GE APPLIANCES JSS86SPSS 30″ Electric Steam Clean User Manual
- October 27, 2023
- GE Appliances
Table of Contents
JSS86SPSS 30″ Electric Steam Clean
Electric RANGFrontEControlS
SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . 3
USING THE RANGE
Surface Units . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Cookware
for Radiant Glass Cooktop. . . . . . 9 Oven Controls . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .10 Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . 11 Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . 12 Sabbath Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. .13 Oven Racks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Aluminum Foil and Oven Liners. . . . . . . . . . .14 Cookware. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Cooking Modes . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .15 Cooking Guide . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .16 Air Fry Cooking Guide. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
CARE AND CLEANING
Cleaning the Range Exterior . . . . . . . . . . . .18 Cleaning the Range
Interior . . . . . . . . . . . .18 Cleaning the Glass Cooktop . . . . . . . .
. . . . . .19 Oven Light. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 21 Oven Doors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
TROUBLESHOOTING TIPS. . . . . . . 23
LIMITED WARRANTY . . . . . . . . . . . . 26
ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
CONSUMER SUPPORT . . . . . . . . . . . 28
OWNER’S MANUAL
30″ Front Control Range JSS86
Write the model and serial numbers here:
Model #
Serial #
You can find them on a label behind the door or drawer.
ESPAÑOL
Para consultar una version en español de este manual de
instrucciones, visite nuestro sitio de internet GEAppliances.com.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license. 49-2000926 Rev. 0 05-21 GEA
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to
have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every
GE Appliances product, and we think you will too. Among other things,
registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need
them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are
available in the Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also
mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
2
49-2000926 Rev. 0
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
Read all safety instructions before using the product. Failure to follow these instructions may result in fire, electrical shock, serious injury or death.
ANTI-TIP DEVICE
WARNING
To reduce the risk of tipping the range, the range must be secured by a properly
Tip-Over Hazard
installed anti-tip bracket. See installation
· A child or adult can tip the range and be killed.
instructions shipped with the bracket for
· Install the anti-tip bracket to the wall or floor.
complete details before attempting to install.
·
Engage the range to the anti-tip bracket by sliding the range back such that the foot is engaged.
For Free-Standing and Slide-In Ranges
· Re-engage the anti-tip bracket if the range is moved.
· Failure to do so can result in death or serious burns to children or adults.
To check if the bracket is installed and engaged properly, look underneath the range to see that the rear leveling leg is
engaged in the bracket. On some models, the storage drawer or kick panel
can be removed for easy inspection. If visual inspection is not possible, slide the range forward, confirm the anti-tip bracket is securely attached to
Anti-Tip Bracket
the floor or wall, and slide the range back so the rear leveling leg is under
the anti-tip bracket.
If the range is pulled from the wall for any reason, always repeat this
procedure to verify the range is properly secured by the anti-tip bracket.
Never completely remove the leveling legs or the range will not be secured to
the anti-tip device properly.
Leveling Leg Free-Standing and Slide-In Ranges
WARNING GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
8VHWKLVDSSOLDQFHRQOIRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV described in this Owner’s Manual.
+DYHRXUUDQJHLQVWDOOHGDQGSURSHUOJURXQGHGE a qualified installer in accordance
with the provided installation instructions.
8VHRQOGUSRWKROGHUV²PRLVWRUGDPSSRW holders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let pot holders touch hot surface units or heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth in place of pot holders.
$QDGMXVWPHQWDQGVHUYLFHVKRXOGEHSHUIRUPHG only by a qualified installer or
service technician. Do not attempt to repair or replace any part of your range
unless it is specifically recommended in this manual.
%HIRUHSHUIRUPLQJDQVHUYLFHXQSOXJWKHUDQJH or disconnect the power supply at the
household distribution panel by removing the fuse or switching off the circuit
breaker.
‘RQRWOHDYHFKLOGUHQDORQH²FKLOGUHQVKRXOGQRW be left alone or unattended in an
area where an appliance is in use. They should never be allowed to climb, sit
or stand on any part of the appliance.
CAUTION Do not store items of interest to
children above a range or on the backguard of a
UDQJH²FKLOGUHQFOLPELQJRQWKHUDQJHWRUHDFK items could be seriously injured.
1HYHUXVHRXUDSSOLDQFHIRUZDUPLQJRUKHDWLQJ the room.
%HVXUHDOOSDFNLQJPDWHULDOVDUHUHPRYHGIURPWKH range before operating to prevent
ignition of these materials.
‘RQRWXVHDQWSHRIIRLORUOLQHUWRFRYHUWKH oven bottom or anywhere in the oven,
except as described in this manual. Oven liners can trap heat or melt,
resulting in damage to the product and risk of shock, smoke or fire.
,IDKHDWLQJHOHPHQWHLWKHURQDVXUIDFHXQLWRULQ the oven, develops a glowing spot or
shows other signs of damage, do not use that area of the range. A glowing spot
indicates the surface unit may fail and present a potential burn, fire, or
shock hazard. Turn the heating element off immediately and have it replaced by
a qualified service technician.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
49-2000926 Rev. 0
3
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS (Cont.)
‘RQRWWRXFKWKHVXUIDFHXQLWVWKHKHDWLQJHOHPHQWV or the interior surface of the
oven. These surfaces may be hot enough to burn even though they are dark in
color. During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable
materials contact the surface units, areas nearby the surface units or any
interior area of the oven; allow sufficient time for cooling first. Other
surfaces of the appliance may become hot enough to cause burns. Potentially
hot surfaces include the cooktop, areas facing the cooktop, oven vent opening,
surfaces near the opening and crevices around the oven door.
‘RQRWKHDWXQRSHQHGIRRGFRQWDLQHUV3UHVVXUH could build up and the container could
burst,
causing an injury.
$YRLGVFUDWFKLQJRULPSDFWLQJJODVVGRRUVFRRN tops or control panels. Doing so may
lead to glass breakage. Do not cook on a product with broken glass. Shock,
fire or cuts may occur. Contact a qualified technician immediately.
&RRNIRRGWKRURXJKOWRKHOSSURWHFWDJDLQVW foodborne illness. Minimum safe food
temperature recommendations can be found at IsItDoneYet.gov and
fsis.usda.gov8VHDIRRGWKHUPRPHWHUWRWDNH food temperatures and check several
locations.
Do not allow anyone to climb, stand, or hang on the oven door, drawer, or
cooktop. They could damage the range or tip it over, causing severe injury or
death.
WARNING KEEP FLAMMABLE MATERIALS AWAY FROM THE RANGE
Failure to do so may result in fire or personal injury.
‘RQRWVWRUHRUXVHIODPPDEOHPDWHULDOVLQDQRYHQ or near the cooktop, including paper, plastic, pot holders, linens, wall coverings, curtains, drapes and gasoline or other flammable vapors and liquids.
they contact hot surfaces causing severe burns.
‘RQRWOHWFRRNLQJJUHDVHRURWKHUIODPPDEOH materials accumulate in or near the
range. Grease in the oven or on the cooktop may ignite.
1HYHUZHDUORRVHILWWLQJRUKDQJLQJJDUPHQWVZKLOH using the appliance. These garments may ignite if
&OHDQYHQWLODWLQJKRRGVIUHTXHQWO*UHDVHVKRXOG not be allowed to accumulate on the hood or filter.
WARNING IN THE EVENT OF A FIRE, TAKE THE FOLLOWING STEPS TO PREVENT INJURY AND FIRE SPREADING
‘RQRWXVHZDWHURQJUHDVHILUHV1HYHUSLFNXS a flaming pan. Turn the controls off.
Smother a flaming pan on a surface unit by covering the pan completely with a
well-fitting lid, cookie sheet or flat WUD8VHDPXOWLSXUSRVHGUFKHPLFDORUIRDPWSH
fire extinguisher.
,IWKHUHLVDILUHLQWKHRYHQGXULQJEDNLQJVPRWKHU the fire by closing the oven door
and turning the
oven off or by using a multi-purpose dry chemical or foam-type fire
extinguisher.
,IWKHUHLVDILUHLQWKHRYHQGXULQJVHOIFOHDQWXUQ the oven off and wait for the fire
to go out. Do not force the door open. Introduction of fresh air at selfclean
temperatures may lead to a burst of flame from the oven. Failure to follow
this instruction may result in severe burns.
WARNING COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS
Never leave the surface units unattended. Boilovers cause smoking and greasy
spillovers that may ignite.
1HYHUOHDYHRLOXQDWWHQGHGZKLOHIULQJ,IDOORZHG to heat beyond its smoking point,
oil may ignite resulting in fire that may spread to surrounding
FDELQHWV8VHDGHHSIDWWKHUPRPHWHUZKHQHYHU possible to monitor oil temperature.
7RDYRLGRLOVSLOORYHUDQGILUHXVHDPLQLPXP
amount of oil when shallow pan-frying and avoid cooking frozen foods with
excessive amounts of ice.
8VHSURSHUSDQVL]H²VHOHFWFRRNZDUHKDYLQJ flat bottoms large enough to cover the
surface heating element. The use of undersized cookware will expose a portion
of the surface unit to direct contact and may result in ignition of clothing.
Proper relationship of cookware to surface unit will also improve efficiency.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
49-2000926 Rev. 0
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS
:KHQXVLQJJODVVFHUDPLFFRRNZDUHPDNHVXUHLW is suitable for cooktop service;
others may break because of sudden change in temperature.
7RPLQLPL]HWKHSRVVLELOLWRIEXUQVLJQLWLRQRI flammable materials and spillage, the
handle of a container should be turned toward the center of the range without
extending over nearby surface units.
:KHQSUHSDULQJIODPLQJIRRGVXQGHUDKRRGWXUQ the fan on.
,ISRZHULVORVWWRDQHOHFWULFFRRNWRSZKLOHD surface unit is ON, the surface unit
will turn back on as soon as power is restored.
,QWKHHYHQWRISRZHUORVVIDLOXUHWRWXUQDOOVXUIDFH unit knobs to the OFF position
may result in ignition of items on or near the cooktop, leading to serious
injury or death.
‘RQRWFRRNRQDEURNHQFRRNWRS,IJODVVFRRNWRS should break, cleaning solutions and
spillovers may penetrate the broken cooktop and create a risk of electric
shock. Contact a qualified technician
immediately.
$YRLGVFUDWFKLQJWKHJODVVFRRNWRS7KHFRRNWRS can be scratched with items such as
knives, sharp instruments, rings or other jewelry, and rivets on clothing.
‘RQRWSODFHRUVWRUHLWHPVWKDWFDQPHOWRUFDWFK fire on the glass cooktop, even when
it is not being used. If the cooktop is inadvertently turned on, they may
ignite. Heat from the cooktop or oven vent after it is turned off may cause
them to ignite also.
8VHFHUDPLFFRRNWRSFOHDQHUDQGQRQVFUDWFK cleaning pad to clean the cooktop. Wait
until the cooktop cools and the indicator light goes out before cleaning. A
wet sponge or cloth on a hot surface can cause steam burns. Some cleaners can
produce noxious fumes if applied to a hot surface. NOTE: Sugar spills are an
exception. They should be scraped off while still hot using an oven mitt and a
scraper. See the Cleaning the glass cooktop section for detailed instructions.
WARNING RADIANT COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS
8VHFDUHZKHQWRXFKLQJWKHFRRNWRS7KHJODVVVXUIDFHRIWKHFRRNWRSZLOOUHWDLQKHDWDIWHUWKHFRQWUROVKDYH
been turned off. Clean cooktop With Caution If a wet sponge or cloth is used
to wipe spills on a hot cooking area, be careful to avoid steam burn. Some
cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surface.
WARNING OVEN SAFETY INSTRUCTIONS
.HHSWKHRYHQYHQWXQREVWUXFWHG
6WDQGDZDIURPWKHUDQJHZKHQRSHQLQJWKHRYHQ door. Hot air or steam which escapes
can cause EXUQVWRKDQGVIDFHDQGRUHHV
3ODFHRYHQUDFNVLQGHVLUHGORFDWLRQZKLOHRYHQLV cool. If rack must be moved while
oven is hot, do not let pot holder contact hot heating element in oven.
1HYHUSODFHFRRNLQJXWHQVLOVSL]]DRUEDNLQJVWRQHV or any type of foil or liner on
the oven floor. These items can trap heat or melt, resulting in damage to the
product and risk of shock, smoke or fire.
‘ RQRWOHDYHLWHPVRQWKHFRRNWRSQHDUWKHRYHQ vent. Items may overheat resulting in
a risk of fire or burns.
‘RQRWOHDYHLWHPVVXFKDVSDSHUFRRNLQJXWHQVLOV or food in the oven when not in use.
Items stored in an oven can ignite.
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape
Carefully grasp a corner of the protective shipping film with your fingers and
slowly peel it from the appliance surface. Do not use any sharp items to
remove the film. Remove all of the film before using the appliance for the
first time
To assure no damage is done to the finish of the
product, the safest way to remove the adhesive from packaging tape on new
appliances is an application of a household liquid dishwashing detergent.
Apply with a soft cloth and allow to soak.
NOTE: The adhesive must be removed from all parts. It cannot be removed if it
is baked on.
49-2000926 Rev. 0 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
USING THE RANGE:6XUIDFH8QLWV
Surface Units
WARNING FIRE HAZARD: Never leave the range unattended with the cooktop on
medium or high settings.
.HHSIODPPDEOHLWHPVDZDIURPWKHFRRNWRS7XUQRIIDOOFRQWUROVZKHQGRQHFRRNLQJ)DLOXUHWR
follow these instructions can result in fire, serious injury or death.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
How to Set
Push the knob in and turn in either direction to the setting you want.
A surface ON indicator light will glow when any surface unit is on
For glass cooktop surfaces:
A HOT COOKTOP indicator light will:
FRPHRQZKHQWKHXQLWLVKRWWRWKHWRXFK VWDRQHYHQDIWHUWKHXQLWLVWXUQHGRII
VWDRQXQWLOWKHXQLWLVFRROHGWR
approximately 150°F.
At both OFF and HI the control clicks into position. You may hear slight
clicking sounds during cooking, indicating the control is maintaining your
desired setting.
Be sure you turn the control knob to OFF when you finish cooking.
Melt setting (on some models) will melt chocolate or butter.
Dual Surface Units and Control Knobs (on some models)
The surface unit has 2 cooking sizes to select from so you can match the size
of the unit to the size of the cookware you are using.
Models with a Dual-Ring surface element only
6
49-2000926 Rev. 0
USING THE RANGE: 6XUIDFH8QLWV
Surface Units (Cont.)
Using the Warming Zone
WARNING
FOOD POISON HAZARD: Bacteria may grow in food at temperatures below 140°F.
Always start with hot food. Do not use warm setting to heat cold food.
Do not use warm setting for more than 2 hours.
The WARMING ZONE, located in the back center of the glass surface, will keep
hot, cooked food at serving temperature. Always start with hot food. Do not
use to heat cold food. Placing uncooked or cold food on the WARMING ZONE could
result in foodborne illness.
For best results, all foods on the WARMING ZONE should be covered with a lid
or aluminum foil. When warming pastries or breads, the cover should be vented
to allow moisture to escape.
The initial temperature, type and amount of food, type of pan, and the time
held will affect the quality of the food.
Always use pot holders or oven mitts when removing food from the WARMING ZONE,
since cookware and plates will be hot.
NOTE: The surface warmer will not glow red.
To use the WARMING ZONE: Press the WARMING ZONE pad, select the desired level
(1, 2 or 3) using the number pads, and press start.
To turn off the WARMING ZONE: Press the WARMING ZONE pad.
NOTE: &DQFHO2IIZLOO127WXUQRIIWKHZDUPLQJ]RQH
Home Canning Tips
Be sure the canner is centered over the surface unit.
Make sure the canner is flat on the bottom.
To prevent burns from steam or heat, use caution when canning.
8VHUHFLSHVDQGSURFHGXUHVIURPUHSXWDEOHVRXUFHV These are available from
manufacturers such as Ball® DQG.HUU® and the Department of Agriculture
Extension Service.
)ODWERWWRPHGFDQQHUVDUHUHFRPPHQGHG8VHRIZDWHU bath canners with rippled bottoms
may extend the time required to bring the water to a boil.
49-2000926 Rev. 0
7
USING THE RANGE:6XUIDFH8QLWV
Surface Units (Cont.)
Radiant Glass Cooktop
The radiant cooktop features heating units beneath a smooth glass surface.
NOTE: A slight odor is normal when a new cooktop is used for the first time.
