E-flite F-4 Phantom II 80mm EDF Instruction Manual
- June 6, 2024
- E-flite
Table of Contents
F-4 Phantom II 80mm EDF
SAFE® Select Technology, Optional Flight Envelope Protection
Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni
IT
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e altri documenti pertinenti sono soggetti a
modifiche a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione
aggiornata sul prodotto, visitare il sito www.forcerc.com e fare clic sulla
sezione Support del prodotto.
Convenzioni Terminologiche
I seguenti termini vengono utilizzati in tutta la documentazione relativa al
prodotto per indicare il livello di eventuali danni connessi all’utilizzo di
questo prodotto: AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite,
determinano la probabilità di danni alle cose, danni collaterali e gravi
lesioni alle persone OPPURE una probabilità elevata di lesioni superficiali
alle persone. ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite,
determinano la probabilità di danni alle cose E la possibilità di gravi
lesioni alle persone. AVVISO: indica procedure che, se non debitamente
seguite, possono determinare la possibilità di danni alle cose E la
possibilità minima o nulla di lesioni alle persone.
AVVERTENZA: leggere PER INTERO il manuale di istruzioni per acquisire
dimestichezza con le caratteristiche del prodotto prima di metterlo in
funzione. Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e
ai beni personali e provocare gravi lesioni alle persone. Questo è un prodotto
sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere utilizzato in modo
attento e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica.
L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto potrebbe causare lesioni
alle persone o danni al prodotto stesso o ad altre cose. Questo prodotto non
deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto.
Non utilizzare componenti incompatibili o modificare il prodotto in maniera
diversa da quanto riportato nelle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Il
presente manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la
manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le
istruzioni e le avvertenze riportate nel manuale prima di montare, impostare o
usare il prodotto per poterlo utilizzare correttamente ed evitare di causare
danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
14+ ETÀ CONSIGLIATA: almeno 14 anni. Questo non è un giocattolo.
Precauzioni e avvertenze sulla sicurezza
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del medesimo in modo tale da non risultare pericoloso per sé stesso e gli altri e da non danneggiare il prodotto stesso o i beni altrui.
· Mantenere sempre la distanza di sicurezza in tutte le direzioni attorno al
modello per evitare collisioni o danni. Questo modello è controllato da un
segnale radio soggetto a interferenze provenienti da diverse sorgenti non
controllabili dall’utilizzatore. Tali interferenze possono provocare perdite
momentanee di controllo.
· Utilizzare sempre il modello in spazi liberi da veicoli, traffico e persone.
· Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze sia per il
modello
che per tutti gli accessori (caricabatteria, pacchi batteria ricaricabili,
ecc.). · Tenere sempre le sostanze chimiche, le parti piccole e i componenti
elettrici fuori
dalla portata dei bambini. · Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutte
le apparecchiature che non sono state
appositamente progettate a tale scopo. L’umidità danneggia i componenti
elettronici. · Non mettere in bocca le parti del modello. Potrebbe essere
pericoloso e persino mortale.
· Non utilizzare il modello se le batterie della trasmittente sono poco cariche. · Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo. · Usare sempre batterie completamente cariche. · Tenere sempre la trasmittente accesa quando il velivolo viene alimentato. · Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio. · Tenere sempre pulite le parti mobili. · Tenere sempre i componenti asciutti. · Lasciare sempre che i componenti si raffreddino dopo l’uso prima di toccarli. · Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso. · Accertarsi sempre che il failsafe sia impostato correttamente prima del volo. · Non utilizzare mai velivoli con cablaggi danneggiati. · Non toccare mai le parti in movimento.
ATTENZIONE AI PRODOTTI CONTRAFFATTI: se è necessario sostituire la ricevente Spektrum in dotazione con uno dei prodotti Horizon Hobby, si raccomanda di acquistare sempre da Horizon Hobby, LLC o da un suo rivenditore autorizzato per essere certi dell’autenticità e della qualità del prodotto Spektrum. Horizon Hobby, LLC nega ogni assistenza tecnica e garanzia a titolo esemplificativo, ma non esaustivo in merito alla compatibilità e alle prestazioni di prodotti contraffatti o dichiarati compatibili con la tecnologia DSM o Spektrum.
46
F-4 Phantom 80mm EDF
IT
Quick Start Information
1. Modello generico (Acro)
2. Tipo di ala: 1 Alettone, 1 Flap
Impostazione trasmittente 3. Inversione corsa servo:
Reverse GEAR, Altri normali
4. Regolazione corsa (tutte le superfici): 100%
Alto
Basso
Dual Rates* (riduttori di corsa)
Alettone Elevatore
= 20mm = 20mm = 30mm = 20mm
= 15mm = 15mm = 25mm = 12mm
Timone
= 15mm = 15mm
= 10mm = 10mm
Corsa flap
Metà = 25mm
Piena = 45mm
Alto
Basso
EXPO
Alettone
10%
0%
(centro morbido)
Elevatore
10%
0%
Timone
10%
0%
Baricentro (CG)
180190 mm dietro al bordo d’attacco, misurato alla radice dell’ala
Impostazione timer di bordo
3,5 minuti
Contenuto della scatola
Specifiche
Motore: Brushless, 3270-2000 kV (EFLM2000DF)
Installato Installato
Gruppo ventola: 80 mm, intubata (EFLA8012DF)
Installato Installato
ESC: 100A Pro Switching Mode (EFLA10100EC5)
Installato Installato
Servo: ingr. metallico analogico 13 e 23 g (SPMSA450, SPMSA460) Installato Installato
Elementi retrattili: Carrello anteriore e principale (EFLG315, EFLG316)
Installato Installato
Ricevente: Spektrum AR636 6 canali sport (SPMAR636) Installato Necessario
Batteria consigliata: 22,2 V 40005000 mAh 30-40C 6S LiPo con connettore EC5
Necessario Necessario
Caricabatterie consigliato: caricabatterie LiPo con bilanciamento per batterie a 6 celle
Necessario Necessario
Trasmittente consigliata: 6+ canali, piena portata, 2,4 GHz con tecnologia Spektrum DSM2/DSMX e dual rate regolabili
Necessario Necessario
910mm
~28663006g
Indice
Prima del volo…………………………………………………………………………………………48 Impostazione del
trasmettitore ………………………………………………………………….48 Assegnazione interruttore per SAFE
Select…………………………………………………..49 Uso di SAFE Select con le trasmittenti DX6 e
DX6e con un velivolo a 6 canali…….49 Montaggio del modello
…………………………………………………………………………….49 Flaps
…………………………………………………………………………………………………….51 Installazione facoltativa dei
carichi alari esterni…………………………………………….51 Scelta e installazione della
ricevente per la versione PNP……………………………….51 Installare la batteria e armare
l’ESC ……………………………………………………………52 Baricentro (CG)
………………………………………………………………………………………52 Connessione fra trasmittente e ricevente /
Commutare ON e OFF il SAFE Select…………………………………………………………..53 Centraggio delle
superfici di controllo …………………………………………………………54 Test di controllo della
direzione………………………………………………………………….54 Riduttori di corsa e risposta di
controllo ………………………………………………………54 Impostazione squadrette e bracci servi
……………………………………………………….54 Trimmaggio in volo ………………………………………………………………………………….55
Consigli per il volo e riparazioni………………………………………………………………….55 Dopo il
volo…………………………………………………………………………………………….56 Manutenzione del motore
…………………………………………………………………………56 Guida alla soluzione dei problemi
AS3X……………………………………………………….57 Guida alla risoluzione dei
problemi……………………………………………………………..57 Pezzi di
ricambio……………………………………………………………………………………..58 Pezzi
raccomandati………………………………………………………………………………….58 Pezzi opzionali
………………………………………………………………………………………..58 Garanzia
………………………………………………………………………………………………..59 Garanzia e Assistenza – Informazioni
per i contatti ………………………………………..59 Dichiarazione di conformità per l’Unione
europea………………………………………….59
1364mm
47
IT
Prima del volo
1 Rimuovere e ispezionare il contenuto della confezione. 2 Leggere
completamente il presente manuale di istruzioni. 3 Caricare la batteria di
bordo. 4 Assemblare completamente il velivolo. 5 Installare la batteria di
bordo sul velivolo (quando è completamente carica) 6 Controllare il baricentro
(CG). 7 Connettere il ricevitore al trasmettitore.
