LANDMANN 23870 Crossfire Fire Pit Owner’s Manual
- July 11, 2024
- LANDMANN
Table of Contents
23870 Crossfire Fire Pit
Specifications:
- Model: Landmann 23871
- Assembly Time: 15 minutes
- Parts Included: Spark Guard, Cooking Grate, Legs, Firebowl,
Multipurpose Poker, Ring Sections, Pins, Bolts, Flange Hexnut
Product Usage Instructions:
Assembly Instructions:
-
Step 1: Assemble the Legs
Ensure all four legs are securely attached to the fire pit. -
Step 2: Assemble Ring Sections
Connect the three ring sections to form the fire pit
structure. -
Step 3: Place Spark Guard
Attach the spark guard to the top of the fire pit to prevent sparks
from escaping. -
Step 4: Add Sand
Place 5 lbs of sand at the bottom of the fire pit for safety and
stability.
If you encounter any issues during assembly, contact customer
service at 1-800-321-3473 for
assistance.
Important Safety Information:
Carbon Monoxide Hazard:
Avoid burning wood or charcoal in enclosed areas as it can produce
carbon monoxide, which is odorless and can be fatal.
Hot Surfaces Warning:
Use mittens, poker, or gloves when handling hot parts of the fire
pit during or after use.
FAQ:
Q: Can I use gasoline or alcohol to start fires in the fire
pit?
A: It is strongly advised not to use gasoline,
alcohol, or any volatile fluids to start or restart fires in the
fire pit.
Q: Are there any accessories available for the Landmann 23871
fire pit?
A: Yes, custom-made accessories specifically
designed for the Firedance Bears fire pit are available. Visit our
website at www.landmann-usa.com or call customer service at
1-800-321-3473 for more information.
This Owner’s Manual is provided and hosted by Appliance Factory Parts.
Landmann 23871 Owner’s Manual
Shop genuine replacement parts for Landmann 23871
Find Your Landmann Fireplace Parts – Select From 49 Models ——– Manual
continues below ——–
Assembly and Use Instructions for Model:
23870 23871 23872 23873 23874 23875
Instrucciones de armado y uso para el modelo: 23870 23871 23872 23873 23874
23875
VER. 1, 12/17/2012
!
PLEASE READ ALL RULES FOR SAFE OPERATION AND HELPFUL HINTS BEFORE USING.
POR FAVOR LEA TODAS LAS REGLAS DE SEGURIDAD OPERACIONAL Y CONSEJOS ÚTILES
ANTES DE USAR.
PAGE 2
PARTS LIST LISTA DE PARTES
When unpacking the fire pit from the carton, make sure you find and become
familiar with all the parts listed
below. Use caution as some parts may have sharp edges. Al desembalar el
brasero de la caja, asegúrese de buscar y
familiarizarse con todas las partes mencionadas a continuación. Tenga cuidado
ya que algunas piezas pueden tener bordes afilados.
READ FIRST!
RULES FOR THE FIREDANCE BEARS
!
FIRE PIT SAFE OPERATION.
¡LEER PRIMERO! NORMAS PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO
DEL BRASERO FIREDANCE BEARS.
· THIS OUTDOOR FIRE PIT IS FOR OUTDOOR USE ONLY! · USE ONLY ON BRICK,
CONCRETE, STONE OR OTHER MASONRY SURFACES! · DO NOT USE ON LAWNS, WOODEN DECKS
OR ASPHALT! · KEEP THE OUTDOOR FIRE PIT A MINIMUM OF 10 FT. AWAY FROM
BUILDINGS,
STRUCTURES, ANY FLAMMABLE ITEMS AND VEHICLES. · NEVER USE UNDER LOW HANGING
TREE BRANCHES, TRELLIS, OVERHANGS OF
ANY KIND INCLUDING COVERED PORCHES. · WARNING! NEVER USE GASOLINE, ALCOHOL OR
VOLATILE FLUIDS TO START
OR RESTART FIRES. · FOR LONGER PRODUCT LIFE, KEEP FIRES TO A RESPECTABLE SIZE,
DO NOT
OVERLOAD. · THE OUTDOOR FIRE PIT IS FOR ADULT USE ONLY. · DO NOT LEAVE
UNATTENDED AT ANY TIME WHILE IN USE. · DO NOT MOVE THE FIRE PIT DURING USE. ·
DO NOT USE IN WINDY CONDITIONS! · DO NOT OVERLOAD OR USE FOR BURNING GARBAGE.
