GE APPLIANCES JVM7195 Over the Range Microwave Oven Owner’s Manual
- September 6, 2024
- GE Appliances
Table of Contents
JVM7195 Over the Range Microwave Oven
“`html
Product Specifications:
- Model: JVM7195 JNM7196
- Manufacturer: GE Appliances
- Trademark: GE
- Power Levels: Adjustable
- Warranty: Limited Warranty (refer to manual for details)
Product Usage Instructions:
Safety Information:
It is crucial to read all safety instructions before using the
appliance to reduce the risk of burns, electric shock, fire,
injury, or exposure to excessive microwave energy.
Operating Instructions:
-
Controls: Familiarize yourself with the
control panel layout. -
Features: Explore various features such as
power levels, time settings, sensor features, and other
functionalities. -
Power Levels: Adjust the power levels based on
your cooking requirements. -
Time Features: Utilize the timer settings for
precise cooking durations. -
Sensor Features: Take advantage of
sensor-based cooking options for optimal results.
Care and Cleaning:
Refer to the care and cleaning section in the manual for
instructions on maintaining and cleaning your microwave oven.
Troubleshooting:
Understand what issues are considered normal and how to address
them. Refer to the troubleshooting section for guidance.
Consumer Support:
For warranty information, optional kits, and general support,
refer to the respective sections in the manual. Make sure to
register your appliance for important updates.
FAQ:
Q: Where can I find the model and serial numbers of the
microwave oven?
A: The model and serial numbers can be found on a label inside
the oven. Refer to the Owner’s Manual for more details.
Q: How can I register my GE appliance online?
A: Visit the GE Appliances website or use the pre-printed
registration card included in the packaging to register your
appliance. Online registration ensures you receive important
product information and warranty details.
“`
MICROWAVE OVEN
SAFETY INFORMATION. . . . . . . . . .3
OPERATING INSTRUCTIONS
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Features
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Power Levels . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Time Features . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .8 Sensor Features . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . 12 Other Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. 14 Microwave Terms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
TROUBLESHOOTING
Things that are Normal . . . . . . . . . . . . . . . 20
CONSUMER SUPPORT
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Optional Kits .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Consumer Support . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . 24
OWNER’S MANUAL
JVM7195 JNM7196
Write the model and serial numbers here:
Model #
Serial #
You can find them on a label inside the oven.
ESPAÑOL
Para consultar una version en español de este manual de
instrucciones, visite nuestro sitio de internet GEAppliances.com.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license. 49-7000271 Rev. 0 03-24
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to
have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every
GE Appliances product, and we think you will too. Among other things,
registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need
them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are
available in the Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also
mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
2
49-7000271 Rev. 0
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons,
or exposure to
excessive microwave energy:
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
5HDGDOOLQVWUXFWLRQVEHIRUHXVLQJWKLVDSSOLDQFH
5HDGDQGIROORZWKHVSHFLILFSUHFDXWLRQVLQWKH PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE
EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY section.
8VHWKLVDSSOLDQFHRQOIRULWVLQWHQGHGXVHDV described in this manual. Do not use
corrosive chemicals or vapors in this appliance. This oven is specifically
designed to heat, dry or cook food, and is not intended for laboratory or
industrial use.
7KLVPLFURZDYHPXVWRQOEHVHUYLFHGETXDOLILHG service personnel. Contact nearest
authorized service facility for examination, repair or adjustment.
paper or plastic containers before placing them in the oven.
‘RQRWVWRUHDQPDWHULDOVLQWKLVRYHQZKHQQRWLQ use. Do not leave paper products,
cooking utensils or food in the cavity when not in use. All racks should be
removed from oven when not in use.
,IPDWHULDOVLQVLGHWKHRYHQLJQLWHNHHSWKHRYHQ door closed, turn the oven off and
disconnect the power cord or shut off power at the fuse or circuit breaker
panel.
‘RQRWRSHUDWHWKHPLFURZDYHIHDWXUHZLWKRXWIRRGLQ the oven.
INSTALLATION ,QVWDOORUORFDWHWKLVDSSOLDQFHRQOLQDFFRUGDQFH
with the provided installation instructions.
This appliance must be grounded. Connect only to properly grounded outlet. See
“GROUNDING INSTRUCTIONS”.
TO REDUCE THE RISK OF BURNS: %HFDUHIXOZKHQRSHQLQJFRQWDLQHUVRIKRWIRRG8VH
pot holders and direct steam away from face and hands.
9HQWSLHUFHRUVOLWFRQWDLQHUVSRXFKHVRUSODVWLF bags to prevent build-up of
pressure.
Do not operate this appliance if it has a damaged
%HFDUHIXOZKHQWRXFKLQJWKHWXUQWDEOHGRRUUDFNV
power cord or plug, if it is not working properly, or if it or walls of the oven which may become hot during
has been damaged or dropped.
use. Do not touch heating elements.
.HHSFRUGDZDIURPKHDWHGVXUIDFHV Do not let cord hang over the edge of the table
or
counter ‘RQRWLPPHUVHFRUGRUSOXJLQZDWHU ‘RQRWFRYHURUEORFNDQRSHQLQJVRQWKH
appliance.
(QHUJL]HGFRRNWRSVXUIDFHDQGLQWHULRUFDYLWOLJKWLQJ will cause burns. Use caution
when cleaning and allow lamps to cool prior to replacement.
HOT CONTENTS CAN CAUSE SEVERE BURNS. DO NOT ALLOW CHILDREN TO USE THE
MICROWAVE. Use caution when removing hot items.
‘RQRWVWRUHWKLVDSSOLDQFHRXWGRRUV’RQRWXVHWKLV product near water–for example, in a wet basement, near a swimming pool, near a sink or in similar locations.
‘RQRWPRXQWWKLVDSSOLDQFHRYHUDVLQN
TO REDUCE THE RISK OF FIRE IN THE CAVITY: Do not overcook food. Carefully
attend appliance
when paper, plastic or other combustible materials are placed inside the oven
to facilitate cooking.
5HPRYHZLUHWZLVWWLHVDQGPHWDOKDQGOHVIURP
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
49-7000271 Rev. 0
3
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING Continued
OPERATING
‘RQRWRSHUDWHWKHPLFURZDYHZLWKRXWWKHWXUQWDEOH in place. The turntable must be
unrestricted so it can turn.
2YHUVL]HGIRRGRURYHUVL]HGPHWDOFRRNZDUH should not be used in a
microwave/convection oven because they increase the risk of electric shock and
could cause a fire.
‘RQRWXVHSDSHUSURGXFWVLQRYHQZKHQDSSOLDQFH is operated in any cooking mode
except microwave only.
0DNHVXUHDOOFRRNZDUHXVHGLQRXUPLFURZDYH oven is suitable for microwaving. Most
glass casseroles, cooking dishes, measuring cups, custard cups, pottery, or
china dinnerware, which does not have metallic trim or glaze with a metallic
sheen can be used in compliance with cookware manufacturers’ recommendations.
‘RQRWVWRUHDQWKLQJGLUHFWORQWRSRIWKH microwave surface when the microwave is in
operation.
6RPHSURGXFWVVXFKDVZKROHHJJVDQGVHDOHG containers – for example, closed jars –
are able to explode and should not be heated in the microwave oven.
‘RQRWRYHUFRRNSRWDWRHV7KHFRXOGGHKGUDWHDQG catch fire.
‘RQRWFRYHUDPLFURZDYHUDFNRUDQSDUWRIWKH oven with metal foil. This will cause
overheating of the microwave/convection oven.
&RRNPHDWDQGSRXOWUWKRURXJKO²PHDWWRDWOHDVW an INTERNAL temperature of 160°F and
poultry to at least an INTERNAL temperature of 180°F. Cooking to these
temperatures usually protects against foodborne illness.
7KLVRYHQLVQRWDSSURYHGRUWHVWHGIRUPDULQHXVH CLEANING
‘LVFRQQHFWSRZHUEHIRUHFOHDQLQJ
‘LVFRQQHFWSRZHUEHIRUHUHSODFLQJFKDUFRDOILOWHUV cavity lamps, or cooktop surface
lamps.
.HHSWKHRYHQIUHHIURPJUHDVHEXLOGXS
‘RQRWFOHDQZLWKPHWDOVFRXULQJSDGV3LHFHVFDQ burn off the pad and touch electrical
parts involving risk of electric shock.
:KHQFOHDQLQJVXUIDFHVRIGRRUDQGRYHQWKDW come together on closing the door, use
only mild, nonabrasive soaps, or detergents applied with a clean sponge or
soft cloth. Rinse well.
SUPER HEATED WATER
/LTXLGVVXFKDVZDWHUFRIIHHRUWHDDUHDEOHWR be overheated beyond the boiling point
without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the
container is removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD
RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS
DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
7RUHGXFHWKHULVNRILQMXUWRSHUVRQV
‘RQRWRYHUKHDWWKHOLTXLG
6WLUWKHOLTXLGERWKEHIRUHDQGKDOIZDWKURXJK heating it.
– Do not use straight-sided containers with narrow necks.
– After heating, allow the container to stand in the microwave oven for a
short time before removing the container.
– Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the container.
VENT FAN
WARNING
The fan will operate automatically under certain conditions. Take care to prevent the starting and spreading of accidental cooking fires while the vent fan is in use.
&OHDQWKHXQGHUVLGHRIWKHPLFURZDYHRIWHQ’RQRW allow grease to build up on the
microwave or the fan filters.
,QWKHHYHQWRIDJUHDVHILUHRQWKHVXUIDFHXQLWV below the microwave oven, smother a
flaming pan on the surface unit by covering the pan completely with a lid, a
cookie sheet or a flat tray.
8VHFDUHZKHQFOHDQLQJWKHYHQWIDQILOWHUV Corrosive cleaning agents, such as lye-
based oven cleaners, may damage the filters.
:KHQSUHSDULQJIODPLQJIRRGVXQGHUWKHPLFURZDYH turn the fan on.
1HYHUOHDYHVXUIDFHXQLWVEHQHDWKRXUPLFURZDYH oven unattended. Boilovers cause
smoking and greasy spillovers that may ignite and spread if the microwave vent
fan is operating. To minimize
DXWRPDWLFIDQRSHUDWLRQXVHDGHTXDWHVL]HG cookware and use high heat on surface
units only when necessary.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
49-7000271 Rev. 0
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do Not Attempt to operate this oven with the door open since open-door
operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important
not to defeat or tamper with the safety interlocks.
(b) Do Not Place any object between the oven front face and the door or allow
soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
(c) Do Not Operate the oven if it is damaged. It is particularly important
that the oven door close properly and that there is no damage to the: (1) door
(bent), (2) hinges and latches (broken or loosened), (3) door seals and
sealing surfaces.
(d) The Oven Should Not be adjusted or repaired by
DQRQHH[FHSWSURSHUOTXDOLILHGVHUYLFHSHUVRQQHO
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
Ensure Proper ground exists before use.
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
7KLVDSSOLDQFHLVHTXLSSHGZLWKDSRZHUFRUGKDYLQJD grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
&RQVXOWDTXDOLILHGHOHFWULFLDQRUVHUYLFHWHFKQLFLDQLI the GROUNDING INSTRUCTIONS are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded.
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is your personal
responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded
3-prong wall outlet.
Do not under any circumstances cut or remove the third (ground) prong from the
power cord.
A short power-supply cord is provided to reduce risks resulting from becoming
entangled or tripping over a longer cord.
Do not use an extension cord. If the power cord is too
VKRUWKDYHDTXDOLILHGHOHFWULFLDQRUVHUYLFHWHFKQLFLDQ install an outlet near the
appliance.
For best operation, plug this appliance into its own electrical outlet to
prevent flickering of lights, blowing of fuse or tripping of circuit breaker.
PACEMAKERS
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products,
including microwaves. However, patients with pacemakers may wish to consult
their physicians if they have concerns.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
49-7000271 Rev. 0
5
USING YOUR OVEN: Controls
Controls
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model. 1000
Watts
1. Door Handle. Pull to open the door. The door must be securely latched for
the microwave to operate.
2. Door Latches.
3. Window with Metal Shield. Screen allows cooking to be viewed while keeping
microwaves confined in the oven.
4. Touch Control Panel.
5. Cooktop Light.
6. Grease Filter.
7. Removable Turntable. Turntable and support must be in place when using the
oven. The turntable may be removed for cleaning.
8. Rating Plate.
NOTE: Oven vent(s) and oven light are located on the inside walls of the
microwave oven.
6
49-7000271 Rev. 0
USING YOUR OVEN: Controls
Controls
You can microwave by time or with the sensor features. Not all features on all
models.
Mute Melt
Cooking Controls
Check the Convenience Guide before you begin.
Time Features
Press Cook Time Express Cook Add 30 Sec Power Level Defrost Weight/Time
Enter Amount of cooking time Starts Immediately! Starts Immediately! Power level 1 to 10 Amount of defrosting weight/time
Sensor Features
Press Popcorn Beverage Reheat Potato
Enter Starts immediately! Starts immediately! Food 1-4 Starts Immediately!
49-7000271 Rev. 0
7
USING YOUR OVEN
Features
Changing the Power Level
The power level may be entered or changed immediately after entering the feature time for Cook Time, Time Defrost, Add 30 Sec or Express Cook. The power level may also be changed during the time countdown.
1. Press Cook Time. 2. Enter cooking or
defrosting time 3. Press Power Level. 4. Select desired power
level 1-10.