Impostazione del trasmettitore
IMPORTANTE: dopo aver regolato il modello, rifare sempre la connessione fra
trasmettitore e ricevitore (binding) per avere le posizioni di failsafe
corrette. Se il trasmettitore lo consente, attivare la funzione di taglio gas.
Attivare sempre il taglio del gas prima di avvicinarsi all’aeromodello.
Riduzioni D/R
Fare i primi voli con le corse ridotte.
AVVISO: per essere certi che l’AS3X funzioni correttamente, non ridurre le
corse al di sotto del 50%. Se si vuole avere delle corse più ridotte, bisogna
intervenire sulla posizione delle forcelle sulle squadrette dei servi.
AVVISO: se ad alta velocità si notano delle oscillazioni, si faccia
riferimento alla Guida per la risoluzione dei problemi per avere maggiori
informazioni.
Expo
Dopo i primi voli si possono regolare sul trasmettitore delle corse Expo.
8 Verificare che tutti i comandi si muovano liberamente. 9 Realizzare il test di direzione dei comandi con il trasmettitore. 10 Regolare i comandi di volo e il trasmettitore come necessario. 11 Realizzare un test della portata del radiocomando. 12 Trovare un’area aperta di sicurezza per volare. 13 Pianificare il volo in base alle condizioni del campo.
Impostazioni trasmettitore computerizzato (DX6i, DX6, DX7, DX7S, DX8, DX9, DX10t, DX18, DX20 e iX12)
Iniziare la programmazione del trasmettitore con una memoria vuota di un modello ACRO (eseguire un Reset), poi dare un nome al modello.
Impostare il D/R su:
HIGH 100% LOW 70%
Impostare la corsa del servo su: 100%
1. Andare al SETUP LIST MENU
2. Impostare MODEL TYPE: ACRO
DX6i
3. Andare al ADJUST LIST MENU
4. Impostare FLAPS: Norm 100 Flap LAND 50 Flap
1. Andare al SYSTEM SETUP
2. Impostare MODEL TYPE: AIRPLANE
3. Impostare WING TYPE: 1 AIL 1 FLAP
DX7S DX8
4. Andare al FUNCTION LIST
5. Impostare SERVO SETUP: Reverse GEAR
6. Impostare FLAP SYSTEM: Scegliere Flap
NORM:
100% FLAP*
MID:
45% FLAP*
LAND:
50% FLAP*
SPEED 2.0S: SWITCH = FLAP
1. Andare al SYSTEM SETUP
DX6e DX6 (Gen2) DX7 (Gen2) DX8 (Gen2) DX9 DX10t DX18 DX20 iX12
2. Impostare MODEL TYPE: AIRPLANE (Model Utilities)
3. Impostare AICRAFT TYPE (Model Setup, Aircraft Type): WING: 1 AIL 1 FLAP
4. Andare al FUNCTION LIST (Model Adjust)
5. Impostare SERVO SETUP: Reverse GEAR
6. Impostare FLAP SYSTEM: SELECT SWITCH D: POS 0: 100% FLAP POS 1: 45%
FLAP POS 2: 50% FLAP* SPEED 2.0
Alcuni termini e alcune posizioni di funzione usati nella programmazione iX12 possono essere leggermente diversi da quelli delle altre radio Spektrum AirWare. I nomi indicati tra parentesi corrispondono alla terminologia della programmazione iX12. Consultare il manuale della trasmittente per informazioni specifiche sulla programmazione della trasmittente.
- I valori di programmazione dei flap possono variare leggermente. Per i voli iniziali usare le impostazioni di corsa dei flap consigliate fornite nel paragrafo sui flap, per i voli successivi regolare la corsa del flap a seconda delle preferenze.
Le impostazioni sopra fornite per la trasmittente DX6 e DX6e non consentono l’uso di un interruttore SAFE Select. Per usare un interruttore SAFE Select su questi sistemi, fare riferimento al paragrafo che segue per la configurazione della trasmittente e le informazioni operative.
48
F-4 Phantom 80mm EDF
IT
Assegnazione interruttore per SAFE Select
La funzione SAFE Select si può assegnare sulla propria trasmittente a
qualsiasi interruttore aperto (2 o 3 posizioni). Questa possibilità permette
di abilitare o disabilitare questa funzione mentre si è in volo.
IMPORTANTE. Prima assegnare l’interruttore desiderato, assicurarsi che la
corsa per tale canale sia impostata su 100% in entrambe le direzioni e che
alettone, elevatore, timone, manetta siano tutti sulla velocità elevata con la
corsa impostata su 100%. Spegnere la ritenuta della manetta se è programmata
nella trasmittente.
ATTENZIONE. Mantenere tutte le parti del corpo lontane dal rotore, dal tubo di
aspirazione e di scarico e contenere l’aereo saldamente in caso di attivazione
accidentale della manetta.
Assegnare un interruttore
1. Connettere correttamente l’aereo per attivare il SAFE Select. Questo
permette al sistema di essere assegnato ad un interruttore.
2. Mantenere entrambi gli stick della trasmittente nell’angolo interno
inferiore e muovere 5 volte (completamente in alto e in basso) l’interruttore
desiderato per assegnarlo. Le superfici di controllo dell’aereo si muoveranno
per indicare che l’interruttore è stato assegnato.
Ripetere la procedura per assegnare un interruttore diverso o per disattivare
l’interruttore di corrente, se desiderato.
Consiglio: il SAFE Select si può assegnare anche ad un canale da 5 a 9 non in
uso.
