TESLA 32M325BH 32 Inch HD LED TV User Guide
- August 21, 2024
- Tesla
Table of Contents
32M325BH 32 Inch HD LED TV
“`html
Product Specifications:
- Model: 32M325BH
- Languages: ENG, BG, BIH, ESP, GRC, HUN, MKD, SRB, MNE
- Ports: AV, HDMI, VGA, USB, SPDIF, SCART, CI
- Supported Formats: Y Pb Pr, DV D/VCR, RGB, NTSC
- Additional Features: LED display, EPG, MTS/II, PVR
functionality
Product Usage Instructions:
Warnings:
Before using the product, carefully read the warnings provided
in the manual. Ensure proper setup and connection of cables. Refer
to the manufacturer’s instructions for detailed guidance.
Setup:
- Unbox the product and check all components.
- Connect the necessary cables to the corresponding ports.
- Power on the device.
Navigation:
Use the remote control to navigate through the menu options and
settings. Press the corresponding buttons to access different
functions.
Input Selection:
To switch between different input sources (AV, HDMI, VGA, USB),
use the input selection button on the remote control.
Adjusting Settings:
Access the settings menu to adjust features such as volume,
picture mode, sound mode, subtitles, favorite channels, etc.
Frequently Asked Questions (FAQ):
Q: How do I change the language settings on the device?
A: Navigate to the settings menu using the remote control and
look for the language settings option. Select your preferred
language from the available options.
Q: Can I connect external speakers to this TV?
A: Yes, you can connect external speakers using the SPDIF or AD
ports on the TV. Make sure to adjust the audio settings
accordingly.
Q: What is the purpose of the EPG feature?
A: The EPG (Electronic Program Guide) feature provides a
detailed schedule of TV programs for easy viewing and planning.
“`
32M325BH
QUICK START GUIDE
ENG BG BIH/ ESP GRC HUN MKD SRB
MNE
ENG
OPERATING INSTRUCTION
Please read these instructions before operating your set and retain them for
future reference.
BIH/ MNE
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Prije upotrebe ureaja procitati ova uputstva i zadrzati ih radi kasnijih
referenci.
ESP
INSTRUCCIONES DE OPERACION
Por favor lea estas instrucciones antes de operar su conjunto y guárdelos para
referencia futura.
GRC
.
HUN
KEZELÉSI UTASÍTÁS
Kérjük alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és rizze meg késbbi
felhasználásra is.
MKD
.
SRB
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Pre upotrebe ureaja procitati ova uputstva i zadrzati ih radi kasnijih
referenci.
ENG 3
ENG 4
ENG 5
ENG 6
ENG 7
ENG 8
ENG 9
BG
Warning
: , ( ). . .
, , ” ” , , . () , .
: , .
: , .
1. , .
2. .
3. , .
4. .
5. , . . , JVC, .
· , , , , .
· , , , , .
.
! , . . , .
1. . 2. . 3. . 4. . 5. . 6. . 7. .
, , . 5 , . 8. , , ( ), . . 9. , , , . 10. /, . 11. , , , , . , / .
10
BG
12. . 13. .
, , . , , , . 14. , , , . , . 15. , . , , . 16. . , , . 17. , , . , , . 18. ,
. , , . , . 19. – , . – , . – . , , . – , . (. ) . , . 20. , . 21. . – . . .
22. , . , . 23. , , LED . , . 24. , – , , . 25. , . , . 26. (, ) . 27. , . 28.
, .
, , . , , : · , . · , . · , . · (, )
. · . · , .
11
BG
1. , 1 -, .
2. . 3. .
· , . · ,
. · , ,
, , . · , AAA 1.5V .
AV AV / AV V / ( ) Y Pb Pr DV D/VCR ( ) HDMI HDMI .
ANT75 / (75NHF/UHF)
VGA
VGA VGA , ( )
USB USB ,
SPDIF . ( ) SCART , RGB . ( ) CI
12
BG
: / LED : : : , LED , . -/–: , , , . EPG: EPG. VOL+ NOL- : , . +/-: , LED . P.
MODE: . S. MODE: . MTS/II: MTS /I I . SUB-T.: , . FAV: . SOURCE: . DISPLAY: .
: / OSD . : , -. : . ///: , . SIZE/ : . INDEX/ : . SUB.PG/ : . REVEAL/ : .
TEXT/ CC/ HI : . HOLD/ : . Rec: T. SHIFT: , . PVR ).
13
BG
, . / . 1. /, ,
, . 2. Enter, . 3. , Enter , .
/, , Enter, -. .
, . , . , . / /, .
/, , ENTER//, .
ATV ·
. ·
. ( : AUTO, PAL, SE CAM) · . · . · .
DTV /, DTV , Enter, -. / , , Enter, .
/,, , Enter, -.
.
/, , , : · ,
. · ,
. · ,
. · Fav,
. ( , +/- .)
: : / . : : / / . : , /. : , /. , .
/, , Enter, . DTV.
, . /, . 1. /, , . 2. OK, . 3. , , .
/,, , OK, -. , , , , . : . . //// K /, , /, . : , . : , . : . : NTSC . : .
14
. /, , OK, -. /, . ( : , , ). , , .
: . : . : .
, . /, , OK, -.
.: , . : . : . : . : .
, . /, .
1. /, , . 2. Enter, . 3. , Enter, .
BG
: . : . : , .
: , .
/, , /, .
/, , /, . .
SPDIF /, AD , /, . .
AD /, AD , /, . . , . codestream .
: : , – . : .
/, , Enter, -. /, .
, . : . .
: . : .
15
BG
, , “”
· .
, , 60 . . · , . : . · . , . , . · . · . · · , , . ·
· . · , , .
, , . · . . · . , , . . . · , .
( )
· , VGA. · , .
( )
· . , .
( )
· , .
· . ( )
·
RCA
· , .
· 30 , . , , , .
, . , . . : , . , , . , .
16
BIH/ MNE
17
BIH/ MNE
18
BIH/ MNE
19
BIH/ MNE
20
BIH/ MNE
21
BIH/ MNE
22
BIH/ MNE
23
ESP
ADVERTENCIA Y PRECAUCIONES
Warning
Risk of electric shock Do not open
Precaución: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no retire la
cubierta o la parte posterior. Adentro no hay piezas reparables por el
usuario. Remita el servicio al personal de servicio calificado.