Cook Time Power Level
12 345 67890
5. Press Start/Pause. Pressing Start/Pause is not necessary for Express Cook buttons.
Start Pause
Variable power levels add flexibility to microwave cooking. The power levels on the microwave oven can be compared to the surface units on a range. Each power level gives you microwave energy a certain percent of the time. Power level 7 is microwave energy 70% of the time. Power level 3 is energy 30% of the time. Most cooking will be done on HI which gives you 100% power.
Power Level 10 will cook faster but food may need more IUHTXHQWVWLUULQJURWDWLQJRUWXUQLQJRYHU$ORZHUVHWWLQJ will cook more evenly and need less stirring or rotating of the food. Some foods may have better flavor, texture or appearance if one of the lower settings is used. Use a lower power level when cooking foods that have a tendency to boil over, such as scalloped potatoes. Rest periods (when the microwave energy cycles off) JLYHWLPHIRUWKHIRRGWR³HTXDOL]H´RUWUDQVIHUKHDWWR the inside of the food. An example of this is shown with power level 3–the defrost cycle. If microwave energy did not cycle off, the outside of the food would cook before the inside was defrosted. Here are some examples of uses for various power levels: Power Level 10:)LVKEDFRQYHJHWDEOHVERLOLQJOLTXLGV Power Level 7: Gentle cooking of meat and poultry; baking casseroles and reheating. Power Level 5: Slow cooking and tenderizing for stews and less tender cuts of meat. Power Level 2 or 3: Defrosting; simmering; delicate sauces. Power Level 1:.HHSLQJIRRGZDUPVRIWHQLQJEXWWHU
Time Features
Cook Time I
Allows you to microwave for any time up to 99 minutes and 99 seconds.
Power level 10 (high) is automatically set, but you may change it for more flexibility.
1. Press Cook Time.
Cook
2. Enter cooking time.
Time
3. Change power level if you don’t want full power.
1
2
3
4
5
(Press Power Level.
67890
Select a desired power
level 110.)
Start
4. Press Start/Pause.
Pause
You may open the door during Cook Time to check the food. Close the door and press Start/Pause to resume cooking.
Cook Time II
Lets you change power levels automatically during cooking. Here’s how to do
it: 1. Press Cook Time. 2. Enter the first cook time. 3. Change the power
level if you don’t want full power.
(Press Power Level. Select a desired power level 110.) 4. Press Cook Time
again. 5. Enter the second cook time. 6. Change the power level if you don’t
want full power. (Press Power Level. Select a desired power level 110.) 7.
Press Start/Pause. At the end of Cook Time I, Cook Time II counts down.
8
49-7000271 Rev. 0
USING YOUR OVEN
Time Features
Express Cook
7KLVLVDTXLFNZDWRVHWFRRNLQJWLPHIRUPLQXWHV Press one of the Express Cook pads
(from 1 to 5) for 1 to 5 minutes of cooking at power level 10. For example,
press the 2 pad for 2 minutes of cooking time. The power level can be changed
as time is counting down. Press POWER LEVEL and enter 1-10.
12 345
Add 30 Sec
You can use this feature two ways: It will add 30 seconds to the time
counting down each time the pad is pressed. ,WFDQEHXVHGDVDTXLFNZDWR set 30
seconds of cooking time.
49-7000271 Rev. 0
9
USING YOUR OVEN
Time Features
Weight Defrost
The Defrost Weight/Time feature gives you two ways to defrost food.
Press Defrost Weight/Time once for weight defrost or
twice for Time Defrost.
Defrost
Use Weight Defrost for
Weight/Time
meat, poultry and fish up to 1 2 3 4 5
6 pounds. Use Time Defrost
for most other frozen foods. 6 7 8 9 0
Weight Defrost automatically sets the defrosting times and power levels to give even defrosting results for meats, poultry and fish.
Start Pause
1. Press Defrost Weight/Time once.
2. Using the conversion guide, enter food weight. For example, press pads 1 and 2 for 1.2 pounds (1 pound, 3 ounces).
3. Press Start/Pause.
(Time Defrost is explained in the Time Features section.)
· Remove meat from package and place on microwavesafe dish.
· When the oven signals, turn the food over. Remove defrosted meat or shield
warm areas with small pieces of foil.
· After defrosting, most meats need to stand 5 minutes to complete defrosting.
Large roasts should stand for about 30 minutes.
If the weight of food is stated in pounds and ounces, the ounces must be converted to tenths (.1) of a pound.
Ounces
Pounds
12
.1
3
.2
45
.3
67
.4
8
.5
910
.6
11
.7
1213
.8
1415
.9
Time Defrost
Time Defrost allows you to defrost for a selected length of time. See the Defrosting Guide for suggested times. (Weight Defrost is explained in the Auto Feature section.)
1. Press Defrost Weight/ Time twice.
Defrost
Weight/Time
2. Enter defrosting time.
12 345
3. Press Start/Pause.
4. Turn food over when the 6 7 8 9 0
oven signal.
Start
5. Press Start/Pause.
Pause
When the oven signals, turn food over and break apart or rearrange pieces for more even defrosting. Shield any warm areas with small pieces of foil. The oven will continue to defrost if you don’t open the door and turn the food.
Power level is automatically set at 3, but can be FKDQJHG<RXFDQGHIURVWVPDOOLWHPVTXLFNOEUDLVLQJ the power level after entering the time. Power level 7 cuts the total defrosting time in about half; power level 10 cuts the total time to approximately 1/3. However, food ZLOOQHHGPRUHIUHTXHQWDWWHQWLRQWKDQXVXDO
A dull thumping noise may be heard during defrosting. This is normal when oven
is not operating at High power. Defrosting Tips · Foods frozen in paper or
plastic can be defrosted in
the package. Closed packages should be slit, pierced or vented AFTER food has
partially defrosted. Plastic storage containers should be partially uncovered.
· Family-size, prepackaged frozen dinners can be defrosted and microwaved. If
the food is in a foil container, transfer it to a microwave-safe dish. · For
more even defrosting of larger foods, such as roasts, use Defrost Weight. Be
sure large meats are completely defrosted before cooking. · Foods that spoil
easily should not be allowed to sit out for more than one hour after
defrosting. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria. · When
defrosted, food should be cool but softened in all areas. If still slightly
icy, return to the microwave very briefly, or let it stand a few minutes
counts down.
10
49-7000271 Rev. 0
USING YOUR OVEN
Time Features
Defrosting Guide Food Breads, Cakes Bread, buns or rolls (1 piece) Sweet rolls (approx. 12 oz.) Fish and Seafood Fillets, frozen (1 lb.) Fruit Plastic pouch–1 or 2 (10-oz. package) Meat Bacon (1 lb.) Franks (1 lb.)
Time 1/4 min. 2 to 4 min. 6 to 9 min. 1 to 5 min.
2 to 5 min. 2 to 5 min.
Ground meat (1 lb.) Roast: beef, lamb, veal, pork Steaks, chops and cutlets
4 to 6 min. 9 to 13 min. per lb.
4 to 8 min. per lb.
Poultry Chicken, broiler-fryer, cut up 14 to 20 min. (2 1/2 to 3 lbs.)
Chicken, whole (2 1/2 to 3 lbs.) Cornish hen Turkey breast (4 to 6 lbs.)
20 to 25 min.
7 to 13 min. per lb. 3 to 8 min. per lb.
Comments
Rearrange after half of time.
Place unopened package in oven. Let stand 5 minutes after defrosting. Place
unopened package in oven. Microwave just until franks can be separated. Let
stand 5 minutes, if necessary, to complete defrosting. Turn meat over after
first half of time. Use power level 10. Place unwrapped meat in cooking dish.
Turn over after first half of time and shield warm areas with foil. After
second half of time, separate pieces with table knife. Let stand to complete
defrosting. Place wrapped chicken in dish. Unwrap and turn over after first
half of time. After second half of time, separate pieces and place in cooking
dish. Microwave 2 to 4 minutes more, if necessary. Let stand a few minutes to
finish defrosting. Place wrapped chicken in dish. After first half of time,
unwrap and turn chicken over. Shield warm areas with foil. To complete
defrosting, run cool water in cavity until giblets can be removed. Place
unwrapped hen in oven breast-side-up. Turn over after first half of time. Run
cool water in cavity until giblets can be removed. Place unwrapped breast in
microwave-safe dish breast-side-down. After first half of time, turn breast-
side-up and shield warm areas with foil. Defrost for second half of time. Let
stand 1 to 2 hours in refrigerator to complete defrosting.
49-7000271 Rev. 0
11
USING YOUR OVEN: Sensor Features
Sensor Features
Humidity Sensor
The Sensor Features detect the increasing humidity released during cooking.
The oven automatically adjusts the cooking time to various types and amounts
of food.
Do not use the Sensor Features twice in succession on the same food portion–it
may result in severely overcooked or burnt food. Be sure to let the oven cool
down for 5-10 minutes before starting the next sensor cook.
If food is under cooked after the countdown, use Cook Time for additional
cooking time.
· The proper containers and covers are essential for best sensor cooking.
· Always use microwave-safe containers and cover them with lids or vented
plastic wrap. Never use tight-sealing plastic covers – they can prevent steam
from escaping and cause food to overcook.
Covered
Vented
Dry off dishes so they don’t mislead the sensor.
· Be sure the outside of the cooking container and the inside of the microwave
oven are dry before placing food in the oven. Beads of moisture turning into
steam can mislead the sensor.
Popcorn Feature
To use the Popcorn feature: 1. Follow package instructions, using Cook Time if
the
package is less than 2.0 ounces or larger than 3.5 ounces. Place the package
of popcorn in the center of the microwave. 2. Press POPCORN. The oven starts
immediately.
Use only with prepackaged microwave popcorn weighing 2.0 to 3.5 ounces
If you find that the brand of popcorn you use under pops or overcooks
consistently, you can add or subtract 20-30 seconds to the automatic popping
time.
To add time:
After pressing POPCORN, press 9 immediately after the oven starts for an extra
20 seconds of the cooking time.
Press 9 again to add another 10 seconds (total 30 seconds) of additional time.
To subtract time:
After pressing POPCORN, press 1 immediately after the oven starts for 20
seconds less cooking time.
Press 1 again to reduce cooking time another 10 seconds (total 30 seconds)
less cooking time.
Beverage Feature
To use the Beverage feature: The Beverage feature heats 4-16 oz of any
beverage. Press BEVERAGE. The oven starts immediately. Drinks heated with the
Beverage feature may be very hot. Remove the container with care.
12
49-7000271 Rev. 0
USING YOUR OVEN: Sensor Features
Sensor Features
Reheat
NOTE: Do not use this feature twice in succession on the same food portion – it may result in severely overcooked or burnt food.
The Reheat feature reheats single servings of previously cooked foods or a
plate of leftovers.
1. Place covered food in the oven. Press Reheat.
2. Press one of the Express Cook pads (from 1 to 4) to select the food you
wish to reheat.
Press Pad 1 2 3 4
Food to Reheat Plate Soup
Veggies Pasta
3. The oven signals when steam is sensed and the time remaining begins
counting down.
Do not open the oven door until time is counting down. If the door is opened,
close it and press Start/Pause immediately
After removing food from the oven, stir, if possible, to even out the
temperature. If the food is not hot enough, use Cook Time to reheat for more
time. Reheated foods may have wide variations in temperature. Some areas may
be extremely hot.
If food is not hot enough after the countdown, use Cook Time for additional
reheating time.
To Change the Automatic Settings
· To reduce time by 10%: Press 1 after the feature pad.
· To add 10% to cooking time: Press 9 after the feature pad.
Some Foods Not Recommended For Use With Reheat:
It is best to use Cook Time for these foods:
· Bread products.
· Foods that must be reheated uncovered.
· Foods that need to be stirred or rotated.
· Foods calling for a dry look or crisp surface after reheating.
Potato
NOTE: Do not use this feature twice in succession on the same food portion – it may result in severely overcooked or burnt food.
1. Pierce potato skin with fork and place potato in the oven.
2. Press Potato. the oven starts immediately.
3. The oven signals when steam is sensed and time remaining is counting down.
Turn or stir the food if necessary.
Do not open the oven door until time is counting down. If the door is opened,
close it and press Start/Pause immediately.
If food is undercooked after the countdown, use Cook Time for additional
cooking time.
To Change the Automatic Settings
· To reduce time by 10%: Press 1 after the feature pad.
· To add 10% to cooking time: Press 9 after the feature pad.
49-7000271 Rev. 0
13
USING YOUR OVEN: Other Features
Other Features
Cooking Complete Reminder
To remind you that you have food in the oven, the oven will display “Food is
Ready” and beep once a minute until you either open the oven door or press
Cancel/Off.
Set Clock
Press to enter the time of day or to check the time of day while microwaving.
1. Press Set Clock.
2. Enter time of day.
3. Press Start or Set Clock.
To check the time of day while microwaving, press Set Clock.
Child Lock-Out
You may lock the control panel to prevent the microwave from being
accidentally started or used by children.
To lock or unlock the controls, press and hold Set Clock for about three
seconds. When the control panel is ORFNHG/2&.(‘ZLOODSSHDULQWKHGLVSOD
Display On/Off
To turn the clock display on or off, press and hold Display On/Off button for
about 3 seconds. The Display On/Off feature cannot be used while a cooking
feature is in use.
Timer On/Off
Timer On/Off operates as a minute timer and can be used at any time, even when
the oven is operating. 1. Press Timer On/Off. 2. Enter time you want to count
down. 3. Press Timer On/Off to start.
When time is up, the oven will signal. To turn off the timer signal, press
Timer On/Off.
NOTE: The timer indicator will be lit while the timer is operating.
Start/Pause
In addition to starting many functions, Start/Pause allows you to stop cooking
without opening the door or clearing the display. Press Start/Pause again to
restart the oven.