Trasmittenti Mode 1 e 2
100%
X 5
100%
Uso di SAFE Select con le trasmittenti DX6 e DX6e con un velivolo a 6 canali
L’interruttore SAFE Select deve essere assegnato all’interruttore Flap
(interruttore D) PRIMA di procedere alla Configurazione della trasmittente e
deve cominciare da un aeromodello vuoto (azzerato). La mancata assegnazione
dell’interruttore SAFE prima della programmazione delle altre funzioni
dell’aeromodello può impedire l’assegnazione corretta dell’interruttore SAFE.
Gli utilizzatori di trasmittenti DX6 e DX6e avranno la funzionalità SAFE
Select collegata ai flap. I valori forniti nella tabella di Configurazione
della trasmittente attiveranno il SAFE quando i flap sono completamente
dispiegati. Il sistema SAFE risulta spento quando i flap non sono
completamente dispiegati.
IMPORTANTE. Quando si programma la funzione del sistema dei flap nella
configurazione della trasmittente DX6 e DX6e, impostare il valore della
velocità su Norm. L’aggiunta di eventuali ritardi al dispiegamento dei flap
ritarderà anche l’attivazione del SAFE.
Uso di SAFE Select con le trasmittenti DX6 e DX6e
Iniziare la programmazione del trasmettitore con una memoria vuota di un modello ACRO (eseguire un Reset), poi dare un nome al modello.
Impostare il D/R su:
HIGH 100% LOW 70%
Impostare la corsa del servo su: 100%
1. Andare al SYSTEM SETUP
2. Impostare MODEL TYPE: AIRPLANE
3. Impostare AICRAFT TYPE: WING: 1 AIL 1 FLAP
4. Andare al FUNCTION LIST
DX6e DX6 (Gen2)
5. Impostare SERVO SETUP: Reverse GEAR
Fare riferimento al paragrafo Designazione dell’interruttore SAFE Select PRIMA
di impostare i valori dei flap. 6. Impostare FLAP SYSTEM:
SELECT SWITCH D: POS 0: 100% FLAP POS 1: 45% FLAP POS 2: 50% FLAP* SPEED:
Norm
Montaggio del modello
Installazione del piano di coda orizzontale
1. Far scorrere gli stabilizzatori orizzontali destro e sinistro sopra la
barra di torsione sul retro della fusoliera. Assicurarsi che gli
stabilizzatori siano collocati correttamente sui rispettivi lati. Per essere
correttamente installati, devono essere angolati verso il basso (diedro
negativo), come mostrato.
2. Assicurare gli stabilizzatori alla barra di torsione con due viti a testa
piatta M3 x 10 mm.
49
IT
Montaggio del modello (segue)
Installazione dell’impennaggio verticale
1. Collegare il connettore del servo del timone alla prolunga nella fusoliera
etichettata RUDD. Assicurare la connessione con un morsetto servo (SPMA3054,
non incluso) o avvolgere con nastro. Instradare il filo del servo in eccesso
nella fusoliera.
2. Inserire la parte anteriore dell’impennaggio verticale dentro il foro
nella fusoliera e ruotare l’impennaggio verso il basso fino a fissarlo
completamente nella fusoliera.
3. Assicurare l’impennaggio con due viti a testa piatta M3 x 20 mm attraverso
i montati posteriori dell’impennaggio e una vite a testa piatta M3 x 26mm
attraverso il montante anteriore, come mostrato. Non serrare eccessivamente le
viti.
Installazione dell’ala
1. Inserire e centrare il tubo dell’ala nell’incavo in fusoliera. 2. Far
scorrere l’ala destra sul tubo, assicurandosi che il tubo scorra
completamente nell’incavo per l’ala. 3. Allineare i servo connettori sul retro
dell’ala con i connettori in fusoliera e
assicurarsi che i perni di allineamento della fusoliera scorrano nei fori
nell’ala. 4. Una volta sistemata fermamente contro la fusoliera, fissare l’ala
con due
viti a testa piatta M3 x 20 mm attraverso il fondo dell’ala, dentro i perni di
allineamento della fusoliera. 5. Ripetere i passaggi 2-4 per l’ala di
sinistra.
50
F-4 Phantom 80mm EDF
Flaps
Impostazioni corsa flap Regolare le impostazioni dei flap nella trasmittente
per impostare la corsa dei flap come segue: Mezza corsa (decollo): 25 mm Piena
corsa (atterraggio): 45 mm Confermare questi valori misurando l’estremità
interna del flap come illustrato in figura. Queste impostazioni migliorano la
portanza e riducono la resistenza aerodinamica al decollo e aumentano
l’autorità dell’elevatore all’atterraggio.
Installazione facoltativa dei carichi alari esterni
I carichi alari esterni forniti sono facilmente installabili e rimovibili
senza l’uso di attrezzi. · Il serbatoio sganciabile lungo viene agganciato al
pilone centrale della fusoliera. · I serbatoi sganciabili corti vengono
agganciati ai piloni alari esterni. · Le rotaie per i missili vengono
agganciate ai piloni alari interni.
CONSIGLIO: i serbatoi alari e i piloni per i missili non sono intercambiabili
tra destra e sinistra. La parte superiore delle superfici di montaggio è
leggermente smussata. Il lato superiore della smussatura deve guardare verso
le estremità alari. Per installare i carichi: 1. Inserire le linguette dei
carichi nell’estremità allargata degli slot dei punti di
montaggio.
IT
45mm
2. Far scorrere verso la parte posteriore del modello per fissare le
linguette negli incavi. 3. Per rimuovere i carichi, far scorrere in avanti ed
estrarre le linguette dagli incavi.
Scelta e installazione della ricevente per la versione PNP
La ricevente consigliata per questo aeromodello è la Spektrum AR636. Se si
sceglie di installare una ricevente diversa, assicurarsi che si tratti di un
modello a piena portata (sport) con almeno 6 canali. Fare riferimento al
manuale della ricevente scelta per le istruzioni di installazione e di
funzionamento. Installazione della AR636 1. Far scorrere indietro il fermo
della cappottina e sollevare il retro della
cappottina per rimuoverla dalla fusoliera. 2. Collegare le superfici di
controllo appropriate con le rispettive porte sulla
ricevente usando la tabella a destra. 3. Usando il nastro biadesivo del servo,
fissare la ricevente alla superficie piatta
davanti al vano batteria, come mostrato. La ricevente deve essere montata
secondo l’orientamento indicato, parallelamente alla lunghezza della
fusoliera, con l’etichetta rivolta verso l’alto e le porte del servo rivolte
verso il retro del velivolo, come mostrato. L’orientamento della ricevente è
di importanza critica per tutte le configurazioni delle tecnologie AS3X e
SAFE.
ATTENZIONE: installare in maniera non corretta la ricevente può provocare la
caduta dell’aeromodello.
