goobay 64961 Power Bank Compact Instruction Manual
- July 31, 2024
- goobay
Table of Contents
64961 Power Bank Compact
Specifications
-
Item Number: 64961
-
Connections: Input Micro USB, Input USB-CTM,
Output USB-A1/USB-A2, Total Output USB-A1+USB-A2 -
Battery: Li-ion Pol., 3.7 V, 5000 mAh, 18.5
Wh -
Dimensions: 99.5 x 63.5 x 15 mm
-
Weight: 128.5 g
-
Protection Against: Overcharge voltage,
overdischarge voltage, overcurrent -
Connections Cable Length: USB-CTM plug, USB-A
plug, 30 cm
Product Usage Instructions
1. Safety Instructions
Follow all safety instructions provided in the user manual to
prevent accidents and damages.
2. Description and Function
The product is a mobile auxiliary battery used for charging and
operating mobile devices.
3. Intended Use
The product is intended for private use only in dry interior
rooms. Do not use it for commercial purposes.
4. Preparation
-
Check the completeness and integrity of the package
contents. -
Ensure the specifications of the product, power supply, and
peripherals match.
5. Connection and Operation
5.1 Switching On
To switch on the power bank, ensure it is connected to a power
source. It will automatically turn off after approximately 40
seconds if no load or power source is detected.
5.2 Charging the Power Bank
-
The power bank is partially charged upon delivery. Fully charge
it before first use. -
Connect the USB-CTM or Micro USB socket to a USB power source
using the provided charging cable. -
The power bank is fully charged when all four LED lights are
continuously lit, with each LED representing a 25% charge
level. -
Disconnect all cable connections after charging.
FAQ
Q: Can I use the power bank for commercial purposes?
A: No, the product is intended for private use only and should
not be used commercially.
Q: How do I know when the power bank is fully charged?
A: The power bank is fully charged when all four LED lights are
continuously lit.
Fig. 1
64961
Technische Daten / Specifications / Spécifications / Specifiche / Datos técnicos / Technische gegevens / Tekniske data / Tekniska data / Technická data / Dane techniczne
Item number
Connections
Input Micro USB Input USB-CTM Output USB-A1/USB-A2 Total output USB-A1+USB-A2
Battery Dimensions
Weight Protection against
Connections Cable length
Weight
64961 IN: Micro USB socket, USB-CTM socket
OUT: 2x USB-A socket 5.0 V , 2.0 A, 10.0 W 5.0 V , 2.0 A, 10.0 W 5.0 V , 2.1
A, 10.5 W 5.0 V , 2.1 A, 10.5 W Li-ion Pol. | 3.7 V , 5000 mAh, 18.5 Wh
99.5 x 63.5 x 15 mm 128.5 g
overcharge voltage, overdischarge voltage, overcurrent Charging cable
USB-CTM plug, USB-A plug 30 cm 10 g
Verwendete Symbole / Symbols used / Symboles utilisés / Simboli utilizzati / Símbolos utilizados / Gebruikte symbolen / Brugte symboler / Använda symboler / Pouzité symboly / Stosowane symbole
For indoor use only Direct current Recycling
IEC 60417- 5957 IEC 60417- 5031 ISO 7001 – PI PF 066
Do not throw into fire
–
FR: Instructions pour le recyclage des appareils électriques – Triman
FR
Cet appareil et ses accessoires se recyclent
À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE
OU
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
REV2024-05-24 Änderungen und Irrtümer vorbehalten. V1.1ir
– 1 –
Goobay® by Wentronic GmbH Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
DE Powerbank kompakt 5.000 mAh
EN Power Bank Compact 5,000 mAh
64961
1 Sicherheitshinweise
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige
Hinweise zum korrekten Gebrauch. · Lesen Sie die Betriebsanleitung vollständig
und sorgfältig
vor Gebrauch. Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des
Produktes verfügbar sein. · Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf. · Öffnen
Sie niemals das Gehäuse. · Modifizieren Sie Produkt und Zubehör nicht. ·
Schließen Sie den Akku nicht kurz und tauchen Sie ihn nicht
in Flüssigkeiten. Es besteht die Gefahr von Explosion, Feuerentwicklung,
Hitzeentwicklung, Rauch- oder Gasentwicklung. Ein defektes Gerät darf nicht in
Betrieb genommen werden, sondern muss gegen unbeabsichtigte Weiterbenutzung
gesichert werden. · Benutzen Sie Produkt, Produktteile und Zubehör nur in ein-
wandfreiem Zustand. · Wenden Sie sich bei Fragen, Defekten, mechanischen Be-
schädigungen, Störungen und anderen nicht durch die Begleitdokumentation
behebbaren Problemen, an Händler oder Hersteller. Die Batterien/Akkus sind
nicht tauschbar. Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch können Akkus beschädigt
werden und auslaufen. · Belassen Sie ausgelaufene, deformierte oder
korrodierte Zellen im Produkt und entsorgen Sie diese mittels geeigneter
Schutzvorrichtung. · Vermeiden Sie extreme Belastungen wie Hitze und Kälte,
Nässe und direkte Sonneneinstrahlung, Mikrowellen sowie Vibrationen und
mechanischen Druck. Extreme Hitzeeinwirkung kann zur Explosion und/oder zum
Auslaufen von ätzender Flüssigkeit führen. Durch mechanische Beschädigungen
können gasförmige Stoffe austreten, welche stark reizend, brennbar oder giftig
sein können. · Betreiben Sie das Produkt nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung. Nicht für Kinder geeignet. Das Produkt ist kein Spielzeug! · Sichern
Sie Verpackung, Kleinteile und Dämmmaterial gegen unbeabsichtigte Benutzung. ·
Platzieren, installieren und transportieren Sie Produkt, Produktteile und
Zubehör sicher.
2 Beschreibung und Funktion 2.1 Produkt
Das Produkt ist ein mobiler Zusatzakku mit Ladestatusanzeige und dient zum
Laden sowie Betreiben von Mobilgeräten.
2.2 Lieferumfang Powerbank kompakt 5.000 mAh, Ladekabel, Betriebsanleitung
2.3 Bedienelemente Siehe Fig. 1. 1 USB-A-Stecker 2 USB-CTM-Stecker 3 Funktionstaste 4 LED-Statusanzeige
5 Micro-USB-Buchse 6 USB-A-Buchse 7 USB-CTM-Buchse
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch und den dafür
vorgesehenen Zweck geeignet. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Eine andere als in Kapitel ,,Beschreibung und Funktion”
bzw. in den ,,Sicherheitshinweisen” beschriebene Verwendung ist nicht
gestattet. Dieses Produkt darf nur in trockenen Innenräumen benutzt werden.
Das Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser Bestimmungen und der
Sicherheitshinweise kann zu schweren Unfällen, Personen- und Sachschäden
führen.
4 Vorbereitung
1. Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Unversehrtheit.
2. Vergleichen Sie die technischen Daten von Produkt, Stromnetz und
Peripheriegeräten. Diese müssen identisch sein.
5 Anschluss und Bedienung 5.1 Einschalten
· Drücken Sie die Funktionstaste 1x, um die Powerbank einzuschalten.
Wenn die Powerbank eingeschaltet ist und keine Geräte zum
Laden oder eine Spannungsquelle angeschlossen ist, dann
schaltet sich die Powerbank nach ca. 40 Sekunden aus.
5.2 Powerbank laden Die Powerbank wird teilgeladen geliefert. Laden Sie sie
vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. 1. Verbinden Sie die USB-CTM- oder
Micro-USB-Buchse der
Powerbank über ein Ladekabel mit einer USB-Spannungsquelle. Das kann entweder
ein 230-V-USB-Ladeadapter, ein 12/24-VKFZ-USB-Lader oder die USB-Buchse eines
PCs sein. Ein Ladekabel für das Aufladen über die USB-CTM-Buchse ist im
Lieferumfang enthalten. Die Powerbank ist voll geladen, wenn alle vier Lichter
der LED-Statusanzeige dauerhaft leuchten. Eine LED repräsentiert 25 %
Ladestand. 2. Trennen Sie alle Kabelverbindungen nach dem Laden.
5.3 Gerät laden 1. Schließen Sie Ihr Gerät an eine der USB-A-Buchsen an. Die
Powerbank startet das Aufladen Ihres Geräts automatisch. Der Ladestand der
Powerbank wird über die LED-Statusanzeige dargestellt. 2. Startet der
Ladevorgang nicht automatisch, drücken Sie 1x
kurz die Funktionstaste. Wenn die Batteriespannung unter 3,0 V fällt, blinkt
die LED-Statusanzeige auf. In diesem Fall muss die Powerbank wieder aufgeladen
werden. Es sollte vermieden werden, die Powerbank über einen längeren Zeitraum
in einem vollständig entladenen Zustand zu belassen, weil dadurch der Akku
Schaden nehmen kann.
6 Wartung, Pflege, Lagerung und Transport
ACHTUNG!
Sachschäden
· Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes und wei-
ches Tuch.
· Verwenden Sie keine Reinigungsmittel und Chemikalien.
· Laden Sie bei längerem Nichtgebrauch die Akkus alle 3 Mo-
nate auf, um die Kapazität zu erhalten.
· Lagern Sie das Produkt bei längerem Nichtgebrauch für Kin-
der unzugänglich und in trockener und staubgeschützter Um-
gebung.
· Lagern Sie das Produkt kühl und trocken.
· Heben Sie die Originalverpackung für den Transport auf.
