GE APPLIANCES GFT14 Front Load Electric Dryer Owner’s Manual
- August 30, 2024
- GE Appliances
Table of Contents
GFT14 Front Load Electric Dryer
“`html
Product Information:
Specifications:
- Model: GFT14
- Brand: GE
- Manufacturer: General Electric Company
- Trademark: GE
Product Usage Instructions:
1. Getting Started:
Before using the dryer, make sure to read all safety information
and instructions provided in the manual.
2. Loading:
Load the dryer with your laundry items, making sure not to
overload the dryer to allow proper air circulation for efficient
drying.
3. Features:
Explore the various features of the dryer such as different
drying cycles, temperature settings, and additional options for
customized drying based on your laundry needs.
Care and Cleaning:
Refer to the care and cleaning section in the manual for
detailed instructions on how to maintain and clean your dryer
regularly to ensure optimal performance.
Installation Instructions:
Follow the step-by-step installation instructions provided in
the manual for proper setup of your dryer. This includes optional
steps like stacking and reversing the door swing.
Troubleshooting Tips:
If you encounter any issues with the dryer, refer to the
troubleshooting section in the manual for common problems and
solutions. If the issue persists, contact consumer support for
assistance.
FAQ:
Q: Can I dry articles that have been exposed to flammable
substances?
A: No, it is important not to dry articles that have been
previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with
gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable substances to
reduce the risk of fire or explosion.
Q: Is it safe to stop the tumble dryer before the end of the
drying cycle?
A: It is advised to avoid stopping a tumble dryer before the end
of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread
out to dissipate heat and reduce the risk of fire due to
contaminated loads.
Q: What should I do if I encounter a technical issue with the
dryer?
A: If you experience any technical problems with the dryer,
refer to the troubleshooting tips in the manual or contact consumer
support for assistance.
“`
DRYERS
SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . .3
USING THE DRYER
Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Loading . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Features . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . .9
INSTALLATION INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Stacking (Optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Reversing The
Door Swing (Optional). . . . . 22
TROUBLESHOOTING TIPS. . . . . 24
LIMITED WARRANTY . . . . . . . . . . .27
CONSUMER SUPPORT . . . . . . . . . .28
OWNER’S MANUAL & INSTALLATION INSTRUCTIONS
GFT14
ENGLISH/FRANÇAIS/ ESPAÑOL
Write the model and serial numbers here:
Model #
Serial #
They are on the label on the front of the dryer behind the door.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under
trademark license.
0020507767Z 49-3000311 Rev 4 03-24
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to
have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every
GE Appliances product, and we think you will too. Among other things,
registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need
them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are
available in the Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also
mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
2
49-3000311 Rev 4
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following:
Read all instructions before using the appliance.
DO NOT dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances, as they give off vapors that could ignite or explode.
DO NOT place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. To reduce the risk of fire due to contaminated loads, the final part of the tumble dryer cycle occurs without heat (cool down period). Avoid stopping a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated.
Risk of suffocation and injury from entrapment: DO NOT allow children to play on or in this appliance. Close supervision of children is necessary when this appliance is used near children.
Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment.
DO NOT reach into the appliance if the drum is moving.
DO NOT install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
DO NOT tamper with controls.
DO NOT climb or stand on this unit.
DO NOT repair or replace any part of this appliance or attempt any servicing unless specifically recommended in the user-maintenance instructions or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
Follow all fabric care instructions and warnings to prevent melting of garments or damage to the appliance.
DO NOT use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product.
DO NOT use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials.
Clean lint screen and clean and empty the condenser before or after each load.
DO NOT operate the dryer without the lint filter and condenser in place.
DO NOT store combustible materials, gasoline or other flammable liquids near the dryer. Keep area around the air intake vent on the front of the dryer and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust and dirt.
The interior of the appliance should be cleaned periodically by qualified service personnel.
Unplug the appliance or turn off the circuit breaker before servicing. Pressing the Power or Start/Pause button DOES NOT disconnect power.
DO NOT operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has missing or broken parts, including a damaged cord or plug.
DO NOT use replacement parts that have not been recommended by the manufacturer. (e.g. parts made at
home using a 3D printer).
DO NOT spray any type of aerosol into, on or near dryer at any time. DO NOT use any type of spray cleaner when cleaning dryer interior. Hazardous fumes or electrical shock could occur.
See “ELECTRICAL CONNECTION” located in the Installation Instructions for grounding instructions.
Proper Disposal of your Appliance
Dispose of or recycle your appliance in accordance with Federal and Local
Regulations. Contact your local authorities for the environmentally safe
disposal or recycling of your appliance.
Consider recycling options for your appliance packaging material.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
49-3000311 Rev 4
3
USING THE DRYER
Getting started
WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read
the IMPORTANT SAFETY
INFORMATION before operating this appliance.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Step 1
Step 2
Step 3
Power
Step 4
Start
· If the screen is dark, press the Power button to “wake up” the display.
· Loosely add items. · Close door. NOTE: Dryer will not start with door open.
Controls
LM
N
· Select a dry cycle. (Defaults are set for each dry cycle. These default
settings can be changed. See control settings for more information.)
OR
Timed Dry
Temp
· Press Timed Dry button, rotate knob to adjust time, and press Temp button to set your own temperature.
Pause
· Press the Start/Pause button.
B
K
A
DRY DAMP COOL
High
Ex Dry
Medium
Low
Dry
Clean Filter Empty Tank
No Heat Damp Damp TDimaemdp
Est Time Remaining My Cycle Tumble Delay
Temp Level
Damp Timed Alert Dry
eDry
My Cycle
Ext Tumble
Delay Dry
Hold to Set
C D E FGH I J
Mixed Loads Cottons Heavy Duty
Towels
Casuals Active Wear Sanitize
Quick Dry Delicates Dewrinkle Warm Up
Rack Dry
Start
Pause
Power
4
49-3000311 Rev 4
USING THE DRYER
Getting started
A Power
Press to “wake up” the display. If the display is active, press to turn the
dryer off.
NOTE: Pressing Power does not disconnect the appliance from the power supply.
B Dry Cycles
The dry cycle controls the cycle time for the drying process. The chart below
will help you match
the dry setting with the loads.
Mixed Loads or Normal (Depending on model)
For loads consisting of cottons and poly blends.
Cottons
For cottons and most linens. NOTE: Energy Star® models are tested on Cottons with default settings.
Heavy Duty For large coats, bed spreads, mattress covers, sleeping bags, blankets, comforters, jackets, small rugs, and similar large and bulky items.
Towels
Use for towels OR sheets. It is not recommended to mix towels and sheets in the same load.
Casuals
For wrinkle-free, permanent press and delicate items, and knits.
Active Wear Clothing worn for active sports exercise and some casual wear. Fabrics include new technology finishes and stretch fibers such as Spandex. Also for clothing labeled Easy Care or Perma Press: For wrinkle-free and permanent press items.
Sanitize
Reduces certain types of bacteria by 99.6%, including: Staphylococcus aureus and Pseudomonas aeruginosa. The antibacterial process occurs when high heat is used during a portion of this drying cycle.
Quick Dry
Delicates Dewrinkle
Warm Up Air Fluff Rack Dry
For small loads that are needed in a hurry, such as sports or school uniforms.
Can also be used if the previous cycle left some items damp, such as collars
or waistbands.
For lingerie and special-care fabrics.
For removing wrinkles from items that are dry or slightly damp. This cycle is
not recommended for delicate fabrics.
Provides 25 minutes of warming time to warm up clothes.
Provides 30 minutes of tumbling time without heat.
For drying delicate items without tumbling, use drying rack accessory. Place
items flat on the drying rack such as wool sweaters and delicate fabrics. Dry
with low heat.
C Temp
Temp (Temperature)
You can change the temperature of your dry cycle.
High Medium Low No Heat
For regular to heavy cottons. For synthetics, blends and items labeled Permanent Press. For delicates, synthetics and items labeled Tumble Dry Low. This option may only be used with Air Fluff and Timed Dry, in which items are tumbled without heat.
49-3000311 Rev 4
5
USING THE DRYER
Getting started
D
Level
E Damp
Alert
F Timed
Dry
G eDry
H My Cycle
Hold to Set
I
Ext
Tumble
6
Level
The sensor continuously monitors the amount of moisture in the load. When the
moisture in your clothes reaches your selected dry level, the dryer will stop.
NOTE: Sensor dry Level can be used with all cycles except Timed Dry, Air
Fluff, Rack Dry, Warm Up and Dewrinkle.
Ex Dry Use for heavy-duty fabrics or items that should be very dry, such as
towels.
Dry Use for normal dryness level suitable for most loads. This is the
preferred cycle for energy saving.
Damp For leaving items partially damp.
Damp Alert
This option causes the dryer to beep when clothes have dried to a damp level.
Remove items that you wish to hang dry. The Damp Alert will only beep when
this option is selected, and the dryer will continue to dry. Removing clothes
and hanging them when they are damp can reduce the need to iron some items.
Timed Dry
1. Press Timed Dry button. Lights around the knob will flash. Select the
drying time by rotating the knob to increase or decrease the time in 10-minute
increments up to 2 hours and 30 minutes.
2. Select the dry Temp. 3. Close the door. 4. Press Start/Pause.
eDry (on some models)
Reduces total energy consumption of specific dryer cycles by adjusting certain
heat settings. NOTE: Cycle times will change when eDry is selected. Energy
Star® models are tested on Cottons cycle with default settings to determine
energy use rating of this dryer. The eDry option will default to on for
Cottons. Temperature settings on High and dryness level setting on Dry are
specifically designed for this cycle to reduce energy consumption. For optimal
energy savings, turn eDry on. For optimal drying times, turn eDry off. Energy
savings will vary across loads and cycles. The eDry selection can be used with
Mixed Loads, Cottons, Heavy Duty, Towels, Casuals, Active Wear and Delicates.
My Cycle
Set up your favorite combination of settings and save them here for one touch
recall. These custom settings can be set while a cycle is in progress. To
store a My Cycle combination of settings: 1. Select your drying cycle. 2.
Change Temp and Level settings to fit your needs. 3. Select any drying options
you want. 4.Press and hold the My Cycle button for 3 seconds to store your
selection. A beep will
sound and the button will light up. To recall your stored My Cycle
combination: Press the MY CYCLE button before drying a load. To change your
stored My Cycle combination: Repeat steps 14.
Extended Tumble
Minimizes wrinkles by adding approximately 2 hours of no-heat tumbling after
clothes are dry. The estimated time remaining display will show “END”. The
extended tumble time does not get added to the cycle time on the display.
49-3000311 Rev 4
USING THE DRYER
Getting started
J
Delay
Delay Dry
Use to delay the start of your dryer.
Dry
1. Choose your dry cycle and any options.
2. Press Delay Dry. You can change the delay time in 1 hour increments, using the Delay Dry button.
3. Press the Start/Pause button to start the countdown.
NOTE: If the door is opened while the dryer is in Delay Dry, the countdown time will not restart unless the door is closed and Start/Pause button has been pressed again.
K
Start
Start/Pause
Press to start a cycle. If the dryer is running, pressing it once will pause the dryer and unlock
Pause
the door. This function can be used to add garments during a cycle. Press again to restart the cycle.
NOTE: If the dryer is paused and the cycle is not restarted within 15 minutes, the current cycle will be cancelled.
L Temp Level
Lock
You can lock the controls to prevent any selections from being made. Or you can lock or
unlock the controls after you have started a cycle.
Children cannot accidentally start the dryer by touching pads with this option selected.
To lock the dryer, press and hold the Temp and Level buttons together for 3 seconds.
To unlock the dryer controls, press and hold the Temp and Level buttons together for 3 seconds. A sound is made to indicate the lock/unlock status.
The control lock icon on the display will light up when it is on.
NOTE: The Power button can still be used when the machine is locked.
M
Level
Damp Alert
Signal
When the light is on, the dryer will beep at the end of the cycle and every
time you press a
button on the control panel.
To turn the signal off, press and hold the Level and Damp Alert buttons together for 3 seconds. A sound is made to indicate the lock/unlock status.
N
Display and Status Lights
DRY DAMP
High
Ex Dry
Medium
COOL Clean Filter Empty Tank
EstTimeRemaining The display shows the approximate time remaining until the end of the cycle.
Low
Dry
In addition, this display will show the dryer status:
No Heat Damp Damp TiDmaemdp
My Cycle Tumble Delay
Status
DRY DAMP COOL Controls locked on.
Clean Filter Empty Tank
Temp Level Damp Alert
Timed Est Time Remaining My Cycle Ext Tumble
End of cycle signal on.
Time to clean the filter. See the Care and Cleaning section. Time to empty the
water tank. See the Care and Cleaning section. Shows High, Medium, Low or No
Heat temperature setting selected. Shows Extra Dry, Dry or Damp dryness
setting selected. Indicates Damp Alert is set and will sound when the clothes
have dried to a damp dryness level. Indicates that a Timed Dry cycle is set.
Will turn off after cycle is finished.
Display shows the estimated time remaining until set cycle is completed.
Indicates the My Cycle feature is set. Indicates the Extended Tumble feature
is set.
Indicates Delay Dry is set time is selected.
49-3000311 Rev 4
7
USING THE DRYER
Loading
Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering. Fabric Care
Labels
Below are fabric care label “symbols” that affect the clothing you will be
laundering.
Dry Labels
Tumble dry
Dry
Heat setting
High
Do not dry
Normal Permanent Press/ Gentle/ Do not tumble dry (used with
wrinkle resistant delicate
do not wash)
Medium
Low
No heat/air
Special
instructions Line dry/ hang to dry
Drip dry
Dry flat
In the shade
Sorting and Loading Hints
WARNING
– Fire Hazard
· Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer.
· DO NOT dry anything that has ever had anything flammable on it (even after
washing).
· No washer can completely remove oil.
· DO NOT dry anything that has ever had any type of oil on it (including
cooking oils).
· Items containing foam, rubber, or plastic must be dried on a clothesline.
· Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
As a general rule, if clothes are sorted properly for the washer, they are
sorted properly for the dryer. Try also to sort items according to size. For
example, do not dry a sheet with socks or other small items.
Do not add fabric softener sheets once the load has become warm. They may
cause fabric softener stains. Bounce® Fabric Conditioner Dryer Sheets have
been approved for use in this dryer when used in accordance with the
manufacturer’s instructions.
Do not overload. This wastes energy and causes wrinkling.
Drying Rack
A handy drying rack may be used for drying delicate items such as washable
sweaters. Place items flat on the drying rack and block such items as wool
sweaters and delicate fabrics. Dry with low heat.
To install the drying rack, extend the drying rack into the dryer drum and
rest the front two legs on the front angled ledge.
NOTES:
The drying rack is designed for use with the Timed Dry cycle. Use with sensor
cycles may result in damp items or extended cycle times.
Do not use this drying rack when there are other clothes in the dryer, that
are not placed on the rack. The drying rack, WE01X26416, is available as an
accessory. Order on-line at GEApplianceparts.com, 24 hours
a day or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
8
49-3000311 Rev 4
CARE AND CLEANING
Care and cleaning
Interior
The interior of the appliance should be cleaned once a year by qualified
service personnel.
Exterior
Wipe or dust any spills or washing compounds with a damp cloth. Dryer control
panel and finishes may be damaged by some laundry pretreatment soil and stain
remover products. Apply these products away from the dryer. The fabric may
then be washed and dried normally. Damage to your dryer caused by these
products is not covered by your warranty.
