LANDMANN 23870 Crossfire Fire Pit Owner’s Manual

July 11, 2024
LANDMANN

23870 Crossfire Fire Pit

Specifications:

  • Model: Landmann 23871
  • Assembly Time: 15 minutes
  • Parts Included: Spark Guard, Cooking Grate, Legs, Firebowl,
    Multipurpose Poker, Ring Sections, Pins, Bolts, Flange Hexnut

Product Usage Instructions:

Assembly Instructions:

  1. Step 1: Assemble the Legs
    Ensure all four legs are securely attached to the fire pit.

  2. Step 2: Assemble Ring Sections
    Connect the three ring sections to form the fire pit
    structure.

  3. Step 3: Place Spark Guard
    Attach the spark guard to the top of the fire pit to prevent sparks
    from escaping.

  4. Step 4: Add Sand
    Place 5 lbs of sand at the bottom of the fire pit for safety and
    stability.

If you encounter any issues during assembly, contact customer
service at 1-800-321-3473 for assistance.

Important Safety Information:

Carbon Monoxide Hazard:
Avoid burning wood or charcoal in enclosed areas as it can produce
carbon monoxide, which is odorless and can be fatal.

Hot Surfaces Warning:
Use mittens, poker, or gloves when handling hot parts of the fire
pit during or after use.

FAQ:

Q: Can I use gasoline or alcohol to start fires in the fire

pit?

A: It is strongly advised not to use gasoline,
alcohol, or any volatile fluids to start or restart fires in the
fire pit.

Q: Are there any accessories available for the Landmann 23871

fire pit?

A: Yes, custom-made accessories specifically
designed for the Firedance Bears fire pit are available. Visit our
website at www.landmann-usa.com or call customer service at
1-800-321-3473 for more information.

This Owner’s Manual is provided and hosted by Appliance Factory Parts.
Landmann 23871 Owner’s Manual
Shop genuine replacement parts for Landmann 23871
Find Your Landmann Fireplace Parts – Select From 49 Models ——– Manual continues below ——–

Assembly and Use Instructions for Model:
23870 23871 23872 23873 23874 23875
Instrucciones de armado y uso para el modelo: 23870 23871 23872 23873 23874 23875
VER. 1, 12/17/2012
!
PLEASE READ ALL RULES FOR SAFE OPERATION AND HELPFUL HINTS BEFORE USING.
POR FAVOR LEA TODAS LAS REGLAS DE SEGURIDAD OPERACIONAL Y CONSEJOS ÚTILES ANTES DE USAR.

PAGE 2

PARTS LIST LISTA DE PARTES
When unpacking the fire pit from the carton, make sure you find and become familiar with all the parts listed
below. Use caution as some parts may have sharp edges. Al desembalar el brasero de la caja, asegúrese de buscar y
familiarizarse con todas las partes mencionadas a continuación. Tenga cuidado ya que algunas piezas pueden tener bordes afilados.

READ FIRST!

RULES FOR THE FIREDANCE BEARS

!

FIRE PIT SAFE OPERATION.
¡LEER PRIMERO! NORMAS PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO

DEL BRASERO FIREDANCE BEARS.