Steam Clean
Use Steam Clean for easy wiping inside with steam. 1. Press the Steam Clean
button. 2. Put steam bowl with 1/4 cup of water. 3. Press the dial or
Start/Pause to start.
4. After Steam Clean, remove Turntable and Turn Table Support and wipe out inside of oven cavity with paper towel or soft cloth
Turntable
For best cooking results, leave the turntable on. It can be turned off for
large dishes. Press TURNTABLE to turn the turntable on or off.
Sometimes the turntable can become too hot to touch. Be careful touching the
turntable during and after cooking.
14
49-7000271 Rev. 0
USING YOUR OVEN: Other Features
Other Features
Vent Fan
The vent fan removes steam and other vapors from surface cooking.
Press Vent Fan once for boost fan speed, twice for high fan speed, a third
time for medium fan speed, a fourth time for low fan speed, and a fifth time
to turn the fan off.
Surface Light
Press Surface Light to turn the surface light on or off.
On some models, there is a night light option.
Press Surface Light once for high light, twice for low light, and a third time
to turn the light off.
Mute
The beeper sound level can be muted. Press Mute On/Off.
Automatic Fan
An automatic fan feature protects the microwave from too much heat rising from
the cooktop below it. It automatically turns on at low speed if it senses too
much heat.
If you have turned the fan on you may find that you cannot turn it off. The
fan will automatically turn off when the internal parts are cool. It may stay
on for 30 minutes or more after the cooktop and microwave controls are turned
off.
Clock Mode
You can change clock 12/24 hrs display mode.
1. Press Settings. 2. Press Express Cook pad 1. 3. Select 12hrs/24hrs.
1 – 12 hrs 2- 24 hrs
Display Speed
You can change display speed. 1. Press Settings. 2. Press Express Cook pad 2.
3. Select new display speed.
1 – slow 2 – normal 3 – fast
Sound Level
You can change sound level. 1. Press Settings. 2. Press Express Cook pad 3. 3.
Select sound level.
0 – mute 1 – low 2 – normal 3 – loud
Reset Filter Button
The light will illuminate after approximately 6 months of alert user to
replace the charcoal filter (if used) and clean/replace the grease filters.
Reset by push and hold 3 seconds.
Filter Replace Reminder
The charcoal/grease filter should be replaced when it is noticeably dirty /
discolored(usually after 6-12 months, depending on hood usage) or filter
replacement LED is on.
When the Filter Replace LED turned on, replace filter and press Reset Filter
and hold for 3 seconds to reset.
49-7000271 Rev. 0
15
USING YOUR OVEN
Microwave terms
Arcing Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is caused
by:
· the metal shelf being installed incorrectly and touching the microwave
walls.
· metal or foil touching the side of the oven.
· foil that is not molded to food (upturned edges act like antennas).
· metal such as twist-ties, poultry pins, goldrimmed dishes.
· recycled paper towels containing small metal pieces.
· the turntable ring support being installed incorrectly.
Covering Covers hold in moisture, allow for more even heating and reduce
cooking time. Venting plastic wrap or covering with wax paper allows excess
steam to escape.
Shielding In a regular oven, you shield chicken breasts or baked foods to
prevent over-browning. When microwaving, use small strips of foil to shield
thin parts, such as the tips of wings and legs on poultry, which would cook
before larger parts.
Standing Time When you cook with regular ovens, foods such as roasts or cakes
are allowed to stand to finish cooking or to set. Standing time is especially
important in microwave cooking. Note that a microwaved cake is not placed on a
cooling rack.
Venting After covering a dish with plastic wrap, you vent the plastic wrap by
turning back one corner so excess steam can escape.
16
49-7000271 Rev. 0
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning
Helpful Hints
An occasional thorough wiping with a solution of baking soda and water keeps
the inside fresh. Be sure the power is off before cleaning any part of this
oven.
How to Clean the Inside
Walls, Floor, Inside Window, Metal and Plastic Parts on the Door
Some spatters can be removed with a paper towel;
RWKHUVPDUHTXLUHDGDPSFORWK5HPRYHJUHDV spatters with a sudsy cloth, then rinse
with a damp cloth. Do not use abrasive cleaners or sharp utensils on oven
walls.
Never use a commercial oven cleaner on any part of your microwave.
Popcorn Warm
Beverage
Power Level
Microwave Express
Auto Cook
Convection Bake
Combination Convection
Fast Bake
Roast
Reheat
Turn to Select
Defrost Weight/Time
Cancel Off
Lock Controls Hold 3 Sec Timer On/Off
Press to Ent
Start Pause
Cook Time
Set Clock
Options
Help
Turntable
Surface Light
Vent Fan
Removable Turntable and Turntable Support
To prevent breakage, do not place the turntable into water just after cooking.
Wash it carefully in warm, sudsy water or in the dishwasher. The turntable and
support can be broken if dropped. Remember, do not operate the oven in the
microwave mode without the turntable and support seated and in place.
r r
er
How to Clean the Outside
We recommend against using cleaners with ammonia or alcohol, as they can damage the appearance of the microwave oven. If you choose to use a common household cleaner, first apply the cleaner directly to a clean cloth, then wipe the soiled area.
Case
Clean the outside of the microwave with a sudsy cloth. Rinse and then dry. Wipe the window clean with a damp cloth.
Control Panel
Wipe with a damp cloth. Dry thoroughly. Do not use cleaning sprays, large amounts of soap and water, abrasives or sharp objects on the panel–they can damage it. Some paper towels can also scratch the control panel.
Popcorn Warm
Beverage
Microwave Express
Power Level
Auto Cook
Convection Bake
Combination Convection
Fast Bake
Roast
Reheat
Turn to Select
Defrost Weight/Time
Cancel Off
Lock Controls Hold 3 Sec Timer On/Off
Press to Ente
Start Pause
Cook Time
Set Clock
Options
Help
Turntable
Surface Light
Vent Fan
Warm
Power Level
Auto Cook
Convection Bake
Combination Convection
Fast Bake
Roast
Reheat
Turn to Select
Defrost Weight/Time
Cancel Off
Lock Controls Hold 3 Sec Timer On/Off
Press to Ente
Start Pause
Cook Time
Set Clock
Options
Help
Turntable
Surface Light
Vent Fan
Door Panel
Before cleaning the front door panel, make sure you know what type of panel you have. Refer to the eighth digit of the model number. “S” is stainless steel, “L” is CleanSteel and “B”, “W” or “C” are plastic colors.
Stainless Steel (on some models)
The stainless steel panel can be cleaned with Stainless Steel Magic or a
similar product using a clean, soft cloth. Apply stainless cleaner carefully
to avoid the surrounding plastic parts. Do not use appliance wax, polish,
bleach or products containing chlorine on Stainless Steel finishes.
Plastic Color Panels
Use a clean, soft, lightly dampened cloth, then dry thoroughly.
Door Seal
It’s important to keep the area clean where the door seals against the
microwave. Use only mild, nonabrasive detergents applied with a clean sponge
or soft cloth. Rinse well.
Bottom
Clean off the grease and dust on the bottom often. Use a solution of warm
water and detergent.
49-7000271 Rev. 0
17
CARE AND CLEANING
r r
Care and Cleaning
Cooktop Light/Nite Light
Replace with a 120 volt, 50 watt (max.) halogen bulb. See back cover for
ordering online at GEAppliances.com.
1. To replace the cooktop light/nite light, first disconnect the power at the
main fuse or circuit breaker panel, or pull the plug.
2. Remove the screw from the side of the light compartment cover and lower
the cover until it stops.
3. Be sure the bulb is cool before removing. Break the adhesive seal by
gently unscrewing the bulb.
4. Screw in the new bulb, then raise the light cover and replace the screw.
Connect electrical power to the oven.
Remove screw.
Vent Fan
The vent fan has two metal reusable vent filters.
Models that recirculate air back into the room also use a charcoal filter.
Charcoal filter
Popcorn Warm
Beverage
Microwave Express
Power Level
Auto Cook
Convection Bake
Combination Convection
Fast Bake
Roast
Reheat
Turn to Select
Defrost Weight/Time
Cancel Off
Lock Controls Hold 3 Sec Timer On/Off
Press to Ente
Start Pause
Cook Time
Set Clock
Options
Help
Turntable
Surface Light
Vent Fan
Reusable vent filters (on all models).
Reusable Grease Filters
The metal filters trap grease released by foods on the cooktop. They also
prevent flames from foods on the cooktop from damaging the inside of the oven.
For this reason, the filters must always be in place when the hood is used.
The vent filters should be cleaned once a month, or as needed.
Removing and Cleaning Grease Filters
To remove, slide them to the rear using the tabs. Pull down and out.
Popcorn Warm
Beverage
Microwave Express
Power Level
Auto Cook
Convection Bake
Combination Convection
Fast Bake
Roast
Reheat
Turn to Select
Defrost Weight/Time
Cancel Off
Lock Controls Hold 3 Sec Timer On/Off
Press to Ente
Start Pause
Cook Time
Set Clock
Options
Help
Turntable
Surface Light
Vent Fan
To clean the grease filters, soak them and then swish around in hot water and detergent. Don’t use ammonia or ammonia products because they will darken the metal. Light brushing can be used to remove embedded dirt.
Rinse, shake and let dry before replacing.
To replace, slide the filters into the frame slots on the back of each opening. Press up and to the front to lock into place.
18
49-7000271 Rev. 0
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning
Charcoal Filter
The charcoal filter cannot be cleaned. It must be replaced. See back cover for
ordering online at GEAppliances.com.
If the model is not vented to the outside, the air will be recirculated
through a disposable charcoal filter that helps remove smoke and odors.
The charcoal filter should be replaced when it is noticeably dirty or
discolored (usually after 6 to 12 months, depending on usage). See Optional
Kits page 22, for more information.
CHARCOAL FILTER REPLACEMENT
1. Unplug the microwave oven.
2. Remove the vent grille mounting screws.
3. Tip the grille forward, then lift out to remove.
4. Remove the charcoal filter.
5. Slide a new charcoal filter into place.
6. Slide the bottom of the vent grille into place. Push the top until is
snaps into place. Replace the mounting screws
7. Plug in the microwave oven.
49-7000271 Rev. 0
19
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips
Problem
Oven will not start
Possible Causes
A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. Power surge.
Plug not fully inserted into wall outlet.
Floor of the oven is warm even when the oven has not been used “LOCKED”
appears on display You hear an unusual lowtone beep
SENSOR ERROR appears on the display
Food amount too large for Sensor Reheat
Door not securely closed. Heat from the cooktop light may make the oven floor
get warm.
The control has been locked.
You have tried to start the Reminder without a valid time of day. You have
tried to change the power level when it is not allowed. When using a Sensor
feature, the door was opened before steam could be detected. Steam was not
detected in a maximum amount of time. Sensor Reheat is for single servings of
recommended foods.
What To Do
· Replace fuse or reset circuit breaker.
· Unplug the microwave oven, then plug it back in.
· Make sure the 3-prong plug on the oven is fully inserted into wall outlet.
· Open the door and close securely. · This is normal.
3UHVVDQGKROG6(7&/2&.IRUDERXWVHFRQGV to unlock the control. Start over and
enter a valid time of day.
· Many of the oven’s features are preset and cannot be changed.
· Do not open door until steam is sensed and time is shown counting down on
the display.
· Use Cook Time to heat for more time.
· Use Time Cook for large amounts of food.
Things That Are Normal With Your Microwave Oven
Steam or vapor escaping from around the door. Light reflection around door or outer case.
Dimming oven light and change in the blower sound at power levels other than
high.
Dull thumping sound while oven is operating.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (U.S.A.) RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
7KLVHTXLSPHQWJHQHUDWHVDQGXVHV,60IUHTXHQF energy and if not installed and used
properly, that is in strict accordance with the manufacturer’s instructions,
may cause interference to radio and television reception. It has been type
tested and
IRXQGWRFRPSOZLWKOLPLWVIRUDQ,60(TXLSPHQW pursuant to part 18 of FCC Rules,
which are designed to provide reasonable protection against such interference
in a residential installation. However, there is no guarantee that
interference will not occur in
DSDUWLFXODULQVWDOODWLRQ,IWKLVHTXLSPHQWGRHVFDXVH interference to radio or
television reception, which can
EHGHWHUPLQHGEWXQLQJWKHHTXLSPHQWRIIDQGRQWKH user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following:
Reorient the receiving antenna of radio or television.
Relocate the Microwave oven with respect to the receiver.
Move the microwave oven away from the receiver.
Plug the microwave oven into a different outlet so that microwave oven and
receiver are on different branch circuits.
The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference cause by
unauthorized modification to this microwave oven. It is the responsibility of
the user to correct such interference.
20
49-7000271 Rev. 0
LIMITED WARRANTY
Microwave Oven Limited Warranty
GEAppliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an
authorized service technician. To schedule service online, visit us at
GEAppliances.com/service or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal
business hours.
For the period of GE Appliances will replace
One year From the date of the original purchase
Any part of the oven which fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited one-year warranty, GE Appliances will also provide, free of charge, all labor and related service costs to replace the defective part when the unit is serviced.
What GE Appliances will not cover:
6HUYLFHWULSVWRRXUKRPHWRWHDFKRXKRZWRXVH the product.
,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHURUPDLQWHQDQFH,IRX have an installation problem,
contact your dealer or LQVWDOOHU<RXDUHUHVSRQVLEOHIRUSURYLGLQJDGHTXDWH
electrical, exhausting, and other connecting facilities.
)DLOXUHRIWKHSURGXFWRUGDPDJHWRWKHSURGXFWLILWLV abused, misused (for example,
cavity arcing from wire rack or metal/foil), or used for other than the
intended purpose or used commercially.
5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW breakers.
