TESLA 32M325BH 32 Inch HD LED TV User Guide

August 21, 2024
Tesla

32M325BH 32 Inch HD LED TV

“`html

Product Specifications:

  • Model: 32M325BH
  • Languages: ENG, BG, BIH, ESP, GRC, HUN, MKD, SRB, MNE
  • Ports: AV, HDMI, VGA, USB, SPDIF, SCART, CI
  • Supported Formats: Y Pb Pr, DV D/VCR, RGB, NTSC
  • Additional Features: LED display, EPG, MTS/II, PVR
    functionality

Product Usage Instructions:

Warnings:

Before using the product, carefully read the warnings provided
in the manual. Ensure proper setup and connection of cables. Refer
to the manufacturer’s instructions for detailed guidance.

Setup:

  1. Unbox the product and check all components.
  2. Connect the necessary cables to the corresponding ports.
  3. Power on the device.

Use the remote control to navigate through the menu options and
settings. Press the corresponding buttons to access different
functions.

Input Selection:

To switch between different input sources (AV, HDMI, VGA, USB),
use the input selection button on the remote control.

Adjusting Settings:

Access the settings menu to adjust features such as volume,
picture mode, sound mode, subtitles, favorite channels, etc.

Frequently Asked Questions (FAQ):

Q: How do I change the language settings on the device?

A: Navigate to the settings menu using the remote control and
look for the language settings option. Select your preferred
language from the available options.

Q: Can I connect external speakers to this TV?

A: Yes, you can connect external speakers using the SPDIF or AD
ports on the TV. Make sure to adjust the audio settings
accordingly.

Q: What is the purpose of the EPG feature?

A: The EPG (Electronic Program Guide) feature provides a
detailed schedule of TV programs for easy viewing and planning.

“`

32M325BH
QUICK START GUIDE
ENG BG BIH/ ESP GRC HUN MKD SRB
MNE

ENG

OPERATING INSTRUCTION
Please read these instructions before operating your set and retain them for future reference.

BIH/ MNE

UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Prije upotrebe ureaja procitati ova uputstva i zadrzati ih radi kasnijih referenci.

ESP

INSTRUCCIONES DE OPERACION
Por favor lea estas instrucciones antes de operar su conjunto y guárdelos para referencia futura.

GRC

.

HUN

KEZELÉSI UTASÍTÁS
Kérjük alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és rizze meg késbbi felhasználásra is.

MKD

.

SRB

UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Pre upotrebe ureaja procitati ova uputstva i zadrzati ih radi kasnijih referenci.

ENG 3

ENG 4

ENG 5

ENG 6

ENG 7

ENG 8

ENG 9

BG

Warning

: , ( ). . .

, , ” ” , , . () , .

: , .
: , .
1. , .
2. .
3. , .
4. .
5. , . . , JVC, .
· , , , , .
· , , , , .
.
! , . . , .

1. . 2. . 3. . 4. . 5. . 6. . 7. .
, , . 5 , . 8. , , ( ), . . 9. , , , . 10. /, . 11. , , , , . , / .
10

BG
12. . 13. .
, , . , , , . 14. , , , . , . 15. , . , , . 16. . , , . 17. , , . , , . 18. , . , , . , . 19. – , . – , . – . , , . – , . (. ) . , . 20. , . 21. . – . . . 22. , . , . 23. , , LED . , . 24. , – , , . 25. , . , . 26. (, ) . 27. , . 28. , .

, , . , , : · , . · , . · , . · (, )
. · . · , .
11

BG

1. , 1 -, .
2. . 3. .

· , . · ,
. · , ,
, , . · , AAA 1.5V .

AV AV / AV V / ( ) Y Pb Pr DV D/VCR ( ) HDMI HDMI .
ANT75 / (75NHF/UHF)
VGA

VGA VGA , ( )
USB USB ,
SPDIF . ( ) SCART , RGB . ( ) CI

12

BG

: / LED : : : , LED , . -/–: , , , . EPG: EPG. VOL+ NOL- : , . +/-: , LED . P. MODE: . S. MODE: . MTS/II: MTS /I I . SUB-T.: , . FAV: . SOURCE: . DISPLAY: .
: / OSD . : , -. : . ///: , . SIZE/ : . INDEX/ : . SUB.PG/ : . REVEAL/ : . TEXT/ CC/ HI : . HOLD/ : . Rec: T. SHIFT: , . PVR ).
13

BG

, . / . 1. /, ,
, . 2. Enter, . 3. , Enter , .

/, , Enter, -. .
, . , . , . / /, .

/, , ENTER//, .
ATV ·
. ·
. ( : AUTO, PAL, SE CAM) · . · . · .
DTV /, DTV , Enter, -. / , , Enter, .
/,, , Enter, -.
.
/, , , : · ,
. · ,
. · ,
. · Fav,
. ( , +/- .)

: : / . : : / / . : , /. : , /. , .
/, , Enter, . DTV.

, . /, . 1. /, , . 2. OK, . 3. , , .
/,, , OK, -. , , , , . : . . //// K /, , /, . : , . : , . : . : NTSC . : .

14

. /, , OK, -. /, . ( : , , ). , , .
: . : . : .
, . /, , OK, -.
.: , . : . : . : . : .

, . /, .
1. /, , . 2. Enter, . 3. , Enter, .

BG
: . : . : , .
: , .
/, , /, .
/, , /, . .
SPDIF /, AD , /, . .
AD /, AD , /, . . , . codestream .
: : , – . : .

/, , Enter, -. /, .
, . : . .
: . : .
15

BG

, , “”

· .
, , 60 . . · , . : . · . , . , . · . · . · · , , . ·
· . · , , .
, , . · . . · . , , . . . · , .

( )

· , VGA. · , .

( )

· . , .

( )

· , .

· . ( )

·

RCA

· , .

· 30 , . , , , .

, . , . . : , . , , . , .

16

BIH/ MNE
17

BIH/ MNE
18

BIH/ MNE
19

BIH/ MNE
20

BIH/ MNE
21

BIH/ MNE
22

BIH/ MNE
23

ESP
ADVERTENCIA Y PRECAUCIONES

Warning
Risk of electric shock Do not open
Precaución: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no retire la cubierta o la parte posterior. Adentro no hay piezas reparables por el usuario. Remita el servicio al personal de servicio calificado.

El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro del producto que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para una persona.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene la intención de alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña al aparato.