· USE CAUTION WHEN TENDING THE FIRE, AS SURFACES WILL BECOME VERY
HOT WHILE IN USE. · USE MITTENS OR GLOVES WITH THE POKER TO REMOVE THE SPARK
GUARD,
THE SPARK GUARD WILL BECOME VERY HOT!! · USE CAUTION WHEN REMOVING THE SPARK
GUARD, AS HOT STEAM OR A
FLARE UP COULD CAUSE BURNS. · BEFORE EACH USE MAKE SURE THE OUTDOOR FIRE PIT
IS IN GOOD WORKING
CONDITION. · USE CAUTION AFTER THE FIRE HAS BEEN EXTINGUISHED, SURFACES WILL
REMAIN HOT FOR SOME TIME. · THE OUTDOOR FIRE PIT MUST BE COMPLETELY COOLED OFF
AND ALL EMBERS
MUST BE EXTINGUISHED BEFORE ANY COVER CAN BE USED.
· ¡ESTE BRASERO PARA EXTERIORES SOLO DEBE USARSE EN EXTERIORES! · ¡USE
SOLAMENTE SOBRE LADRILLO, CONCRETO, PIEDRA U OTRAS SUPERFICIES DE
MAMPOSTERÍA! · ¡NO USE SOBRE CÉSPED, PLATAFORMAS DE MADERA NI ASFALTO! ·
MANTENGA EL BRASERO PARA EXTERIORES A UNA DISTANCIA MÍNIMA DE 10 PIES DE
EDIFICIOS,
ESTRUCTURAS, ARTÍCULOS INFLAMABLES Y VEHÍCULOS. · NUNCA USE DEBAJO DE RAMAS DE
ÁRBOLES BAJAS, ENREJADOS, OBJETOS SALIENTES DE
CUALQUIER CLASE, INCLUIDOS PORCHES CUBIERTOS. · ¡ADVERTENCIA! NUNCA USE
GASOLINA, ALCOHOL NI LÍQUIDOS VOLÁTILES PARA ENCENDER
O REAVIVAR FUEGOS. · PARA LOGRAR UNA MAYOR VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO, MANTENGA EL
FUEGO A UN NIVEL
RESPETABLE; NO LO SOBRECARGUE. · EL BRASERO PARA EXTERIORES SOLO PUEDE SER
UTILIZADO POR PERSONAS ADULTAS. · NO DEJE EL BRASERO SIN ATENCIÓN EN NINGÚN
MOMENTO DURANTE SU USO. · NO MUEVA EL BRASERO DURANTE SU USO. · ¡NO LO USE EN
PRESENCIA DE VIENTOS FUERTES! · NO LO SOBRECARGUE NI LO USE PARA QUEMAR
DESECHOS. · TENGA PRECAUCIÓN AL ARMAR EL FUEGO, DADO QUE LAS SUPERFICIES SE
CALENTARÁN
DEMASIADO DURANTE SU USO. · USE MITONES O GUANTES CON EL ATIZADOR PARA QUITAR
LA PROTECCIÓN CONTRA CHISPAS;
¡LA PROTECCIÓN CONTRA CHISPAS SE CALENTARÁ MUCHO! · TENGA PRECAUCIÓN AL QUITAR
LA PROTECCIÓN CONTRA CHISPAS, DADO QUE EL VAPOR
CALIENTE O UNA LLAMA PUEDEN OCASIONAR QUEMADURAS. · ANTES DE CADA USO,
ASEGÚRESE DE QUE EL BRASERO PARA EXTERIORES ESTÉ EN BUENAS
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO. · TENGA PRECAUCIÓN DESPUÉS DE APAGAR EL FUEGO;
LAS SUPERFICIES SEGUIRÁN CALIENTES
POR UN TIEMPO. · EL BRASERO PARA EXTERIORES DEBE HABERSE ENFRIADO
COMPLETAMENTE, Y TODAS LAS
BRASAS SE DEBEN HABER APAGADO ANTES DE PODER COLOCARLE UNA CUBIERTA.