El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero
alerta al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro del
producto que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo
de descarga eléctrica para una persona.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene la intención
de alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de
operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña al aparato.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR INCENDIOS o riesgos de descargas eléctricas, no
exponga esta UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD
PRECAUCIÓN: PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD PERSONAL, OBSERVE LAS SIGUIENTES
REGLAS EN RELACIÓN CON EL USO DE ESTA UNIDAD.
1. Opere solo desde la fuente de alimentación especificada en la unidad.
2. Evite dañar el enchufe de CA y el cable de alimentación.
3. Evite la instalación incorrecta y nunca coloque la unidad donde no se
pueda obtener una buena ventilación.
4. No permita que entren objetos o líquidos en las aberturas del gabinete.
5. En caso de problemas, desenchufe la unidad y llame a un técnico de
servicio. No intente repararlo usted mismo ni retire la cubierta posterior.
Los cambios o modificaciones no aprobados por nuestra empresa podrían anular
la garantía. · Cuando no utilice este televisor durante un período prolongado
de tiempo, asegúrese de desconectar el
enchufe de la toma de CA y la antena para su seguridad. · Para evitar
descargas eléctricas, no use este enchufe de alimentación con un cable de
extensión, receptáculo u
otra toma de corriente a menos que las cuchillas puedan insertarse
completamente para evitar la exposición de la cuchilla.
No intente reparar usted mismo el producto
PRECAUCIÓN! Para evitar descargas eléctricas, no abra la carcasa del televisor. Adentro no hay partes reparables por el usuario. Consulte a personal de servicio calificado para reparaciones.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1. Lea estas instrucciones. 2. Guarde estas instrucciones. 3. Preste atención
a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use esta
unidad cerca del agua. 6. Limpie solo con un paño seco. 7. No bloquee ninguna
abertura de ventilación. No se debe impedir la ventilación cubriendo las
aberturas de
ventilación con elementos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc. Debe
haber una distancia mínima de 5 cm. de espacio alrededor de la unidad en todo
momento para garantizar una ventilación adecuada. 8. No instale cerca de
fuentes de calor como radiadores, registros de calor, estufas u otros aparatos
(incluyendo amplificadores) que producen calor. Ni deben existir fuentes con
llama descubierta como velas, ni deben colocarse en o cerca de la unidad. 9.
Proteja el cable de alimentación de ser pisado o pellizcado particularmente en
los enchufes, receptáculos de conveniencia y el punto donde salen de la
unidad. 10. Utilice únicamente accesorios / implementos especificados por el
fabricante. 11. Use solo con un carro, soporte, trípode, apoyo o mesa
especificados por el fabricante o vendidos con la unidad. Cuando se usa un
carro, tenga cuidado al mover la combinación del carro / unidad para evitar
lesiones por vuelco.
24
ESP
12. Desenchufe esta unidad durante tormentas eléctricas o cuando no la use
durante largos períodos de tiempo. 13. Remita todos los servicios a personal
de servicio calificado. Se requiere servicio cuando la unidad ha sido
dañada de alguna manera, como el cable de alimentación o el enchufe está
dañado, se ha derramado líquido o los objetos han caído en la unidad, la
unidad ha estado expuesta a la lluvia o humedad, no funciona normalmente o ha
sido eliminado. 14. La unidad no debe exponerse a goteos o salpicaduras y no
se deben colocar objetos llenos de líquidos, como jarrones, en la unidad. 15.
Coloque el televisor sobre una superficie estable y plana. De lo contrario,
puede caer la televisión y causar lesiones. 16. No permita que los niños
pequeños jueguen alrededor o en la televisión. No cuelgue la unidad. Si lo
hace, puede provocar que la televisión se caiga, causando daños. 17. No
permita que niños pequeños jueguen con la bolsa de plástico que vino con el
televisor cuando lo desempaquetó. De lo contrario, puede producirse asfixia,
lo que puede ocasionar la muerte. 18. Evite la instalación incorrecta y nunca
coloque la unidad donde sea imposible una buena ventilación. Al instalar esta
unidad, se deben mantener recomendaciones de distancia entre el conjunto y la
pared, así como dentro de un área o mueble herméticamente cerrado. Siga las
pautas de distancia mínima que se muestran para una operación segura. 19.
Precauciones para la instalación – No incline la unidad hacia la izquierda o
la derecha o hacia la parte posterior. – Asegúrese de que el cable de
alimentación esté fuera del camino del tráfico peatonal. – La unidad generará
una pequeña cantidad de calor durante la operación. Asegúrese de que haya
suficiente espacio disponible alrededor de la unidad para permitir una
refrigeración satisfactoria. – Haga que dos personas retiren la unidad de la
caja con la pantalla hacia usted. Es posible que su ropa (como una hebilla de
cinturón o un botón) pueda rayar la parte delantera de la unidad. Haga lo
mismo cuando mueva la unidad a otra ubicación. 20. Esta unidad debe estar
conectada a una toma de corriente con una conexión a tierra de protección. 21.
21) Haga suficiente espacio para insertar y quitar el enchufe de alimentación.
Coloque la unidad lo más cerca posible de la salida. La fuente de alimentación
principal de esta unidad se controla insertando o retirando el enchufe.
Desconectar físicamente el enchufe es la única forma de desconectar
completamente la unidad de la fuente de alimentación. 22. Las baterías no
deben exponerse a un calor excesivo como la luz del sol, fuego o similares.
23. Cuando esta unidad está conectada a la toma de corriente de la pared,
siempre está en modo de espera incluso cuando todas las lámparas LED no están
encendidas. Para apagar la unidad, desenchufe la unidad de la toma de
corriente. 24. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado
antes de su uso por el fabricante, su agente de servicio o personas
calificadas similarmente para evitar un peligro. 25. Coloque siempre el
televisor en los muebles que puedan soportar el televisor de manera segura.
Asegúrese de que los extremos del televisor no sobresalgan del borde de los
muebles de soporte. 26. No coloque el televisor sobre muebles altos (por
ejemplo, armarios o librerías) sin anclar tanto el mobiliario como el
televisor a una pared u otro soporte adecuado. 27. No coloque el televisor
sobre un paño u otros materiales colocados entre la TV y los muebles de apoyo.
28. Cuando el enchufe de la red eléctrica se utiliza como dispositivo de
desconexión, el dispositivo de desconexión debe permanecer fácilmente
operativo.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Las televisiones que no están posicionadas en lugares suficientemente estables
pueden presentar posibles riesgos de caídas. Para evitar lesiones,
especialmente a los niños, tome las siguientes precauciones simples: · Coloque
este televisor solo en muebles que puedan soportarlo de manera segura. · Use
solo un gabinete o soporte recomendado por el fabricante del televisor. ·
Asegúrese de que la televisión no cuelgue del borde de los muebles de soporte.
