ggm gastro BTBKIN511 Cold Service Units Instruction Manual

August 28, 2024
ggm gastro

BTBKIN511 Cold Service Units

Specifications

  • Model: Santana
  • Width (A): 160mm, 200mm
  • Depth (B): 80mm, 100mm, 145mm
  • Cooling Capacity: 1/3 hp R290, 1/2 hp R290

Product Usage Instructions

1. Installation

Ensure the device is placed in an area with sufficient
ventilation.

2. Electrical Connection

The device should be powered by a 220-230V 50-60Hz power supply.
Check that the cable size can handle the maximum current.

3. Temperature Adjustment

Use the control panel to adjust the device to the desired
temperature setting.

4. Cleaning and Maintenance

Regularly clean and maintain the device as per the instructions
provided in the manual.

FAQ

Problem: No Power to the Device

Possible Causes:

  • The device is not plugged into the power outlet. Plug it
    in.

  • The main switch of the device is off.

Problem: Insufficient Cooling

Possible Causes:

  • Check and adjust the cooling temperature settings.
  • The condenser may be dirty. Check and clean it.
  • If there is a power outage or gas depletion, contact
    support.

Problem: Device Not Defrosting

Possible Causes:

  • Check the defrost settings on the control panel.
  • If needed, manually initiate a defrost cycle.

General Tips:

Avoid using unauthorized spare parts or conducting technical
maintenance without professional assistance to prevent damage to
the equipment.

Purpose and Usage:

Cold service units are specifically designed for preserving
cold-served foods in commercial settings such as restaurants, bars,
shops, and large kitchens. Ensure to use the equipment only for its
intended purpose as specified in the manual.

We congratulate you on your choice and recommend following these
guidelines for efficient use of your cooling equipment.

KULLANIM KILAVUZU TR INSTRUCTIONS MANUAL GB BEDIENUNGSANLEITUNG DE
SOUK SERVS ÜNTES COLD SERVICE UNITS

GEVENDE SER / GEVENDE SERIES :

KPEIN1681 KPEIN1611 KPEIN2081 KPEIN2011
KPIN189 KPIN119 KPIN289 KPIN219 KPGIN1611 KPGIN1681 KPGIN2011 KPGIN2081 BTKIN311 BTBKIN411 BTBKIN511

Revizyon No :

01

Yürürlülük Tarihi : 17.05.2022

TEKNK ÖZELLKLER / TECHNICAL DATA

MODEL

: SANTANA KPEIN1611 KPEIN1681 KPEIN2011 KPEIN2081 KPGIN1611 KPGIN1681

Genilik / Width / Breite (A )

mm

Derinlik / Depth / Tiefe (B)

mm

Yükseklik / Height / Höhe (C)

mm

Güç / Power / Stãrke

160

160

200

200

100

80

100

80

145

145

145

145

1/3 hp R290 1/2 hp R290 1/3 hp R290 1/2 hp R290

160

160

100

80

145

145

1/3 hp R290 1/2 hp R290

TEKNK ÖZELLKLER / TECHNICAL DATA

MODEL : SANTANA

Genilik / Width / Breite (A )

mm

Derinlik / Depth / Tiefe (B)

mm

Yükseklik / Height / Höhe (C)

mm

Güç / Power / Stãrke

KPGIN2011 KPGIN2081 KPIN119

200

200

160

100

80

100

145

145

145

1/3 hp R290 1/2 hp R290 1/3 hp R290

KPIN189
160 80 145 1/2 hp R290

INO-ZGGC5G10
200
100
145 1/3 hp R290

INO-ZGGC5G08
200
80
145 1/2 hp 290

2

TEKNK ÖZELLKLER / TECHNICAL DATA

MODEL : SANTANA

Genilik / Width / Breite (A )

mm

Derinlik / Depth / Tiefe (B)

mm

Yükseklik / Height / Höhe (C)

mm

BTKIN311
130 80 145

ZGGOCN130PS
130
80
145

BTBKIN411

ZGGOCN160PS

BTBKIN511 ZGGOCN190PS

160

160

190

190

80

80

80

80

145

145

145

145

Güç / Power / Stãrke

– 1/3 hp R290 1/2 hp R290 1/3 hp R290 1/2 hp R290 1/3 hp R290 1/2 hp R290

Öncelikle tercihinizden dolayi sizi kutluyoruz. Soutucu cihazinizi en verimli bir ekilde kullanabilmeniz için bu kilavuzu takdim ediyoruz. Soutucu cihazinizi kullanmaya balamadan önce bu kilavuzu dikkatlice okuyunuz ve ihtiyaç duyduunuzda bavurmak üzere saklayiniz.