A
(1) SPARK GUARD
(1) PROTECCIÓN CONTRA CHISPAS
B
(1) COOKING GRATE
(1) REJILLA PARA COCINAR
EE
(4) LEGS
(4) PATAS
C
(1) FIREBOWL
(1) RECIPIENTE PARA FUEGO
F
(1) MULTIPURPOSE
POKER
(1) ATIZADOR MULTIUSO
DD
(3) RING SECTIONS
(3) SECCIONES DEL ARO
M
(3) PINS
(3) CLAVIJAS
J
(6) M6 x 25MM BOLTS
(BOLTS ARE PRE-ASSEMBLED TO RING) (6) M6 x 25MM PERNOS (LOS PERNOS ESTÁN
PREENSAMBLADOS AL ARO)
X
(8) M6 x 10MM BOLTS
(8) M6 x 10MM PERNOS
Z
(8) M6 FLANGE HEXNUT
(8) M6 TUERCAS HEXAGONALES
DE BRIDA
FIRE PIT ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES PARA EL ARMADO DEL BRASERO
A Phillips or plain screwdriver and an adjustable wrench are needed for
assembly. Se necesita un destornillador Phillips o plano y una llave ajustable
para el armado. Assembly time: 15 minutes El tiempo de la asamblea: 15 minutos
PAGE 3
A
STEP 1: ASSEMBLE THE LEGS
PASO 1: ENSAMBLE LAS PATAS
Take each of the (4) legs [ EE ] and assemble them to the firebowl [ C ] as
shown using (8) 10MM bolts [ X ] and (8) hexnuts [ Z ]. Tighten securely with
adjustable wrench. Tome cada uno del (4) patas [ EE ] y reúnalos al brasero [
C ] como utilizar mostrado (8) 10MM pernos [ X ] y (8) tuercas hexagonales [ Z
]. Apriete firmemente con llave inglesa ajustable.
STEP 2: ASSEMBLE RING SECTIONS
PASO 2: ENSAMBLE LAS SECCIONES DEL ARO
Assemble (1) ring section [ DD ] to the firebowl [ C ] using (2) 25MM bolts [
J ]. For each ring section, assemble (1) pin [ M ] as shown between the bolt
and the firebowl. Assemble the remaining (2) ring sections the same way. Be
sure the pins are evenly spaced. Hand tighten the bolts only until all ring
sections are assembled, then tighten all bolts securely. Ensamble la (1)
sección del aro [ DD ] al recipiente de fuego [ C ] usando (2) 25MM pernos [ J
]. Para cada sección del aro, ensamble (1) clavija [ M ] como se indica, entre
el perno y el recipiente para fuego. Ensamble las (2) secciones del aro
restantes de la misma forma. Asegúrese de que las clavijas estén uniformemente
espaciadas. Ajuste a mano los pernos sólo hasta que las secciones del aro
estén ensambladas, luego ajuste los pernos firmemente.
STEP 3: PLACE SPARK GUARD
PASO 3: COLOQUE LA PROTECCIÓN CONTRA CHISPAS
Place the spark guard [ A ] onto the pins [ M ]. The spark guard keeps sparks
contained in the fire pit. PLEASE USE at all times. Coloque la protección
contra chispas [ A ] sobre las clavijas [ M ]. El guardia de la chispa
mantiene chispas contenidas en el hoyo del fuego. UTILICE POR FAVOR siempre.