Lint Filter
Clean the lint filter before each use. Pull out the lint filter. Moisten your
fingers and remove the captured lint. Once clean, slide the filter back into
position. Have a qualified technician vacuum the lint from the dryer once a
year. NEVER OPERATE THE DRYER WITHOUT ITS FILTER IN PLACE.
Stainless Steel
To clean stainless steel surfaces use a damp cloth with a mild, non-abrasive
cleaner suitable for stainless steel surfaces. Remove the cleaner residue and
then dry with a clean cloth. The stainless steel used to make the dryer drum
provides the highest reliability available in a GE Appliances dryer. If the
dryer drum should be scratched or dented during normal use, the drum will not
rust or corrode. These surface blemishes will not affect the function or
durability of the drum.
Drum Lamp
NOTE: The drum lamp is not consumer replaceable on models where there is a
flat cover over an LED bulb. If this light should ever stop working, call for
service. For models that have a domed cover over the bulb secured by a screw:
Before replacing the light bulb, be sure to unplug the dryer power cord or
disconnect the dryer at the household distribution panel by removing the fuse
or switching off the circuit breaker. Reach above dryer opening from inside
the drum to locate the light. Remove the screw and the plastic cover to access
the bulb. Replace with the appropriate bulb and then reaffix the cover and
screw.
Order replacement bulb WE11X26351 on-line at GEApplianceparts.com, by phone at
877.959.8688 during normal business hours, or purchase appliance bulb 7C7 from
your local retailer. When the door is opened, the drum lamp automatically
turns on and remains on for 2 minutes. When the door is closed, the drum lamp
will remain on for 30 seconds.
WARNING – Electrical Shock Hazard
Disconnect power supply before servicing. Replace all parts and panels before
operating. Failure to do so can result in death or electrical shock.
WARNING – Shock Hazard
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk
of electric shock only during servicing. Service personnel DO NOT contact
the following parts while the appliance is energized: motor start capacitor,
motor metal holder, and drum wheel shaft.
49-3000311 Rev 4
9
CARE AND CLEANING
Care and cleaning
Water Tank
REMOVE THE CONDENSED WATER IN THE TANK AFTER EVERY DRYING CYCLE. NOTE: If drain hose is installed, emptying the water tank is not required. See the CONNECTING THE DRAIN HOSE section in the Installation Installations of this manual.
· Pull out the water tank.
When removing the water tank from the product, hold it using both hands as it is heavy and take care not to spill any water inside the tank.
· Remove the condensed water inside the water tank.
To avoid over filling, which could lead to water leaking outside the unit,
drain water left in water tank after each cycle. Over filling will cause cycle
to stop prematurely until emptied.
NOTE: When the Empty Tank indicator light is on, the dryer will not operate
until the tank is emptied and the indicator has been cleared. Press the Start
button and the indicator light will turn off and the dryer will resume the
cycle.
Drain hole is on the top rear of the drawer
Condenser
THE CONDENSER SHOULD BE CLEANED ONCE PER MONTH. · Open the condenser
compartment cover.
· Unlock both locking tabs.
Unlock
· Remove the condenser box from the condenser compartment.
· Clean the condenser box and inside the condenser compartment completely. Use
tap water to clean between the grooves of the condenser box by allowing tap
water to flow through it. Reach inside the condenser compartment and wipe away
all debris. Make sure the rubber gaskets on the condenser box are free of
debris before reinstalling.
NOTES: · Make sure to clean your condenser once per month to prevent
degradation of the
dryer’s performance. · When assembling the condenser after cleaning it, make
sure the locking tabs are set to
the lock position. Never run the dryer without the condenser installed.
10
49-3000311 Rev 4
NOTES
Notes
49-3000311 Rev 4
11
Installation Instructions
Dryer
If you have any questions, call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Website at: GEAppliances.com In Canada, call 800.561.3344 or visit www.GEAppliances.ca
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
· IMPORTANT Save these instructions for
local electrical inspector’s use.
· IMPORTANT Observe all governing
codes and ordinances.
· Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and
local codes.
· Note to Installer Be sure to leave these instructions with the Consumer.
· Note to Consumer Keep these instructions for future reference.
· Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer.
· Before the old dryer is removed from service or discarded, remove the dryer
door.
· Service information and the wiring diagram are located in the control
console.
· Do not allow children on or in the appliance. Close supervision of children
is necessary when the appliance is used near children.
· Proper installation is the responsibility of the installer.
· Product failure due to improper installation is not covered under the
Warranty.
· Install the dryer where the temperature is above 50°F for satisfactory
operation of the dryer control system.
WARNING
– Fire Hazard
· Risk of Fire – Clothes dryer installation must be performed by a qualified
installer.
· Install the clothes dryer according to these instructions and local codes.
· DO NOT install or store this appliance in any location where it could be
exposed to water or weather.
· To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation
instructions.
· Save these instructions. (Installers: Be sure to leave these instructions
with the customer.)
If you are planning to stack the washer and dryer, order Stacking Kit number GFA24KITL to be used for this dryer. Kit sold separately.
12
49-3000311 Rev 4
Installation Instructions
UNPACKING YOUR DRYER
Tilt the dryer sideways and remove the foam shipping pads by pulling at the
sides and breaking them away from the dryer legs. Be sure to remove all of the
foam pieces around the legs. Remove the bag containing the literature.
DRYER DIMENSIONS
23-7/16″ (59.5 cm)
42-13/16″ (108.7 cm) 25-1/4″ (64.1 cm)
Front View
*33-1/4″ (84.5 cm)
*33-1/4″ (84.5 cm)
*NOTE: With leveling legs retracted: 33-1/4 (84.5 cm) With leveling legs fully extended: 33-5/8 (85.4 cm) Stacked: 66-1/2″ (168.9 cm)
ELECTRICAL CONNECTION
DIMENSIONS
20-1/2″ (52.1 cm)
30″ (76.2 cm)
Back View
Side View
POWER CORDS
GE Appliances strongly recommends the use of factory specified parts. Select the power cord to fit your installation requirements.
Part Number Type Length Amperage
WX9X2
3-Prong 4 Feet
30
WX9X3
3-Prong 5 Feet
30
WX9X4
3-Prong 6 Feet
30
WX9X18
4-Prong 4 Feet
30
WX9X19
4-Prong 5 Feet
30
WX9X20
4-Prong 6 Feet
30
Order on-line at GEApplianceparts.com today, 24 hours a day or by phone at 877.959.8688 during normal business hours. In Canada, visit your local GE Appliances parts distributor or call 800.661.1616 or GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories.
49-3000311 Rev 4
13
Installation Instructions
REQUIREMENTS FOR ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION
WARNING
– Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18″ (46 cm) above the floor for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
· Minimum clearance between dryer cabinet and adjacent walls or other surfaces
is:
0″ either side
1″ front and rear 1″ top
· The rear of the dryer should face a wall.
· Consideration must be given to provide adequate clearance for installation
and service.
· Closet doors must be louvered or otherwise ventilated and have at least 60
square inches of open area. If the closet contains both a washer and a dryer,
doors must contain a minimum of 120 square inches of open area.
MINIMUM CLEARANCE OTHER THAN ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION
Minimum clearance to combustible surfaces and for air opening are: 0″ both
sides, 1″ rear and 1″ top.
The rear of the dryer should face a wall.
Consideration must be given to provide adequate clearance for installation and
service.
MOBILE OR MANUFACTURED HOME INSTALLATION
· Installation MUST conform to the MANUFACTURED HOME CONSTRUCTION AND SAFETY
STANDARD, TITLE 24, PART 3280 or STANDARD FOR MOBILE HOMES CAN/CSA-Z240 MH,
or, when such standards are not applicable, with AMERICAN NATIONAL STANDARD
FOR MOBILE HOME, ANSI/NFPA NO. 501B.
· Provide an opening with a free area of at least 25 square inches for
introduction of outside air into the dryer room.
· See the sections for electrical connection information.
BATHROOM OR BEDROOM INSTALLATION
The installation must conform with local codes or, in the absence of local
codes, with the NATIONAL ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA NO. 70 (for electric
dryers).
UNDERCOUNTER INSTALLATION
If an undercounter installation is desired: · No special dryer installation
kit is required. · If the dryer is installed alone, a minimum of 60
square inches of open area is required. If a washer and dryer are installed
together, a minimum of 120 square inches of open area is required.
Dryer Installed Alone
Countertop and side cabinets
60 square inches
min. open area
Washer and Dryer Installed Together
Countertop and side cabinets
120 square inches
min. open area
14
49-3000311 Rev 4
Installation Instructions
CONNECTING AN ELECTRIC DRYER
TOOLS YOU WILL NEED
Slip-joint pliers
Phillips screwdriver
Flat-blade screwdriver
Level
Before making the electrical connection, turn off the circuit breaker(s) or remove the dryer’s circuit fuse(s) at the electrical box. Be sure the dryer cord is unplugged from the wall. NEVER LEAVE THE ACCESS COVER OFF THE TERMINAL BLOCK.
MATERIALS YOU WILL NEED
Safety glasses Gloves
Dryer power cord kit (not provided with dryer)
UL rated 120/240V, 30A with 3 or 4 prongs. Identify the plug type as per the
house receptacle before purchasing line cord.
3/4″ Strain relief (UL recognized)
Stacking installations may require a power cord up to 6 feet in length.
WARNING – Electrical Shock Hazard
Disconnect power supply before servicing. Replace all parts and panels before
operating. Failure to do so can result in death or electrical shock.
WARNING – Shock Hazard
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk
of electric shock only during servicing. Service personnel DO NOT contact
the following parts while the appliance is energized: motor start capacitor,
motor metal holder, and drum wheel shaft.
RECEPTACLE FOR CONNECTION TO SPECIFIED WASHERS
Receptacle
Not a general-use receptacle For use
with washers GFW148 or QFW150,
GFQ14 only.
49-3000311 Rev 4
15
Installation Instructions
ELECTRICAL CONNECTION INFORMATION FOR ELECTRIC DRYERS
For electrical connections using a power cord:
WARNING
– Fire Hazard
Use a new UL-listed 240V 30 amp dryer power supply cord with closed ring
terminals or spade terminals with upturned ends.
Use a UL-listed strain relief.
Disconnect power before making electrical connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to center terminal.
Ground wire (green or bare wire) must be connected to green ground connector.
Connect remaining two supply wires to remaining two terminals.
Securely tighten all electrical connections.
Replace the terminal block cover.
Failure to do so can result in death, fire or electrical shock.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dryer: This dryer must be grounded. In the
event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of
electric shock by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer uses a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
WARNING Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check
with a qualified electrician, or service representative or personnel, if you
are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. DO NOT modify
the plug on the power supply cord. If it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING – Electrical Shock Hazard
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING. This dryer
should be connected to an individual branch circuit with 10 gauge copper wire
minimum through a 30 amp fuse or circuit breaker. DO NOT fuse neutral. Use
copper conductors only.
16
ELECTRICAL CONNECTION INFORMATION FOR ELECTRIC DRYERS
For direct wire connections:
WARNING
– Fire Hazard
Use 10 gauge copper wire. Use a UL-listed strain relief. Disconnect power before making electrical connections. Connect neutral wire (white or center wire) to center terminal. Ground wire (green or bare wire) must be connected to green ground connector. Connect remaining two supply wires to remaining two terminals. Securely tighten all electrical connections. Replace the terminal block cover. Failure to do so can result in death, fire or electrical shock.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a permanently connected dryer: This dryer must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be
run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding
terminal on the appliance.
WARNING Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check
with a qualified electrician, or service representative or personnel, if you
are in doubt as to whether the appliance is properly grounded.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING – Electrical Shock Hazard
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING.
This dryer should be connected to an individual branch circuit with 10 gauge
copper wire minimum through a 30 amp fuse or circuit breaker. DO NOT fuse
neutral.
Use copper conductors only.
49-3000311 Rev 4
Installation Instructions
CONNECTING DRYER USING 4-WIRE CONNECTION (MUST BE USED FOR MOBILE HOME INSTALLATION)
NOTE: Since January 1, 1996, the National Electrical Code requires that new constructions use a 4-wire connection to an electric dryer. A 4-wire cord must also be used where local codes do not permit grounding through the neutral. 3-wire connection is NOT for use on new construction.
White Wire
L1 N L2
Black or Red Wire
Cover
Black or Red
Wire
Green wire from power cord
3/4″ Strain Relief and Bracket
4 #10 AWG minimum copper conductors or 120/240V 30A power supply cord kit
marked for use with dryers and provided with closed loop or spade terminals
with upturned ends (not supplied).
1. Turn off the circuit breaker(s) (30 amp) or remove the dryer’s circuit
fuse at the electrical box.
2. Be sure the dryer cord is unplugged from the wall receptacle.
3. Remove the power cord cover located at the upper back.
4. Remove green ground screw and retain for use in Step 7. Remove center
screw (marked N) in terminal block. Remove and discard ground strap.
5. Install 3/4 in. UL-recognized strain relief to power cord entry hole.
Bring power cord through strain relief and bracket.
6. Connect power cord as follows: A. Connect the 2 hot lines to the outer
screws of the terminal block (marked L1 and L2). B. Connect the neutral
(white) line to the center of the terminal block (marked N).
7. Attach ground wire of power cord with the green ground screw (hole above
strain relief bracket). Tighten all terminal block screws (3) securely.
8. Properly secure power cord to strain relief and bracket.
9. Reinstall the cover.
NEVER LEAVE THE COVER OFF OF THE TERMINAL BLOCK.
CONNECTING DRYER USING 3-WIRE CONNECTION
If required, by local code, install external ground (not provided) to grounded
metal, cold water pipe, or other established ground determined by a qualified
electrician.
Black or Red Wire
L1 N L2
White Wire
Cover
Black or Red Wire
Ground Strap
3/4″ Strain Relief and Bracket
3 #10 AWG minimum copper conductors or 120/240V 30A power supply cord kit
marked for use with dryers and provided with closed loop or spade terminals
with upturned ends (not supplied).
3-wire Connection Not for use in Canada. DO NOT use for Mobile Home
Installations. NOT for use on new construction. NOT for use on recreational
vehicles. NOT for use in areas where local codes prohibit grounding through
the neutral conduction.
1. Turn off the circuit breaker(s) (30 amp) or remove the dryer’s circuit
fuse at the electrical box.
2. Be sure the dryer cord is unplugged from the wall receptacle.
3. Remove the power cord cover located at the upper back.
4. Install 3/4-in. UL-recognized strain relief to power cord entry hole.
Bring power cord through strain relief and bracket.
5. Connect power cord as follows: A. Connect the 2 hot lines to the outer
screws of the terminal block (marked L1 and L2). B. Connect the neutral
(white) line to the center of the terminal block (marked N).
6. Be sure ground strap is connected to green ground screw on cabinet rear.
Tighten all terminal block screws (3) securely.
7. Properly secure power cord to strain relief and bracket.
8. Reinstall the cover.
NEVER LEAVE THE COVER OFF OF THE TERMINAL BLOCK.
49-3000311 Rev 4
17
Installation Instructions
CONNECTING THE DRAIN HOSE
DRAINING WATER WITHOUT USING THE WATER TANK
You can use the dryer without using the water tank by following the procedures
below.
CONNECTING THE DRAIN HOSE
The dryer can pump the condensed water outside of the DRYER directly with
drain hose provide. The procedures to connect the drain hose are as follows.
CONNECTING THE DRAIN HOSE (CONT.)