7 Entsorgungshinweise 7.1 Produkt
“Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE
Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen
getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giftige
und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Gesundheit und
Umwelt nachhaltig schädigen können. Sie sind als Verbraucher nach dem
Elektrogesetz (ElektroG) verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte am
Ende ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür
eingerichtete, öffentliche Sammelstellen kostenlos zurückzugeben. Einzelheiten
dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der
Betriebsanleitung und/oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin.
Mit dieser Art der Stofftrennung, Verwertung und Entsorgung von Altgeräten
leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. WEEE Nr.:
82898622″
7.2 Batterie Batterien und Akkumulatoren dürfen nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen getrennt der Wiederverwertung oder
Entsorgung zugeführt werden, weil giftige und gefährliche Bestandteile
bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhaltig schädigen können. Sie sind
als Verbraucher verpflichtet, diese am Ende ihrer Lebensdauer an den
Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öffentliche
Sammelstellen kostenlos zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige
Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung und/ oder der
Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit dieser Art der Stofftrennung,
Verwertung und Entsorgung von Altbatterien und -akkumulatoren leisten Sie
einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. D-34000-1998-0099
1 Safety instructions
The user manual is part of the product and contains important information for
correct use. · Read the user manual completely and carefully before use. The
user manual must be available for uncertainties and passing the product. ·
Keep this user manual. · Do not open the housing.
REV2024-05-24 V1.1ir
Änderungen und Irrtümer vorbehalten. | Subject to change without notice.
–
2 –
Goobay® by Wentronic GmbH Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
EN Power Bank Compact 5,000 mAh
FR Batterie Externe Compacte 5.000 mAh
64961
· Do not modify product and accessories. · Do not short-circuit the battery or
immerse it in liquids. There is a danger of: Explosion, fire, heat, smoke
and/or gas. Do not operate a device if it is not in working order. In such
cases, it must be secured against unintentional further use. · Use product,
product parts and accessories only in perfect
condition. · In case of questions, defects, mechanical damage, trouble
and other problems, non-recoverable by the documentation, contact your dealer
or producer. The batteries (rechargeable) are not replaceable. Batteries may
be damaged and leak if not used for the intended purpose. · Leave leaked,
deformed or corroded batteries inside the product and dispose it by
appropriate protectives. · Avoid stresses such as heat and cold, moisture and
direct sunlight, microwaves, vibrations and mechanical pressure. Extreme heat
can lead to explosion and/or leakage of corrosive liquid. Mechanical damage
can cause gaseous substances to escape, which can be highly irritating,
flammable or toxic. · Do not operate in an explosive environment. Not meant
for children. The product is not a toy! · Secure packaging, small parts and
insulation against accidental use. · Place, install and transport product,
product parts and accessories in a safe way.
2 Description and function 2.1 Product
The product is a mobile auxiliary battery with charging status indicators and
is used for charging and operating mobile devices.
2.2 Scope of delivery Power Bank Compact 5,000 mAh, Charging cable, User Manual
2.3 Operating Elements See Fig. 1. 1 USB-A plug 2 USB-CTM plug 3 Function button 4 LED status indicator
5 Micro USB socket 6 USB-A socket 7 USB-CTM socket
3 Intended use
This product is intended exclusively for private use and its intended purpose.
This product is not intended for commercial use. We do not permit using the
device in other ways like described in chapter ,,Description and Function” or
in the ,,Safety Instructions”. Use the product only in dry interior rooms. Not
attending to these regulations and safety instructions might cause fatal
accidents, injuries, and damages to persons and property.
4 Preparation
1. Check the scope of delivery for completeness and integrity. 2. Compare the
specifications of product, power supply and pe-
ripherals. These must be identical.
5 Connection and operation 5.1 Switching on
· Press the function button 1x to switch the power bank on. If the power bank
is switched on and no devices for charging or a voltage source is connected,
the power bank switches off after approx. 40 seconds.
5.2 Charging the power bank The power bank is delivered partially charged.
Charge it fully before using it for the first time. 1. Connect the USB-CTM or
Micro USB socket of the power
bank to a USB power source via a charging cable. This can be either a 230 V
USB charging adapter, a 12/24 V car USB charger or the USB socket of a PC. A
charging cable for charging via the USB-CTM socket is included in the scope of
delivery. The power bank is fully charged when all four lights of the LED
status indicator are permanently lit. One LED represents 25 % charge level. 2.
Disconnect all cable connections after charging.
5.3 Charging a device 1. Connect your device to one of the USB-A sockets. The
power bank will automatically start charging your device. The charging status
of the powerbank is displayed via the LED status indicator. 2. If the charging
process does not start automatically, briefly
press the function button once. If the battery voltage drops below 3.0 V, the
LED status indicator flashes. In this case, the power bank must be recharged.
It should be avoided to leave the powerbank in a completely di-
scharged state for a longer period of time because this can damage the battery.
6 Maintenance, Care, Storage and Transportation
NOTICE!
Material damage
· Only use a dry and soft cloth for cleaning.
· Do not use detergents or chemicals.
· Charge the batteries every three months to ensure they main-
tain capacity when not in use for an extended period of time.
· Store the product out the reach of children and in a dry and
dust-protected ambience when not in use.
· Store cool and dry.
· Keep and use the original packaging for transport.
7 Disposal instructions 7.1 Product
“According to the European WEEE directive, electrical and electronic equipment
must not be disposed with consumers waste. Its components must be recycled or
disposed apart from each other. Otherwise contaminative and hazardous
substances can damage the health and pollute the environment. As a consumer,
you are committed by law to dispose electrical and electronic devices to the
producer, the dealer, or public collecting points at the end of the devices
lifetime for free. Particulars are regulated in national right. The symbol on
the product, in the user manual, or at the packaging alludes to these terms.
With this kind of waste separation, application, and waste disposal of used
devices you achieve an important share to environmental protection. WEEE No:
82898622″
7.2 Batterie Rechargeable batteries must not be disposed of with household
waste. Their components have to be supplied separately to the recycling or
disposal, because toxic and dangerous ingredients can harm the environment if
not disposed of sustainably. As a consumer, you are obliged to return them at
the end of their service lives to the manufacturer, the sales outlet or
established for this purpose, public collection points for free. Details
regulates the respective country`s law. The symbol on the product, the
instruction manual and / or the packaging draws attention to those provisions.
With this kind of material separation, recovery and disposal of waste
(rechargeable) batteries you make an important contribution to protecting our
environment. D-34000-1998-0099
1 Consignes de sécurité
Le mode demploi fait partie intégrante du produit et comprend d
importantes
informations pour une bonne installation et une bonne utilisation. · Lisez le
mode demploi attentivement et complètement avant de l
utiliser. Le mode demploi doit être disponible à des incertitudes et transfert du produit. · Conservez soigneusement ce mode d
emploi. · Ne pas
ouvrir le boîtier. · Ne modifiez pas le produit et les accessoires. · Ne
provoquez aucun court-circuit avec la pile et ne la plon-
gez dans aucun liquide. Il existe un risque d’explosion, d’incendie, de
dégagement de chaleur, de fumée ou de gaz. Un appareil défectueux ne doit pas
être mis en service. Il doit au contraire être protégé contre toute
utilisation involontaire. · Utilisez le produit, pièces et accessoires des
produits unique-
ment en parfait état. · En cas de questions, les défauts, les dommages mécani-
ques, des ingérences et dautres problèmes, non récupérables par la documentation, contactez votre revendeur ou le producteur. Les batteries/accus ne sont pas remplaçables. En cas d’utilisation non conforme, les piles peuvent être endommagées et couler. · Donner des batteries qui ont coulé, déformés ou corrodés à l
intérieur du produit et de disposer par protecteurs appropriés. ·
Éviter des conditions extrêmes, telles que la chaleur extrême et froid,
l`humidité et de la lumière directe du soleil, ainsi que microondes, des
vibrations et de la pression mécanique. La chaleur extrême peut provoquer une
explosion et/ou l’écoulement de liquides corrosifs. Les dommages mécaniques
peuvent entraîner l’émission de substances gazeuses susceptibles d’être très
irritantes, inflammables ou toxiques.
REV2024-05-24 Subject to change without notice. |
V1.1ir
Sous réserve de modifications.
– 3 –
Goobay® by Wentronic GmbH Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
FR Batterie Externe Compacte 5.000 mAh
IT Caricabatterie portatile compatta 5.000 mAh
64961
· Ne pas utiliser dans un environnement explosif. Non destiné à des enfants.
Le produit nest pas un jouet ! · Sécuriser l
emballage, petites pièces et
lisolation contre l
uti-
lisation accidentelle. · Placer, installer et transporter le produit, pièces
et acces-
soires des produits d`une manière secure.
2 Description et fonction 2.1 Produit
Le produit est une batterie auxiliaire mobile avec des indicateurs d`état de
charge et est utilisé pour charger et faire fonctionner des appareils mobiles.
2.2 Contenu de la livraison Batterie Externe Compacte 5.000 mAh, Câble de charge, Mode d`emploi
2.3 Eléments de commande
Voir la Fig. 1.
1 Fiche USB-A
5 Prise Micro USB
2 Fiche USB-CTM
6 Prise USB-A
3 Bouton de fonction
7 Prise USB-CTM
4 Indicateur d`état LED
3 Utilisation prévue
Ce produit est exclusivement destiné à un usage privé et aux fins initialement
prévues. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial. Nous n’autorisons
pas l’utilisation du dispositif d’une façon différente de celle décrite au
chapitre ,,Description et Fonctions” et ,,Consignes de sécurité”. Utilisez le
produit uniquement dans des espaces intérieurs secs. Ne pas respecter ces
instructions de sécurité et points de règlement est susceptible de provoquer
des accidents mortels, blessures et dommages à la personne et à ses biens.