1 = Manetta 2 = Alettone 3 = Elevatore 4 = Ruota anteriore/timone 5 =
Retrazione 6 = Flap
51
IT
Installare la batteria e armare l’ESC
Scelta della batteria
Si consiglia una batteria LiPo 22,2 V 40005000 mAh 3040C 6S con connettore
EC5 per un normale utilizzo. Se si usa una batteria diversa, questa deve
essere di capacità, dimensioni e peso simili per adattarsi alla fusoliera.
Assicurarsi sempre che il baricentro (CG) si trovi nel punto indicato,
qualunque sia la batteria scelta.
1. Abbassare la manetta portandola nella posizione inferiore. 2. Accendere la
trasmittente e attendere 5 secondi. 3. Applicare il lato morbido della
fascetta a strappo alla parte inferiore della batteria. 4. Far scorrere
indietro il fermo della cappottina e sollevare il retro della
cappottina per rimuoverla. 5. Installare la batteria completamente carica nel
vano batteria come mostrato.
Vedere le istruzioni per la regolazione del baricentro per maggiori
informazioni. 6. Fissare la batteria con la fascetta a strappo. 7. Collegare
l’ESC al connettore EC5 del cavo di alimentazione della batteria,
verificando che la polarità sia corretta. L’ESC emetterà due serie di toni
sonori in successione a indicare lo stato di programmazione. · La prima serie
di toni indica il numero di celle nella batteria LiPo collegata.
6 toni rapidi = 6 · La seconda serie di toni indica lo stato del freno. Un
tono indica freno “ON”,
due toni indicano freno “OFF”.
AVVISO: collegare la batteria all’ESC con polarità errata danneggerà l’ESC e
invaliderà la garanzia.
8. L’ESC ora è pronto per l’uso*. 9. Reinstallare il fermo del tettuccio.
- Sebbene per far volare l’aeromodello non sia necessaria ulteriore programmazione dell’ESC, è possibile comunque scegliere di utilizzare le opzioni disponibili. Visitare www.horizonhobby.com per le istruzioni complete sulla programmazione dell’unità ESC inclusa.
Baricentro (CG)
La posizione corretta del baricentro viene indicata a seguire ed è misurata dal bordo di attacco dell’ala alla radice con il carrello di atterraggio abbassato. La posizione del baricentro viene regolata spostando in avanti e all’indietro il pacco batteria o nel vano batteria.
AVVISO. Installare la batteria nel velivolo, ma non armare l’ESC durante la verifica del baricentro. Elevato rischio di lesioni personali.
180-190mm dietro al bordo d’attacco della radice dell’ala
52
F-4 Phantom 80mm EDF
IT
Connessione fra trasmittente e ricevente / Commutare ON e OFF il SAFE Select
Questo prodotto richiede una trasmittente compatibile Spektrum DSM2/DSMX. Per
avere l’elenco completo delle trasmittenti approvate, si visiti il sito
www.bindnfly. com. Questo aereo ha una funzione opzionale SAFE Select, che si
può inserire (ON) o disinserire (OFF) facilmente facendo la connessione
(binding) in un modo specifico, come descritto più avanti. IMPORTANTE: prima
di connettere una trasmittente, leggere la sezione di Impostazione della
trasmittente su questo manuale per essere sicuri che la trasmittente
sia impostata correttamente per questo aereo.
Installazione del Bind Plug
Sequenza di connessione per attivare (ON) il SAFE Select
Installare il Bind Plug
Togliere il Bind Plug RX in modalità Bind
Connessione TX/RX
Sequenza di connessione per disattivare (OFF) il SAFE Select
BIND PLUG
Procedura di connessione / Attivazione (ON) del SAFE Select
IMPORTANTE: la ricevente AR636 fornita è stata programmata per operare in modo
specifico su questo aereo. Se si dovesse sostituire o usare per un altro
aereo, bisognerebbe fare riferimento al suo manuale per una impostazione
corretta.
ATTENZIONE: quando si usa una trasmittente Futaba con il modulo Spektrum DSM,
bisogna invertire il canale del motore e rifare la connessione. Si faccia
riferimento al manuale del modulo Spektrum per le istruzioni di connessione e
di failsafe. Per invertire il canale del motore si faccia riferimento al
manuale della trasmittente Futaba.
1. Accertarsi che la trasmittente sia spenta.
2. Portare i comandi della trasmittente al centro (controlli di volo: timone,
elevatore e alettoni) o posizionarli in basso (motore e trim motore). *
3. Inserire il Bind Plug nella sua presa sulla ricevente.
4. Sistemare l’aereo sulle sue ruote in modo che sia livellato e collegare la
batteria all’ESC. L’ESC emetterà una serie di toni. 6 toni uguali seguiti
immediatamente da 2 toni crescenti confermano che la funzione LVC è impostata
correttamente per l’ESC. Il LED arancio sulla ricevente inizierà a lampeggiare
rapidamente.
5. Togliere il Bind Plug dalla presa sulla ricevente.
6. Allontanarsi di 3 passi dall’aereo/ricevente e poi accendere la
trasmittente mentre si tiene premuto il tasto o l’interruttore Bind. Per le
istruzioni specifiche si faccia riferimento al manuale della trasmittente.
IMPORTANTE: durante la procedura di connessione non puntare l’antenna della
trasmittente direttamente verso la ricevente. IMPORTANTE: durante la procedura
di connessione stare lontano da grossi oggetti metallici.
7. Il ricevitore è collegato al trasmettitore quando la spia arancione sul
ricevitore rimane arancione. L’ESC produrrà una serie di suoni. 6 toni piani
seguiti immediatamente da 2 toni ascendenti. I toni indicano che l’ESC è
armato, a condizione che il braccio a farfalla e la valvola a farfalla siano
abbastanza bassi per attivare l’inserimento.
IMPORTANTE: una volta rilegato, il ricevitore manterrà il suo legame e
l’ultima impostazione finché non è stata intenzionalmente modificata, anche
quando l’alimentazione viene attivata e disattivata. Tuttavia, se notate che
il binding è stato perso, ripetere semplicemente i processi di rilegatura.
SAFE Selezionare ON Indicazione Ogni volta che il ricevitore è acceso, le
superfici si sposteranno avanti e indietro due volte con una leggera pausa in
posizione neutra per indicare che la funzione SAFE Select è attivata.
L’acceleratore non si blocca se il controllo dell’acceleratore del
trasmettitore non viene messo nella posizione più bassa. Se si verificano
problemi, seguire le istruzioni di rilegatura e fare riferimento alla guida
per la risoluzione dei problemi del trasmettitore per altre istruzioni. Se
necessario, contattare l’ufficio appropriato Horizon Support.
Installare il
Bind Plug
RX in modalità Bind
Connessione TX/RX
Togliere il Bind Plug
Procedura di connessione / Disattivazione (OFF) del SAFE Select
IMPORTANTE: la ricevente AR636 fornita è stata programmata per operare in modo
specifico su questo aereo. Se si dovesse sostituire o usare per un altro
aereo, si faccia riferimento al suo manuale per una impostazione corretta.