ADVERTENCIA: PARA EVITAR INCENDIOS o riesgos de descargas eléctricas, no exponga esta UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD
PRECAUCIÓN: PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD PERSONAL, OBSERVE LAS SIGUIENTES REGLAS EN RELACIÓN CON EL USO DE ESTA UNIDAD.

1. Opere solo desde la fuente de alimentación especificada en la unidad.
2. Evite dañar el enchufe de CA y el cable de alimentación.
3. Evite la instalación incorrecta y nunca coloque la unidad donde no se pueda obtener una buena ventilación.
4. No permita que entren objetos o líquidos en las aberturas del gabinete.
5. En caso de problemas, desenchufe la unidad y llame a un técnico de servicio. No intente repararlo usted mismo ni retire la cubierta posterior.
Los cambios o modificaciones no aprobados por nuestra empresa podrían anular la garantía. · Cuando no utilice este televisor durante un período prolongado de tiempo, asegúrese de desconectar el
enchufe de la toma de CA y la antena para su seguridad. · Para evitar descargas eléctricas, no use este enchufe de alimentación con un cable de extensión, receptáculo u
otra toma de corriente a menos que las cuchillas puedan insertarse completamente para evitar la exposición de la cuchilla.
No intente reparar usted mismo el producto

PRECAUCIÓN! Para evitar descargas eléctricas, no abra la carcasa del televisor. Adentro no hay partes reparables por el usuario. Consulte a personal de servicio calificado para reparaciones.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1. Lea estas instrucciones. 2. Guarde estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use esta unidad cerca del agua. 6. Limpie solo con un paño seco. 7. No bloquee ninguna abertura de ventilación. No se debe impedir la ventilación cubriendo las aberturas de
ventilación con elementos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc. Debe haber una distancia mínima de 5 cm. de espacio alrededor de la unidad en todo momento para garantizar una ventilación adecuada. 8. No instale cerca de fuentes de calor como radiadores, registros de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que producen calor. Ni deben existir fuentes con llama descubierta como velas, ni deben colocarse en o cerca de la unidad. 9. Proteja el cable de alimentación de ser pisado o pellizcado particularmente en los enchufes, receptáculos de conveniencia y el punto donde salen de la unidad. 10. Utilice únicamente accesorios / implementos especificados por el fabricante. 11. Use solo con un carro, soporte, trípode, apoyo o mesa especificados por el fabricante o vendidos con la unidad. Cuando se usa un carro, tenga cuidado al mover la combinación del carro / unidad para evitar lesiones por vuelco.
24

ESP
12. Desenchufe esta unidad durante tormentas eléctricas o cuando no la use durante largos períodos de tiempo. 13. Remita todos los servicios a personal de servicio calificado. Se requiere servicio cuando la unidad ha sido
dañada de alguna manera, como el cable de alimentación o el enchufe está dañado, se ha derramado líquido o los objetos han caído en la unidad, la unidad ha estado expuesta a la lluvia o humedad, no funciona normalmente o ha sido eliminado. 14. La unidad no debe exponerse a goteos o salpicaduras y no se deben colocar objetos llenos de líquidos, como jarrones, en la unidad. 15. Coloque el televisor sobre una superficie estable y plana. De lo contrario, puede caer la televisión y causar lesiones. 16. No permita que los niños pequeños jueguen alrededor o en la televisión. No cuelgue la unidad. Si lo hace, puede provocar que la televisión se caiga, causando daños. 17. No permita que niños pequeños jueguen con la bolsa de plástico que vino con el televisor cuando lo desempaquetó. De lo contrario, puede producirse asfixia, lo que puede ocasionar la muerte. 18. Evite la instalación incorrecta y nunca coloque la unidad donde sea imposible una buena ventilación. Al instalar esta unidad, se deben mantener recomendaciones de distancia entre el conjunto y la pared, así como dentro de un área o mueble herméticamente cerrado. Siga las pautas de distancia mínima que se muestran para una operación segura. 19. Precauciones para la instalación – No incline la unidad hacia la izquierda o la derecha o hacia la parte posterior. – Asegúrese de que el cable de alimentación esté fuera del camino del tráfico peatonal. – La unidad generará una pequeña cantidad de calor durante la operación. Asegúrese de que haya suficiente espacio disponible alrededor de la unidad para permitir una refrigeración satisfactoria. – Haga que dos personas retiren la unidad de la caja con la pantalla hacia usted. Es posible que su ropa (como una hebilla de cinturón o un botón) pueda rayar la parte delantera de la unidad. Haga lo mismo cuando mueva la unidad a otra ubicación. 20. Esta unidad debe estar conectada a una toma de corriente con una conexión a tierra de protección. 21. 21) Haga suficiente espacio para insertar y quitar el enchufe de alimentación. Coloque la unidad lo más cerca posible de la salida. La fuente de alimentación principal de esta unidad se controla insertando o retirando el enchufe. Desconectar físicamente el enchufe es la única forma de desconectar completamente la unidad de la fuente de alimentación. 22. Las baterías no deben exponerse a un calor excesivo como la luz del sol, fuego o similares. 23. Cuando esta unidad está conectada a la toma de corriente de la pared, siempre está en modo de espera incluso cuando todas las lámparas LED no están encendidas. Para apagar la unidad, desenchufe la unidad de la toma de corriente. 24. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado antes de su uso por el fabricante, su agente de servicio o personas calificadas similarmente para evitar un peligro. 25. Coloque siempre el televisor en los muebles que puedan soportar el televisor de manera segura. Asegúrese de que los extremos del televisor no sobresalgan del borde de los muebles de soporte. 26. No coloque el televisor sobre muebles altos (por ejemplo, armarios o librerías) sin anclar tanto el mobiliario como el televisor a una pared u otro soporte adecuado. 27. No coloque el televisor sobre un paño u otros materiales colocados entre la TV y los muebles de apoyo. 28. Cuando el enchufe de la red eléctrica se utiliza como dispositivo de desconexión, el dispositivo de desconexión debe permanecer fácilmente operativo.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Las televisiones que no están posicionadas en lugares suficientemente estables pueden presentar posibles riesgos de caídas. Para evitar lesiones, especialmente a los niños, tome las siguientes precauciones simples: · Coloque este televisor solo en muebles que puedan soportarlo de manera segura. · Use solo un gabinete o soporte recomendado por el fabricante del televisor. · Asegúrese de que la televisión no cuelgue del borde de los muebles de soporte. · No coloque el televisor sobre muebles altos (como armarios o estanterías) sin anclar tanto el mobiliario como el
televisor a un soporte adecuado. · No coloque paños u otros materiales entre la televisión y los muebles de apoyo. · No permita que los niños se suban a los muebles para alcanzar la televisión o sus controles.
25

ESP
REMOTE CONTROL OPERATION
Instalación de las Baterías
1. Deslice en la dirección que muestra la flecha en la Imagen 1 a continuación para abrir la tapa de las baterías en la parte posterior del mando a distancia.
2. Cargue dos pilas alcalinas AAA en el compartimiento. 3. Reemplace la tapa de las baterías.