4 Préparation
1. Vérifiez le contenu de livraison pour lexhaustivité et l
intégrité. 2.
Comparez les caractéristiques techniques du produit, du ré-
seau électrique et des appareils périphériques. Ces données doivent être
identiques.
5 Connexion et fonctionnement 5.1 Mise en marche
· Appuyez sur le bouton de fonction 1x pour allumer le batterie externe.
Si le batterie externe est allumé et quaucun appareil à charger ou qu
aucune
source de tension nest connectée, le power bank s
éteint au bout d`environ 40
secondes.
5.2 Charger le batterie externe Le batterie externe est livré partiellement
chargé. Chargez-le complètement avant de lutiliser pour la première fois. 1. Connectez la prise USB-CTM ou Micro USB du batterie exter- ne à une source d
alimentation USB via un câble de charge. Il peut sagir d
un
adaptateur de charge USB 230 V, dun chargeur USB de voiture 12/24 V ou de la prise USB d
un ordinateur. Un câble de charge pour la charge via la prise USB-
CTM est inclus dans la livraison. Le batterie externe est entièrement chargé
lorsque les quatre voyants de lindicateur d
état LED sont allumés en
permanence. Un voyant représente un niveau de charge de 25 %. 2. Débranchez
toutes les connexions de câble après la charge.
5.3 Charger un appareil 1. Connectez votre appareil à lune des prises USB-A. Le batterie externe commencera automatiquement à charger votre appareil. L
état de charge du batterie externe est affiché via lindicateur d
état LED.
2. Si le processus de charge ne démarre pas automatiquement,
appuyez brièvement une fois sur le bouton de fonction. Si la tension de la
batterie descend en dessous de 3,0 V, lindicateur d
état LED clignote. Dans
ce cas, le batterie externe doit être rechargé. Il faut éviter de laisser le
batterie externe complètement déchargé pendant une période prolongée, car cela
peut endommager la batterie.
6 Maintenance, Entretien, Stockage et Transport
AVERTISSEMENT!
Dommages matériels
· Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour le nettoyage.
· Ne pas utiliser de détergents et de produits chimiques.
· En cas de non-utilisation prolongée de la batterie, rechargez-
la tous les 3 mois afin d’en préserver la capacité.
· Conserver le produit hors de la portée des enfants et dans
une ambiance sèche et protégé de la poussière lorsqu`il ne
est pas en cours d`utilisation.
· Endroit frais et sec.
· Conserver et utiliser lemballage d
origine pour le transport.
7 Instructions pour l’élimination 7.1 Produit
Selon la directive européenne DEEE, la mise au rebut des appareils électriques
et électroniques avec les déchets domestiques est strictement interdite. Leurs
composants doivent être recyclés ou éliminés de façon séparée. Les composants
toxiques et dangereux peuvent causer des dommages durables à la santé et à
lenvironnement s
ils ne sont pas éliminés correctement. Vous, en tant que
consommateur, êtes commis par la loi à la mise au rebut des appareils
électriques et électroniques auprès du fabricant, du distributeur, ou des
points publics de collecte à la fin de la durée de vie des dispositifs, et ce
de façon gratuite. Les détails sont réglementés dans le droit national. Le
symbole sur le produit, dans le manuel dutilisation, ou sur l
emballage fait
référence à ces termes. Avec ce genre de séparation des déchets, dapplication et d
élimination des déchets dappareils usagés, vous réalisez une part importante de la protection de l
environnement. No DEEE : 82898622
7.2 Batteries Batteries rechargeables ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Leurs composants doivent être fournis séparément au
recyclage ou délimination, parce que les ingrédients toxiques et dangereuses peuvent nuire à l
environnement si ne sont pas éliminés de façon durable. En tant que
consommateur, vous êtes obligé de les retourner à la fin de leur service vit
au fabricant, le point de vente ou établis à cet effet, des points de collecte
publics gratuitement. Détails réglemente la loi du pays respectif. Le symbole
sur le produit, le manuel dinstruction et / ou l
emballage attire lattention sur ces dispositions. Avec ce type de matériel de séparation, la récupération et l
élimination des déchets de piles (rechargeables), vous apportez une
contribution importante à la protection de notre environnement.
D-34000-1998-0099
1 Istruzioni per la sicurezza
Le instruzioni per luso è parte integrante del prodotto e contiene importanti informazioni per un uso corretto. · Leggere attentamente e completamente le istruzioni pri- ma dell
uso. Le istruzioni per luso essere disponibile per le incertezze e trasferimento del prodotto. · Conservare questo istruzioni per l
uso. · Non
aprire la custodia. · Non modificare prodotti e accessori. · Non
cortocircuitare la batteria e non immergerla in liquidi. Sussiste il pericolo
di esplosione, incendio, surriscaldamento, sviluppo di fumo o gas. Non mettere
in funzione un dispositivo difettoso, bensì assicurarsi che non venga
inavvertitamente usato da altri senza sorveglianza. · Utilizzare il prodotto,
le parti del prodotto e gli accessori solo
in perfette condizioni. · In caso di domande, difetti, danni meccanici,
interferenze e
altri problemi, non recuperabili per la documentazione, rivolgersi al
rivenditore o produttore. Le batterie non sono sostituibili. In caso di
utilizzo non conforme, le batterie possono subire danni e scaricarsi. · Lascia
batterie esaurite, deformate o corrose allinterno del prodotto e smaltire entro protettivi adeguati. · Evitare condizioni estreme, calore estremo e ispezionata la freddezza, umidità e luce diretta del sole, così come forni a microonde, vibrazioni e pressione meccanica. Un surriscaldamento eccessivo può causare un’esplosione e/o la fuoriuscita di liquidi corrosivi. I danni meccanici possono provocare la formazione di sostanze gassose fortemente irritanti, infiammabili o tossiche. · Non utilizzare in un ambiente esplosivo. Non è pensato per i bambini. Il prodotto non è un giocattolo! · Assicurare l
imballaggio, le piccole parti e il materiale isolante contro l`uso
accidentale. · Luogo, installare e trasportare prodotti, parti e accessori
prodotti in modo sicuro.
2 Descrizione e funzione 2.1 Prodotto
Il prodotto è una batteria ausiliaria mobile (power bank) con indicatori di
stato di carica e viene utilizzato per caricare e far funzionare i dispositivi
mobili.
REV2024-05-24 Sous réserve de modifications. |
V1.1ir
Con riserva di modifiche.
– 4 –
Goobay® by Wentronic GmbH Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
IT Caricabatterie portatile compatta 5.000 mAh
ES Batería externa compacta 5.000 mAh
64961
2.2 Contenuto della confezione Caricabatterie portatile compatta 5.000 mAh, Cavo di ricarica, Istruzioni per l`uso
2.3 Elementi di comando Vedi Fig. 1. 1 Spina USB-A 2 Spina USB-CTM 3 Pulsante funzione 4 Indicatore di stato a LED
5 Presa Micro USB 6 Presa USB-A 7 Presa USB-CTM
3 Uso previsto
Questo prodotto è stato concepito esclusivamente per l’utilizzo privato e per
lo scopo da esso previsto. Questo prodotto non è concepito per l’utilizzo
commerciale. Non è consentito l’uso del dispositivo in modo diverso da quello
descritto nel capitolo ,,Descrizione e Funzione” o ,,Istruzioni per la
sicurezza”. Usare il prodotto solamente in ambienti interni asciutti. La
mancata osservanza di queste regole e delle istruzioni per la sicurezza può
provocare incidenti fatali, lesioni e danni a persone e proprietà.
4 Preparazione
1. Controllare fornitura sia completa e garantire l`integrità. 2. Confronto
le specifiche del prodotto, alimentazione e periferi-
che. Questi devono essere identici.
5 Collegamento e funzionamento 5.1 Accensione
· Premere il pulsante di funzione 1x per accendere il power bank.
Se il power bank è acceso e non è collegato alcun dispositivo per la ricarica
o una fonte di tensione, il power bank si spegne dopo circa 40 secondi.
5.2 Ricarica del power bank Il power bank viene consegnato parzialmente
carico. Caricarlo completamente prima di utilizzarlo per la prima volta. 1.
Collegare la presa USB-CTM o Micro USB del power bank a
una fonte di alimentazione USB tramite un cavo di ricarica. Può trattarsi di
un adattatore di ricarica USB da 230 V, di un caricatore USB per auto da 12/24
V o della presa USB di un PC. Il cavo di ricarica per la ricarica tramite la
presa USB-CTM è incluso nella fornitura. Il power bank è completamente carico
quando tutte e quattro le spie dell`indicatore di stato a LED sono accese in
modo permanente. Un LED rappresenta il 25 % del livello di carica. 2. Dopo la
carica, scollegare tutti i cavi di collegamento.
5.3 Ricarica di un dispositivo 1. Collegare il dispositivo a una delle prese
USB-A. Il power bank inizierà automaticamente a caricare il dispositivo. Lo
stato di carica del power bank è visualizzato dallindicatore di stato a LED. 2. Se il processo di ricarica non si avvia automaticamente, pre- mere brevemente una volta il tasto funzione. Se la tensione della batteria scende sotto i 3,0 V, l
indicatore di stato LED lampeggia. In questo caso, il
power bank deve essere ricaricato. Si deve evitare di lasciare il power bank
in uno stato di completa scarica per un periodo di tempo prolungato, perché
ciò può danneggiare la batteria.
6 Manutenzione, cura, conservazione e trasporto
AVVERTENZA!
Danni materiali
· Utilizzare un panno asciutto e morbido solo per la pulizia.