· No coloque el televisor sobre muebles altos (como armarios o estanterías)
sin anclar tanto el mobiliario como el
televisor a un soporte adecuado. · No coloque paños u otros materiales entre
la televisión y los muebles de apoyo. · No permita que los niños se suban a
los muebles para alcanzar la televisión o sus controles.
25
ESP
REMOTE CONTROL OPERATION
Instalación de las Baterías
1. Deslice en la dirección que muestra la flecha en la Imagen 1 a
continuación para abrir la tapa de las baterías en la parte posterior del
mando a distancia.
2. Cargue dos pilas alcalinas AAA en el compartimiento. 3. Reemplace la tapa
de las baterías.
Precauciones
· Asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el mando a distancia y el
televisor. · Mantenga el mando a distancia alejado de fuentes de calor y áreas
húmedas para garantizar el rendimiento
efectivo del mismo. · Ya que la luz intensa puede interferir con las señales,
cambie su posición para operar el control remoto si el
televisor no se puede encender o apagar como lo espera. · Asegúrese de que dos
baterías alcalinas AAA de 1,5 V estén cargadas correctamente.
INTERFAZ DEL TERMINAL
Entrada AV Entrada de señal AV externa y canal de sonido derecha/izquierda.
Salida AV Salida de señal AV de TV y canal de sonido derecho / izquierdo
relevante (Algunos modelos sin esta interfaz)
Entrada Y Pb Pr Conecte al terminal compuesto de su DVD/VCR (Algunos modelos
sin esta interfaz)
Entrada HDMI Entrada de la señal digital desde el conector de vídeo HDMI.
ANT 75 Conecta la antena/cable a la entrada de la televisión. (75/VHF/ UHF)
Entrada VGA Entrada de señal analógica de PC
PC ENTRADA DE AUDIO Entrada VGA y entrada de audio cuando la entrada VGA
Salida de auriculares Cuando se conectan los auriculares, se deshabilitan los
altavoces (Algunos modelos sin esta interfaz)
Entrada USB Conecta un dispositivo USB aquí para mostrar sus archivos de
medios.
COAXIAL Conecta al recibidor SPDIF. (Algunos modelos sin está interfaz)
Entrada SCART Admite entrada de señal compuesta y RGB. Lt es una conexión para
Europa (Algunos modelos sin está interfaz)
CI Conecte la tarjeta de descifrado de Data TV
26
ESP
CONTROLE REMOTO
ENCENDIDO: enciende / apaga el LED cuando está en modo de espera. SOURCE:
Pulse el botón para mostrar el menú Fuente. NÚMERO: presione estos botones
para seleccionar el programa de LED que desea ingresar o ingrese la
contraseña. -/–: presione este botón en primer lugar cuando el canal a
seleccionar es de dos o tres cifras. EPG: mostrar la EPG. VOL +/-: Aumenta /
disminuye el volumen del sonido. CH +/-: Cambiar el número de programa. PMODE:
Para establecer el modo de imagen. SMODE: Para configurar el modo de sonido.
MTS/ll: Presione para seleccionar el modo MTS./ Modo ll. SUB-T: Muestra el
subtítulo que se emitirá con el programa. FAV: Presione para agregar o
eliminar su favorito canales. SOURCE: Display a lista de recurso de sinal de
entrada. DISPLAY: Muestra la barra de canales.
: Botón de confirmación./ Seleccione la opción de menú OSD. MENU: Inicia el
menú del sistema y vuelve al menú superior. EXIT: Salir del menú o función
actuales. Rojo/Verde/Amarillo/Azul: Presione estos botones directamente para
seleccionar la función correspondiente en la pantalla. SIZE/ : Hacia atrás.
INDEX/ : Hacia adelante. SUB.PG/ : Mostrar la subpágina en la pantalla del
teletexto. REVEAL/ : Revelar u ocultar las palabras ocultas. EXT/CC/ :
Reproducir o pausar. HOLD/ : Dejar de jugar. Rec: Registro T. SHIFT: cuando el
usuario se retira, se detendrá automáticamente el TV programa y grabar el
programa en el dispositivo de almacenamiento remoto. (Está disponible cuando
la función PVR es efectiva)
27
ESP
OPERACIÓN DEL MENÚ PRINCIPAL
Presione el botón MENÚ para mostrar el menú principal. Presione el botón /
para seleccionar CANAL en el menú principal. 1. Presione el botón /para
seleccionar la opción
que desea ajustar en el menú CANAL . 2. Presione el botón Enter para ajustar.
3. Después de finalizar su ajuste, presione el botón
Enter para guardar y volver al menú anterior.
Sintonización automática Presione el botón / para seleccionar Sintonización
automática, luego presione el botón Enter/ para ingresar.
Sintonización manual de ATV · Canal actual
Configure el número de canal. · Sistema de color
Seleccione el sistema de color. (Sistemas disponibles: AUTO, PAL, SE CAM) ·
Sistema de sonido Seleccione el sistema de sonido. · Sintonización fina Ajuste
la frecuencia del canal con precisión. · Buscar Comience a buscar el canal.
Sintonización manual de DTV Presione el botón /para seleccionar Sintonización
manual de DTV, luego presione el botón Enter para ingresar al submenú.
Presione el botón / para seleccionar el canal, luego presione el botón Enter
para buscar el programa.
Editar programa Presione el botón /para seleccionar Editar programa, luego
presione el botón Enter para ingresar al submenú.
La tecla de tres colores es la tecla de acceso directo para programar el
canal.
Primero presione /para resaltar el canal que desea seleccionar, luego: ·
Presione el botón rojo para eliminar el programa
de la lista. · Presione el botón amarillo para mover el canal en la
lista de favoritos. · Presione el botón azul para saltar el canal
seleccionado. · Presione el botón Fav para agregar/eliminar el canal
a/de su lista de favoritos. (Su televisor omitirá el canal automáticamente
cuando use CH+/- para ver los canales).
Lista de programación Presione el botón /para seleccionar Lista de
programación, luego presione el botón Enter para ingresar al submenú. Está
disponible en la fuente.
Presione el botón rojo para eliminar el horario del programa. Presione el
botón amarillo para agregar el horario del programa Presione el botón azul
para editar el horario del programa. Presione el botón /// para seleccionar el
menú a configurar.
Tipo: Seleccione el tipo de programación: Recordatorio/Grabador. Modo:
Seleccione la frecuencia de recordatorio: Una vez/Todos los días/Semanalmente.