4. Over the edge of a wash basin: The drain hose must be placed lower than
47″ (120 cm) and higher than 30″ (76 cm). To keep the drain hose spout bent,
use the supplied plastic hose guide. Secure the guide to the wall with a hook
or to the tap with a piece of string to prevent the drain hose from moving.
5. Assemble the drain hose and the hose guide and fix them with the cable-
tie.
Drain Hose
Hose Guide
Back View
Cable Ties
47″ (120 cm)
Max.
1. Disconnect the drain hose A.
Do not push the drain hose in the standpipe any further
than 4″ (10 cm). Pushing the drain hose further in the
A
standpipe can cause leaking.
2. Connect the drain hose A to the other hole.
A
3. Connect accessory hose B
(long drain hose) adjacent to
hose A.
B
· When connecting hose B, take care that the height of the hose does not
exceed 47″ (120 cm).
· After connecting the drain hose, you can now directly drain the condensed
water to a standpipe or washstand.
18
49-3000311 Rev 4
Installation Instructions FINAL SETUP
1 LEVEL THE DRYER
Stand the dryer upright near the final location and adjust the four leveling
legs at the corners to ensure that the dryer is level from side to side and
front to rear.
3 DRYER STARTUP
Press the Power button.
Power
NOTE: If the dryer has been exposed to temperatures below freezing for an
extended period of time, allow it to warm up before pressing Power. Otherwise,
the display will not come on.
The dryer is now ready for use.
Lower Raise
2 PLUG DRYER IN
NOTE: Stacking installations may require a power cord up to 6 feet in length.
Ensure proper ground exists before use.
49-3000311 Rev 4
19
Installation Instructions
STACKING THE WASHER AND DRYER (if desired)
If you are planning to stack the washer and dryer, order Stacking Kit number
GFA24KITL to be used for this dryer. Kit sold separately.
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
· IMPORTANT Save these instructions for
local electrical inspector’s use.
· IMPORTANT Observe all governing
codes and ordinances.
· Note to Installer Be sure to leave these instructions with the Consumer.
· Note to Consumer Keep these instructions for future reference.
· Service must be performed by a qualified installer.
· Do not allow children on or in the appliance. Close supervision of children
is necessary when the appliance is used near children.
· Proper installation is the responsibility of the installer.
MINIMUM CLEARANCE OTHER THAN ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION
Minimum clearance to combustible surfaces and for air opening are: 0″ both
sides, 1″ rear and 1″ top. The rear of the dryer should face a wall.
Consideration must be given to provide adequate clearance for installation and
service.
KIT CONTENTS (GE APPLIANCES KIT # GFA24KITL)
Screws (2) Long For dryer attachment
GE APPLIANCES STACK KIT
Order on-line at GEApplianceParts.com, 24 hours a day or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Part Number
Accessory
GFA24KITL
Complete Stack Kit
Bracketstack (R)
Bracketstack (L)
Screws (6) Short For washer attachment
REQUIREMENTS FOR ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION
WARNING – Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Place
dryer at least 18″ (46 cm) above the floor for a garage installation. Failure
to do so can result in death, explosion, or fire.
· Minimum clearance between dryer cabinet and adjacent walls or other surfaces
is: 0″ either side 1″ front and rear 1″ top
· The rear of the dryer should face a wall. · Consideration must be given to
provide adequate
clearance for installation and service. · Closet doors must be louvered or
otherwise
ventilated and have at least 60 square inches of open area. If the closet
contains both a washer and a dryer, doors must contain a minimum of 120 square
inches of open area.
20
TOOLS YOU WILL NEED
Phillips screwdriver
Gloves
Level
INSTALLATION PREPARATION
Remove the packaging.
Flatten the product carton to use as a pad to lay the dryer down on its side.
Continue using the carton to protect the finished floor in front of the
installation location.
49-3000311 Rev 4
Installation Instructions INSTALLING THE STACK BRACKET KIT
1 INSTALL BRACKET TO WASHER
A. Remove washer top cap screw from the rear left. Align left bracket holes
with top cap screw hole on rear left of the unit and replace screw. NOTE:
Leave screws loose so dryer hole alignment will be easier.
B. Drive next screw through the bracket into the rear of the washer.
C. Repeat the above steps with the right side.
2 INSTALL DRYER AND BRACKET ON DRYER (CONT.)
C. Tighten the dryer bracket screws; then tighten all stacking kit screws.
Long screws into brackets and dryer
Washer Top
Short screws into brackets and washer
2 INSTALL DRYER AND BRACKET ON DRYER
WARNING Disconnect power before installing.
Failure to do so could result in serious injury or death.
WARNING
– Excessive Weight Hazard
Failure to do so may result in back or other injury, or property damage.
· Use two or more people to install dryer.
· Avoid tipping and rupture of utility services.
· Dryer must be securely attached to the washer.
· DO NOT place the washer on top of the dryer.
A. Lift the dryer on top of the washer. Protect the washer control panel with
cardboard or other protection. Be sure to lift the dryer high enough to clear
the washer control panel.
B. Align the holes in the bracket with the holes in the back of the dryer.
Using a Phillips screwdriver, attach the 2 #8 x 1/2″ tapping screws.
3 FINALIZE THE INSTALLATION
CAUTION Do not push on the dryer once
installed to top of the washer. Pushing on the dryer may result in pinched
fingers.
A. Refer to the washer Installation Instructions to complete the washer
installation.
B. Refer to the dryer Installation Instructions to complete the dryer
installation.
C. Carefully slide or walk the stacked washer and dryer into place. Use felt
pads or other sliding device to assist moving and to protect flooring.
Dryer
Place hands here
Place hands here
49-3000311 Rev 4
Washer
21
Installation Instructions REVERSING THE DOOR SWING (Optional)
IMPORTANT NOTES
· Before you start, unplug the dryer from its electrical outlet.
· Handle parts carefully to avoid scratching paint. · Provide a non-scratching
work surface for the doors. · Tools you will need: Phillips-head screwdriver.
· Once you begin, do not move the cabinet until door-swing reversal is
completed.
· These instructions are for changing the hinges from the right side to the
left side–if you ever want to switch them back to the right side, follow these
same instructions and reverse all references to the left and right.
1 REMOVE THE DOOR ASSEMBLY
· Open the door. Remove the two screws holding the hinge/door assembly to the
dryer. Carefully set the hinge/door assembly aside.
Hinge and Door Assembly
3 REMOVE, ROTATE AND REPLACE THE INNER DOOR
· Remove the six screws securing the inner door to the outer door. Remove the
inner door, rotate it 180o and reinstall it into the outer door using the same
six screws.
Hold the Door and Remove Hinge Screws
from the Dryer
2 REMOVE, ROTATE AND REPLACE THE STRIKE PLATE
· Remove the two screws holding the strike plate. Rotate it and install it on
the opposite side.
Strike Plate and Screws
Reinstall Strike Plate and Screws
Remove six screws and the
inner door
Inner door shown rotated 180o
Replace the inner door and
six screws
4 ROTATE AND REPLACE THE HINGE/DOOR ASSEMBLY
· Rotate and replace the hinge/door assembly, on the opposite side, using the
same two screws.
Secure with same two screws
22
49-3000311 Rev 4
Notes
49-3000311 Rev 4
23
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips… Before you call for service
Problem
Dryer shakes or makes noise Clothes take too long to dry
The Dry dryness level was chosen but load is still damp Control buttons not
responding
Dryer doesn’t start
No numbers displayed during cycle, only lights
Possible Cause
Some shaking/noise is normal. Dryer may be sitting unevenly. Improper sorting
Large loads of heavy fabrics (like beach towels)
Non-venting dryer Controls improperly set Condenser box is clogged
Lint filter is full Blown fuses or tripped circuit breaker
Overloading/combining loads Underloading
Load consists of a mixture of heavy and light fabrics Lint filter, condenser,
and/or air intake vent located on the front of the dryer is blocked Dry Sensor
is dirty Controls accidentally put in service mode Controls accidentally put
in lock mode Controls performed an incorrect operation Control panel is
“asleep” Dryer is unplugged Fuse is blown/circuit breaker is tripped Dryer was
accidentally paused when starting Delay Dry Water tank is full
Dryer is continuously monitoring the amount of moisture in the clothes
What To Do
Move dryer to an even floor space, or adjust leveling legs as necessary until
even.
Separate heavy items from lightweight items (generally, a well-sorted washer
load is a well-sorted dryer load). Large, heavy fabrics contain more moisture
and take longer to dry. Separate large, heavy fabrics into smaller loads to
speed drying time. Condensing dryers usually take longer to dry than a vented
dryer. Match control settings to the load you are drying. Remove and clean the
condenser box. Also, clean the location where the condenser box is located
ensuring all seals are free from debris. Put the condenser box back and lock
it in place. See Condenser in the Care and Cleaning section. Clean lint filter
before every load. Replace fuses or reset circuit breakers. Since most dryers
use 2 fuses/breakers, make sure both are operating. Do not put more than one
washer load in the dryer at a time. If you are drying only one or two items,
add a few items to ensure proper tumbling. When combining heavy and light
fabrics in a load, choose More Dry. Inspect and clean lint filter, condenser,
and/or air intake vent located on the front of the dryer.
Clean the sensor with a moist cloth. Press Start/Pause.
Hold the Lock Control button for 3 seconds to unlock the dryer.
Reset the in-house breaker.
This is normal. Press Power to activate the control panel. Make sure the dryer
plug is pushed completely into the outlet. Check the building’s fuse/circuit
breaker box and replace fuse or reset breaker. NOTE: Electric dryers use two
fuses or breakers. If the light on the Start/Pause button is flashing, the
dryer is paused. Press Start/Pause to restart the countdown.
If the Empty Tank light is on, you must empty the water tank before the dryer
will start. Refer to the Care and Cleaning section for instructions on
emptying the water tank. This is normal. When the dryer senses a low level of
moisture in the load, the dryer will display the dry time remaining.
24
49-3000311 Rev 4
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips… Before you call for service
Problem
Time Remaining jumped to a lower number Cannot make a selection and the dryer
beeps twice Dryer is running but 00 is displayed in Time Remaining Clean Lint
Filter (message) Dryer doesn’t heat
Inconsistent drying times
Glow at the rear of the drum
Clothes are still wet and dryer shut off after a short time
Clothes are wrinkled
Possible Causes
The estimated time may change when a smaller load than usual is drying
The dryness Level, Temp or option that you are trying to select is
incompatible with the chosen dry cycle The Ext Tumble option was chosen
Power button was activated
Fuse is blown/circuit breaker is tripped; the dryer may tumble but not heat
Type of load and drying conditions
Excess debris has collected on the condenser preventing proper airflow Heaters
behind the drum
The door was opened mid-cycle. The load was then removed from the dryer and a
new load put in without selecting a new cycle Small load Load was already dry
except for collars and waistbands
Dryer is not level
Overdrying
Letting items sit in dryer after cycle ends Overloading
This is normal.
What To Do
This is normal.
This is normal. During extended tumbling, the time remaining is not displayed.
The extended tumbling option lasts approximately 60 minutes.
Press Start/Pause to begin a dry cycle and the message will disappear. Check
the building’s fuse/circuit breaker box and replace both fuses or reset both
breakers. Your dryer may tumble if only one fuse is blown or one breaker
tripped. The load size, types of fabric, wetness of clothes and the condition
of the lint filter, condenser, and/or air intake vent located on the front of
the dryer will affect drying times. Refer to the Care and Cleaning section.
This is normal. Under certain drying conditions and room ambient lighting, the
glow of the heaters may be visible at the rear of the drum. A dry cycle must
be reselected each time a new load is put in.
When drying 3 items or less, choose Quick Dry or Time Dry.
Choose Quick Dry or Time Dry to dry damp collars and waistbands. In the
future, when drying a load with collars and waistbands, choose More Dry.
Move dryer to an even floor space or adjust leveling legs as necessary until
even.
Select a shorter drying time. Remove items while they still hold a slight
amount of moisture. Select a Less Dry or Damp setting.
Remove items when cycle ends and fold or hang immediately, or use the Ext
Tumble option.
Separate large loads into smaller ones.
49-3000311 Rev 4
25
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips… Before you call for service
Problem
Clothes shrink
Greasy spots on clothes
Lint on clothes
Static occurs
Collars and waistbands still wet at end of cycle Slight variation in metallic
color Dryer continues to tumble after display says Complete
Possible Causes
Some fabrics will naturally shrink when washed. Others can be safely washed,
but will shrink in the dryer.
Improper use of fabric softener Drying dirty items with clean ones Clothes
were not completely clean
Lint filter is full Improper sorting Static electricity can attract lint
Overloading Paper, tissue, etc., left in pockets No fabric softener was used
Overdrying
Synthetics, permanent press and blends can cause static The dryness monitor
senses that the body of the clothes is dry
This is normal
Ext Tumble was selected
What To Do
To avoid shrinkage, follow garment care labels exactly. Some items may be
pressed back into shape after drying. If you are concerned about shrinkage in
a particular item, do not machine wash or tumble dry it. Follow directions on
fabric softener package.
Use your dryer to dry only clean items. Dirty items can stain clean items and
the dryer. Sometimes stains which cannot be seen when the clothes are wet
appear after drying. Use proper washing procedures before drying. Clean lint
screen before each load. Sort lint producers (like chenille) from lint
collectors (like corduroy). See suggestions in this section under Static
occurs.
Separate large loads into smaller ones. Empty all pockets before laundering
clothes.
Try a fabric softener. Bounce® Fabric Conditioner Dryer Sheets have been
approved for use in all GE Appliances dryers when used in accordance with the
manufacturer’s instructions. Try a fabric softener. Adjust setting to Less Dry
or Damp. Try a fabric softener.
Choose Quick Dry or Time Dry to dry damp collars and waistbands. In the
future, when drying a load with collars and waistbands, choose More Dry.
Due to the metallic properties of paint used for this unique product, slight
variations of color may occur due to viewing angles and lighting conditions.
Ensure Ext Tumble option is not selected.
26
49-3000311 Rev 4
LIMITED WARRANTY Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty.
GE Appliances Dryer Limited Warranty
GEAppliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an
authorized Customer Care® technician. To schedule service online, visit us at
GEAppliances.com/service, or call GE Appliances at 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have your serial number and your model number available
when calling for service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for
diagnostics. This gives a GE Appliances factory service technician the ability
to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE Appliances
improve its products by providing GE Appliances with information on your
appliance. If you do not want your appliance data to be sent to GE Appliances,
please advise your technician not to submit the data to GE Appliances at the
time of service.
For the period of:
One year From the date of the original purchase
We will replace:
Any part of the dryer which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this limited one-year warranty, we will also provide, free of charge,
all labor and related service to replace the defective part.
What is not covered:
Service trips to your home to teach you how to use the product.
Improper installation, delivery or maintenance. Failure of the product if it
is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially. Replacement of house
fuses or resetting of circuit
breakers. Products which are not defective or broken, or which
are working as described in the Owner’s Manual.
Damage to the product caused by accident, fire, floods or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible defects with this
appliance.
Defects or damage due to operation in freezing temperatures.
Damage caused after delivery. Product not accessible to provide required
service. Cleaning of condenser to restore product drying
performance.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of
merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year
or the shortest period allowed by law.
In the United States:
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding
owner for products purchased for home use within the USA. If the product is
located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not
available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to
bring the product to an Authorized GE Appliances Service location for service.