ATTENZIONE: quando si usa una trasmittente Futaba con il modulo Spektrum DSM,
bisogna invertire il canale del motore e rifare la connessione. Si faccia
riferimento al manuale del modulo Spektrum per le istruzioni di connessione e
di failsafe. Per invertire il canale del motore si faccia riferimento al
manuale della trasmittente Futaba.
1. Accertarsi che la trasmittente sia spenta.
2. Portare i comandi della trasmittente al centro (controlli di volo: timone,
elevatori e alettoni) o posizionarli in basso (motore e trim motore). *
3. Inserire il Bind Plug nella sua presa sulla ricevente.
4. Sistemare l’aereo sulle sue ruote in modo che sia livellato e collegare la
5. batteria all’ESC. L’ESC emetterà una serie di toni. 6 toni uguali seguiti
immediatamente da 2 toni crescenti confermano che la funzione LVC è impostata
correttamente per l’ESC. Il LED arancio sulla ricevente inizierà a lampeggiare
rapidamente. A questo punto non togliere il Bind Plug.
6. Allontanarsi di 3 passi dall’aereo/ricevente e poi accendere la
trasmittente mentre si tiene premuto il tasto o l’interruttore Bind. Per le
istruzioni specifiche si faccia riferimento al manuale della trasmittente.
IMPORTANTE: durante la procedura di connessione non puntare l’antenna della
trasmittente direttamente verso la ricevente. IMPORTANTE: durante la procedura
di connessione stare lontano da grossi oggetti metallici.
7. La ricevente è connessa alla trasmittente quando il LED arancio sulla
ricevente resta acceso fisso. L’ESC produrrà una serie di toni. 6 toni uguali
seguiti immediatamente da 2 toni crescenti per indicare che l’ESC è armato,
ammesso che lo stick motore e il suo trim siano completamente in basso.
8. Togliere il Bind Plug dalla ricevente.
IMPORTANTE: una volta connessa, la ricevente mantiene in memoria i dati
dell’ultima impostazione finché non vengono cambiati intenzionalmente, anche
se viene spenta e riaccesa. Comunque se si nota che la connessione è stata
persa, basta rifare la procedura appena descritta per ripristinarla.
Indicazioni relative al SAFE Select disattivo (OFF) Tutte le volte che la
ricevente viene accesa (ON) le superfici mobili si muoveranno una volta avanti
e indietro per indicare che il SAFE Select è disattivo (OFF).
Il comando motore non si attiverà se lo stick e il suo trim non saranno
posizionati completamente in basso. Se ci fossero problemi, seguire le
indicazioni per la connessione facendo riferimento alla Guida per la
risoluzione dei problemi per ulteriori informazioni. Se necessario contattare
il servizio assistenza Horizon.
- Failsafe: Il failsafe si attiva quando la ricevente perde le comunicazioni della trasmittente. Una volta attivato, porta il comando del motore nella posizione (motore al minimo) impostata nella procedura di connessione. Tutti gli altri canali si muovono per mantenere l’aereo in volo livellato.
53
IT
Centraggio delle superfici di controllo
Completato l’assemblaggio e dopo aver configurato la trasmittente, verificare
che le superfici di comando siano centrate. Se non lo fossero, centrarle
meccanicamente intervenendo sulla lunghezza delle barrette di rinvio. Se fosse
necessaria una regolazione, girare la forcella sulla barretta per cambiare la
lunghezza del rinvio tra il braccio del servo e la squadretta della superficie
mobile. Dopo aver connesso il trasmettitore al ricevitore dell’aeromodello,
impostare trimmaggio e sub-trim a zero, poi regolare le forcelle per centrare
le superfici mobili.
Test di controllo della direzione
Accendere il trasmettitore e collegare la batteria. Usare il trasmettitore per
far funzionare l’alettone e i comandi dell’elevatore. Visualizzare il velivolo
dal retro quando si controlla le direzioni dei comandi.
Alettoni 1. Spostare lo stick dell’alettone a sinistra. L’alettone destro
dovrebbe spostarsi verso il basso e l’alettone sinistro verso l’alto, causando
l’inclinazione verso sinistra del velivolo. 2. Spostare lo stick dell’alettone
a destra. L’alettone destro dovrebbe spostarsi verso l’alto e l’alettone
sinistro verso il basso, causando l’inclinazione verso destra del velivolo.
Elevatori 3. Tirare verso di sé. Gli elevatori devono spostarsi verso l’alto,
causando il beccheggio verso l’alto del velivolo. 4. Spingere lo stick
dell’elevatore in avanti. Gli elevatori devono spostarsi verso il basso,
causando il beccheggio verso il basso del velivolo.
Timone 5. Spostare lo stick del timone a sinistra. Il timone deve spostarsi
verso sinistra. 6. Spostare lo stick del timone a destra. Il timone deve
spostarsi verso destra.
Stick dell’alettone Stick dell’elevatore
Stick del timone
Riduttori di corsa e risposta di controllo
Program your transmitter to set the rates and control throws to the values
given. These values have been tested and are a good starting point to achieve
successful flight.
After flying, you may choose to adjust the values for the desired control
response.
Alettone Elevatore Timone Corsa flap
Impostazione squadrette e bracci servi
La tabella a destra mostra l’impostazione di fabbrica per le squadrette di
controllo e i bracci dei servocomandi. Queste impostazioni, in combinazione
con le impostazioni del trasmettitore su ratei bassi, sono indicate per
assicurare voli di successo a piloti che vanno da quelli che per la prima
volta si avvicinano agli aeromodelli jet elettrici a ventola intubata (EDF) a
quelli che hanno già raggiunto un livello intermedio.
Far volare l’aeromodello alle impostazioni di fabbrica prima di effettuare
cambiamenti.
Alettone Elevatore Timone
Riduttore alto
Riduttore basso
= 20mm = 20mm
= 15mm = 15mm
= 30mm
= 25mm
= 20mm
= 12mm
= 15mm = 15mm
= 10mm = 10mm
Metà = 25mm Piena = 45mm
Horns
Arms
Ruota anteriore
Flap
54
F-4 Phantom 80mm EDF
Trimmaggio in volo
During your first flight, trim the aircraft for level flight at 3/4 throttle
with flaps and gear up. Make small trim adjustments with your transmitter’s
trim switches to straighten the aircraft’s flight path. After adjusting trim
do not touch the control sticks for 3 seconds. This allows the receiver to
learn the correct settings to optimize AS3X performance. Failure to do so
could affect flight performance.
IT
3 Seconds
Consigli per il volo e riparazioni
Consultare le leggi e le normative locali prima di scegliere un luogo dove far
volare l’aeromodello.
Prova di portata del radiocomando
Prima di andare in volo è necessario fare una prova di portata del
radiocomando. Per maggiori informazioni si rimanda al manuale del
trasmettitore.
Decollo
Posizionare l’aeromodello in posizione di decollo (rivolto contro vento).
Selezionare i riduttori bassi per decollare dapprima e aumentare gradualmente
la manetta a pieno e sterzare con la ruota anteriore. Consentire al modello di
accelerare alla velocità di volo, quindi tirare indietro delicatamente
sull’elevatore e salire a una quota di sicurezza.
Volo
Scegliere sempre un ampio spazio aperto per volare. A causa delle velocità
superiori di questo velivolo, esso richiede più spazio per il volo rispetto ad
altri modelli in schiuma medi. L’ideale è volare in un campo di volo
approvato. Se non voli in un sito approvato, evitare sempre di volare vicino a
case, alberi, fili elettrici ed edifici. Fare attenzione ad evitare anche le
aree frequentate da molte persone, come parchi affollati, cortili di scuole o
campi sportivi.
Trimmaggio durante il volo Durante il primo volo, trimmare l’aeromodello per
ottenere un volo livellato con manetta a 3/4. Per correggere la traiettoria di
volo intervenire con piccoli spostamenti sui trim della trasmittente. Dopo
l’atterraggio, regolare i collegamenti meccanicamente per considerare le
modifiche di trimmaggio e quindi resettare su neutro. Assicurarsi che il
velivolo voli dritto e in linea senza trimmaggio o sub-trim.
Atterraggio
Per i primi voli con la batteria consigliata (SPMX50006S30), impostare il
timer della trasmittente o un cronometro a 3 minuti e 30 secondi (3:30),
quindi far atterrare il velivolo. Dopo i primi voli si potrà aumentare o
diminuire il tempo in base ai risultati ottenuti. Se in qualunque momento il
motore vada a scatti, far atterrare immediatamente l’aeromodello e ricaricare
la batteria di volo. Vedere la sezione “spegnimento per bassa tensione (LVC)”
per maggiori dettagli su come massimizzare l’efficacia e l’autonomia della
batteria.
Virare il velivolo e ridurre la manetta. Far uscire il carrello di atterraggio
e i flap. I flap consentiranno al velivolo di rallentare a una velocità di
atterraggio più gestibile, pur mantenendolo in aria. Il trimmaggio
dell’elevatore può essere necessario per mantenere il volo in linea con
l’aggiunta dei flap. Usare la manetta durante la fase di avvicinamento
all’atterraggio per controllare la velocità della discesa. Mantenere le ali a
livello e l’aeromodello rivolto controvento. Mentre si avvicina alla soglia
della pista e a circa 1 metro di altezza, diminuire la manetta e iniziare la
richiamata portando facilmente indietro sull’elevatore. Continuare la
pressione posteriore sull’elevatore per portare giù delicatamente il velivolo
sulla pista.
AVVISO: nell’imminenza di un impatto, ridurre completamente motore e trim. In
caso contrario possono verificarsi danni più estesi alla cellula e anche
all’ESC e al motore.
AVVISO: dopo un impatto, verificare che il ricevitore sia rimasto al suo posto
nella fusoliera. Se si deve sostituire il ricevitore, bisogna avere cura di
rimontare quello nuovo allo stesso posto e con lo stesso orientamento, per
evitare il rischio di danni.
AVVISO: i danni dovuti ad un impatto non sono coperti da garanzia.
AVVISO: quando si termina di volare, non lasciare mai l’aeromodello sotto i
raggi diretti del sole e non riporlo in luoghi chiusi e surriscaldati come per
esempio un’auto. Farlo può provocare danni all’aeromodello.
Spegnimento per bassa tensione (LVC)
Se una batteria LiPo si scarica sotto i 3V per cella, non potrà mantenere la
carica. L’ESC protegge la batteria da sovra scarica per mezzo della funzione
LVC (Low Voltage Cutoff). Quando la tensione della batteria si riduce troppo,
la funzione LVC scollega l’alimentazione dal motore. Il motore funziona a
scatti per avvisare che è rimasta poca batteria per controllare il volo e
realizzare un atterraggio sicuro.
Dopo l’uso, scollegare la batteria Li-Po e toglierla dall’aeromodello per
evitare che si scarichi lentamente. Prima di riporre la batteria LiPo per
lungo tempo, caricarla a metà della sua capacità. Durante l’immagazzinamento,
controllare ogni tanto che la tensione non scenda sotto i 3V per elemento.
Ovviamente la funzione LVC in questo caso non interviene per proteggere la
batteria.
AVVISO: l’uso ripetuto della funzione LVC può danneggiare la batteria.
Consiglio: controllare la tensione della batteria prima e dopo il volo usando
un tester per batterie Li-Po (DYNF0002, venduto separatamente).
Riparazioni
Grazie al materiale in schiuma EPO di cui è fatto questo aereo, per la
riparazione del materiale espanso è possibile usare virtualmente qualsiasi
adesivo (colla a caldo, cianoacrilato, colla epossidica, ecc.). Se non è
possibile riparare i componenti, ordinare le parti di ricambio necessarie
utilizzando i codici riportati nell’apposito elenco.
AVVISO: l’uso di acceleratori per colla CA può danneggiare la vernice
dell’aeromodello. NON maneggiare l’aeromodello fino a quando l’acceleratore
non è completamente asciutto.
55
IT
Dopo il volo
1
Scollegare la batteria di bordo dallo ESC (misura di sicurezza e a tutela della durata della batteria).
2 Spegnere la trasmittente.
3 Rimuovere la batteria di bordo dall’aeromodello
4 Ricaricare la batteria di bordo.
Manutenzione del motore
ATTENZIONE: scollegare sempre la batteria di bordo prima di eseguire
interventi di manutenzione su uno qualsiasi dei componenti dell’impianto
elettrico.
Smontaggio
1. Rimuovere i carichi esterni, se presenti.
2. Rimuovere le due viti (A) dal carter del gruppo ventola (B) ed estrarre il
carter dalla fusoliera.
3. Rimuovere le quattro viti (C) dalle linguette del gruppo ventola.
4. Estrarre la ventola (D) dalla fusoliera e scollegare i fili del motore
dall’ESC.
5. Rimuovere l’ogiva (E) dal gruppo ventola rimuovendo la vite
dall’adattatore dell’albero motore.
6. Rimuovere il dado e la rondella (F) per rimuovere la ventola (G) e
l’adattatore dell’albero motore (H).
7. Rimuovere le quattro viti (I) per rimuovere il motore dalla carenatura
della ventola (J).
8. Scollegare l’ESC dal canale della manetta della ricevente. 9. L’ESC è
tenuta in posizione dalla frizione tra la piastra sopra il gruppo ventola e
la parte superiore della fusoliera. Rimuovere l’ESC tirando con delicatezza
l’ESC dai fili di collegamento al motore, attraverso l’apertura del gruppo
ventola.