· Non utilizzare detergenti e prodotti chimici.
· In caso di inutilizzo prolungato, caricare le batterie ogni 3
mesi per mantenerne la capacità.
· Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini e in un
ambiente asciutto e protetto dalla polvere quando non in uso.
· Conservare fresco e asciutto.
· Conservare e utilizzare l`imballaggio originale per il trasporto.
7 Note per lo smaltimento 7.1 Prodotto
In conformità alla Direttiva Europea WEEE, le attrezzature elettriche ed
elettroniche non devono essere smaltite insieme ai rifiuti urbani. I
componenti devono essere riciclati o smaltiti separatamente. Componenti
tossici e pericolosi possono causare danni permanenti alla salute e
all`ambiente se smaltiti in modo inadeguato. Il consumatore è obbligato per
legge a portare le attrezzature elettriche ed elettroniche presso punti di
raccolta pubblici oppure presso il rivenditore o il produttore al termine
della loro durata utile. Devono anche essere osservate tutte le leggi e le
normative locali. Il simbolo ap-
posto sul prodotto, nel manuale o sulla confezione richiama l’attenzione su
questi termini. Con questo tipo di raccolta differenziata e smaltimento dei
prodotti usati si contribuisce in modo sostanziale alla protezione
dell’ambiente. WEEE No: 82898622
7.2 Batterie Batterie (ricaricabili) non devono essere smaltiti insieme ai
rifiuti domestici. I loro componenti devono essere forniti a parte riciclaggio
o lo smaltimento, perché gli ingredienti tossici e pericolosi possono
danneggiare lambien- te se non smaltiti in modo sostenibile. Come consumatore, si è obbligati a restituirli al termine della loro vita utile al produttore, il rivenditore o istituiti a tal fine, i punti di raccolta pubblici gratis. Dettagli regola legge del rispettivo paese. Il simbolo sul prodotto, il manuale di istruzioni e / o la confezione richiama l
attenzione a tali disposizioni. Con questo tipo
di materiale di separazione, recupero e smaltimento dei rifiuti di pile
(ricaricabili) si effettua un importante contributo alla tutela del nostro
ambiente. D-34000-1998-0099
1 Instrucciones de seguridad
Las instrucciones de uso son parte del producto y contienen información
importante para el uso correcto. · Lea las instrucciones de uso completamente
y cuidadosa-
mente antes de usar. Las instrucciones de uso deben estar disponibles en caso
de incertidumbre y transmisión del producto. · Guarde las instrucciones de
uso. · No abra la carcasa. · No modifique el producto y los accesorios. · No
cortocircuite la batería ni la sumerja en ningún líquido. Existe peligro de:
explosión, fuego, calentamiento, formación de gases o de humo. Un aparato
defectuoso no debe ponerse en funcionamiento, sino que se debe asegurar contra
cualquier uso accidental. · Utilice el producto, las piezas del producto y los
accesorios
solo si están en perfecto estado. · En caso de defectos, daños mecánicos,
averías y otros pro-
blemas que no se puedan resolver con la documentación incluida, póngase en
contacto con el vendedor o el fabricante. Las pilas/baterías no son
recambiables. Un uso no conforme a lo previsto puede dañar las baterías y
provocar derrames. · Deje las células que presenten derrames, estén deformadas
o corroídas en el producto y elimínelas utilizando los medios de protección
adecuados. · Evite exponer el dispositivo a cargas extremas, como calor y
frío, humedad y la radiación directa del sol, así como a vibraciones y presión
mecánica. La influencia del calor extremo puede provocar una explosión y/o un
derrame de líquidos corrosivos. Los daños mecánicos pueden causar el escape de
sustancias gaseosas que podrían resultar muy irritantes, inflamables o
tóxicas. · No lo utilice en un entorno con peligro de explosión. No adecuado
para niños. ¡Este producto no es un juguete! · Proteja el embalaje, las piezas
pequeñas y el material aislante contra un uso accidental. · Coloque, instale y
transporte de forma segura el producto, sus piezas y sus accesorios.
2 Descripción y funcionamiento 2.1 Producto
El producto es una batería auxiliar móvil con indicadores de estado de carga y
se utiliza para cargar y hacer funcionar dispositivos móviles.
2.2 Volumen de suministro Batería externa compacta 5.000 mAh, Cable de carga, Instrucciones de uso
2.3 Elementos de manejo Véase la Fig. 1. 1 Enchufe USB-A 2 Enchufe USB-CTM 3 Botón de función 4 Indicador LED de estado
5 Toma Micro USB 6 Toma USB-A 7 Toma USB-CTM
3 Uso conforme a lo previsto
Este producto es exclusivamente para uso privado y para la finalidad prevista.
Este producto no está pensado para su uso con fines comerciales. No se permite
un uso distinto al descrito en el capítulo «Descripción y funcionamiento» o
«Indicaciones de seguridad». Este producto solamente se puede utilizar en
interiores secos. La in-
REV2024-05-24 Con riserva di modifiche. |
V1.1ir
Sujeto a cambios sin previo aviso.
– 5 –
Goobay® by Wentronic GmbH Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
ES Batería externa compacta 5.000 mAh
NL Powerbank compact 5.000 mAh
64961
observancia y el incumplimiento de estas normas e indicaciones de seguridad pueden derivar en accidentes graves, daños personales y materiales.
4 Preparación
1. Compruebe que el volumen de suministro esté completo e íntegro.
2. Comparar los datos técnicos del producto con los de la red eléctrica y los
dispositivos periféricos. Estos deben ser idénticos.
5 Conexión y manejo 5.1 Encendido
· Pulse el botón de función 1 vez para encender la bateria externa.
Si la bateria externa está encendido y no hay ningún dispositivo para cargar o
una fuente de tensión conectada, la bateria externa se apaga al cabo de unos
40 segundos.
5.2 Carga del power bank La bateria externa se entrega parcialmente cargado.
Cárgalo completamente antes de usarlo por primera vez. 1. Conecta la toma USB-
CTM o Micro USB de la bateria ex-
terna a una fuente de alimentación USB mediante un cable de carga. Puede ser
un adaptador de carga USB de 230 V, un cargador USB de coche de 12/24 V o la
toma USB de un PC. En el volumen de suministro se incluye un cable de carga
para la carga a través de la toma USB-CTM. La bateria externa está
completamente cargado cuando las cuatro luces del indicador de estado LED
están encendidas permanentemente. Un LED representa el 25 % del nivel de
carga. 2. Desconecte todas las conexiones de cables después de la carga.
5.3 Carga de un dispositivo 1. Conecta tu dispositivo a una de las tomas
USB-A. La bateria externa empezará a cargar tu dispositivo automáticamente. El
estado de carga de la bateria externa se muestra mediante el indicador LED de
estado. 2. Si el proceso de carga no se inicia automáticamente, pulsa
brevemente el botón de función una vez. Si la tensión de la batería cae por
debajo de 3,0 V, el indicador LED de estado parpadea. En este caso, la bateria
externa debe ser recargada. Debe evitarse dejar la bateria externa totalmente
descargada durante un periodo de tiempo prolongado, ya que podría dañarse.
6 Mantenimiento, conservación,
almacenamiento y transporte
¡ATENCIÓN!
Daños materiales
· Utilice solo un paño seco y suave para realizar la limpieza.
· No utilice productos de limpieza ni productos químicos.
· Si no va a utiliza el aparato durante un tiempo prolongado,
recargue las baterías cada tres meses para mantener la ca-
pacidad.
· En caso de no utilizarse durante un tiempo prolongado, almacene el producto lejos del alcance de los niños en un lu-
gar seco y resguardado del polvo.
· Almacénelo en un lugar fresco y seco.
· Conserve y utilice el embalaje original para el transporte.
7 Indicaciones para la eliminación 7.1 Producto
“De acuerdo con la directiva RAEE europea, los dispositivos eléctricos y
electrónicos no se deben desechar junto con los residuos domésticos. Sus
componentes deben reciclarse o desecharse por separado, ya que la eliminación
de forma inadecuada de los componentes tóxicos o peligrosos puede ocasionar
perjuicios duraderos a la salud y al medio ambiente. Según la ley alemana de
dispositivos eléctricos (ElektroG), como usuario está obligado a devolver los
dispositivos eléctricos y electrónicos al fabricante, al lugar de venta o a un
centro público de recogida al final de su vida útil, de forma gratuita. Los
detalles específicos se articulan mediante la legislación del país. El símbolo
en el producto, el manual del operador y/o el embalaje señala estas normas.