Hora de inicio: seleccione la hora para comenzar a recordar/grabar. Hora de
finalización: seleccione la hora para finalizar el recordatorio/grabación.
Cuando la cita de tiempo está en conflicto, producirá un mensaje de
advertencia antes de saltar al programa de cita.
Información de la señal Presione el botón /para seleccionar Información de la
señal, presione el botón Enter para ver la información detallada sobre la
señal. Solo disponible cuando hay señal en DTV.
Menú Imagen
Presione el botón MENÚ para mostrar el menú principal. Presione el botón /
para seleccionar IMAGEN en el menú principal. 1. Presione el botón /para
seleccionar la opción
que desea ajustar en el menú IMAGEN . 2. Presione el botón OK para ajustar. 3.
Después de terminar su ajuste, presione el botón
MENÚ para guardar y volver al menú anterior.
Modo de imagen Presione el botón /para seleccionar Modo de imagen, luego
presione el botón OK para ingresar al submenú. Puede cambiar el valor de
contraste, brillo, color, nitidez y matiz cuando la imagen está en modo
Personal. CONSEJOS: puede presionar el botón PMODE para cambiar el Modo de
imagen directamente.
Contraste/ Brillo/ Color/ Matiz/ Nitidez Presione el botón /para seleccionar
la opción,
28
luego presione el botón / para ajustar. Contraste: ajusta la intensidad de las
luces de la imagen, pero la sombra de la imagen es invariable. Brillo: Ajuste
la salida de fibra óptica de toda la imagen, afectará la región oscura de la
imagen. Color: ajuste la saturación del color según su gusto. Matiz: Úselo
para compensar el cambio de color con la transmisión en el código NTSC.
Nitidez: Ajustar el pico en el detalle de la imagen.
Temperatura de color Cambie el tono de color general de la imagen. Presione el
botón /para seleccionar Temperatura de color, luego presione el botón OK para
ingresar al submenú. Presione el botón /para seleccionar. (Modo de imagen
disponible: Frío, Normal, Cálido). Puede cambiar el valor de rojo, verde y
azul cuando la temperatura de color está en Modo usuario.
Frío: Aumentar el tono azul para el blanco. Normal: Establecer el color o la
temperatura predeterminados. Cálido: Aumentar el color rojo o para el blanco.
Reducción de ruido Filtre y reduzca el ruido de la imagen para mejorar la
calidad de la imagen. Presione el botón /para seleccionar Reducción de ruido,
luego presione el botón OK para ingresar al submenú.
Desactivado: Seleccione para desactivar la detección de ruido de vídeo. Bajo:
Detectar y reducir el ruido de video bajo. Medio: Detectar y reducir el ruido
de video moderado. Alto: Detectar y reducir el ruido de video mejorado.
Predeterminado: Establecer como predeterminado.
Menú de sonido
Presione el botón MENÚ para mostrar el menú principal. Presione el botón /para
seleccionar SONIDO en el menú principal.
1. Presione el botón /para seleccionar la opción que desea ajustar en el menú
SONIDO.
2. Presione el botón Enter para ajustar. 3. Después de finalizar su ajuste,
presione el botón
Enter para guardar y volver al menú anterior.
ESP
Puede cambiar el valor de Agudos y Graves cuando el sonido está en modo
Personal. CONSEJOS: Puede presionar el botón SMODE en el control remoto para
cambiar el modo de sonido directamente.
Estándar: Produce un sonido equilibrado en todos los entornos. Música:
Conserva el sonido original. Bueno para programas musicales. Película: Mejora
los agudos y los graves para una rica experiencia de sonido. Deportes: Mejora
las voces para los deportes. Personal: Seleccione para personalizar la
configuración de sonido.
Nota: Los agudos y los graves solo están disponibles en el modo Personal,
puede ajustarlos como desee.
Balance Presione el botón /para seleccionar la opción, presione el botón /
para ajustar. Nivel de volumen automático Presione el botón /para seleccionar
Nivel de volumen automático, luego presione el botón / para seleccionar
Encendido o Apagado. Modo SPDIF Presione el botón /para seleccionar Modo
SPDIF, luego presione el botón / para seleccionar Apagado/PCM/Auto.
Interruptor de AD Presione el botón /para seleccionar Interruptor de AD, luego
presione el botón / para seleccionar Activado o Desactivado. Función de
ambliopía para ciegos, las pistas se mezclarán para describir la pantalla
actual. Necesita flujo de código para ser compatible.
NOTA: Balance: este elemento puede ajustar la salida del altavoz, lo que le
permite escuchar mejor en su posición. Volumen automático: este elemento se
utiliza para reducir automáticamente la diferencia entre el volumen del canal
y del programa.
Modo de sonido Presione el botón /para seleccionar Modo de sonido, luego presione el botón Enter para ingresar al submenú. Presione el botón /para seleccionar.
29
ESP
AYUDA
Problema Sin Electricidad La señal no se recibe correctamente
Sin Imagen
El vídeo está bien sin audio El vídeo está bien pero hay error de color o sin
imagen Parásitos por nieve en la imagen y el ruido Línea cortada nivelada
Imagen o “simulacro” dual La TV nono responde al control remoto
Solución · Compruebe si el cable de CA del televisor está enchufado o no.Si
todavía
no hay corriente, saque el enchufe y vuelva a enchufarlo después de 60
segundos. Y vuelve a abrir el televisor. · Para causar doble imagen o fantasma
si hay alto edificio o alta montaña alrededor de la TV. Puede ajustar el
efecto de la imagen manualmente: consulte la instrucción de poca regulación o
cambiar la dirección de la antena externa. · Si utiliza la antena interior,
recibir será más difícil bajo ciertas circunstancias. De modo que puede
cambiar la dirección de la antena para ajustar el efecto de la imagen. Si
tampoco puede cambiar el efecto de recepción de la imagen, tiene que utilizar
la antena externa. · Compruebe si la antena en la parte posterior del
televisor está conectada correctamente o no. · Intente seleccionar otros
canales y compruebe si es el problema del televisor o no. · Aumentar el
volumen · Compruebe si el televisor está en modo de silencio o no, y Pulse el
botón de silencio para hacer reanudar el sonido. · Aumentar el contraste y el
brillo.
· Compruebe si la antena en la parte posterior del televisor está conectada o
no.
· El vacío, tal como el secador de pelo, puede interferir en el aparato
eléctrico. Apague este tipo de aparatoa eléctricos, limpiadores, etc.