STEP 4: ADD SAND
PASO 4: AGREGUE ARENA
Before using, add a 1-1.5 in. layer of sand or about 5 lbs. (size wise, its
the same amount as a 5 lb. bag of sugar) to the bottom of the firebowl. This
will help against the corrosive nature of the ashes and help radiate the heat
upwards. Antes de usar, agregue una capa de 2.5 a 3.8 cm de arena o
aproximadamente 5 libras (medido con consideración, es la misma cantidad que
una bolsa de 5 libras de azúcar) en la parte inferior del brasero. Esto
ayudará a protegerlo contra la naturaleza corrosiva de las cenizas e irradiará
el calor hacia arriba.
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE. IF YOU HAVE QUESTIONS OR HAVE
TROUBLE WITH ASSEMBLY, PLEASE CALL
1-800-321-3473 FOR ASSISTANCE.
NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA. SI TIENE PREGUNTAS O PROBLEMAS DURANTE EL
ARMADO, LLAME AL 1-800-321-3473 PARA
OBTENER AYUDA.
JM
DD
DD
C
EE
M
X B
COOKING GRATE
REJILLA PARA COCINAR
Remove spark guard from the fire pit. Align and place the cooking grate [ B ]
onto the (3) pins [ M ]. The pins will keep the cooking grate in position.
Never burn wood on the cooking grate. Quite la protección contra chispas del
brasero. Alinee y coloque la rejilla para cocinar [ B ] sobre las (3) clavijas
[ M ]. Las clavijas mantendrán la rejilla para cocinar durante su uso. Nunca
queme madera sobre la rejilla para cocinar.
J
DD
Z
EE
IMPORTANT! ADD 5 LBS OF SAND TO THE BOTTOM
OF THE FIREBOWL. ¡IMPORTANTE!
AGREGUE 5 LIBRAS DE ARENA EN LA PARTE INFERIOR DEL BRASERO.
CARBON MONOXIDE
HAZARD!
BURNING WOOD OR CHARCOAL
PRODUCES CARBON MONOXIDE,
WHICH HAS NO ODOR AND CAN
CAUSE DEATH IF BURNED IN
ENCLOSED AREAS. NEVER BURN
!
WOOD OR CHARCOAL INSIDE HOMES, VEHICLES, TENTS OR ANY OTHER ENCLOSED AREAS.
WARNING!
¡PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO!
¡ADVERTENCIA! LA COMBUSTIÓN DE LA MADERA
O DEL CARBÓN PRODUCE
MONÓXIDO DE CARBONO, QUE
NO TIENE OLOR Y PUEDE CAUSAR
LA MUERTE SI SE QUEMA EN
ÁREAS CERRADAS. NUNCA
QUEME MADERA NI CARBÓN EN
EL INTERIOR DE VIVIENDAS,
VEHÍCULOS, CARPAS O CUALQUIER
OTRA ÁREA CERRADA.
HELPFUL HINTS: CONSEJOS ÚTILES:
· ADDING 5 LBS OF SAND TO THE BOTTOM OF THE FIREBOWL WILL EXTEND THE FIREBOWL
LIFE.