‘DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGEDFFLGHQWILUH floods or acts of God.
,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE possible defects with this appliance.
‘DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU 3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH
6HUYLFHWRUHSDLURUUHSODFHOLJKWEXOEVH[FHSWIRU/(‘
lamps. ‘DPDJHWRWKHILQLVKVXFKDVVXUIDFHUXVWWDUQLVKRU
small blemishes not reported within 48 hrs of delivery.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of
merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year
or the shortest period allowed by law.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding
owner for products purchased for home use within the USA. If the product is
located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not
DYDLODEOHRXPDEHUHVSRQVLEOHIRUDWULSFKDUJHRURXPDEHUHTXLUHGWREULQJWKHSURGXFWWRDQ$XWKRUL]HG*(
Appliances Service location for service. In Alaska, the limited warranty
excludes the cost of shipping or service calls to your home.
6RPHVWDWHVGRQRWDOORZWKHH[FOXVLRQRUOLPLWDWLRQRILQFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHV7KLVOLPLWHGZDUUDQW
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or
state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company /RXLVYLOOH.<
Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty.
49-7000271 Rev. 0
21
OPTIONAL KITS
Optional Kits
Filler Panel Kits
JX36BWW White JX36BBB Black JX36BSS Stainless JX36BES Slate JX36BTS
Black Stainless JX36BDS Dark Slate When replacing a 36″ range hood, filler
panel kits fill in the additional width to provide a custom built-in
appearance. For installation between cabinets only; not for end-ofcabinet
installation. Each kit contains two 3″ wide filler panels.
Recirculating Charcoal Filter Kit
WB06X10807 or JX81P – Charcoal Filter Filter kits are used when the microwave
oven cannot be vented to the outside.
15″ Cabinet Installation Kit
JX15BUMPBB – Black JX15BUMPWW – White For use when installing with 15″ depth
cabinets. Available at extra cost from your GE Appliances supplier. See back
cover for ordering online at GEAppliances.com.
)LOHU3DQHO.LWV
22
49-7000271 Rev. 0
Notes
49-7000271 Rev. 0
23
CONSUMER SUPPORT
Consumer Support
GE Appliances Website
+DYHDTXHVWLRQRUQHHGDVVLVWDQFHZLWKRXUDSSOLDQFH”7UWKHGE Appliances Website 24
hours a day, any day of the year! You can also shop for more great GE
Appliances products and take advantage of all our on-line support services
designed for your convenience. GEAppliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product
registration will allow for enhanced communication and prompt service under
the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the
pre-printed registration card included in the packing material.
GEAppliances.com/register
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get
on-line and schedule your service at your convenience any day of the year.
GEAppliances.com/service or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal
business hours.
Parts and Accessories
,QGLYLGXDOVTXDOLILHGWRVHUYLFHWKHLURZQDSSOLDQFHVFDQKDYHSDUWVRUDFFHVVRULHVVHQWGLUHFWOWRWKHLUKRPHV
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24
hours every day. GEAppliances.com/parts or call 800.432.2737 during normal
business hours. Instructions contained in this manual cover procedures to be
performed by any user. Other servicing generally should be referred to
qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances,
contact us on our Website with all the details including your phone number, or
write to: General Manager,
HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
Printed in China
24
49-7000271 Rev. 0
HORNO MICROONDAS
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. . . . . . .3
INSTRUCCIONES DE FUNCTIONAMIENTO Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .6 Funciones del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.8 Funciones del Temporizador . . . . . . . . . . . .8 Funciones del Sensor. .
. . . . . . . . . . . . . . . . 12 Otras Funciones . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . 14 Términos del Microondas . . . . . . . . . . . . . . 16
CUIDADO Y LIMPIEZA. . . . . . . . . . . . . . . 17
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . 20
GARANTÍA LIMITADA . . . . . . . . . . . . . . .23
SOPORTE AL CONSUMIDOR Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 21 Kits Opcionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Soporte
al Consumidor . . . . . . . . . . . . . . . 24
MANUAL DEL PROPIETARIO
JVM7195 JNM7196
Escriba los números de modelo y de serie aquí: Nº de Modelo __ Nº
de Serie ____ Los encontrará en una etiqueta dentro del horno.
GE Appliances es una marca de General Electric Company. Fabricado bajo
licencia de la marca. 49-7000271 Rev. 0 03-24
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez,
nos complace tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los
electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras
cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles
de la garantía cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y
números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el
Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en
la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
2
49-7000271 Rev. 0
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas,
incendio, lesiones o
exposición a energía de microondas excesiva:
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
/HDWRGDVODVLQVWUXFFLRQHVDQWHVGHXWLOL]DUHVWHDSDUDWR
/HDVLJDODVSUHFDXFLRQHVHVSHFtILFDVGHVFULWDVHQOD
VHFFLyQ35(&$8&,21(63$5$(9,7$5/$326,%/( EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS
EXCESIVA.
8WLOLFHHVWHDSDUDWRVRODPHQWHSDUDHOILQSUHYLVWR como se describe en este manual.
No utilice químicos ni vapores corrosivos en este aparato. Este horno está
específicamente diseñado para calentar, secar o cocinar alimentos y bebidas y
no está diseñado para usarse en n laboratorio ni para uso industrial.
(VWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORGHEHUtDVHUUHSDUDGRSRU personal técnico con
calificación. En caso de necesitar una evaluación, reparación o ajuste,
comuníquese con el servicio autorizado más cercano.
INSTALACIÓN ,QVWDOHRXELTXHHVWHDSDUDWR~QLFDPHQWHGHDFXHUGRDODV
instrucciones de instalación suministradas. Este aparato debe contar con una
conexión a tierra.
Conecte sólo a un tomacorriente con adecuada conexión a tierra. Ver la sección
Instrucciones de conexión a tierra.
1RXWLOLFHHVWHDSDUDWRVLWLHQHHOFDEOHHOpFWULFRRHO enchufe dañados, si no funciona
bien o si ha sufrido una avería o una caída.
0DQWHQJDHOFDEOHDOHMDGRGHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DENTRO DEL HORNO:
1RFRFLQHH[FHVLYDPHQWHORVDOLPHQWRV9LJLOH cuidadosamente el aparato cuandose
coloque papel, plástico u otros materiales combustibles dentro del microondas
para facilitar la cocción.
4XLWHODVWLULWDVGHVHJXULGDGWZLVWWLHVDVDVPHWiOLFDV de los recipientes de papel o
plástico antes de colocarlos dentro del microondas.
1 RJXDUGHQLQJ~QPDWHULDOHQHVWHKRUQRFXDQGRQRHVWp en uso No deje productos de
papel, utensilios de cocina ni comida en el horno cuando no esté en uso. Todos
los estantes deberán ser retirados del horno cuando no se encuentren en uso.
6LORVPDWHULDOHVTXHVHHQFXHQWUDQGHQWURGHOKRUQR prenden fuego, mantenga cerrada
la puerta del horno, apáguelo y desconecte el cable eléctrico, o corte la
energía desde el panel de fusibles o del interruptor de circuitos.
No opere el horno sin alimentos adentro.
A FIN DE REDUCIR RIESGOS DE QUEMADURAS:
7HQJDFXLGDGRDODEULUHQYDVHVFRQFRPLGDFDOLHQWH8VH manijas y aleje el vapor del
rostro y las manos.
9HQWLOHSHUIRUHRFRUWHHQYDVHVEROVDVREROVDV plásticas para evitar la acumulación
de presión.
1RSHUPLWDTXHHOFDEOHHOpFWULFRFXHOJXHVREUHHOERUGH de la mesa o del mostrador de
encimera.
1RVXPHUMDHOFDEOHHOpFWULFRRHOHQFKXIHHQDJXD
1RFXEUDQLEORTXHHQLQJXQDDSHUWXUDGHHVWHDSDUDWR
1RDOPDFHQHHVWHDSDUDWRDODLUHOLEUH1RXWLOLFHHVWH producto cerca del agua; por
ejemplo, en un sótano húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o
lugares similares.
1RPRQWHHVWHDSDUDWRVREUHHOIUHJDGHUR
7HQJDFXLGDGRDOWRFDUHOSODWRJLUDWRULRODSXHUWD estantes o paredes del horno, los
cuales se podrán calentar durante el uso. No toque los elementos calefactores.
/DVXSHUILFLHGHFRFFLyQHOERPELOORGHODFDYLGDGLQWHULRU encendidos ocasionarán
quemaduras. Tenga cuidado al limpiar y espere hasta que los bombillos se
enfríen antes de su reemplazo.
/26&217(1,’26&$/,(17(638(‘(12&$6,21$5 48(0$’85$6*5$9(6123(50,7$48(/261,f26
87,/,&(1(/0,&5221’$67HQJDFXLGDGRDOUHWLUDU ítems calientes.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-7000271 Rev. 0
3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
USO N o use el horno sin el plato giratorio en su posición. El
plato giratorio no deberá tener restricciones, de modo que pueda girar.
1RVHGHEHUiLQWURGXFLUFRPLGDQLXWHQVLOLRVPHWiOLFRVGH tamaño excesivo en un horno
microondas/ por convección, ya que incrementan el riesgo de descargas
eléctricas y esto podrá ocasionar un incendio.
1RXVHSURGXFWRVGHSDSHOHQHOKRUQRFXDQGRHO electrodoméstico sea operado en
cualquier modo de cocción, excepto en la cocción “sólo con microondas”.
$ VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVXWHQVLOLRVXVDGRVHQHOKRUQR microondas sean para uso en
el mismo. Podrán ser usadas la mayoría de las cacerolas de vidrio, platos de
cocción, tazas graduadas, tazas para postre, vajillas de cerámica o juegos de
platos de porcelana que no posean bordes metálicos o vidriados con un brillo
metálico, en cumplimiento con las recomendaciones del fabricante de
utensilios.
1RJXDUGHQDGDGLUHFWDPHQWHVREUHODVXSHUILFLHGHOKRUQR microondas cuando el mismo
se encuentre funcionando.
$ OJXQRVSURGXFWRVWDOHVFRPRKXHYRVHQWHURVHQYDVHV sellados por ejemplo: tarros
de vidrio cerrados pueden explotar y por esto no se deben calentar en el
horno microondas.
1RFDOLHQWHODVSDSDVHQH[FHVR/DVPLVPDVVHSRGUiQ deshidratar e incendiarse.
1RFXEUDHOHVWDQWHRFXDOTXLHUSDUWHGHOKRUQR microondas con papel de aluminio. Esto
ocasionará un sobrecalentamiento del horno microondas/ por convección.
&RFLQHFDUQHVFDUQHVGHDYHHQIRUPDFRPSOHWD±OD carne por lo menos a una temperatura
INTERIOR de 160°F y la carne de ave por lo menos a una temperatura INTERIOR de
180°F. Normalmente la cocción a estas temperaturas brinda una protección
contra las enfermedades transmitidas por la comida.
(VWHKRUQRQRIXHDSUREDGRQLHYDOXDGRSDUDXVRHQOD marino.
LIMPIEZA
‘HVFRQHFWHHOHQFKXIHDQWHVGHUHDOL]DUODOLPSLH]D
‘HVFRQHFWHODFRUULHQWHDQWHVGHUHHPSOD]DUILOWURVGH carbón, bombillos de cavidades
o bombillos de la superficie de cocción.
0DQWHQJDHOKRUQROLEUHGHDFXPXODFLyQGHJUDVD
1ROLPSLHFRQDOPRKDGLOODVPHWiOLFDVSDUDIUHJDU/DV piezas podrán quemar la
almohadilla y tener contacto con partes eléctricas y producir riesgos de
descargas eléctricas.
$ OOLPSLDUVXSHUILFLHVGHSXHUWDKRUQRTXHVHXQHQDO cerrar la puerta, use sólo
jabones o detergentes suaves y no abrasivos, aplicando los mismos con una
esponja limpia o tela suave. Enjuague bien.
AGUA EXTREMADAMENTE CALIENTE
/RVOtTXLGRVWDOHVFRPRHODJXDFDIpRWpVHSRGUiQ sobrecalentar más allá de su punto
de hervor sin que parezca que esto está sucediendo. No siempre se observan
burbujas o hervor cuando el envase es retirado
GHOKRUQRPLFURRQGDV(67232’5È35292&$548( /26/Ë48,’2608<&$/,(17(6′(352172+,(59$1
&8$1’26(08(9$(/(19$6(2&8$1’26( ,16(57(81$&8&+$5$8275287(16,/,2(1(/ /Ë48,’2
3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLRQHVSHUVRQDOHV
1RVREUHFDOLHQWHHOOtTXLGR
5HYXHOYDHOOtTXLGRWDQWRDQWHVFRPRDODPLWDGGHOWLHPSR mientras lo calienta.
1RXVHHQYDVHVFRQODGRVUHFWRVFXHOORVDQJRVWRV
‘HVSXpVGHFDOHQWDUGHMHUHSRVDUHOHQYDVHHQHOKRUQR microondas durante un período
corto antes de retirar el mismo.
7HQJDH[WUHPRFXLGDGRDOLQVHUWDUXQDFXFKDUDXRWUR utensilio en el envase.
EXTRACTOR
ADVERTENCIA
El ventilador funcionará de forma automática bajo ciertas condiciones. Asegúrese de evitar la activación y extensión accidental del fuego de cocción mientras el extractor está en uso.
/LPSLHODFDUDLQIHULRUGHOKRUQRPLFURRQGDVGHIRUPD frecuente. No permita que se
acumule grasa en el horno microondas o en los filtros del ventilador.