· Es posible que la ubicación de la antena no sea buena. Utilizar la antena de
transmisión alta puede mejorar la calidad de la imagen en la pantalla.
· Opere el control remoto directamente al sensor remoto en el televisor. Si
todavía no hay respuesta para el televisor,compruebe si hay bolsa de plástico
en el control remoto.Y compruebe si la ubicación de la batería es
correcta.Cámbiela por una nueva.
· El televisor cambiará al modo de espera si no hay respuesta desde el control
remoto en unos minutos
No hay vídeo dentro (Modo de PC) Parpadeo vertical (Modo de PC)
Rasgón horizontal (Modo de PC)
La pantalla es demasiado brillante o demasiado oscura (Modo de PC) Función PC
no responde
Línea de rasgón en la conexión de RCA Problema todavía existe
· Compruebe si el cable de pantalla conecta correctamente con el VGA. ·
Compruebe si hay curva en el cable de pantalla. · Entre en el menú principal.
Utilice el regulador del reloj para el ruido de
vídeo en la pantalla para eliminar la línea vertical. · Ajuste el sonido de
Audio horizontal en el menú principal para limpiar la
línea del rasgón horizontal. · Ajuste la relación de contraste o el brillo en
el menú principal.
· Compruebe la configuración del ordenador en el estado de la resolución de
pantalla compatible.
· Utilice un cable de conexión de buena calidad.
· Desconecte el cable de alimentación y espere 30 segundos para conectar. Si
hay algún problema con nuestro televisor, no lo repare por sí mismo, póngase
en contacto con el centro de atención al cliente.
Habrá una imagen completa y el brillo se bajará si el televisor está en Nota. Así que no mantenga el televisor en un estado similar, ni la imagen estática durante demasiado tiempo. El menú o la misma imagen que tiene mucha diferencia en el brillo y la relación de contraste durante demasiado tiempo. Nota: El panel de la TV está construido con una tecnología de muy alta precisión que le da detalles de imagen finos en color vibrante. Ocasionalmente, algunos píxeles no activos pueden aparecer en la pantalla como un punto fijo de rojo, verde, azul o blanco.Tenga en cuenta que esto no afecta al rendimiento del producto.
30
GRC 31
GRC 32
GRC 33
GRC 34
GRC 35
GRC 36
GRC 37
HU
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELÍRÁSOK
Warning
Risk of electric shock Do not open
Az áramütés elkerülése érdekében a készülék burkolatát nem szabad
eltávolítani. A készüléket kizárólag megfelelen képzett szakember javíthatja.
A villám szimbólum, amely egy egyenl szárú háromszögben van feltüntetve,
minden esetben veszélyes áramforrásra utal. Ha ilyen jellel ellátott eszközt
szerel, akkor áramütés kockázatával kell számolnia.
A felkiáltójel, amely egy egyenl szárú háromszögben van feltüntetve, arra
figyelmezteti a felhasználót, hogy kiemelten figyeljen oda a készülék
karbantartásánál, és olvassa el alaposan az útmutatót.
FIGYELEM: A TZ- ÉS ÁRAMÜTÉSVESZÉLY ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI EZT A
KÉSZÜLÉKET ESNEK VAGY NEDVESSÉGNEK VIGYÁZAT:TARTSA BE AZ UTASÍTÁSOKAT A
BELESETK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN!
1. Kizárólag a készülék adattáblájának megfelel áramforrásról mködtesse. 2.
Ne rongálja meg a hálózati- és tápkábeleket. 3. Csak jól szellz, kellen stabil
helyre lehet telepíteni a készüléket. 4. Ügyeljen rá, hogy a készülék
nyílásaiba ne jusson semmilyen folyadék, vagy idegen tárgy. 5. Hiba esetén
azonnal áramtalanítsa a készüléket és keresse fel az Önhöz legközelebbi
szervizpontot. Tilos
otthoni módszerekkel javítani a készüléket.
A gyártó által nem jóváhagyott változtatások, vagy módosítások esetén a
jótállás azonnal érvényét veszti. · Ha hosszabb ideig nem használja a
készüléket, akkor húzza ki a tápkábelt a konnektorból és az antenna
csatlakozását a készülékbl. · Csak megfelelen felszerelt konnektorba szabad
csatlakoztatni a tápkábelt. Ne használjon hosszabbítókat
FIGYELEM!
Ne próbálja meg saját maga megjavítani a készüléket
Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa fel a TV készülékházát. A készülék
belsejében nincsenek a felhasználó által szervizelhet alkatrészek. A
javításhoz forduljon képzett szakemberhez.
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
1. Olvassa el alaposan az utasításokat. 2. Tartsa be az utasításokat. 3. Ne
használja a készüléket víz közelében. 4. Egy száraz ruhadarabbal tisztítsa a
készüléket. 5. Ne takarja le a szellznyílásokat újságokkal, terítkkel,
függönyökkel stb., és ne helyezzen tárgyakat a
készülék nyílásaiba. Ez a készülék hmérsékletének emelkedését és tüzet
okozhat. A készülék körül legalább 5 centiméter távolság szükséges minden
irányban. 6. Ne telepítse a készüléket hforrások, például radiátorok,
fttestek, kályhák vagy más htermel készülékek (beleértve az ersítket is)
közelébe. A készülékre vagy annak közelébe nem szabad nyílt lángforrást,
például ég gyertyát helyezni. 7. Óvja a tápkábelt a küls behatásoktól. 8. Csak
a gyártó által elírt tartozékokat/kiegészítket használja. 9. Ne helyezze a
készüléket magas bútorok tetejére, mert könnyedén leborulhat. 10. Húzza ki a
tápkábelt a konnektorból villámlások idején, vagy ha hosszabb ideig nem
használja a készüléket. 11. A készülék javítását kizárólag a gyártó
szervizközpontja vagy megfelel képzettséggel rendelkez szakember végezheti.
38
HU
12. Ne tegyen folyadékkal teli edényeket a készülékre. A készülék belsejébe
jutó folyadék rövidzárlatot, tüzet vagy áramütést okozhat.
13. Stabil szekrényre, bútorra helyezze a készüléket. 14. Mesélje el
gyermekének, hogy milyen veszéllyel járhat, ha felmászik a bútorra és magára
rántja a készüléket,
vagy leesik onnan. 15. Ne engedje, hogy a kisgyermekek a televízió
kicsomagolásakor a készülékhez mellékelt manyag zacskóval
játsszanak. Ennek elmulasztása fulladáshoz vezethet, ami halálhoz vezethet.