Precauciones
· Asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el mando a distancia y el televisor. · Mantenga el mando a distancia alejado de fuentes de calor y áreas húmedas para garantizar el rendimiento
efectivo del mismo. · Ya que la luz intensa puede interferir con las señales, cambie su posición para operar el control remoto si el
televisor no se puede encender o apagar como lo espera. · Asegúrese de que dos baterías alcalinas AAA de 1,5 V estén cargadas correctamente.

INTERFAZ DEL TERMINAL
Entrada AV Entrada de señal AV externa y canal de sonido derecha/izquierda.
Salida AV Salida de señal AV de TV y canal de sonido derecho / izquierdo relevante (Algunos modelos sin esta interfaz)
Entrada Y Pb Pr Conecte al terminal compuesto de su DVD/VCR (Algunos modelos sin esta interfaz)
Entrada HDMI Entrada de la señal digital desde el conector de vídeo HDMI.
ANT 75 Conecta la antena/cable a la entrada de la televisión. (75/VHF/ UHF)
Entrada VGA Entrada de señal analógica de PC

PC ENTRADA DE AUDIO Entrada VGA y entrada de audio cuando la entrada VGA
Salida de auriculares Cuando se conectan los auriculares, se deshabilitan los altavoces (Algunos modelos sin esta interfaz)
Entrada USB Conecta un dispositivo USB aquí para mostrar sus archivos de medios.
COAXIAL Conecta al recibidor SPDIF. (Algunos modelos sin está interfaz)
Entrada SCART Admite entrada de señal compuesta y RGB. Lt es una conexión para Europa (Algunos modelos sin está interfaz)
CI Conecte la tarjeta de descifrado de Data TV

26

ESP
CONTROLE REMOTO
ENCENDIDO: enciende / apaga el LED cuando está en modo de espera. SOURCE: Pulse el botón para mostrar el menú Fuente. NÚMERO: presione estos botones para seleccionar el programa de LED que desea ingresar o ingrese la contraseña. -/–: presione este botón en primer lugar cuando el canal a seleccionar es de dos o tres cifras. EPG: mostrar la EPG. VOL +/-: Aumenta / disminuye el volumen del sonido. CH +/-: Cambiar el número de programa. PMODE: Para establecer el modo de imagen. SMODE: Para configurar el modo de sonido. MTS/ll: Presione para seleccionar el modo MTS./ Modo ll. SUB-T: Muestra el subtítulo que se emitirá con el programa. FAV: Presione para agregar o eliminar su favorito canales. SOURCE: Display a lista de recurso de sinal de entrada. DISPLAY: Muestra la barra de canales.
: Botón de confirmación./ Seleccione la opción de menú OSD. MENU: Inicia el menú del sistema y vuelve al menú superior. EXIT: Salir del menú o función actuales. Rojo/Verde/Amarillo/Azul: Presione estos botones directamente para seleccionar la función correspondiente en la pantalla. SIZE/ : Hacia atrás. INDEX/ : Hacia adelante. SUB.PG/ : Mostrar la subpágina en la pantalla del teletexto. REVEAL/ : Revelar u ocultar las palabras ocultas. EXT/CC/ : Reproducir o pausar. HOLD/ : Dejar de jugar. Rec: Registro T. SHIFT: cuando el usuario se retira, se detendrá automáticamente el TV programa y grabar el programa en el dispositivo de almacenamiento remoto. (Está disponible cuando la función PVR es efectiva)
27

ESP

OPERACIÓN DEL MENÚ PRINCIPAL

Presione el botón MENÚ para mostrar el menú principal. Presione el botón / para seleccionar CANAL en el menú principal. 1. Presione el botón /para seleccionar la opción
que desea ajustar en el menú CANAL . 2. Presione el botón Enter para ajustar. 3. Después de finalizar su ajuste, presione el botón
Enter para guardar y volver al menú anterior.
Sintonización automática Presione el botón / para seleccionar Sintonización automática, luego presione el botón Enter/ para ingresar.
Sintonización manual de ATV · Canal actual
Configure el número de canal. · Sistema de color
Seleccione el sistema de color. (Sistemas disponibles: AUTO, PAL, SE CAM) · Sistema de sonido Seleccione el sistema de sonido. · Sintonización fina Ajuste la frecuencia del canal con precisión. · Buscar Comience a buscar el canal.
Sintonización manual de DTV Presione el botón /para seleccionar Sintonización manual de DTV, luego presione el botón Enter para ingresar al submenú. Presione el botón / para seleccionar el canal, luego presione el botón Enter para buscar el programa.
Editar programa Presione el botón /para seleccionar Editar programa, luego presione el botón Enter para ingresar al submenú.
La tecla de tres colores es la tecla de acceso directo para programar el canal.
Primero presione /para resaltar el canal que desea seleccionar, luego: · Presione el botón rojo para eliminar el programa
de la lista. · Presione el botón amarillo para mover el canal en la
lista de favoritos. · Presione el botón azul para saltar el canal
seleccionado. · Presione el botón Fav para agregar/eliminar el canal
a/de su lista de favoritos. (Su televisor omitirá el canal automáticamente cuando use CH+/- para ver los canales).