1. AMAÇ VE KULLANIM Souk servis üniteleri, restoran, bar, market ve
büyük mutfaklarda souk servis yapilan gidalari servis süresince koruma amaçli olarak tasarlanmitir. Gerek cihazin gerekse kullanicisinin herhangi bir zarar görmemesi için cihazi bunun diinda bir amaç için kullanmayiniz. Üretici firma; Cihazin yukarida belirtilen amaci diinda
kullanilmasindan veya eitim almami kiiler tarafindan çalitirilmasindan dolayi, Yanli montajdan dolayi, Yetersiz temizlik ve bakimdan dolayi, Yetkili teknisyenler tarafindan yapilmayan bakim veya teknik müdahalelerden dolayi, Orijinal yedek parça kullanilmamasindan dolayi, Kullanim kilavuzuna uymadan yapilan herhangi bir ilemden dolayi, nsanlara, hayvanlara veya eyalara kari meydana gelebilecek nihai zararlardan sorumluluk kabül etmez. Bu cihazlarin; patlayici ve yangin riskinin bulunduu ortamlarda, kötü hava artlarinin olduu ortamlarda (temiz hava bulunmayan, ya ve toz oraninin yüksek olduu yerlerde) kullanimi uygun deildir.
2. GENEL ÖNLEMLER Eer çevrede küçük çocuklar varsa cihazi çaliir
durumda yada kapilarini kilitlemeden birakmayiniz. Çaliir durumdaki cihaza islak ve nemli el yada
çiplak ayak ile dokunmayiniz. Ekovat içindeki soutucu gaz zehirli deildir, ancak
yine de yutulmamalidir.

Sulu yemeklerin muhafazasi buu oluumuna sebep olabilir. Bu durum cihazin normal çalimasini etkilemez.
Koruyucu kapaklarin altina veya dönen aksamin arasina tornavida vb. aletleri kesinlikle sokmayiniz.
Cihazda temizlik, yer deitirme, bakim yada onarim faaliyetine balamadan önce mutlaka ana alteri kapatiniz ve cihaz fiini prizden çekiniz. Soutma sisteminde ozon tabakasina zarar veren CFC(kloroflorokarbon) gazini içermeyen R134a veya R404A, R290 freon gazi kullanilmaktadir.
3. TAIMA VEYA YERNDEN OYNATMA Ürünler tainacak yer ve uzaklia göre, müteri
isteine bali olarak paketli yada paketsiz gidebilir. Paketler mukavva + strech film yada buna ilave olarak ahap kafesli olabilir. Yükleme ve taima mutlaka transpalet veya forklift ile yapilmalidir. Yükleme ve indirme sirasinda ürüne gelebilecek hasarlar garanti kapsaminda deildir.
4. MONTAJ Cihazi yeterli havalandirmanin yapilabildii bir
yere yerletiriniz. Cihaz üzerindeki koruyucu naylonu siyirarak
çikariniz. Yüzey üzerinde yapikan madde artiklari kalirsa uygun bir çözücü ile temizleyeniz (örnein Henkel-Helios). Cihazi düzgün bir zemin üzerine ayarlanabilir ayaklari vasitasi ile teraziye alarak yerletiriniz. Su giri ve atik su hattini(eer varsa) balayiniz. Cihazinizi soba, firin, ocak, kalorifer gibi isi kaynaklarindan koruyunuz. Bu mümkün deilse belirtilen isi kaynaklarindan en az 50cm uzak bir yere cihazi yerletiriniz.

3

Yetersiz soutmadan dolayi yiyeceklerin bozulma riski nedeni ile cihazi direkt güne iiina maruz birakmayiniz.
Cihazin soutma ünitesi mutlaka rahat hava alabilecei (hava akimini engellemeyecek) bir yerde olmalidir.
5. ELEKTRK BALANTISI Cihaz 220-230V 50-60Hz ebeke geriliminden
beslenmelidir. Kablo kesiti maksimum akimi taiyacak kesitte
seçilmelidir. Voltaj toleransi ± % 10’u geçmemelidir. Cihaz mutlaka topraklanmalidir. Topraklama
yapilmadan kullanma durumunda üretici firma hiç bir sorumluluk kabul etmez. Ani elektrik kesintilerinde veya prizi fie takip çikarmalarda soutma sistemindeki gazin basinci henüz dengelenmemi olduu için cihazinizin sistemine zarar verebilir. Bu tür olaylara kari dikkatli olunmali ve bu tür olaylardan doacak arizalarin garanti kapsami diinda kalacai bilinmelidir.

6. KULLANIM Cihaz profesyonel kullanim için tasarlanmitir ve sadece bu konuda eitim almi kiiler tarafindan kullanilmalidir.
6.1. Çalitirma öncesi Montaj sirasinda cihaza bir hasar gelip
gelmediini kontrol ediniz. Kontrol panelinin, elektrik kablolarinin ve
balantilarinin hasarsiz ve doru yapildiindan emin olun. Adaptör, birden fazla fi ve ekleme balantilari üstünden kesinlikle cihaza elektrik vermeyiniz. Cihazin soutma ünitesi önündeki havalandirma deliklerinin kapali olmadiindan emin olunuz. Cihazinizi ilk çalitirma öncesi en az 1 saat bekleyiniz. Böylece nakliye ve taima esnasinda sisteme karimi ya tekrar kompresöre geri dönecektir. Cihaz maksimum 430C di ortam sicaklii (statik soutma sisteminin kullanildii ürünlerde maksimum 320C) ve %60 bail nem koullari altinda çaliacak ekilde tasarlanmitir. Yukaridaki artlara uyum salanamadii takdirde ürünün çalima performansinda ciddi kayiplar ortaya çikacak, ekovat in erken yipranmasina ve airi enerji kaybina sebebiyet verecektir.

4

ÇALITIRMA 7.1. Kontrol paneli

7.3. Cihazin çalitirilmasi Cihaz fiini toprakli prize takiniz. Açma-kapama dümesi ile cihazinizi çalitiniz. Cihaziniz cebri soutmali ise fanini çalitiriniz. Cihaziniz rejime girinceye kadar kapaklarini
açmayiniz. Kontrol panelindeki soutma kontrol cihazi
vasitasi ile istediiniz dereceye cihazinizi ayarlayiniz.

7.4. Cihazin kapatilmasi Açma-kapama dümesini “Off”
getiriniz. Elektrik fiini prizden çekiniz

konuma

7. TEMZLK ve BAKIM Cihazda temizlik yada bakim faaliyetine
balamadan önce mutlaka cihaz fiini prizden çekiniz. Cihazi temizlemek için ilik suya batirilmi bez ve kokusuz, yiyeceklere zarar vermeyen tipte bir temizleyici (deterjan) kullaniniz. Asla cihazin iç yada di yüzeylerine zarar verebilecek aindirici içerii olan deterjanlar veya çizik yapabilecek tel firçalar kullanmayiniz. Kondenser üzerinde biriken tozlar cihazin verimli bir ekilde çalimasini engelleyecei için 15 günde bir yumuak bir firça veya elektrikli süpürge ile kondenser üzeri ve çevresinin tozunu temizleyiniz. (ekil-1) Fan motorunun en çok 15 günde bir yalanmasi gerekmektedir.(Bulunduu ortama göre bu süre daha kisada tutulabilir). Kondenser ve fan

motorunun bakiminin yapilmamasi cihazin verimliliini düürür ve ekovatin yanmasina sebep olabilir. Buzdolabinin evaparatöründeki (soutucu petek) airi karlanma (buzlanma) cihazin verimini düürücü ve problem yaratici bir unsurdur. Cihazinizin uzun ömürlü ve verimli olabilmesi için karlanma olutuunda cihazi defrost (eritme) yaptiriniz. Cihazi direkt veya yüksek basinçli su ile temizlemeyiniz. Aksi halde elektrik tesisatinin arizasina neden olabilirsiniz. Cihazda tehlikeli bir durum görülmesi halinde, yetkili servise haber veriniz. (Bavurunuzda cihazin yan tarafinda etikette yazili olan seri numarasi ve modelini özellikle belirtiniz.) Ehliyetsiz kiilerin cihaza müdahale etmesine izin vermeyiniz. Aksi takdirde cihaziniz garanti dii kalacaktir. Bunun yaninda sizin yapmakla yükümlü olduunuz bakim ilemlerini yapmamanizdan kaynaklanan arizalarin bakim ve onarimi ücrete tabidir. Cihaz eer uzun süre çalitirilmayacaksa elektrik balantisini kesiniz, içindeki yiyecekleri diari aliniz, oksitlemeye kari korumak için gida maddelerine zarar vermeyen bir dezenfektan ile tüm yüzeyi temizleyiniz, küf, kötü koku ve oksitlenmeyi önlemek için kapilarini açik birakiniz, toza kari korumak için üstünü örtünüz.

8. MUHTEMEL PROBLEMLER ve ÇÖZÜMLER

PROBLEM

MUHTEMEL SEBEPLER

MUHTEMEL ÇÖZÜMLER

Cihaza enerji gelmiyor. Cihaz fii prize takilmamitir.

Fii, prize takiniz.

Enerji giri kablosu arizali / kesiktir. Kontrol ediniz / yetkili servis çairiniz.

Cihazin ana alteri kapalidir.

Ana alteri açiniz.

Kontrol paneline enerji gelmiyordur. Kontrol ediniz / yetkili servis çairiniz.

Açma-kapama dümesi kapalidir. Açma-kapama dümesini açiniz.

Cihaz yeteri kadar Soutma

derecesi

doru Soutma derecesini kontrol edip

soutmuyor.

seçilmemitir.

gerekiyorsa dereceyi yükseltiniz.

Cihaz bir isi kaynai (ocak, firin vs.) “MONTAJ” bölümünde tanimlandii gibi

yakinina yerletirilmi yada direkt cihazi isi kaynaindan ve direkt güne

güne iiina maruz kaliyordur.

iiindan uzak tutunuz.

Havalandirma delikleri tikanmitir. Havalandirma deliklerini açiniz.

Kondenser kirlenmitir.

Kontrol ediniz / temizleyiniz.

Soutma çevrimindeki herhangi bir Kontrol ediniz / yetkili servis çairiniz.

yerde kopma/kesilme olmutur yada

soutma gazi bitmitir.

Evaparatör airi karlanmitir.

Evaparatörün karlarinin eritiniz (defrost)

Cihazin bulunduu ortam sicaklii Ortam sicakliini kontrol ediniz ve

airi fazladir.

mümkünse düürünüz.

Cihaz airi fazla Soutma

derecesi

doru Soutma derecesini kontrol edip

soutuyor.

seçilmemitir.

gerekiyorsa dereceyi düürünüz.

Aydinlatma çalimiyor. Cihaz fii prize takilmamitir.

Fii, prize takiniz.

Enerji giri kablosu arizali / kesiktir. Kontrol ediniz / yetkili servis çairiniz.

Cihazin ana alteri kapalidir.

Ana alteri açiniz.

Kontrol paneline enerji gelmiyordur. Kontrol ediniz / yetkili servis çairiniz.

Aydinlatma dümesi kapalidir.

Aydinlatma dümesini açiniz.

Flouresant ampül arizalidir.

Kontrol ediniz / yetkili servis çairiniz.

Ekovat çalimiyor.

Prize enerji gelmiyordur.

Kontrol ediniz.

Soutma kontrol cihazi kapalidir. Kontrol ediniz / açiniz.

Kondenser fani çalimiyordur.

Yetkili servis çairiniz.

Dier

Yetkili servis çairiniz.

Ekovat

gürültülü Kondenser kirlenmitir.

Kontrol ediniz / temizleyiniz.

çaliiyor.

Fan motoru arizalidir.

Yetkili servis çairiniz.

Dier

Yetkili servis çairiniz.

Cihaz defrost yapmiyor. Soutma kontrol cihazi’nda defrost Kontrol ediniz. Defrost ayari yapiniz.

ayari yapilmamitir.

Soutma kontrol cihazi arizalidir. Yetkili servis çairiniz.

Dier

Yetkili servis çairiniz.

!!! Ü R Ü N Ü N K U L L A N I M Ö M R Ü 10 Y I L D I R.
GB

First of all we congratulate you for your choice. We present this guide for you to use your cooling equipment in the most efficient way. Please carefully read this guide before using your cooling equipment and keep it preserved for future reference when needed.

Due to any maintenance or technical interference conducted by anyone other than the authorized technicians,
Due to the use of any unoriginal spare parts,
Due to any action taken without complying to the instruction manual,

1. PURPOSE AND USAGE

Cold service units are designed for

preserving cold served foods during the

service in restaurants, bars, shops and big

kitchens.

In order to avoid the occurrence of any

harm to the equipment or its user, do not use

the equipment for any purpose other than the

above stated.

The manufacturer does not assume

responsibility for any harm that may occur to

humans, animals or property due to any of

the conditions stated below

Due to the usage of the equipment for

any purpose other than the above stated

purpose or by any person who did not

receive the necessary training for it,

Due to improper montage,

Due to lack of cleaning or maintenance,

In environments where fire and explosion risk and improper air conditions (such as places where fresh air is lacking or the proportion of oil or dust is high) are present the usage of these equipments is not suitable.
2. GENERAL MEASURES Do not leave the equipment in working
condition or its doors unlocked if there are children nearby. Do not touch the working equipment with wet or damp hands or with your bare foot. The refrigerant gas within Ekovat is nontoxic, however it still should not be inhaled. Preservation of certain stew-like dishes may cause steaming. This does not affect the normal operation of the equipment.
7

Under no circumstances insert items such as screwdriver or similar below the protective covers or between moving parts.
Before commencing any cleaning, moving, maintenance or repair action on the equipment make sure that the switch has been turned of and the equipment is unplugged.
Either R134a or R404A gases that do not include CFC (chlorofluorocarbonne) gas harmful for the ozone layer is used in the cooling system.
3. TRANSPORTATION OR DISLOCATION Products may be shipped either packaged or unpackaged depending on the point and distance of the destination and the requests of the customer. Packages can made of cardboard and stretch film or cardboard, stretch film and wooden cages in addition. Loading and transportations shall be
definitely made via transportable working platforms or forklifts. Damages that may occur on the product during loading and unloading operations are not covered by the warranty.
4. MONTAGE Place the equipment on a spot where
adequate ventilation is provided. Strip and remove the protective nylon on the
equipment. In case of any remnant goo will be available on the surface, remove it with a convenient solvent (such as Henkel-Helios). Place the equipment on a flat ground by balancing it with its adjustable mounting. Connect water entry and drain water (if available) lines. Protect your equipment from heat sources such as heaters, ovens, furnaces, radiator. If that is not possible place the equipment at least 50cm away of the above stated heat sources. Do not expose the equipment to direct sunlight due to the risk of spoilage of food due to inadequate cooling. Cooling unit of the equipment should definitely be in a place where it can easily intake air (where airflow will not be obstructed).
5. ELECTRIC CONNECTION Equipment should be feed with 220-230V
50-60Hz line voltage.

Cable section shall be chosen for supporting maximum current.
Voltage tolerance shall not exceed ± 10 %. Equipment must be grounded.
Manufacturing company assumes no responsibility in case of using the equipment without grounding. Sudden plugging / unplugging the equipment or power blackouts may damage the system of your equipment due to the pressure of the refrigerant gas may not be balanced yet. Certain attention should be paid for such incidents and it shall be known that failures caused due to such incidents are not covered by the warranty.
6. USAGE The equipment has been designed for professional use and should be used only by those who are trained in this matter.
6.1. Before Starting Check whether any damage has been caused
during the montage. Ensure that the control panel, electric wires
and its connections are made properly and are damage free. Under no circumstances supply electric to the equipment through adaptor, more than one plugs and attachment connections. Make sure that the ventilation holes at the front of the cooling unit of the equipment are not closed. Wait for at least one hour before the initial start up of the equipment. This will allow the oil that have flowed into the system during the transportation and moving to return to the compressor. The equipment has been designed for operating in conditions of maximum 43C0 external environment temperature (maximum 32C0 for products using static cooling system) and 60% relative humidity. In case the above stated conditions are not met, significant losses on the operating performance of the equipment will occur, excessive energy loss will be caused and ekovat will outwear earlier.
7. TURNING
Controller

8

7.1. INDICATIONS
7.3. Turning on Plug the electric plug of the equipment to
grounded outlet. Start up your equipment via the on-off
switch. If your equipment has forced cooler turn on
its fan. Do not open the doors until your equipment
enters into regime. Adjust your equipment to the desired degree
through the cooler control device on the control panel.
7.4. Turning off Switch the on-off switch to “Off” position. Unplug.
8. CLEANING and MAINTENANCE Be absolutely sure that the equipment is
unplugged before commencing cleaning or maintenance activity on the equipment. For cleaning use a cleaning cloth dipped into warm water and an odourless detergent of a type that does not harm food. Never use detergents having abrasive ingredients or wire brushes that may scratch inner or outer surfaces of the equipment. Since the dust accumulated on the condenser affects the efficient operation of the equipment, remove the dust on or near the condenser with a soft brush or a vacuum cleaner once in every two weeks. (Figure-1) Fan motor is required to be oiled no more than once in every two weeks (this period may be shortened depending on the

environment). Not maintaining the condenser and the fan motor decreases the efficiency of the equipment and may cause ekovat to burn out. Occurrence of excessive icing on the evaporator (cooler core) of the refrigerator is a factor that decreases the efficiency of the equipment and cause problems. In order to keep your equipment efficient and with a long lifecycle defrost the equipment when icing occurs. Do not clean the equipment with direct or high pressure water. Otherwise you may cause an electric wiring defect. In case of observing any hazardous situation immediately inform authorized service. (For reference indicate your equipment’s serial number and model both written on the label on the side of the equipment). Do not allow interference on the equipment by unlicensed persons. Otherwise your equipment will not be covered by warranty. Also the repairs and maintenances of any defect that may be caused by negligence of the maintenance activities you are supposed to carry out are subject to relative fees. If the equipment will not be used for a long duration unplug it, take out any food in it, for avoiding oxidation clean the complete interior surface with a disinfectant not harmful to food, leave its doors open for avoiding molding and smell, cover it for preventing dusting.

9

9. POSSIBLE PROBLEMS and

TROUBLESHOOTING

PROBLEM

POSSIBLE CAUSES

POSSIBLE SOLUTIONS

There is no power on It is unplugged.

Plug it to outlet.

the equipment

Power cable is defective / cut.

Check it / call authorized service.

Main switch is turned off.

Turn it on.

No power on control panel.

Check it / call authorized service.

On-off switch is turned off.

Turn the On-off switch on.

Insufficient cooling. Cooling degree is improperly Check cooling degree and increase it if

adjusted.

necessary.

The equipment is located near a heat As defined in the section “MONTAGE”

source (such as oven, cooker, etc..) keep the equipment away from any heat

or it is exposed to direct sunlight. sources or direct sunlight.

Ventilation holes are blocked.

Clean and open ventilation holes.

Condenser got dirty.

Check it / clean it.

A breakage / cut occurred on Check it / call authorized service.

anywhere on the cooling cycle or

cooling gas is consumed.

Evaporator is over iced.

Defrost the evaporator.

Excessive ambient temperature Check ambient temperature and if possible

where the equipment is located.

reduce it.

Excessive cooling.

Cooling degree is improperly Check cooling degree and decrease it if

adjusted.

necessary.

Lighting does not work. It is unplugged.

Plug it to outlet.

Power cable is defective / cut.

Check it / call authorized service.

Main switch is turned off.

Turn it on.

No power on control panel.

Check it / call authorized service.

Lighting switch is turned of.

Turn on lighting switch.

Fluorescent bulb defect.

Check it / call authorized service.

Ekovat does not work. No energy on the plug.

Check it.

Cooling control device is turned off. Check it / turn it on.

Condenser fan is not working.

Call authorized service.

Other

Call authorized service.

Ekovat generates noise Condenser got dirty.

Check it / clean it.

during operation.

Fan motor is defective.

Call authorized service.

Other

Call authorized service.

Equipment does not Defrost adjustment is not made on Check it. Make defrost adjustment.

defrost.

cooling control device.

Cooling control device is defective. Call authorized service.

Other

Call authorized service.

8

Zuallererst gratulieren wir Ihnen zu Ihrer Präferenz. Wir stellen dieses Handbuch vor, damit Sie Ihr Kühlgerät so effizient wie möglich verwenden können.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Kühlgerät verwenden, und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf.
1. ZWECK UND VERWENDUNG Die Kaltdienstanlage dienen zum Schutz der
kalt servierten Speisen in den Restaurants, Bars, Märkten und Großküchen. Benutzen Sie das Gerät nicht zu einem anderen Zweck als dem, um weder das Gerät noch den Benutzer zu beschädigen. Der Hersteller kann nicht für Folgendes haftbar gemacht werden: Bedienung des Geräts durch andere als
die oben genannten Personen oder durch ungeschulte Personen, Falsche Installation, Unzureichende Reinigung und Wartung, Wartungs- oder technische Eingriffe, die nicht von autorisierten Technikern durchgeführt werden, Verwenden von nicht originalen Ersatzteilen, Jede Verwendung, die nicht der Bedienungsanleitung entspricht, Ultimative Schäden, die gegen Menschen, Tiere oder Ausrüstung entstehen können. Es ist nicht angebracht, diese Geräte in Umgebungen zu verwenden, in denen Explosions- und Brandgefahr besteht, und zwar in Umgebungen mit schlechten Wetterbedingungen (wo keine Frischluft vorhanden ist und die Öl- und Staubkonzentration hoch ist).
2. ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN
Wenn kleine Kinder in der Nähe sind, lassen Sie die Tür nicht entriegelt oder in Betrieb.
Berühren Sie das Arbeitsgerät nicht mit nassen und feuchten Händen oder nackten Füßen.
Kühlmittel in Ecowatt ist nicht giftig, sollte aber nicht verschluckt werden.
Lagerung von saftigen Mahlzeiten kann zur Bildung von Nebel führen. Diese Situation hat keinen Einfluss auf den normalen Betrieb des Geräts.
Stellen Sie keine Werkzeuge wie

DE Schraubendreher usw. unter die Schutzabdeckungen oder zwischen die rotierenden Teile. Schalten Sie immer den Hauptschalter aus und ziehen Sie den Gerätestecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen, ersetzen, warten oder reparieren. Freon-Gas R134a oder R404A, das kein FCKW-Gas (Fluorchlorkohlenwasserstoff) enthält, das die Ozonschicht im Kühlsystem schädigt, wird verwendet.
3. TRANSPORT UND BEWEGEND Je nach Standort und zu transportierender Strecke können die Produkte je nach Kundenwunsch mit oder ohne Verpackung bewegt werden. Pakete können Karton + Stretchfolie plus Holzkäfig sein. Das Verladen und Transportieren muss mit einem Hubwagen oder Gabelstapler erfolgen. Beschädigungen am Produkt während des Ladens und Entladens sind nicht von der Garantie gedeckt.
4. INSTALLATION Stellen Sie das Gerät an einem Ort auf, an dem ausreichende Belüftung möglich ist. Streifen Sie das Schutznylon vom Gerät und entfernen Sie es. Wenn sich klebrige Rückstände auf der Oberfläche befinden, reinigen Sie diese bitte mit einem geeigneten Lösungsmittel (zB HenkelHelios). Stellen Sie das Gerät mit verstellbaren Füßen auf eine ebene Fläche und balancieren Sie es aus. Schließen Sie den Wassereinlass und die Abwasserleitung (wenn überhaupt) an. Schützen Sie Ihr Gerät vor Wärmequellen wie Herd, Öfen, Kocher und Heizung. Ist dies nicht möglich, stellen Sie das Gerät mindestens 50 cm von den angegebenen Wärmequellen entfernt auf. Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht aus, da sonst die Gefahr von Lebensmittelverschlechterung durch unzureichende Kühlung besteht. Die Kühleinheit des Geräts muss sich an einem Ort befinden, an dem es absolut Luft erhalten kann (es blockiert nicht den Luftstrom).
5. ELEKTRISCHE VERBINDUNG Das Gerät sollte von 220-230V 50-60Hz

8

Netzspannung gespeist werden. Der Kabelabschnitt sollte so gewählt
werden, dass er maximalen Strom führt. Die Spannungstoleranz sollte ± 10% nicht
überschreiten. Das Gerät muss geerdet sein. Der Hersteller
übernimmt keine Haftung für die Verwendung ohne Erdung.
Plötzliche Stromausfälle oder das Einund Ausstecken können zu Schäden am Gerätesystem führen, da der Druck im Kühlsystem noch nicht ausgeglichen ist. Sie sollten bei solchen Vorfällen vorsichtig sein und sich bewusst sein, dass Defekte, die aus solchen Vorfällen resultieren, nicht von der Garantie abgedeckt werden.
6. VERWENDUNG Das Gerät ist für den professionellen Gebrauch bestimmt und sollte nur von geschultem Personal benutzt werden.
6.1. Vor dem Betrieb Bei der Installation auf Beschädigungen
achten. Vergewissern Sie sich, dass das Bedienfeld,
die elektrischen Kabel und die Anschlüsse unbeschädigt und korrekt angeschlossen sind. Betreiben Sie das Gerät niemals über den Adapter, mehrere Stecker und Steckverbindungen. Vergewissern Sie sich, dass die Lüftungslöcher vor der Kühleinheit des Geräts nicht geschlossen sind. Warten Sie mindestens eine Stunde, bevor Sie Ihr Gerät zum ersten Mal starten. Somit wird während des Transports und Transports das in dem System gemischte Öl wieder zu dem Kompressor zurückkehren. Das Gerät ist für eine maximale Umgebungstemperatur von 430 C (maximal 320C für Produkte mit statischer Kühlung) und eine relative Luftfeuchtigkeit von 60% ausgelegt. Die Nichteinhaltung der oben genannten Bedingungen führt zu einem ernsthaften Verlust der Produktleistung, vorzeitiger Abnutzung des Ecowatt und übermäßigem Energieverlust.
9

7. BEDIENUNG
9

8.1. Steuerplatine

SYMBOLE

8.2. SOLLWERT (Anzeigen und Einstellen des
gewünschten Sollwerts)

Drücken Sie mindestens eine halbe

Sekunde lang auf , um den Sollwert anzuzeigen.

Stellen Sie mit gedrückter Taste

den

gewünschten Sollwert mit den Tasten und ein (die Einstellung muss zwischen der minimalen SPL und der maximalen SPH-Grenze liegen). Der neue Wert wird gespeichert, wenn Sie Ihre

Hand von der mit markierten Taste nehmen.

8.3. Einschalten des Geräts Stecken Sie den Stecker des Geräts in eine
Steckdose. Schalten Sie Ihr Gerät mit der Ein / Aus-Taste
ein. Wenn das Gerät zwangsgekühlt ist, schalten
Sie den Lüfter ein. Öffnen Sie die Türen Ihres Geräts erst, wenn Umgebung alle 15 Tage mit einer weichen

Bürste oder einem Staubsauger, da sich der Staub, der sich auf dem Kondensator ansammelt, nicht effizient arbeiten lässt. (Abb. 1)
Der Gebläsemotor darf höchstens alle 15 Tage geschmiert werden (diese Zeit kann entsprechend der Umgebung kürzer gehalten werden). Die Nichtbeachtung des Kondensators und des Gebläsemotors kann die Effizienz des Geräts beeinträchtigen und zu Verbrennungen des Ecowatt führen.
Übermäßiger Schnee (Vereisung) am Verdampfer des Kühlschranks (Kühlkern) senkt die Effizienz des Gerätes und ist ein problematischer Faktor. Damit Ihr Gerät lange hält und produktiv ist, tauen Sie das Gerät bei Schnee ab.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit direktem oder Hochdruckwasser. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen der elektrischen Installation kommen.
Informieren Sie im Falle einer gefährlichen Situation im Gerät den autorisierten Service. (Bitte geben Sie in Ihrer Anwendung die Seriennummer und das Modell an, die auf der Seite des Geräts in Ihrer Anwendung stehen.) Lassen Sie niemals unqualifizierte Personen das Gerät sich einmischen.

es sich im Regime befindet. Passen Sie das Gerät mit dem
Kühlungssteuergerät auf dem Bedienfeld in jedem Grad an.
8.4. Ausschalten des Geräts Stellen Sie den Ein- / Ausschalter auf “Aus”. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
9. REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
Ziehen Sie den Gerätestecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät warten.
Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts ein in warmes Wasser angefeuchtetes Tuch und ein Reinigungsmittel, das keine Lebensmittel schädigt und geruchlos ist.
Verwenden Sie niemals Reinigungsmittel oder Schleifbürsten, die die Innenfläche des Geräts verkratzen könnten.
Reinigen Sie den Kondensator und seine
Ansonsten hat Ihr Gerät keine Garantie. Darüber hinaus sind Wartungs- und
Reparaturausfälle, die dadurch entstehen, dass Sie die Wartungsarbeiten, zu denen Sie verpflichtet sind, nicht durchführen, vollständig bezahlt. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, unterbrechen Sie die elektrische Verbindung, entfernen Sie die Lebensmittel im Inneren, reinigen Sie die gesamte Oberfläche mit einem Desinfektionsmittel, das die Lebensmittel nicht vor Oxidation schützt, lassen Sie die Türen offen, um Schimmelbildung zu vermeiden. schlechter Geruch und Oxidation,

8

10. MÖGLICHE PROBLEME – LÖSUNGEN

PROBLEM

MÖGLICHE GRÜNDE

Das Gerãt wird

Das Gerät ist nicht in der Steckdose

nicht mit Energie Das Energieeingangskabel ist defekt /

versorgt.

Der Hauptschalter des Geräts ist

Das Bedienfeld wird nicht mit Energie

Der Ein- / Ausschalter ist ausgeschaltet.

Gerät kühlt

Die Kühltemperatur

ausreichend.

ist nicht korrekt ausgewählt.

MÖGLICHE LÖSUNGEN Bitte stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Überprüfen Sie es / rufen Sie einen Schalten Sie den Hauptschalter ein. Überprüfen Sie es / rufen Sie einen Schalten Sie die Ein / Aus-Taste ein. Überprüfen Sie den Abkühlungsgrad und erhöhen Sie gegebenenfalls die Temperatur.

Das Gerät überkühlt.

Das Gerät wird direktem Sonnenlicht ausgesetzt oder in der Nähe einer Wärmequelle (Herd, Ofen usw.) Die Lüftungslöcher sind blockiert. Der Kondensator ist schmutzig. Überall im Kältekreislauf kommt es zu einer Unterbrechung / Unterbrechung, das Kühlgas ist fertig. Verdampfer ist übergeschneit. Die Umgebungstemperatur des Geräts ist zu hoch. Die Kühltemperatur ist nicht korrekt ausgewählt.

Halten Sie das Gerät fern von Wärmequellen und direkter Sonneneinstrahlung, wie im Abschnitt “INSTALLATION” beschrieben. Entfernen Sie die Verstopfung in den Überprüfen Sie es / Putzen Sie es. Überprüfen Sie es / rufen Sie einen autorisierten Service an.
Abtauen des Verdampfers. Kontrollieren Sie die Umgebungstemperatur und verringern Sie sie wenn möglich. Überprüfen Sie den Abkühlungsgrad und senken Sie gegebenenfalls die Temperatur.

Die Beleuchtung Das Gerät ist nicht in der Steckdose

Bitte stecken Sie den Stecker in die Steckdose.

funktioniert nicht. Das Energieeingangskabel ist defekt /

Überprüfen Sie es / rufen Sie einen

Der Hauptschalter des Geräts ist

Schalten Sie den Hauptschalter ein.

Das Bedienfeld wird nicht mit Energie

Überprüfen Sie es / rufen Sie einen

versorgt.

autorisierten Service an.

Der Lichtschalter ist ausgeschaltet.

Öffnen Sie den Lichtschalter.

Die Leuchtstofflampe ist defekt.

Überprüfen Sie es / rufen Sie einen

Das Ecowatt

Die Steckdose wird nicht mit Energie

Überprüfen Sie es.

funktioniert nicht. Der Kühlregler ist ausgeschaltet.

Überprüfen / Einschalten.

Der Kondensatorlüfter funktioniert nicht. Rufen Sie einen autorisierten Service an.

Andere

Rufen Sie einen autorisierten Service an.

Ecowatt

Der Kondensator ist schmutzig.

Überprüfen Sie es / Putzen Sie es.

funktioniert sehr Der Lüftermotor ist defekt.

Rufen Sie einen autorisierten Service an.

laut
!!! Die erwartete Lebensdauer des Produkts beträgt 10 Jahre.

ELEKTRK EMASI / ELECTRIC SCHEMA / ELEKTRISCHE SCHEMA
1

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

ggm gastro User Manuals

Related Manuals