16. Kerülje a helytelen telepítést, és soha ne helyezze a készüléket olyan
helyre, ahol a jó szellzés nem biztosítható.
A készülék telepítésekor a készülék és a fal között, valamint egy szorosan
zárt területen vagy bútoron belül be kell tartani a távolságra vonatkozó
ajánlásokat. A biztonságos mködés érdekében tartsa be a feltüntetett minimális
távolsági irányelveket. 17. Óvintézkedések a telepítéshez – Ne döntse meg a
készüléket balra vagy jobbra, illetve elre, vagy hátrafelé. – Ügyeljen arra,
hogy a tápkábel ne legyen a gyalogosforgalom útjában. – A készülék mködés
közben enyhe ht termel. Gondoskodjon arról, hogy elegend hely álljon
rendelkezésre a készülék körül a megfelel htéshez. – Két ember vegye ki a
készüléket a dobozból úgy, hogy a képerny Öntl elfelé nézzen. Lehetséges, hogy
a ruházat (például egy övcsat vagy gomb) megkarcolja a készülék elüls részét.
Ugyanígy járjon el akkor is, ha a készüléket egy másik helyre helyezi át. 18.
Ezt a készüléket védföldeléssel ellátott hálózati aljzatra kell
csatlakoztatni. 19. Biztosítson elegend helyet a hálózati csatlakozó
behelyezéséhez és eltávolításához. Helyezze a készüléket a lehet legközelebb a
konnektorhoz. A készülék f áramellátását a hálózati csatlakozó behelyezésével
vagy kihúzásával vezérli. A hálózati dugó fizikai kihúzása az egyetlen módja
annak, hogy a készüléket teljesen leválassza a hálózati áramforrásról. 20. Az
elemeket nem szabad túlzott hnek, például napsütésnek, tznek vagy hasonlónak
kitenni. 21. Ha ez a készülék a konnektorba van csatlakoztatva, mindig
készenléti állapotban van, még akkor is, ha nem világít minden LED-lámpa. A
készülék áramtalanításához húzza ki a készüléket a konnektorból. 22. Ha a
tápkábel megsérül, a további veszélyek elkerülése érdekében azt csak a gyártó,
annak szakszervize, vagy egy megfelel végzettséggel rendelkez szakember
cserélheti ki. 23. Kizárólag olyan bútorra tegye a TV-t, melyek megfelel
stabilitást tudnak nyújtani. 24. Ne helyezze a TV-t magas bútorokra (például
szekrényekre vagy könyvespolcokra) anélkül, hogy a bútorokat és a TV-t is a
falhoz vagy más megfelelen ers támaszhoz rögzítené. 25. Ne tegyen se terítt,
se más anyagot a bútor és a készülék közé. 26. Ha a hálózati dugót használják
megszakítószerkezetként, a megszakítószerkezetnek könnyen mködtethetnek kell
maradnia.
Fontos információk
A nem kellen stabil helyen elhelyezett televíziókészülékek potenciális
esésveszélyt jelenthetnek. A sérülések elkerülése érdekében, különösen a
gyermekek esetében, tegye meg a következ egyszer óvintézkedéseket: · Ezt a
televíziót csak olyan bútorokon helyezze el, amelyek biztonságosan elbírják
azt. · Csak a televízió gyártója által ajánlott szekrényt vagy állványt
használjon. · Ügyeljen arra, hogy a televízió ne lógjon túl a tartó bútorok
szélén. · Ne helyezze a televíziót magas bútorokra (például szekrényekre vagy
könyvespolcokra) anélkül, hogy mind a
bútorokat, mind a televíziót megfelel tartószerkezethez rögzítené. · Ne
helyezzen ruhát vagy más anyagot a televízió és a tartó bútorok közé. · Ne
hagyja, hogy a gyerekek a bútorokra másszanak, hogy elérjék a televíziót vagy
annak kezelszerveit.
39
HU
TÁVIRÁNYÍTÓ HASZNÁLATA
Elemek behelyezése
1. A távirányító hátoldalán lév elemtartó fedelének kinyitásához csúsztassa a
távirányítót az alábbi 1. képen látható nyíl által mutatott irányba.
2. Helyezzen két AAA alkáli elemet a rekeszbe. 3. Helyezze vissza az elemek
fedelét.
Óvintézkedések
· Gyzdjön meg róla, hogy nincs akadály a távirányító és a televízió között. ·
A távirányító hatékony mködésének biztosítása érdekében tartsa a távirányítót
hforrásoktól és párás
helyiségektl távol. · Mivel az ers fény zavarhatja a jeleket, változtassa meg
a távvezérl kezelési pozícióját, ha a televízió nem
kapcsolható be vagy ki a várakozásának megfelelen. · Gyzdjön meg róla, hogy a
két AAA 1,5 V-os alkáli elem megfelelen van behelyezve.
CSATLAKOZÁSOK
AV input Küls AV jel bemenet és a megfelel jobb/bal hangcsatorna
AV output TV AV jelkimenet és a megfelel jobb/bal hangcsatorna (Csak bizonyos
modellek)
Y Pb Pr input Csatlakoztassa a DV DNCR kompozit csatlakozójához (csak bizonyos
modellek)
HDMI input Digitális jel bemenet a HDMI videócsatlakozóról.
ANT75 Csatlakoztassa az antenna/kábel TV bemenetet (75NHF/UHF)
VGA input PC analóg jel bemenet
PC AUDIO INPUT VGA bemenet és hangbemenet VGA bemenet esetén
EARPHONE output Ha a fülhallgató be van dugva, a hangszórók ki vannak
kapcsolva (csak néhány modellnél).
USB input Csatlakoztasson egy USB-eszközt a médiafájlok lejátszásához.
COAXIAL Csatlakoztassa az SPDIFvevegységet.
SCART input Standard, támogatja a kompozit és RGB jel bemenetet. Ez egy
európai csatlakozó. (csak bizonyos modelleknél)
Cl Csatlakoztassa a Data TV dekódoló kártyát
40
HU
TÁVIRÁNYÍTÓ
POWER ( ): Be/kikapcsolás SOURCE: nyomja meg a gombot a bemeneti menü
megjelenítésére. SZÁMOK: számok a csatorna kiválasztásához -/–: ezt a gombot
elször akkor nyomja meg, ha a kiválasztandó csatorna kétvagy háromjegy EPG: Az
EPG megjelenítése VOL+ NOL-: Nyomja a gombot a hangerszint növeléséhez vagy
csökkentéséhez. CH+/CH-: Nyomja meg a gombot a csatornák közti léptetéshez.