It is caused by the heating of new parts and insulating materials and will
disappear in a short time.
NOTE: On models with light-colored glass cooktops, it is normal for the
cooking zones to change color when hot or cooling down. This is temporary and
will disappear as the glass cools to room temperature.
The surface unit will cycle on and off to maintain your selected control
setting.
It is safe to place hot cookware on the glass surface even when the cooktop is
cool.
Even after the surface units are turned off, the glass cooktop retains enough
heat to continue cooking. To avoid overcooking, remove pans from the surface
units when the food is cooked. Avoid placing anything on the surface unit
until it has cooled completely.
:DWHUVWDLQVPLQHUDOGHSRVLWVDUHUHPRYDEOHXVLQJ the cleaning cream or full-
strength white vinegar.
8VHRIZLQGRZFOHDQHUPDOHDYHDQLULGHVFHQWILOPRQ the cooktop. The cleaning cream
will remove this film.
‘RQ¶WVWRUHKHDYLWHPVDERYHWKHFRRNWRS,IWKH drop onto the cooktop, they can cause
damage.
‘RQRWXVHWKHVXUIDFHDVDFXWWLQJERDUG
Never cook directly on the glass. Always use cookware.
Always place the pan in the center of the surface unit you are cooking on.
Do not slide cookware across the cooktop because
LWFDQVFUDWFKWKHJODVV²WKHJODVVLVVFUDWFK resistant, not scratch proof.
Temperature Limiter on Radiant Glass Cooktops
Every radiant surface unit has a temperature limiter.
The temperature limiter protects the glass cooktop from getting too hot.
The temperature limiter may cycle the surface units off for a time if:
WKHSDQERLOVGU
WKHSDQERWWRPLVQRWIODW
WKHSDQLVRIIFHQWHU
WKHUHLVQRSDQRQWKHXQLW
8
49-2000926 Rev. 0
USING THE RANGE: Cookware for Radiant Glass Cooktop
Cookware for Radiant Glass Cooktop
The following information will help you choose cookware which will give good performance on glass cooktops.
NOTE: Follow all cookware manufacturer’s recommendations when using any type of cookware on the ceramic cooktop.
Recommended
Avoid/Not Recommended
Stainless Steel
Aluminum:
heavy weight recommended
Good conductivity. Aluminum residues sometimes appear as scratches on the
cooktop but can be removed if cleaned immediately. Because of its low melting
point, thin weight aluminum should not be used.
Copper Bottom:
Copper may leave residues which can appear as scratches. The residues can be
removed, as long as the cooktop is cleaned immediately. However, do not let
these pots boil dry. Overheated metal can bond to glass cooktops. An
overheated copper bottom pot will leave a residue that will permanently stain
the cooktop if not removed immediately.
Enamel (painted) on Steel:
Heating empty pans can cause permanent damage to cooktop glass. The enamel can
melt and bond to the ceramic cooktop.
Glass-ceramic:
Poor performance. Will scratch the surface.
Stoneware:
Poor performance. May scratch the surface.
Cast Iron:
QRWUHFRPPHQGHG²XQOHVVGHVLJQHG specifically for glass cooktops
Poor conductivity and slow to absorb heat. Will scratch the cooktop surface.
Check pans for flat bottoms by using a straight edge.
Enamel (painted) on Cast Iron:
recommended if bottom of pan is coated
For Best Results
3ODFHRQOGUSDQVRQWKHVXUIDFHHOHPHQWV’RQRW place lids on the surface elements,
particularly wet lids. Wet pans and lids may stick to the surface when cool.
‘RQRWXVHZRNVWKDWKDYHVXSSRUWULQJV7KLVWSHRI wok will not heat on glass surface
elements.
:HUHFRPPHQGWKDWRXXVHRQODIODWERWWRPHG wok. They are available at your local
retail store. The bottom of the wok should have the same diameter as the
surface element to ensure proper contact.
6RPHVSHFLDOFRRNLQJSURFHGXUHVUHTXLUHVSHFLILF cookware such as pressure cookers
or deep-fat fryers. All cookware must have flat bottoms and be the correct
size.
Pans with rounded, curved, ridged or warped bottoms are
not recommended.
Do not place wet pans on the glass cooktop.
Do not use woks with support rings on the glass cooktop.
8VHIODWERWWRPHGZRNVRQWKHJODVVFRRNWRS
49-2000926 Rev. 0
9
USING THE RANGE: Oven Controls
Oven Controls
3
10 7
1
Warming
1
Options
Steam Clean Settings
64
2
11
8
9
5
1. Upper Oven and Lower Oven:
Designates which oven the controls will operate. Select an oven before
following the steps for starting a cooking or cleaning mode.
2. Convection Cooking Modes: Convection
cooking modes use increased air circulation to improve performance. See the
Cooking Modes section for more information.
3. Traditional Cooking Modes: Your oven
has the following traditional cooking modes: Bake, Broil, and Warm. See the
Cooking Modes section for more information.
4. Clean: Your oven has one cleaning mode:
Steam Clean. See the Cleaning the Oven section for important information about
using this mode.
5. Start/Enter: Must be pressed to start any
cooking, cleaning, or timed function. Also used to start the Warming Zone on
the cooktop.
6. Cancel/Off: Cancels ALL oven operations
except the clock and timer. Does NOT cancel the Warming Zone on the cooktop.
7. Timer: Works as a countdown timer. Press the
Timer pad and number pads to program the time in hours and minutes. Press the
Start pad. When the timer countdown is complete, press the Timer pad to turn
the timer off.
8. Oven Light: Turns the oven light on or off.
9. Lock Controls: Locks out the control so that
pressing the pads does not activate the controls. Press and hold the 0 pad,
for three seconds to lock or unlock the control. Cancel/Off is always active,
even when the control is locked.
10. Options and Settings: The Options and
Settings pads open up more detailed menus in the display that allow access to
additional functions and cooking modes. For each you select the function in
the display using the associated number pad. You can exit at any time by
pressing the Options or Settings pad again. See the Settings, Options, and
Cooking Modes Sections for more details.
10
49-2000926 Rev. 0
USING THE RANGE: Options
Options
The options pad opens up a menu of more cooking modes when the oven is off. It opens a menu with additional features if a cooking mode is already in process. You can exit the menu at any time by pressing the Options pad again.
You must first select an oven and a mode (bake, convection bake, convection roast) and then select Options to get to the following functions.
Cook Time
Counts down cooking time and turns off the oven when the cooking time is
complete. Select a desired cooking
PRGH8VHWKHQXPEHUSDGVWRSURJUDPDEDNLQJ temperature. Press the Options pad and
select Cook Time8VHWKHQXPEHUSDGWRSURJUDPFRRNWLPHLQKRXUV and minutes. Then
press Start/Enter. This can only be used with Bake, Convection Bake, and
Convection Roast.
Delay Time
‘HODVZKHQWKHRYHQZLOOWXUQRQ8VHWKLVWRVHWD time when you want the oven to start.
Press the desired
FRRNLQJPRGHSDG8VHWKHQXPEHUSDGWRSURJUDPD baking temperature. Press the Options
pad and select Delay Time8VHWKHQXPEHUSDGVWRSURJUDPWKHWLPHRI day for the oven
to turn on, and then press Start/Enter. Delay Time is not available with all
modes.
NOTE: When using the Delay Time feature, foods that spoil easily such as
milk, eggs, fish, stuffing, poultry, and port should not be allowed to sit
for more than 1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the
growth of harmful bacteria. Be sure that the oven light is off because heat
from the bulb will speed harmful bacteria growth.
49-2000926 Rev. 0
11
USING THE RANGE: Settings
Settings
The Options and Settings pads open up more detailed menus in the display that allow access to additional functions. For each you select the function in the display using the associated number pad. You can exit at
any time by pressing the Options or Settings pad again.
Clock
F/C (Fahrenheit or Celsius)
This setting sets the oven clock time. Press the Settings pad and select Set
Clock. Follow the instructions to set the clock. This feature also specifies
how the time of day will be displayed. You can select a standard 12-hour clock
(12H), 24-hour military time display (24H), or no clock displayed (Off). Press
the Settings pad, select Set Clock and select either 12/24 hr or On/Off.
Auto Conv (Auto Conversion)
When using Convection Bake cooking, Auto Recipe Conversion will automatically
convert the regular baking temperatures entered to convection bake cooking
temperatures when turned on. Note that this option does not convert convection
bake cooking times, it only converts temperatures. This feature may be turned
On or Off. Select Settings and Auto Conversion, then follow the prompts to
turn this feature on or off.
Auto Off
This feature shuts the oven down after 12 hours of continuous operation. It
may be enabled or disabled. Select Settings, More, and Auto Off to turn this
feature on or off.
The oven control is set to use Fahrenheit temperatures (F), but you can change
it to use Celsius temperatures (C). Select Settings, More, and F/C to alter
between temperature scales displayed.
Adjust the Oven temperature
This feature allows the oven cooking modes to be
DGMXVWHGXSWR)KRWWHURUGRZQWR)FRROHU8VH this feature if you believe your oven
temperature is too hot or too cold and wish to change it. This adjustment
affects Bake and Convection Bake modes. No other cooking modes are affected.
Select Settings and Oven Adjust to add More Heat or Less Heat and then press
Save (for double ovens use the Upper Oven or Lower Oven menu selection
corresponding to the oven to be adjusted).
Oven Info
To display the model number and software version on your unit, select
Settings, More, and Oven Info.
Sound
You can adjust the volume and type of alert your appliance uses. Select Settings, More, and Sound. Follow prompts for making volume adjustments or for changing between continuous and single alert tones. A continuous setting will continue to sound a tone until a button on the control is pressed. The oven tone volume can be adjusted between several settings and off. The control will sound the oven tone at the new volume level each time the sound level is changed.
12
49-2000926 Rev. 0
USING THE RANGE: Sabbath Mode
Sabbath Mode
7KH6DEEDWKPRGHIHDWXUHFRPSOLHVZLWKVWDQGDUGVVHWIRUWKE6WDU.6RPHRIWKHVHVWDQGDUGVWKDWZLOOEHQRWLFHG by the consumer include the disabling of tones, disabling of oven lights, and delays of about 30 seconds to one minute on display changes. Only continuous baking or timed baking is allowed in the Sabbath mode. Cooking in the Sabbath mode is a two-step process, first the Sabbath mode must be set and then the bake mode must be set.
Setting the Sabbath Mode
Press the Settings pad, select Sabbath, and select Turn on. A single bracket
“]” will appear in the display indicating that the Sabbath mode is set. The
clock will not be displayed. Continuous bake or timed bake can now be
programmed.
Starting a Continuous Bake
1. Press the Bake pad. (For double ovens, this operates the upper oven. If
desiring to use Lower Oven, press Lower Oven and then Bake.)
2. If the desired temperature is 350F, press Start/ Enter. If a different
cooking temperature is desired, use the 1 through 5 number pads to select a
preset cooking temperature, then press Start/Enter. Refer to the graphic below
to determine which pad sets the desired cooking temperature.
After a delay, a second bracket “] [” will appear in the display indicating
that the oven is baking.
Adjusting the Temperature
Press Bake (or press Lower Oven and then Bake for lower oven in a double oven
unit), use the 1 through 5 number pads to select a different preset cooking
temperature, and press Start/Enter.
Starting a Timed Bake
1. Press the Bake pad.
2. If the desired temperature is 350F, use the 6 through 0 number pads to
select a cooking time. If a cooking temperature other than 350F is desired,
use the 1 through 5 number pads to select a preset cooking temperature, then
select the cooking time. Refer to the graphic on this page to determine which
pad sets the desired cooking temperature and cooking time.
3. Press Start/Enter.
After a delay, a second bracket “] [” will appear in the display indicating
that the oven is baking. When the cook time expires, the display will change
back to a single bracket “]” indicating that the oven is no longer baking. No
tone will sound when the cook time is complete.
Temperature (°F)
Exit the Sabbath Mode
Exiting the Sabbath mode should be done after the
200
250
300
Sabbath is over.
Time (hours)
1. Press Cancel/Off to end any bake mode that may be running.
325
400
2h
2. Press and hold Settings pad until Sabbath Mode off
is displayed.
Sabbath Mode Power Outage Note
2.5h
3h
3.5h
If a power outage occurs while the oven is in Sabbath
Mode, the unit will return to Sabbath Mode when power
LVUHVWRUHGKRZHYHUWKHRYHQZLOOUHWXUQWRWKHRVWDWH even if it was in the middle of a bake cycle when the power outage occurred.
4h
1 = 200° F, 2 = 250° F, 3 = 300° F, 4 = 325° F, 5 = 400° F 6 = 2 hours, 7 = 2.5 hours, 8 = 3 hours, 9 = 3.5 hours, 0 = 4 hours
49-2000926 Rev. 0
13
USING THE RANGE:2YHQ5DFNV$OXPLQXP)RLODQG2YHQ/LQHUV&RRNZDUH
Oven Racks
Recommended rack positions for various types of foods are provided in the
Cooking Guide. Adjusting rack position is one way to impact cooking results.
For example, if you would prefer darker tops on cakes, muffins, or cookies,
try moving food one rack position higher. If you find foods are too brown on
top try moving them down next time.
When baking with multiple pans and on multiple racks, ensure there is at least
1½” between pans to allow sufficient space for air to flow.
To avoid possible burns, place the racks in the desired position before you
turn the oven on.
The number of rack positions may vary by model.
Aluminum Foil and Oven Liners
CAUTION Do not use any type of foil or oven liner to cover the oven bottom.
These items can trap heat
or melt, resulting in damage to the product and risk of shock, smoke or fire.
Damage from improper use of these items is not covered by the product
warranty.
Foil may be used to catch spills by placing a sheet on a lower rack, several
inches below the food. Do not use more
IRLOWKDQQHFHVVDUDQGQHYHUHQWLUHOFRYHUDQRYHQUDFNZLWKDOXPLQXPIRLO.HHSIRLODWOHDVW´IURPRYHQZDOOV
to prevent poor heat circulation.
Cookware
Cookware Guidelines
The material, finish, and size of cookware affect baking performance.
Dark, coated and dull pans absorb heat more readily than light, shiny pans.
Pans that absorb heat more readily can result in a browner, crisper, and
thicker crust. If using dark and coated cookware check food earlier than
minimum cook time. If undesirable results are obtained with this type of
cookware consider reducing oven temperature by 25ºF next time.
Shiny pans can produce more evenly cooked baked goods such as cakes and
cookies.
Glass and ceramic pans heat slowly but retain heat well. These types of pans
work well for dishes such as pies and custards.
Air insulated pans heat slowly and can reduce bottom browning.
.HHSFRRNZDUHFOHDQWRSURPRWHHYHQKHDWLQJ
14
49-2000926 Rev. 0
USING THE RANGE: Cooking Modes
Cooking Modes
Your new oven has a variety of cooking modes to help you get the best results. These modes are described below. Refer to the Cooking Guide section for rack position and other recommendations for specific modes and foods.
Bake
The bake mode is for baking and roasting. When preparing baked goods such as
cakes, cookies and pastries, always preheat the oven first. To use this mode
press the Bake pad, enter a temperature with the number pads, and then press
Start/Enter.
Warm
Warm mode is designed to keep hot foods hot. Cover foods that need to remain
moist and do not cover foods that should be crisp. Preheating is not required.
Do not use warm to heat cold food It is recommended that food not be kept warm
for more than 2 hours. Press the Warm pad and then press Start/Enter.
Broiling Modes
Always broil with the oven door closed. Monitor food
FORVHOZKLOHEURLOLQJ8VHFDXWLRQZKHQEURLOLQJSODFLQJ food close to the broil
element increases smoking, spattering and the possibility of fats igniting. It
is not necessary to preheat when using the Broil modes.
Broil Hi
The Broil Hi mode uses intense heat from the upper
HOHPHQWWRVHDUIRRGV8VH%URLO+LIRUWKLQQHUFXWV
RIPHDWDQGRUZKHQRXZRXOGOLNHWRKDYHDVHDUHG surface and rare interior. To use this
mode press the Broil pad once and then press Start/Enter.
Broil Lo
The Broil Lo mode uses less intense heat from the upper element to cook food
thoroughly while also browning the
VXUIDFH8VH%URLO/RIRUWKLFNHUFXWVRIPHDWDQGRUIRRGV that you would like cooked all
the way through. To use this mode press the Broil pad twice and then press
Start/ Enter.
Convection Bake
The Convection Bake mode is intended for baking on multiple racks at the same
time. This mode uses air movement from the convection fan to enhance cooking
evenness. Your oven is equipped with Auto Recipe Conversion, so it is not
necessary to adjust the temperature when using this mode. Always preheat when
using this mode. Baking times may be slightly longer for multiple racks than
what would be expected for a single rack. To use this mode press the Conv Bake
pad, enter a temperature with number pads, and then press Start/Enter.
Convection Roast
The Convection Roast mode is intended for roasting whole cuts of meat on a
single rack. This mode uses movement from the convection fan to improve
browning and reduce cooking time. It is not necessary to convert temperature.
Check food earlier than the recipe suggested time when using this mode, or use
the probe. To use this mode press the Conv Roast pad, enter a temperature with
the number pads, and then press Start/ Enter.
Proof
Proof mode maintains a warm environment for rising yeast-leavened dough move
this to the end of the Proof section.
If the oven is too warm, Proof mode will not operate and the display will show
“Oven too hot for Proof”.
For best results, cover the dough while proofing and check early to avoid
over-proofing.
CAUTION Do not use the Proof mode for warming
food or keeping food hot. The proofing oven temperature is not hot enough to
hold foods at safe temperatures.
Air Fry (Lower Oven Only)
Air Fry is a special, no-preheat, cooking mode that is designed to produce
foods with a crispier exterior than traditional oven cooking. The Air Fry mode
is intended for single rack cooking only. Select Air Fry, then input the
desired set temperature and press Start. The temperature can be set between
300°F and 500°F. Preheating is not recommended for this mode. Follow
traditional oven recipe or package guidelines for set temperatures and cook
times; adjust cook time to achieve your desired crispness. Additional
guidelines for using this mode can be found in the Air Fry Cooking Guide.
49-2000926 Rev. 0
15
USING THE RANGE: Cooking Guide
Cooking Guide
FOOD TYPE
Baked Goods Layer Cakes, sheet cakes, bundt cakes, muffins, quick breads on a
Single Rack Layer cakes* on Multiple Racks Chiffon cakes (angel food) Cookies,
biscuits, scones on a Single Rack Cookies, biscuits, scones on Multiple Racks
Yeast Breads
Beef & Pork Hamburgers
Steaks & Chops
Roasts Poultry
Whole chicken Bone-in chicken breasts, legs, thighs
Boneless chicken breasts
Whole turkey Turkey Breast Fish Casseroles
RECOMMENDED MODE(S)
Bake Bake Convection Bake Baked Goods Bake Convection Bake Proof Bake
Broil High
Broil High Bake
Convection Roast
Bake Convection Roast
Broil Low Bake
Broil Low Bake Bake
Convection Roast Bake
Convection Roast Broil Low Bake
OVEN
RECOMMENDED
(Upper / Lower) RACK POSITION(S)
ADDITIONAL SUGGESTIONS
8SSHU Lower Lower Lower 8SSHU Lower Lower 8SSHU Lower 8SSHU Lower
Lower
Lower
Lower
1 3 2 and 4 1 1 3 2 and 4 1 3 1 3
6
5 or 6
2 or 3
8VHVKLQFRRNZDUH Ensure adequate airflow (see illustration below).
8VHVKLQFRRNZDUH 8VHVKLQFRRNZDUH Ensure adequate airflow. Cover dough loosely
8VHDEURLOSDQPRYHIRRGGRZQIRUPRUH GRQHQHVVOHVVVHDULQJ:DWFKIRRGFORVHOZKHQ
broiling. For best performance center food below
the broil heating element 8VHDEURLOSDQPRYHIRRGGRZQIRUPRUH
GRQHQHVVOHVVVHDULQJ:DWFKIRRGFORVHOZKHQ broiling. For best performance center
food below
the broil heating element 8VHDORZVLGHGSDQVXFKDVDEURLOSDQ
Preheating is not necessary
Lower 8SSHU Lower
8SSHU Lower Lower Lower Lower 8SSHU Lower
2 or 3 1 3
1 3 1 2 or 3 WKLFNRUOHVV !LQFK 1 3 or 4
8VHDORZVLGHGSDQVXFKDVDEURLOSDQ If breaded or coated in sauce avoid Broil Hi
modes. Broil skin side down first. Watch food closely when
broiling. For best performance when broiling, center food below the broil
heating element. If breaded or coated in sauce avoid Broil Hi modes. Broil
skin side down first. Watch food closely when broiling. For best performance
when broiling, center food below the broil heating element
8VHDORZVLGHGSDQVXFKDVDEURLOSDQ
8VHDORZVLGHGSDQVXFKDVDEURLOSDQ Watch food closely when broiling. For best
performance
center food below the broil heating element.
*When baking four cake layers at a time, use racks 2 and 4.
Cook food thoroughly to help protect against food borne illness. Minimum safe
food temperature recommendations for food safety can be found at
IsItDoneYet.gov8VHDIRRGWKHUPRPHWHUWRWDNH food temperatures.
Rear Placement
Front Placement Baking four cake layers at a time
16
49-2000926 Rev. 0
USING THE RANGE: Air Fry Cooking Guide
Air Fry Cooking Guide (Lower Oven Only)
Air Fry is a special, no-preheat, cooking mode that is designed to produce
foods with a crispier exterior than traditional oven cooking. Select Air Fry,
then input the desired set temperature and press Start. The temperature can be
set between 300°F and 500°F.
Air Fry Cookware Guidelines
· Only use broil safe cookware when using Air Fry mode. · A dark sheet pan is
recommended. A dark pan
promotes better browning and crisping. · Oven baking baskets and baking grids
can also be
used. A sheet pan should be placed on the rack below the foods to catch any
drippings when using a baking basket.
Primary recommended cookware
General Tips for Air Fry Mode
· The Air Fry mode is designed for cooking on a single rack.
· The Air Fry mode is designed to be used without preheating.
· Rack position 3 is recommended for most foods.
· Foods may cook faster than expected if the oven is already hot when food is
placed in the oven.
· When air frying foods with sauce, it is recommended to apply the sauce at
the end of cooking.
· If foods are browning too quickly, try a lower rack position or lower oven
set temperature.
· For packaged foods, use traditional oven cooking instructions for set
temperature and expected cook time.
· It is not necessary to flip or stir food during cooking
· Arrange food in a single layer on the pan, do not overload the pan.
· Always check internal food temperature to confirm minimum safe temperatures
have been reached. Minimum safe food temperatures can be found on packages and
at IsItDoneYet.gov.
Alternate cookware options
FOOD TYPE
Fresh boneless fish or poultry pieces, breaded such as nuggets, tenders,
fillets Fresh bone in chicken wings Fresh bone in chicken drumsticks or thighs
Fresh French fries, thin (< ½ inch)
Fresh French fries, thick (> ½ inch)
Frozen packaged foods
RECOMMENDED RACK POSITION(S)
3 3 3 3
3
3
RECOMMENDED
RECOMMENDED
SET TEMPERATURES (F°) COOK TIME (MIN)
NOTES
375-400 375-400
15-30 25-40
8VHUORZHUVHWWHPSHUDWXUHVIRUODUJHUSLHFHV 8VHVKLQFRRNZDUH
Salt wings or coat in a dry rub, if using sauce apply after cooking or toward
the end of cooking
375-400
30-55
8VHUORZHUVHWWHPSHUDWXUHVIRUODUJHUSLHFHV
400-425
15-30
Parchment paper is recommended when preparing fresh French fries. For crispier
fries,
toss fries in corn starch or rice flour before cooking.
375-400
20-35
Parchment paper is recommended when preparing fresh French fries. For crispier
fries,
toss fries in corn starch or rice flour before cooking.
8VHWUDGLWLRQDORYHQQRW$LU)UFRRNLQJLQVWUXFWLRQVDVDJXLGHOLQHIRUVHWWHPSHUDWXUHDQGFRRNWLPH$GGLWLRQDO
cook time beyond recommended package time may be required for some foods. If
oven is hot when starting, food
may cook faster than the minimum package time.
49-2000926 Rev. 0
17
CARE AND CLEANING:&OHDQLQJWKH5DQJH±([WHULRU,QWHULRU
Cleaning the Range Exterior
Be sure all controls are off and all surfaces are cool before cleaning any part of the range.
WARNING
If your range is removed for cleaning, servicing or any reason, be sure the anti-tip device is reengaged properly when the range is replaced. Failure to
take this precaution could result in tipping of the range and can result in death
or serious burns to children or adults.
Control Lockout
If desired, the touch pads may be deactivated before cleaning.
See Lock Controls in the Oven Controls section in this manual.
Clean up splatters with a damp cloth.
You may also use a glass cleaner.
Remove heavier soil with warm, soapy water. Do not use abrasives of any kind.
Reactivate the touch pads after cleaning.
Control Panel
It’s a good idea to wipe the control panel after each use. Clean with mild
soap and water or vinegar and water, rinse with clean water and polish dry
with a soft cloth.
Do not use abrasive cleansers, strong liquid cleansers, plastic scouring pads
or oven cleaners on the control
SDQHO²WKHZLOOGDPDJHWKHILQLVKLQFOXGLQJ%ODFN Stainless Steel.
Oven Exterior
Do not use oven cleaners, abrasive cleansers, strong liquid cleansers, steel
wool, plastic scouring pads, or cleaning powders on the exterior of the oven.
Clean with a mild soap and water or vinegar and water solution. Rinse with
clean water and dry with a soft cloth. When cleaning surfaces, make sure that
they are at room temperature and not in direct sunlight.
If stain on the door vent trim is persistent, use a mild abrasive cleaner and
a sponge-scrubber for best results.
Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and basting liquids
containing acids may cause discoloration and should be wiped up immediately.
Let hot surfaces cool, then clean and rinse.
Painted Surfaces and Black Stainless Steel
Painted surfaces include the sides of the range and the door, top of control panel and the drawer front. Clean these with soap and water or a vinegar and water solution.
Do not use commercial oven cleaners, cleaning powders, steel wool or harsh abrasives on any painted surface, including Black Stainless Steel.
Stainless Steel (on some models)
Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface. To inquire about purchasing cleaning products including
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner
stainless steel appliance cleaner or polish, see the Accessories and Consumer Support sections at the end of this manual.
instructions for cleaning the stainless steel surface.
Cleaning the Range Interior
The interior of your new oven can be cleaned manually or by using Steam Clean or Self Clean modes.
Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and basting liquids containing acids may cause discoloration and
should be wiped up immediately. Let hot surfaces cool, then clean and rinse.
Manual Cleaning
Do not use oven cleaners (unless certified for self-
care not to apply any abrasive cleaners or sponges to
cleaning oven), strong liquid cleansers, steel wool,
the door glass, as it will scratch the reflective coating.
or scouring pads on the interior of the oven. For soils
The oven interior and door glass may be cleaned using
on the oven bottom and other enameled surfaces,
a soft cloth with a mild soap and water, or vinegar and
use a gentle abrasive containing oxalic acid, such as
water solution. After cleaning, rinse with clean water and
%DU.HHSHUV)ULHQGZLWKDQRQVFUDWFKVSRQJH7DNH dry with a soft cloth.
18
49-2000926 Rev. 0
USING THE RANGE:&OHDQLQJWKH5DQJH±,QWHULRU&OHDQLQJWKH*ODVV&RRNWRS
Cleaning the Range Interior
Steam Clean Mode
The Steam Clean feature is for cleaning light soil from your oven at a lower
temperature than Self Clean.
To use the Steam Clean feature: 1. Start with the oven at room temperature. 2.
Wipe excess grease and soils from the oven. 3. Pour one cup of water onto the
bottom of the oven. 4. Close the door.
5. Press Upper Oven or Lower Oven, press the Clean pad, select Steam Clean
and then press Start/Enter.
Do not open the door during the 30 minute steam clean as this will decrease
the steam clean performance. At the end of the Steam Clean cycle, soak up the
remaining water, and wipe the moisture-softened soil from the oven walls and
door.
Racks
All racks can be washed with warm, soapy water. Enameled (not shiny) racks can
be left in the cavity during self clean.
Racks may be more difficult to slide, especially after a self-clean. Put some
vegetable oil on a soft cloth or paper towel and rub onto the left and right
edges.
NOTE: 8VLQJRWKHUFRRNLQJRLOVZLOOFDXVHDGLVFRORULQJ or a rust like color residue on the racks and cavity sides. To clean this residue, use a soap and water or a vinegar and water solution. Rinse with clean water and dry with a soft cloth.
Oven Heating Elements
Do not clean the bake element or the broil element. Any soil will burn off
when the elements are heated.
The bake element is not exposed and is under the oven floor. Clean the oven
floor with warm, soapy water.
Wipe up heavy soil on the oven bottom.
Cleaning the Glass Cooktop
To maintain and protect the surface of your glass cooktop, follow these steps:
1. Before using the cooktop for the first time, clean it with a ceramic
cooktop cleaner. This helps protect the top and makes cleanup easier.
2. Regular use of ceramic cooktop cleaner will help keep the cooktop looking
new.
3. Shake the cleaning cream well. Apply a few drops of ceramic cooktop
cleaner directly to the cooktop.
8VHDSDSHUWRZHORUQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGIRU ceramic cooktops to clean the entire
cooktop surface.
Burned-On Residue
NOTE: DAMAGE to your glass surface may occur if you use scrub pads other than
those recommended.
1. Allow the cooktop to cool.
2. Spread a few drops of ceramic cooktop cleaner on the entire burned residue
area.
8VLQJDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGIRUFHUDPLF cooktops, rub the residue area, applying
pressure as needed.
8VHDGUFORWKRUSDSHU towel to remove all cleaning residue. No need to rinse..
NOTE: It is very important that you DO NOT heat the cooktop until it has been
cleaned thoroughly.
Ceramic Cooktop Cleaner
Clean your cooktop after each VSLOO8VHDFHUDPLFFRRNWRS
cleaner.
4. If any residue remains, repeat the steps listed above as needed.
5. For additional protection,
after all residue has been
removed, polish the entire
surface with ceramic cooktop cleaner and a
8VHDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGIRU Ceramic Cooktops.
paper towel.
49-2000926 Rev. 0
19
CARE AND CLEANING: Cleaning the Glass Cooktop
Cleaning the Glass Cooktop (Cont.)
Heavy, Burned-On Residue
1. Allow the cooktop to cool.
8VHDVLQJOHHGJHUD]RUEODGHVFUDSHUDWDSSUR[LPDWHO a 45° angle against the glass
surface and scrape the soil. It will be necessary to apply pressure to the
razor scraper in order to remove the residue.
3. After scraping with the razor scraper, spread a few drops of ceramic
cooktop cleaner on the entire burned residue
DUHD8VHDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGWRUHPRYHDQ remaining residue.
Metal Marks and Scratches
1. Be careful not to slide pots and pans across your cooktop. It will leave
metal markings on the cooktop surface. These marks are removable using the
ceramic cooktop cleaner with a non-scratch cleaning pad for ceramic cooktops.
4. For additional protection, after all residue has been removed, polish the
entire surface with ceramic cooktop cleaner and a paper towel.
The ceramic cooktop scraper and all recommended supplies are available through
our Parts Center. See the Accessories
and Consumer Support sections at the end of this
manual. NOTE: Do not use a dull or
nicked blade.
2. If pots with a thin overlay of aluminum or copper are allowed to boil dry,
the overlay may leave black discoloration on the cooktop.
This should be removed immediately before heating again or the discoloration
may be permanent.
NOTE: Carefully check the bottom of pans for roughness that would scratch the
cooktop.
Damage from Sugary Spills and Melted Plastic
Special care should be taken when removing hot substances to avoid permanent damage of the glass surface. Sugary spillovers (such as jellies, fudge, candy, syrups) or melted plastics can cause pitting of the surface of your cooktop (not covered by the warranty) unless the spill is removed while still hot. Special care should be taken when removing hot substances.
Be sure to use a new, sharp razor scraper.
Do not use a dull or nicked blade.
1. Turn off all surface units. Remove hot pans. 2. Wearing an oven mitt: D 8
VHDVLQJOHHGJHUD]RUEODGHVFUDSHUWRPRYH
the spill to a cool area on the cooktop. b. Remove the spill with paper
towels.
3. Any remaining spillover should be left until the surface of the cooktop
has cooled.
4. Don’t use the surface units again until all of the residue has been
completely removed.
NOTE: If pitting or indentation in the glass surface has already occurred, the
cooktop glass will have to be replaced. In this case, service will be
necessary.
20
49-2000926 Rev. 0
CARE AND CLEANING: Oven Light
Oven Light
WARNING
SHOCK OR BURN HAZARD: Before replacing oven light bulb, disconnect the electrical power to the range at the main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so may result in electric shock or burn.
CAUTION
BURN HAZARD: The glass cover and bulb should be removed when cool. Touching hot glass with bare hands or a damp cloth can cause burns.
Oven Light Replacement (on some models)
To remove: 7XUQWKHJODVVFRYHUFRXQWHUFORFNZLVHWXUQXQWLO
the tabs of the glass cover clear the grooves of the socket. Wearing latex
gloves may offer a better grip.
8VLQJJORYHVRUDGUFORWKUHPRYHWKHEXOEESXOOLQJ it straight out.
To replace:
8VHDQHZYROWKDORJHQEXOEQRWWRH[FHHG 50 watts. Replace the bulb with the same
type of bulb that was removed. Be sure the replacement bulb is rated 120 volts
or 130 volts (NOT 12 volts).
8VLQJJORYHVRUDGUFORWKUHPRYHWKHEXOEIURPLWV packaging. Do not touch the bulb
with bare fingers. Oil from skin will damage the bulb and shorten its life.
3. Push the bulb straight into the receptacle all the way. 4. Place the tabs
of the glass cover into the grooves of
WKHVRFNHW7XUQWKHJODVVFRYHUFORFNZLVHWXUQ
For improved lighting inside the oven, clean the glass cover frequently using
a wet cloth. This should be done when the oven is completely cool.
5. Reconnect electrical power to the oven.
Receptacle
Socket
G9 Bulb Tab
Receptacle 8VHJORYHV or cloth
Glass cover
Oven Light Replacement (on some models)
To remove: 1. Turn the glass cover
FRXQWHUFORFNZLVHWXUQXQWLOWKH tabs of the glass cover clear the grooves of the
socket. Wearing latex gloves may offer a better grip.
2. Remove the bulb by turning it counter-clockwise.
To replace: 1. Replace bulb with a new 40-watt appliance bulb.
Insert the bulb and turn it clockwise until it is tight.
2. Place the tabs of the glass cover into the grooves of
WKHVRFNHW7XUQWKHJODVVFRYHUFORFNZLVHWXUQ
For improved lighting inside the oven, clean the glass cover frequently using
a wet cloth. This should be done when the oven is completely cool.
3. Reconnect electrical power to the oven.
Oven Light Replacement (on some models)
The oven light bulb is covered with a removable glass cover that is held in place with a bail-shaped wire. Remove the oven door, if desired, to reach the cover easily. See the Lift-Off Oven Door section for detailed oven door removal instructions.
Replacing the Light Bulb:
1. Disconnect electrical power to the range.
2. Hold the glass cover stable, so it doesn’t fall when released.
3. Slide near the indent of the cover holder until the cover is released. Do
not remove any screws to release the glass cover.
4. Replace bulb with a 40-watt household appliance bulb. Do not touch hot
bulb with hand or wet cloth. Only remove bulb when it is cool.
5. Hold glass cover stable over new bulb.
6. Pull the wire cover holder near the indent until the
indent in the
wire cover holder is located
Glass cover (on self clean model only)
in the indent of
the glass cover.
7. Connect electrical power to range.
Indent
Wire cover holder
49-2000926 Rev. 0
21
CARE AND CLEANING: Oven Doors
Oven Doors
Lift-Off Lower Oven Door
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door.
Do not lift the door by the handle.
To remove the door: 1. Fully open the door.
To replace the door: 1. Firmly grasp both sides of the door at the top.
2. Pull the hinge locks down toward the door frame, to the unlocked position.
A tool, such as a small flatblade screwdriver, may be required.
3. Firmly grasp both sides of the door at the top.
4. Close door to the door removal position. The door should be open
approximately 3″ with no obstruction above the door.
5. Lift door up and out until both hinge arms are clear of the slots.
Slot
2. Starting on the left side, with the door at the same angle as the removal
position, seat the indentation of the hinge arm into the bottom edge of the
hinge slot. The notch in the hinge arm must be fully seated into the bottom of
the slot. Repeat for right side.
3. Fully open the door. If the door will not fully open, the indentation is
not seated correctly in the bottom edge of the slot.
4. Push the hinge locks up against the front frame of the oven cavity, to the
locked position.
5. Close the oven door.
Hinge arm
Bottom edge of
slot
Hinge arm
Hinge lock Pull hinge locks down to unlock
Removal position
Hinge lock Push hinge locks up to lock
Indentation
Lift-Off Upper Oven Door (for double oven)
To remove the door:
To replace the door:
1. Fully open the door.
2. Lift up on the hinge lock toward the oven frame until they stop.
3. Close the door to 45 degrees (you will feel the door stop). The hinge lock
will contact the oven frame.
4. On both sides of the door, press down on the release buttons on each
hinge.
5. Lift door up until it is clear of the hinge.
6. Pull on hinge arms slightly to relieve pressure on the locking tabs.
1. Pull the hinges down away from the oven frame to the fully open position.
2. Lift up on the hinge locks toward the oven frame until they stop.
3. The hinges will release to the 45-degree position. The hinge locks will
contact the oven frame.
4. Slide the door back onto the hinges. Make sure the buttons pop back out.
5. Fully open the door.
6. Push the hinge locks down onto the hinge.
7. Push the hinge locks down onto the hinge.
7. Close the oven door.
8. Push the hinges in toward the unit so they are closed.
Oven frame
Door frame
Push in
Pull down
Release buttons
22
49-2000926 Rev. 0
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips … Before you call for service
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem
Surface units will not maintain a rolling boil or cooking is not fast enough
Surface units do not work properly
Surface unit stops glowing when turned to a lower setting Scratches (may
appear as cracks) on cooktop glass surface
Areas of discoloration on the cooktop
Plastic melted to the surface Pitting (or indentation) of the cooktop My new
oven doesn’t cook like my old one. Is something wrong with the temperature
settings?
Food does not bake properly
Food does not broil properly
Oven temperature too hot or too cold
Possible Cause
Improper cookware being used.
In some areas, the power (voltage) may be low. A fuse in your home may be
blown or the circuit breaker tripped. Cooktop controls improperly set.
The unit is still on and hot.
Incorrect cleaning methods being used.
Cookware with rough bottoms being used or coarse particles (salt or sand) were
between the cookware and the surface of the cooktop. Cookware has been slid
across the cooktop surface. Food spillovers not cleaned before next use. Hot
surface on a model with a light-colored cooktop.
Hot cooktop came into contact with plastic placed on the hot cooktop. Hot
sugar mixture spilled on the cooktop.
Your new oven has a different cooking system from your old oven and therefore
may cook differently than your old oven.
Oven controls improperly set. Rack position is incorrect or rack is not level.
Incorrect cookware or cookware of improper size being used. The probe is
plugged into the outlet in the oven. Oven temperature needs adjustment.
Ingredient substitution Oven controls improperly set. Improper rack position
being used. Food being cooked in a hot pan. Cookware not suited for broiling.
Aluminum foil used on the broiling pan and grid has not been fitted properly
and slit as recommended. In some areas the power (voltage) may be low. Oven
temperature needs adjustment.
What To Do
8VHSDQVZKLFKDUHIODWDQGPDWFKWKHGLDPHWHURIWKH surface unit selected. Cover pan
with a lid until desired heat is obtained. Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
Check to see the correct control is set for the surface unit you are using.
This is normal.
Scratches are not removable. Tiny scratches will become less visible in time
as a result of cleaning. To avoid scratches, use the recommended cleaning
procedures. Make sure bottoms of cookware are clean before use, and use
cookware with smooth bottoms.
See the Cleaning the glass cooktop section. This is normal. The surface may
appear discolored when it is hot. This is temporary and will disappear as the
glass cools. 6HHWKH*ODVVVXUIDFH²SRWHQWLDOIRUSHUPDQHQWGDPDJH section in the
Cleaning the glass cooktop section. Call a qualified technician for
replacement.
For the first few uses, follow your recipe times and temperatures carefully.
If you still think your new oven is too hot or too cold, you can adjust the
temperature yourself to meet your specific cooking preference. NOTE: This
adjustment affects Bake, and Convection Bake temperatures; it will not affect
Convection Roast, Broil or Clean. See the Cooking Modes section. See the
Cooking Modes section and Cooking Guide. See the Cookware section.
8QSOXJDQGUHPRYHWKHSUREHIURPWKHRYHQ See the Special Features section.
Substituting ingredients can change the recipe outcome. Make sure you select
the appropriate broil mode. See Cooking Guide for rack location suggestions.
Make sure cookware is cool. 8VHDSDQVSHFLILFDOOGHVLJQHGIRUEURLOLQJ If using
aluminum foil conform to pan slits.
Preheat the broil element for 10 minutes. See the Special Features section.
49-2000926 Rev. 0
23
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips … Before you call for service
Problem
Oven does not work or appears not to work
“Crackling” or “popping” sound Why is my range making a “clicking” noise when
using my oven? Clock and timer do not work
Oven door is crooked
Oven light does not work Oven will not steam clean.
Excessive smoking during clean cycle Excessive smoking during broiling
Possible Cause
Plug on range is not completely inserted in the electrical outlet. A fuse in
your home may be blown or the circuit breaker tripped. Oven controls
improperly set. Oven is in Sabbath Mode.
This is the sound of the metal heating and cooling during both the cooking and
cleaning functions. Your range cycles the heating elements by turning relays
on and off to maintain the oven temperature. A fuse in your home may be blown
or the circuit breaker tripped. Plug on range is not completely inserted in
the electrical outlet. Oven controls improperly set. The door is out of
position.
Light bulb is loose or defective. Pad operating light is broken. Display
flashes HOT. Oven controls improperly set. Oven door is not closed. Excessive
soil or grease.
Food too close to broil element.
What To Do
Make sure electrical plug is plugged into a live, properly grounded outlet.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
6HHWKH8VLQJWKH2YHQVHFWLRQ Verify, that the oven is not in Sabbath Mode. See
the Special Features section. This is normal.
This is normal.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Make sure electrical plug is plugged into a live, properly grounded outlet.
See the Oven Control section. Because the oven door is removable, it sometimes
gets out of position during installation. To straighten the door, re-install
the door. See the “Lift-Off Oven Door” instructions in the “Care and Cleaning”
section. Tighten or replace bulb. Call for service. Allow the oven to cool to
room temperature and reset the controls. 6HHWKH8VLQJ6WHDP&OHDQVHFWLRQ Make
sure you close the door to start steam clean cycle. Press the Cancel/Off pad.
Open the windows to rid the room of smoke. Wait until the LOCKED light goes
off. Wipe up the excess soil and reset the clean cycle. Lower the rack
position of the food.
Oven door will not open after a clean cycle
Oven too hot.
Allow the oven to cool below locking temperature.
Oven not clean after a clean Oven controls improperly set. cycle
See the Cleaning the Oven section.
Oven was heavily soiled.
“DOOR LOCKING” flashes in The self-clean cycle has been selected but
the display
the door is not closed.
Clean up heavy spillovers before starting the clean cycle. Heavily soiled
ovens may need to clean again or for a longer period of time.
Close the oven door. Latch the door.
DOOR LOCKED is on when you want to cook
“F– and a number or letter” flash in the display
The oven door is locked because the temperature inside the oven has not
dropped below the locking temperature.
You have a function error code.
Press the Cancel/Off pad. Allow the oven to cool.
Press the Cancel/Off pad. Allow the oven to cool for one hour. Put the oven
back into operation.
If the function code repeats.
Disconnect all power to the oven for at least 30 seconds and then reconnect power. If the function error code repeats, call for service.
24
49-2000926 Rev. 0
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips … Before you call for service
Problem
Possible Cause
What To Do
Display goes blank
A fuse in your home may be blown or the Replace the fuse or reset the circuit breaker. circuit breaker tripped.
The clock is turned off.
See the Special features section.
Oven is in Sabbath Mode.
Verify that the oven is not in Sabbath Mode. See the Special Features section.
Oven or cooktop will not stay set.
Function error.
Disconnect all power for at least 30 seconds and then reconnect power. If repeating, call for service.
Power outage, clock flashes Power outage or surge
Reset the clock. If the oven was in use, you must reset it by pressing the Cancel/Off pad, setting the clock and resetting any cooking function.
“Burning” or “oily” odor emitting from the vent
This is normal in a new oven and will disappear in time.
To speed the process, set a self-clean cycle for a minimum of 3 hours. See the Cleaning the Oven section.
Strong odor
An odor from the insulation around the
This is temporary and will go away after several uses or a self-
inside of the oven is normal for the first few clean cycle.
times the oven is used.
Fan noise
A convection fan may automatically turn on and off.
This is normal. The fan is designed to operate intermittently to maximize cooking evenness. The convection fan will operate during preheat of the bake cycle. The fan will turn off after the oven is heated to the set temperature. This is normal.
A cooling fan may automatically turn on and off.
This is normal on some models. The cooling fan will turn off and on to cool internal parts. It may run after the oven is turned off.
My oven door glass appears to be “tinted” or have a “rainbow” color. Is this defective?
No. The inner oven glass is coated with a heat barrier to reflect the heat back into the oven to prevent heat loss and keep the outer door cool while baking.
7KLVLVQRUPDO8QGHUFHUWDLQOLJKWRUDQJOHVRXPDVHHWKLVWLQW or rainbow color.
Sometimes the oven takes longer to preheat to the same temperature
Cookware or food in oven. Number of racks in oven.
The cookware or food in the oven will cause the oven to take longer to
preheat. Remove items to reduce preheat time.
Adding more racks to the oven will cause the oven to take longer to preheat.
Remove some racks.
Different cooking modes.
The different cooking modes use different preheat methods to heat the oven for the specific cooking mode. Some modes will take longer than others (i.e. convection bake).
Display flashes
Power failure.
Reset the clock.
Unable to set cook time or delay time
You forgot to enter a cooking mode first.
See the Options section
Oven racks are difficult to slide
The shiny, silver-colored racks were cleaned in a self-clean cycle.
Apply a small amount of vegetable oil to a paper towel and wipe the edges of the oven racks with the paper towel. Do not spray with Pam® or other lubricant sprays.
Drawer does not slide smoothly or drags
The drawer is out of alignment.
Fully extend the drawer and push it all the way in See the Care and cleaning of the range section.
Drawer is over-loaded or load is unbalanced.
Reduce weight. Redistribute drawer contents.
Steam from the vent
When using the ovens, it is normal to see steam coming out of the oven vents. As the number of racks or amount of food being cooked increases, the amount of visible steam will increase.
This is normal.
Water remaining on oven floor after Steam Clean cycle
This is normal.
Remove any remaining water with a dry cloth or sponge.
Oven will not steam clean Display flashes HOT.
Allow the oven to cool to room temperature and reset the controls.
Oven controls improperly set.
6HHWKH8VLQJ6WHDP&OHDQVHFWLRQ
Oven door is not closed.
Make sure you close the door to start steam clean cycle.
49-2000926 Rev. 0
25
LIMITED WARRANTY
GE Appliances Electric Range Limited Warranty
GEAppliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an
authorized Customer Care® technician. To schedule service online, visit us at
GEAppliances.com/service, or call GE Appliances at 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have your serial number and your model number available
when calling for service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for
diagnostics. This gives a GE Appliances factory service technician the ability
to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE Appliances
improve its products by providing GE Appliances with information on your
appliance. If you do not want your appliance data to be sent to GE Appliances,
please advise your technician not to submit the data to GE Appliances at the
time of service.
For the period of
One year From the date of the original purchase
GE Appliances will replace
Any part of the range which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this limited one-year warranty, GE Appliances will provide, free of
charge, all labor and in-home service to replace the defective part.
What GE Appliances will not cover: Service trips to your home to teach you how
to use
the product.
,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHURUPDLQWHQDQFH
)DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHGPLVXVHG
modified or used for other than the intended purpose or used commercially.
‘DPDJHWRWKHJODVVFRRNWRSFDXVHGEXVHRI cleaners other than the recommended
cleaning creams and pads.
‘DPDJHWRWKHJODVVFRRNWRSFDXVHGEKDUGHQHGVSLOOV of sugary materials or melted
plastic that are not cleaned according to the directions in the Owner’s
Manual.
5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW breakers.
‘DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGEDFFLGHQWILUH floods or acts of God.
‘DPDJHWRILQLVKVXFKDVVXUIDFHUXVWWDUQLVKRUVPDOO blemishes not reported within 48
hours of delivery.
,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE possible defects with this appliance.
‘DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU 3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH
6HUYLFHWRUHSDLURUUHSODFHOLJKWEXOEVH[FHSWIRU
LED lamps.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of
merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year
or the shortest period allowed by law.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding
owner for products purchased for
KRPHXVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHED*($SSOLDQFHV$XWKRUL]HG6HUYLFHU
is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be
required to bring the product to an Authorized GE Appliances Service location
for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or
service calls to your home. Some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state. To know what your legal rights are, consult your local or
state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
/RXLVYLOOH.<
Extended Warranties: Purchase a GE Appliances extended warranty and learn
about special discounts that are available while your warranty is still in
effect. You can purchase it online anytime at
GEAppliances.com/extended-warranty
or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Appliances Service will
still be there after your warranty expires.
Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty.
26
49-2000926 Rev. 0
ACCESSORIES
Accessories
Looking For Something More?
GE Appliances offers a variety of accessories to improve your cooking and
maintenance experiences! Refer to the Consumer Support page for phone numbers
and website information. The following products and more are available:
Accessories
Small Broiler Pan (8 ¾ ” x 1 ¼” x 13 ½ “) Large Broiler Pan (12 ¾ ” x 1 ¼” x
16 ½ “)
;/%URLOHU3DQ´[ó´[³
Parts
Oven racks Oven elements Light bulbs
Cleaning Supplies
CitruShineTM Stainless Steel Wipes Stainless Steel Appliance Cleaner Non-
scratch Cleaning Pads for Ceramic Cooktops Ceramic Cooktop Cleaner Ceramic
Cooktop Scraper
.LW.LWLQFOXGHVFUHDPDQGFRRNWRSVFUDSHU
7KHODUJHEURLOHUSDQGRHVQRWILWLQ´´UDQJHV
7KH;/EURLOHUSDQGRHVQRWILWLQ´ZDOORYHQV´GURSLQVRU´´UDQJH
NOTE: Go to GE Appliances website to view recommended cleaners.
49-2000926 Rev. 0
27
CONSUMER SUPPORT
Consumer Support
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances
Website 24 hours a day, any day of the year! You can also shop for more great
GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
VHUYLFHVGHVLJQHGIRURXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product
registration will allow for enhanced communication and prompt service under
the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
WKHSUHSULQWHGUHJLVWUDWLRQFDUGLQFOXGHGLQWKHSDFNLQJPDWHULDO,QWKH86GEAppliances.com/register
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get
on-line and schedule your service at
RXUFRQYHQLHQFHDQGDRIWKHHDU,QWKH86GEAppliances.com/service or call 800.432.2737
during normal business hours.
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts
that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it
on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
ZDUUDQWH[SLUHV,QWKH86GEAppliances.com/extended-warranty or call 800.626.2224
during normal business hours.
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote
enable), visit our website at GEAppliances.com/connect RUFDOOLQWKH86
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or
accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards
are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
,QWKH86GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business
hours. Instructions contained in this manual cover procedures to be performed
by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service
personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause
unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances,
contact us on our Website with all the details including your phone number, or
write to:
,QWKH86HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
28
3ULQWHGLQWKH8QLWHG6WDWHV
49-2000926 Rev. 0
COCINAS Con Control Frontal Eléctrico
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . . 3
USO DE LA COCINA
Unidades de superficie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Utensilio
para Placa de Cocción para Vidrio Radiante. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 9 Controles del Horno. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .10 Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . 11 Configuraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . 12 Modo Sabático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . 13 Estantes del Horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.14 Papel de Aluminio y Cobertores del Horno . . . .14 Utensilios . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Modos de Cocción . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Guía de Cocción del Horno. . .
. . . . . . . . . . . . . . . 16 Guía de Cocción para Freír con Aire . . . . .
. . . . 17
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza de la Cocina – Exterior . . . . . . . . . . . . . 18 Limpieza de la
Cocina – Interior . . . . . . . . . . . . . 18 Limpieza de la Placa de Cocción
de Vidrio . . . . 19 Luz del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . 21 Puertas del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 22
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . 23
GARANTÍA LIMITADA. . . . . . . . . . . . . . 26
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
MANUAL DEL PROPIETARIO
Estufa con Control Frontal de 30” JSS86
Escriba los números de modelo y de serie aquí: Nº de Modelo ____ Nº de
Serie __ Los encontrará en una etiqueta detrás de la puerta o del
cajón.
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo
licencia de marca. 49-2000926 Rev. 0 05-21 GEA
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez,
nos complace tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los
electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras
cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles
de la garantía cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y
números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el
Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en
la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
2
49-2000926 Rev. 0
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. No seguir estas instrucciones puede generar un incendio, una descarga eléctrica, lesiones corporales o la muerte.
DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de volcar la cocina, ésta debe sujetarse mediante un soporte anti-
Riesgo de Caída
volcaduras con una adecuada instalación. Ver
· Un niño o adulto pueden volcar la cocina y morir.
las instrucciones de instalación enviadas con el
· Instale el soporte anti-volcaduras sobre la pared o el piso. soporte para obtener detalles completos antes
· Asegúrese la estufa al soporte anti-volcaduras deslizando la unidad hacia atras de tal manera que la pata niveladora
de iniciar la instalación.
sea enganchada. · Vuelva a adherir el soporte anti-volcaduras si la estufa
se mueve de lugar.
Para Cocinas Sin Apoyo y Deslizabless Para controlar si el soporte es instalado y
· Si esto no se hace, se podrá producir la muerte o quemaduras graves en niños o adultos.
ajustado de forma apropiada, mire que debajo de la cocina la pata niveladora trasera esté
ajustada al soporte. En algunos modelos, el cajón de almacenamiento o el panel de protección se pueden retirar para una
fácil inspección. Si no es posible realizar una inspección visual, deslice la cocina hacia adelante, confirme que el soporte anti-volcaduras esté ajustado de forma segura al piso o la pared, y deslice la cocina hacia atrás de modo que la pata niveladora trasera
Soporte Anti-Volcaduras
se encuentre debajo del soporte anti-volcaduras.
Si la cocina es expulsada de la pared por alguna razón, siempre repita este
procedimiento a fin de verificar que esté asegurado de forma correcta con un
soporte anti volcaduras.
Nunca quite las patas de nivelación por completo ya que la cocina no quedará
bien sujeta al dispositivo anti-volcaduras.
Pata Niveladora
Cocinas Sin Apoyo y Deslizables
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
8VHHVWHDSDUDWRVyORFRQHOREMHWLYRSDUDHOTXHIXH creado, como se describe en este
Manual del Propietario.
$VHJ~UHVHGHTXHXQWpFQLFRFDOLILFDGRUHDOLFHXQD correcta instalación y puesta a
tierra del artefacto de acuerdo con las instrucciones de instalación
provistas.
1RLQWHQWHUHSDUDURFDPELDUQLQJXQDSLH]DGHVXFRFLQD a menos que esté
específicamente recomendado en este manual. Cualquier otro servicio debe
realizarlo un técnico calificado.
$QWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUFODVHGHUHSDUDFLyQ desenchufe la cocina o desconecte el
suministro eléctrico desde el panel de distribución doméstico quitando el
fusible o desconectando el interruptor de circuitos.
1RGHMHDORVQLxRVVRORVpVWRVQRGHEHQTXHGDUVRORV o sin atención en un área donde un
aparato esté en uso. Nunca debe permitirse que se suban, sienten o paren en
cualquier parte de este aparato.
PRECAUCIÓN No almacene elementos de
interés para niños sobre una cocina o en la protección trasera de una cocina:
los niños que se trepan a la cocina para alcanzar elementos pueden resultar
gravemente heridos.
6yORXVHDJDUUDGHUDVVHFDVODVDJDUUDGHUDVK~PHGDV o mojadas colocadas en
superficies calientes pueden provocar quemaduras de vapor. No permita que las
agarraderas entren en contacto con unidades de superficie o los elementos
calentadores calientes. No utilice toallas u otras telas gruesas en lugar de
una agarradera.
1XQFDXVHVXHOHFWURGRPpVWLFRSDUDFDOHQWDUODKDELWDFLyQ
$VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVPDWHULDOHVGHHPEDODMHVHDQ retirados de la cocina antes de
su uso, a fin de evitar que estos materiales se incendien.
1RXVHQLQJ~QWLSRGHDOXPLQLRRFREHUWRUSDUDFXEULU el fondo del horno o cualquier
parte del horno, excepto como se describe en este manual. Los cobertores de
horno pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el
producto y el riesgo de descargas, humo o incendios.
6LXQHOHPHQWRSDUDFDOHQWDUDVHDVREUHXQDXQLGDG de la superficie como en el horno,
desarrolla una mancha brillante o muestra otros signos de daño, no use dicha
iUHDGHODFRFLQD8QDPDQFKDEULOODQWHLQGLFDTXHOD unidad de la superficie puede
fallar y generar una posible quemadura, incendio o descarga eléctrica. Apague
el elemento para calentar de inmediato y solicítele a un técnico calificado
del servicio el reemplazo de la misma.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-2000926 Rev. 0
3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD (Cont.)
1RWRTXHODVXQLGDGHVGHVXSHUILFLHORVHOHPHQWRV calentadores o la superficie
interior del horno. Estas superficies pueden estar lo suficientemente
calientes para quemar aún cuando tengan un color oscuro. Durante y después del
uso, no toque o deje que su vestimenta u otros materiales inflamables entren
en contacto con unidades de superficie, áreas cercanas a las unidades
GHVXSHUILFLHRFXDOTXLHUiUHDLQWHULRUGHOKRUQRGHMH pasar un tiempo prudencial para
que se enfríen. Otras superficies del aparato pueden calentarse lo suficiente
como para provocar quemaduras. Las superficies potencialmente calientes
incluyen la estufa, las áreas orientadas hacia la estufa, la abertura de
ventilación del horno, las superficies cercanas a la abertura y las hendiduras
ubicadas alrededor de la puerta del horno.
1RFDOLHQWHUHFLSLHQWHVFHUUDGRVGHDOLPHQWRV3RGUtD haber una acumulación de
presión en el recipiente y éste
podría explotar, provocando lesiones. 7UDWHGHQRUDDURJROSHDUODVSXHUWDVHVWXIDVR
paneles de control de vidrio. Si lo hace podría romperse el vidrio. No cocine
si un producto tiene un vidrio roto. Puede provocarse una descarga, un
incendio o heridas. Comuníquese con un técnico calificado de inmediato.
&RFLQHFDUQHVGHUHVGHDYHSRUFRPSOHWR/DVFDUQHV de res hasta alcanzar una
temperatura interna de por lo menos 160°F (71°C) y las carnes de ave a una
temperatura interna de por lo menos 180°F (82°C). La cocción a estas
temperaturas generalmente protege de enfermedades transmitidas por los
alimentos. 1RSHUPLWDTXHQDGLHVHWUHSHSDUHRFXHOJXHGHOD puerta del horno, del
cajón o la superficie de cocción. Se podrá dañar la cocina o provocar su
caída, ocasionando lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA COCINA
Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales graves o incendios.
1RDOPDFHQHRXWLOLFHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVGHQWURGH un horno o cerca de la estufa, tales como papel, plástico, agarraderas, telas, recubrimientos de pared, cortinas y gasolina u otros vapores y líquidos inflamables.
1RSHUPLWDTXHODJUDVDGHODFRFFLyQXRWURVPDWHULDOHV inflamables se acumulen dentro de la cocina o en su cercanía. La grasa dentro del horno o sobre la estufa puede encenderse.
1XQFDXVHYHVWLPHQWDVKROJDGDVRDPSOLDVPLHQWUDV utilice el aparato. Estas vestimentas pueden prenderse fuego si entran en contacto con superficies calientes, provocando quemaduras graves.
/LPSLHODVFDPSDQDVGHYHQWLODFLyQFRQIUHFXHQFLD1R debe permitirse la acumulación de grasa en la campana o en el filtro.
ADVERTENCIA
EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS PARA EVITAR LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO
1RXWLOLFHDJXDHQLQFHQGLRVGHJUDVD1XQFDOHYDQWH una sartén en llamas. Apague los
controles. Apague una sartén en llamas sobre una unidad de superficie
cubriendo la sartén por completo con una tapa que ajuste bien, una plancha
para galletas o una bandeja
SODQD8WLOLFHXQTXtPLFRVHFRPXOWLXVRRXQH[WLQWRUGH incendios de espuma.
6LKDXQLQFHQGLRHQHOKRUQRGXUDQWHHOKRUQHDGR apáguelo cerrando la puerta del horno
y apagando el
control o usando un químico seco multiuso o un extintor de incendios de
espuma.
6LKDXQLQFHQGLRHQHOKRUQRGXUDQWHODDXWROLPSLH]D apague el horno y espere a que el
incendio se consuma. No abra la puerta del horno a la fuerza. El ingreso de
aire fresco a temperaturas de auto-limpieza puede provocar una explosión de
llamas desde el horno. No seguir esta instrucción puede provocar quemaduras
graves.
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA ESTUFA
1XQFDGHMHGHVDWHQGLGDVODVXQLGDGHVGHODVXSHUILFLH Los hervores excesivos causan vapores y derrames de grasa que se pueden incendiar.
cantidad mínima de aceite cuando fría en sartenes poco profundas y evite la cocción de alimentos congelados con una cantidad excesiva de hielo.
1XQFDGHMHDFHLWHVLQDWHQFLyQPLHQWUDVIUtH6LVH deja calentar más allá del punto de
humeo, el aceite puede encenderse, provocando un incendio que
SRGUtDSURSDJDUVHDORVJDELQHWHVFHUFDQRV8WLOLFHXQ termómetro para grasa cuando
sea posible para controlar la temperatura del aceite.
3DUDHYLWDUHOGHUUDPHGHDFHLWHXQLQFHQGLRXWLOLFHXQD
8VHXQWDPDxRGHEDQGHMDDGHFXDGR±VHOHFFLRQHHO utensilio con partes inferiores planas y lo suficientemente grandes como para cubrir el elemento para calentar de la superficie. El uso de utensilios de menor tamaño expondrán una parte de la unidad de la superficie al contacto directo y podrán generar el incendio de la YHVWLPHQWD8QDUHODFLyQDGHFXDGDHQWUHHOXWHQVLOLROD unidad de la superficie también mejorará el rendimiento.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
49-2000926 Rev. 0
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA ESTUFA
:KHQXVLQJJODVVFHUDPLFFRRNZDUHPDNHVXUHLWLV
VXLWDEOHIRUFRRNWRSVHUYLFHRWKHUVPDEUHDNEHFDXVHRI sudden change in temperature.
3DUDPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHTXHPDGXUDVHO encendido de materiales inflamables y
los derrames, la manija de los recipientes deben girarse hacia el centro de la
cocina sin extenderse sobre ninguna unidad de superficie cercana.
6LIODPEHDDOLPHQWRVEDMRODFDPSDQDHQFLHQGDHO ventilador.
6LVHSURGXFHXQFRUWHGHFRUULHQWHHQXQDVXSHUILFLHGH cocción eléctrica mientras la
unidad de la superficie está en ON (Encendida), la unidad de la superficie se
volverá a encender cuando regrese la corriente.
en la estufa rota y crear un riesgo de descarga eléctrica. Comuníquese con un
técnico calificado de inmediato.
Evite rayar la estufa de vidrio. La estufa puede rayarse con elementos tales
como cuchillos, instrumentos filosos, anillos u otras joyas, y remaches de la
ropa.
1RFRORTXHRDOPDFHQHHOHPHQWRVTXHSXHGHQGHUUHWLUVH o prenderse fuego sobre la
estufa de vidrio, aún cuando no la esté usando. Si la estufa se enciende en
forma accidental, pueden prenderse fuego. El calor proveniente de la estufa o
de la ventilación del horno también puede prenderlos fuego, aún si el aparato
está apagado.
8VHHOOLPSLDGRUGHHVWXIDVFHUiPLFDVODHVSRQMLOODGH limpieza para limpiar la
estufa. Espere hasta que la estufa se enfríe y la luz indicadora se apague
antes de limpiar.
(QFDVRGHFRUWHGHFRUULHQWHVLQRVHJLUDQWRGDVODV perillas de la unidad de la
superficie a la posición OFF (Apagado) se podrán incendiar ítems en o cerca de
la superficie de cocción, lo cual podrá producir lesiones graves o la muerte.
No cocine sobre una estufa rota. Si la estufa se rompe, las soluciones de
limpieza y los derrames pueden penetrar
8QDHVSRQMDRXQSDxRK~PHGRVVREUHXQDVXSHUILFLH caliente pueden provocar quemaduras de vapor. Algunos limpiadores pueden producir humos tóxicos si se los aplica a una superficie caliente. NOTA: Los derrames de azúcar son la excepción. Éstos deben quitarse mientras están calientes utilizando una agarradera y un raspador. Para instrucciones detalladas, ver la sección Cómo limpiar la estufa de vidrio.
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN RADIANTE
Tenga cuidado al tocar la superficie de cocción. La superficie de vidrio de la
superficie de cocción retendrá el calor luego de que se hayan apagado los
controles. Limpie la superficie de cocción con Cuidado – Si se usa una esponja
o trapo para limpiar derrames sobre una superficie de cocción caliente, tenga
cuidado de evitar quemaduras con vapor. Algunos productos de limpieza pueden
producir gases nocivos si se aplican sobre una superficie caliente.
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO
0DQWHQJDGHVREVWUXLGDODYHQWLODFLyQGHOKRUQR
0DQWpQJDVHDOHMDGRGHOKRUQRDODEULUODSXHUWDGHO mismo. El aire caliente o el vapor
que sale puede causar TXHPDGXUDVHQODVPDQRVURVWURXRMRV
&RORTXHORVHVWDQWHVGHOKRUQRHQODXELFDFLyQGHVHDGD mientras éste se encuentra
frío. Si es necesario mover el estante mientras el horno está caliente, evite
que el mango de la olla tenga contacto con el elemento calentador en el horno.
1XQFDFRORTXHORVXWHQVLOLRVGHFRFLQDSLHGUDVSDUD
pizza u horneado o cualquier otro tipo de aluminio o cobertor en la base del
horno. Estos ítems pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños
sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o incendios.
1RGHMHtWHPVVREUHODSDUWHGHODVXSHUILFLHGHFRFFLyQ cercana a la ventilación del
horno. Los ítems se pueden sobrecalentar, y existe el riesgo de incendio o
quemaduras.
1RGHMHSURGXFWRVWDOHVFRPRSDSHOXWHQVLOLRVGHFRFLQDQL comida en el horno cuando
éste no se encuentre en uso. Los artículos guardados en el horno se pueden
incendiar.
Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje
Con cuidado tome un extremo de la película protectora
producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta
de envío con los dedos y lentamente retire la misma de la
de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un
superficie del electrodoméstico. No utilice ningún producto
detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una
filoso para retirar la película. Retire toda la película antes de
tela suave y deje que se seque.
usar el electrodoméstico por primera vez.
NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes.
Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del
No se puede retirar si se hornea con éste dentro.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-2000926 Rev. 0
5
USO DE LA COCINA:8QLGDGHVGHVXSHUILFLH
Unidades de superficie
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO: Nunca pierda de vista la cocina cuando la estufa esté en las configuraciones medio o alto.Mantenga los ítems inflamables alejados de la estufa. Apague todos los
controles cuando finalice la cocción. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendios,
lesiones graves o la muerte.
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.
Cómo Configurar
Presione la perilla hacia adentro y gire en cualquiera de las direcciones hasta la configuración que desee.
8QDOX]LQGLFDGRUDGHGHVXSHUILFLHHQ21(QFHQGLGREULOODUi cuando una unidad superficial esté encendida.
Para superficies de vidrio de la estufa:
8QDOX]LQGLFDGRUDGHESTUFA CALIENTE:
VHHQFHQGHUiFXDQGRODXQLGDGHVWpFDOLHQWHDOWDFW
SHUPDQHFHUiHQFHQGLGDLQFOXVROXHJRGHTXHODXQLGDG esté apagada.
SHUPDQHFHUiHQFHQGLGDKDVWDTXHODXQLGDGVHHQIUtHD aproximadamente 150º F.
Tanto en Off (Apagado) como en Hi (Alto), el control se ajusta en la posición.
Es posible que escuche leves sonidos de ajuste durante la cocción, indicando
que el control está manteniendo su configuración deseada.
Asegúrese de girar la perilla de control a Off (Apagado) cuando finalice la
cocción.
La configuración Melt (Derretir) (en algunos modelos) derretirá chocolate
o manteca.
Unidades Superficiales Dobles y Triples y Perillas de Control (en algunos
modelos)
La unidad de superficie posee 2 o 3 tamaños de cocción que se pueden
seleccionar, de modo que pueda enlazar el tamaño de la unidad al tamaño del
utensilio que esté usando.
Modelos con un elemento superficial de Anillo-Doble únicamente
6
49-2000926 Rev. 0
USO DE LA COCINA:8QLGDGHVGHVXSHUILFLH
Unidades de superficie (Continúa)
Uso del Área para Calentar
ADVERTENCIA
RIESGO DE ENVENENAMIENTO CON COMIDA: Se pueden desarrollar bacterias cuando la
comida esté a una temperatura inferior a los 140º.
6LHPSUHFRPLHQFHFRQFRPLGDFDOLHQWH1RXVHOD configuración caliente para calentar
comida fría.
1RXVHODFRQILJXUDFLyQFDOLHQWHGXUDQWHPiVGHKRUDV
WARMING ZONE (Área para Calentar), ubicada en la parte central trasera de la
superficie de vidrio, mantendrá la comida caliente y cocida a la temperatura
para servir. Siempre comience con comida caliente. No use la función para
calentar comida fría. Colocar comida que no está cocinada o fría en el WARMING
ZONE (Área para Calentar) podría producir enfermedades desarrolladas por
bacterias en la comida.
Para usar la función WARMING ZONE (Área para Calentar): Presione la tecla
WARMING ZONE (Área para Calentar), seleccione el nivel deseado (1, 2 o 3)
usando las teclas numéricas, y presione la tecla de inicio.
Para apagar la función WARMING ZONE (Área para Calentar): Presione la tecla
WARMING ZONE (Área para Calentar).
NOTA: &DQFHO2II&DQFHODU$SDJDU12DSDJDUiODIXQFLyQ del área para calentar.
Para obtener mejores resultados, todas las comidas en el WARMING ZONE (Área
para Calentar) deberían estar cubiertas por una tapa o papel de aluminio. Al
calentar pasteles o panes, la tapa se deberá ventilar para dejar que la
humedad salga.
La temperatura inicial, el tipo y la cantidad de comida, el tipo de pan y el
tiempo afectarán la calidad de la comida.
Siempre use las manijas de las ollas o guantes para horno al retirar comida
del WARMING ZONE (Área para Calentar) ya que los utensilios y platos estarán
calientes.
NOTA: El calentador superficial emitirá un brillo rojo.
Consejos para Productos Enlatados en el Hogar
Asegúrese que el producto enlatado se encuentre sobre la unidad superficial.
Asegúrese de que el producto enlatado sea plano en su parte inferior.
Para evitar quemadoras de vapor o calor, tenga cuidado al enlatar el producto.
8VHUHFHWDVSURFHGLPLHQWRVGHIXHQWHVFRQILDEOHV(VWRV se encuentran disponibles a
través de fabricantes como Ball® y Kerr® y el Department of Agriculture
Extension Service (Servicio del Departamento de Agricultura).
El uso de enlatados cerrados a baño maría con fondos ondeados podrán extender
el tiempo requerido para traer el agua al punto de hervor.
49-2000926 Rev. 0
7
USO DE LA COCINA:8QLGDGHVGHVXSHUILFLH
Unidades de superficie (Cont.)
Estufa de Vidrio Radiante
La estufa radiante cuenta con unidades calentadoras debajo de una superficie
lisa de vidrio.
NOTA:8QOLJHURRORUHVQRUPDOFXDQGRXQDHVWXIDQXHYD se utiliza por primera vez. Es
provocado por el calentamiento de piezas nuevas y materiales aislantes y
desaparecerá en poco tiempo.
NOTA: En modelos con estufas de vidrio de color claro, es normal que las zonas
de cocción cambien de color cuando están calientes o enfriándose. Esto es
temporal y desaparecerá a medida que el vidrio se enfríe a temperatura
ambiente
La unidad superficial seguirá un ciclo de encendido y apagado para mantener su
configuración de control seleccionada.
Es seguro colocar utensilios calientes en la superficie de vidrio, incluso
cuando la estufa esté fría.
Aunque las unidades de superficie se hayan apagado, la estufa de vidrio
retiene suficiente calor para continuar la cocción. Para evitar la
sobrecocción, quite las ollas de las unidades de superficie cuando los
alimentos estén cocidos. No coloque nada sobre la unidad de superficie hasta
que se haya enfriado por completo.
/DVPDQFKDVGHDJXDGHSyVLWRVPLQHUDOHVSXHGHQTXLWDUVH utilizando crema limpiadora o
vinagre blanco sin diluir.
(OXVRGHOLPSLDGRUGHYHQWDQDVSXHGHGHMDUXQDSHOtFXOD iridiscente sobre la estufa.
La crema limpiadora quitará esta decoloración.
1RDOPDFHQHHOHPHQWRVSHVDGRVVREUHODHVWXID6LFDHQ sobre la estufa, podrían
provocar daños.
1RXWLOLFHODVXSHUILFLHFRPRXQDWDEODSDUDFRUWDU
Nunca cocine directamente sobre el vidrio. Siempre utilice recipientes de
cocción.
Siempre coloque el recipiente en el centro de la unidad de superficie sobre la
que está cocinando.
No deslice los recipientes de cocción a través del control y la superficie de
la estufa porque puede rayar el vidrio. El vidrio es resistente a los rayones,
pero no a prueba de los mismos.
Limitador de Temperatura en Estufas de Vidrio Radiante
Cada unidad de superficie radiante cuenta con un limitador de temperatura.
El limitador de temperatura evita que la estufa de vidrio se caliente en
exceso.
El limitador de temperatura podrá apagar las unidades superficiales por ciclos
durante un tiempo si:
ODROODKLHUYHKDVWDVHFDUVH HOIRQGRGHODROODQRHVSODQR ODROODHVWiIXHUDGHOFHQWUR
QRKDROODHQODXQLGDG
8
49-2000926 Rev. 0
USO DE LA COCINA:8WHQVLOLRSDUD3ODFDGH&RFFLyQSDUD9LGULR5DGLDQWH
Utensilio para Placa de Cocción para Vidrio Radiante
La siguiente información lo ayudará a elegir los recipientes de cocción que brindan un buen desempeño en estufas de vidrio. Ver el folleto sobre recipientes para usar con estufas de inducción.
NOTA: Siga todas las recomendaciones del fabricante de recipientes cuando utilice cualquier clase de recipiente de cocción sobre la estufa cerámica.
Recomendado
Evitar/No se recomienda
Acero inoxidable
Aluminio:
Se recomienda de capa gruesa
Buena conductividad. Los residuos de aluminio a veces parecen rayones sobre la
estufa pero pueden quitarse si se los limpia de inmediato. Debido a su bajo
punto de fusión, no debe utilizarse aluminio de capa fina.
Base de cobre:
El cobre puede dejar residuos que pueden parecer rayones. Los residuos pueden
eliminarse, siempre y cuando la estufa se limpie de inmediato. Sin embargo, no
permita que estas ollas hiervan en seco. El metal sobrecalentado puede
adherirse a las estufas de vidrio. Si no se elimina de inmediato, una olla con
la base de cobre sobrecalentado dejará un residuo que manchará la estufa en
forma permanente.
Esmalte (pintado) sobre acero:
Calentar recipientes vacíos puede provocar daños permanentes al vidrio de las
estufas. El esmalte puede derretirse y adherirse a la estufa cerámica.
Vidrio-cerámico:
Desempeño pobre. Raya la superficie.
Cerámica:
Desempeño pobre. Puede rayar la superficie.
Hierro fundido:
No se recomienda, a menos que se encuentre específicamente diseñado para
estufas de vidrio
Pobre conductividad y lentitud para absorber el calor. Raya la superficie de
la estufa.
Verifique que los recipientes tengan bases planas utilizando una regla.
Esmalte (pintado) sobre hierro fundido:
Se recomienda si la base de la olla se encuentra revestida
Para mejores resultados
&RORTXHVyORUHFLSLHQWHVVHFRVVREUHORVHOHPHQWRVGH superficie. No coloque tapas
sobre los elementos de superficie, en especial tapas mojadas. Las ollas y
tapas mojadas podrán quedar adheridas a la superficie una vez frías.
1RXVHZRNVFRQDQLOORVGHVRSRUWH(VWDFODVHGHZRNQR se calienta sobre elementos de
superficie de vidrio.
5HFRPHQGDPRVHOXVRGHZRNVGHEDVHSODQDVRODPHQWH Se encuentran disponibles en su
negocio minorista local. La EDVHGHOZRNGHEHWHQHUHOPLVPRGLiPHWURTXHHOHOHPHQWR de
superficie para asegurar un contacto adecuado.
$OJXQRVSURFHGLPLHQWRVGHFRFFLyQHVSHFLDOHVUHTXLHUHQ recipientes de cocción
específicos, como ollas a presión, freidoras, etc. Todos los recipientes de
cocción deben tener bases planas y ser del tamaño correcto.
No se recomiendan recipientes con bases redondeadas, curvadas, con
rebordes o torceduras..
No coloque recipientes mojados sobre la estufa de vidrio.
1RXVHZRNVFRQDQLOORVGHVRSRUWHVREUHODHVWXIDGHYLGULR
49-2000926 Rev. 0
8WLOLFHZRNVGHEDVHSODQDVREUHODHVWXIDGHYLGULR
9
USO DE LA COCINA: Controles del Horno
Controles del Horno
3
10 7
1
Warming
1
Options
Steam Clean Settings
64
2
11
8
9
5
1. Convection Cooking Modes (Modos de Cocción por Convección): Los modos de
cocción por convección utilizan una circulación de aire incrementada para
mejorar el rendimiento. Para más información, consulte la sección de Modos de
Cocción.
2. Convection Cooking Modes (Modos de Cocción por Convección): Los modos de
cocción por convección utilizan una circulación de aire incrementada para
mejorar el rendimiento. Para más información, consulte la sección de Modos de
Cocción.
3. Traditional Cooking Modes (Modos de Cocción Tradicionales): Su horno
cuenta con
los siguientes modos de cocción tradicionales: %DNH (Hornear), Broil (Asar), y
Warm (Calentar). Información, consulte la sección de Modos de Cocción.
4. Clean (Limpieza): El horno podrá contar con uno
modo de limpieza: Steam Clean (Limpieza al Vapor). Para acceder a información
importante sobre el uso de esta modo, consulte la sección de Limpieza del
Horno.
5. Start/Enter (Iniciar/Ingresar): Se deberá
presionar para comenzar cualquier función de cocción, limpieza o por tiempo.
6. Cancel/Off (Cancelar/ Apagar): Cancelar
TODAS las operaciones del horno excepto el reloj y el temporizador.
7. Timer (Temporizador): Funciona como un
temporizador con cuenta regresiva. Presione la tecla Timer (Temporizador) y
las teclas +- para programar el tiempo en horas y minutos. Presione la tecla
Start (Iniciar)8QDYH]FRPSOHWDGDODFXHQWDUHJUHVLYDHQHO temporizador, presione la
tecla Timer (Temporizador) para apagar el mismo.
9. Oven Light(s) (Luz(es) del Horno):
Enciende o apaga la luz(es) del horno.
10. Lock Controls (Controles de Bloqueo):
Bloquean el control de modo que al presionar las teclas no se activen los
controles. Mantenga presionada la Lock Controls (Controles de Bloqueo) durante
tres segundos para bloquear o desbloquear el control. Cancel/Off (Cancelar/
Apagar) siempre está activa, incluso cuando el control está bloqueado.
11. Options (Opciones) y Settings (Configuraciones): Las teclas Options
(Opciones)
y Settings (Configuraciones) abren menús más detallados en la pantalla, los
cuales permiten acceso a funciones adicionales y modos de cocción. Para cada
uno, seleccione la función en la pantalla a través de la tecla numérica
asociada. Puede salir en cualquier momento presionando la tecla Options
(Opciones) o Settings (Configuraciones) nuevamente. Para más detalles,
consulte las secciones de Configuraciones, Opciones y Modos de Cocción.
10
49-2000926 Rev. 0
USO DE LA COCINA:2SWLRQV2SFLRQHV6HWWLQJV&RQILJXUDFLRQHV
Options (Opciones)
La tecla de opciones abre un menú con más modos de cocción cuando el horno está apagado. Abre un menu con funciones adicionales si un modo de cocción ya está en proceso. Puede salir del menú en cualquier momento presionando la tecla Options (Opciones) nuevamente.
Primero deberá seleccionar un modo (hornear, hornear por convección, dorar por convección) y luego seleccionar Options (Opciones) para acceder a las siguientes funciones.
Cook Time (Tiempo de Cocción)
Delay Time (Tiempo de Retraso)
Cuenta el tiempo de cocción y apaga el horno cuando el tiempo de cocción está
completo. Seleccione un modo de
FRFFLyQGHVHDGR8VHODVWHFODVQXPpULFDVSDUDSURJUDPDU una temperatura de horneado.
Presione la tecla Options (Opciones) y seleccione Cook Time (Tiempo de
Cocción).
8VHODWHFODQXPpULFDSDUDSURJUDPDUXQWLHPSRGHFRFFLyQHQ horas y minutos. Luego
presione Start/Enter (Iniciar/ Ingresar).
(VWRVyORSXHGHVHUXVDGRFRQODVIXQFLRQHV%DNH+RUQHDU
&RQYHFWLRQ%DNH+RUQHDUSRU&RQYHFFLyQ&RQYHFWLRQ5RDVW (Dorar por Convección).
*HQHUDXQUHWUDVRFXDQGRHOKRUQRHVHQFHQGLGR8VHHVWD tecla para configurar el momento en que desee que el horno
VHLQLFLH6HOHFFLRQHXQPRGRGHFRFFLyQGHVHDGR8VHOD tecla numérica para programar
una temperatura de horneado. Presione la tecla Options (Opciones) y seleccione
Delay Time (Tiempo de Retraso)8VHODVWHFODVQXPpULFDVSDUD programar la hora del
día en que desee que el horno se encienda, y luego presione Start/Enter
(Iniciar/ Ingresar). La función Delay (Retraso) no está disponible en todos
los modos.
NOTA: Al usar la función Delay Time (Tiempo de Retraso), las comidas que se
echan a perder rápidamente, tales como leche, huevo, pescado, rellenos, ave y
cerdo, no se deberán dejar reposar por más de 1 hora antes y después de la
cocción. La temperatura ambiente estimula el desarrollo de bacterias nocivas.
Asegúrese de que la luz del horno esté apagada, ya que el calor de la lámpara
acelerará el crecimiento de bacterias nocivas.
49-2000926 Rev. 0
11
USO DE LA COCINA: Settings (Configuraciones)
Settings (Configuraciones)
Las teclas Options (Opciones) y Settings (Configuraciones) abren menús más detallados en la pantalla, los cuales permiten acceso a funciones adicionales. Para cada uno, seleccione la función en la pantalla a través de la tecla numérica asociada. Puede salir en cualquier momento presionando la tecla Options (Opciones) o Settings (Configuraciones) nuevamente.
Clock (Reloj)
Esta configuración ajusta el tiempo del reloj del horno. Presione la tecla
Settings (Configuraciones) y seleccione Clock (Reloj). Seleccione Set Clock
(Configurar Reloj) y siga las instrucciones para configurar el reloj. Esta
función también especifica cómo se mostrará la hora del día. Puede seleccionar
el reloj con hora estándar de 12 horas (12 H), la hora militar de 24 horas (24
H), o que no se exhiba ningún reloj (Off) (Apagado). Presione la tecla
Settings (Configuraciones), seleccione Set Clock (Configurar Reloj) y
seleccione la opción 12/24 u On/Off (Encender/ Apagar).
Bluetooth® – Chef Connect
Se trata de una función de emparejamiento para uso con otros productos
compatibles con Chef Connect, tales como un horno microondas para uso sobre la
cocina o una campana de cocina. A fin de emparejar estos productos a la
cocina, presione la tecla Settings (Configuraciones) y seleccione Bluetooth®.
Seleccione Pair (Emparejar) y siga las instrucciones correspondientes
incluidas con el producto de emparejamiento permitido por Chef Connect. La
cocina cancelará el modo de emparejamiento luego de dos minutos, si no es
detectado ningún dispositivo para emparejar. Seleccione Remove (Retirar) para
confirmar que el producto está emparejado o para desemparejar el mismo de su
cocina. La Sonda de Cocción de Precisión también puede ser emparejada usando
la función Bluetooth®.
Auto Conv (Conversión Automática)
$OXVDUODVRSFLRQHVGHFRFFLyQ&RQYHFWLRQ%DNH+RUQHDU por Convección) o Convection
Roast (Dorar por Convección), Auto Recipe Conversion (Conversión de Receta
Automática) convertirá de forma automática las temperaturas de horneado
regular ingresadas a temperaturas de cocción de horneado por convección cuando
se active. Se debe observar que esta opción no convierte los tiempos de
cocción del horneado por convección, sino sólo las temperaturas. Esta función
podrá ser encendida o apagada. Seleccione Settings (Configuraciones), Auto
Conversion (Conversión Automática) es la quinta opción y aparece en la primera
pantalla de configuraciones, y Auto Conversion (Conversión Automática), y
luego siga las indicaciones para activar o desactivar esta función.
Auto Off (Apagado Automático)
Esta función apaga el horno luego de 12 horas de funcionamiento continuo.
Podrá estar activada o desactivada. Seleccione Settings (Configuraciones),
More (Más), y Auto Off (Apagado Automática) para activar o desactivar esta
función.
Sound (Sonido)
Podrá ajustar el volumen y el tipo de alerta que su dispositivo utilice.
Seleccione Settings (Configuraciones), More (Más), y Sound (Sonido). Siga las
instrucciones para realizar ajustes de volumen o para cambiar entre tonos de
alerta continuos o
VLPSOHV8QDFRQILJXUDFLyQFRQWLQXDVHJXLUiKDFLHQGRTXHXQ tono suene hasta que un
botón del control sea presionado. El volumen del tono del horno podrá ser
ajustado. El control hará que el tono del horno suene en el nuevo nivel de
volumen cada vez que el nivel de sonido sea modificado.
F/C (Fahrenheit o Celsius)
El control del horno está configurado para su uso con temperaturas Fahrenheit
(F), pero puede ser modificado a temperaturas Celsius (C). Seleccione Settings
(Configuraciones), More (Más), y F/C para alternar entre las escalas de
temperatura exhibidas.
Adjust the Oven temperature (Ajuste de la Temperatura del Horno)
Esta función permite que la temperatura de horneado del horno y de horneado
por convección sean ajustadas hasta 35°F más
FDOLHQWHR)PiVIUtD8VHHVWDIXQFLyQVLFRQVLGHUDTXHOD temperatura de su horno está
demasiado caliente o demasiado
IUtDGHVHDPRGLILFDUOD(VWHDMXVWHDIHFWDORVPRGRV%DNH
+RUQHDU&RQYHFWLRQ%DNH+RUQHDUSRU&RQYHFFLyQ1R modifica los modos Proof (Leudar)
o Cleaning (Limpieza). Seleccione Settings (Configuraciones) y Oven Adjust
(Ajuste del Horno) para agregar More Heat (Más Calor) o Less Heat (Menos
Calor) y luego presione Save (Guardar).
Oven Info (Información del Horno)
Seleccione Settings (Configuraciones), More (Más), y Oven Info (Información
del Horno) para activar o desactivar esta función. Esta configuración muestra
el Número de Modelo y la
9HUVLyQGHO6RIWZDUH
12
49-2000926 Rev. 0
USO DEL HORNO: Modo Sabático
Modo Sabático
/DIXQFLyQGHPRGRVDEiWLFRFXPSOHFRQORVHVWiQGDUHVHVWDEOHFLGRVSRU6WDUN.$OJXQRVGHHVWRVHVWiQGDUHVTXHVHUiQ
observados por el consumidor incluyen la desactivación de los tonos, la
desactivación de las luces del horno, y retrasos de aproximadamente 30
segundos a un minuto en relación a los cambios en la pantalla. Sólo el
horneado continuo y el horneado
SRUWLHPSRHVWiQSHUPLWLGRVHQHOPRGRVDEiWLFR/DFRFFLyQHQHOPRGRVDEiWLFRHVXQSURFHVRGHGRVSDVRVSULPHURHOPRGR
sabático debe ser configurado y luego el modo hornear debe ser configurado.
Configuración del Modo Sabático
Presione la tecla Settings (Configuraciones), seleccione Sabbath (Sabático) y
seleccione Turn On (Encender). .
8QVRORFRUFKHWH³@´DSDUHFHUiHQODSDQWDOODLQGLFDQGRTXH el modo sabático fue
configurado. El reloj no aparecerá. El horneado continuo o el horneado por
tiempo no pueden ser configurados.
Inicio del Horneado Continuo
1. Presione la tecla Bake (Hornear). (Para hornos dobles, permite utilizar el
horno superior. Si se desea usar el Horno
,QIHULRUSUHVLRQH/RZHU2YHQ+RUQR,QIHULRUOXHJR%DNH (Hornear).)
2. Si la temperatura deseada es 350ºF, presione Start/ Enter
(Iniciar/Ingresar). Si se desea una temperatura de cocción diferente, use las
teclas numéricas de 1 a 5 para seleccionar una temperatura de cocción
predeterminada, y luego presione Start/Enter (Iniciar/Ingresar). Consulte el
siguiente gráfico para determinar qué tecla configura la temperatura de
cocción deseada.
/XHJRGHXQDGHPRUDXQVHJXQGRFRUFKHWH³@>³DSDUHFHUiHQ la pantalla, indicando que el
horno está horneando.
Temperatura (ºF)
200
250
300
Tiempo (horas)
325
400
2h
Ajuste de Temperatura
Presione Bake (Hornear) RSUHVLRQH/RZHU2YHQ+RUQR
,QIHULRUOXHJR%DNH+RUQHDUSDUDXVDUHOKRUQRLQIHULRUHQ un unidad con horno doble),
use las teclas numéricas de 1 a 5 para seleccionar una temperatura de cocción
actual diferente, y presione Start/Enter (Iniciar/Ingresar).
Inicie un Horneado por Tiempo
1. Presione la tecla Bake (Hornear).
2. Si la temperatura deseada es de 350ºF, use las teclas numéricas de 6 a 0
para seleccionar un tiempo de cocción. Si se desea una temperatura de cocción
diferente a 350ºF, use las teclas numéricas de 1 a 5 para seleccionar una
temperatura de cocción predeterminada, y luego seleccione el tiempo de
cocción. Consulte el gráfico en esta página para determinar qué tecla
configura la temperatura de cocción deseada y el tiempo de cocción.
3. Presione Start/Enter (Iniciar/Ingresar).
/XHJRGHXQDGHPRUDXQVHJXQGRFRUFKHWH³@>³DSDUHFHUi en la pantalla, indicando que
el horno está horneando. Cuando el tiempo de cocción finalice, la pantalla
volverá a
FDPELDUDXQVRORFRUFKHWH³@´LQGLFDQGRTXHHOKRUQRDQR está horneando. No sonará
ningún tono cuando el tiempo de cocción se haya completado.
Salir del Modo Sabático
Sólo se deberá salir del modo sabático una vez finalizado el mismo.
1. Presione Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) para finalizar cualquier ciclo de
horneado que pueda estar funcionando.
2. Mantenga presionada la tecla Settings (Configuraciones) hasta que se
muestre Sabbath Mode off (Modo Sabático apagado).
2.5h
3h
3.5h
4h 1 = 200° F, 2 = 250° F, 3 = 300° F, 4 = 325° F, 5 = 400° F
Aviso de Corte de Corriente durante el Modo Sabático
Si se produce un corte de corriente mientras el horno se encuentra en Sabbath
Mode (Modo Sabático), la unidad regresará a Sabbath Mode (Modo Sabático)
cuando el
VXPLQLVWURVHDUHHVWDEOHFLGRVLQHPEDUJRHOKRUQRUHJUHVDUi al estado de apagado
incluso cuando haya estado en un ciclo de horneado en el momento del corte de
corriente.
6 = 2 horas, 7 = 2.5 horas 8 = 3 horas, 9 = 3.5 horas, 0 = 4 horas
49-2000926 Rev. 0
13
USO DE LA COCINA:(VWDQWHVGHO+RUQR3DSHOGH$OXPLQLR&REHUWRUHVGHO+RUQR8WHQVLOLRV
Estantes del Horno
El horno cuenta con seis posiciones de estantes. En la Guía de Cocción, se
brindan recomendaciones de posiciones de los estantes para diferentes tipos de
comidas. Se ajusta un estante en una dirección para afectar los resultados de
cocción. Por ejemplo, si se prefieren partes superiores más oscuras en tartas,
panecillos o galletas, pruebe moviendo la comida a un estante que se encuentre
una posición más arriba. Si encuentra que las comidas están demasiado doradas
en la parte superior, pruebe moviendo las mismas más abajo la próxima vez.
Al hornear con múltiples ollas y en múltiples estantes,
DVHJ~UHVHGHTXHKDDSRUORPHQRV´HQWUHODVROODVDILQ de dejar suficiente espacio para
que fluya el aire.
Para evitar posibles quemaduras, coloque los estantes en la posición deseada
antes de encender el horno.
La cantidad de posiciones de la bandeja puede variar en relación al modelo.
Papel de Aluminio y Cobertores del Horno
PRECAUCIÓN No use ningún tipo de aluminio o cobertor de horno para cubrir el
fondo del horno. Estos ítems
pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el
riesgo de descargas, humo o incendios. Los daños por uso inadecuado de estos
ítems no están cubiertos por la garantía del producto.
Se podrá usar aluminio para evitar derrames, colocando una hoja sobre un
estante inferior varias pulgadas debajo de la comida. No use más aluminio que
el necesario y nunca cubra totalmente el estante de un horno con papel de
aluminio. Mantenga el
DOXPLQLRDSRUORPHQRV´GHODVSDUHGHVGHOKRUQRSDUDHYLWDUXQDFLUFXODFLyQGHILFLHQWHGHOFDORU
Utensilios
Pautas de Uso de Utensilios
El material, el acabado y el tamaño de los utensilios afectan el horneado.
Las ollas oscuras, revestidas y opacas absorben el calor más rápidamente que
las ollas claras y brillantes. Al usar ollas que absorben el calor más
rápidamente, las comidas podrán resultar más doradas, crocantes y con una capa
más gruesa.
Si utiliza utensilios oscuros y revestidos, controle la comida antes del
tiempo mínimo de cocción. Si se obtienen resultados no deseados con este tipo
de utensilios, considere la posibilidad de reducir la temperatura del horno en
25ºF la próxima vez.
Las ollas brillantes pueden producir resultados de horneado más parejos en
tortas y galletas.
Las ollas de vidrio y cerámica calientan con lentitud, pero retienen bien el
calor.
Estos tipos de ollas funcionan bien con platos tales como tartas y postres con
natilla.
Las ollas con aislante de aire calientan lentamente y pueden producir fondos
dorados.
Mantenga los utensilios limpios para una cocción más pareja.
14
49-2000926 Rev. 0
USO DE LA COCINA: Modos de Cocción
Modos de Cocción
Su nuevo horno posee una variedad de modos de cocción para que pu eda obtener los mejores resultados. Estos modos se describen a continuación. Para acceder a recomendaciones para comidas específicas, consulte la sección de la Guía de Cocción. Recuerde que es posible que su nuevo horno funcione de manera diferente que aquel que está reemplazando.
Bake (Hornear)
El modo de horneado es utilizado para hornear y dorar. Al preparar comidas
horneadas tales como tartas, galletas y masas, siempre precaliente el horno
primero. Para usar este modo, presione la tecla Bake (Hornear), ingrese una
temperatura con las teclas numéricas, y luego presione Start/ Enter
(Iniciar/Ingresar).
Warm (Calentar)
El modo para calentar fue diseñado para mantener calientes las comidas
calientes. Cubra las comidas que necesitan mantener la humedad y no cubra
aquellas comidas que deberían quedar crocantes. No se requiere precalentar las
mismas. No use la función Warm (Calentar) para calentar comida fría, excepto
galletas crujientes, papas fritas o cereales secos. Se recomienda que la
comida no se mantenga caliente por más de dos horas. Presione la tecla Warm
(Caliente) y
luego presione Start/Enter (Iniciar/ Ingresar).
Modo para Asar
6LHPSUHDVHFRQODSXHUWDGHOKRUQRFDMyQFHUUDGRV0RQLWRUHH
ODFRPLGDGHFHUFDDODVDU7HQJDFXLGDGRDODVDUSRVLFLRQDU la comida cerca del elemento
para asar o del quemador incrementa el nivel de humo, salpicaduras y la
posibilidad de que se incendien las grasas. No es necesario realizar el
precalentamiento al usar este modo.
Asado Alto
El modo Broil High (Asado Alto) usa calor intenso del elemento
VXSHULRURGHOTXHPDGRUSDUDVRDVDUODVFRPLGDV8VH%URLO
+LJK$VDGR$OWRSDUDFRUWHVPiVILQRVGHFDUQHRFXDQGR desee lograr una superficie
soasada y un interior jugoso. Para usar este modo, presione la tecla Broil
(Asar) una vez y luego presione Start/Enter (Iniciar/ Ingresar).
Asado Bajo
(OPRGR%URLO/RZ$VDGR%DMRXVDFDORUPHQRVLQWHQVRGHO elemento superior o del
quemador para cocinar la comida
FRPSOHWDPHQWHPLHQWUDVWDPELpQVHGRUDODVXSHUILFLH8VH
ODIXQFLyQ%URLO/RZ$VDGR%DMRSDUDFRUWHVGHFDUQHPiV
JUXHVRVRFRPLGDVTXHGHVHHTXHTXHGHQFRPSOHWDPHQWH cocinadas. Para usar este modo,
presione la tecla Broil (Asar) dos veces y luego presione Start/Enter
(Iniciar/ Ingresar).
Convection Bake Multi Rack (Estantes Múltiples para Hornear por Convección)
(OPRGR&RQYHFWLRQ%DNH+RUQHDUSRU&RQYHFFLyQHVWi pensado para honear en múltiples
estantes al mismo tiempo. Este modo utiliza el movimiento del aire del
ventilador de convección para mejorar la cocción haciéndola más pareja. El
horno está equipado con la función Auto Recipe Conversion
&RQYHUVLyQGH5HFHWD$XWRPiWLFDGHPRGRTXHQRHV necesario ajustar la temperatura al
usar este modo. Siempre realice el precalentamiento al usar este modo. Es
posible que los tiempos de horneado sean un poco más prolongados con estantes
múltiples, en comparación con lo que se espera con un solo estante. Para usar
este modo, presione la tecla Conv Bake (Hornear por Convección), e ingrese una
temperatura con las teclas numéricas, y luego presione Start/Enter (Iniciar/
Ingresar).
Convection Roast (Dorar por Convección)
El modo Convection Roast (Dorado por Convección) está pensado para dorar
cortes enteros de carne en un solo estante. Este modo usa el movimiento del
aire desde el ventilador por convección para mejorar el dorado y reducir el
tiempo de cocción. Controle la comida antes que el tiempo sugerido en la
receta al usar este modo, o use la sonda (para más información, consulte la
sección de la Sonda). No es necesario realizar el precalentamiento al usar
este modo. Para usar este modo, presione la tecla Conv Roast (Dorar por
Convección), ingrese una temperatura con las teclas numéricas, y luego
presione Start/Enter (Iniciar/ Ingresar).
Proof (Leudar)
El modo Proof (Leudar) mantiene un ambiente caliente para leudar masa
fermentada a base de levadura. Si el horno está demasiado caliente, el modo
Proof (Leudar) no funcionará y
ODSDQWDOODPRVWUDUi³+RUQRGHPDVLDGRFDOLHQWHSDUD/HXGDU´ Para obtener mejores
resultados, cubra la masa mientras realiza el leudado y haga un control a
tiempo para evitar un leudado excesivo.
PRECAUCIÓN No use el modo Proof (Leudar) para
calentar comida o mantener la comida caliente. La temperatura del horno al
leudar no está lo suficientemente caliente como para mantener comidas a
temperaturas seguras.
Fritura con Aire (Horno Inferior Únicamente)
Air Fry (Freír con Aire) es un modo de cocción especial sin precalentamiento,
que fue diseñado para producir comidas que en su exterior queden más crocantes
que en la cocción en hornos tradicionales. El modo Air Fry (Freír con Aire)
fue diseñado para la cocción en un solo estante únicamente. Seleccione Air Fry
(Freír con Air) y luego ingrese la configuración de temperatura deseada y
presione Start (Iniciar). La temperatura se podrá configurar entre 300°F y
500°F. No es necesario precalentar en este modo. Siga las pautas de la receta
tradicional para horno o del paquete en
UHODFLyQDORVDMXVWHVGHWHPSHUDWXUDWLHPSRVGHFRFFLyQ ajuste el tiempo de cocción
para lograr la textura crocante deseada. Se podrán encontrar pautas
adicionales para utilizar este modo en la Guía de Cocción para Freír con Aire.
49-2000926 Rev. 0
15
CUIDADO Y LIMPIEZA: Guía de Cocción
Guía de Cocción
TIPO DE COMIDA Productos Horneados Tortas con capas, tortas rectangulares,
roscas, panecillos, pan rápido en un Solo Estante Tortas con capas* en
Múltiples Estantes Tortas de grasa (pastel de ángel) Galletas, galletitas,
bizcochitos en un Solo Estante Galletas, galletitas, bizcochitos en Múltiples
Estantes
Yeast Breads
Bife y Cerdo
MODO(S) RECOMENDADO(S)
Hornear Hornear Horneado por Convección Productos Horneados Hornear Horneado
por Convección
Proof Hornear
HORNO (Superior /
Inferior)
Horno Superior Horno Inferior
Horno Inferior Horno Inferior Horno Superior Horno Inferior Horno Inferior
Horno Superior Horno Inferior Horno Superior Horno Inferior
Hamburguesas
Asar Alto
Horno Inferior
Bifes y Chuletas
Asar Alto
Horno Inferior
Dorados Ave Pollo entero
Hornear Dorado por Convección
Hornear Asado Bajo
Pechugas, patas, muslos con huesos
Asado Bajo Hornear
Horno Inferior Horno Inferior Horno Superior Horno Inferior
Pechugas de pollo deshuesadas Pavo entero Pechuga de Pavo Pescado Cazuelas
Asado Bajo Hornear Hornear
Asado Bajo Hornear
Asado Bajo Asado Bajo
Hornear
Horno Superior Horno Inferior Horno Inferior Horno Inferior Horno Inferior Horno Superior Horno Inferior
POSICIÓN(ES) DE ESTANTES RECOMENDADA
SUGERENCIAS ADICIONALES
1 3 2 y 4 1 1 3 2 y 4 1 3 1 3
6
5 o 6
2 o 3
8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV Asegúrese de que haya un flujo de aire adecuado
(Vea la ilustración). 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV
Asegúrese de que haya un flujo de aire adecuado. Cubra la masa sin mucha
rigidez.
8VHXQDROODSDUDDVDSUHFDOLHQWHPLQXWRVVLXVDUiHO0RGR para Asar por Convección.
Mueva la comida hacia abajo para que quede más preparada y menos soasada.
Preste atención
a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del
elemento calentador para asar.
8VHXQDROODSDUDDVDSUHFDOLHQWHPLQXWRVVLXVDUiHO0RGR para Asar por Convección.
Mueva la comida hacia abajo para que quede más preparada y menos soasada.
Preste atención
a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del
elemento calentador para asar. 8VHXQDROODFKDWDWDOFRPRXQDROODSDUDDVDU No se
requiere precalentarla.
2 o 3
1 3
1 3
1 2 o 3 6 (mitad del grosor o menos) !SXOJDGD
1 3 o 4
8VHXQDROODFKDWDWDOFRPRXQDROODSDUDDVDU Si se empanó o cubrió con salsa, evite
los modos Broil Hi (Asar Alto). Ase del lado de la piel hacia abajo primero.
Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la
comida debajo del elemento calentador para asar. Si se empanó o cubrió con
salsa, evite los modos Broil Hi (Asar Alto). Ase del lado de la piel hacia
abajo primero. Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor
rendimiento, centre la comida debajo del elemento calentador para asar.
8VHXQDROODFKDWDWDOFRPRXQDROODSDUDDVDU
8VHXQDROODFKDWDWDOFRPRXQDROODSDUDDVDU Preste atención a la comida al asarla.
Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento calentador
para asar.
*Al hornear cuatro capas de torta a la vez, use los estantes 2 y 4. Cocine la comida completamente para evitar que se produzcan enfermedades a partir de la comida. Puede encontrar recomendaciones sobre temperatura mínima para cocinar de forma segura en IsItDoneYet.gov8VDUXQWHUPyPHWURGH comidas para medir la temperatura de las mismas.
8ELFDFLyQ7UDVHUD
8ELFDFLyQ)URQWDO Posiciones de los Estantes
16
49-2000926 Rev. 0
USO DE LA COCINA: Modo de Cocción para Freír con Aire
Modo de Cocción para Freír con Aire (Horno Inferior Únicamente)
Air Fry (Freír con Aire) es un modo de cocción especial sin precalentamiento,
que fue diseñado para producir comidas que en su exterior queden más crocantes
que en la cocción en hornos tradicionales. Seleccione Air Fry (Freír con Aire)
y luego ingrese la configuración de temperatura deseada y presione Start
(Iniciar). La temperatura se puede configurar entre 300°F and 500°F.
Pautas del Utensilio para Freír con Aire
8WLOLFHXWHQVLOLRVGHXVRVHJXURSDUDDVDUDOXWLOL]DUHOPRGR Air Fry (Freír con Aire).
6HUHFRPLHQGDHOXVRGHXQDEDQGHMDGHOiPLQDRVFXUD8QD bandeja oscura promueve un
mejor dorado y que la comida quede más crocante.
· También se podrán usar canastas de horneado en el horno y rejillas de
horneado. Se deberá colocar una bandeja plana sobre el estante debajo de las
comidas, a fin de atrapar cualquier goteo al usar la canasta de horneado.
8WHQVLOLRSULQFLSDOUHFRPHQGDGR
Consejos Generales sobre el Modo para Freír con Aire
· El modo Air Fry (Freír con Aire) fue diseñado para cocinar en un solo
estante.
· El modo Air Fry (Freír con Aire) fue diseñado para un uso sin
precalentamiento.
· Se recomienda la posición del estante 3 para la mayoría de las comidas.
· Las comidas se podrán cocinar más rápido de lo esperado si el horno ya está
caliente cuando se coloca la comida en el mismo.
· Al freír con aire comidas con salsa, se recomienda aplicar esta última al
final de la cocción.
· Si las comidas se doran demasiado rápido, intente colocar la misma en un
estante que se encuentre en un posición más baja o en una configuración de
temperatura de horno más baja.
· En el caso de comidas empaquetadas, utilice las instrucciones de cocción
tradicionales para horno en relación a la configuración de temperatura y
tiempos de cocción esperados.
· No es necesario voltear o revolver la comida durante la cocción.
8ELTXHODFRPLGDHQXQDVRODFDSDVREUHODEDQGHMDVLQ sobrecargar la misma.
· Siempre controle la temperatura interior de la comida, a fin de confirmar
que se hayan alcanzado las temperaturas mínimas seguras. Las temperaturas
mínimas seguras de la comida se podrán encontrar en los paquetes y en
IsItDoneYet.gov.
Opciones de utensilios alternativos
TIPO DE COMIDA
Trozos de pescado fresco deshuesado o ave, empanados en forma de patitas,
frituras crocantes, filetes
Huesos frescos de alitas de pollo
Huesos frescos de patas o muslos de pollo
Papas fritas frescas y delgadas (< ½ pulgada)
Papas fritas frescas y delgadas (< ½ pulgada)
Comidas envasadas congeladas
POSICIÓN(ES) DE ESTANTES RECOMENDADAS
CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA RECOMENDADA (°F)
TIEMPO DE COCCIÓN RECOMENDADO
(MÍN.)
NOTAS
8VHFRQILJXUDFLRQHVGHWHPSHUDWXUDPiV
3
375-400
15-30
EDMDVSDUDSLH]DVPiVJUDQGHV8VHXWHQVLOLRV
brillantes.
Sale las alitas o cubra las mismas con un roce
3
375-400
25-40
en seco si usará salsa luego de la cocción o
hacia el final de la cocción.
3
375-400
30-55
8VHFRQILJXUDFLRQHVGHWHPSHUDWXUDPiVEDMDV para piezas más grandes.
Se recomienda el uso de papel para hornear al
3
400-425
15-30
preparar papas fritas frescas. Para frituras más crocantes, mezcle las papas fritas con almidón
de maíz o harina de arroz antes de la cocción.
Se recomienda el uso de papel para hornear al
3
375-400
20-35
preparar papas fritas frescas. Para frituras más crocantes, mezcle las papas fritas con almidón
de maíz o harina de arroz antes de la cocción.
8VHODVLQVWUXFFLRQHVGHFRFFLyQSDUDKRUQRWUDGLFLRQDOQRSDUD)UHtUFRQ$LUHFRPRJXtDGHFRQILJXUDFLyQGH
3
temperatura y tiempo de cocción. Con algunas comidas, se podrá requerir un tiempo de cocción adicional diferente al tiempo recomendado en el paquete. Si el horno está caliente al iniciar la cocción, la comida se podrá cocinar
más rápido que el tiempo mínimo que figura en el paquete.
49-2000926 Rev. 0
17
CUIDADO Y LIMPIEZA:/LPSLH]DGHOD&RFLQD([WHULRU,QWHULRU
Limpieza de la Cocina – Exterior
Asegúrese de que todos los controles estén apagados y que las superficies estén frías antes de limpiar cualquier parte de la cocina.
ADVERTENCIA
Si se quita la cocina para efectuar una limpieza, reparaciones o cualquier otra razón, verifique que el dispositivo anti-volcaduras se coloque de manera
adecuada cuando vuelva a instalarse la cocina. Si no toma esta precaución, la
cocina puede volcarse y provocar lesiones.
Bloqueo del Control
Si así lo desea, puede desactivar los botones de toque antes de la limpieza.
&RQVXOWH/RFN&RQWUROV&RQWUROHVGH%ORTXHRHQODVHFFLyQ Oven Controls (Controles del
Horno) en este manual. Limpie los derrames con un paño húmedo.
También puede utilizar un limpiador de vidrios.
Quite suciedades más rebeldes con agua tibia jabonosa. No utilice abrasivos de
ninguna clase.
Vuelva a activar los botones de toque después de la limpieza.
Panel de control
8QDEXHQDLGHDHVOLPSLDUHOSDQHOGHFRQWUROOXHJRGHFDGD uso. Limpie con un jabón
suave y agua o vinagre y agua, enjuague con agua limpia y pula en seco con una
tela suave. No use limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes,
almohadillas para fregar de plástico ni limpiadores de horno en HOSDQHOGHFRQWUROGDxDUiQHODFDEDGR, incluyendo el Acero Inoxidable Negro.
Exterior del Horno
No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos
fuertes, estropajos de acero, almohadillas para fregar de plástico, ni polvos
limpiadores en el exterior del horno. Limpie el mismo con agua y jabón o una
solución de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela
seca. Al limpiar supeficies, asegúrese de que estén a temperatura ambiente y
fuera del contacto con la luz
solar. Si las manchas en el borde de la ventana de la puerta son persistentes, use un limpiador abrasivo suave o una esponja con estropajo para obtener un mejor resultado. El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos para humedecer que contengan ácidos pueden ocasionar descoloración y se deberán limpiar de inmediato. Deje que las superficies calientes se enfríen, y luego limpie y enjuague.
Superficies pintadas y Acero Inoxidable Negro
Las superficies pintadas incluyen los lados de la cocina y la puerta, la parte superior del panel de control y el frente del cajón. Límpielas con jabón y agua o con una solución de agua y vinagre.
No utilice limpiadores de horno comerciales, polvos limpiadores, esponjillas de acero o abrasivos potentes sobre cualquier superficie pintada, incluyendo el Acero Inoxidable Negro.
Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos)
1RXVHYLUXWDVGHDFHURpVWDVGDxDUiQODVXSHUILFLH
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia con jabón o un
limpiador o pulidor para acero inoxidable. Siempre limpie la superficie en la
dirección del veteado. Siga las instrucciones del limpiador para limpiar la
superficie de acero inoxidable.
Para realizar consultas sobre la adquisición de productos, incluyendo limpiadores o pulidores para electrodomésticos de acero inoxidable, consulte las secciones de Accesorios y Soporte al Consumidor al final de este manual.
Limpieza de la Cocina – Interior
El interior de su nuevo horno puede ser limpiado de forma manual o utilizando
los modos Steam Clean (Limpieza con Vapor) o Self Clean (Limpieza Automática).
El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos para
humedecer que contengan ácidos pueden oc
References
- Appliance Parts, Accessories & Water Filters | GE Appliances
- GE Appliances: Shop for Home, Kitchen, & Laundry Appliances
- Connect Your Smart Appliances
- Contact Us or Get Help with Questions | GE Appliances
- Bodewell Care Protection Plans
- Appliance Repair Service and Support | GE Appliances
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>