· THIS OUTDOOR FIRE PIT IS FOR OUTDOOR USE ONLY! · USE ONLY ON BRICK, CONCRETE, STONE OR OTHER MASONRY SURFACES! · DO NOT USE ON LAWNS, WOODEN DECKS OR ASPHALT! · KEEP THE OUTDOOR FIRE PIT A MINIMUM OF 10 FT. AWAY FROM BUILDINGS,
STRUCTURES, ANY FLAMMABLE ITEMS AND VEHICLES. · NEVER USE UNDER LOW HANGING TREE BRANCHES, TRELLIS, OVERHANGS OF
ANY KIND INCLUDING COVERED PORCHES. · WARNING! NEVER USE GASOLINE, ALCOHOL OR VOLATILE FLUIDS TO START
OR RESTART FIRES. · FOR LONGER PRODUCT LIFE, KEEP FIRES TO A RESPECTABLE SIZE, DO NOT
OVERLOAD. · THE OUTDOOR FIRE PIT IS FOR ADULT USE ONLY. · DO NOT LEAVE UNATTENDED AT ANY TIME WHILE IN USE. · DO NOT MOVE THE FIRE PIT DURING USE. · DO NOT USE IN WINDY CONDITIONS! · DO NOT OVERLOAD OR USE FOR BURNING GARBAGE. · USE CAUTION WHEN TENDING THE FIRE, AS SURFACES WILL BECOME VERY
HOT WHILE IN USE. · USE MITTENS OR GLOVES WITH THE POKER TO REMOVE THE SPARK GUARD,
THE SPARK GUARD WILL BECOME VERY HOT!! · USE CAUTION WHEN REMOVING THE SPARK GUARD, AS HOT STEAM OR A
FLARE UP COULD CAUSE BURNS. · BEFORE EACH USE MAKE SURE THE OUTDOOR FIRE PIT IS IN GOOD WORKING
CONDITION. · USE CAUTION AFTER THE FIRE HAS BEEN EXTINGUISHED, SURFACES WILL
REMAIN HOT FOR SOME TIME. · THE OUTDOOR FIRE PIT MUST BE COMPLETELY COOLED OFF AND ALL EMBERS
MUST BE EXTINGUISHED BEFORE ANY COVER CAN BE USED.
· ¡ESTE BRASERO PARA EXTERIORES SOLO DEBE USARSE EN EXTERIORES! · ¡USE SOLAMENTE SOBRE LADRILLO, CONCRETO, PIEDRA U OTRAS SUPERFICIES DE
MAMPOSTERÍA! · ¡NO USE SOBRE CÉSPED, PLATAFORMAS DE MADERA NI ASFALTO! · MANTENGA EL BRASERO PARA EXTERIORES A UNA DISTANCIA MÍNIMA DE 10 PIES DE EDIFICIOS,
ESTRUCTURAS, ARTÍCULOS INFLAMABLES Y VEHÍCULOS. · NUNCA USE DEBAJO DE RAMAS DE ÁRBOLES BAJAS, ENREJADOS, OBJETOS SALIENTES DE
CUALQUIER CLASE, INCLUIDOS PORCHES CUBIERTOS. · ¡ADVERTENCIA! NUNCA USE GASOLINA, ALCOHOL NI LÍQUIDOS VOLÁTILES PARA ENCENDER
O REAVIVAR FUEGOS. · PARA LOGRAR UNA MAYOR VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO, MANTENGA EL FUEGO A UN NIVEL
RESPETABLE; NO LO SOBRECARGUE. · EL BRASERO PARA EXTERIORES SOLO PUEDE SER UTILIZADO POR PERSONAS ADULTAS. · NO DEJE EL BRASERO SIN ATENCIÓN EN NINGÚN MOMENTO DURANTE SU USO. · NO MUEVA EL BRASERO DURANTE SU USO. · ¡NO LO USE EN PRESENCIA DE VIENTOS FUERTES! · NO LO SOBRECARGUE NI LO USE PARA QUEMAR DESECHOS. · TENGA PRECAUCIÓN AL ARMAR EL FUEGO, DADO QUE LAS SUPERFICIES SE CALENTARÁN
DEMASIADO DURANTE SU USO. · USE MITONES O GUANTES CON EL ATIZADOR PARA QUITAR LA PROTECCIÓN CONTRA CHISPAS;
¡LA PROTECCIÓN CONTRA CHISPAS SE CALENTARÁ MUCHO! · TENGA PRECAUCIÓN AL QUITAR LA PROTECCIÓN CONTRA CHISPAS, DADO QUE EL VAPOR
CALIENTE O UNA LLAMA PUEDEN OCASIONAR QUEMADURAS. · ANTES DE CADA USO, ASEGÚRESE DE QUE EL BRASERO PARA EXTERIORES ESTÉ EN BUENAS
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO. · TENGA PRECAUCIÓN DESPUÉS DE APAGAR EL FUEGO; LAS SUPERFICIES SEGUIRÁN CALIENTES
POR UN TIEMPO. · EL BRASERO PARA EXTERIORES DEBE HABERSE ENFRIADO COMPLETAMENTE, Y TODAS LAS
BRASAS SE DEBEN HABER APAGADO ANTES DE PODER COLOCARLE UNA CUBIERTA.

A
(1) SPARK GUARD
(1) PROTECCIÓN CONTRA CHISPAS
B
(1) COOKING GRATE
(1) REJILLA PARA COCINAR

EE
(4) LEGS
(4) PATAS

C
(1) FIREBOWL
(1) RECIPIENTE PARA FUEGO

F
(1) MULTIPURPOSE
POKER
(1) ATIZADOR MULTIUSO

DD
(3) RING SECTIONS
(3) SECCIONES DEL ARO
M
(3) PINS
(3) CLAVIJAS
J
(6) M6 x 25MM BOLTS
(BOLTS ARE PRE-ASSEMBLED TO RING) (6) M6 x 25MM PERNOS (LOS PERNOS ESTÁN PREENSAMBLADOS AL ARO)

X
(8) M6 x 10MM BOLTS
(8) M6 x 10MM PERNOS
Z
(8) M6 FLANGE HEXNUT
(8) M6 TUERCAS HEXAGONALES
DE BRIDA

FIRE PIT ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES PARA EL ARMADO DEL BRASERO
A Phillips or plain screwdriver and an adjustable wrench are needed for assembly. Se necesita un destornillador Phillips o plano y una llave ajustable para el armado. Assembly time: 15 minutes El tiempo de la asamblea: 15 minutos

PAGE 3
A

STEP 1: ASSEMBLE THE LEGS
PASO 1: ENSAMBLE LAS PATAS
Take each of the (4) legs [ EE ] and assemble them to the firebowl [ C ] as shown using (8) 10MM bolts [ X ] and (8) hexnuts [ Z ]. Tighten securely with adjustable wrench. Tome cada uno del (4) patas [ EE ] y reúnalos al brasero [ C ] como utilizar mostrado (8) 10MM pernos [ X ] y (8) tuercas hexagonales [ Z ]. Apriete firmemente con llave inglesa ajustable.
STEP 2: ASSEMBLE RING SECTIONS
PASO 2: ENSAMBLE LAS SECCIONES DEL ARO
Assemble (1) ring section [ DD ] to the firebowl [ C ] using (2) 25MM bolts [ J ]. For each ring section, assemble (1) pin [ M ] as shown between the bolt and the firebowl. Assemble the remaining (2) ring sections the same way. Be sure the pins are evenly spaced. Hand tighten the bolts only until all ring sections are assembled, then tighten all bolts securely. Ensamble la (1) sección del aro [ DD ] al recipiente de fuego [ C ] usando (2) 25MM pernos [ J ]. Para cada sección del aro, ensamble (1) clavija [ M ] como se indica, entre el perno y el recipiente para fuego. Ensamble las (2) secciones del aro restantes de la misma forma. Asegúrese de que las clavijas estén uniformemente espaciadas. Ajuste a mano los pernos sólo hasta que las secciones del aro estén ensambladas, luego ajuste los pernos firmemente.
STEP 3: PLACE SPARK GUARD
PASO 3: COLOQUE LA PROTECCIÓN CONTRA CHISPAS
Place the spark guard [ A ] onto the pins [ M ]. The spark guard keeps sparks contained in the fire pit. PLEASE USE at all times. Coloque la protección contra chispas [ A ] sobre las clavijas [ M ]. El guardia de la chispa mantiene chispas contenidas en el hoyo del fuego. UTILICE POR FAVOR siempre.
STEP 4: ADD SAND
PASO 4: AGREGUE ARENA
Before using, add a 1-1.5 in. layer of sand or about 5 lbs. (size wise, its the same amount as a 5 lb. bag of sugar) to the bottom of the firebowl. This will help against the corrosive nature of the ashes and help radiate the heat upwards. Antes de usar, agregue una capa de 2.5 a 3.8 cm de arena o aproximadamente 5 libras (medido con consideración, es la misma cantidad que una bolsa de 5 libras de azúcar) en la parte inferior del brasero. Esto ayudará a protegerlo contra la naturaleza corrosiva de las cenizas e irradiará el calor hacia arriba.
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE. IF YOU HAVE QUESTIONS OR HAVE
TROUBLE WITH ASSEMBLY, PLEASE CALL 1-800-321-3473 FOR ASSISTANCE.
NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA. SI TIENE PREGUNTAS O PROBLEMAS DURANTE EL
ARMADO, LLAME AL 1-800-321-3473 PARA OBTENER AYUDA.

JM
DD

DD
C
EE
M

X B

COOKING GRATE
REJILLA PARA COCINAR
Remove spark guard from the fire pit. Align and place the cooking grate [ B ] onto the (3) pins [ M ]. The pins will keep the cooking grate in position. Never burn wood on the cooking grate. Quite la protección contra chispas del brasero. Alinee y coloque la rejilla para cocinar [ B ] sobre las (3) clavijas [ M ]. Las clavijas mantendrán la rejilla para cocinar durante su uso. Nunca queme madera sobre la rejilla para cocinar.

J
DD
Z
EE

IMPORTANT! ADD 5 LBS OF SAND TO THE BOTTOM
OF THE FIREBOWL. ¡IMPORTANTE!
AGREGUE 5 LIBRAS DE ARENA EN LA PARTE INFERIOR DEL BRASERO.

CARBON MONOXIDE

HAZARD!

BURNING WOOD OR CHARCOAL

PRODUCES CARBON MONOXIDE,

WHICH HAS NO ODOR AND CAN

CAUSE DEATH IF BURNED IN

ENCLOSED AREAS. NEVER BURN

!

WOOD OR CHARCOAL INSIDE HOMES, VEHICLES, TENTS OR ANY OTHER ENCLOSED AREAS.

WARNING!

¡PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO!