(QFDVRGHTXHKDDIXHJRSURGXFLGRSRUODJUDVDHQODV unidades de la superficie debajo
del horno microondas, apague una olla llameante sobre la unidad de la
superficie cubriendo la olla completamente con una tapa, una asadera de
galletitas o una bandeja plana.
/LPSLHFRQFXLGDGRORVILOWURVGHOH[WUDFWRU$JHQWHVGH limpieza corrosivos, tales
como los limpiadores de horno a base de soda cáustica, podrán dañar los
filtros.
$ OSUHSDUDUFRPLGDVOODPHDQWHVGHEDMRGHOKRUQR microondas, encienda el ventilador.
1XQFDGHMHGHSUHVWDUOHDWHQFLyQDODVXQLGDGHVGHOD
VXSHUILFLHGHEDMRGHVXKRUQRPLFURRQGDV/DVHEXOOLFLRQHV producen humo y derrames de
grasa que pueden encender y esparcir el fuego si el ventilador del horno
microondas está en funcionamiento. A fin de minimizar el funcionamiento del
ventilador automático, use utensilios de tamaño adecuado y use un nivel de
calor alto en las unidades de la superficie sólo cuando sea necesario.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
49-7000271 Rev. 0
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
(a) No intente hacer funcionar el horno con la compuerta abierta ya que ésto
puede provocar exposición peligrosa a la energía de microondas. Es importante
no forzar ni dañar los seguros.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la compuerta,
ni permita que se acumulen residuos de producto limpiador o detergente,
suciedad o polvo en las superficies de sellado.
(c) No haga funcionar el horno si se encuentra dañado. Es particularmente
importante cerrar bien la compuerta
ODFRPSXHUWDGREODGDRFXUYDGD
ODVELVDJUDVSHVWLOORVURWRVRIORMRV
VHOORVGHODFRPSXHUWDVXSHUILFLHVGHVHOODGR
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna persona, excepto por
personal de mantenimiento calificado.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar
riesgos de
descargas eléctricas.
Asegúrese de contar con una conexión a tierra adecuada antes de usar.
Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de que se produzca un cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica, brindando un cable de salida de la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente que posee un cable de conexión a tierra con un enchufe a tierra. El enchufe se deberá conectar en un tomacorriente instalado y conectado a tierra de forma adecuada.
Consulte a un electricista calificado o al personal del servicio técnico en caso de que las INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA no se entiendan completamente o si tiene dudas sobre si el electrodoméstico está conectado a tierra de forma apropiada.
En caso de contar con un tomacorriente de pared estándar de 2 cables, es su
responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3
cables correctamente conectado a tierra.
%DMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDFRUWHRHOLPLQHHOWHUFHU FDEOHWLHUUDGHOFDEOHGHFRUULHQWH
Se brinda un cable de corriente corto para reducir riesgos que puedan resultar
de enredos o tropiezos con un cable más largo.
No use un prolongador. Si el cable de corriente es demasiado corto, solicítele
a un electricista o a personal del servicio técnico calificado la instalación
de un tomacorriente cerca del electrodoméstico.
Para un mejor funcionamiento, conecte este electrodoméstico en su
tomacorriente eléctrico a fin de evitar parpadeos de las luces, explosión del
fusible o desactivación del disyuntor.
MARCAPASOS
/DPDRUtDGHORVPDUFDSDVRVSRVHHQSURWHFFLyQFRQWUDLQWHUIHUHQFLDVGHSURGXFWRVHOpFWULFRVLQFOXHQGR
microondas. Sin embargo, es aconsejable que los pacientes con marcapasos
consulten a sus médicos ante cualquier duda.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-7000271 Rev. 0
5
USO DE LA HORNO
Funciones
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a
lo largo del manual. 1000 Watts
1. anija de la Puerta. (PSXMHSDUDDEULUODSXHUWD/D puerta deberá estar
asegurada con la traba para que las microondas se activen.
2. Pestillos de la Puerta.
3. Ventana con Protector Metálico. 6/DSDQWDOODSHUPLWHTXH la cocción pueda ser
observada mientras se mantienen las microondas dentro del horno.
4. Pantalla del Panel de Control Táctil.
5. Luz de la Placa de Cocción.
6. Filtro de Grasa.
7. Plato Giratorio Extraíble. El plato giratorio y el soporte deben estar en
la ubicación correcta al usar el horno. El plato giratorio se podrá retirar
para la limpieza..
8. Placa de Calificación
NOTA: /DYHQWLODFLyQHVGHOKRUQRODOX]GHOKRUQRHVWiQ ubicadas en las paredes
interiores del horno microondas.
6
49-7000271 Rev. 0
USO DE LA HORNO
Funciones
Puede usar el horno microondas por tiempo o con funciones sensor. No todos los
modelos cuentan con todas las funciones.
Mute
Melt
Controles de Cocción
Consulte la Guía de Acciones Convenientes antes de comenzar.
Funciones del Temporizador
Presionar
Presentar
Tiempo de Cocción
Cantidad de tiempo de cocción
Cocción Express
¡Comienza de inmediato
Agregar 30 segundos
¡Comienza de inmediato
Nivel de Potencia
Nivel de potencia de 1 a 10
Descongelar por Peso/ Tiempo
Cantidad de peso/ tiempo de descongelación
Funciones del Sensor
Presionar Palomitas de Maíz Bebida Recalentar Papa
Presentar ¡Comienza de inmediato ¡Comienza de inmediato 1 a 4 comidas ¡Comienza de inmediato
49-7000271 Rev. 0
7
USO DE LA HORNO
Funciones
Cómo Modificar el Nivel de Potencia
El nivel de potencia se podrá ingresar o modificar de forma
LQPHGLDWDOXHJRGHLQJUHVDUHOWLHPSRSDUD7LPH&RRN7LHPSR
GH&RFFLyQ7LPH’HIURVW7LHPSRGH’HVFRQJHODFLyQ$GG
6HF$JUHJDU6HJXQGRVR([SUHVV&RRN&RFFLyQ
([SUHVV(OQLYHOGHSRWHQFLDWDPELpQVHSXHGHPRGLILFDU
durante la cuenta regresiva. 1. Presione Cook Time
Cook Time
&RFFLyQSRU7LHPSR 2. Ingrese el tiempo de
Power Level
cocción o descongelación. 1 2 3 4 5
3. Presione Power Level 1LYHOGH3RWHQFLD
67890
4. Seleccione el nivel de potencia deseado de 1 a 10.
Start Pause
5. Presione Start/ Pause
,QLFLR3DXVD3UHVLRQDU Start/ Pause,QLFLDU3DXVDUQRQHFHVDULDPHQWHDFWLYDORV botones de Express Cook &RFFLyQ([SUHVV
/RVQLYHOHVGHSRWHQFLDYDULDEOHVVXPDQIOH[LELOLGDGDOD
FRFFLyQHQHOPLFURRQGDV/RVQLYHOHVGHSRWHQFLDGHO horno microondas se pueden
comparar con las unidades de superficie de una cocina. Cada nivel de potencia
le brinda energía de microondas un cierto porcentaje del tiempo. El Nivel de
Potencia 7 es energía de microondas el 70% del tiempo. El Nivel de Potencia 3
es energía el 30% del tiempo.
/DPDRUtDGHODVFRFFLRQHVVHKDUiQHQ+,$OWRORFXDOOH brinda el 100% de potencia.
3RZHUOHYHO1LYHOGHSRWHQFLDKDUiODFRFFLyQPiV rápido pero será necesario revolver,
rotar o dar vuelta la comida con mayor frecuencia. Una configuración inferior
hará la cocción más pareja y se necesitará revolver y rotar menos la comida.
Algunas comidas podrán tener mejor sabor, textura o aspecto si se usa una de
las configuraciones inferiores. Use un nivel de potencia inferior al cocinar
comidas con tendencia a hervir, tales como papas en escalope.
/RVSHUtRGRVGHGHVFDQVRFXDQGRORVFLFORVGHHQHUJtDGH
PLFURRQGDVILQDOL]DQEULQGDQWLHPSRSDUDTXHODFRPLGD “equipare” o transfiera calor
a su interior. Un ejemplo de HVWRVHPXHVWUDFRQHOQLYHOGHSRWHQFLDHOFLFORGH
descongelamiento. Si la energía del microondas no finalizó el ciclo, la parte
externa de la comida se cocinará antes de que el interior esté descongelado.
Estos son algunos ejemplos de usos de diferentes niveles de potencia:
Nivel de Energía 10: Pescado, tocino, verduras, líquidos en hervor.
Nivel de Energía 7: Cocción suave de carne y ave; cacerolas para hornear y
recalentar.
Nivel de Energía 5: Cocción lenta y ablandamiento para guisados y cortes de
carne menos tiernos.
Nivel de Potencia 2 o 3: Descongelar; hervir a fuego lento; platos delicados.
Nivel de Energía 1: Mantener la comida caliente; ablandar la manteca.
Funciones del temporizador
Tiempo de Cocción I
/HSHUPLWHFRFLQDUHQHOKRUQRPLFURRQGDVSRUFXDOTXLHU tiempo hasta 99 minutos y 99 segundos.
3RZHUOHYHO1LYHOGHSRWHQFLDVHFRQILJXUDGH
forma automática, pero lo puede modificar para una mayor
flexibilidad. 1. Presione Cook Time7LHPSR
Cook Time
GH&RFFLyQ
2. Ingrese el tiempo de cocción. 1 2 3 4 5
3. Modifique el nivel de potencia 6 7 8 9 0
si no desea que esté en el
QLYHOPi[LPR3UHVLRQHNivel de Potencia. Seleccione el nivel de potencia deseado de
Start Pause
D
4. Presione Start/ Pause,QLFLDU3DXVDU
3XHGHDEULUODSXHUWDGXUDQWH&RRN7LPH7LHPSRGH&RFFLyQ para controlar la comida. Cierre la puerta y presione Start/ 3DXVH,QLFLDU3DXVDUSDUDUHDQXGDUODFRFFLyQ
Tiempo de Cocción II
/HSHUPLWHFDPELDUORVQLYHOHVGHHQHUJtDGHIRUPDDXWRPiWLFD durante la cocción. Así
es como funciona:
1. Presione Cook Time7LHPSRGH&RFFLyQ 2. Ingrese el primer tiempo de cocción.
3. Modifique el nivel de potencia si no desea que esté en el
QLYHOPi[LPR3UHVLRQHNivel de Potencia. Seleccione el QLYHOGHSRWHQFLDGHVHDGRGHD
4. Presione nuevamente Time Cook 7LHPSRGH&RFFLyQ 5. Ingrese el segundo tiempo
de cocción.
6. Modifique el nivel de potencia si no desea que esté en el
QLYHOPi[LPR3UHVLRQHNivel de Potencia. Seleccione el QLYHOGHSRWHQFLDGHVHDGRGHD
7. Presione Start/ Pause,QLFLDU3DXVDU Al finalizar Time Cook I, Time Cook
II&RFFLyQSRU7LHPSR, &RFFLyQSRU7LHPSR,,VHUHDOL]DODFXHQWDUHJUHVLYD
8
49-7000271 Rev. 0
USO DE LA HORNO
Funciones del temporizador
Cocción Express
Ésta es una forma rápida de configurar el tiempo de cocción entre 1 y 6
minutos. 3UHVLRQHXQDGHODVWHFODVGH([SUHVV&RRN&RFFLyQ([SUHVV
GHDSDUDXQDFRFFLyQGHHQWUHPLQXWRVHQSRZHU
OHYHOQLYHOGHSRWHQFLD3RUHMHPSORSUHVLRQHODWHFOD para un tiempo de cocción de 2
minutos. El nivel de potencia se puede modificar mientras se está
UHDOL]DQGRODFXHQWDUHJUHVLYD3UHVLRQH3RZHU/HYHO1LYHOGH
3RWHQFLDHLQJUHVHXQDRSFLyQGHODO
12 345
Agregar 30 segundos
Puede usar esta función de dos formas: Agregará 30 segundos a la cuenta
regresiva cada vez que la tecla se presione. Se puede usar como forma rápida
para configurar 30 segundos de cocción.
49-7000271 Rev. 0
9
USO DE LA HORNO
Funciones del temporizador
Descongelación por Peso
/DIXQFLyQ’HIURVW:HLJKW7LPH’HVFRQJHODFLyQSRU3HVR 7LHPSROHEULQGDGRVIRUPDVGHGHVFRQJHODUODVFRPLGDV
Presione Defrost Weight/Time (Descongelar por Peso/ Tiempo) una vez para descongelar por peso o dos veces para descongelar por tiempo
Use Weight Defrost ‘HVFRQJHODUSRU3HVRSDUD carnes, aves y pescados que
Defrost
Weight/Time
pesen hasta 6 libras. Use 7LPH’HIURVW’HVFRQJHODUSRU
1
2
3
4
5
7LHPSRSDUDODPDRUtDGHODV 6
demás comidas congeladas.
7
8
9
0
:HLJKW’HIURVW’HVFRQJHODU
Start
SRU3HVRGHIRUPDDXWRPiWLFD
Pause
configura los tiempos de
descongelación y niveles de
potencia para producir resultados de descongelación parejos
con carnes, aves y pescados.
1. Presione Defrost Weight/ Time (Descongelación por Peso/ Tiempo) una vez.
2. Usando la guía de conversión, ingrese el peso de la comida.
3RUHMHPSORSUHVLRQHODVWHFODVSDUDOLEUDVOLEUD RQ]DV
3. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
7LPH’HIURVW’HVFRQJHODFLyQSRU7LHPSRVHH[SOLFDHQOD VHFFLyQ7LPH)HDWXUHV)XQFLRQHVGHO7HPSRUL]DGRU
· Retire la carne del paquete y coloque la misma en el plato de cocción segura
en el microondas.