Lista de programación Presione el botón /para seleccionar Lista de programación, luego presione el botón Enter para ingresar al submenú. Está disponible en la fuente.
Presione el botón rojo para eliminar el horario del programa. Presione el botón amarillo para agregar el horario del programa Presione el botón azul para editar el horario del programa. Presione el botón /// para seleccionar el menú a configurar.
Tipo: Seleccione el tipo de programación: Recordatorio/Grabador. Modo: Seleccione la frecuencia de recordatorio: Una vez/Todos los días/Semanalmente. Hora de inicio: seleccione la hora para comenzar a recordar/grabar. Hora de finalización: seleccione la hora para finalizar el recordatorio/grabación.
Cuando la cita de tiempo está en conflicto, producirá un mensaje de advertencia antes de saltar al programa de cita.
Información de la señal Presione el botón /para seleccionar Información de la señal, presione el botón Enter para ver la información detallada sobre la señal. Solo disponible cuando hay señal en DTV.
Menú Imagen
Presione el botón MENÚ para mostrar el menú principal. Presione el botón / para seleccionar IMAGEN en el menú principal. 1. Presione el botón /para seleccionar la opción
que desea ajustar en el menú IMAGEN . 2. Presione el botón OK para ajustar. 3. Después de terminar su ajuste, presione el botón
MENÚ para guardar y volver al menú anterior.
Modo de imagen Presione el botón /para seleccionar Modo de imagen, luego presione el botón OK para ingresar al submenú. Puede cambiar el valor de contraste, brillo, color, nitidez y matiz cuando la imagen está en modo Personal. CONSEJOS: puede presionar el botón PMODE para cambiar el Modo de imagen directamente.
Contraste/ Brillo/ Color/ Matiz/ Nitidez Presione el botón /para seleccionar la opción,

28

luego presione el botón / para ajustar. Contraste: ajusta la intensidad de las luces de la imagen, pero la sombra de la imagen es invariable. Brillo: Ajuste la salida de fibra óptica de toda la imagen, afectará la región oscura de la imagen. Color: ajuste la saturación del color según su gusto. Matiz: Úselo para compensar el cambio de color con la transmisión en el código NTSC. Nitidez: Ajustar el pico en el detalle de la imagen.
Temperatura de color Cambie el tono de color general de la imagen. Presione el botón /para seleccionar Temperatura de color, luego presione el botón OK para ingresar al submenú. Presione el botón /para seleccionar. (Modo de imagen disponible: Frío, Normal, Cálido). Puede cambiar el valor de rojo, verde y azul cuando la temperatura de color está en Modo usuario.
Frío: Aumentar el tono azul para el blanco. Normal: Establecer el color o la temperatura predeterminados. Cálido: Aumentar el color rojo o para el blanco.
Reducción de ruido Filtre y reduzca el ruido de la imagen para mejorar la calidad de la imagen. Presione el botón /para seleccionar Reducción de ruido, luego presione el botón OK para ingresar al submenú.
Desactivado: Seleccione para desactivar la detección de ruido de vídeo. Bajo: Detectar y reducir el ruido de video bajo. Medio: Detectar y reducir el ruido de video moderado. Alto: Detectar y reducir el ruido de video mejorado. Predeterminado: Establecer como predeterminado.
Menú de sonido
Presione el botón MENÚ para mostrar el menú principal. Presione el botón /para seleccionar SONIDO en el menú principal.
1. Presione el botón /para seleccionar la opción que desea ajustar en el menú SONIDO.
2. Presione el botón Enter para ajustar. 3. Después de finalizar su ajuste, presione el botón
Enter para guardar y volver al menú anterior.

ESP
Puede cambiar el valor de Agudos y Graves cuando el sonido está en modo Personal. CONSEJOS: Puede presionar el botón SMODE en el control remoto para cambiar el modo de sonido directamente.
Estándar: Produce un sonido equilibrado en todos los entornos. Música: Conserva el sonido original. Bueno para programas musicales. Película: Mejora los agudos y los graves para una rica experiencia de sonido. Deportes: Mejora las voces para los deportes. Personal: Seleccione para personalizar la configuración de sonido.
Nota: Los agudos y los graves solo están disponibles en el modo Personal, puede ajustarlos como desee.
Balance Presione el botón /para seleccionar la opción, presione el botón / para ajustar. Nivel de volumen automático Presione el botón /para seleccionar Nivel de volumen automático, luego presione el botón / para seleccionar Encendido o Apagado. Modo SPDIF Presione el botón /para seleccionar Modo SPDIF, luego presione el botón / para seleccionar Apagado/PCM/Auto. Interruptor de AD Presione el botón /para seleccionar Interruptor de AD, luego presione el botón / para seleccionar Activado o Desactivado. Función de ambliopía para ciegos, las pistas se mezclarán para describir la pantalla actual. Necesita flujo de código para ser compatible.
NOTA: Balance: este elemento puede ajustar la salida del altavoz, lo que le permite escuchar mejor en su posición. Volumen automático: este elemento se utiliza para reducir automáticamente la diferencia entre el volumen del canal y del programa.

Modo de sonido Presione el botón /para seleccionar Modo de sonido, luego presione el botón Enter para ingresar al submenú. Presione el botón /para seleccionar.

29

ESP
AYUDA

Problema Sin Electricidad La señal no se recibe correctamente
Sin Imagen
El vídeo está bien sin audio El vídeo está bien pero hay error de color o sin imagen Parásitos por nieve en la imagen y el ruido Línea cortada nivelada Imagen o “simulacro” dual La TV nono responde al control remoto

Solución · Compruebe si el cable de CA del televisor está enchufado o no.Si todavía
no hay corriente, saque el enchufe y vuelva a enchufarlo después de 60 segundos. Y vuelve a abrir el televisor. · Para causar doble imagen o fantasma si hay alto edificio o alta montaña alrededor de la TV. Puede ajustar el efecto de la imagen manualmente: consulte la instrucción de poca regulación o cambiar la dirección de la antena externa. · Si utiliza la antena interior, recibir será más difícil bajo ciertas circunstancias. De modo que puede cambiar la dirección de la antena para ajustar el efecto de la imagen. Si tampoco puede cambiar el efecto de recepción de la imagen, tiene que utilizar la antena externa. · Compruebe si la antena en la parte posterior del televisor está conectada correctamente o no. · Intente seleccionar otros canales y compruebe si es el problema del televisor o no. · Aumentar el volumen · Compruebe si el televisor está en modo de silencio o no, y Pulse el botón de silencio para hacer reanudar el sonido. · Aumentar el contraste y el brillo.
· Compruebe si la antena en la parte posterior del televisor está conectada o no.
· El vacío, tal como el secador de pelo, puede interferir en el aparato eléctrico. Apague este tipo de aparatoa eléctricos, limpiadores, etc.
· Es posible que la ubicación de la antena no sea buena. Utilizar la antena de transmisión alta puede mejorar la calidad de la imagen en la pantalla.
· Opere el control remoto directamente al sensor remoto en el televisor. Si todavía no hay respuesta para el televisor,compruebe si hay bolsa de plástico en el control remoto.Y compruebe si la ubicación de la batería es correcta.Cámbiela por una nueva.
· El televisor cambiará al modo de espera si no hay respuesta desde el control remoto en unos minutos

No hay vídeo dentro (Modo de PC) Parpadeo vertical (Modo de PC)
Rasgón horizontal (Modo de PC)
La pantalla es demasiado brillante o demasiado oscura (Modo de PC) Función PC no responde
Línea de rasgón en la conexión de RCA Problema todavía existe

· Compruebe si el cable de pantalla conecta correctamente con el VGA. · Compruebe si hay curva en el cable de pantalla. · Entre en el menú principal. Utilice el regulador del reloj para el ruido de
vídeo en la pantalla para eliminar la línea vertical. · Ajuste el sonido de Audio horizontal en el menú principal para limpiar la
línea del rasgón horizontal. · Ajuste la relación de contraste o el brillo en el menú principal.
· Compruebe la configuración del ordenador en el estado de la resolución de pantalla compatible.
· Utilice un cable de conexión de buena calidad.
· Desconecte el cable de alimentación y espere 30 segundos para conectar. Si hay algún problema con nuestro televisor, no lo repare por sí mismo, póngase en contacto con el centro de atención al cliente.

Habrá una imagen completa y el brillo se bajará si el televisor está en Nota. Así que no mantenga el televisor en un estado similar, ni la imagen estática durante demasiado tiempo. El menú o la misma imagen que tiene mucha diferencia en el brillo y la relación de contraste durante demasiado tiempo. Nota: El panel de la TV está construido con una tecnología de muy alta precisión que le da detalles de imagen finos en color vibrante. Ocasionalmente, algunos píxeles no activos pueden aparecer en la pantalla como un punto fijo de rojo, verde, azul o blanco.Tenga en cuenta que esto no afecta al rendimiento del producto.

30

GRC 31

GRC 32

GRC 33

GRC 34

GRC 35

GRC 36

GRC 37

HU
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELÍRÁSOK

Warning
Risk of electric shock Do not open
Az áramütés elkerülése érdekében a készülék burkolatát nem szabad eltávolítani. A készüléket kizárólag megfelelen képzett szakember javíthatja.

A villám szimbólum, amely egy egyenl szárú háromszögben van feltüntetve, minden esetben veszélyes áramforrásra utal. Ha ilyen jellel ellátott eszközt szerel, akkor áramütés kockázatával kell számolnia.
A felkiáltójel, amely egy egyenl szárú háromszögben van feltüntetve, arra figyelmezteti a felhasználót, hogy kiemelten figyeljen oda a készülék karbantartásánál, és olvassa el alaposan az útmutatót.

FIGYELEM: A TZ- ÉS ÁRAMÜTÉSVESZÉLY ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI EZT A KÉSZÜLÉKET ESNEK VAGY NEDVESSÉGNEK VIGYÁZAT:TARTSA BE AZ UTASÍTÁSOKAT A BELESETK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN!
1. Kizárólag a készülék adattáblájának megfelel áramforrásról mködtesse. 2. Ne rongálja meg a hálózati- és tápkábeleket. 3. Csak jól szellz, kellen stabil helyre lehet telepíteni a készüléket. 4. Ügyeljen rá, hogy a készülék nyílásaiba ne jusson semmilyen folyadék, vagy idegen tárgy. 5. Hiba esetén azonnal áramtalanítsa a készüléket és keresse fel az Önhöz legközelebbi szervizpontot. Tilos
otthoni módszerekkel javítani a készüléket.
A gyártó által nem jóváhagyott változtatások, vagy módosítások esetén a jótállás azonnal érvényét veszti. · Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, akkor húzza ki a tápkábelt a konnektorból és az antenna
csatlakozását a készülékbl. · Csak megfelelen felszerelt konnektorba szabad csatlakoztatni a tápkábelt. Ne használjon hosszabbítókat

FIGYELEM!

Ne próbálja meg saját maga megjavítani a készüléket
Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa fel a TV készülékházát. A készülék belsejében nincsenek a felhasználó által szervizelhet alkatrészek. A javításhoz forduljon képzett szakemberhez.

FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
1. Olvassa el alaposan az utasításokat. 2. Tartsa be az utasításokat. 3. Ne használja a készüléket víz közelében. 4. Egy száraz ruhadarabbal tisztítsa a készüléket. 5. Ne takarja le a szellznyílásokat újságokkal, terítkkel, függönyökkel stb., és ne helyezzen tárgyakat a
készülék nyílásaiba. Ez a készülék hmérsékletének emelkedését és tüzet okozhat. A készülék körül legalább 5 centiméter távolság szükséges minden irányban. 6. Ne telepítse a készüléket hforrások, például radiátorok, fttestek, kályhák vagy más htermel készülékek (beleértve az ersítket is) közelébe. A készülékre vagy annak közelébe nem szabad nyílt lángforrást, például ég gyertyát helyezni. 7. Óvja a tápkábelt a küls behatásoktól. 8. Csak a gyártó által elírt tartozékokat/kiegészítket használja. 9. Ne helyezze a készüléket magas bútorok tetejére, mert könnyedén leborulhat. 10. Húzza ki a tápkábelt a konnektorból villámlások idején, vagy ha hosszabb ideig nem használja a készüléket. 11. A készülék javítását kizárólag a gyártó szervizközpontja vagy megfelel képzettséggel rendelkez szakember végezheti.