Con esta forma de separación de sustancias, reciclaje y eliminación de
dispositivos obsoletos contribuye de forma importante a la protección del
medio ambiente. RAEE n.º: 82898622″
7.2 Baterías Las baterías y los acumuladores no se deben desechar con los residuos domésticos. Sus componentes deben reciclarse o desecharse por separado, ya que la eliminación de forma inadecuada de los componentes tóxi-
cos o peligrosos puede ocasionar perjuicios duraderos al medio ambiente. Como usuario, está obligado a devolverlos al fabricante, al lugar de venta o a un centro público de recogida al final de su vida útil, de forma gratuita. Los detalles específicos se articulan mediante la legislación del país. El símbolo en el producto, el manual del operador y/o el embalaje señala estas normas. Con esta forma de separación de sustancias, reciclaje y eliminación de baterías y acumuladores obsoletos contribuye de forma importante en la protección del medio ambiente. D-34000-1998-0099
1 Veiligheidsvoorschriften
Deze vormt een onderdeel van het product en bevat belangrijke aanwijzingen
voor het correcte gebruik. · Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik volledig
en zorg-
vuldig door. De gebruiksaanwijzing moet beschikbaar zijn in geval van
onduidelijkheden en het doorgeven van het product. · Bewaar de
gebruiksaanwijzing. · De behuizing niet openen. · Breng geen wijzigingen aan
producten of accessoires aan. · Sluit de accu niet kort en dompel deze niet in
vloeistoffen. Er bestaat het gevaar van: explosie, brandontwikkeling,
warmteontwikkeling, rook- of gasontwikkeling. Een defect apparaat mag niet in
bedrijf worden gesteld, maar moet onmiddellijk tegen onbedoeld verder gebruik
worden beveiligd. · Gebruik product, productonderdelen en accessoires alleen
in perfecte staat. · Bij vragen, defecten, mechanische beschadigingen, storin-
gen of andere problemen die niet door de bijgevoegde documentatie kunnen
worden verholpen, neemt u contact op met uw dealer of fabrikant. De
batterijen/accus kunnen niet worden gewisseld. Bij niet-reglementair gebruik kunnen accu
s beschadigd raken en uitlopen. · Laat lekkende, vervormde of
gecorrodeerde cellen in het product achter en gooi het geheel weg met
geschikte beschermingsmiddelen. · Extreme belastingen, zoals warmte en koude,
natheid en directe zonnestraling, microgolven alsmede trillingen en
mechanische druk vermijden. Extreme warmte-inwerking kan leiden tot een
explosie en/of het uitlopen van bijtende vloeistof. Door mechanische
beschadigingen kunnen gasvormige stoffen naar buiten lopen, die zeer
irriterend, brandbaar of giftig kunnen zijn. · Niet gebruiken in een omgeving
waar ontploffingsgevaar heerst. Niet geschikt voor kinderen. Dit product is
geen speelgoed! · Beveilig de verpakking, kleine onderdelen en isolatiemateri
aal tegen onbedoeld gebruik. · Plaats, installeer en transporteer producten,
productonderdelen en accessoires op een veilige manier.
2 Beschrijving en werking 2.1 Product
Het product is een mobiele hulpaccu met laadstatusindicatoren en wordt
gebruikt voor het opladen en bedienen van mobiele apparaten.
2.2 Leveringsomvang Powerbank compact 5.000 mAh, Oplaadkabel, Gebruiksaanwijzing
2.3 Bedieningselementen Zie fig. 1. 1 USB-A-stekker 2 USB-CTM-stekker 3 Functietoets 4 LED-statusindicator
5 Micro USB-aansluiting 6 USB-A-aansluiting 7 USB-CTM-aansluiting
3 Gebruik conform de voorschriften
Dit product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en het daarvoor bedoelde
doeleinde. Dit product is niet bestemd voor commercieel gebruik. Een ander
gebruik dan beschreven in het hoofdstuk ,,Beschrijving en functie” of in de
,,Veiligheidsinstructies” is niet toegestaan. Dit product mag alleen worden
gebruikt in droge binnenruimten. Het niet in acht nemen en niet opvolgen van
deze instructies en veiligheidsvoorschriften kan leiden tot ernstige
ongevallen, lichamelijk letsel en materiële schade.
REV2024-05-24 Sujeto a cambios sin previo aviso. |
V1.1ir
Wijzigingen voorbehouden.
– 6 –
Goobay® by Wentronic GmbH Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
NL Powerbank compact 5.000 mAh
DA Powerbank kompakt 5.000 mAh
64961
4 Voorbereiding
1. Controleer of de leveringsomvang volledig en onbeschadigd is.
2. Vergelijk de technische gegevens van het product, het spanningsnet en de
randapparatuur. Deze moeten identiek zijn.
5 Aansluiting en bediening 5.1 Inschakelen
· Druk 1x op de functietoets om de powerbank aan te zetten. Als de powerbank
is ingeschakeld en er geen apparaten om op te laden of een spanningsbron is
aangesloten, schakelt de powerbank na ca. 40 seconden uit.
5.2 Opladen van de powerbank De powerbank wordt gedeeltelijk opgeladen
geleverd. Laad hem volledig op voordat u hem voor het eerst gebruikt. 1. Sluit
de USB-CTM of Micro USB-aansluiting van de power-
bank via een oplaadkabel aan op een USB-stroombron. Dit kan een 230 V USB-
laadadadapter zijn, een 12/24 V auto USB-lader of de USB-aansluiting van een
PC. Een laadkabel voor het laden via de USB-CTM-aansluiting wordt meegeleverd.
De powerbank is volledig opgeladen als alle vier de lampjes van de LED-
statusindicator permanent branden. Eén led staat voor 25% laadniveau. 2.
Ontkoppel alle kabelverbindingen na het opladen.
5.3 Opladen van een apparaat 1. Sluit je apparaat aan op een van de
USB-A-aansluitingen. De powerbank begint automatisch met het opladen van uw
apparaat. De laadstatus van de powerbank wordt weergegeven via de LED-
statusindicator. 2. Als het opladen niet automatisch begint, druk dan eenmaal
kort op de functietoets. Als de batterijspanning onder de 3,0 V zakt, knippert
de LEDstatusindicator. In dit geval moet de powerbank worden opgeladen. Het
moet worden vermeden om de powerbank langere tijd in volledig ontladen
toestand te laten, omdat dit de batterij kan beschadigen.
6 Onderhoud, verzorging, opslag en transport
ATTENTIE!
Materiële schade
· Gebruik alleen een droge en zachte doek om te reinigen.
· Gebruik geen reinigingsmiddel en chemische producten.
· Wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet in gebru-
ik is, laad de accu`s dan elke 3 maanden op om de capaci-
teit te handhaven.
· Als het product langere tijd niet wordt gebruikt, bewaar het
dan in een droge en stofdichte omgeving en houd het buiten
het bereik van kinderen.
· Sla het product koel en droog op.
· Bewaar de originele verpakking voor het transport en ge-
bruik deze.
7 Aanwijzingen voor afvalverwijdering 7.1 Product
Elektrische en elektronische apparaten mogen volgens de Europese AEEA-
richtlijn niet met het huisvuil worden weggegooid. De onderdelen daarvan
moeten gescheiden bij de recycling of de afvalverwijdering worden ingeleverd,
omdat giftige en gevaarlijke onderdelen bij onvakkundige afvalverwijdering de
gezondheid en het milieu duurzaam schade kunnen berokkenen. U bent als
consument volgens de Duitse Wet op de elektronica (ElektroG) verplicht om
elektrische en elektronische apparaten aan het einde van hun levensduur
kosteloos terug te geven aan de fabrikant, de winkel of aan de daarvoor
voorziene, openbare inzamelpunten. Bijzonderheden daarover regelt het
betreffende nationale recht. Het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing
en/of de verpakking verwijst naar deze bepalingen. Met dit type scheiding van
stoffen, recycling en afvalverwijdering van oude apparaten levert u een
belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. AEEA nr.: 8289862
7.2 Batterijen Batterijen en accus mogen niet samen met het huishoudelijk afval worden weggegooid. De componenten moeten afzonderlijk worden gerecycled of afgevoerd, omdat giftige en gevaarlijke componenten het milieu blijvend kunnen beschadigen, als ze niet op de juiste wijze worden afgevoerd. Als consument bent u verplicht deze aan het einde van hun levensduur kosteloos terug te geven aan de fabrikant, het verkooppunt of de speciale openbare inzamelpunten. Nadere bijzonderheden zijn bepaald in het nationale recht. Het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing en/of de verpakking verwijst naar deze bepalingen. Door zo gebruikte batterijen en accu
s te scheiden, te
recyclen en af te voeren, levert u een belangrijke bij-
drage aan de bescherming van ons milieu. D-34000-1998-0099
1 Sikkerhedsanvisninger
Brugsanvisningen er en integreret del af produktet og indeholder vigtige
anvisninger for korrekt brug. · Læs brugsanvisningen helt og omhyggeligt
igennem før
ibrugtagning. Brugsanvisningen skal være tilgængelig i tilfælde af usikkerhed,
og hvis du giver produktet videre. · Gem brugsanvisningen. · Åbn ikke
kabinettet. · Modificer ikke produktet og tilbehøret. · Kortslut ikke
batteriet, og kom det ikke ned i væsker. Der er fare for: eksplosion, brand,
varmeudvikling, røg- eller gasudvikling. Et defekt apparat må ikke tages i
brug, men skal omgående sikres mod utilsigtet fortsat anvendelse. · Anvend kun
produktet, produktdelene og tilbehøret i fejlf-
ri stand. · Kontakt forhandleren eller producenten i tilfælde af
spørgsmål, defekter, mekaniske skader, fejl og andre problemer, som ikke kan
løses ved hjælp af den medfølgende dokumentation. Batterierne/de genopladelige
batterier kan ikke byttes. Ved forkert brug kan batterier blive beskadigede og
lække. · Lad utætte, deformerede eller korroderede celler blive i produktet,
og foretag bortskaffelse ved hjælp af egnede beskyttelsesforanstaltninger. ·
Undgå ekstreme belastninger som varme og kulde, nedbør og direkte
solindstråling, mikrobølger samt vibrationer og mekaniske tryk. Ekstrem
varmepåvirkning kan føre til eksplosion og/eller til, at der lækkes ætsende
væske. Mekanisk beskadigelse kan medføre, at der slipper gasformige stoffer
ud, som kan være kraftigt irriterende, brandbare eller giftige. · Må ikke
anvendes i eksplosionsfarlige miljøer. Egner sig ikke til børn. Produktet er
ikke legetøj! · Sørg for, at sikre emballage, smådele og isoleringsmateriale
mod utilsigtet anvendelse. · Sørg for at placere, installere og transportere
produkt, produktdele og tilbehør på sikker vis.
2 Beskrivelse og funktion 2.1 Produkt
Produktet er et mobilt ekstra batteri med opladningsstatusindikatorer og
bruges til opladning og drift af mobile enheder.
2.2 Leveringsomfang Powerbank kompakt 5.000 mAh, Opladerkabel, Brugervejledning
2.3 Betjeningselementer Se Fig. 1. 1 USB-A-stik 2 USB-CTM-stik 3 Funktionsknap 4 LED-statusindikator
5 Micro USB-bøsning 6 USB-A-bøsning 7 USB-CTM-bøsning
3 Bestemmelsesmæssig anvendelse
Dette produkt er udelukkende beregnet til privat brug og det dertil beregnede
formål. Dette produkt er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug. Enhver
anvendelse, der afviger fra kapitlet »Beskrivelse og funktion« eller
»Sikkerhedsanvisninger«, er ikke tilladt. Dette produkt må kun anvendes
indendørs i tørre rum. Hvis disse bestemmelser og sikkerhedsanvisninger ikke
følges eller overholdes, kan det medføre alvorlige ulykker, person- og
tingsskader.
4 Forberedelse
1. Kontrollér, at du har modtaget alle dele, og at de er intakte. 2.
Sammenlign de tekniske data for produktet, lysnettet og ydre
enheder. De tekniske data skal være identiske.
5 Tilslutning og betjening 5.1 Tænding
· Tryk på funktionsknappen 1x for at tænde powerbanken. Hvis powerbanken er
tændt, og der ikke er tilsluttet nogen enheder til opladning eller en
spændingskilde, slukker powerbanken efter ca. 40 sekunder. 5.2 Opladning af
powerbanken Powerbanken leveres delvist opladet. Oplad den helt, før du bruger
den første gang. 1. Tilslut powerbankens USB-CTM- eller Micro USB-bøsning til
en USB-strømkilde via et opladerkabel. Dette kan enten være en 230-V-USB-
opladningsadapter, en
REV2024-05-24 Wijzigingen voorbehouden. |
V1.1ir
Der tages forbehold for ændringer.
– 7 –
Goobay® by Wentronic GmbH Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
DA Powerbank kompakt 5.000 mAh
SV Powerbank compact 5.000 mAh
64961
12/24 V USB-oplader til bilen eller USB-stikket på en pc. Et ladekabel til opladning via USB-CTM-stikket er inkluderet i leveringsomfanget. Powerbanken er fuldt opladet, når alle fire lys i LED-statusindikatoren lyser permanent. Én lysdiode repræsenterer et opladningsniveau på 25 %. 2. Frakobl alle kabelforbindelser efter opladning.
5.3 Opladning af en enhed 1. Tilslut din enhed til et af USB-A-bøsningen.
Powerbanken begynder automatisk at oplade din enhed. Powerbankens
opladningsstatus vises via LED-statusindikatoren. 2. Hvis opladningsprocessen
ikke starter automatisk, skal du
trykke kort på funktionsknappen én gang. Hvis batterispændingen falder til
under 3,0 V, blinker LED-statusindikatoren. I dette tilfælde skal powerbanken
genoplades. Det bør undgås at efterlade powerbanken i helt afladet tilstand i
længere tid, da det kan beskadige batteriet.
6 Vedligeholdelse, pleje, opbevaring og transport
PAS PÅ!
Materielle skader
· Anvend altid en tør og blød klud til rengøring.
· Anvend aldrig rengøringsmidler og kemikalier.
· Hvis produktet ikke anvendes i længere tid, bør batterierne
oplades hver 3. måned for at bevare kapaciteten.
· Opbevar produktet utilgængeligt for børn og på et tørt og
støvbeskyttet sted, hvis det ikke skal bruges i længere tid.
· Skal opbevares køligt og tørt.
· Gem og anvend den originale emballage, hvis produktet på
et tidspunkt skal transporteres.
7 Om bortskaffelse 7.1 Produkt
Elektriske og elektroniske apparater må iht. Rådets WEEE-direktiv ikke
bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald. Apparaternes bestanddele skal
sorteres og bortskaffes separat på en kommunal genbrugsstation, fordi giftige
og farlige bestanddele ved forkert bortskaffelse kan skade sundheden og
miljøet. Som forbruger er du forpligtet til efter gældende lov at returnere
elektrisk og elektronisk affald til producenten, forhandleren, eller til en
offentlig opsamlingssted ved afslutning af produktets levetid. Detaljerne
reguleres i de nationale lovgivning. Symbolet på dette produkt, i bruger
manualen, eller på indpakningen opfylder disse regler. Med denne form for
affaldssortering, anvendelse, og affaldsgenbrug opnår du en vigtig del i at
bevare miljøet. WEEE No: 82898622
7.2 Batterierne Batterierne må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald.
Deres komponenter skal genbruges eller bortskaffes hver for sig. Ellers kan
forurenende og skadelige stoffer forurene vores miljø. Som forbruger er du
forpligtet til efter gældende lov at returnere elektrisk og elektronisk affald
til producenten, forhandleren, eller til en offentlig opsamlingssted ved
afslutning af produktets levetid. Detaljerne reguleres i de nationale
lovgivning. Symbolet på dette produkt, i bruger manualen, eller på
indpakningen opfylder disse regler. Med denne form for affaldssortering,
anvendelse, og affaldsgenbrug opnår du en vigtig del i at bevare miljøet.
D-34000-19980099
1 Säkerhetsanvisningar
Bruksanvisningen är en del av produkten och innehåller viktiga anvisningar om
korrekt användning. · Läs igenom bruksanvisningen noggrant och i sin helhet
innan
du använder produkten. Bruksanvisningen måste konsulteras om du är osäker på
något och medfölja om produkten byter ägare. · Spara bruksanvisningen. · Öppna
inte kåpan. · Produkten och dess tillbehör får inte modifieras. · Kortslut
inte batteriet och doppa det inte i vätskor. Det finns en risk för: explosion,
brandutveckling, värmeutveckling, rök- eller gasutveckling. Produkten får inte
användas om den är defekt. Säkerställ att den inte kan slås på igen av
misstag. · Använd bara produkten, produktdelar och tillbehör om de är
i felfritt skick. · Kontakta återförsäljaren eller tillverkaren vid frågor,
defekter,
mekaniska skador, störningar eller andra problem som inte kan lösas med hjälp
av de medföljande anvisningarna. Batterierna är inte utbytbara.
Vid icke avsedd användning kan batterier skadas och läcka. · Låt tomma,
deformerade eller korroderade batterier sitta kvar
i produkten och kassera den med hjälp av lämplig skyddsanordning. · Undvik
extrema belastningar som hetta och kyla, fukt och direkt solljus, mikrovågor
samt vibrationer och mekaniskt tryck. Extrem värmepåverkan kan leda till
explosion och/eller att frätande vätska läcker ut. På grund av mekaniska
skador kan gasformiga ämnen läcka ut, som kan vara mycket frätande, brännbara
eller giftiga. · Produkten får inte användas i områden där explosionsrisk
föreligger. Inte avsedd för barn. Produkten är ingen leksak! · Se till att
förpackning, smådelar och isoleringsmaterial inte används på annat sätt än
avsett. · Placera, installera och transportera produkten, produktdelar och
tillbehör på ett säkert sätt.
2 Beskrivning och funktion 2.1 Produkt
Produkten är ett mobilt extrabatteri med laddningsstatusindikatorer och
används för laddning och drift av mobila enheter.
2.2 Leveransomfång Powerbank compact 5.000 mAh, Laddningskabel, Bruksanvisning
2.3 Kontroller Se Fig. 1. 1 USB-A-kontakt 2 USB-CTM-kontakt 3 Funktionsknapp 4 LED-statusindikator
5 Micro USB-uttag 6 USB-A-uttag 7 USB-CTM-uttag
3 Avsedd användning
Denna produkt är bara avsedd att användas av privatpersoner och inom angivna
användningsområden. Denna produkt är inte avsedd för yrkesmässigt bruk.
Produkten får inte användas på annat sätt än som beskrivs i kapitlet
“Beskrivning och funktion” eller “Säkerhetsanvisningar”. Denna produkt får
bara användas i torra inomhusmiljöer. Underlåtenhet att följa dessa
bestämmelser och säkerhetsanvisningarna kan leda till svåra olyckor och/eller
person- och sakskador.
4 Förberedelse
1. Kontrollera att leveransen är fullständig och inte är skadad. 2. Jämför
teknisk information för produkt, strömförsörjning och
kringutrustning. Dessa måste vara identiska.
5 Anslutning och drift 5.1 Slå på
· Tryck på funktionsknappen 1x för att slå på powerbanken. Om powerbanken är
påslagen och inga enheter för laddning eller en spänningskälla är anslutna,
stängs powerbanken av efter ca 40 sekunder.
5.2 Laddning av powerbank Powerbanken levereras delvis laddad. Ladda den helt
innan du använder den för första gången. 1. Anslut powerbankens USB-CTM- eller
Micro USB-uttag till en
USB-strömkälla via en laddkabel. Detta kan vara antingen en 230 V USB-
laddningsadapter, en 12/24 V USB-laddare för bilar eller USB-uttaget på en
dator. En laddningskabel för laddning via USB-CTM-uttaget ingår i leveransen.
Powerbanken är fulladdad när alla fyra lamporna på LED-statusindikatorn lyser
permanent. En lysdiod representerar 25 % laddningsnivå. 2. Koppla bort alla
kabelanslutningar efter laddning.
5.3 Laddning av en enhet 1. Anslut din enhet till ett av USB-A-uttagen.
Kraftbanken börjar automatiskt ladda din enhet. Powerbankens laddningsstatus
visas via LED-statusindikatorn. 2. Om laddningen inte startar automatiskt
trycker du kort på
funktionsknappen 1x. Om batterispänningen sjunker under 3,0 V blinkar LED-
statusindikatorn. I detta fall måste powerbanken laddas upp. Det bör undvikas
att lämna powerbanken i helt urladdat tillstånd under en längre tid eftersom
det kan skada batteriet.
6 Underhåll, vård, lagring och transport
NOTERA!
Sakskador
· Använd endast en torr och mjuk trasa vid rengöring.
· Använd inte rengöringsmedel eller kemikalier.
· Om produkten inte ska användas under en längre tid ska bat-
terierna laddas var tredje månad för att bevara sin kapacitet.
· Om produkten inte ska användas under en längre tid ska den
förvaras utom räckhåll för barn på en torr och dammfri plats.
REV2024-05-24 Der tages forbehold for ændringer. |
V1.1ir
Med reservation för ändringar.
– 8 –
Goobay® by Wentronic GmbH Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
SV Powerbank compact 5.000 mAh
CS Powerbanka kompaktní 5.000 mAh
64961
· Lagra produkten på en torr och sval plats. · Spara originalförpackningen och
använd den om produkten
ska transporteras.
7 Avfallshantering 7.1 Produkt
Elektriska och elektroniska produkter får enligt EU-direktiv WEEE inte kastas
i hushållsavfallet. Produktens olika delar måste separeras och skickas till
återvinning eller avfallshantering eftersom giftiga och farliga komponenter
kan orsaka skador på hälsa och miljö om de hanteras på fel sätt. Du som
konsument är förpliktigad enligt lag att lämna elektriska eller elektroniska
apparater till insamlingsplatser eller till återförsäljaren vid slutet av
apparatens livstid. Detaljer regleras i nationella lagar. Symbolerna på
produkten, i bruksanvisningen eller på förpackningen hänvisar till dessa
villkor. Med denna avfallsseparering, tillämpning och avfallshantering bidrar
du till att förbättra miljön. WEEE-nr: 82898622
7.2 Batterierna Batterierna får inte kastas i hushållsavfallet. Dess
komponenter ska återvinnas och kasseras åtskiljda från varandra. Annars kan
förorenande och farliga ämnen förorena miljön. Du som konsument är
förpliktigad enligt lag
att lämna batterier till insamlingsplatser eller till återförsäljaren vid
slutet av dess livstid. Detaljer regleras i nationella lagar. Symbolerna på
produkten, i bruksanvisningen eller på förpackningen hänvisar till dessa
villkor. Med denna avfallsseparering, tillämpning och avfallshantering av
batterier bidrar du till att förbättra miljön. D-34000-1998-0099
1 Bezpecnostní pokyny
Návod k pouzití je soucástí produktu a obsahuje dlezité pokyny pro správné
pouzití. · Ped pouzitím si pecliv pectte kompletní návod k pouzití. Návod k
pouzití musí být k dispozici pi pochybnostech a dalsím pedání produktu. ·
Návod k pouzití uschovejte. · Pouzdro neotvírejte. · Neprovádjte zádné zmny na
produktu a píslusenství. · Nezkratujte akumulátor ani jej neponoujte do
kapalin. Hrozí nebezpecí: výbuchu, vzniku pozáru, záru, koue nebo plynu. Vadný
pístroj nesmí být uveden do provozu a musí být zajistn proti neúmyslnému
dalsímu pouzití. · Pouzívejte pouze produkt, díly produktu a píslusenství v
bez-
vadném stavu. · V pípad dotaz, závad, mechanických poskození, poruch a
jiných problém, které nelze vyesit s pomocí prvodní dokumentace, se obrate na
prodejce nebo výrobce. Baterie/akumulátory nejsou vymnitelné. Pi pouzití v
rozporu s urcením se mohou akumulátory poskodit a vytéci. · Vyteklé,
deformované nebo korodované clánky ponechte v produktu a zlikvidujte pomocí
vhodných ochranných zaízení. · Zamezte extrémním zatízením, jako je horko a
chlad, mokro a pímé slunecní záení, mikrovlny a vibrace a mechanický tlak.
Extrémní zár mze zpsobit výbuch anebo vytecení zíraviny. Pi mechanických
poskozeních mohou unikat plynné látky, které mohou být siln drázdivé, holavé
nebo toxické. · Neprovozujte produkt ve výbusném prostedí. Nevhodné pro dti.
Tento výrobek není hracka! · Zajistte obal, drobné díly a izolacní materiál
proti neúmyslnému pouzití. · Produkt, díly produktu a píslusenství bezpecn
umístte, instalujte a pepravujte.
2 Popis a funkce 2.1 Produkt
Výrobek je mobilní pomocná baterie s indikátory stavu nabití a slouzí k
nabíjení a provozu mobilních zaízení.
2.2 Rozsah dodávky Powerbanka kompaktní 5.000 mAh, Nabíjecí kabel, Návod k pouzití
2.3 Ovládací prvky Viz Fig. 1. 1 Zástrcka USB-A 2 Zástrcka USB-CTM 3 Funkcní tlacítko 4 Indikátor stavu LED
5 Zásuvka Micro USB 6 Zásuvka USB-A 7 Zásuvka USB-CTM
3 Pouzití dle urcení
Tento produkt je urcen výhradn pro soukromé pouzití a pro stanovený úcel.
Tento produkt není urcen pro komercní pouzití. Jiné pouzití nez pouzití
popsané v kapitole ,,Popis a funkce” nebo v ,,Bezpecnostních pokynech” není
dovoleno. Tento produkt se smí pouzívat jen v suchých místnostech.
Nerespektování a nedodrzení tchto ustanovení a bezpecnostních pokyn mze vést k
tzkým úrazm, újmám na zdraví osob a vcným skodám.
4 Píprava
1. Zkontrolujte úplnost a neporusenost obsahu dodávky. 2. Porovnejte
technická data výrobku, elektrické sít a perifer-
ních zaízení. Tato data musí být identická.
5 Pipojení a provoz 5.1 Zapnutí
· Stisknutím funkcního tlacítka 1x powerbanku zapnete. Pokud je powerbanka
zapnutá a není pipojeno zádné zaízení k nabíjení nebo zdroj naptí, powerbanka
se po piblizn 40 sekundách vypne.
5.2 Nabíjení powerbanky Powerbanka se dodává cástecn nabitá. Ped prvním
pouzitím ji pln nabijte. 1. Pipojte zásuvku USB-CTM nebo Micro USB powerbanky
ke
zdroji napájení USB pomocí nabíjecího kabelu. Mze to být bu nabíjecí adaptér
USB 230 V, nabíjecka USB do auta 12/24 V nebo zásuvka USB pocítace. Nabíjecí
kabel pro nabíjení pes zásuvku USB-CTM je soucástí dodávky. Powerbanka je pln
nabitá, kdyz trvale svítí vsechny ctyi kontrolky LED indikátoru stavu. Jedna
kontrolka LED pedstavuje úrove nabití 25 %. 2. Po skoncení nabíjení odpojte
vsechny kabelové pívody.
5.3 Nabíjení zaízení 1. Pipojte zaízení k jedné ze zásuvek USB-A. Powerbanka
zacne automaticky nabíjet vase zaízení. Stav nabíjení powerbanky se zobrazuje
prostednictvím LED indikátoru stavu. 2. Pokud se nabíjení nespustí
automaticky, krátce jednou
stisknte funkcní tlacítko. Pokud naptí baterie klesne pod 3,0 V, bliká
indikátor stavu LED. V takovém pípad je teba powerbanku dobít. Je teba se
vyvarovat ponechání powerbanky ve zcela vybitém stavu po delsí dobu, protoze
by mohlo dojít k poskození baterie.
6 Údrzba, péce, skladování a peprava
DLEZITÉ!
Vcné skody
· Pouzívejte k cistní jen suchý a mkký hadík.
· Nepouzívejte cisticí prostedky a chemikálie.
· Pi déle trvajícím nepouzívání nabíjejte akumulátory kazdé 3
msíce, aby byla zachována jejich kapacita.
· Skladujte produkt pi delsím nepouzívání na míst
nepístupném pro dti a v suchém prostedí chránném ped
prachem.
· Skladujte v chladu a suchu.
· Uschovejte originální obal a pouzijte jej pro pepravu.
7 Pokyny k likvidaci 7.1 Produktu
Elektrické a elektronické pístroje se podle evropské smrnice WEEE nesmí
likvidovat spolecn s domovním odpadem. Jejich soucásti se musí odevzdat k
recyklaci nebo k likvidaci jako tídný odpad, protoze toxické a nebezpecné
slozky mohou pi neodborné likvidaci trvale poskodit zivotní prostedí. Jako
spotebitel jste povinni podle zákona o odpadech vrátit elektrické a
elektronické pístroje na konci jejich zivotnosti výrobci, prodejci nebo
bezplatn veejnému sbrnému místu. Podrobnosti jsou upraveny píslusným zákonem
státu. Symbol na výrobku, návodu k obsluze a/nebo balení poukazuje na tato
ustanovení. Díky správnému tídní, recyklaci a likvidaci starých zaízení
významn pispíváte k ochran zivotního prostedí. WEEE císlo: 82898622
7.2 Baterie Baterie a akumulátory se nesmí vyhazovat do domovního odpadu.
Jejich soucásti se musí vytídit podle materiálu a odevzdat k recyklaci nebo k
likvidaci, protoze toxické a nebezpecné soucásti mohou pi nesprávné
likvidaci dlouhodob poskodit zivotní prostedí. Jako spotebitelé jste povinni
je na konci jejich zivotnosti odevzdat bezplatn výrobci, do prodejny nebo na k
tomu zízených veejných sbrných místech. Podrobnosti upravují právní pedpisy
píslusné zem. Symbol na produktu, v návodu k pouzití anebo na obalu upozoruje
na tyto pedpisy. Tímto zpsobem tídní materiál, recyklace a likvidace starých
baterií a akumulátor
REV2024-05-24 Med reservation för ändringar. |
V1.1ir
Zmny vyhrazeny.