P.MODE: A képmód beállítása. S.MODE: A hangmód beállítása. MTS/II: Nyomja meg
az MTS üzemmód/II üzemmód kiválasztásához. SUB-T: Megjeleníti a feliratot,
amit a programmal együtt sugároznak. FAV: Nyomja meg a gombot a kedvencek
hozzáadásához vagy eltávolításához SOURCE: Megjeleníti a bemeneti jel
forráslistáját. DISPLAY: Megjeleníti a csatornasávot .
: Megersít gomb / Válassza ki az OSD menüpontot . MENU : Hozzáférés a
fmenühöz, vagy visszatérés egy almenü fels szintjére. EXIT: Kilép az aktuális
menübl vagy funkcióból. Piros/Zöld/Sárga/Kék: Nyomja meg közvetlenül ezeket a
gombokat a megfelel funkció kiválasztásához a képernyn. SIZE/ : Gyors
visszatekerésAPP: Quick access to the app INDEX/ : Gyors elretekerés. SUB.PG/
: A médiafájl elz fejezetére lép. REVEAL/ : Tovább a médiafájl következ
fejezetéhez TEXT/ CC/ HI : Lejátszás vagy szünet. HOLD/ : Lejátszás
megállítása Rec: Rögzítés T. SHIFT: Amikor a felhasználó távozik, a készülék
automatikusan leállítja a TVprogramot, és rögzíti a programot a távoli
tárolóeszközre. (Akkor érhet el, ha a PVR funkció mködik).
41
HU
FMENÜ
Csatorna menü-DTV Nyomja meg a MENU gombot a fmenühöz. A gombokkal/válassza ki
a CHANNELS menüt a fmenüben. 1. A fel/le gombokkal válassza ki a kíván opciót.
2. Nyomja meg az Enter gombot a beállításhoz. 3. A beállítások befejezése után
nyomja meg az Enter
gombot a mentéshez és az elz menübe való visszatéréshez.
Automatikus hangolás A fel/le gombokkal válassza ki az Auto Tuning menüt, majd
nyomja meg az Enter és jobbra nyilat a belépéshez.
Press the Blue button to edit the program Nyomja meg a kék gombot a
programterv erkesztéséhez. Nyomja meg a fel/le nyilakat a beállítandó menü
kiválasztásához.
Típus: Válassza ki a séma típusát: Emlékeztet/felvev. Mód: Emlékeztet
frekvencia kiválasztása: Heti rendszer: Egyszer/naponta/hetente. Start Time:
Válassza ki az emlékeztetés/ emlékeztet indításának idpontját. Befejezési id:
Válassza ki az emlékeztetés/ visszaemlékezés befejezésének idpontját.
Ha az idzítés egybeesik egy már korábban beállítottal, figyelmeztet üzenetet
fog kiadni, mieltt a programra ugrik.
Kézi hangolás · Jelenlegi CH
Állítsa be a csatornaszámot. · Color System (Színrendszer)
Válassza ki a színrendszert.(Elérhet rendszerek: AUTO, PAL, SE CAM) ·
Hangrendszer Válassza ki a hangrendszert. · Finomhangolás Állítsa finomra a
csatorna frekvenciáját.. · Keresés Kezdje el a csatornakeresést.
DTV kézi hangolás Nyomja meg a fel/le nyilakat a DTV kézi hangolás
kiválasztásához, majd nyomja meg az Enter gombot az almenübe való belépéshez
A/ , gombokkal válassza ki a csatornát, majd nyomja meg az Enter gombot a
program kereséséhez.
Nyomja meg a fel/le nyilakat a Program-> Edit (Program -> Szerkesztés)
menüpont kiválasztásához, majd nyomja meg az Enter gombot az almenübe való
belépéshez.
A három szín billenty a csatorna programozásának gyorsbillentyje. Elször
nyomja meg a fel/le nyilakat a kiválasztani kívánt csatorna kijelöléséhez,
majd: · Nyomja meg a piros gombot a program törléséhez
a listából. · Nyomja meg a Sárga gombot a csatorna kedvencek
listáján való mozgatásához. · Nyomja meg a kék gombot a kiválasztott csatorna
kihagyásához. · Nyomja meg a Fav gombot a csatorna kedvenc
listájához való hozzáadásához vagy eltávolításához. Nyomja meg a fel/le
nyilakat az Ütemezési lista kiválasztásához, majd nyomja meg az Enter gombot
az almenübe való belépéshez. · Nyomja meg a piros gombot a programterv
törléséhez. Nyomja meg a Sárga gombot a programterv hozzáadásához.
Jelinformáció Nyomja meg a fel/le nyilakat a Signal Information
(Jelinformáció) kiválasztásához, majd nyomja meg az Enter gombot a jelre
vonatkozó részletes információk megjelenítéséhez. Csak akkor érhet el, ha van
jel a DTV- ben.
Kép menü
Nyomja meg a MENU gombot a fmenü megjelenítéséhez. A /, gombokkal válassz ki a
PICTURE menüt. 1. Nyomja meg a fel/le nyilakat a PICTURE menüben a beállítani
kívánt opció kiválasztásához. 2. Nyomja meg az OK gombot a beállításhoz. 3. A
beállítások befejezése után nyomja meg a MENU gombot a mentéshez és az elz
menübe való visszatéréshez.
Kép mód Nyomja meg a fel/le nyilakat a Képmód kiválasztásához, majd nyomja meg
az OK gombot az almenübe való belépéshez. A kontraszt, a fényer, a szín, az
élesség és a színárnyalat értékét módosíthatja, amikor a kép PERSONAL módban
van. TIPPEK: A PMODE gomb megnyomásával közvetlenül is módosíthatja a
Képmódot.
Kontraszt / fényer / szín / színárnyalat / élesség Press up/down arrows to
select option, majd a /, gombokkal állítsa be a kívánt értéket. Contrast:
Állítsa be a kép kiemelésének intenzitását, de a kép sötét része változatlan
marad. Brightness: Állítsa be a teljes kép fényerejét, ez hatással lesz a kép
sötét tartományára is. Color: Állítsa be a szín telítettségét a saját ízlése
szerint. Tint: Használja az NTSC kódú átvitellel megváltozott szín
kompenzálására. Sharpness: Állítsa be a kép részleteinek kiemelését.
42
Color Temp A kép általános színárnyalatának megváltoztatása. Nyomja meg a
fel/le nyilakat a Színhmérséklet kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot
az almenübe való belépéshez. Nyomja meg a fel/le nyilakat a kiválasztáshoz.