· Cuando el horno dé la señal, dé vuelta la comida. Retire la carne
descongelada o cubra las partes calientes con trozos pequeños de papel de
aluminio.
/XHJRGHGHVFRQJHODUODPDRUtDGHODVFDUQHVQHFHVLWDQ reposar durante 5 minutos para completar la descongelación. Al asar durante tiempo prolongado se debería dejar reposar por unos 30 minutos.
Guía de Conversión
Si el peso de la comida se expresa el libras y onzas, las onzas se deberán convertir a décimas (.1)
Onzas
Libras
12
.1
3
.2
45
.3
67
.4
8
.5
910
.6
11
.7
1213
.8
1415
.9
Descongelación por Tiempo
7LPH’HIURVW’HVFRQJHODFLyQSRU7LHPSROHSHUPLWH descongelar durante un período de
tiempo seleccionado. Consulte los tiempos sugeridos en la Guía de
Descongelación.
:HLJKW’HIURVW’HVFRQJHODFLyQSRU3HVRVHH[SOLFDHQOD
VHFFLyQ$XWR)HDWXUH)XQFLyQ$XWRPiWLFD
1. Presione Defrost Weight/ Time’HVFRQJHODFLyQSRU3HVR
7LHPSRGRVYHFHV
2. Ingrese el tiempo de
Defrost
Weight/Time
descongelación.
3. Presione Start/ Pause
12 345
,QLFLDU3DXVDU
4. Dé vuelta la comida cuando 6 7 8 9 0
el horno dé la señal.
5. Presione Start/ Pause ,QLFLDU3DXVDU
Start Pause
Cuando el horno dé la señal, dé vuelta la comida y separe o reordene los trozos para una descongelación más pareja. Cubra cualquier área caliente con trozos pequeños de papel de aluminio. El horno continuará descongelando si no abre la puerta y da vuelta la comida.
El nivel de potencia se configura de forma automática en 3, pero se puede
cambiar. Puede descongelar productos pequeños de forma rápida, incrementando
el nivel de potencia
OXHJRGHLQJUHVDUHOWLHPSR3RZHUOHYHO1LYHOGHSRWHQFLD
UHGXFHHOWLHPSRGHGHVFRQJHODFLyQWRWDODSUR[LPDGDPHQWH
DODPLWDGSRZHUOHYHOQLYHOGHSRWHQFLDUHGXFHHO tiempo total a aproximadamente 1/3.
Sin embargo, será necesario prestar mayor atención a la comida que lo usual.
Es posible que se escuchen ruidos de golpes secos durante la descongelación.
Esto es normal cuando el horno no está IXQFLRQDQGRHQHOQLYHOGHSRWHQFLD+LJK$OWR
Consejos para la Descongelación
/ DVFRPLGDVFRQJHODGDVHQSDSHORSOiVWLFRVHSRGUiQ
GHVFRQJHODUHQHOSDTXHWH/RVSDTXHWHVFHUUDGRVVH
GHEHUiQFRUWDUSHUIRUDURYHQWLODU/8(*2GHTXHODFRPLGD
VHKDDGHVFRQJHODGRSDUFLDOPHQWH/RVHQYDVHVGH plástico se deberán descubrir en
forma parcial.
/ DVFRPLGDVGHWDPDxRIDPLOLDUSUHHPSDTXHWDGDVVHSRGUiQ descongelar y cocinar en el
horno microondas. Si la comida se encuentra en el envase de papel de aluminio,
traslade la misma a un plato para uso seguro en el horno microondas.
· Para una descongelación más pareja de comidas más grandes, tales como asado,
use Weight Defrost ‘HVFRQJHODFLyQSRU3HVR$VHJ~UHVHGHTXHODVFDUQHV queden
totalmente descongeladas antes de cocinar
/ DVFRPLGDVTXHVHHFKDQDSHUGHUFRQIDFLOLGDGQRVH deberán dejar reposar por más de
una hora luego de la GHVFRQJHODFLyQ/DWHPSHUDWXUDDPELHQWHHVWLPXODHO desarrollo
de bacterias nocivas.
· Una vez descongelada, la comida debería estar fría pero ablandada en todas
las áreas. Si aún está un poco congelada, vuelva a colocarla en el horno
microondas muy brevemente, o deje reposar la misma por unos pocos minutos.
10
49-7000271 Rev. 0
USO DE LA HORNO
Funciones del temporizador
Guía de Descongelación Comida Panes, Tortas Panes, buñuelos o SDQHFLOORVWUR]R
3DVWHOLWRVR]DSUR[ Pescado y Mariscos
/RPRVFRQJHODGRVOE Fruta
%ROVDGHSOiVWLFR²R SDTXHWHGHR] Carne
7RFLQROE
Tiempo 1/4 min. 2 a 4 min. 6 a 9 min. 1 a 5 min.
2 a 5 min.
Salchichas Tipo Frankfurt OE
2 a 5 min.
&DUQHSLFDGDOE
4 a 6 min.
$VDU%LIHFRUGHURWHUQHUD 9 a 13 min. par lb. cerdo
%LVWHFVFKXOHWDVGHFHUGR 4 a 8 min. par lb. cordero
Ave
3ROORSDULOODIUHLGRUDFRUWH óDOLEUDV
14 a 20 min.
3ROORHQWHURóDOEV 20 a 25 min.
Gallina de cornualle
7 a 13 min. par lb.
3HFKXJDGHSDYRD OLEUDV
3 a 8 min. par lb.
Comentarios
Reordene luego de la mitad del tiempo.
Coloque el paquete cerrado en el horno. Deje reposar por 5 minutos luego de la
descongelación. Coloque el paquete cerrado en el horno. Cocine en el horno
microondas hasta que las salchichas tipo Frankfort se puedan separar. Deje
reposar por 5 minutos, de ser necesario, para completar la descongelación. Dé
vuelta luego de la primera mitad de tiempo. Use el nivel de potencia 10.
Coloque la carne aún envuelta en el plato de cocción. Dé vuelta vuelta luego
de la primera mitad de tiempo y cubra las áreas calientes con papel
GHDOXPLQLR/XHJRGHODVHJXQGDPLWDGGHWLHPSRVHSDUHORVWUR]RVFRQ un cuchillo de mesa.
Espere hasta que se complete la descongelación. Coloque el pollo envuelto en
el plato. Desenvuelva y dé vuelta luego de
ODSULPHUDPLWDGGHWLHPSR/XHJRGHODVHJXQGDPLWDGGHWLHPSRVHSDUH los trozos y coloque
los mismos en un plato de cocción. Cocine en el horno microondas entre 2 y 4
minutos más, si es necesario. Deje reposar por unos pocos minutos para
finalizar la descongelación.
&RORTXHHOSROORHQYXHOWRHQHOSODWR/XHJRGHODSULPHUDPLWDGGH tiempo, desenvuelva y
dé vuelta el pollo. Cubra las partes calientes con papel de aluminio. Para
completar la descongelación, deje correr agua fría en la cavidad hasta que se
puedan retirar los menudos. Coloque la gallina sin desenvolver en el horno con
la pechuga hacia arriba. Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo. Deje
correr agua por la cavidad hasta que se puedan quitar los menudos. Coloque la
pechuga sin desenvolver en el plato para uso seguro en horno
PLFURRQGDVFRQODSHFKXJDKDFLDDEDMR/XHJRGHODSULPHUDPLWDGGH tiempo, dé vuelta la
pechuga hacia arriba y cubra las partes calientes con papel de aluminio.
Descongele durante la segunda mitad del tiempo. Deje reposar entre 1 y 2 horas
en el refrigerador para completar la descongelación.
49-7000271 Rev. 0
11
USO DE LA HORNO
Funciones del sensor
Sensor de Humedad
6HQVRU)HDWXUHV)XQFLRQHVGHO6HQVRUGHWHFWDQODKXPHGDG creciente liberada durante
la cocción. El horno ajusta de forma automática el tiempo de cocción a
diferentes tipos y cantidades de comida.
1RXVH6HQVRU)HDWXUHV)XQFLRQHVGHO6HQVRUGRVYHFHV seguidas en la misma porción de
comida; esto podrá hacer que la comida se sobrecaliente de forma excesiva o
que se queme. Asegúrese de dejar que el horno se enfríe entre 5 y 10 minutos,
antes de iniciar la siguiente cocción con sensor.
Si la comida no termina de cocinarse luego de la cuenta
UHJUHVLYDXVH&RRN7LPH7LHPSRGH&RFFLyQSDUDDGLFLRQDU tiempo de cocción.
· Es esencial contar con envases y cobertores para una mejor cocción con
sensor.
· Siempre utilice envases de uso seguro en el horno microondas y cubra los
mismos con tapas o envoltorios de plástico ventilados. Nunca use envases de
plástico sellados pueden impedir la salida de vapor y hacer que la comida se
sobrecaliente.
Cubierto
Ventilado
Seque los platos de modo que no alteren el funcionamiento del sensor.
· Asegúrese de que la parte exterior de los envases de cocción y el interior
del horno microondas estén secos antes
GHFRORFDUFRPLGDHQHOKRUQR/DVJRWDVGHKXPHGDGTXH se convierten en vapor pueden
alterar el funcionamiento del sensor.
Función Popcorn (Palomitas de Maíz):
3DUDXVDUODIXQFLyQ3RSFRUQ3DORPLWDVGH0Dt] 1. Siga las instrucciones del paquete,
usando Cook Time
&RFFLyQFRQ7HPSRUL]DGRUVLHOSDTXHWHSHVDPHQRVGH 2.0 onzas o supera las 3.5 onzas.
Coloque el paquete de palomitas de maíz en el centro del microondas. 2.
Presione Popcorn3DORPLWDVGH0Dt](OKRUQRVHLQLFLD de inmediato.
Use sólo con palomitas de maíz preempaquetadas para hornos de microondas que
pesen entre 2.0 y 3.5 onzas.
Si encuentra que la marca de palomitas de maíz que usa no llega a cocinar o
cocina de más las mismas de forma consistente, puede sumar o restar entre 20 y
30 segundos al tiempo de preparación automático.
Para agregar tiempo:
/XHJRGHSUHVLRQDUPOPCORN3DORPLWDVGH0Dt]SUHVLRQH 9 inmediatamente luego de que
el horno se inicie, para agregar 20 segundos adicionales al tiempo de cocción
automática.
Vuelva a presionar 9 para sumar otros 10 segundos
WRWDOL]DQGRVHJXQGRVGHWLHPSRDGLFLRQDO
To subtract time:
/XHJRGHSUHVLRQDUPOPCORN3DORPLWDVGH0Dt]SUHVLRQH 1 inmediatamente luego de que
el horno se inicie, para restar 20 segundos al tiempo de cocción.
Vuelva a presionar 1 para reducir el tiempo de cocción otros
VHJXQGRVWRWDOL]DQGRVHJXQGRVPHQRVGHWLHPSRGH cocción.
Función Bebida
Para usar la función Beverage%HELGD /DIXQFLyQ%HYHUDJH%HELGDFDOLHQWDHQWUHRQ]DV
individuales de cualquier bebida. Presione la tecla
Beverage%HELGD(OKRUQRVHLQLFLDGH inmediato.
/DVEHELGDVFDOHQWDGDVFRQODIXQFLyQ%HYHUDJH%HELGD pueden quedar muy calientes.
Retire el envase con cuidado.
12
49-7000271 Rev. 0
USO DE LA HORNO
Funciones del sensor
Función Reheat (Recalentar)
NOTA: No use esta función dos veces seguidas en la misma porción de comida;
esto podrá hacer que la comida se sobrecaliente de forma excesiva o que se
queme.
/DIXQFLyQ5HKHDW5HFDOHQWDUYXHOYHDFDOHQGDUODV porciones de comidas cocinadas
previamente o un plato con restos de comida. 1. Coloque la comida cubierta en
el horno. Presione Reheat
5HFDOHQWDU(OKRUQRVHLQLFLDGHLQPHGLDWR 2. Presione una de las teclas de Express
Cook &RFFLyQ
([SUHVVGHDSDUDVHOHFFLRQDUODFRPLGDTXHGHVHD recalentar.
Presione la Tecla
1 2 3 4
Cantidad de comida a Recalentar Plato Sopa Verduras Pasta
3. El horno emite una señal cuando se produce vapor y el tiempo restante
inicia la cuenta regresiva.
No abra la puerta del horno hasta que se esté realizando la cuenta regresiva.
Si se abre la puerta, cierre la misma y
SUHVLRQH6WDUW3DXVH,QLFLR3DXVDGHLQPHGLDWR
/XHJRGHUHWLUDUODFRPLGDGHOKRUQRUHYXHOYDVLHVSRVLEOH para emparejar la
temperatura. Si la comida no se calentó lo
VXILFLHQWHXVH&RRN7LPH7LHPSRGH&RFFLyQSDUDUHFDOHQWDU
GXUDQWHPiVWLHPSR/DVFRPLGDVUHFDOHQWDGDVSRGUiQWHQHU amplias variaciones de
temperatura. Algunas partes de la comida podrán estar extremadamente
calientes.
Si la comida no se calentó lo suficiente luego de la cuenta
UHJUHVLYDXVHODIXQFLyQ&RRN7LPH7LHPSRGH&RFFLyQSDUD adicionar tiempo de
recalentamiento.
Cómo Cambiar las Configuraciones Automáticas
· Para reducir el tiempo en un 10%: Presione 1 luego de la tecla de función.
· Para sumar un 10% al tiempo de cocción: Presione 9 luego de la tecla de
función.
Algunas Comidas No Recomendadas para Uso con la Función de Recalentamiento:
(VPHMRUXVDU&RRN7LPH7LHPSRGH&RFFLyQSDUDHVWDV comidas:
· Productos con pan.
· Comidas que se deben recalentar sin estar cubiertas.
· Comidas que se deben revolver o girar.
· Comidas que deben tener un aspecto seco o una superficie crocante luego de
recalentar.
Papa
NOTA: No use esta función dos veces seguidas en la misma porción de comida; esto podrá hacer que la comida se sobrecaliente de forma excesiva o que se queme.
1. Perfore la piel de la papa con un tenedor y coloque la misma en el horno.
3UHVLRQH3RWDWR3DSD(OKRUQRVHLQLFLDGHLQPHGLDWR
3. El horno emite una señal cuando se produce vapor y el tiempo restante
comienza la cuenta regresiva. Si es necesario, gire o revuelva la comida.
No abra la puerta del horno hasta que se esté realizando la cuenta regresiva.
Si se abre la puerta, cierre la misma y
SUHVLRQH6WDUW3DXVH,QLFLDU3DXVDUGHLQPHGLDWR
Si la comida no termina de cocinarse luego de la cuenta
UHJUHVLYDXVH&RRN7LPH7LHPSRGH&RFFLyQSDUDDGLFLRQDU tiempo de cocción.
Cómo Cambiar las Configuraciones Automáticas:
· Para reducir el tiempo en un 10%: Presione 1 luego de la tecla de función.
· Para sumar un 10% al tiempo de cocción: Presione 9 luego de la tecla de
función.
49-7000271 Rev. 0
13
USO DE LA HORNO
Otras funciones
Recordatorio de Cocción Completa
Para recordarle que colocó comida en el horno, este último
PRVWUDUi³(QG´)LQHPLWLUiXQSLWLGRXQDYH]SRUPLQXWR
hasta que abra el horno o presione el botón Cancel/ Off &DQFHODU$SDJDU
Set Clock (Configurar el Reloj)
Presione para ingresar la hora del día o para ver la hora del día mientras
cocina con el horno microondas.
1. Presione Set Clock&RQILJXUDUHO 5HORM
2. Ingrese la hora del día.
3. Presione Start,QLFLDURSet Clock &RQILJXUDUHO5HORM
Para controlar la hora del día mientras cocina en el horno microondas,
presione la tecla Set Clock
&RQILJXUDUHO5HORM
Bloqueo para Niños
Puede bloquear el panel de control para evitar que el microondas se inicie de
forma accidental o sea usado por niños.
Para bloquear o desbloquear los controles, mantenga
SUHVLRQDGR6HW&ORFN&RQILJXUDUHO5HORMGXUDQWHXQRVWUHV segundos. Cuando el panel
de control esté bloqueado, se YLVXDOL]DUiHQODSDQWDOOD/2&.(‘%ORTXHDGR
Display On/Off (Pantalla Encendida/ Apagada)
Para encender o apagar la pantalla del reloj, mantenga presionado el botón
Display On/Off3DQWDOOD(QFHQGLGD $SDJDGDSRUXQRVVHJXQGRV/DIXQFLyQ’LVSOD2Q2II
3DQWDOOD(QFHQGLGD$SDJDGDQRSXHGHVHUXVDGDPLHQWUDV una función de cocción esté en
uso.
Timer On/Off (Temporizador de Encendido/ Apagado)
7LPHU2Q2II7HPSRUL]DGRU(QFHQGLGR$SDJDGRIXQFLRQD como un temporizador por
minutos y puede ser usado en cualquier momento, incluso cuando el horno está
funcionando.
1. Presione Timer On/Off7HPSRUL]DGRU (QFHQGLGR$SDJDGR
2. Ingrese el tiempo de cuenta regresiva que desee.
3. Presione Timer On/Off7HPSRUL]DGRU(QFHQGLGR$SDJDGR para comenzar.
Cuando el tiempo concluya, el temporizador emitirá una señal. Para apagar la
señal del temporizador, presione Timer On/Off
7HPSRUL]DGRU(QFHQGLGR$SDJDGR NOTA: El indicador de tiempo se iluminará
mientras el temporizador esté funcionando.
Start/Pause (Iniciar/ Pausar)
$GHPiVGHLQLFLDUPXFKDVIXQFLRQHV6WDUW3DXVH,QLFLDU
3DXVDUOHSHUPLWHGHMDUGHFRFLQDUVLQDEULUODSXHUWDQL borrar la pantalla. Presione
Start/ Pause,QLFLDU3DXVDU nuevamente para reiniciar el horno.
Steam Clean (Limpieza al Vapor)
8VHODIXQFLyQ6WHDP&OHDQ/LPSLH]DDO9DSRUSDUDOLPSLDUOD parte interna con vapor de
forma fácil. 1. Presione el botón Steam Clean/LPSLH]DDO9DSRU 2. Coloque el
recipiente de vapor con 1/4 de taza de agua. 3. Presione el dial o Start/Pause
,QLFLDU3DXVDUSDUD
comenzar.
/XHJRGHXVDU6WHDP&OHDQ/LPSLH]D
DO9DSRUUHWLUHHO3ODWR*LUDWRULRHO Soporte del Plato Giratorio y limpie la parte
interna de la cavidad del horno con una toalla de papel o tela suave.
Turntable (Plato Giratorio)
Para obtener mejores resultados en su cocción, deje el plato
JLUDWRULRHQFHQGLGR/RSRGUiDSDJDUDOXVDUSODWRVPiV grandes. Presione
Turntable3ODWR*LUDWRULRSDUDHQFHQGHUR apagar el plato giratorio.
A veces, es posible que el plato giratorio se caliente demasiado como para que
se pueda tocar. Se deberá tener cuidado de no tocar el plato giratorio durante
y luego de la cocción.
14
49-7000271 Rev. 0
USO DE LA HORNO
Otras funciones
Vent Fan (Ventilador Extractor)
El ventilador extractor elimina el vapor y otros vapores de la cocción sobre
la superficie. Presione Vent Fan una vez para aumentar la velocidad del
ventilador, dos veces para alta velocidad del ventilador, una tercera vez para
velocidad media del ventilador, una cuarta vez para baja velocidad del
ventilador y una quinta vez para apagar el ventilador.
Surface Light (Luz de la Superficie)
Presione esta tecla para encender o apagar la luz del horno.
Algunos modelos cuentan con la opción de luz nocturna.
Presione Surface Light una vez para luz alta, dos veces para luz baja y una
tercera vez para apagar la luz.
Mute (Mudo)
El nivel de sonido del pitido se puede ubicar en mudo. Presione Mute On/
Off0XGR (QFHQGLGR$SDJDGR
Ventilador Automático
/DIXQFLyQGHOYHQWLODGRUDXWRPiWLFRSURWHJHHOKRUQR microondas de una elevación de
calor excesivo proveniente de la cocina debajo de éste. Se enciende de forma
automática en baja velocidad si el sensor detecta demasiado calor.
Si encendió el ventilador, es posible que observe que no lo puede apagar. El
ventilador se apagará de forma automática una vez que las partes internas
estén apagadas. Podrá permanecer encendido por 30 minutos o más luego de que
los controles de la cocina o del horno microondas estén apagados.
Modo de Reloj
Puede modificar la pantalla del reloj a los modos de 12 hrs. o 24 hrs.
3UHVLRQH6HWWLQJV&RQILJXUDFLRQHV 2. Presione la tecla 1 de Express Cook
&RFFLyQ([SUHVV 3. Selecciones 12 hrs. /24 hrs.
KUV
KUV
Velocidad de la Pantalla
Puede modificar la velocidad de la pantalla.
3UHVLRQH6HWWLQJV&RQILJXUDFLRQHV 2. Presione la tecla 2 de Express Cook
&RFFLyQ([SUHVV 3. Seleccione el nuevo tipo de velocidad:
OHQWR QRUPDO
UiSLGR
Nivel del Sonido
Puede modificar el nivel del sonido
3UHVLRQH6HWWLQJV&RQILJXUDFLRQHV 2. Presione la tecla 3 de Express Cook
&RFFLyQ([SUHVV 3. Seleccione el nivel de sonido.
PXGR EDMR QRUPDO
DOWR
Reset Filter (Reinicie del Filtro)
/DOX]VHLOXPLQDUiOXHJRGH aproximadamente 6 meses a fin de alertar al usuario
sobre el reemplazo del filtro GHFDUEyQVLVHXVDVREUHODOLPSLH]D reemplazo de los
filtros de grasa. Reinicie manteniendo presionado durante 3 segundos.
Recordatorio de Reemplazo del Filtro El filtro de carbón/ grasa deberá ser
reemplazado cuando esté QRWRULDPHQWHVXFLRGHVFRORULGRQRUPDOPHQWHOXHJRGHHQWUH
PHVHVGHSHQGLHQGRGHOXVRGHODFDPSDQDRFXDQGRVH
HQFLHQGDODOX]/(‘GHUHHPSOD]RGHOILOWUR
&XDQGRODOX]/(‘GH)LOWHU5HSODFH5HHPSOD]RGHO)LOWUR se encienda, reemplace el
filtro y mantenga presionado Reset
)LOWHU5HLQLFLDUHO)LOWURGXUDQWHVHJXQGRVSDUDUHDOL]DUHO reinicio.
49-7000271 Rev. 0
15
USO DE LA HORNO
Términos del Microondas
Arco Eléctrico Arco eléctrico es el término que se usa para definir la
producción de chispas en el KRUQRPLFURRQGDV/RVDUFRVHOpFWULFRVVRQ producidos
por:
· Metal o papel de aluminio en contacto con el costado del horno.
· Papel de aluminio no moldeado a la comida ORVH[WUHPRVGREODGRVDFW~DQFRPR
DQWHQDV
· Metales, tales como precintos, pinchos de ave, o platos con rebordes
dorados.
· Toallas de papel reciclable que contengan pequeños trozos de metal.
· Platos o vajillas con bordes metálicos o con una capa de brillo metálico.
Tapa/DVWDSDVUHWLHQHQODKXPHGDGSHUPLWHQFDOHQWDUGH forma más pareja y reducen el
tiempo de cocción. Ventilar los envoltorios de plástico o tapas con papel para
alimentos permite la salida de vapor excesivo.
Cubrir En un horno normal, usted cubre las pechugas de pollo o comidas asadas
para evitar que se doren en exceso. Al cocinar en el horno microondas, deberá
usar pequeñas tiras de papel de aluminio para cubrir partes pequeñas, tales
como puntas de alas y patas de aves, que se podrían cocinar antes que las
partes grandes.
Tiempo de Inactividad Al cocinar con hornos regulares, las comidas asadas o
las tortas se pueden dejar hasta finalizar la cocción o el tiempo programado.
El tiempo en espera es especialmente importante en la cocción en el horno
microondas. Se debe observar que una torta cocinada en un horno microondas no
se coloca en un estante de refrigeración.
Ventilación/XHJRGHFXEULUXQSODWRFRQXQHQYROWRULR plástico, este último se
ventila dando vuelta un extremo de modo tal que el vapor pueda salir.
16
49-7000271 Rev. 0
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y limpieza
Consejos Útiles
Una limpieza completa de forma ocasional con una solución de bicarbonato y
agua mantiene el interior fresco. Desenchufe el cable antes de limpiar
cualquier parte del horno.
Cómo Limpiar el Interior
Paredes, Piso, Ventana Interior, Partes Metálicas y Plásticas de la Puerta
Algunas salpicaduras se pueden eliminar con una toalla de papel; otras pueden requerir una tela húmeda. Elimine salpicaduras de grasa con una tela con jabón, y luego enjuague con una tela húmeda. No use limpiadores abrasivos ni utensilios puntiagudos sobre las paredes del horno.
Para limpiar la superficie del horno y la superficie del horno que se une al cerrar, use sólo jabones suaves y no ásperos o detergentes con una esponja o tela suave. Enjuague con una tela húmeda y seca.
Popcorn Warm
Beverage
Power Level
Microwave Express
Auto Cook
Convection Bake
Combination Convection
Fast Bake
Roast
Reheat
Turn to Select
Defrost Weight/Time
Cancel Off
Lock Controls Hold 3 Sec Timer On/Off
Press to Ent
Start Pause
Cook Time
Set Clock
Options
Help
Turntable
Surface Light
Vent Fan
Nunca use un limpiador para hornos comerciales en ninguna parte de su horno microondas.
Plato Giratorio y Soporte Giratorio Extraíbles
Para evitar roturas, no coloque el plato giratorio en agua luego
GHFRFLQDU/DYHHOPLVPRFXLGDGRVDPHQWHFRQDJXDWLELD y jabón o en el lavavajillas.
El plato giratorio y el soporte se pueden romper en caso de caída. Recuerde
que no se debe usar el horno si el plato giratorio y el soporte no se
encuentran en su lugar.
r r
er
Cómo Limpiar el Área Exterior
No use limpiadores que contengan amoníacos o alcohol en el horno microondas.
El amoníaco o el alcohol pueden dañar el aspecto del horno microondas.
Cubierta Superior
/LPSLHHOiUHDH[WHULRUGHOKRUQRPLFURRQGDVFRQXQDWHODFRQ MDEyQ(QMXDJXHFRQXQDWHODK~PHGDOXHJRVHTXH/LPSLHOD ventana con una tela húmeda.
Panel de Control y Puerta
/LPSLHFRQXQDWHODK~PHGD Seque totalmente. No use espráis limpiadores, grandes cantidades de agua y jabón, objetos abrasivos o puntiagudos sobre el panel, ya que lo pueden dañar. Algunas toallas de papel también pueden rayar el panel de control.
Popcorn Warm
Beverage
Microwave Express
Power Level
Auto Cook
Convection Bake
Combination Convection
Fast Bake
Roast
Reheat
Turn to Select
Defrost Weight/Time
Cancel Off
Lock Controls Hold 3 Sec Timer On/Off
Press to Ente
Start Pause
Cook Time
Set Clock
Options
Help
Turntable
Surface Light
Vent Fan
Warm
Power Level
Auto Cook
Convection Bake
Combination Convection
Fast Bake
Roast
Reheat
Turn to Select
Defrost Weight/Time
Cancel Off
Lock Controls Hold 3 Sec Timer On/Off
Press to Ente
Start Pause
Cook Time
Set Clock
Options
Help
Turntable
Surface Light
Vent Fan
Superficie de la Puerta
Es importante mantener el área limpia donde la puerta se selle contra el horno
microondas. Use sólo detergentes suaves y no abrasivos con una esponja limpia
o tela suave. Enjuague bien.
Cable de Corriente
Si el cable se ensucia, desenchufe y lave con una tela húmeda. En caso de
manchas difíciles de quitar, se podrá usar agua con jabón, pero asegúrese de
enjuagar con una tela húmeda y de secar completamente antes de conectar el
cable en el tomacorriente.
Acero Inoxidable (en algunos modelos)
No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use una tela caliente y húmeda
con un detergente suave adecuado para superficies de acero inoxidable. Use una
tela limpia, caliente y húmeda para eliminar el jabón. Seque con una tela
limpia y seca. Siempre friegue la superficie en la dirección del veteado.
49-7000271 Rev. 0
17
CUIDADO Y LIMPIEZA
r r
Cuidado y limpieza
Luz de la Cocina/ Luz Nocturna
Reemplace por lámparas halógenas de 120 voltios y 50 watts (máximo). Vea la
contraportada para ordenar en línea en GEAppliances.com.
1. Para reemplazar la luz de la cocina/ luz nocturna, primero desconecte el
encendido del fusible principal o del panel del disyuntor, o desenchufe el
cable.
2. Retire el tornillo del costado de la tapa del compartimiento de la luz y
baje la tapa hasta que se detenga.
3. Asegúrese de que la lámpara se enfríe antes de retirar la misma. Rompa el
sello adhesivo desenroscando la lámpara de forma suave.
4. Enrosque la nueva lámpara, luego levante la tapa de la luz y vuelva a
colocar el tornillo. Conecte el cable de electricidad del horno.
4XLWHHOWRUQLOOR
Ventilador
El ventilador cuenta un filtro de grasa metálico reusable.
/RVPRGHORVTXHKDFHQ recircular el aire nuevamente hacia la habitación también
usan un filtro de carbón.
Filtro de carbón vegetal
Popcorn Warm
Beverage
Microwave Express
Power Level
Auto Cook
Convection Bake
Combination Convection
Fast Bake
Roast
Reheat
Turn to Select
Defrost Weight/Time
Cancel Off
Lock Controls Hold 3 Sec Timer On/Off
Press to Ente
Start Pause
Cook Time
Set Clock
Options
Help
Turntable
Surface Light
Vent Fan
Filtros de extractor reutilizables HQWRGRVORVPRGHORV
Filtro de Grasa Rehusable
El filtro de grasa rehusable atrapa la grasa liberada por las comidas en la
placa de cocción. También evita que las llamas de las comidas en la placa de
cocción dañen el interior del horno microondas.
Por esta razón, los filtros SIEMPRE deben estar en el lugar
FRUUHFWRFXDQGRVHXVHODFDPSDQD/RVILOWURVGHJUDVD deberían ser limpiados una vez
por mes, o cuando sea necesario..
Retiro y Limpieza de los Filtros de Grasa
Para retirarlos, deslice los mismos sobre la parte trasera usando las lengüetas. Empuje hacia abajo y afuera.
Popcorn Warm
Beverage
Microwave Express
Power Level
Auto Cook
Convection Bake
Combination Convection
Fast Bake
Roast
Reheat
Turn to Select
Defrost Weight/Time
Cancel Off
Lock Controls Hold 3 Sec Timer On/Off
Press to Ente
Start Pause
Cook Time
Set Clock
Options
Help
Turntable
Surface Light
Vent Fan
Para limpiar los filtros de grasa, moje los mismos y luego agítelos en agua caliente y detergente. No use amoníaco ni productos de amoníaco, ya que oscurecerán el metal. Se podrá cepillar suavemente para retirar la suciedad incrustada.
Enjuague, sacuda y deje secar antes de realizar el reemplazo.
Para volver a colocarlos, deslice los filtros por las ranuras de la estructura en la parte trasera de cada abertura. Presione hacia arriba y hacia el frente para que queden bloqueados.
18
49-7000271 Rev. 0
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y limpieza
Filtros de carbón vegeta
El filtro de carbón vegetal no puede limpiarse. Debe cambiarse por otro. Vea
la contraportada para ordenar en línea en GEAppliances.com.
Si el modelo no realiza la extracción al exterior, el aire recirculará a
través de un filtro de carbón vegetal no reutilizable que ayuda a quitar
olores y humos.
El filtro de carbón vegetal debería cambiarse cuando está
YLVLEOHPHQWHVXFLRRGHVFRORULGRQRUPDOPHQWHWUiVR PHVHVVHJ~QHOXVR&RQVXOWHKits
opcionales en la página 22 para obtener más información.
REEMPLAZO DEL FILTRO DE CARBÓN
1. Desenchufe el horno microondas
2. Retire los tornillos de montaje de la rejilla de ventilación.
3. Incline la parrilla hacia adelante, y luego levante la misma para su
retiro.
4. Retire el filtro de carbón.
5. Deslice el nuevo filtro de carbón hasta su posición.
6. Deslice la parte inferior de la rejilla de la ventana hasta su posición.
Empuje la parte superior hasta que calce en su posición. Reemplace los
tornillos de montaje
7. Enchufe el horno microondas.
49-7000271 Rev. 0
19
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Resolución de Problemas
Problema
El horno no se inicia
El piso del horno está caliente, incluso cuando el horno no fue usado.
“LOCKED” (Bloqueado) aparece en la pantalla Escucha un atípico pitido en tono
bajo
“SENSOR ERROR” (Error del Sensor) aparece en la pantalla.
Cantidad de comida demasiado grande para el Sensor
Causa Posible
Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor se
haya desconectado. Pico de tensión.
El enchufe no está totalmente insertado en el tomacorriente. La puerta no está
cerrada de forma segura. El calor de la luz de la placa de cocción podrá hacer
que el piso del horno se caliente. El control fue bloqueado.
Intentó iniciar el Recordatorio sin una hora del día válida. Intentó cambiar
el nivel de potencia cuando no es permitido. Al usar una función de Sensor, la
puerta fue abierta antes de que se pudiera detectar el vapor. No se detectó
vapor en una cantidad de tiempo máxima. Sensor Reheat (Recalentar con Sensor)
es para porciones individuales de comidas recomendadas.
Qué Hacer
· Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
· Desenchufe el horno microondas; luego vuelva a enchufarlo.
· Asegúrese de que el cable de 3 patas del horno esté completamente insertado
en el tomacorriente.
· Abra la puerta y cierre la misma de forma segura.
· Esto es normal..
0DQWHQJDSUHVLRQDGR6(7&/2&.&RQILJXUDUHO 5HORMSRUXQRVVHJXQGRVSDUDGHVEORTXHDUHO
control.
· Comience nuevamente e ingrese una hora del día válida.
· Muchas de las funciones del horno están preconfiguradas y no se pueden
modificar.
· No abra la puerta hasta que se sienta el vapor y el tiempo se muestre en
cuenta regresiva en la pantalla.
8VH7LPH&RRN&RFFLyQSRU7LHPSRSDUD calentar durante más tiempo.
8VH7LPH&RRN&RFFLyQSRU7LHPSRSDUD grandes cantidades de comida.
Cosas que son Normales de su Horno Microondas
&RVDVTXHVRQ1RUPDOHVGHVX+RUQR0LFURRQGDV Reflejo de luz alrededor de la puerta o la cubierta exterior.
/X]GHOKRUQRWHQXHFDPELRGHOVRQLGRGHOSLWLGRHQ niveles de potencia que no son
altos.
Ruido de golpes secos mientras el horno está en funcionamiento.
COMISIÓN DE COMUNICACIONES FEDERALES (EE.UU.)DECLARACIÓN DE INTERFERENCIA DE RADIO FRECUENCIA
Este equipo genera y usa energía de frecuencia ISM y si no es instalado y usado de forma adecuada, en cumplimiento estricto con las instrucciones del fabricante, se podrán ocasionar interferencias en la recepción de radio y televisión. Se realizó una evaluación por tipo y se encontró en cumplimiento con los límites de un equipo ISM, de acuerdo con la parte 18 de las Reglas FCC, que fueron diseñadas para brindar una protección razonable contra dichas interferencias en una instalación residencial. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia a través de una o más de las siguientes medidas:
Reoriente la antena receptora de radio o televisión.
Reubique el horno microondas con respecto al receptor.
Coloque el horno microondas alejado del receptor.
Enchufe el horno microondas en un tomacorriente diferente, de modo que el
horno microondas y el receptor estén en diferentes circuitos de empalmes.
El fabricante no es responsable de cualquier interferencia de radio o TV
ocasionada por una modificación no autorizada sobre este horno microondas. Es
responsabilidad del usuario corregir dicha interferencia.
20
49-7000271 Rev. 0
GARANTÍA LIMITADA
Garantía Limitada de Horno Microondas GE Appliances
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de
Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio. Para programar una visita
del servicio técnico a través de Internet, visítenos en
GEappliances.com/service. o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de
atención comercial.
Por el período de
Un año Desde la fecha de compra original
GE Appliances Reemplazará:
Cualquier parte del horno que falle debido a un defecto en los materiales o
mano de obra. Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también
proveerá, sin costo, todo el trabajo y los costos del servicio relacionado con
el reemplazo de la parte que presente defectos.
Lo que GE Appliances no cubrirá:
9LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOH sobre cómo usar el producto.
,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV6L tiene un problema con la
instalación, comuníquese con su vendedor o instalador. Usted es responsable de
brindar instalaciones adecuadas de conexión eléctrica, escape u otras
instalaciones de conexión.
)DOODGHOSURGXFWRRGDxRVREUHHOSURGXFWRVLVHSURGXFH
XQDEXVRXVRLQDGHFXDGRSRUHMHPSORDUFRHOpFWULFRHQ
XQDFDYLGDGGHODUHMLOODRPHWDOSDSHOGHDOXPLQLRRXVR diferente para el cual fue
diseñado o uso comercial.
5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGHGLVXQWRUHV
‘DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH incendio, inundaciones o
catástrofes naturales.
‘DxRVFRQVHFXHQWHVRLQFLGHQWDOHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV defectos sobre este
producto.
‘DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD
3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR
6ROLFLWHHOVHUYLFLRWpFQLFRSDUDUHSDUDURUHHPSOD]DUODV
OiPSDUDVH[FHSWRODVOiPSDUDV/(‘ ‘DxRVVREUHHODFDEDGRWDOHVFRPRy[LGRVREUHOD
superficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas dentro de las 48 horas
luego de la entrega.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
6X~QLFDH[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRFRPRVHLQGLFDHQOD*DUDQWtD/LPLWDGD/DVJDUDQWtDV
implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia
sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto
permitido por la ley.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño
subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el
producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor
Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por
el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una
ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances autorizado para recibir el
servicio. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas
del servicio a su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación
de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos
legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían
entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte
a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su
estado.
Garante: GE Appliances, a Haier Company
/RXLVYLOOH.<
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
49-7000271 Rev. 0
21
KITS OPCIONALES
Kits opcionales
Kits del Panel de Relleno
JX36BWW Blanco JX36BBB Negro JX36BSS Acero inoxidable JX36BES Pizarra
JX36BTS Acero inoxidable negro JX36BDS Pizarra oscura
Al reemplazar una campana de estufa de 36″, los kits del panel de relleno
completan el ancho adicional a fin de brindar un aspecto de construcción a
medida.
Sólo para instalación entre gabinetes; no apto para la instalación al final
del gabinete. Cada kit cuenta con dos paneles de relleno de 3″ de ancho.
Kit del Filtro de Carbón con Recirculación
WB06X10807 or JX81P – Filtro de Carbón
/RVNLWVGHOILOWURVHXWLOL]DQFXDQGRHOKRUQRPLFURRQGDVQR puede ser ventilado hacia
el exterior.
Kit de Instalación del Gabinete de 15″
JX15BUMPBB – Negro JX15BAMPW – Blanco Para uso al instalar con gabinetes de
15″ de profundidad. Disponible por un costo adicional a través de su proveedor
de GE Appliances. Consulte la contraportada para realizar pedidos por teléfono
o en GEAppliances.com.
.LWVGHO3DQHOGH5HOOHQR
22
49-7000271 Rev. 0
Notas
49-7000271 Rev. 0
23
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico?
¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las 24 horas del día,
cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos
maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte
a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.:
GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su
conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor
comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su
garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la
tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. En
EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de
su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su
conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEappliances.com/service o
comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus
propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG’LVFRYHU2UGHQHKRDWUDYpVGH
Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com
o de forma telefónica al 800.432.2737 durante el horario de atención
comercial.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances,
comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles,
incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
Impreso en China
24
49-7000271 Rev. 0
References
- main - 800.ge - 800.ge
- Appliance Parts, Accessories & Water Filters | GE Appliances
- Contact Us or Get Help with Questions | GE Appliances
- Appliance Parts, Accessories & Water Filters | GE Appliances
- GEAppliances.com/register
- Appliance Repair Service and Support | GE Appliances
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>