Montaggio
· Montare in ordine inverso. · Allineare e collegare correttamente i colori
dei fili del motore con i fili dell’ESC. · Assicurarsi che la parte anteriore
del rotore sia installata rivolta verso la parte
anteriore dell’aeromodello. · L’uso di un attrezzo è necessario per serrare il
dado su rotore e collare. · Assicurarsi che l’ogiva sia fissata completamente,
per assicurare un utilizzo sicuro. · Assicurarsi che il cablaggio non sia
schiacciato dai componenti elettrici.
5 Riparare o sostituire le eventuali parti danneggiate.
6
Conservare la batteria di bordo separata dall’aereo e tenere sotto controllo la sua carica.
7 Tenere nota delle condizioni del volo e dei risultati per pianificare i voli successivi.
A
B
C D
H J
I G
F E
56
F-4 Phantom 80mm EDF
IT
Guida alla soluzione dei problemi AS3X
Problema
Possibile causa
Soluzione
Elica o ogiva danneggiate
Sostituire l’elica o l’ogiva
Elica sbilanciata
Bilanciare l’elica. Per ulteriori informazioni si veda il video specifico sul bilanciamento dell’elica su www.horizonhobby.com
Oscillazioni
Vibrazioni del motore Ricevente non fissata bene
Sostituire o allineare correttamente tutte le parti stringendo le relative viti Sistemare e fissare la ricevente adeguatamente nella fusoliera
Comandi allentati
Verificare e fissare bene tutte le parti (servi, squadrette, rinvii, comandi, ecc.)
Parti usurate
Sostituire le parti usurate (specialmente l’elica, l’ogiva o servocomandi)
Rotazione irregolare dei servocomandi Sostituire il servocomando
Trim non centrato
Se fosse necessario spostare il trim per più di 8 click, allora conviene regolare la forcella e riportare il trim al centro
Prestazioni di volo non coerenti Sub-trim non centrato
I sub trim non sono permessi. Regolare i rinvii dei servocomandi
L’aereo non è rimasto immobile per
Scollegare e ricollegare la batteria mantenendo l’aereo immobile per almeno 5 secondi con
5 secondi dopo la connessione della batteria lo stick motore completamente in basso
Risposta non corretta al controllo della direzione dei comandi sull’AS3X
Impostazione sbagliata delle direzioni sulla NON volare. Prima di mandare in volo il modello, correggere le direzioni facendo riferimento ricevente che può causare un incidente al manuale della ricevente
Guida alla risoluzione dei problemi
Problema
Possibile causa
Soluzione
L’aereo non risponde al comando motore, ma gli altri comandi rispondono
Lo stick motore e/o il suo trim non sono posizionati in basso La corsa del servo è minore del 100% Il canale del motore è invertito Il motore è scollegato dal ricevitore
Resettare i comandi con stick e trim motore completamente in basso Regolare la corsa ad almeno il 100% Invertire il canale del motore Verificare all’interno della fusoliera che il motore sia collegato al ricevitore
Rumore e vibra-
Elica, motore, ogiva, adattatore danneggiati
zioni dell’elica oltre la L’elica è sbilanciata
norma
Il dado dell’elica si è allentato
Sostituire le parti danneggiate Bilanciare o sostituire l’elica Stringere il dado dell’elica
Batteria di bordo quasi scarica
Ricaricare la batteria di bordo
Elica montata al contrario
Durata del volo ridotta o aereo sottopoten-
Batteria di bordo danneggiata
ziato
Ambiente di volo troppo freddo
La capacità della batteria è troppo bassa per le condizioni
di volo
Montare l’elica nel verso giusto Sostituire la batteria di bordo e seguire le
istruzioni Verificare che la batteria sia tiepida prima del volo
Sostituire la batteria con una più grande
Il trasmettitore è troppo vicino all’aereo durante la procedura Spegnere il trasmettitore e allontanarlo maggiormente dall’aereo e poi rifare la procedura
Il trasmettitore è troppo vicino a grossi oggetti metallici, a
L’aereo non si connette sorgenti WiFi o ad altri trasmettitori
(durante il “binding”) Il “bind plug” non è stato inserito correttamente
al trasmettitore
Le batterie di trasmettitore/ricevitore sono quasi scariche
Spostare l’aereo e il trasmettitore in un’altra posizione e poi rifare la
procedura
Inserire correttamente il “bind plug” e poi rifare la procedura
Sostituire/ricaricare le batterie
Il pulsante o l’interruttore appositi non sono stati trattenuti Spegnere il trasmettitore e rifare la procedura trattenendo più a lungo il pulsante o in posizione, abbastanza a lungo, durante la procedura l’interruttore appositi
Il trasmettitore è troppo vicino all’aereo durante la procedura
Spegnere il trasmettitore e allontanarlo maggiormente dall’aereo e poi rifare la procedura
Il trasmettitore è troppo vicino a grossi oggetti metallici, a
sorgenti WiFi o ad altri trasmettitori
L’aereo non si connette (dopo il “binding”) al trasmettitore
Il “bind plug” è rimasto inserito nella sua porta
L’aereo è connesso con una memoria diversa (solo radio ModelMatch)
Spostare l’aereo e il trasmettitore in un’altra posizione e poi rifare la procedura Rifare la procedura e poi togliere il “bind plug” prima di spegnere e riaccendere Scegliere la memoria giusta sul trasmettitore e rifare la procedura
Le batterie dell’aereo e del trasmettitore sono quasi scariche Sostituire o ricaricare le batterie
Il trasmettitore potrebbe essere stato connesso ad un aereo diverso con un altro protocollo DSM
Connettere l’aereo al trasmettitore
57
IT
Problema
Le superfici di controllo non si muovono
Possibile causa
Soluzione
Superfici di comando, squadrette, comandi o servi danneggiati Riparare o sostituire le parti danneggiate
Fili danneggiati o connessioni allentate
Controllare i fili e le connessioni facendo poi le debite riparazioni
Trasmettitore non connesso correttamente o scelta del modello sbagliato
Scegliere il modello giusto o rifare la connessione
La batteria di bordo è scarica
Ricaricare completamente la batteria di bordo
Il BEC del regolatore (ESC) è danneggiato
Sostituire l’ESC
Controlli invertiti
Le impostazioni sul trasmettitore sono invertite
Eseguire il controllo sulla direzione dei comandi e sistemare adeguatamente il trasmettitore
La tensione della batteria è scesa sotto il suo valore
minimo e quindi si è attivata la funzione LVC sul regolatore
Il motore pulsa e perde potenza
La temperatura ambiente potrebbe essere troppo alta La batteria è vecchia, usurata o danneggiata
Il valore di C della batteria è troppo basso
Ricaricare o sostituire la batteria
Attendere che la temperatura ambiente diminuisca Sostituire la batteria Usare
solo le batterie consigliate
Pezzi di ricambio
Pezzi raccomandati
Componente n. EFL7976 EFL7977 EFL7978 EFL7979 EFL7980 EFL7981 EFL7982 EFL7983 EFL7984 EFL7985 EFL7986 EFL7987 EFL7988 EFL7989 EFL7990 EFL7991 EFL7992 EFL7993 EFLA10100EC5 EFLA8012DF EFLA8012R EFLG315 EFLG316 EFLG317 EFLG318 EFLM2000DF SPMAR636 SPMSA450 SPMSA460
Descrizione Set ali: F-4 Phantom II 80 mm EDF Fusoliera: F-4 Phantom II 80 mm EDF Stabilizzatore: F-4 Phantom II 80 mm EDF Impennaggio/timone: F-4 Phantom II 80 mm EDF Capottina: F-4 Phantom II 80 mm EDF Muso: F-4 Phantom II 80 mm EDF Portello carrello anteriore: F-4 80 mm EDF Portelli carrello principale: F-4 80 mm EDF Leveraggi: F-4 Phantom II 80 mm EDF Set ruote: F-4 Phantom II 80 mm EDF Tubo ala: F-4 Phantom II 80 mm EDF Set viti: F-4 Phantom II 80 mm EDF Set squadrette: F-4 Phantom II 80 mm EDF Set missili: F-4 Phantom II 80 mm EDF Set serbatoi: F-4 Phantom II 80 mm EDF Pilota: F-4 Phantom II 80 mm EDF Set decalcomanie: F-4 Phantom II 80 mm EDF LED: F-4 Phantom II 80 mm EDF ESC: ESC 100 Amp Pro Switching Gruppo ventola intubata: 80 mm 12 pale Rotore ventola intubata: 80 mm 12 pale E-Retract: carrello anteriore 80 mm EDF E-Retract: carrello principale 80 mm EDF Montante carrello anteriore: F-4 80 mm EDF Montante carrello principale: F-4 80 mm EDF Motore Brushless: 3270-2000 kV Ricevente AR636 AS3X Sport a 6 canali Servo: ingranaggio metallico analogico 13 g PO Servo: ingranaggio metallico analogico 23 g PO
Componente n.