¡ADVERTENCIA! LA COMBUSTIÓN DE LA MADERA

O DEL CARBÓN PRODUCE

MONÓXIDO DE CARBONO, QUE

NO TIENE OLOR Y PUEDE CAUSAR

LA MUERTE SI SE QUEMA EN

ÁREAS CERRADAS. NUNCA

QUEME MADERA NI CARBÓN EN

EL INTERIOR DE VIVIENDAS,

VEHÍCULOS, CARPAS O CUALQUIER

OTRA ÁREA CERRADA.

HELPFUL HINTS: CONSEJOS ÚTILES:
· ADDING 5 LBS OF SAND TO THE BOTTOM OF THE FIREBOWL WILL EXTEND THE FIREBOWL LIFE.
· KEEP THE FIRE PIT OUT OF THE WEATHER AND ELEMENTS. · STORE THE FIRE PIT IN A DRY LOCATION OUT OF THE
WEATHER. · DO NOT LET THE FIREBOWL FILL WITH WATER. · DO NOT DUMP ASHES WHERE A FIRE CAN BE STARTED. · DISPOSE OF ASHES IN PROPER RECEPTACLE ONLY AFTER
ASHES HAVE COOLED. · USE ANY COVER ONLY AFTER THE FIRE PIT IS
COMPLETELY COOL TO THE TOUCH. · LA ADICIÓN DE 5 LIBRAS DE ARENA EN LA PARTE INFERIOR
DEL BRASERO EXTENDERÁ LA VIDA ÚTIL DEL BRASERO. · MANTENGA EL BRASERO PROTEGIDO DE LA LLUVIA Y DE
LA INTEMPERIE. · GUARDE EL BRASERO EN UN LUGAR SECO, PROTEGIDO DE
LA INTEMPERIE. · NO PERMITA QUE EL BRASERO SE LLENE CON AGUA. · NO ARROJE CENIZAS EN LUGARES DONDE PUEDA
INICIARSE UN INCENDIO. · DESECHE LAS CENIZAS EN UN RECEPTÁCULO ADECUADO
SOLAMENTE DESPUÉS DE QUE SE HAYAN ENFRIADO. · ANTES DE COLOCAR CUALQUIER CUBIERTA, EL BRASERO
DEBE ESTAR COMPLETAMENTE FRÍO AL TACTO.
Congratulations on your purchase of the Firedance Bears Fire Pit! At Landmann USA, we strive to provide you with an easy to use, easy to assemble product. However, in the unlikely event your package should have a missing or defective part, please contact us at: customerservice@landmann-usa.com -OR1-800-321-3473 M-F 8-5 ET. Proof of purchase may be required. Thank you! ¡Felicitaciones por su compra del brasero Firedance Bears! En Landmann USA, nos esforzamos para ofrecerle un producto fácil de usar y ensamblar. No obstante, en el caso poco probable de que su paquete incluya una pieza defectuosa o falte alguna de las piezas, comuníquese con nosotros a: customerservice@landmann-usa.com -O1-800-321-3473, de lunes a viernes de 8:00 a. m. a 5:00 p. m.; hora del este.
AVAILABLE ACCESSORIES FOR THE FIREDANCE BEARS
DISPONIBLE ACCESSORIOS PARA FIREDANCE BEARS These custom made accessories are made just for the Firedance Bears fire pit. Estos accesorios personalizados solamente pueden usarse con el brasero Firedance Bears.

! !
! !
!

!

PAGE 4
! !

!

!

HOT SURFACES DURING USE!
¡LAS SUPERFICIES ESTÁN CALIENTES

DURANTE SU USO!

COVER
MODEL 29481
CUBIERTA
MODELO 29481
Please visit our website at: www.landmann-usa.com -OR-
Call customer service toll free at: 1-800-321-3473 Por favor, visite nuestro sitio web en: www.landmann-usa.com
-OLlame a la lÌnea gratuita de servicio al cliente en: 1-800-321-3473

! WARNING!
¡ADVERTENCIA!
NEVER USE GASOLINE, ALCOHOL OR VOLATILE FLUIDS TO START OR RESTART FIRES.
NUNCA USE GASOLINA, ALCOHOL NI LÍQUIDOS VOLÁTILES PARA ENCENDER O REAVIVAR FUEGOS.

! HOT!
¡CALIENTE!
! WARNING!
¡ADVERTENCIA!
HOT SURFACES DURING USE! USE MITTENS, POKER OR GLOVES ON THESE PARTS.
¡LAS SUPERFICIES ESTÁN CALIENTES DURANTE SU USO! USE MITONES, UN ATIZADOR O GUANTES PARA MANIPULAR ESTAS PARTES.

Landmann® Limited Distributed by Landmann® USA Distribuído por Landmann® USA
Cartersville, GA 30120 www.landmann-usa.com
Made in China Hecho en China © 2012 Landmann® USA

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals