PARKSIDE IAN471082 Router Bit Set Instruction Manual
- August 31, 2024
- PARKSIDE
Table of Contents
IAN471082 Router Bit Set
Product Information
Specifications:
- Model: IAN 471082_2310
- Maximum Speed: 30,000 rpm
- Material: Tungsten Carbide base
- Intended Use: Routing wood and wood-based materials
- Usage: Private use only, not suitable for commercial
purposes
Product Usage Instructions
Introduction
The router bit set is designed for routing wood and wood-based
materials in a routing machine. It is important to follow the
safety instructions and guidelines provided to ensure safe and
effective usage.
Safety Instructions
Protective Equipment and Personal
Precautions:
-
Always wear eye protection, ear protection, and respiratory
protection when operating the router bit set. -
Use suitable Personal Protective Equipment (PPE) at all
times. -
When fitting or changing router bits, wear protective gloves.
Do not wear gloves while operating the router.
Safe Working Practice:
- Ensure the maximum speed of 30,000 rpm is not exceeded.
- Do not use router bits with visible cracks.
Use
Mounting and Fastening of Router:
-
Disconnect the router from the mains before fitting or changing
router bits. -
Clamp tools and tool bodies securely to prevent loosening
during operation. -
Ensure router bits are clamped to the marked point on the
shank.
Cleaning and Care
Cleaning:
- Regularly clean the router bits by removing the bearing,
cleaning with lubricating oil, tightening, and lubricating the
bearing.
FAQ (Frequently Asked Questions)
Q: Can the router bit set be used for commercial purposes?
A: No, the product is intended for private use only and is not
suitable for commercial purposes.
Q: What should I do if I notice visible cracks on a router
bit?
A: Router bits with visible cracks should not be used. It is
important to replace them with new ones to ensure safety and
efficiency.
ROUTER BIT SET
ROUTER BIT SET
Operation and safety notes
SÆT MED FRÆSEBITS
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
SET D’EMBOUTS DE FRAISAGE
Instructions d`utilisation et consignes de sécurité
FREESBITSET
Bedienings- en veiligheidsinstructies
FRÄSBIT-SET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 471082_2310
GB/IE/NI
Operation and safety notes
Page
5
DK
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Side
11
FR/BE
Instructions d`utilisation et consignes de sécurité Page
17
NL/BE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Pagina 23
DE/AT/CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Seite
29
A B
C
D
E
n max.
30 000 min-1
HM/TC
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6
Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7
Protective equipment and personal precautions. Page 7 Safe working practice .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8
Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page 8 Mounting and fastening of router . . . . . . . . . . . Page 8
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9
Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9
Maintenance of router bits . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9
Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
10 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page 10
GB/IE/NI 5
ROUTER BIT SET
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a
high quality product. Familiarise yourself with the product before using it
for the first time. In addition, please carefully refer to the operating
instructions and the safety advice below. Only use the product as instructed
and only for the indicated field of application. Keep these instructions in a
safe place. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you
also pass on all the documentation with it.
Intended use
The router bits are designed for routing wood and wood based material in a
routing machine and may not be used for any other purpose. This product is
intended for private use, and is not suitable for commercial purposes.
Abbreviations: MAN = For manual feed HW = Uncoated hard metal on tungsten
carbide base TC = Tungsten carbide base
6 GB/IE/NI
Safety instructions
m WARNING! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result
serious injury. Always store these assembly and safety advice inside the box
and keep it for further reference. Observe the safety instructions supplied
with the router you use with the router bits. Router bits should be used only
by persons of training and experience who have knowledge of how to use and
handle tools.
Protective equipment and personal precautions
Use suitable Personal Protective Equipment (PPE). Wear eye protection.
Wear ear protection.
Wear respiratory protection.
GB/IE/NI 7
Router bits can be very sharp. We recommend that you wear protective gloves
when fitting or changing router bits (Fig. C).
It is not permitted to wear gloves when operating the router (Fig. D)!
Safe working practice
Maximum speed (nmax) The Maximum speed is 30,000 rpm The maximum rotational
speed marked on the router bits must not be exceeded. Router bits with visible
cracks must not be used (Fig. E).
Use
Mounting and fastening of router
(Fig. C)
Disconnect the router from the mains before fitting the router bits.
Tools and tool bodies should be clamped in such a way to ensure they will not loosen during operation. The router bits should be clamped all the way to the marked point on the shank (Fig. C).
8 GB/IE/NI
Care shall be taken of router bits to ensure that the clamping is by the shank
of the tool and that the cutting edges are not in contact with each other or
with the clamping elements. Fastening screws and nuts should be tightened
using the appropriate spanners, etc. provided by the manufacturer. Extension
of the spanner or tightening using hammer blows is not permitted. Clamping
surfaces should be cleaned to remove dirt, grease, oil and water. Clamping
screws must be tightened according to instructions.
Cleaning and care Cleaning
Router bits should be cleaned regularly. Remove the bearing. Clean the router
bits with lubricating oil. Tighten and lubricate the bearing.
Maintenance of router bits
Repair or regrinding of the router bits is not permitted. Dull or damaged
router bits must not be used.
GB/IE/NI 9
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority
for more details of how to dispose of your worn-out product.
Service
Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service
Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie Service Northern Ireland Tel.:
0800 0927852 E-Mail: owim@lidl.ie
10 GB/IE/NI
Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side
12 Anvendelsesformål . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 12
Sikkerhedsinstruktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 13
Beskyttelsesudstyr og personlige forholdsregler . Side 13 Sikker
arbejdspraksis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 14
Brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Side 14 Montering og fastgørelse af overfræseren. . . . . . Side 14
Rengøre og pleje produktet. . . . . . . . . . . . . . . Side 15 Rengøring. . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 15
Vedligeholdelse af fræsebitsene . . . . . . . . . . . . . Side 15
Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side
16 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. Side 16
DK 11
SÆT MED FRÆSEBITS
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for
et produkt af høj kvalitet. Gør Dem fortrolig med apparatet inden første
ibrugtagning. Læs derfor den efterfølgende brugsvejledning og
sikkerhedsanvisningerne omhyggeligt. Brug kun produktet som beskrevet og kun
til de angivne anvendelsesområder. Opbevar denne vejlledning på et sikkert
sted. Hvis De giver produktet videre til andre, skal alle dokumenter følge
med.
Anvendelsesformål
Disse fræsebits er beregnet til fræsning af træ og træbaseret materiale i en
fræsemaskine. De må ikke bruges til andre formål. Dette produkt er kun
beregnet til privat husholdningsbrug. Det er ikke beregnet til erhvervsmæssigt
brug.
Forkortelser: MAN = Til manuel indføring HW = Ubelagt hårdmetal på
wolframcarbid-base TC = Wolframcarbid-base
12 DK
Sikkerhedsinstruktioner
m ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsadvarsler og
vejledninger. Manglende overholdelse af advarslerne og vejledningerne kan føre
til alvorlige personskader. Behold altid disse monterings- og sikkerhedsråd i
pakken, og gem dem til yderligere reference. Overhold
sikkerhedsinstruktionerne, der følger med overfræseren, som bruges med
fræsebitsene. Fræsebits må kun bruges af uddannede og erfarne personer, der
ved hvordan værktøjet bruges og håndteres.
Beskyttelsesudstyr og personlige forholdsregler
Brug personligt beskyttelsesudstyr (PPE). Brug øjenbeskyttelse.
Brug ørebeskyttelse.
Brug åndedrætsværn.
DK 13
Fræsebits kan være meget skarpe. Det anbefales, at bruge beskyttelseshandsker,
når fræsebitsene sættes på og skiftes (fig. C).
Det er ikke tilladt at bruge handsker, når overfræseren bruges (fig. D)!
Sikker arbejdspraksis
Maksimal hastighed (nmaks.) Den maksimale omdrejningshastighed er 30,000 rpm.
Den maksimale omdrejningstal, der står på fræsebitsene, må ikke overskrides.
Fræsebits med synlige skader må ikke bruges (fig. E).
Brug
Montering og fastgørelse af overfræseren
(fig. C)
Afbryd overfræseren fra stikkontakten, før fræsebitten sættes i.
Værktøj og værktøjskabinetter skal fastspændes på en sådan måde, at de ikke løsner sig under drift. Fræsebitten skal sættes helt ind til mærket på akslen (fig. C).
14 DK
Sørg for, at fræsebitten fastgøres i akslen på værktøjet, og at skærekanterne
ikke rører hinanden eller delene på klemmen. Fastgørelsesskruer og møtrikker
skal spændes med passende skruenøgler fra producenten. Skruenøglen må ikke
forlænges og møtrikkerne må ikke spænding med hammerslag. Klemmernes
overflader skal rengøres, for at fjerne skidt, fedt, olie og vand. Klemmernes
skruer skal spændes i henhold til vejledningerne.
Rengøre og pleje produktet Rengøring
Fræsebitsene skal rengøres regelmæssigt. Tag leget ud. Fræsebitsene skal
rengøres med smøreolie. Spænd og smør leget.
Vedligeholdelse af fræsebitsene
Fræsebitsene må ikke repareres eller slibes. Sløve eller beskadigede fræsebits
må ikke bruges.
DK 15
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe over de
lokale genbrugssteder. De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det
udtjente produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre.
Service
Service Danmark Tel.: 80253972 E-Mail: owim@lidl.dk
16 DK
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18
Utilisation prévue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18
Instructions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 19
Équipement de protection et précautions individuelles . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . Page 19 Pratiques de travail sûres . . . . . .
. . . . . . . . . . . . Page 20
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
20 Montage et fixation des embouts de fraisage . . Page 20
Nettoyage et entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 21 Nettoyage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 21 Maintenance
des embouts de fraisage . . . . . . . Page 22
Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 22
Service après-vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 22
FR/BE 17
SET D’EMBOUTS DE FRAISAGE
Introduction
Nous vous félicitons pour l`achat de votre nouveau produit. Vous avez opté
pour un produit de grande qualité. Avant la première mise en service, vous
devez vous familiariser avec toutes les fonctions du produit. Veuillez lire
attentivement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité.
N’utilisez le produit que pour l’usage décrit et les domaines d’application
cités. Conserver ces instructions dans un lieu sûr. Si vous donnez le produit
à des tiers, remettez-leur également la totalité des documents.
Utilisation prévue
Les embouts de fraisage sont conçus pour fraiser du bois et des matériaux à
base de bois dans une fraiseuse et ne doivent pas être utilisés à d’autres
fins. Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique privé, et non à
un usage commercial.
Abréviations : MAN = Pour l’alimentation manuelle HW = Métal dur non revêtu
sur base de carbure de
tungstène TC = Base en carbure de tungstène
18 FR/BE
Instructions de sécurité
m AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes les notes de
sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des
instructions peut entraîner des blessures graves. Conservez toujours ces
conseils d’assemblage et de sécurité à l’intérieur de la boîte et conservez-
les pour y faire référence ultérieurement. Respectez les consignes de sécurité
fournies avec la fraiseuse que vous utilisez avec les embouts de fraisage. Les
embouts de fraisage ne doivent être utilisées que par des personnes formées et
expérimentées qui savent comment utiliser et manipuler les outils.
Équipement de protection et précautions individuelles
Utilisez des équipements de protection individuelle (EPI) adaptés.
Portez des protections oculaires.
Portez des protections auditives.
FR/BE 19
Portez une protection respiratoire.
Les embouts de fraisage peuvent être très tranchants. Nous vous recommandons
de porter des gants de protection lorsque vous montez ou changez les embouts
de fraisage (Fig. C)
Le port de gants n’est pas autorisé lors de l’utilisation de la fraiseuse
(Fig. D) !
Pratiques de travail sûres
Vitesse maximale (nmax) La vitesse maximale est de 30 000 tr/min. La vitesse
de rotation maximale indiquée sur les embouts de fraisage ne doit pas être
dépassée. Les embouts de fraises présentant des fissures visibles ne doivent
pas être utilisés (Fig. E).
Utilisation
Montage et fixation des embouts de fraisage
(Fig. C)
Débranchez la fraiseuse de l’alimentation avant d’installer les embouts de fraisage.
20 FR/BE
Les outils et l’appareil doivent être serrés de manière à ce qu’ils ne se
desserrent pas pendant l’utilisation. Les embouts de fraisage doivent être
serrés jusqu’au point de repère marqué sur la tige (Fig. C). Assurez-vous que
les embouts de fraisage soient serrés sur l’arbre de l’outil et que les arêtes
coupantes n’entrent pas en contact les unes avec les autres ou avec les pièces
de serrage. Les vis de fixation et les écrous doivent être serrés à l’aide de
clés adaptées, etc. fournies par le fabricant. Il est interdit de rallonger la
clé ou d’utiliser un marteau pour le serrage. Les surfaces de serrage doivent
être nettoyées afin d’éliminer la saleté, la graisse, l’huile et l’eau. Les
vis de serrage doivent être serrées conformément aux instructions.
Nettoyage et entretien Nettoyage
Les embouts de fraisage doivent être nettoyés régulièrement. Retirez le
roulement. Nettoyez les embouts de fraisage avec de l’huile lubrifiante.
Serrez le roulement et lubrifiez-le.
FR/BE 21
Maintenance des embouts de fraisage
La réparation ou l’affûtage des embouts de fraisage n’est pas autorisé. Les
embouts de fraisage émoussés ou endommagés ne doivent plus être utilisés.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut
dans les déchetteries locales. Votre mairie ou votre municipalité vous
renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.
Service après-vente
Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Service
après-vente Belgique Tél.: 080071011 Tél.: 80023970 (Luxembourg) E-Mail:
owim@lidl.be
22 FR/BE
Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina
24 Beoogd gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 24
Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 25
Persoonlijke beschermingsmiddelen. . . . . . . . . Pagina 25 Veilig werken . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 26
Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina
26 Montage en bevestiging . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 26
Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 27 Reiniging . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 27 Onderhoud van
de freesbits . . . . . . . . . . . . . . Pagina 27
Afvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pagina 27 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . Pagina 28
NL/BE 23
FREESBITSET
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U hebt voor een
hoogwaardig product gekozen. Maak u voor de eerste ingebruikname vertrouwd met
het product. Lees hiervoor aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing en de
veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor
de aangegeven toepassingsgebieden. Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een
veilige plek. Geef, wanneer u het product doorgeeft aan derden, ook alle
documenten mee.
Beoogd gebruik
De freesbits zijn bedoeld om te worden gebruikt met een freesmachine. De bits
zijn bedoeld voor hout en houtachtige materialen. Dit product is alleen
bestemd voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor commerciële doeleinden
worden gebruikt.
Afkortingen: MAN = Handmatig gebruik HW = Ongecoat hard metaal op basis van
wolfraam-
carbide TC = Basis van wolfraam-carbide
24 NL/BE
Veiligheidsinstructies
m WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsvoorschriften
en instructies. Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan
leiden tot ernstig letsel. Bewaar deze instructies en veiligheidsadviezen
altijd in de doos en bewaar ze voor latere raadpleging. Neem de
veiligheidsvoorschriften in acht die bij de frees worden geleverd. Freesbits
mogen alleen worden gebruikt door personen met opleiding en ervaring die weten
hoe zij gereedschap moeten gebruiken en hanteren.
Persoonlijke beschermingsmiddelen.
Draag persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag oogbescherming
Draag gehoorbescherming
Draag adembescherming
NL/BE 25
Freesbits kunnen erg scherp zijn. We raden u aan om beschermde handschoenen te
dragen bij het hanteren van de bits (afb. C).
Bij het hanteren van de freesmachine mag u geen handschoenen dragen (afb. D)!
Veilig werken
Maximum snelheid (nmax) De maximum snelheid is 30.000 tpm. De maximale
snelheid die vermeld staat op de freesmachine mag niet worden overschreden.
Beschadigde freesbits mogen niet worden gebruikt (afb. E)
Gebruik
Montage en bevestiging
(afb. C)
Haal de stekker van de freesmachine uit het stopcontact.
Freesbits moeten zo worden vastgeklemd dat ze tijdens het gebruik niet losraken. De freesbits moeten tot aan het gemarkeerde punt op de schacht worden vastgeklemd (Fig. C). Let er op dat de snijkanten niet in contact komen met de klem op de freesmachine.
26 NL/BE
Bevestigingsschroeven en -moeren moeten worden aangedraaid met de juiste door
de fabrikant geleverde sleutels enz. Het verlengen van de sleutel of het
aandraaien met hamerslagen is niet toegestaan. Klemvlakken moeten worden
gereinigd om vuil, vet, olie en water te verwijderen. De klemschroeven moeten
volgens de instructies worden aangedraaid.
Reiniging en onderhoud Reiniging
De frezen moeten regelmatig worden schoongemaakt. Verwijder de houder Reinig
de freesbits met wat olie Monteer de houder en gebruik wat olie om te smeren.
Onderhoud van de freesbits
Reparatie of slijpen van de bits is niet toegestaan Botte of beschadigde bits
moeten worden vervangen.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de
plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Informatie over de
mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt
uw gemeentelijke overheid.
NL/BE 27
Service
Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service België Tel.:
080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be
28 NL/BE
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite
30 Bestimmungsgemäßer Gebrauch. . . . . . . . . . . . Seite 30
Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 31
Schutzausrüstung und persönliche Vorsichtsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . Seite 31 Sichere Arbeitsweise . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . Seite 32
Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 33
Installation und Befestigung der Fräse . . . . . . . . Seite 33
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 34
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 34
Wartung der Fräsbits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 34
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite
34 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seite 35
DE/AT/CH 29
FRÄSBIT-SET
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit
für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten
Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Fräsbits sind zum Fräsen von Holz und Materialien auf Holzbasis in einer
Fräsmaschine vorgesehen und dürfen für keine anderen Zwecke verwendet werden.
Dieses Produkt ist nicht für den kommerziellen Gebrauch vorgesehen; es ist nur
für den Gebrauch im Haushalt und für ähnliche Anwendungen geeignet.
30 DE/AT/CH
Kürzel: MAN = HW = TC =
Nur für Handvorschub Unbeschichtetes Hartmetall Wolframcarbid
Sicherheitshinweise
m WARNUNG! Lesen Sie alle Warnhinweise und
Anweisungen. Eine Nichtbefolgung der Warnhinweise und Anweisungen kann zu
schweren Verletzungen führen. Verwahren Sie diese Montage- und
Sicherheitshinweise immer in der Verpackung und bewahren Sie sie zum künftigen
Nachschlagen auf. Beachten Sie die Sicherheitshinweise der Fräsmaschine, in
der Sie die Fräsbits verwe. Fräsbits sollten ausschließlich von geschulten,
erfahrenen Personen verwendet werden, die Kenntnisse in der Anwendung von
Werkzeugen haben.
Schutzausrüstung und persönliche Vorsichtsmaßnahmen
Tragen Sie geeignete persönliche Schutzausrüstung (PSA).
DE/AT/CH 31
Tragen Sie Augenschutz.
Tragen Sie Gehörschutz.
Tragen Sie Atemschutz.
Fräsbits können sehr scharf sein. Wir empfehlen, beim Einsetzen oder Wechseln
von Fräsbits Schutzhandschuhe zu tragen (Abb. C). Bei der Bedienung der
Fräsmaschine dürfen keine Handschuhe getragen werden (Abb. D)!
Sichere Arbeitsweise
Maximalgeschwindigkeit (nmax) Die Maximalgeschwindigkeit beträgt 30.000 U/min.
Die an den Fräsbits markierte Maximalgeschwindigkeit darf nicht überschritten
werden. Fräsbits mit sichtbaren Beschädigungen dürfen nicht verwendet werden
(Abb. E).
32 DE/AT/CH
Verwendung Installation und Befestigung der Fräse
(Abb. C) Trennen Sie die Fräsmaschine von der Stromversorgung, bevor Sie die
Fräsbits einsetzen.
Werkzeuge und Geräte müssen so eingespannt werden, dass sie sich während des
Betriebs nicht lösen können. Die Fräsbits müssen bis zum markierten Punkt am
Schaft eingespannt werden (Abb C). Achten Sie bei den Fräsbits darauf, dass
sie nur am Schaft des Werkzeugs eingespannt werden und dass die Schneidekanten
nicht in Kontakt miteinander oder mit den Spannteilen kommen.
Befestigungsschrauben und Muttern müssen mit geeigneten Schraubenschlüsseln
etc. des Lieferanten festgezogen werden. Der Schraubenschlüssel darf nicht
verlängert oder mit Hammerschlägen festgezogen werden. Spannflächen müssen
gereinigt werden, um Schmutz, Fett, Öl und Wasser zu entfernen. Spannschrauben
müssen den Anweisungen entsprechend festgezogen werden.
DE/AT/CH 33
Reinigung und Pflege Reinigung
Fräsbits müssen regelmäßig gereinigt werden. Entfernen Sie das Lager. Reinigen
Sie die Fräsbits mit Schmieröl. Ziehen Sie das Lager an und schmieren Sie es.
Wartung der Fräsbits
Die Reparatur oder das Nachschleifen der Fräsbits ist nicht zulässig. Stumpfe
oder beschädigte Fräsbits dürfen nicht verwendet werden.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die
örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
34 DE/AT/CH
Service
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service
Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.:
0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch
DE/AT/CH 35
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY
Model No.: HG05077 Version: 03/2024
IAN 471082_2310
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>