38

HU
12. Ne tegyen folyadékkal teli edényeket a készülékre. A készülék belsejébe jutó folyadék rövidzárlatot, tüzet vagy áramütést okozhat.
13. Stabil szekrényre, bútorra helyezze a készüléket. 14. Mesélje el gyermekének, hogy milyen veszéllyel járhat, ha felmászik a bútorra és magára rántja a készüléket,
vagy leesik onnan. 15. Ne engedje, hogy a kisgyermekek a televízió kicsomagolásakor a készülékhez mellékelt manyag zacskóval
játsszanak. Ennek elmulasztása fulladáshoz vezethet, ami halálhoz vezethet. 16. Kerülje a helytelen telepítést, és soha ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol a jó szellzés nem biztosítható.
A készülék telepítésekor a készülék és a fal között, valamint egy szorosan zárt területen vagy bútoron belül be kell tartani a távolságra vonatkozó ajánlásokat. A biztonságos mködés érdekében tartsa be a feltüntetett minimális távolsági irányelveket. 17. Óvintézkedések a telepítéshez – Ne döntse meg a készüléket balra vagy jobbra, illetve elre, vagy hátrafelé. – Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne legyen a gyalogosforgalom útjában. – A készülék mködés közben enyhe ht termel. Gondoskodjon arról, hogy elegend hely álljon rendelkezésre a készülék körül a megfelel htéshez. – Két ember vegye ki a készüléket a dobozból úgy, hogy a képerny Öntl elfelé nézzen. Lehetséges, hogy a ruházat (például egy övcsat vagy gomb) megkarcolja a készülék elüls részét. Ugyanígy járjon el akkor is, ha a készüléket egy másik helyre helyezi át. 18. Ezt a készüléket védföldeléssel ellátott hálózati aljzatra kell csatlakoztatni. 19. Biztosítson elegend helyet a hálózati csatlakozó behelyezéséhez és eltávolításához. Helyezze a készüléket a lehet legközelebb a konnektorhoz. A készülék f áramellátását a hálózati csatlakozó behelyezésével vagy kihúzásával vezérli. A hálózati dugó fizikai kihúzása az egyetlen módja annak, hogy a készüléket teljesen leválassza a hálózati áramforrásról. 20. Az elemeket nem szabad túlzott hnek, például napsütésnek, tznek vagy hasonlónak kitenni. 21. Ha ez a készülék a konnektorba van csatlakoztatva, mindig készenléti állapotban van, még akkor is, ha nem világít minden LED-lámpa. A készülék áramtalanításához húzza ki a készüléket a konnektorból. 22. Ha a tápkábel megsérül, a további veszélyek elkerülése érdekében azt csak a gyártó, annak szakszervize, vagy egy megfelel végzettséggel rendelkez szakember cserélheti ki. 23. Kizárólag olyan bútorra tegye a TV-t, melyek megfelel stabilitást tudnak nyújtani. 24. Ne helyezze a TV-t magas bútorokra (például szekrényekre vagy könyvespolcokra) anélkül, hogy a bútorokat és a TV-t is a falhoz vagy más megfelelen ers támaszhoz rögzítené. 25. Ne tegyen se terítt, se más anyagot a bútor és a készülék közé. 26. Ha a hálózati dugót használják megszakítószerkezetként, a megszakítószerkezetnek könnyen mködtethetnek kell maradnia.
Fontos információk
A nem kellen stabil helyen elhelyezett televíziókészülékek potenciális esésveszélyt jelenthetnek. A sérülések elkerülése érdekében, különösen a gyermekek esetében, tegye meg a következ egyszer óvintézkedéseket: · Ezt a televíziót csak olyan bútorokon helyezze el, amelyek biztonságosan elbírják azt. · Csak a televízió gyártója által ajánlott szekrényt vagy állványt használjon. · Ügyeljen arra, hogy a televízió ne lógjon túl a tartó bútorok szélén. · Ne helyezze a televíziót magas bútorokra (például szekrényekre vagy könyvespolcokra) anélkül, hogy mind a
bútorokat, mind a televíziót megfelel tartószerkezethez rögzítené. · Ne helyezzen ruhát vagy más anyagot a televízió és a tartó bútorok közé. · Ne hagyja, hogy a gyerekek a bútorokra másszanak, hogy elérjék a televíziót vagy annak kezelszerveit.
39

HU
TÁVIRÁNYÍTÓ HASZNÁLATA
Elemek behelyezése
1. A távirányító hátoldalán lév elemtartó fedelének kinyitásához csúsztassa a távirányítót az alábbi 1. képen látható nyíl által mutatott irányba.
2. Helyezzen két AAA alkáli elemet a rekeszbe. 3. Helyezze vissza az elemek fedelét.

Óvintézkedések
· Gyzdjön meg róla, hogy nincs akadály a távirányító és a televízió között. · A távirányító hatékony mködésének biztosítása érdekében tartsa a távirányítót hforrásoktól és párás
helyiségektl távol. · Mivel az ers fény zavarhatja a jeleket, változtassa meg a távvezérl kezelési pozícióját, ha a televízió nem
kapcsolható be vagy ki a várakozásának megfelelen. · Gyzdjön meg róla, hogy a két AAA 1,5 V-os alkáli elem megfelelen van behelyezve.

CSATLAKOZÁSOK
AV input Küls AV jel bemenet és a megfelel jobb/bal hangcsatorna
AV output TV AV jelkimenet és a megfelel jobb/bal hangcsatorna (Csak bizonyos modellek)
Y Pb Pr input Csatlakoztassa a DV DNCR kompozit csatlakozójához (csak bizonyos modellek)
HDMI input Digitális jel bemenet a HDMI videócsatlakozóról.
ANT75 Csatlakoztassa az antenna/kábel TV bemenetet (75NHF/UHF)
VGA input PC analóg jel bemenet

PC AUDIO INPUT VGA bemenet és hangbemenet VGA bemenet esetén
EARPHONE output Ha a fülhallgató be van dugva, a hangszórók ki vannak kapcsolva (csak néhány modellnél).
USB input Csatlakoztasson egy USB-eszközt a médiafájlok lejátszásához.
COAXIAL Csatlakoztassa az SPDIFvevegységet.
SCART input Standard, támogatja a kompozit és RGB jel bemenetet. Ez egy európai csatlakozó. (csak bizonyos modelleknél)
Cl Csatlakoztassa a Data TV dekódoló kártyát