· KEEP THE FIRE PIT OUT OF THE WEATHER AND ELEMENTS. · STORE THE FIRE PIT IN A
DRY LOCATION OUT OF THE
WEATHER. · DO NOT LET THE FIREBOWL FILL WITH WATER. · DO NOT DUMP ASHES WHERE
A FIRE CAN BE STARTED. · DISPOSE OF ASHES IN PROPER RECEPTACLE ONLY AFTER
ASHES HAVE COOLED. · USE ANY COVER ONLY AFTER THE FIRE PIT IS
COMPLETELY COOL TO THE TOUCH. · LA ADICIÓN DE 5 LIBRAS DE ARENA EN LA PARTE
INFERIOR
DEL BRASERO EXTENDERÁ LA VIDA ÚTIL DEL BRASERO. · MANTENGA EL BRASERO
PROTEGIDO DE LA LLUVIA Y DE
LA INTEMPERIE. · GUARDE EL BRASERO EN UN LUGAR SECO, PROTEGIDO DE
LA INTEMPERIE. · NO PERMITA QUE EL BRASERO SE LLENE CON AGUA. · NO ARROJE
CENIZAS EN LUGARES DONDE PUEDA
INICIARSE UN INCENDIO. · DESECHE LAS CENIZAS EN UN RECEPTÁCULO ADECUADO
SOLAMENTE DESPUÉS DE QUE SE HAYAN ENFRIADO. · ANTES DE COLOCAR CUALQUIER
CUBIERTA, EL BRASERO
DEBE ESTAR COMPLETAMENTE FRÍO AL TACTO.
Congratulations on your purchase of the Firedance Bears Fire Pit! At Landmann
USA, we strive to provide you with an easy to use, easy to assemble product.
However, in the unlikely event your package should have a missing or defective
part, please contact us at: customerservice@landmann-usa.com
-OR1-800-321-3473 M-F 8-5 ET. Proof of
purchase may be required. Thank you! ¡Felicitaciones por su compra del brasero
Firedance Bears! En Landmann USA, nos esforzamos para ofrecerle un producto
fácil de usar y ensamblar. No obstante, en el caso poco probable de que su
paquete incluya una pieza defectuosa o falte alguna de las piezas, comuníquese
con nosotros a: customerservice@landmann-usa.com
-O1-800-321-3473, de lunes a viernes de
8:00 a. m. a 5:00 p. m.; hora del este.
AVAILABLE ACCESSORIES FOR THE FIREDANCE BEARS
DISPONIBLE ACCESSORIOS PARA FIREDANCE BEARS These custom made accessories are
made just for the Firedance Bears fire pit. Estos accesorios personalizados
solamente pueden usarse con el brasero Firedance Bears.
! !
! !
!
!
PAGE 4
! !
!
!
HOT SURFACES DURING USE!
¡LAS SUPERFICIES ESTÁN CALIENTES
DURANTE SU USO!
COVER
MODEL 29481
CUBIERTA
MODELO 29481
Please visit our website at: www.landmann-usa.com -OR-
Call customer service toll free at:
1-800-321-3473 Por favor, visite
nuestro sitio web en: www.landmann-usa.com
-OLlame a la lÌnea gratuita de servicio al cliente en: 1-800-321-3473
! WARNING!
¡ADVERTENCIA!
NEVER USE GASOLINE, ALCOHOL OR VOLATILE FLUIDS TO START OR RESTART FIRES.
NUNCA USE GASOLINA, ALCOHOL NI LÍQUIDOS VOLÁTILES PARA ENCENDER O REAVIVAR
FUEGOS.
! HOT!
¡CALIENTE!
! WARNING!
¡ADVERTENCIA!
HOT SURFACES DURING USE! USE MITTENS, POKER OR GLOVES ON THESE PARTS.
¡LAS SUPERFICIES ESTÁN CALIENTES DURANTE SU USO! USE MITONES, UN ATIZADOR O
GUANTES PARA MANIPULAR ESTAS PARTES.
Landmann® Limited Distributed by Landmann® USA Distribuído por Landmann® USA
Cartersville, GA 30120 www.landmann-usa.com
Made in China Hecho en China © 2012 Landmann® USA
References
- assistance.no
- USA Location information - USA.com
- Keluaran Togel Sgp: Pengeluaran Data Sgp Prize | Result Sgp Tercepat | Togel Singapore Hari Ini
- Repair Your Grill: Shop Replacement Parts for 24,880 Models
- Landmann Fireplace Parts - Select From 49 Models
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>