Descrizione
DYNC2015
Caricabatterie Prophet Precept 80 W
KXSB40006S40 Batteria F-Tek LiPo 4000 mAh 6S 40C, EC5, LED
KXSB50006S30 Batteria F-Tek LiPo 5000 mAh 6S 22,2 V 30C, EC5
KXSB50006S40 Batteria F-Tek LiPo 5000 mAh 6S 40C, EC5, LED
SPMX50006S30 Batteria LiPo 5000 mAh 6S 22,2 V Smart 30C, IC5
SPMXC1000
Caricabatterie Smart S1200 DC, 1×200 W
SPMR8100
Solo trasmittente DX8e 8 canali
Pezzi opzionali
Componente n.
Descrizione
DYNC2050
Caricabatterie Prophet Sport 4 X 100 W AC/DC
KXSB40006S30 Batteria F-Tek LiPo 4000 mAh 6S 22,2 V 30C, EC5
KXSB40006S40 Batteria F-Tek LiPo 4000 mAh 6S 40C, EC5, LED
KXSB50006S30 Batteria F-Tek LiPo 5000 mAh 6S 22,2 V 30C, EC5
KXSB50006S40 Batteria F-Tek LiPo 5000 mAh 6S 40C, EC5, LED
SPMAR7350
Ricevente AS3X a 7 canali AR7350
SPMAR9350
Ricevitore AS3X a 9 canali AR9350
Solo trasmittente iX12 12 canali
Solo trasmittente DX9 nera MD2
58
F-4 Phantom 80mm EDF
IT
Garanzia
Periodo di garanzia Garanzia esclusiva – Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine. Limiti della garanzia (a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti. (b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti. (c) Richiesta dell’acquirente spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia. Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso. Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge, regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto. Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon. Limiti di danno Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede. Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non
è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e
richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di
base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile
potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o
all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai
bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto
contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del
prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le
avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si
eviterà un utilizzo errato e si preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni Il vostro negozio locale e/o luogo di
acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo
colloquio con Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in garanzia.
Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in
contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare
nel più breve tempo possibile. Manutenzione e riparazione Se il prodotto deve
essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore
specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere imballato con
cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per
effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una
spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in
quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla
spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una
descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli
componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un
numero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia e riparazione Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è
presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore
specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se
la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito.
Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby. Riparazioni a
pagamento Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un
preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà
effettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per
la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a
pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura
includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non
richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di
conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica
e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli
elicotteri e le vetture RC, sono molto costose e devono essere effettuate
autonomamente dall’acquirente.
10/15
Garanzia e Assistenza – Informazioni per i contatti
Stato di acquisto
Unione Europea
Horizon Hobby
Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH
Telefono/Indirizzo e-mail
service@horizonhobby.de +49 (0) 4121 2655 100
Indirizzo
Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany
Dichiarazione di conformità per l’Unione europea
Dichiarazione di conformità UE:
F-4 Phantom 80mm EDF Jet BNF Basic (EFL7950)
Horizon Hobby, LLC dichiara che il presente prodotto è conforme ai requisiti
essenziali e ad altre disposizioni rilevanti delle direttive RED e EMC. Una
copia della dichiarazione di conformità UE è disponibile online all’indirizzo:
http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
F-4 Phantom 80mm EDF Jet PNP (EFL7975)
Horizon Hobby, LLC dichiara che il presente prodotto è conforme ai requisiti
essenziali e ad altre disposizioni rilevanti delle direttiva EMC. Una copia
della dichiarazione di conformità UE è disponibile online all’indirizzo:
http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance
Istruzioni del RAEE per lo smaltimento da parte di utenti dell’Unione Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifiuti domestici. Al contrario, l’utente è responsabile dello smaltimento di tali rifiuti che devono essere portati in un centro di raccolta designato per il riciclaggio di rifiuti elettrici e apparecchiature elettroniche. La raccolta differenziata e il riciclaggio di tali rifiuti provenienti da apparecchia-
ture nel momento dello smaltimento aiuteranno a preservare le risorse naturali e garantiranno un riciclaggio adatto a proteggere il benessere dell’uomo e dell’ambiente. Per maggiori informazioni sui centri di raccolta, contattare il proprio ufficio locale, il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
59
©2019 Horizon Hobby, LLC. E-Flite, Plug-N-Play, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo,
DSM, DSM2, DSMX, AirWare, EC5, IC5, AS3X, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch,
Prophet, Precept and the Horizon Hobby logo
are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum
trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Futaba is a
registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of
Japan. All other trademarks, service marks and logos are property of their
respective owners. US 8,672,726 US 9,056,667
http://www.horizonhobby.com/
EFL7950, EFL7975
Created 11/18
59245
References
- RC Airplanes and Helicopters, RC Cars and Trucks, RC Boats, RC Radios | Horizon Hobby
- RC Airplanes and Helicopters, RC Cars and Trucks, RC Boats, RC Radios | Horizon Hobby
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>