In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls
to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages. This limited warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights which vary from state to state. To know
what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs
office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier Company Louisville, KY 40225
In Canada:
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding
owner for products purchased in Canada for home use within Canada. If the
product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized
Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may
be required to bring the product to an Authorized GE Appliances Service
location.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages. This limited warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights which vary from province to province. To
know what your legal rights are, consult your local or provincial consumer
affairs office.
Warrantor: MC Commercial Inc., Burlington, ON, L7R 5B6
Extended Warranties: Purchase a GE Appliances extended warranty and learn
about special discounts that are available while your warranty is still in
effect. You can purchase it online anytime at
GEAppliances.com/extended-warranty or call 800.626.2224 during normal business
hours. GE Appliances Service will still be there after your warranty expires.
49-3000311 Rev 4
27
CONSUMER SUPPORT
Consumer Support
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances
Website 24 hours a day, any day of the year! You can also shop for more great
GE Appliances products and take advantage of all our on-line support services
designed for your convenience. In the US: GEAppliances.com In Canada:
GEAppliances.ca
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product
registration will allow for enhanced communication and prompt service under
the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the
pre-printed registration card included in the packing material. In the US:
GEAppliances.com/register In Canada: GEAppliances.ca/after-sales-support
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get
on-line and schedule your service at your convenience any day of the year. In
the US: GEAppliances.com/service or call 800.432.2737 during normal business
hours. In Canada: GEAppliances.ca/after-sales-support or call 800.561.3344.
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts
that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it
on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
warranty expires. In the US: GEAppliances.com/extended-warranty or call
800.626.2224 during normal business hours. In Canada: GEAppliances.ca
/purchase-extended-warranty or call 866.277.9842.
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote
enable), in the US visit our website at GEAppliances.com/connect or call
800.220.6899. In Canada: GEAppliances.ca/connected-appliances or call
800.220.6899
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or
accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards
are accepted). Order on-line today 24 hours every day. In the US:
GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
In Canada: GEAppliances.ca/parts-filters-accessories or call 800.661.1616.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any
user. Other servicing generally should be referred to qualified service
personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause
unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances,
contact us on our Website with all the details including your phone number, or
write to: In the US: General Manager, Customer Relations | GE Appliances,
Appliance Park | Louisville, KY 40225 GEAppliances.com/contact or call
800.626.2000 In Canada: Director, Customer Relations | MC Commercial Inc. |
Suite 300, 5420 North Service Road | Burlington, ON L7L 6C7 GEAppliances.ca
/contact-us or call 877.994.5366
28
49-3000311 Rev 4
SÉCHEUSES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . .3
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE
Pour démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Chargement. . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Caractéristiques . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .8
ENTRETIEN ET NETTOYAGE. . . .9
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Comment superposer la sécheuse à la laveuse (Optionnel) . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . 19 Inversion de l’ouverture de la porte (Optionnel) . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
CONSEILS DE DÉPANNAGE. . . .22
GARANTIE LIMITÉE. . . . . . . . . . . . . .25
SERVICE À LA CLIENTÈLE . . . . . 26
GUIDE DE L’UTILISATEUR ET INSTRUCTION D’INSTALLATION
GFT14
Inscrivez ici les numéros de modèle et de série :
Modèle # ____
Série #__
Ces informations figurent sur l’étiquette située à l’avant de la sécheuse,
derrière la porte.
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence
de marque.
0020507767Z 49-3000311 Rev 4 03-24
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première
acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui
composent chaque appareil GE Appliances, et nous pensons que vous le serez
aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de
renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez
besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et
des numéros de téléphone utiles figurent dans la section Soutien au
consommateur de ce manuel d’utilisation. Vous
pouvez aussi poster la fiche de garantie préimprimée incluse dans l’emballage.
2
49-3000311 Rev 4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc
électrique ou de blessure aux
personnes utilisant cet appareil, observez des précautions élémentaires dont
les suivantes :
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. NE séchez PAS les
articles qui ont été précédemment nettoyés, lavés, trempés, ou détachés à
l’aide d’essence,
de solvants de nettoyage à sec ou d’autres substances inflammables ou
explosives, puisqu’ils peuvent émettre des vapeurs susceptibles de s’enflammer
ou d’exploser.
NE placez PAS d’articles exposés aux huiles de cuisson dans la sécheuse. Les
articles souillés par les huiles de cuisson peuvent faciliter des réactions
chimiques susceptibles d’enflammer une brassée. Pour réduire le risque
d’incendie en raison de charges contaminées, la dernière partie du cycle de
sèche-linge se produit sans chaleur (période de refroidissement). Évitez
d’arrêter une sécheuse avant la fin du cycle de séchage à moins que tous les
articles soient rapidement enlevés et répartis de telle sorte que la chaleur
est dissipée.
Risque d’étouffement et de blessure par coincement : N’autorisez PAS les
enfants à jouer sur ou dans cet appareil. Une surveillance étroite est requise
lorsque des enfants se trouvent à proximité de l’appareil en fonctionnement.
Enlevez la porte de la sécheuse lorsque l’appareil est mis hors service ou au
rebut. NE vous penchez PAS dans l’appareil lorsque le tambour est en rotation.
N’installez PAS et ne rangez PAS cet appareil à un endroit exposé aux
intempéries. NE modifiez PAS les commandes. ABSTENEZ-VOUS de grimper ou de
vous tenir sur l’appareil. NE réparez PAS cet appareil, en totalité ou en
partie, en remplacez une quelconque pièce, à moins que cela ne
soit expressément recommandé dans les instructions d’entretien ou de
réparation destinées à l’utilisateur dont vous avez une compréhension et une
compétence suffisantes pour les appliquer.
Suivez toutes les instructions et avertissements de soin des tissus pour
éviter que les vêtements fondent ou des dommages à l’appareil.
N’employez PAS de produits assouplissants NI d’agents antistatiques à moins
que leur utilisation ne soit recommandée par leurs fabricants.
NE PAS utiliser de la chaleur pour sécher des articles qui contiennent du
caoutchouc mousse ou des matières à texture caoutchouteuse similaire.
Nettoyez le filtre à charpie et nettoyez et videz le condenseur avant ou après
chaque chargement. N’utilisez PAS la sécheuse sans que le filtre à charpie et
le condenseur ne soit en place. NE rangez PAS de matières combustibles, de
l’essence ni d’autres liquides inflammables à proximité de la
sécheuse. Gardez la zone autour de l’admission d’air à l’avant de la sécheuse
et tout l’espace adjacent libres de charpie, de poussière et de saletés.
L’intérieur de l’appareil doit être nettoyé régulièrement par du personnel
qualifié. Débranchez l’appareil ou fermez le disjoncteur avant une réparation.
Le fait d’appuyer sur le bouton Power
(Alimentation) ou sur le bouton Start/Pause (Mise en marche/pause) NE coupe
PAS l’alimentation électrique.
NE faites PAS fonctionner cet appareil s’il est endommagé, ne fonctionne pas
correctement, est en partie démonté, ou encore si des pièces sont manquantes
ou abîmées, y compris le cordon électrique ou sa fiche.
N’utilisez PAS de pièces de rechange qui n’ont pas été recommandées par le
fabricant (p. ex., des pièces
fabriquées à domicile à l’aide d’une imprimante 3D).
NE vaporisez AUCUN type d’aérosol dans, sur ou à proximité de la sécheuse, et
ce en tout temps. N’utilisez AUCUN type de nettoyant en vaporisateur lorsque
vous nettoyez l’intérieur de la sécheuse. Cela poserait un risque de vapeurs
dangereuses ou de choc électrique.
Consultez la section « RENSEIGNEMENTS SUR LES RACCORDS ÉLECTRIQUES » des
instructions d’installation pour connaître la procédure de mise à la terre.
Mise au rebut adéquate de votre électroménager
Veuillez jeter ou recycler votre électroménager conformément aux règlements
fédéraux ou locaux. Communiquez avec les instances locales pour en savoir plus
sur la mise au rebut ou le recyclage de votre électroménager.
Considérez les options de recyclage des matériaux d’emballage de votre
électroménager.
LIRE ET CONSERVEZ CES DIRECTIVES
49-3000311 Rev 4
3
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE
Comment démarrer
AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de
blessure, lisez les
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES avant de faire fonctionner cet appareil.
Les caractéristiques et l’apparence de la cuisinière montrée dans ce manuel peuvent varier selon le modèle.
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Étape 4
Power
Start
· Chargez le linge sans le tasser.
· Fermez la porte.
REMARQUE : La sécheuse ne démarre pas lorsque la porte est ouverte.
Commandes
LM
N
· Si l’écran est obscur, appuyez sur le bouton Power (alimentation) pour activer l’afficheur.
Pause
· Sélectionnez le cycle de séchage. (Des réglages par défaut sont établis pour chaque cycle de séchage. Ces réglages peuvent être changés. Consultez la section réglage des contrôles pour de plus amples renseignements.)
OU
Timed Dry
Temp
· Si vous avez choisi un cycle de lavage, appuyez sur le bouton Start/ Pause (Départ/ Pause).
· Appuyez sur le bouton Timed Dry (Séchage minuté), faites tourner le bouton pour régler la durée de séchage et appuyez sur le bouton Temp (Température) pour définir votre propre température.
B
K
A
DRY DAMP COOL
High
Ex Dry
Medium
Low
Dry
Clean Filter Empty Tank
No Heat Damp Damp TDimaemdp
Est Time Remaining My Cycle Tumble Delay
Temp Level
Damp Timed Alert Dry
eDry
My Cycle
Ext Tumble
Delay Dry
Hold to Set
C D E FGH I J
Mixed Loads Cottons Heavy Duty
Towels
Casuals Active Wear Sanitize
Quick Dry Delicates Dewrinkle Warm Up
Rack Dry
Start
Pause
Power
A Power (alimentation)
Appuyez pour activer l’affichage. Si l’écran est actif, appuyez pour éteindre
la sécheuse.
NOTE : Vous ne débranchez pas votre appareil de l’alimentation électrique en appuyant sur Power (alimentation).
4
49-3000311 Rev 4
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE
Comment démarrer
B Cycles de séchage Le cycle de séchage contrôle la durée du processus de séchage. Le tableau ci-dessous vous aidera à trouver le bon réglage de séchage en fonction de votre brassée.
Mixed Loads (Charges mixtes) ou Normal (Selon le modèle) Cottons (Cotons)
Heavy Duty (Intensif) Towels (Serviettes) Casuals (Tout-Aller) Active Wear
(Vêtements Sport)
Sanitize (Désinfecter)
Quick Dry (Séchage rapide)
Delicates (Delicate) Dewrinkle (Défroissage) Warm Up (Préchauffage) Air Fluff
(Air froid) Rack Dry (Grille de séchage)
Pour les brassées constituées de cotons et de mélanges de polyester.
Pour les cotons et la plupart des articles en toile. REMARQUE : Les modèles
Energy Star® sont testés sur Cottons (Cotons) avec les paramètres par défaut.
Pour manteaux grand format, jetés de lit, housses à matelas, sacs de couchage,
couvertures, douillettes, blousons, carpettes et autres articles volumineux.
Pour serviettes OU draps. Il n’est pas recommandé de mélanger serviettes et
draps dans la même brassée. Pour les articles infroissables, sans repassage et
délicats, et pour les laines.
Pour les vêtements de sports, d’exercice et certains vêtements décontractés.
Les tissus bénéficient de finitions en nouvelle technologie et sont composés
de fibres élastiques comme le Spandex. Aussi pour vêtements étiquetés Sans
repassage (Easy Care) ou Infroissable (Perma Press) : Pour les articles qui ne
nécessitent pas de repassage. Réduit certains types de bactéries de 99.6 %,
notamment : Staphylococcus aureus et Pseudomonas aeruginosa. Le traitement
antibactérien survient lorsqu’une chaleur élevée est appliquée durant une
partie du cycle de séchage. Pour les petites brassées qui doivent être séchées
rapidement, comme les tenues de sport ou les uniformes d’école. Ce cycle peut
aussi être utilisé si le cycle précédent a laissé quelques articles encore
humides, comme des cols ou des ceintures. Pour la lingerie et les tissus
délicats.
Pour les articles infroissables/entretien facile et sans repassage.
Fournit 25 minutes de préchauffage des vêtements.
Fournit 30 minutes de temps de culbutage sans chaleur.
Pour les articles délicats sans culbutage, utilisez la grille de séchage.
Placez les articles, tels que les pulls en laine ou les tissus délicats, à
plat sur la grille de séchage. Séchez à basse température.
C
Temp
Temp (Température)
Vous pouvez modifier la température de votre cycle de séchage.
High (Haute) Medium (Moyenne) Low (Basse)
No Heat (Sans chaleur)
Pour les cotons normaux à lourds.
Pour les synthétiques, les mélanges et les articles étiquetés sans repassage.
Pour les tissus délicats, synthétiques et les articles étiquetés Tumble Dry
Low (séchage par culbutage à basse température).
Cette option ne peut être utilisée qu’avec la commande Air Fluff (Air froid)
et Timed Dry (Séchage Minuté), par laquelle le culbutage des articles
s’exécute sans chaleur.
49-3000311 Rev 4
5
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE
Comment démarrer
D E F G
H
I
6
Level
Level (Niveau)
Le détecteur surveille en permanence le niveau d’humidité dans le linge. Quand
l’humidité dans vos vêtements atteint le niveau de séchage que vous avez
choisi, la sécheuse s’arrête.
REMARQUE : Le détecteur du taux d’humidité (Level) peut être utilisé avec tous
les cycles sauf Timed Dry (Séchage Minuté), Air Fluff (Air froid), Rack Dry
(Grille de séchage), Warm Up (Préchauffage) and Dewrinkle (Défroissage).
Ex Dry (Extra sec) Dry (Sec)
Utilisé pour les tissus résistants ou les articles qui ont besoin d’être très secs, comme par exemple les serviettes. Utilisé pour un niveau de séchage normal adapté à la plupart des brassées. C’est le cycle recommandé pour un fonctionnement en économie d’énergie.
Damp (Humide) Pour laisser les articles partiellement humides.
Damp Alert
Damp Alert (Alerte d’humidité)
Cette option fait sonner la sécheuse quand les vêtements ont été séchés
jusqu’à un certain niveau d’humidité. Retirez les articles que vous souhaitez
étendre pour sécher. Damp Alert (L`Alerte d’humidité) émet un bip lorsque
cette option est sélectionnée, et la sécheuse continuera à sécher.
Le fait de retirer les vêtements et les étendre quand ils sont humides peut
diminuer le besoin de repasser certains articles.
Timed Dry
Timed Dry (Séchage minuté)
1. Appuyez sur le bouton de Timed Dry (Séchage programmé). Les lumières
autour du bouton clignoteront. Sélectionnez le temps de séchage en tournant le
bouton pour augmenter ou diminuer le temps par incréments de 10 minutes
jusqu’à 2 heures et 30 minutes.
2. Sélectionnez Temp de séchage. 3. Fermez la porte. 4. Appuyez sur
Start/Pause (Mise en marche/Pause).
eDry
eDry (sur certains modèles)
Réduit la consommation totale d’énergie des cycles spécifiques de la sécheuse
en ajustant certains réglages de température.
REMARQUE : Les durées de cycle changent lorsque eDry est sélectionné.
Les modèles Energy Star® sont testés sur le cycle Cottons avec les réglages
par défaut pour déterminer le classement de la consommation d’énergie utilisée
de cette sécheuse. L’option eDry sera activée par défaut pour Cottons. Les
paramètres de température sur l’option High et le niveau de séchage Dry sont
spécialement conçus pour ce cycle pour réduire la consommation d’énergie. Pour
des économies d’énergie optimales, activez eDry. Pour des temps de séchage
optimaux, éteindre eDry. Les économies d’énergie varient en fonction des
charges et des cycles.