(Elérhet képmódok: Cold (Hideg), Normal (Normál), Warm (Meleg). A vörös, a
zöld és a kék értékét akkor módosíthatja, ha a színhmérséklet felhasználói
módban van. Cold: Növeli a kék tónust a fehér színhez. Normal: Alapértelmezett
szín vagy hmérséklet beállítása. Warm: Növeli a piros színt vagy a fehéret.
Noise Reduction Kivágja és csökkenti a képzajt a képminség javítása érdekében.
Nyomja meg a fel/le nyilakat a Zajcsökkentés kiválasztásához, majd nyomja meg
az OK gombot az almenübe való belépéshez. Off: Válassza ki a videó
zajérzékelés kikapcsolásához. Low: Az alacsony videózaj felismerése és
csökkentése. Middle: Mérsékelt videó zaj észlelése és csökkentése. High:
Fokozott videózaj észlelése és csökkentése. Default: Beállítás
alapértelmezettként.
Hang menü Nyomja meg a MENU gombot a fmenü megjelenítéséhez A /, gombokkal
válassza ki a SOUND menüt
1. Nyomja meg a fel/le nyilakat a SOUND menüben a beállítani kívánt opció
kiválasztásához.
2. Nyomja meg az Enter gombot a beállításhoz 3. A beállítások befejezése után
nyomja meg az Enter
gombot a mentéshez és az elz menübe való visszatéréshez.
HU
Sports: Javítja a sportközvetítések hangját Personal: Válassza ki a
hangbeállítások testreszabásához.
Megjegyzés: A magas- és mélyhangok csak a Személyes módban állnak
rendelkezésre, ezeket tetszés szerint állíthatja be.
Balance Válassza ki az opciót, majd a /, gombokkal állítsa be a kívánt
szintet. Auto Volume level Válassza ki az Auto Volume Level menut, majd a /,
gombokkal kapcsolja be, vagy ki. SPDIFMode Válassza ki az SPDIF módot, a /,
gombokkal válassza ki: Off/ ON/ Auto. AD Switch Válassza ki az AD Switch
menüpontot, majd a /, gombokkal kapcsolja be, vagy ki.
MEGJEGYZÉS: Balance: Ezzel az lehetséggel beállíthatja a hangszóró kimenetét,
lehetvé teszi, hogy az Ön pozíciójában a legjobban hallhassa. Auto Volume:
Ezzel a hangert automatikus tudj szabályozni, a nagy hanger különbségeket
küszöböli ki.
Sound Mode Nyomja meg a fel/le nyilakat a Hang mód kiválasztásához, majd
nyomja meg az Enter gombot az almenübe való belépéshez. A választáshoz nyomja
meg a fel/le nyilakat.
A Treble és Bass értékét akkor módosíthatja, amikor a hang a Personal módban
van. TIPS: A távirányítón lév SMODE gomb megnyomásával közvetlenül
megváltoztathatja a hangmódot.
Standard: Kiegyensúlyozott hangzást produkál minden környezetben, Music:
Megrzi az eredeti hangzást. Zenei programokhoz jó. Movie: Ersíti a magas és
mély hangokat a gazdag hangélmény érdekében.
43
HU
HIBAELHÁRÍTÁS
Probléma Nem lehet bekapcsolni A jel nem megfelel
Nincs kép Van kép, de nincs hang Van hang, de a kép nem jelenik meg megfelelen
Statikus jel zavarja a hangot Csíkos a kép. Nincs adás, a távirányító nem
mködik
Megoldás
· Ellenrizze, hogy a tápkábel megfelelen van-e csatlakoztatva
· Magas épületek és hegyek közelében ketts kép jelenhet meg a készüléken.
Próbálja meg megfelelen beállítani a kültéri antennát.
· Ha beltéri antennát használ, akkor számos tényez ronthatja a vétel minségét.
Próbálja meg az antennát áthelyezni, vagy megmozgatni. Amennyiben ez nem
segít, úgy kültéri antennára lesz szüksége.
· Ellenrizze, hogy az antennakábel megfelelen van-e csatlakoztatva. ·
Próbáljon ki egy másik csatornát is ellenrzés képpen.
· Adjon rá hangert · Ellenrizze, hogy nincs-e lenémítva a készülék.
· Állítson a képbeállításokon..
· Ellenrizze az antenna helyes csatlakozását
· Egyéb elektronikus berendezések (hajszárító, porszívó, stb.) megzavarhatják
a képet, használjon másik fali dugaljat.
· Lehetséges, hogy az antenna nincs jól pozícionálva. · Szedje le a manyag
fóliát a távirányítóról. Próbálja meg közelebbrl
használni az eszközt. Ellenrizze az elemeket és szükség esetén cserélje ki ·
azokat. · A TV készenléti állapotba vált, ha néhány percen belül nem érkezik
válasz a távirányítóról.
Nincs kép (pc mód)
Függleges villódzás (PC mód) Vízszintes villódzás (PC mód) Túl világos, vagy
túl sötét kép (PC mód) Nincs válasz a számítógéptl
RCA csatlakozásnál csíkos a kép A probléma továbbra is fennáll.
· Ellenrizze a VGA portot és a kábel csatlakozását. · Szükség esetén igazítsa
meg a csatlakozást. · Állítsa át a kép függleges elhelyezkedését a menüben. ·
Állítsa át a kép vízszintes elhelyezkedését a menüben. · Állítson a fényern a
menüben.
· Ellenrizze, hogy a számítógépen beállított felbontás kompatibilis-e a TV-
vel.
· Csak kiváló minség kábelt használjon · Húzza ki a készüléket 30 mp-re, majd
indítsa újra. Ha továbbra is
tapasztalja a hibát, lépjen kapcsolatba a szervizközponttal.
Ne hagyja, hogy egy állókép (megállított videó, fotó) sokáig legyen a
képernyn, mert ez a színek beégését okozhatja. Megjegyzés: A TV-panel nagyon
nagy pontosságú technológiával készült, amely finom képi részleteket és élénk
színeket biztosít. Esetenként néhány nem aktív képpont megjelenhet a képernyn
piros, zöld, kék vagy fehér szín fix pontként. Kérjük, vegye figyelembe, hogy
ez nem befolyásolja a termék teljesítményét.
44
MKD 45
MKD 46
MKD 47
MKD 48
MKD 49
MKD 50
MKD 51
SRB 52
SRB 53
SRB 54
SRB 55
SRB 56
SRB 57
SRB 58
www.tesla.info
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>