40

HU
TÁVIRÁNYÍTÓ
POWER ( ): Be/kikapcsolás SOURCE: nyomja meg a gombot a bemeneti menü megjelenítésére. SZÁMOK: számok a csatorna kiválasztásához -/–: ezt a gombot elször akkor nyomja meg, ha a kiválasztandó csatorna kétvagy háromjegy EPG: Az EPG megjelenítése VOL+ NOL-: Nyomja a gombot a hangerszint növeléséhez vagy csökkentéséhez. CH+/CH-: Nyomja meg a gombot a csatornák közti léptetéshez. P.MODE: A képmód beállítása. S.MODE: A hangmód beállítása. MTS/II: Nyomja meg az MTS üzemmód/II üzemmód kiválasztásához. SUB-T: Megjeleníti a feliratot, amit a programmal együtt sugároznak. FAV: Nyomja meg a gombot a kedvencek hozzáadásához vagy eltávolításához SOURCE: Megjeleníti a bemeneti jel forráslistáját. DISPLAY: Megjeleníti a csatornasávot .
: Megersít gomb / Válassza ki az OSD menüpontot . MENU : Hozzáférés a fmenühöz, vagy visszatérés egy almenü fels szintjére. EXIT: Kilép az aktuális menübl vagy funkcióból. Piros/Zöld/Sárga/Kék: Nyomja meg közvetlenül ezeket a gombokat a megfelel funkció kiválasztásához a képernyn. SIZE/ : Gyors visszatekerésAPP: Quick access to the app INDEX/ : Gyors elretekerés. SUB.PG/ : A médiafájl elz fejezetére lép. REVEAL/ : Tovább a médiafájl következ fejezetéhez TEXT/ CC/ HI : Lejátszás vagy szünet. HOLD/ : Lejátszás megállítása Rec: Rögzítés T. SHIFT: Amikor a felhasználó távozik, a készülék automatikusan leállítja a TVprogramot, és rögzíti a programot a távoli tárolóeszközre. (Akkor érhet el, ha a PVR funkció mködik).
41

HU

FMENÜ

Csatorna menü-DTV Nyomja meg a MENU gombot a fmenühöz. A gombokkal/válassza ki a CHANNELS menüt a fmenüben. 1. A fel/le gombokkal válassza ki a kíván opciót. 2. Nyomja meg az Enter gombot a beállításhoz. 3. A beállítások befejezése után nyomja meg az Enter
gombot a mentéshez és az elz menübe való visszatéréshez.
Automatikus hangolás A fel/le gombokkal válassza ki az Auto Tuning menüt, majd nyomja meg az Enter és jobbra nyilat a belépéshez.

Press the Blue button to edit the program Nyomja meg a kék gombot a programterv erkesztéséhez. Nyomja meg a fel/le nyilakat a beállítandó menü kiválasztásához.
Típus: Válassza ki a séma típusát: Emlékeztet/felvev. Mód: Emlékeztet frekvencia kiválasztása: Heti rendszer: Egyszer/naponta/hetente. Start Time: Válassza ki az emlékeztetés/ emlékeztet indításának idpontját. Befejezési id: Válassza ki az emlékeztetés/ visszaemlékezés befejezésének idpontját.
Ha az idzítés egybeesik egy már korábban beállítottal, figyelmeztet üzenetet fog kiadni, mieltt a programra ugrik.

Kézi hangolás · Jelenlegi CH
Állítsa be a csatornaszámot. · Color System (Színrendszer)
Válassza ki a színrendszert.(Elérhet rendszerek: AUTO, PAL, SE CAM) · Hangrendszer Válassza ki a hangrendszert. · Finomhangolás Állítsa finomra a csatorna frekvenciáját.. · Keresés Kezdje el a csatornakeresést.
DTV kézi hangolás Nyomja meg a fel/le nyilakat a DTV kézi hangolás kiválasztásához, majd nyomja meg az Enter gombot az almenübe való belépéshez A/ , gombokkal válassza ki a csatornát, majd nyomja meg az Enter gombot a program kereséséhez.
Nyomja meg a fel/le nyilakat a Program-> Edit (Program -> Szerkesztés) menüpont kiválasztásához, majd nyomja meg az Enter gombot az almenübe való belépéshez.
A három szín billenty a csatorna programozásának gyorsbillentyje. Elször nyomja meg a fel/le nyilakat a kiválasztani kívánt csatorna kijelöléséhez, majd: · Nyomja meg a piros gombot a program törléséhez
a listából. · Nyomja meg a Sárga gombot a csatorna kedvencek
listáján való mozgatásához. · Nyomja meg a kék gombot a kiválasztott csatorna
kihagyásához. · Nyomja meg a Fav gombot a csatorna kedvenc
listájához való hozzáadásához vagy eltávolításához. Nyomja meg a fel/le nyilakat az Ütemezési lista kiválasztásához, majd nyomja meg az Enter gombot az almenübe való belépéshez. · Nyomja meg a piros gombot a programterv törléséhez. Nyomja meg a Sárga gombot a programterv hozzáadásához.

Jelinformáció Nyomja meg a fel/le nyilakat a Signal Information (Jelinformáció) kiválasztásához, majd nyomja meg az Enter gombot a jelre vonatkozó részletes információk megjelenítéséhez. Csak akkor érhet el, ha van jel a DTV- ben.
Kép menü
Nyomja meg a MENU gombot a fmenü megjelenítéséhez. A /, gombokkal válassz ki a PICTURE menüt. 1. Nyomja meg a fel/le nyilakat a PICTURE menüben a beállítani kívánt opció kiválasztásához. 2. Nyomja meg az OK gombot a beállításhoz. 3. A beállítások befejezése után nyomja meg a MENU gombot a mentéshez és az elz menübe való visszatéréshez.
Kép mód Nyomja meg a fel/le nyilakat a Képmód kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot az almenübe való belépéshez. A kontraszt, a fényer, a szín, az élesség és a színárnyalat értékét módosíthatja, amikor a kép PERSONAL módban van. TIPPEK: A PMODE gomb megnyomásával közvetlenül is módosíthatja a Képmódot.
Kontraszt / fényer / szín / színárnyalat / élesség Press up/down arrows to select option, majd a /, gombokkal állítsa be a kívánt értéket. Contrast: Állítsa be a kép kiemelésének intenzitását, de a kép sötét része változatlan marad. Brightness: Állítsa be a teljes kép fényerejét, ez hatással lesz a kép sötét tartományára is. Color: Állítsa be a szín telítettségét a saját ízlése szerint. Tint: Használja az NTSC kódú átvitellel megváltozott szín kompenzálására. Sharpness: Állítsa be a kép részleteinek kiemelését.