La sélection eDry peut être utilisé avec les tissus Mixed Loads (Charges
mixtes), Cottons (Cotons), Heavy Duty (Intensif), Towels (Serviettes), Casuals
(Tout-Aller), Active Wear (Vêtements Sport) et Delicates (Delicate).
My Cycle
Hold to Set
My Cycle (Favori)
Configurez votre propre combinaison de réglages et enregistrez-la ici pour
ensuite la lancer d’une touche. Cette configuration personnalisée peut être
définie pendant qu’un cycle est en cours. Pour enregistrer une combinaison de
réglages My Cycle (Mon cycle). 1. Sélectionnez un cycle de séchage. 2. Changez
les réglages Temp et Level afin de répondre à vos besoins. 3. Sélectionnez
toutes les options de séchage souhaitées. 4. Appuyez sur la touche My Cycle
(Mon cycle) et maintenez-la enfoncée pendant trois
secondes pour sauvegarder votre sélection. Un bip sonore retentit et le bouton
s’allume.
Pour lancer votre combinaison My Cycle (Mon cycle) enregistrée : Appuyez sur
la touche My Cycle (Mon cycle) avant de sécher une brassée. Pour modifier
votre combinaison My Cycle (Mon cycle) enregistrée. Répéter les étapes 1 à 4.
Ext Tumble
Ext Tumble (Culbutage prolongé)
Réduit le froissement en ajoutant environ 2 heures de culbutage sans chauffage
après séchage des vêtements. L’affichage du temps restant estimé affichera «
END » (Fin). Le temps de culbutage prolongé n’est pas ajouté à la durée du
cycle affiché.
49-3000311 Rev 4
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE
Comment démarrer
J Delay
Dry
Delay Dry (Mise en séchage différée)
Utilisez pour retarder le démarrage de votre sécheuse.
1. Sélectionnez votre cycle de séchage et toutes les options.
2. Appuyez sur Delay Dry (Mise en séchage différée). Vous pouvez changer le
délai d’attente par intervalles de 1 heure en utilisant le bouton Delay Dry
(Mise en séchage différée).
3. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Mise en Marche/Pause) pour lancer le
compte à rebours.
REMARQUES : Si la porte est ouverte alors que la sécheuse est en mode Delay
Dry (Mise en séchage différée), le compte à rebours ne redémarrera pas sauf si
la porte est fermée et que le bouton Delay Dry (Mise en séchage différée) est
à nouveau enfoncée.
K
Start
Start/Pause (Départ/Pause)
Appuyez pour mettre en marche un cycle. Si la sécheuse fonctionne, vous
l’arrêtez en
appuyant une fois et déverrouillez la porte. Cette fonction peut être utilisée pour ajouter des
Pause
vêtements durant un cycle. Appuyez à nouveau pour remettre en marche le cycle.
NOTE : En arrêtant la sécheuse et en ne remettant pas en marche le cycle dans les 15
minutes qui suivent, vous annulez le cycle actuel.
L
Temp Level
Lock (Verrouillage)
Vous pouvez verrouiller les contrôles pour empêcher tout choix de cycle, ou
vous pouvez
verrouiller les contrôles après avoir commencé un cycle.
Les enfants ne peuvent pas mettre accidentellement en marche la sécheuse en appuyant sur des touches quand vous choisissez cette option.
Pour verrouiller les contrôles de la sécheuse, maintenez enfoncés les boutons Temp (Température) et Level (Niveau) simultanément pendant 3 secondes.
Pour déverrouiller les contrôles de la sécheuse, maintenez enfoncés les boutons Temp (Température) et Level (Niveau) simultanément pendant 3 secondes. Un son retentit pour indiquer l’état verrouillé/déverrouillé.
L’icône de contrôle de verrouillage de l’affichage s’allume quand il est branché.
NOTE : Vous pouvez encore utiliser le bouton Power (Alimentation) quand la machine est verrouillée.
M
Level
Damp Alert
Signal (Sonnerie)
Lorsque le voyant est à marche, la sécheuse émettra un bip à la fin du cycle
et à chaque
fois que vous appuierez sur un bouton sur le panneau de commande.
Pour désactiver la sonnerie, appuyez sur les touches Level (Niveau) et Damp Alert (Alerte d’humidité) et maintenez-les pendant 3 secondes. Un bip sonore vous indiquera l’état de verrouillage ou de déverrouillage.
N
DRY DAMP COOL
Affichage et voyants d’état
High
Ex Dry
Medium
Clean Filter Empty Tank
EstTimeRemaining L’écran affiche le temps approximatif restant avant la fin du programme.
Low
Dry
De plus, cet écran affiche l’état de la sécheuse : NoHeat Damp Damp TiDmaemdp
My Cycle Tumble Delay
Status (Etat)
DRY DAMP COOL (SEC – HUMIDE – REFROIDISSEMENT) Verrouillage des commandes.
Sonnerie de fin de cycle activée.
Clean Filter (Nettoyer le filtre) Il est nécessaire de nettoyer le filtre. Consultez la section Entretien et Nettoyage.
Empty Tank (Vider le réservoir) Il est nécessaire de vider le réservoir d’eau. Consultez la section Entretien et Nettoyage.
Temp
Affiche le réglage de température sélectionné High (Haute), Medium (Moyenne), Low (Basse) ou No Heat (Sans chaleur).
Level (Niveau)
Indique le réglage sélectionné pour le séchage Extra Dry (Extra sec), Dry (Sec) ou Damp (Humide).
Damp Alert (Alerte d’humidité) Indique que l’avertissement Damp Alert (Alerte d’humidité) est activé et émettra un bip
sonore lorsque le linge atteindra un niveau de séchage humide.
Timed (Minuté)
Indique qu’un cycle Timed Dry (Séchage minuté) est en cours. S’éteint à la fin du cycle.
Est Time Remaining (Temps restant estimé)
Affiche le temps restant estimé avant la fin du cycle.
My Cycle (Favori)
Indique que la fonction My Cycle (Favori) est en cours.
Ext Tumble (Culbutage prolongé) Indique que la fonction Extended Tumble (Culbutage prolongé) est en cours.
Indique que la fonction Delay Dry (Mise en séchage différée) est activée.
49-3000311 Rev 4
7
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE
Chargement
Respectez toujours l’étiquette d’entretien du fabricant lors de la lessive.
Étiquettes d’entretien de tissu
Ci-dessous figurent les « symboles » des étiquettes d’entretien de tissu qui
concernent le linge à sécher.
Séchage etiquettes
Séchage par culbutage
Séchage
Réglage de température
Max.
Normal
Tissus à pressage permanent/ infroissables
Doux/ tissusdélicats
Ne pas sécher par culbutage
Ne pas sécher (utilisé avec
« Ne pas laver »)
Moyen
Min.
Pas
dechaleur/d’air
Instructions spéciales
Sécher sur corde/ Sécher par suspendre pour sécher égouttage
Sécher à plat
À l’ombre
Conseils pour le tri et le chargement
AVERTISSEMENT
– Risque d’incendie
· Gardez les matières et les vapeurs inflammables telles que l’essence à
distance de la sécheuse.
· NE séchez AUCUN article qui a déjà reçu une matière inflammable (même après
le lavage).
· Aucune laveuse ne peut éliminer l’huile totalement.
· NE séchez AUCUN article qui a déjà reçu un type d’huile quelconque (y
compris les huiles de cuisson).
· Les articles qui comportent de la mousse, du caoutchouc ou du plastique
doivent sécher sur une corde à linge.
· Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner la mort, l’explosion
ou l’incendie.
En règle générale, lorsque les vêtements sont correctement triés pour le
lavage, ils le sont aussi pour le séchage. Essayez aussi de trier les articles
en fonction de leur taille. Par exemple, ne séchez pas un drap avec des
chaussettes ou d’autres petits articles.
N’ajoutez pas votre feuille d’assouplissant textile lorsque la brassée a
commencé à chauffer, car elle risque de provoquer des taches d’assouplissant.
Les feuilles d’assouplissant de tissus BounceMD pour sécheuses ont été
approuvées pour cette sécheuse si elles sont utilisées conformément aux
instructions du fabricant.
Ne surchargez pas. Ceci consomme inutilement de l’énergie et cause des faux
plis.
Grille de séchage
Utilisez une grille de séchage pour sécher les articles délicats, par exemple,
les chandails lavables. Placez les articles à plat sur la grille de séchage,
en mettant de côté les chandails en laine et les tissus délicats. Séchez à
faible chaleur.
Pour installer la grille de séchage, la déployer à l’intérieur du tambour de
la sécheuse et appuyez les deux pattes avant sur le rebord angulaire avant.
REMARQUES :
La grille de séchage est conçue pour une utilisation avec le programmé de Timed Dry (Séchage minuté).
L’utilisation de la grille avec un programme de séchage par capteur peut augmenter la durée des programmes ou
conserver l’humidité dans les articles.
N’utilisez pas la grille de séchage lorsque d’autres vêtements dans la sécheuse ne sont pas disposés sur la grille.
La grille de séchage, WE01X26416, est disponible en tant qu’accessoire. Commandez en ligne à Electromenagersge.
ca/fr/produits/filtres-et-accessoires, 24 heures par jour ou par téléphone au 800.661.1616 pendant les heures
8 normales de travail.
49-3000311 Rev 4
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Entretien et nettoyage
Intérieur
L’intérieur de l’appareil doit être nettoyé une fois par an par un technicien
qualifié.
Extérieur
Essuyez ou époussetez tout déversement ou produit de lavage avec un chiffon
humide. Le panneau de commande de la sécheuse peut être endommagé par certains
détergents et produits détachants. Appliquez ces produits loin de la sécheuse.
Le tissu peut ensuite être lavé et séché normalement. Les dommages causés par
ces produits ne sont pas couverts pas la garantie de votre sécheuse.
Filtre à charpie
Nettoyez le filtre à charpie avant chaque utilisation. Tirez le filtre à
charpie. Mouillez vos doigts et retirez la charpie. Une fois qu’il a été
nettoyé, glissez le filtre dans sa position. Demandez à un technicien qualifié
d’aspirer la charpie de la sécheuse une fois par année. N’UTILISEZ JAMAIS LA
SÉCHEUSE SANS FILTRE.
Acier inoxydable
Pour nettoyer les surfaces en acier inoxydable, utilisez un chiffon humide et
un détergent doux non abrasif convenant aux surfaces en acier inoxydable.
Retirez les résidus de produit nettoyant, puis séchez-les avec un chiffon
propre.
L’acier inoxydable utilisé pour la fabrication du tambour de la sécheuse vous
offre la meilleure fiabilité possible dans une sécheuse GE Appliances. Si le
tambour de la sécheuse venait à être marqué ou rayé en cours d’usage normal,
il ne rouillerait pas. Ces dommages superficiels n’affecteront pas sa
durabilité ni son fonctionnement.
Éclairage du tambour
REMARQUE : La lampe du tambour ne peut pas être remplacée par le consommateur
sur les modèles où il y a un couvercle en forme de plat sur une ampoule LED.
Si cette lampe venait à cesser de fonctionner, communiquez avec une entreprise
de réparation. Pour les modèles qui ont un couvercle en forme de dôme sur une
ampoule, fixé par une vis : Avant de remplacer l’ampoule, assurez-vous de
débrancher le cordon d’alimentation de la sécheuse ou de déconnecter la
sécheuse du tableau de distribution de votre domicile (fusible ou
disjoncteur). Penchez-vous au-dessus de l’ouverture de la sécheuse vers
l’intérieur du tambour pour localiser le couvercle plat. Retirez la vis et le
couvercle en plastique pour accéder à l’ampoule. Remplacer par une ampoule
appropriée, puis apposer de nouveau le couvercle et la vis. Commandez en ligne
une ampoule de rechange WE11X26351 sur Electromenagersge.ca/fr/produits
/filtres-et-accessoires, par téléphone au 800.661.1616 durant les heures
normales d’affaire, ou procurez-vous une ampoule modèle 7C7 chez votre
détaillant. Lorsque la porte est ouverte, la lumière du tambour s’allume
automatiquement et reste allumée pendant 2 minutes. A la fermeture de la
porte, elle reste allumée pendant 30 minutes.
AVERTISSEMENT – Risque d’électrocution
Débranchez l’alimentation électrique avant la réparation. Remettez toutes les
pièces et panneaux en place avant d’utiliser l’appareil. L’omission de prendre
ces précautions peut provoquer la mort ou l’électrocution.
AVERTISSEMENT – Risque d’électrocution
Certaines pièces internes sont intentionnellement non mises à la terre et
peuvent présenter un risque de choc électrique lors d’un entretien. Personnel
de réparateur NE PAS toucher aux composants suivants lorsque l’appareil est
sous tension : condensateur de démarrage du moteur, support du moteur en métal
et axe de la roue du tambour.
49-3000311 Rev 4
9
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Entretien et nettoyage
Réservoir d’eau
RETIRER L’EAU CONDENSEE DU RESERVOIR APRES CHAQUE CYCLE DE SÉCHAGE. NOTE : Si le tuyau de vidange est installé, la vidange du réservoir d’eau n’est pas nécessaire. Voir la section CONNEXION DU TUYAU DE VIDANGE dans les consignes d’installation de ce manuel.
· Retirez le réservoir d’eau.
Lors du retrait du réservoir d’eau de la sécheuse, tenez-le à deux mains parce qu’il est lourd et prenez soin de ne pas renverser d’eau contenue dans le réservoir.
· Videz l’eau condensée contenue dans le réservoir d’eau.
Pour éviter un trop-plein, qui pourrait conduire à une fuite d’eau à
l’extérieur de la sécheuse, vidangez l’eau restant dans le réservoir d’eau
après chaque cycle. Remplir en trop causera l’arrêt prématuré du cycle jusqu’à
ce qu’il soit vidé.
NOTE : Lorsque le voyant Empty Tank (Vider le réservoir) est allumé, le sèche-
linge ne fonctionnera pas tant que le réservoir n’a pas été vidé et le voyant
réinitialisé. Appuyez sur le bouton Start (Mise en marche) et le voyant
s’éteint et la sécheuse reprendra le cycle.
Le trou de vidange se trouve en haut à
l’arrière du tiroir
Condenseur
LE CONDENSEUR DOIT ÊTRE NETTOYÉ UNE FOIS PAR MOIS.
· Ouvrez le couvercle du compartiment du condenseur.
Déverrouiller · Débloquez les deux languettes de verrouillage.
· Retirez le boîtier du condenseur du compartiment du condenseur.
· Nettoyez complètement le boîtier du condenseur et l’intérieur du compartiment du condenseur. Utilisez de l’eau du robinet pour nettoyer entre les rainures de la boîte du condenseur en laissant couler l’eau du robinet. Mettez la main à l’intérieur du compartiment du condenseur et essuyez tous les débris. Assurez-vous que les joints en caoutchouc du condenseur sont exempts de débris avant de les réinstaller.
NOTES : · Assurez-vous de nettoyer votre condenseur une fois par mois pour
éviter une perte de performance de la sécheuse. · Lors du remontage du
condenseur après nettoyage, assurez-vous que les languettes de verrouillage
sont bien
dans la position de verrouillage. Ne jamais faire fonctionner le sèche-linge
sans que le condenseur ne soit installé.