– 9 –
Goobay® by Wentronic GmbH Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
PL Powerbank kompaktowy 5.000 mAh
64961
pispjete významn k ochran naseho zivotního prostedí. D-34000-1998-0099
naseho zivotního prostedí. D-34000-1998-0099
1 Zasady bezpieczestwa
Instrukcja obslugi jest czci skladow produktu i zawiera wane zasady
prawidlowego uytkowania. · Szczególowo zapozna si z cal instrukcj obslugi.
Instrukcja obslugi musi by dostpna w przypadku wtpliwoci podczas obslugi, a
take w razie przekazania produktu innym osobom. · Przechowa instrukcj obslugi.
· Pod adnym pozorem nie otwiera obudowy. · Nie modyfikowa produktu ani
wyposaenia dodatkowego. · Nie zwiera akumulatora ani nie zanurza go w
cieczach. Istnieje niebezpieczestwo wybuchu, poaru, powstania wysokiej
temperatury, dymu albo gazu. Uszkodzonego urzdzenia nie wolno uruchamia, lecz
naley niezwlocznie zabezpieczy przed przypadkowym dalszym uyciem. · Korzysta
jedynie z produktu, czci produktu i wyposaenia
dodatkowego w nienagannym stanie. · W razie pyta, awarii i uszkodze
mechanicznych, usterek
i innych problemów, których nie mona rozwiza na podstawie dolczonej
dokumentacji zwróci si do dystrybutora lub producenta. Baterie/akumulatory s
niewymienne. Stosowanie akumulatorów w sposób niezgodny z przeznaczeniem moe
doprowadzi do ich uszkodzenia i wycieku. · Rozlane, zdeformowane lub
skorodowane ogniwa pozostawi w produkcie i zutylizowa z zachowaniem
odpowiednich zabezpiecze. · Unika skrajnych obcie, takich jak wysoka i niska
temperatura, wilgo i bezporednie dzialanie promieni slonecznych, mikrofale
oraz wibracje i nacisk mechaniczny. Oddzialywanie bardzo wysokiej temperatury
moe doprowadzi do wybuchu lub wycieku rcej cieczy. Uszkodzenia mechaniczne mog
doprowadzi do uwolnienia substancji gazowych o silnych wlaciwociach dranicych,
palnych albo trujcych. · Nie uywa w otoczeniu zagroonym wybuchem. Nie nadaje
si dla dzieci. Ten produkt nie jest zabawk! · Zabezpieczy opakowanie, drobne
czci i material izolacyjny przed przypadkowym uyciem. · Produkt, jego czci i
wyposaenie dodatkowe umieci w bezpiecznym miejscu, zamontowa i przenie.
2 Opis i funkcja 2.1 Produkt
Produkt jest mobilnym akumulatorem pomocniczym ze wskanikami stanu naladowania
i sluy do ladowania i obslugi urzdze mobilnych.
2.2 Zakres dostawy Powerbank kompaktowy 5.000 mAh, Kabel do ladowania, Instrukcja obslugi
2.3 Elementy obslugowe Patrz Fig. 1. 1 Wtyk USB-A 2 Wtyk USB-CTM 3 Przycisk funkcyjny 4 Wskanik stanu LED
5 Gniazdo Micro USB 6 Gniazdo USB-A 7 Gniazdo USB-CTM
3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt sluy wylcznie do uytku prywatnego i do tego celu zostal przewidziany.
Produkt nie jest przeznaczony do zastosowa profesjonalnych. Uytkowanie w
sposób inny ni opisano w rozdzialach ,,Opis i funkcje” oraz ,,Wskazówki
dotyczce bezpieczestwa” jest niedopuszczalne. Niniejszy produkt moe by
stosowany wylcznie w suchych po mieszczeniach. Nieprzestrzeganie tych
postanowie i zasad bezpieczestwa moe doprowadzi do powanych wypadków oraz
szkód osobowych i materialnych.
4 Przygotowanie
1. Sprawdzi zawarto opakowania pod wzgldem kompletnoci i integralnoci.
2. Naley porówna ze sob dane techniczne wyrobu, napicie sieciowe i dane
urzdze peryferyjnych. Wartoci te musz by identyczne.
5 Podlczenie i obsluga 5.1 Wlczanie
· Nacinij przycisk funkcyjny 1x, aby wlczy powerbank. Jeeli powerbank jest
wlczony i nie s podlczone adne urzdzenia do ladowania lub ródlo napicia,
powerbank
wylcza si po ok. 40 sekundach.
5.2 Ladowanie powerbanku Powerbank jest dostarczany w stanie czciowo
naladowanym. Przed pierwszym uyciem naley go calkowicie naladowa. 1. Podlcz
gniazdo USB-CTM lub Micro USB powerbanku do
ródla zasilania USB za pomoc kabla do ladowania. Moe to by adapter do
ladowania USB 230 V, samochodowa ladowarka USB 12/24 V lub gniazdo USB w
komputerze. Kabel ladujcy do ladowania przez gniazdo USB-CTM jest zawarty w
zakresie dostawy. Powerbank jest w pelni naladowany, gdy wszystkie cztery
diody wskanika stanu LED wiec si stale. Jedna dioda LED oznacza 25 % poziom
naladowania. 2. Po zakoczeniu ladowania naley odlczy wszystkie
polczenia kablowe.
5.3 Ladowanie urzdzenia 1. Podlcz urzdzenie do jednego z gniazd USB-A.
Powerbank automatycznie rozpocznie ladowanie Twojego urzdzenia. Stan ladowania
powerbanku jest wywietlany za pomoc wskanika stanu LED. 2. Jeli proces
ladowania nie rozpocznie si automatycznie,
nacinij krótko raz przycisk funkcyjny. Jeli napicie akumulatora spadnie poniej
3,0 V, wskanik stanu LED zacznie miga. W takim przypadku naley naladowa
powerbank. Naley unika pozostawiania powerbanku w stanie calkowitego
rozladowania przez dluszy czas, poniewa moe to spowodowa uszkodzenie
akumulatora.
6 Konserwacja, pielgnacja, przechowywanie i transport
UWAGA!
Szkody materialne
· Do czyszczenia uywa wylcznie suchej i mikkiej
ciereczki.
· Nie stosowa adnych rodków czyszczcych i chemicznych.
· W przypadku nieuywania przez dluszy czas ladowa aku-
mulatory co trzy miesice w celu utrzymania pojemnoci.
· W przypadku nieuywania przez dluszy czas produkt
przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci, w suchym
otoczeniu chronionym przed pylem.
· Przechowywa w chlodnym i suchym miejscu.
· Przechowa oryginalne opakowanie i skorzysta z niego
w przypadku transportu.
7 Wskazówki dotyczce odpadów 7.1 Produktu
Zgodnie z europejsk dyrektyw WEEE urzdze elektrycznych i elektronicznych nie
wolno wyrzuca razem z odpadami domowymi. Ich elementy skladowe trzeba osobno
przekaza do recyklingu lub utylizacji, poniewa nieprawidlowo zutylizowane
substancje toksyczne lub niebezpieczne mog trwale zaszkodzi zdrowiu i
rodowisku. Po zakoczeniu przydatnoci produktu, klienci s zobowizani
obowizujcymi przepisami do usuwania urzdze elektrycznych i elektronicznych
poprzez ich bezplatne przekazanie producentowi, dostawcy lub przekazanie do
publicznych miejsc zbiórki. Szczególy s regulowane przepisami krajowymi.
Obecno tego symbolu na produkcie, w podrczniku uytkownika, albo na opakowaniu
implikuje te okrelenia. Poprzez stosowanie tego rodzaju separacji odpadów,
stosowania i usuwania odpadów, jakimi s zuyte urzdzenia, uytkownicy maj swój
udzial w ochronie rodowiska naturalnego. WEEE Nr.: 82898622
7.2 Baterii Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzuca razem z odpadami
domowymi. Ich elementy skladowe musz by osobno przekazywane do recyklingu lub
utylizacji, poniewa nieprawidlowo utylizowane substancje trujce
lub niebezpieczne mog trwale zaszkodzi rodowisku. Konsumenci s zobowizani do
nieodplatnego zwrotu wspomnianych elementów po zakoczeniu ich eksploatacji do
producenta, punktu sprzeday lub specjalnych, publicznych punktów odbioru.
Szczególowe informacje na ten temat s zawarte w przepisach poszczególnych
krajów. O wymaganiach tych informuje symbol umieszczony na produkcie, w
instrukcji obslugi lub na opakowaniu. Taka segregacja surowców oraz recykling
i utylizacja zuytych baterii i akumulatorów stanowi wany wklad w ochron
rodowiska. D-34000-1998-0099
REV2024-05-24 Z zastrzeeniem zmian. V1.1ir
– 10 –
Goobay® by Wentronic GmbH Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>