.com/uk/policy/security
Security Update Period -See https://www.edifier.com/uk/policy/software_update
5. References to the relevant standards in relation to which conformity is declared: ETSI EN 303 645 V2.1.1 (issued 2020-06) (provision 5.1-1, 5.1-2, 5.2-1, 5.3-13)
6. Defined support period for the product.
5 Years 2029-12-31
Signed for and on behalf of the manufacturer:
Place and date of issue:
DongGuan 2024-04-28
Name:
Li Lanqiang
Title:
Certification Center Manager
Signature:
NCC
Equipment name
() Type designation (Type)EDF200170
Unit
Lead (Pb)
0.1wt %
0.1wt % 0.1wt %
0.1wt %
Mercury (Hg)
Cadmium
(Cd)
Hexavalent chromium
(Cr +6)
Polybrominated
biphenyls (PBB)
Polybrominated diphenyl ethers
(PBDE)
1. 0.1 wt % 0.01 wt % Note 1: “Exceeding 0.1 wt %” and “exceeding 0.01 wt %” indicate that the percentage content of the restricted substance exceeds the reference percentage value of presence condition. 2. Note 2: ” ” indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceed the percentage of reference value of presence. 3. Note 3: The “-” indicates that the restricted substance corresponds to the exemption.
References
- Headphones, Speakers | A Passion for Sound -【Edifier USA】
- Security -【Edifier UK】
- Software Updates -【Edifier UK】
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>