10
49-3000311 Rev 4
Instructions d’installation
Laveuse
Des questions? Appelez le 800.561.3344 ou Visitez notre site Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca
AVANT DE COMMENCER
Lisez attentivement ces instructions dans leur intégralité.
· IMPORTANT Gardez ces instructions
pour l’usage de l’ inspecteur électrique local.
· IMPORTANT Observez toutes les
réglementations et ordonnances en vigueur.
· Installez la sécheuse conformément aux instructions du fabricant et aux
réglementations locales.
· Remarque pour l’installateur Assurez-vous de laisser ces instructions au
client.
· Remarque pour le consommateur – Gardez ces instructions à titre de référence
ultérieure.
· L’installation de la sécheuse doit être effectuée par un installateur
qualifié.
· Retirez la porte de la vieille sécheuse avant de la mettre au rebut ou hors
service.
· Les renseignements d’entretien et le schéma de câblage se trouvent dans la
console de commande.
· Ne laissez pas les enfants monter sur l’appareil ou entrer dans celui-ci.
Une surveillance étroite des enfants doit être exercée lorsque l’appareil est
utilisé à leur proximité.
· La responsabilité d’installer correctement l’appareil relève de
l’installateur.
· Toute défaillance de l’appareil suite à une installation incorrecte n’est
pas couverte par la garantie.
· Installez la sécheuse là où la température est supérieure à 10 C (50 F) pour
assurer le bon fonctionnement du système de commande de la sécheuse.
AVERTISSEMENT
– Risque d’incendie
· Risque d’incendie – L’installation de la sécheuse doit être effectuée par un installateur qualifié.
· Installez la sécheuse conformément aux instructions du fabricant et aux réglementations locales.
· N’installez et ne remisez PAS cet appareil dans un lieu où il peut être exposé à l’eau ou intempéries.
· Pour réduire le risque de blessure grave, voire de mort, suivez toutes les instructions d’installation.
· Gardez ces instructions. (Installateurs : Assurezvous de laisser ces instructions au client.
Si vous envisagez de superposer une sécheuse et une laveuse, commandez la Trousse de Superposition GFA24KITL à utiliser avec cette sécheuse. La trousse est vendue séparément.
49-3000311 Rev 4
11
Instructions d’installation
DÉBALLAGE DE VOTRE SÉCHEUSE
Inclinez la sécheuse latéralement et enlevez les coussinets d’expédition en
mousse en les poussant sur les côtés et en les détachant des pattes de la
sécheuse. Assurez-vous d’enlevez toutes les pièces en mousse autour des
pattes.
DIMENSIONS DE LA SÉCHEUSE
23-7/16″ (59,5 cm)
42-13/16″ (108,7 cm) 25-1/4″ (64,1 cm)
Vue avant
*33-1/4″ (84,5 cm)
*33-1/4″ (84,5 cm)
*NOTE : Avec pieds de nivellement rétractés : 33-1/4 (84.5 cm) Avec pieds de nivellement complètement sortis : 33-5/8 (85.4 cm) Superposé : 66-1/2″ (168.9 cm)
Vue latérale
DIMENSIONS DE LA CONNEXION
ELECTRIQUE
20-1/2″ (52,1 cm)
30″ (76,2 cm)
Vue arrière
CORDONS D’ALIMENTATION
GE Appliances recommande vivement l’utilisation de pièces spécifiées par le fabricant. Choisissez un cordon d’alimentation qui correspond aux exigences de votre installation.
No de pièce
Type
Longueur Intensité de courant
WX9X2 3-Trifilaire 4 Pied
30
WX9X3 3-Trifilaire 5 Pied
30
WX9X4 3-Trifilaire 6 Pied
30
WX9X18 4-Trifilaire 4 Pied
30
WX9X19 4-Trifilaire 5 Pied
30
WX9X20 4-Trifilaire 6 Pied
30
Consultez votre annuaire local pour un détaillant de pièces authorisé ou applez-nous au 800.661.1616 ou Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et- accessoires.
12
49-3000311 Rev 4
Instructions d’installation
EXIGENCES RELATIVES À UNE INSTALLATION ENCASTRÉE
AVERTISSEMENT – Risque d’explosion
Gardez les matières et les vapeurs inflammables telles que l’essence à
distance de la sécheuse. Placez la sécheuse à au moins 46 cm (18 po) au-dessus
du sol dans le cas d’une installation dans un garage. L’omission de prendre
ces précautions peut provoquer la mort, l’explosion ou l’incendie.
· L’espace minimum entre la sécheuse et les murs adjacents ou d’autres
surfaces est le suivant: 0 cm (0 po) des deux côtés 2,54 cm (1 po) avant et
arrière 2,54 cm (1 po) haut
· L’arrière de la sécheuse doit faire face à un mur. · Il faut veiller à
procurer le dégagement nécessaire à
l’installation et aux interventions de service. · Les portes du placard
doivent être perforées ou bien
ventilées et disposer d’au moins 150 cm2 (60 pouces carrés) d’espace. Si le
placard abrite une laveuse et une sécheuse, les portes doivent disposer de 3
m2 (120 pouces carrés) au minimum d’espace ouvert.
DÉGAGEMENTS MINIMUMS AUTRES QUE POUR UNE INSTALLATION ENCASTRÉE
Les dégagements minimums par rapport aux surfaces inflammables et pour
l’orifice d’aération sont les suivants : 0 cm (0 po) des deux côtés, 2,54 cm
(1 po) à l’arrière et 2,54 cm (1 po) haut. L’arrière de la sécheuse doit faire
face à un mur. Veillez à prévoir des dégagements suffisants pour toute
installation et réparation.
INSTALLATION DANS UNE MAISON MOBILE OU PRÉFABRIQUÉE
· Installation DOIT être conforme à la NORME DE SÉCURITÉ POUR LA CONSTRUCTION
DE MAISONS FABRIQUÉES, TITRE 24, PARTIE 3280 ou NORME POUR DES MAISONS MOBILES
CAN/ CSA-Z240 MH, ou, si la norme n’est pas applicable, à la NORME NATIONALE
AMÉRICAINE POUR LES MAISONS MOBILES ANSI/NFPA N° 501B.
· Prévoyez une ouverture dotée d’une zone ouverte de 63 cm2 (25 pouces carrés)
pour l’infiltration d’air extérieur dans de la sécheuse chambre.
· Voir la section pour des renseignements sur la connexion électrique.
INSTALLATION DANS UNE SALLE DE BAINS OU DANS UNE CHAMBRE
L’installation doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de codes
locaux, à la dernière édition du CODE NATIONAL DE L’ELECTRICITE, ANSI/ NFPA N°
70 (pour les sécheuses électriques).
INSTALLATION SOUS UN COMPTOIR
Pour une installation sous un comptoir : · Aucun kit d’installation
particulier n’est nécessaire. · Si la sécheuse est installée seule, une
surface
minimale de 388 cm² (60 po²) d’espace ouvert est requise. Si la sécheuse est
installée avec une laveuse, une surface minimale de 774 cm² (120 po²) d’espace
ouvert est requise.
Sécheuse installée seule
Comptoirs et armoires latérales
Surface min.
de 388 cm²
(60 po²)
Laveuse et sécheuse installées ensemble
Comptoirs et armoires latérales
Surface min.
de 774 cm²
(120 po²)
49-3000311 Rev 4
13
Instructions d’installation
RACCORDEMENT D’UNE SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE
OUTILS NÉCESSAIRES
Pince à joint coulissant
Tournevis cruciforme
Tournevis à tête plate
Niveau
Avant d’effectuer le branchement électrique, déclenchez le disjoncteur ou enlevez le fusible de la sécheuse au panneau de distribution électrique. Assurez-vous que le cordon d’alimentation de la sécheuse est débranché de la prise murale. NE LAISSEZ JAMAIS LE CAPOT DE LA PLAQUE À BORNES ENLEVÉ.
MATÉRIEL NÉCESSAIRE
Lunettes de protection
Gants
Réducteur de tension 3/4 po (UL)
Cordon d’alimentation de la sécheuse (non livré avec l’appareil)
Conforme à la norme UL 120/240 V, 30 A avec 3 ou 4 broches. Identifiez le type
de fiche selon la prise murale de votre domicile avant d’acheter le cordon.
Les installations superposées peuvent nécessiter un cordon d’alimentation
d’une longueur de d’1,8 m (6 pieds).
AVERTISSEMENT – Risque d’électrocution
Débranchez l’alimentation électrique avant la réparation.
Remettez toutes les pièces et panneaux en place avant d’utiliser l’appareil.
L’omission de prendre ces précautions peut provoquer la mort ou
l’électrocution.
AVERTISSEMENT
– Risque d’électrocution
Certaines pièces internes sont intentionnellement
non mises à la terre et peuvent présenter un risque
de choc électrique lors d’un entretien.
Personnel de réparateur NE PAS toucher aux composants suivants lorsque l’appareil est sous tension : condensateur de démarrage du moteur, support du moteur en métal et axe de la roue du tambour.
PRISE POUR LE BRANCHEMENT DE CERTAINES LAVEUSES
Prise à usage
Ce n’est pas une prise à usage général À utiliser avec les
laveuses GFW148, QFW150 ou GFQ14
uniquement.
14
49-3000311 Rev 4
Instructions d’installation
RENSEIGNEMENTS SUR LES RACCORDS ÉLECTRIQUES POUR SÉCHEUSES ÉLECTRIQUES
Pour les branchements électriques utilisant un cordon d’alimentation :
AVERTISSEMENT
– Risque d’incendie
Utilisez un cordon d’alimentation de 240 V 30 ampères
homologué UL pour sécheuse avec cosses à anneau
fermées ou cosses fermées aux extrémités renversées.
Utilisez un réducteur de tension homologué UL.
Débranchez l’alimentation avant d’effectuer des
connexions électriques.
Connectez le fil neutre (le fil blanc ou central) sur la borne centrale.
Le fil de terre (fil vert ou à nu) doit être branché à un
connecteur de terre vert.
Connectez les deux autres fils d’alimentation sur les deux
bornes correspondantes.
Serrez fermement toutes les connexions électriques.
Replacez le couvercle du bloc des bornes.
L’omission de prendre ces précautions peut provoquer la mort, l’explosion ou l’incendie.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Pour une sécheuse branchée par cordon mis à la terre : Cette sécheuse doit
être mise à la terre. Dans l’éventualité d’un malfonctionnement ou d’une
panne, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en procurant un
circuit de moindre résistance au courant électrique. Cette sécheuse utilise un
cordon doté d’un conducteur de mise à la terre de l’appareillage et d’une
fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise
compatible correctement installée et mise à la terre conformément à tous les
codes et règlements en vigueur.
AVERTISSEMENT Une connexion incorrecte
du conducteur de mise à la terre de l’appareillage peut poser un risque de
choc électrique. Consultez un électricien ou réparateur qualifié si vous
doutez que l’appareil soit correctement mis à la terre. NE modifiez PAS la
fiche du cordon d’alimentation. Si elle ne s’insère pas dans la prise,
demandez à un électricien agréé de poser une prise appropriée.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT – Risque d’électrocution
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT
L’ENTRETIEN.
Cette sécheuse doit être connectée à un circuit de dérivation individuel avec
un fil de cuivre de calibre 10 minimum à travers un fusible de 30 ampères ou
un disjoncteur. PAS de fusible sur le fil neutre.
Utilisez uniquement des conducteurs en cuivre.
RENSEIGNEMENTS SUR LES RACCORDS ÉLECTRIQUES POUR SÉCHEUSES ÉLECTRIQUES
Pour les connexions de fil directes :
AVERTISSEMENT
– Risque d’incendie
Utilisez un fil de cuivre de calibre 10.
Utilisez un réducteur de tension homologué UL.
Débranchez l’alimentation avant d’effectuer des
connexions électriques.
Connectez le fil neutre (le fil blanc ou central) sur la
borne centrale.
Le fil de terre (fil vert ou à nu) doit être branché à un
connecteur de terre vert.
Connectez les deux autres fils d’alimentation sur les deux bornes correspondantes.
Serrez fermement toutes les connexions électriques.
Replacez le couvercle du bloc des bornes.
L’omission de prendre ces précautions peut provoquer la mort, l’explosion ou l’incendie.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Pour une sécheuse à branchement permanent : Cette sécheuse doit être connectée
à du métal mis à la terre ou à un système de câblage permanent ; ou encore un
conducteur de mise à la terre de l’appareillage doit être acheminé avec les
conducteurs du circuit et connecté à une borne de mise à la terre de
l’appareillage sur l’appareil.
AVERTISSEMENT Une connexion incorrecte
du conducteur de mise à la terre de l’appareillage peut poser un risque de
choc électrique. Consultez un électricien ou réparateur qualifié si vous
doutez que l’appareil soit correctement mis à la terre.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT – Risque d’électrocution
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT
L’ENTRETIEN.
Cette sécheuse doit être connectée à un circuit de dérivation individuel avec
un fil de cuivre de calibre 10 minimum à travers un fusible de 30 ampères ou
un disjoncteur. PAS de fusible sur le fil neutre.
Utilisez uniquement des conducteurs en cuivre.
49-3000311 Rev 4
15
Instructions d’installation
BRANCHEMENT DE LA SÉCHEUSE À L’AIDE D’UN CÂBLE À 4 FILS (À UTILISER POUR
L’INSTALLATION DANS UNE MAISON MOBILE)
REMARQUE : Depuis le 1er janvier 1996, le Code national de l’électricité
impose aux nouvelles constructions d’utiliser un raccordement à 4 fils pour
une sécheuse électrique. Un cordon à 4 fils doit aussi être utilisé lorsque
les normes locales n’autorisent pas une mise à la terre via le neutre.
Un raccordement à 3 fils NE doit PAS être utilisé dans une nouvelle
construction.
Fil blanc
L1 N L2
Fil noir ou
rouge
Couvercle
Fil noir ou rouge
Fil vert du cordon
d’alimentation
Réducteur de tension 3/4 po (UL)
4 conducteurs en cuivre N° 10 minimum ou cordon d’alimentation de 120/240 V 30
A pour sécheuse muni de cosses ouvertes ou à anneau (non fourni).
1. Déclenchez le(s) disjoncteurs(s) ou retirez le(s) fusible(s) du circuit du
tableau électrique.
2. Assurez-vous que le cordon de la sécheuse est débranché de la prise
murale.
3. Retirez le couvercle du cordon d’alimentation situé à l’arrière supérieur.
4. Retirez la vis de mise à la terre verte et conservezla pour une
utilisation à l’étape 7. Retirez la vis centrale (marquée N) dans le bloc
terminal. Retirez et jetez la bande de mise à la terre.
5. Insérez un réducteur de tension conforme UL 3/4 po dans le trou d’entrée
du cordon. Faites passer le cordon d’alimentation dans le support du réducteur
de tension.
6. Connectez le cordon d’alimentation comme suit : A. Connectez les 2 fils
sous tension aux vis extérieures de la plaque à bornes (L1 et L2). B.
Connectez le fil neutre (blanc) au centre de la plaque à bornes (N).
7. Branchez le fil de terre du cordon à la vis verte de mise à la terre (trou
placé au-dessus du support du réducteur de tension). Serrez toutes les vis de
la plaque à bornes (3) fermement.
8. Fixez le cordon d’alimentation dans le support du réducteur de tension.
9. Réinstallez le couvercle.
NE LAISSEZ JAMAIS LE COUVERCLE ENLEVÉ DE LA PLAQUE À BORNES.
16
RACCORDEMENT DE LA SÉCHEUSE À L’AIDE D’UN CÂBLE À 3 FILS
Faites installer, si le code local l’exige, une mise à la terre externe (non fournie) sur un tuyau d’eau froide métallique mis à la terre ou toute autre mise à la terre par un électricien qualifié.
Fil noir ou rouge
L1 N L2
Fil blanc
Couvercle
Fil noir ou
rouge
Languette de mise à la terre
Réducteur de tension 3/4 po (UL)
3 conducteurs en cuivre N° 10 minimum ou cordon d’alimentation de 120/240 V 30
A pour sécheuse muni de cosses ouvertes ou à anneau (non fourni).
Connexion à 3 fils Ne peut pas être utilisée au Canada. Ne peut pas être
utilisée dans une maison mobile. Ne peut pas être utilisée dans les nouvelles
constructions. Ne peut pas être utilisée dans les véhicules récréatifs. Ne
peut pas être utilisée dans les régions où les codes locaux interdisent la
mise à la terre par le biais du câble neutre.
1. Déclenchez le(s) disjoncteurs(s) ou retirez le(s) fusible(s) du circuit du
tableau électrique.
2. Assurez-vous que le cordon de la sécheuse est débranché de la prise
murale.
3. Retirez le couvercle du cordon d’alimentation situé à l’arrière supérieur.
4. Insérez un réducteur de tension conforme UL 3/4 po dans le trou d’entrée
du cordon. Faites passer le cordon d’alimentation dans le réducteur de
tension.
5. Connectez le cordon d’alimentation comme suit : A. Connectez les 2 fils
sous tension aux vis extérieures de la plaque à bornes (L1 et L2). B.
Connectez le fil neutre (blanc) au centre de la plaque à bornes (N).
6. Veillez à ce que la languette de mise à la terre soit connectée à la vis
verte de mise à la terre sur le boîtier. Serrez toutes les vis de la plaque à
bornes (3) fermement.
7. Fixez le cordon d’alimentation dans le réducteur de tension.
8. Réinstallez le couvercle.
NE LAISSEZ JAMAIS LE COUVERCLE ENLEVÉ DE LA PLAQUE À BORNES.
49-3000311 Rev 4
Instructions d’installation
CONNEXION DU TUYAU DE VIDANGE
VIDANGE DE L’EAU SANS UTILISER LE RESERVOIR D’EAU
Vous pouvez utiliser la sécheuse sans utiliser le réservoir d’eau en suivant
les procédures ci-dessous.
CONNEXION DU TUYAU DE VIDANGE
La sécheuse peut éliminer l’eau condensée par pompage à l’aide du tuyau de
vidange fourni. Les procédures de connexion du tuyau de vidange sont les
suivantes.
Vue arrière
CONNEXION DU TUYAU DE VIDANGE (SUITE)
4. Sur le bord d’un lavabo : le tuyau de vidange doit être placé à une
hauteur inférieure à 47″ (120 cm) et supérieur à 30″ (76 cm). Pour garder le
bec du tuyau de vidange coudé, utilisez le guide en plastique fourni. Fixez le
guide sur le mur avec un crochet ou au robinet avec un morceau de ficelle pour
empêcher le tuyau de vidange de bouger.
5. Assemblez le tuyau de vidange et le guide de tuyau et fixez-les avec un
attache-câble.
Tuyau de vidange
Guide de tuyau
47″ (120 cm)
Max.
Cable Ties
1. Déconnectez le tuyau de vidange A.
2. Raccordez le tuyau de vidange A à l’autre ouverture.
N’insérez pas le tuyau de vidange dans le tuyau
A
d’évacuation de plus de 10 cm (4 pouces). Si vous
insérez le tuyau de vidange de plus de 10 cm, vous
risquez de provoquer une fuite.
A
3. Raccordez le tuyau
accessoire B (tuyau de
vidange de grade longueur) à
B
côté de tuyau de vidange A.
· Lors de la connexion du tuyau de vidange B, veillez à ce que la hauteur du
tuyau ne dépasse pas 120 cm (47″).
· Après avoir raccordé le tuyau de vidange, vous pouvez maintenant directement
éliminer l’eau condensée vers un tuyau d’évacuation vertical ou un lavabo.
49-3000311 Rev 4
17
Instructions d’installation INSTALLATION FINALE
1 METTEZ LA SÉCHEUSE DE NIVEAU
Placez la sécheuse à proximité de l’emplacement final. Réglez les quatre
pattes de nivellement pour la mettre de niveau de gauche à droite, et de
l’avant vers l`arrière.
3 DÉMARRAGE DE LA SÉCHEUSE
Appuyez sur la touche Power (Alimentation).
Power
REMARQUE : Si la sécheuse a été exposée à des températures inférieures au
point de congélation pendant une période prolongée, laissez-la se réchauffer
avant d’appuyer sur Power (Alimentation). Sinon, l’écran ne s’allumera pas. La
sécheuse est maintenant prête à l’emploi.
Monter Baisser
2 BRANCHEZ LA SÉCHEUSE
NOTE : Les installations superposées peuvent nécessiter un cordon
d’alimentation d’une longueur de d’1,8 m (6 pieds).
Assurez-vous au préalable qu’une mise à la terre existe bien et qu’elle
fonctionne correctement.
18
49-3000311 Rev 4
Instructions d’installation
COMMENT SUPERPOSER LA SÉCHEUSE À LA LAVEUSE (optionnel)
Si vous envisagez de superposer une sécheuse et une laveuse, commandez la
Trousse de Superposition GFA24KITL à utiliser avec cette sécheuse. La trousse
est vendue séparément.
AVANT DE COMMENCER
Lisez attentivement ces instructions dans leur intégralité.
· IMPORTANT Gardez ces instructions
pour l’usage de l’ inspecteur électrique local.
· IMPORTANT Observez toutes les
réglementations et ordonnances en vigueur. · Remarque pour l’installateur
Assurez-vous
de laisser ces instructions au client. · Remarque pour le consommateur –
Gardez
ces instructions à titre de référence ultérieure.
· L’installation de la sécheuse doit être effectuée par un installateur
qualifié.
· La responsabilité d’installer correctement l’appareil relève de
l’installateur.
ENSEMBLE DE SUPERPOSITION
Commandez en ligne sur www.electromenagersge.ca
24 heures sur 24, ou en téléphonant au 800.561.3344
durant les heures normales de bureau.
Numéro de pièce
GE Appliances Accessoire
GFA24KITL
Ensemble complet superposition
DÉGAGEMENTS MINIMUMS AUTRES QUE POUR UNE INSTALLATION ENCASTRÉE
Les dégagements minimums par rapport aux surfaces inflammables et pour
l’orifice d’aération sont les suivants : 0 cm (0 po) des deux côtés, 2,54 cm
(1 po) à l’arrière et 2,54 cm (1 po) haut.
L’arrière de la sécheuse doit faire face à un mur.
Veillez à prévoir des dégagements suffisants pour toute installation et
réparation.
CONTENU DU KIT (GE APPLIANCES NUMÉRO DU KIT GFA24KITL)
Vis (2) Long Pour fixation
sur la sécheuse
Support de superposition (Gauche)
Support de superposition (Droit)
Vis (6) Court Pour fixation à
la laveuse
EXIGENCES RELATIVES À UNE INSTALLATION ENCASTRÉE
AVERTISSEMENT – Risque d’explosion
Gardez les matières et les vapeurs inflammables telles que l’essence à
distance de la sécheuse. Placez la sécheuse à au moins 46 cm (18 po) au-dessus
du sol dans le cas d’une installation dans un garage. L’omission de prendre
ces précautions peut provoquer la mort, l’explosion ou l’incendie.
· L’espace minimum entre la sécheuse et les murs adjacents ou d’autres
surfaces est le suivant: 0 cm (0 po) des deux côtés 2,54 cm (1 po) avant et
arrière 2,54 cm (1 po) haut
· L’arrière de la sécheuse doit faire face à un mur. · Il faut veiller à
procurer le dégagement nécessaire à
l’installation et aux interventions de service. · Les portes du placard
doivent être perforées ou bien
ventilées et disposer d’au moins 150 cm2 (60 pouces carrés) d’espace. Si le
placard abrite une laveuse et une sécheuse, les portes doivent disposer de 3
m2 (120 pouces carrés) au minimum d’espace ouvert.
49-3000311 Rev 4
OUTILS NÉCESSAIRES
Tournevis cruciforme
Gants
Niveau
COMMENT PRÉPARER L’INSTALLATION
Retirez l’emballage. Aplatissez le carton pour l’utiliser comme cale pour
coucher la sécheuse sur le côté. Utilisez le carton pour protéger également le
sol en face de l’endroit choisi pour l’installation.
19
Instructions d’installation INSTALLATION DU SUPPORT DE SUPERPOSITION
1 INSTALLEZ LE SUPPORT SUR LA LAVEUSE
A. Retirez la vis du couvercle de la laveuse du côté gauche. Alignez les trous dans le support gauche avec le trou de vis du couvercle sur le côté gauche de l’appareil et remettez la vis en place. NOTE : Ne revissez pas la vis de façon à ce que l’alignement des trous de la sécheuse soit facilité.
B. Insérez la vis suivante dans le support à l’arrière de la laveuse.
C. Répétez les étapes ci-dessus sur le côté droit.
Vis courtes dans les supports
et la laveuse
Haut de la laveuse
2 COMMENT INSTALLER LA SÉCHEUSE ET LE SUPPORT SUR LA SÉCHEUSE (SUITE)
B. Alignez les trous du support sur ceux situés à l’arrière de la sécheuse. À
l’aide d’un tournevis cruciforme, vissez les 2 vis taraudeuses #8 x 1/2 po.
C. Serrez les vis de support de la sécheuse, puis serrez les vis du dispositif
de superposition.
Vis longues dans les supports et la sécheuse
2 COMMENT INSTALLER LA SÉCHEUSE ET LE SUPPORT SUR LA SÉCHEUSE
AVERTISSEMENT Coupez l’alimentation
électrique avant de procéder à l’installation. Vous risquez de vous blesser
gravement si vous ne le faites pas.
AVERTISSEMENT
– Risque lié au poids excessif
L’omission de prendre cette précaution peut causer
une blessure au dos ou à une autre partie du
corps, ou des dommages matériels.
· La participation de deux personnes ou plus est
nécessaire pour installer la sécheuse.
· Évitez le basculement et le débranchement des
services publics.
· La sécheuse doit être correctement fixée à la
laveuse.
· NE placez PAS la laveuse au dessus de la sécheuse.
A. Placez la sécheuse au-dessus de la laveuse. Protégez le panneau de contrôle avec du carton ou tout autre protection. Prenez soin de soulever la sécheuse à une hauteur suffisante de manière à ne pas masquer le panneau de contrôle de la laveuse.
20
3 COMMENT TERMINER L’INSTALLATION
ATTENTION Ne poussez pas sur la sécheuse
lorsqu’elle est installée audessus de la laveuse. Si vous poussez sur la
sécheuse, vous risquez de vous coincer vos doigts.
A. Reportez-vous aux consignes d’installation pour terminer l’installation de
la laveuse.
B. Reportez-vous aux consignes d’installation pour terminer l’installation de
la sécheuse.
C. Poussez avec précaution la laveuse et la sécheuse superposées à leur
emplacement définitif. Utilisez des cales en feutre ou tout autre dispositif
coulissant pour faciliter le déplacement et protéger le revêtement du sol.
Sécheuse
Placez vos
mains ici
Placez vos
mains ici
Laveuse
49-3000311 Rev 4
Instructions d’installation INVERSION DE L’OUVERTURE DE LA PORTE (Optionnel)
REMARQUES IMPORTANTES
· Avant de commencer, débranchez la sécheuse de sa prise électrique.
· Manipulez les pièces avec soin afin d’éviter d’abîmer la peinture.
· Prévoyez une surface non abrasive pour les portes. · Outils nécessaires :
Tournevis cruciforme.
· Après avoir commencé, ne déplacez pas la sécheuse avant que l’inversion de
l’ouverture de la porte n’ait été effectuée.
· Ces instructions permettent de transférer les charnières du côté droit vers
le côté gauche. Si vous souhaitez les réinstaller du côté droit, veuillez
suivre ces mêmes instructions et inversez toutes les références aux termes
gauche et droite.
1 RETIREZ L’ASSEMBLAGE DE PORTE
· Ouvrez la porte. Retirez les deux vis qui retiennent l’assemblage charnière
/ porte à la sécheuse. Mettre soigneusement l’assemblage charnière / porte de
côté.
Assemblage de charnière et de
porte
3 RETIREZ, TOURNEZ ET REMPLACEZ LA PORTE INTÉRIEURE
· Retirez les six vis qui fixent la porte intérieure à la porte extérieure.
Retirez la porte intérieure, faites-la pivoter de 180o et réinstallez-la dans
la porte extérieure en utilisant les mêmes six vis.
Tenez la porte et retirez les vis de la charnière
de la sécheuse
2 RETIREZ, TOURNEZ ET REMPLACEZ LA PLAQUE DU PÊNE
· Retirez les deux vis qui retiennent le pêne. Tournez-le et installez-le du
côté opposé.
Plaque du pêne et vis
Réinstallez la plaque du pêne et les vis
Retirez les six vis et la porte
intérieure
Porte intérieure
représentée pivotée de 180o
Remplacer la porte intérieure
et six vis
4 TOURNEZ ET REMPLACEZ L’ASSEMBLAGE CHARNIÈRE / PORTE
· Tournez et remplacez l’assemblage charnière / porte, du côté opposé, en
utilisant les mêmes deux vis.
Fixez avec les mêmes
deux vis
49-3000311 Rev 4
21
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de Dépannage…Avant d’appeler un réparateur
Problème
La sécheuse émet des secousses et des bruits Le séchage est trop long
Le niveau de séchage Dry a été sélectionné mais le linge est toujours humide
Les touches de commande ne répondent pas
La sécheuse ne démarre pas
Causes possibles
Le bruit/ou les secousses sont normaux. La sécheuse est peut-être placée sur
une surface inégale Tri erroné
Charges de tissus lourds (serviettes par exemple)
Sécheuse à condensation
Les commandes sont mal réglées La boîte du condenseur est bouchée
Le filtre à charpie est plein Fusibles grillés ou disjoncteur déclenché
Surcharge/charges mixtes Charge insuffisante
La brassée est composée de vêtements lourds et légers Le filtre à charpie, le
condenseur et/ou l’admission d’air situé à l’avant de la sécheuse est bouché
Le capteur d’humidité est sale Les commandes ont été accidentellement réglées
au mode réparation Les commandes ont été accidentellement réglées au mode
verrouillage Les commandes fonctionnement mal Le panneau de contrôle est en «
veille » La sécheuse est débranchée
Fusible grillé/disjoncteur déclenché
La sécheuse a été arrêtée par inadvertance au moment de régler la fonction
Delay Dry (Mise en marche différée)
Le réservoir d’eau est plein
Correctifs
Placez l’appareil sur une surface plane, ou ajustez les pattes au besoin
jusqu’à ce qu’il soit bien de niveau.
Séparez les articles lourds des légers (en général un linge correctement trié
dans la laveuse l’est aussi dans la sécheuse). Les tissus lourds et de grande
taille contiennent de l’humidité et tardent davantage à sécher. Répartissez
les tissus lourds et de grande taille en de plus petites charges pour
accélérer le séchage. Les sécheuses à condensation prennent généralement plus
de temps à sécher qu’une sécheuse à évacuation. Réglez les commandes
conformément à la charge que vous séchez. Retirez et nettoyez le boîtier du
condenseur. En outre, nettoyez le supportoù se trouve la boîte du condenseur,
en s’assurant que tous les joints sont libresde débris. Remettez la boîte du
condenseur et verrouillez-la en place.Voir Condenser (Condenseur) dans la
section Entretien et nettoyage. Nettoyez le filtre à charpie avant chaque
utilisation. Remplacez les fusibles ou réenclenchez les disjoncteurs. La
plupart des sécheuse étant équipées de 2 fusibles/disjoncteurs, assurez-vous
que les deux fonctionnent. Ne mettez pas plusieurs charges dans la sécheuse à
la fois. Si vous ne séchez qu’un ou deux articles, ajoutez d’autres vêtements
afin d’obtenir un bon culbutage. Lorsque vous mélangez les tissus lourds et
légers, sélectionnez More Dry (Plus Sec). Inspectez ou nettoyez le filtre à
charpie et/ou l’admission d’air situé à l’avant de la sécheuse.
Nettoyez le capteur avec un chiffon humide.
Appuyez sur Start/Pause (Mise en marche/pause).
Maintenez la touche Lock Control (Verrouillage) enfoncée pendant 3 secondes
pour déverrouiller la sécheuse.
Réenclenchez le disjoncteur de votre domicile.
C’est normal. Appuyez sur Power (Alimentation) pour activer le panneau de
contrôle. Veillez à ce que la fiche de la sécheuse soit entièrement branchée
dans la prise. Vérifiez le fusible disjoncteur et remplacez le fusible ou
réenclenchez le disjoncteur. REMARQUE : Les sécheuses électriques utilisent
deux fusibles ou disjoncteurs. Si la lumière de la touche Start/Pause (Mise en
marche/pause) clignote, la sécheuse est arrêtée. Appuyez sur Start/Pause (Mise
en marche/pause) pour lancer le compte à rebours.
Si le voyant Empty Tank (Vider le réservoir) est allumé, il sera nécessaire de
vider le réservoir d’eau avant de remettre la sécheuse en marche. Reportez-
vous à la section Entretien et Nettoyage pour les instructions de vidange du
réservoir d’eau.
22
49-3000311 Rev 4
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de Dépannage…Avant d’appeler un réparateur
Problème
Aucun chiffre n’apparaît pendant le cycle, il ne fait que s’allumer Le temps
restant a diminué
Impossible de procéder à une sélection et la sécheuse émet un double bip
La sécheuse fonctionne mais 00 est le temps restant affiché Nettoyez le filtre
(message) La sécheuse ne chauffe pas
Temps de séchage non uniformes
Lueur à l’arrière du tambour
Le linge est toujours humide et la sécheuse s’est arrêtée après quelques
instants
Le linge est froissé
Causes possibles
La sécheuse évalue la quantité d’humidité du linge
Le temps estimé risque de changer lorsqu’une charge plus petite est en train
de sécher L’option dryness Level (Niveau de séchage), Temp (Temperature) ou
l’option que vous tentez de sélectionner est incompatible avec le cycle de
séchage sélectionné L’option Extend Tumble (Culbutage prolongé) a été
sélectionnée
Le bouton Power (Alimentation) a été activé Fusible grillé/disjoncteur
déclenché, la sécheuse peut tourner mais ne chauffe pas Type de charge et
conditions de séchage
Des débris se sont accumulés sur le condenseur empêchant une ventilation
adéquate Chauffage à l’arrière du tambour
La porte a été ouverte au milieu du cycle. Le linge a été ensuite retiré de la
sécheuse et une nouvelle charge introduite sans sélectionner un nouveau cycle
Charge petite
Le linge est déjà sec à l’exception des cols et les ceintures
La sécheuse n’est pas placée sur une surface plane Séchage excessif
Linge laissé dans la sécheuse alors que le cycle est fini Surcharge
Correctifs
C’est normal. Lorsque la sécheuse détectera un faible niveau d’humidité dans
le linge, elle affichera le temps de séchage restant.
C’est normal.
C’est normal.
C’est normal. Pendant un culbutage prolongé, le temps restant n’est pas
affiché. L’option de culbutage prolongé dure environ 60 minutes.
Appuyez sur Start/Pause (Mise en marche/pause) pour à charpie lancer un cycle
de séchage et le message disparaîtra. Vérifiez le fusible disjoncteur et
remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. Votre sécheuse peut
tourner si un fusible est grillé ou un disjoncteur est déclenché. La charge,
les types de tissu, l’humidité des vêtements et l’état du filtre à charpie, du
condenseur, et/ou de l’admission d’air situé à l’avant de la sécheuse
affecteront les durées de séchage. Consultez la section Entretien et
Nettoyage.
C’est normal. Dans certaines conditions de séchage et d’éclairage ambiant, la
lueur des chauffages peut être visible à l’arrière du tambour. Un cycle de
séchage doit être sélectionné chaque fois qu’une nouvelle brassée est placée
dans l’appareil.
Si vous séchez 3 articles au plus, sélectionnez Speed Dry (Séchage rapide) ou
Time Dry (Séchage minuté). Sélectionner Quick Dry (Séchage rapide) ou Time Dry
(Séchage minuté) pour sécher des cols et des ceintures. À l’avenir, lorsque
vous séchez des articles possédant des cols et des ceintures, sélectionnez
plutôt More Dry (Plus Sec). Placez l’appareil sur une surface plane, ou
ajustez les pattes au besoin jusqu’à ce qu’il soit bien de niveau.
Sélectionnez un temps de séchage plus court. Retirez du linge pendant qu’il
est encore légèrement humide. Sélectionnez les options Less Dry (Moins sec) ou
Damp (Humide). Retirez le linge une fois le cycle terminé, pliez et
suspendezle immédiatement, ou utilisez l’option Ext Tumble (Culbutage
Prolongé). Répartissez les tissus lourds et de grande taille en de plus
petites charges.
49-3000311 Rev 4
23
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de Dépannage…Avant d’appeler un réparateur
Problème
Le linge a rétréci
Des tâches de gras sur le linge
De la charpie sur le linge
Électricité statique
Les cols et les ceintures sont toujours humides à la fin du cycle Légère
variation de la couleur métallique La sécheuse continue à fonctionner après
que l’affichage indique que le programme est terminé
Causes possibles
Certains tissus rétréciront naturellement au lavage. D’autres peuvent être
lavés sans problème, mais rétréciront dans la sécheuse
Une utilisation inadéquate de l’assouplissant Séchage de linge propre avec du
linge sale Le linge n’était pas complètement propre
Le filtre à charpie est plein Tri erroné
L’électricité statique peut attirer la charpie Surcharge
Papier, mouchoir, etc., oubliés dans les poches Aucun assouplissant n’a été
utilisé
Séchage excessif
Les synthétiques, les mélanges et les infroissables peuvent provoquer de
l’électricité statique Le capteur d’humidité détecte que la majeure partie du
linge est sèche
C’est normal
L’option de culbutage prolongé a été sélectionnée
Correctifs
Afin d’éviter tout rétrécissement, suivez les indications figurant sur les
étiquettes des vêtements. Certains vêtements doivent être étirés après le
séchage afin qu’ils retrouvent leur forme d’origine. Si vous avez peur qu’un
vêtement rétrécisse, ne le lavez pas à la machine ou ne le séchez pas dans la
sécheuse. Suivez le mode d’emploi figurant sur l’emballage de l’assouplissant.
Utilisez votre sécheuse pour ne sécher que du linge propre. Le linge sale
risque de tacher le linge propre et la sécheuse. Il arrive parfois que des
taches ne soient pas visibles lorsque le linge est humide et apparaissent
après le séchage. Utilisez des procédures de lavage adéquates avant le
séchage. Nettoyez le filtre à charpie avant chaque utilisation. Triez les
tissus producteurs de charpie (chenille par exemple) des tissus collecteurs de
charpie (le velours côtelé par exemple). Se reporter aux suggestions de la
section Électricité statique.
Répartissez les tissus lourds et de grande taille en de plus petites charges.
Videz toutes les poches avant de laver le linge.
Essayez un assouplissant. Les feuilles d’assouplissant textile de marque
BounceMD ont été approuvées pour toutes les sécheuses GE Appliances
lorsqu’elles sont utilisées conformément aux instructions du fabricant.
Essayez un assouplissant. Réglez l’option Less Dry (Moins Sec) ou Damp
(Humide). Essayez un assouplissant.
Sélectionnez Quick Dry (Séchage rapide) ou Time Dry (Séchage minuté) pour
sécher les cols et les ceintures humides. À l’avenir, lorsque vous séchez des
articles possédant des cols et des ceintures, sélectionnez plutôt More Dry
(Plus Sec).
En raison des propriétés métalliques de la peinture utilisée pour ce produit,
de légères variations de couleur peuvent se produire en raison des conditions
d’éclairage et des angles d’observation. Assurez-vous que l’option Ext Tumble
(Culbutage prolongé) n’a pas été sélectionnée.
24
49-3000311 Rev 4
GARANTIE LIMITÉE
Agrafez le reçu d’achat ici. Pour obtenir le service sous garantie, vous devrez fournir la preuve de l’achat original.
Garantie limitée de la sécheuse GE Appliances
www.electromenagersge.ca
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par nos centres de
réparation ou nos réparateurs autorisés. Pour planifier un service en ligne,
rendez-vous sur Electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service ou appelez
le 800.561.3344. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle
lorsque vous appelez pour obtenir le service.
Pour le diagnostic, la réparation de votre appareil peut nécessiter
l’utilisation du port de données embarqué. Celui-ci permet au technicien de
réparation GE Appliances de diagnostiquer rapidement des problèmes avec votre
appareil. Il permet également à GE Appliances d’améliorer ses produits en
fournissant à ces derniers des informations sur votre appareil. Si vous ne
voulez pas que les données de votre appareil soient envoyées à GE Appliances,
veuillez demander à votre technicien de NE PAS soumettre les données à GE
Appliances pendant la réparation.
Pendant la période de :
Un an À compter de la date d’achat d’origine
Nous remplacerons :
Toute pièce de la sécheuse qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de
matériaux ou de fabrication. Au cours de cette garantie limitée d’un an, nous
fournirons également, sans frais, les pièces et la main-d’oeuvre pour
remplacer la pièce défectueuse.
Ce qui n’est pas couvert :
Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le fonctionnement de
l’appareil.
L’installation, la livraison ou l’entretien inadéquats de l’appareil.
Toute défectuosité du produit attribuable à une utilisation abusive ou
inadéquate, s’il a été utilisé à toute autre fin que celle pour laquelle il a
été conçu, ou s’il a été utilisé à des fins commerciales.
Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement des disjoncteurs de votre
domicile.
Les produits qui ne sont pas défectueux ou brisés, ou qui fonctionnent tel que
décrit dans le Manuel de l’utilisateur.
Tout dommage au produit attribuable à un accident, un incendie, une inondation
ou une catastrophe naturelle.
Tout dommage accessoire ou indirect, causé par des défaillances possibles de
l’appareil.
Les défectuosités ou les dommages causés par une utilisation de l’appareil à
des températures situées sous le point de congélation.
Tout dommage causé après la livraison. Tout produit auquel il n’est pas
possible d’accéder
pour effectuer les réparations nécessaires.
Le nettoyage du condenseur pour restaurer la performance de la sécheuse.
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES :
Votre seul et unique recours est de faire réparer le produit dans le cadre de
cette garantie limitée. Toute garantie implicite, incluant la garantie de
qualité marchande ou d’adaptabilité du produit à un usage particulier, est
limitée à un an ou à la période la plus courte autorisée par la loi.
Cette garantie limitée est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout
propriétaire subséquent d’un produit acheté au Canada en vue d’une utilisation
domestique au Canada. Si le produit se situe dans une zone où aucun réparateur
agréé par GE Appliances n’est disponible, vous devrez peut-être assumer les
frais de déplacement de celui-ci ou apporter le produit à un atelier de
réparation agréé par GE Appliances.
Dans certains États ou province, il est interdit d’exclure ou de limiter les
dommages indirects ou accessoires. Il est alors possible que les limitations
ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas. La présente
garantie limitée vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez
bénéficier d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
Pour connaître les droits dont vous bénéficiez, communiquez avec le bureau des
Relations avec les consommateurs de votre région ou de votre province.
Garant : MC Commercial Inc., Burlington, ON, L7R 5B6
49-3000311 Rev 4
25
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Soutien au consommateur
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil
électroménager? Visitez le site Web de GE Appliances 24 heures par jour, tous
les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables
produits GE Appliances et tirer avantage de tous nos services d’assistance en
ligne. Au Canada : ElectromenagersGE.ca/fr
Enregistrez votre électroménager
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le
mieux! L’enregistrement de votre produit dans les délais prescrits permet une
meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre
garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte
d’enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l’emballage de votre
appareil. Au Canada : electromenagersge.ca/soutien-apres-vente
Service de réparation
Un service de réparation expert GE Appliances se trouve à quelques pas de chez
vous. Rendez-vous sur notre site et programmez, à votre convenance, une visite
de réparation à n’importe quel jour de l’année. Au Canada :
electromenagersge.ca/soutien-apres-vente ou composez le 800.561.3344
Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des
rabais spéciaux en vigueur pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez
vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE Appliances seront
toujours disponibles après l’expiration de la garantie. Au Canada :
electromenagersge.ca/achat-dune-garantie-prolongee ou composez le
866.277.9842.
Connectivité à distance
Pour de l’assistance concernant la connectivité au réseau sans fil (pour les
modèles équipés de cette fonction), visitez notre site Web au
electromenagersge.ca/connected-appliances ou composez le 800.220.6899.
Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs
appareils peuvent recevoir directement à la maison des pièces ou accessoires
(les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées). Commandez en ligne
24 heures par jour. Au Canada : electromenagersge.ca/pieces-filtres-et-
accessoires ou composer le 800.661.1616. Les instructions contenues dans le
présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer.
Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un
technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal
effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances,
communiquez avec nous depuis notre site Web en fournissant tous les détails
dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à : Au Canada : Director, Customer
Relations | MC Commercial Inc. | Suite 300, 5420 North Service Road |
Burlington, ON L7L 6C7 electromenagersge.ca/contactez-nous ou composer le
877.994.5366
26
49-3000311 Rev 4
SECADORAS
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
USAR LA SECADORA
Puesta en Marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Carga . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CUIDADO Y LIMPIEZA. . . . . . . . . . . . . 9
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cómo apilar la lavadora y la secadora (Opcional) . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . 19 Cambiar el sentido de apertura de la puerta
(Opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
CONSEJOS PARA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . .22
GARANTÍA LIMITADA . . . . . . . . . . .25
SOPORTE AL CLIENTE. . . . . . . . . . 26
MANUAL DEL PROPIETARIO E INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
GFT14
Escriba aquí los números de modelo y serie:
Modelo #____
Serie #__
Se encuentran en una etiqueta en el frente de la secadora detrás de la puerta.
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
0020507767Z 49-3000311 Rev 4 03-24
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez,
nos complace tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los
electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras
cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles
de la garantía cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y
números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el
Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en
la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
2
49-3000311 Rev 4
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre las personas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
NO seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, penetradas,
References
- main - 800.ge - 800.ge
- Appliance Parts, Accessories & Water Filters | GE Appliances
- Connect Your Smart Appliances
- Contact Us or Get Help with Questions | GE Appliances
- Bodewell Care Protection Plans
- GEAppliances.com/register
- Appliance Repair Service and Support | GE Appliances
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>