42

Color Temp A kép általános színárnyalatának megváltoztatása. Nyomja meg a fel/le nyilakat a Színhmérséklet kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot az almenübe való belépéshez. Nyomja meg a fel/le nyilakat a kiválasztáshoz. (Elérhet képmódok: Cold (Hideg), Normal (Normál), Warm (Meleg). A vörös, a zöld és a kék értékét akkor módosíthatja, ha a színhmérséklet felhasználói módban van. Cold: Növeli a kék tónust a fehér színhez. Normal: Alapértelmezett szín vagy hmérséklet beállítása. Warm: Növeli a piros színt vagy a fehéret.
Noise Reduction Kivágja és csökkenti a képzajt a képminség javítása érdekében. Nyomja meg a fel/le nyilakat a Zajcsökkentés kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot az almenübe való belépéshez. Off: Válassza ki a videó zajérzékelés kikapcsolásához. Low: Az alacsony videózaj felismerése és csökkentése. Middle: Mérsékelt videó zaj észlelése és csökkentése. High: Fokozott videózaj észlelése és csökkentése. Default: Beállítás alapértelmezettként.
Hang menü Nyomja meg a MENU gombot a fmenü megjelenítéséhez A /, gombokkal válassza ki a SOUND menüt
1. Nyomja meg a fel/le nyilakat a SOUND menüben a beállítani kívánt opció kiválasztásához.
2. Nyomja meg az Enter gombot a beállításhoz 3. A beállítások befejezése után nyomja meg az Enter
gombot a mentéshez és az elz menübe való visszatéréshez.

HU
Sports: Javítja a sportközvetítések hangját Personal: Válassza ki a hangbeállítások testreszabásához.
Megjegyzés: A magas- és mélyhangok csak a Személyes módban állnak rendelkezésre, ezeket tetszés szerint állíthatja be.
Balance Válassza ki az opciót, majd a /, gombokkal állítsa be a kívánt szintet. Auto Volume level Válassza ki az Auto Volume Level menut, majd a /, gombokkal kapcsolja be, vagy ki. SPDIFMode Válassza ki az SPDIF módot, a /, gombokkal válassza ki: Off/ ON/ Auto. AD Switch Válassza ki az AD Switch menüpontot, majd a /, gombokkal kapcsolja be, vagy ki.
MEGJEGYZÉS: Balance: Ezzel az lehetséggel beállíthatja a hangszóró kimenetét, lehetvé teszi, hogy az Ön pozíciójában a legjobban hallhassa. Auto Volume: Ezzel a hangert automatikus tudj szabályozni, a nagy hanger különbségeket küszöböli ki.

Sound Mode Nyomja meg a fel/le nyilakat a Hang mód kiválasztásához, majd nyomja meg az Enter gombot az almenübe való belépéshez. A választáshoz nyomja meg a fel/le nyilakat.
A Treble és Bass értékét akkor módosíthatja, amikor a hang a Personal módban van. TIPS: A távirányítón lév SMODE gomb megnyomásával közvetlenül megváltoztathatja a hangmódot.
Standard: Kiegyensúlyozott hangzást produkál minden környezetben, Music: Megrzi az eredeti hangzást. Zenei programokhoz jó. Movie: Ersíti a magas és mély hangokat a gazdag hangélmény érdekében.
43

HU
HIBAELHÁRÍTÁS

Probléma Nem lehet bekapcsolni A jel nem megfelel
Nincs kép Van kép, de nincs hang Van hang, de a kép nem jelenik meg megfelelen Statikus jel zavarja a hangot Csíkos a kép. Nincs adás, a távirányító nem mködik

Megoldás
· Ellenrizze, hogy a tápkábel megfelelen van-e csatlakoztatva
· Magas épületek és hegyek közelében ketts kép jelenhet meg a készüléken. Próbálja meg megfelelen beállítani a kültéri antennát.
· Ha beltéri antennát használ, akkor számos tényez ronthatja a vétel minségét. Próbálja meg az antennát áthelyezni, vagy megmozgatni. Amennyiben ez nem segít, úgy kültéri antennára lesz szüksége.
· Ellenrizze, hogy az antennakábel megfelelen van-e csatlakoztatva. · Próbáljon ki egy másik csatornát is ellenrzés képpen.
· Adjon rá hangert · Ellenrizze, hogy nincs-e lenémítva a készülék.
· Állítson a képbeállításokon..
· Ellenrizze az antenna helyes csatlakozását
· Egyéb elektronikus berendezések (hajszárító, porszívó, stb.) megzavarhatják a képet, használjon másik fali dugaljat.
· Lehetséges, hogy az antenna nincs jól pozícionálva. · Szedje le a manyag fóliát a távirányítóról. Próbálja meg közelebbrl
használni az eszközt. Ellenrizze az elemeket és szükség esetén cserélje ki · azokat. · A TV készenléti állapotba vált, ha néhány percen belül nem érkezik
válasz a távirányítóról.

Nincs kép (pc mód)
Függleges villódzás (PC mód) Vízszintes villódzás (PC mód) Túl világos, vagy túl sötét kép (PC mód) Nincs válasz a számítógéptl
RCA csatlakozásnál csíkos a kép A probléma továbbra is fennáll.

· Ellenrizze a VGA portot és a kábel csatlakozását. · Szükség esetén igazítsa meg a csatlakozást. · Állítsa át a kép függleges elhelyezkedését a menüben. · Állítsa át a kép vízszintes elhelyezkedését a menüben. · Állítson a fényern a menüben.
· Ellenrizze, hogy a számítógépen beállított felbontás kompatibilis-e a TV- vel.
· Csak kiváló minség kábelt használjon · Húzza ki a készüléket 30 mp-re, majd indítsa újra. Ha továbbra is
tapasztalja a hibát, lépjen kapcsolatba a szervizközponttal.

Ne hagyja, hogy egy állókép (megállított videó, fotó) sokáig legyen a képernyn, mert ez a színek beégését okozhatja. Megjegyzés: A TV-panel nagyon nagy pontosságú technológiával készült, amely finom képi részleteket és élénk színeket biztosít. Esetenként néhány nem aktív képpont megjelenhet a képernyn piros, zöld, kék vagy fehér szín fix pontként. Kérjük, vegye figyelembe, hogy ez nem befolyásolja a termék teljesítményét.
44

MKD 45

MKD 46

MKD 47

MKD 48

MKD 49

MKD 50

MKD 51

SRB 52

SRB 53

SRB 54

SRB 55

SRB 56

SRB 57

SRB 58

www.tesla.info

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals