GE Appliances AJCQ06LWH 26-Inch Built-In Wi-Fi Air Conditioner Owner’s Manual
- June 6, 2024
- GE Appliances
Table of Contents
AJCQ06LWH 26-Inch Built-In Wi-Fi Air Conditioner
26″ Built-In Wi-Fi
AIR CONDITIONER
SAFETY INFORMATION . . . . . . . . .3
USING THE AIR CONDITIONER . . . . . . . . . . . . . . 4
WI-FI SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . .9
INSTALLATION INSTRUCTIONS. . . . . . . . . . . . . . 10
TROUBLESHOOTING TIPS. . . . . . 12
CONSUMER SUPPORT
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Consumer
Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
OWNER’S MANUAL & INSTALLATION INSTRUCTIONS
Cool Only Models AJCQ06LWH AJCQ08AWH AJCQ10AWH AJCQ10DWH AJCQ12AWH AJCQ12DWH
AJCQ14DWH
Cool Only High Mount Models AJCM08AWH AJCM10AWH AJCM10DWH AJCM12DWH
Heat/Cool Models AJEQ08AWH AJEQ10DWH AJEQ12DWH AJEQ14DWH
Heat/Cool High Mount Models AJEM12DWH
Heatpump Models AJHQ08AWH AJHQ12DWH
Write the model and serial numbers here:
Model #
Serial #
You can find the this information on a label attached to the right side of the
chassis.
ESPAÑOL
For a Spanish version of this manual, visit our Website at
GEAppliances.com.
Para consultar una version en español de este manual de instrucciones, visite
nuestro
sitio de internet GEAppliances.com.
FRANÇAIS
For a French version of this manual, visit our Website at
GEAppliances.ca.
Pour un version français de ce manuel d’utilisation, veuillez visiter notre
site web à l’adresse
GEAppliances.ca.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license. 49-5000492 Rev. 4 02-21 GEA
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to
have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every
GE Appliances product, and we think you will too. Among other things,
registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need
them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are
available in the Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also
mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
2
49-5000492 Rev. 4
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric shock or personal injury.
8VHWKLVDSSOLDQFHRQOIRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV described in this Owner’s Manual.
T his air conditioner must be properly installed in accordance with the
Installation Instructions before it is used.
N ever unplug your air conditioner by pulling on the power cord. Always grip
plug firmly and pull straight out from the receptacle.
R eplace immediately all electric service cords that have become frayed or
otherwise damaged. A damaged power supply cord must be replaced with a new
power supply cord obtained from the manufacturer and not repaired. Do not use
a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either the
plug or connector end.
T urn the unit OFF and unplug your air conditioner before cleaning.
F or your safety…do not store or use combustible materials, gasoline or other
flammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other appliance.
If the receptacle does not match the plug, the receptacle must be changed out
by a qualified electrician.
WARNING USE OF EXTENSION CORDS
RISK OF FIRE. Could cause serious injury or death.
‘2127XVHDQH[WHQVLRQFRUGZLWKWKLVair
conditioner.
‘2127XVHVXUJHSURWHFWRUVRUPXOWLRXWOHW adaptors with this air conditioner.
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from
the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded.
DO NOT use an adapter plug with this appliance.
The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug
which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the
possibility of electric shock hazard from this appliance.
Power cord includes a current interrupter device. A test and reset button is
provided on the plug case. The device should be tested on a periodic basis by
first pressing the TEST button and then the RESET button while plugged into
the outlet. If the TEST button does not trip or if the RESET button will not
stay engaged, discontinue use of the air conditioner and contact a qualified
service technician.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make
sure the outlet is properly grounded.
Where a 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility
and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall
outlet.
The air conditioner should always be plugged into its own individual
electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate.
This provides the best performance and also prevents overloading house wiring
circuits which could cause a fire hazard from overheated wires.
See the Installation Instructions, Electrical Requirements section for
specific electrical connection requirements.
For appliance recycling information please visit GEAppliances.com/recycling.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
49-5000492 Rev. 4
3
USING THE AIR CONDITIONER
Using the Air Conditioner – Controls
Appearance may vary.
Air Conditioner Controls
·
Lights below the touch pads on the control panel indicate
the selected settings
1. POWER
5. FAN SPEED
Turns air conditioner on and off. 2. DISPLAY Displays the temperature setting. 3. MODE 8VHWRVHWHEAT (on some models), COOL, FAN, ECO, or DRY modes. Indicator lights on the controls will show the mode selected.
8VHWRVHWWKHIDQVSHHGDWAUTO, LOW, MEDIUM, or HIGH. Indicator lights will show the speed selected. 6. FILTER Monitors accumulated fan run time as a reminder to clean the filter. 7. WI-FI This unit is GE Appliances Wi-Fi Connect Enabled.
4. TEMP INCREASE (+) / DECREASE () PADS
8. SLEEP
8VHWRVHWWHPSHUDWXUHZKHQLQ+($7RQVRPHPRGHOV Allows room temperature to increase in Cool mode or
COOL, ECO, or DRY modes.
decrease in Heat mode during sleeping hours.
Remote Control
T o ensure proper operation, aim the remote control at the signal receiver on
the air conditioner.
T he remote control signal has a range up to 21 feet. T he remote control will
control the unit even if
connected to the Wi-Fi.
4
M ake sure nothing is between the air conditioner and the remote control that
could block the signal.
M ake sure the battery is fresh and installed correctly– see the Care and
Cleaning section.
49-5000492 Rev. 4
USING THE AIR CONDITIONER
Using the Air Conditioner – Features
To Adjust Fan Speeds
Press the FAN SPEED button to select the FAN SPEED in four steps – AUTO, LOW,
MED, or HIGH. Each time the button is pressed, the fan speed mode is shifted.
For some models, the fan speed can not be adjusted under HEAT mode. In DRY
mode, the fan speed is controlled at low automatically.
SLEEP
SLEEP set the unit to gradually change setting over an 8 hour period to allow
for increased energy savings during sleeping hours. The SLEEP mode is
available only in COOL and FAN only settings. Press the SLEEP mode pad and its
light will illuminate. The FAN indicator will stay at the same setting but the
air conditioner will automatically change the FAN speed to low in either the
COOL or FAN only mode. In FAN only mode, the fan will stay in the LOW speed
setting for 8 hours. After 8 hours, the air conditioner will resume the
settings that were in place before the SLEEP mode pad was pressed.
Check Filter
Press the FILTER button to initiate this feature. This feature is a reminder
to clean the air filter for more efficient operation.
In AUTO, the fan speed will automatically operate at the speed needed to
provide optimum comfort. If the room needs faster cooling to meet the set
temperature, the fan will automatically increase. If the room needs less
cooling, the fan will automatically decrease.
In COOL and HEAT modes, the fan will stay in LOW speed setting for 8 hours
from the time the SLEEP mode pad was pressed. The air conditioner will raise
the set point 2ºF(1ºC) in cooling (lower the set point in heating) in 30
minutes and 2ºF(1ºC) more in another 30 minutes where it will remain for
another 7 hours. After this 8-hour period, the unit will resume the settings
that were in place before the SLEEP mode pad was pressed. While the unit is in
SLEEP mode, pressing any pad will return it to the settings that were in place
before the SLEEP mode was pressed.
The LED (light) will illuminate after 250 hours of operation. To reset after
cleaning the filter, press the FILTER button and the light will go off.
To Select the Operating Mode
To choose operating mode, press the MODE button. Each time you press the
button, a mode is selected in a sequence that goes from HEAT (on some models),
COOL, FAN, ECO, and DRY only. The indicator light will be illuminated and
remain on once the mode is selected. Models AJHQ08AWH and AJHQ12DWH are
Heatpumps and the heating function will automatically switch between electric
heat mode and heatpump mode to maintain room set temperature and to reduce
operating costs. At outdoor temperatures below 40ºF(4.4ºC), the unit will
operate in electric heat mode only. The AJHQ08AWH is not intended to be the
sole source of heat. To operate in FAN only Mode:
8VHWKLVIXQFWLRQRQOZKHQFRROLQJRUKHDWLQJRQVRPH models) is not desired. You can
choose any fan speed you prefer.
D uring this function, the display will show the actual
room temperature, not the set temperature in the cooling or heating (on some models) mode. In FAN only mode, the temperature is not adjustable. To operate in ECO Mode: W ith this feature, the unit will operate in COOL mode only. The fan will operate with the compressor to cool the space. The fan will continue to run for 3 minutes after the compressor stops and the room set temperature has been met. The fan then cycles on for 2 minutes at 10 minute intervals until the room temperature is above the set point, at which time the compressor turns on and cooling starts. To operate in DRY Mode: In this mode, the air conditioner will generally operate in the form of a dehumidifer. Since the conditioned space is a closed or sealed area, some degree of cooling will occur. In DRY mode, the fan operates in LOW fan speed only.
Fahrenheit vs. Celsius
To change the temperature display from Fahrenheit to Celsius, press and +
together and hold for 3 seconds.
Control Panel Lights
This unit has a control panel lights ON/OFF feature that turns them off when
there is no activity for more than 1 minute. To wake up the lights, press any
pad on the controls and the lights will come on to show the previous settings.
To turn this feature off, press and hold the
SLEEP pad for 3 seconds. The unit will beep to signal a successful toggle off of this feature. Pressing the DISPLAY on the wireless remote will turn the control panel lights off immediately.
49-5000492 Rev. 4
5
USING THE AIR CONDITIONER
Using the Air Conditioner – Features
Additional Features
The “Cool” circuit has an automatic 3 minute delayed start if the unit is
turned off and on quickly. This prevents overheating of the compressor and
possible circuit breaker tripping. The fan will continue to run during this
time.
There is a 2 second delay for the compressor to stop when selecting fan or
heat. This is to cover the possibility of
having to roll through to select another mode.
The control will maintain the set temperature within 1°F between 62°F and 86°F
in cool or heat mode (on some models).
After a power outage, the unit will remember last setting and return the unit
to that setting when power is restore.
Air Direction
Adjustable louvers control air flow direction.
The louvers will allow you to direct the air flow up or down and left or right
throughout the room as needed until the desired left/right direction is
obtained. Pivot horizontal louvers until the desired up/down direction is
obtained.
Ventilation
To open the ventilation port, remove the adjustable air discharge louvers by
gently pulling forward the right end until it is released from the pivot
point. Shift the louvers to the right to release the left end from its pivot
point. To open the ventilation port, pull the lever forward. The lever will
lock in place. To replace the air discharge louvers, reverse the above
procedure
Vent Door Open
Vent Door Closed
Remote Wall Thermostat (Heat/Cool models only)
All heat/cool models are capable of being controlled by a 24 VAC remote wall
thermostat. The thermostat control connection board is located behind a metal
cover on the right side of the metal chassis cover. To open the cover, remove
the Phillips head screw and lift from the slots at the bottom. To properly
connect the wiring from a remote wall thermostat, follow these steps:
1. Order the 8-pin connector from GE Appliances Service. Call
1-800-626-2002 and order WP26X24981. A
connector is required for each unit being controlled by a wall thermostat
2. Install the remote thermostat according to the directions included with
it.
8 VLQJZLUHQXWVLQFOXGHGZLWKWKHSLQFRQQHFWRU connect the wiring from the wall
thermostat per the following; (Proper connection of the wiring is critical.
Improper hookups could result in damage to the air conditioner components and
may not be covered by the product warranty) After properly making the wire nut
connections, wrap the 7 connectors together with electrical tape and push them
into the lower right
FRUQHURIWKHFRQWUROER[RSHQLQJWRNHHSWKHPRXWRI the way. Route the thermostat
wiring out the bottom of the opening at the notch and replace the metal cover.
Connector Wire Color Codes Black White Yellow Blue Green Tan Red
Thermostat Connections Common Electric Heater Compressor B terminal (heatpump models only) Fan High Fan Low 24 VAC
NOTE: When the thermostat is installed and power is applied, the control
display will not illuminate and the unit is automatically controlled by the
wall thermostat.
NOTE: When using Wi-Fi, a remote wall thermostat will not function. If a
thermostat is installed, Wi-Fi has operation priority.
Do Not Operate the unit in COOL mode when outdoor temperatures are below
64ºF(18ºC).
6
49-5000492 Rev. 4
WIFI SETUP
WiFi Setup
GE Appliances SmartHQ (for customers in the United States)
GE Appliances SmartHQ Enabled. If your Air Conditioner (AC) has a Connected
Appliance Information label located on the outside as shown below, your AC is
GE Appliances SmartHQ Enabled. A WiFi communication card is built into the
product allowing it to communicate with your smart phone for remote
monitoring, control and notifications. Please visit GEAppliances.com/connect
to learn more about connected appliance features, and to learn what connected
appliance apps will work with your smart phone.
FCC ID: ZKJ-WCATA006 IC: 10229A- WCATA006
Network: GE_MODULE_XXXX
Password: XXXXXXXX
MAC: XXXXXXXXXXXX
FCC ID: ZKJ-WCATA006 IC: 10229A- WCATA006
Network: GE_MODULE_XXXX
Password: XXXXXXXX
MAC: XXXXXXXXXXXX
WiFi Connectivity: For assistance with the appliance or the ConnectPlus network connectivity (for models that are WiFi enabled or WiFi optional), please call 1-800-220-6899.
49-5000492 Rev. 4
7
WIFI SETUP
WiFi Setup
How it Works
Download the GE Appliances App
8VHWKHDSSWRFRQQHFWRXUURRPDLU Once connected, use the app to turn
conditioner to WiFi
down your air conditioner as you
leave work.
CHANGE TEMP TO 65
Getting Started
To connect your room air conditioner, you’ll need the GE Appliances SmartHQ
App. The app will walk you through the connection process. Download the app
from iTunes or Google Play.
All connected appliance data is held in strict accordance with the GE
Appliances Connected Data Privacy Policy. Visit
geappliances.com/privacy/privacypolicy connected to view this policy.
Questions about SmartHQ
Get answers you need about setting up WiFi appliances and connecting to your
home network in our support articles.
Visit products.geappliances.com/appliance/geasupport-search-content to view wifi connect room air conditioner support articles.
REGULATORY INFORMATION
FCC/IC Compliance Statement:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
· Increase the separation between the equipment and receiver.
· Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
&RQVXOWWKHGHDOHURUDQH[SHULHQFHGUDGLRWHOHYLVLRQ technician for help.
Labelling: Changes or modifications to this unit not
H[SUHVVODSSURYHGEWKHPDQXIDFWXUHUFRXOGYRLGWKH user’s authority to operate the
equipment.
This product has Wi-Fi capability and requires Internet connectivity and a
wireless router to enable interconnection with an Energy Management System,
DQGRUZLWKRWKHUH[WHUQDOGHYLFHVVVWHPVRU applications.
8
49-5000492 Rev. 4
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning
Air filter
To access the filter, grasp the front grille louvers on both sides at the
recess and pull forward. Remove the filter by lifting up and out. Note the
filter direction when re-installing.
Wash the filter using liquid dishwashing detergent and warm water. Rinse the
filter thoroughly. Gently shake
H[FHVVZDWHUIURPWKHILOWHU
Be sure the filter is thoroughly dry before replacing. Or, instead of washing,
you may vacuum the filter until clean.
NOTE: Never use hot water over 104°F (40°C) to clean the air filter. Never
attempt to operate the unit without the air filter.
Energy Saving Note
,QRUGHUWRUHDFKPD[LPXPHQHUJVDYLQJDQGFRPIRUWLW is recommended to use a cover to
insulate the unit when the unit is not in use. The recommended cover size for
WKHXQLWLV´[´[´:[+[‘
NOTE:8QSOXJWKHXQLWEHIRUHLQVWDOOLQJDFRYHU
Cabinet
· Be sure to unplug the air conditioner to prevent shock or fire hazard. The
cabinet and front may be dusted with an oil-free cloth or washed with a cloth
dampened in a solution of warm water and mild liquid dishwashing detergent.
Rinse thoroughly with a damp cloth and wipe dry.
· 1HYHUXVHKDUVKFOHDQHUVZD[RUSROLVKRQWKHFDELQHWIURQW
%HVXUHWRZULQJH[FHVVZDWHUIURPWKHFORWKEHIRUH
ZLSLQJDURXQGWKHFRQWUROV([FHVVZDWHULQRUDURXQG the controls may cause damage to
the air conditioner.
· Plug in the air conditioner.
Outdoor Coils
· The coils on the outdoor side of the air conditioner should be checked
regularly.
· If they are clogged with dirt or soot, they may need to be professionally cleaned, a service available through GE Appliances service or other service companies.
How to Insert the Batteries in the Remote Control
1. Remove the battery cover by rotating it to the unlock position.
2. Insert a new battery, making sure that the (+) and (-) of the battery are
installed correctly, (+) side up.
3. Reattach the cover by rotating it back into the lock position.
NOTES: · 8VH&59’&EDWWHU’RQRWXVHUHFKDUJHDEOH
batteries. · Remove the battery from the remote control if the
VVWHPLVQRWJRLQJWREHXVHGIRUDQH[WHQGHGSHULRG of time.
Front Grille Removal
The front grille can be removed for a more thorough cleaning. To remove: 1.
Grasp the front grille louvers on both sides at the
recess and pull forward 2. Remove the filter by pulling forward and out. 3.
Grasp the bottom of the grille and carefully pull
forward about 1″ or until the security brackets limit the travel forward. 4.
Remove the two Phillips head screws located in the upper corners of the grille
louver opening. 5. Grasp the left and right rear edges of the grille about 6″
from the top and pull outward to release the tabs on the inside of the grille
from the slots in each side of
the metal chassis cover. When released pull out both bottom corners of the grill while carefully lifting up to release the 4 tabs on the inside top of the grille from the slots in the metal chassis cover 6. To release the multi- pin low-voltage electrical connector from the user interface, press the rear of the tab and gently pull apart. Front Grille Re-installation: 1. Reconnect the multi-pin low voltage connector. 2. Before engaging the 4 tabs on the inside top of the grille, align the ventilation lever on the chassis into the mating slot on the inside of the discharge opening in the grille. After ensuring proper alignment of the ventilation lever, push the grille toward the chassis and the tabs should snap into the slots on the metal chassis cover.
49-5000492 Rev. 4
9
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
For more help, visit GEAppliances.com
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
· IMPORTANT Save these instructions for local inspector’s use.
· IMPORTANT Observe all governing codes and ordinances. · Note to Installer
Be sure to leave these
instructions with the consumer. · Note to Consumer Keep these instructions
for
future reference. · Skill level Installation of this appliance requires
basic mechanical skills. · Completion time ±$ SSUR[LPDWHOKRXU · We recommend
that two people install this
product. · Proper installation is the responsibility of the
installer. · Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty. <RX0867XVHSURSHULQVWDOODWLRQSURFHGXUHVDV
described in these instructions when installing this air conditioner.
IMPORTANT NOTE
For optimal energy efficiency and performance, we recommend using the RAB26 or
the RAB46B wall sleeves with the RAG13A rear grille.
For Existing Wall Sleeves
)RU([LVWLQJ:DOO6OHHYHV Note that the air conditioner dimensions are: Width-26″
Height-15 ¾” Depth-18 ¼” (without front grille) Depth-16″ (rear of chassis to
rear edge of front grille) Install air conditioner according to these
instructions to achieve the best performance. Installing this air
FRQGLWLRQHULQH[LVWLQJVOHHYHVWKDWGRQRWDOORZIRU proper fit or have proper
outdoor grilles may affect performance and could void the manufacturer’s
warranty.
Parts Included
· Security bracket and screws for a 26″ wall sleeve (2) · Remote Control (1)
ELECTRICAL REQUIREMENTS
CAUTION
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from
the power cord. Do not change the plug on the power cord of this air
conditioner. Aluminum house wiring may present special problems–consult a
qualified electrician.
Power cord includes a current interrupter device. A TEST and RESET button are
provided on the plug case. The device should be tested on a periodic basis by
first pressing the TEST button and then the RESET button while plugged into
the outlet. If the TEST button does not trip or if the RESET button will not
stay engaged, discontinue use of the air conditioner and contact a qualified
service technician.
10
49-5000492 Rev. 4
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
Weather Seal Strips Installation
7RLPSURYHVHDOLQJRQQRQ*(:DOO6OHHYHVRU older wall sleeves that have damaged or
missing gaskets, we have provided two foam pads with adhesive that can be
installed on the sides of the chassis per the below instructions.
Note: These gaskets may not be necessary with a new RAB26A sleeve install.
1. Remove all packaging and packing material from the unit.
2. Put the chassis on a table or install it DSSUR[LPDWHOôRIWKHZDLQWRWKHVOHHYH
3. Locate the “bump” or raised area in the metal on each side of the unit
right behind the front cover. The foam strip should be located right behind
the raised area.
4. Wipe each side with a cloth to make sure the area is clean.
5. Peel the backing off one piece of foam and starting at the top corner of
side, adhere it from top to bottom just behind the bump on the flat surface.
6. Repeat on right side ensuring you do not put the foam strip over the
removable cover on the right side.
Raised Area
Removable cover
Locate foam pad here
Left Side
Right Side
7. When sliding the unit into the sleeve gently compress the pads to help it
move behind the flange of the sleeve.
8. Be cautious of the foam pads when removing the unit from the sleeve as
well.
Security Brackets Installation
(It is important to install these brackets to prevent the chassis from being
pushed into the room from the outside.)
T he brackets must be installed so the flanges are hooked behind the inside
flanges of the wall sleeve.
8VLQJWKHVFUHZVSURYLGHGDWWDFKWKHEUDFNHWVRQ the sides of the chassis.
To install the security bracket without fully removing the front grille:
1. Grasp the front grille louvers on both sides at the recess and pull
forward.
2. Remove the filter by pulling forward and out.
3. Remove the two Phillips head screws located in the upper corners of the
grille louver opening. Do not discard screws.
4. Grasp the left and right rear edges of the front grille about 6″ from the
top and pull outward to release the tabs on the inside of the grille from the
slots in each side of the metal chassis cover. When released pull out both
bottom corners of the
IURQWJULOOHDERXW´WRH[SRVHWKHWZRVFUHZKROHV on the lower area of the metal
chassis cover.
5. Locate the 2 metal brackets stamped 26″ that were included with the air
conditioner. Hook the short flange of the bracket behind the sleeve inside
edge and rotate it so the long side can be pressed flat against the metal
chassis cover. Adjust so the bracket can be secured to the metal chassis cover
by 2 screws included with the bracket. Only one bracket will be needed and can
be installed on either side of the chassis.
6. To reinstall the front grille, push the lower corners to toward the sleeve
until the side tabs click into the mating slots. Reinstall the two screws
removed earlier and replace the filter and louvers.
For 26″ sleeves, hook the short flange of the 26″ bracket behind the sleeve
inside edge and secure to the unit with the two screws provided. Repeat on the
opposite side.
Hook inside sleeve edge and secure to unit
Hook inside sleeve edge and secure
to unit
49-5000492 Rev. 4
11
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips… Before you call for service
Problem Air conditioner does not start
Air from the unit does not feel cold enough
Air conditioner cooling, but room is too warm. Ice is forming on cooling coil
behind decorative front.
Air conditioner turns on and off rapidly
Noise when unit is cooling Water dripping INSIDE when unit is cooling Water
dripping OUTSIDE when unit is cooling Room too cold Error code “AS” in the
display Error code “HS” in the display Error code “·” in the display
Solution
Wall plug disconnected. Push plug firmly into wall outlet.
House fuse blown or circuit breaker tripped. Replace fuse with time delay type
or reset circuit breaker.
Plug current device tripped. Press the RESET button.
Power is OFF. Turn power ON.
Room temperature below 62°F (17°C). Cooling may not occur until room
temperature rises above 62°F (17°C).
Temperature sensor behind air filter may be touching cold coil. Keep it from
the cold coil.
Set to a lower temperature.
Compressor stopped when changing modes. Wait for 3 minutes after set to the
COOL mode.
Outdoor temperature below 64°F (18°C). To defrost the coil, set FAN ONLY mode.
Air filter may be dirty. Clean the filter. Refer to Care and Cleaning section.
To defrost, set to FAN ONLY mode.
Thermostat set to cold for night-time cooling. To defrost the coil, set to FAN
ONLY mode. Then, set temperature to a higher setting.
Dirty air filter, or the air is restricted. Clean the air filter. Refer to
Care and Cleaning section.
Temperature is set too high. Set the temperature to a lower setting.
Air directional louvers positioned improperly. Position louvers for better air
distribution.
Front of unit is blocked by drapes, blinds, furniture, etc, which restricts
air distribution. Clear blockage in front of unit.
Doors, windows, registers, etc, may be open. Close doors, windows, registers.
Unit recently turned on in hot room. Allow additional time to remove “stored
heat” from walls, ceiling, floor, and furniture.
Dirty air filter, the air is restricted. Clean air filter.
Outside temperature extremely hot. Set FAN speed to a higher setting to cool
outdoor cooling coil.
Air movement sound. This is normal. If too loud, set to a slower FAN setting.
Improper installation. Refer to installation instructions or check with
installer.
Improper installation. Tilt air conditioner slightly to the outside to allow
water drainage. Refer to installation instructions, and check with installer.
Unit removing large quantity of moisture from humid room. This is normal
during excessively humid days.
Set temperature to low. Increase set temperature.
Room temperature sensor error. Unplug the unit and plug it back in. If error
repeats, call for service. NOTE: In Fan only mode, it will display “LO” or
“HI”.
Electric heating sensor error. Unplug the unit and plug it back in. If error
repeats, call for service.
Evaporator temperature sensor error. Unplug the unit and plug it back in. If
error repeats, call for service.
12
49-5000492 Rev. 4
Notes
49-5000492 Rev. 4
13
Notes
14
49-5000492 Rev. 4
LIMITED WARRANTY
Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty.
GE Appliances Air Conditioner Limited Warranty
All warranty service must be provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule service, visit us on-line at GEAppliances.com/service, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Have serial number and model number available when calling for service. In Canada, contact your distributor.
For The Period Of: GE Appliances Will Replace:
Two Years From the date of the original purchase
GE Appliances Will Replace: Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited two-year warranty, GE Appliances will also provide, free of charge, all labor and related service to replace the defective part.
Five Years From the date of the original purchase
GE Appliances Will Replace: Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator, reversing valve, and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship. During this three- year additional warranty, GE Appliances will also provide, free of charge, all labor and related service to replace the defective part.
What GE Appliances Will Not Cover:
S ervice trips to your home to teach you how to use the product.
Improper installation, delivery or maintenance. If you have an installation
problem, or if the air conditioner is of improper cooling capacity for the
intended use, contact your dealer or installer. You are responsible for
providing adequate electrical connecting facilities.
F ailure of the product resulting from modifications to the product or due to
unreasonable use including failure to provide reasonable and necessary
maintenance.
In commercial locations, labor necessary to move the unit to a location where
it is accessible for service by an individual technician.
R eplacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
F ailure due to corrosion on models not corrosionprotected.
D amage to the product caused by improper power supply voltage, accident,
fire, floods or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible defects with this air
conditioner.
D amage caused after delivery.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES–Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to two years or the shortest period allowed by law.
7KLVOLPLWHGZDUUDQWLVH[WHQGHGWRWKHRULJLQDOSXUFKDVHUDQGDQVXFFHHGLQJRZQHUIRUSURGXFWVSXUFKDVHG
IRUKRPHXVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHED($SSOLDQFHV$XWKRUL]HG
Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may
be required to bring the product to an
$XWKRUL]HG(6HUYLFHORFDWLRQIRUVHUYLFH,Q$ODVNDWKHOLPLWHGZDUUDQWH[FOXGHVWKHFRVWRIVKLSSLQJRUVHUYLFH
calls to your home.
6RPHVWDWHVGRQRWDOORZWKHH[FOXVLRQRUOLPLWDWLRQRILQFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHV7KLVOLPLWHGZDUUDQW
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or
state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225
49-5000492 Rev. 4
15
CONSUMER SUPPORT
Consumer Support
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances
Website 24 hours a day, any day of the year! You can also shop for more great
GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
VHUYLFHVGHVLJQHGIRURXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com In Canada, contact
your distributor.
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product
registration will allow for enhanced communication and prompt service under
the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
WKHSUHSULQWHGUHJLVWUDWLRQFDUGLQFOXGHGLQWKHSDFNLQJPDWHULDO,QWKH86GEAppliances.com/register
Schedule Service
([SHUW($SSOLDQFHVUHSDLUVHUYLFHLVRQORQHVWHSDZDIURPRXUGRRUHWRQOLQHDQGVFKHGXOHRXUVHUYLFHDW
RXUFRQYHQLHQFHDQGDRIWKHHDU,QWKH86GEAppliances.com/service or call 800.432.2737
during normal business hours. For Canadian customers, call your distributor
for service and/or replacement parts.
Extended Warranties
3XUFKDVHD($SSOLDQFHVH[WHQGHGZDUUDQWDQGOHDUQDERXWVSHFLDOGLVFRXQWVWKDWDUHDYDLODEOHZKLOHRXU
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE
Appliances Services will still be there after your
ZDUUDQWH[SLUHV,QWKH86GEAppliances.com/extended-warranty or call 800.626.2224
during normal business hours. For Canadian customers, contact your
distributor.
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or
accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards
are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
,QWKH86GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business
hours. Instructions contained in this manual cover procedures to be performed
by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service
personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause
unsafe operation. For Canadian customers, contact your distributor.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances,
contact us on our Website with all the details including your phone number, or
write to:
,QWKH86HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact For Canadian customers, contact your distributor.
Printed in China
16
49-5000492 Rev. 4
Climatiseur 26 po avec Wi-Fi intégré
Le climatiseur
INFORMATION DE SÉCURITÉ . . .3
UTILISANT LE CLIMATISEUR . . 4
CONFIGURATION DU WI-FI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
ENTRETIEN ET NETTOYAGE. . . .9
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . 10
CONSEILS DE DÉPANNAGE. . . . 12
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Soutien au
consommateur . . . . . . . . . . . . . 14
MANUEL D’UTILISATION ET INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Modèles Cool uniquement AJCQ06LWH AJCQ08AWH AJCQ10AWH AJCQ10DWH AJCQ12AWH
AJCQ12DWH AJCQ14DWH
Modèles à montage surélevé uniquement cool AJCM08AWH AJCM10AWH AJCM10DWH
AJCM12DWH
Modèles chaud / froid AJEQ08AWH AJEQ10DWH AJEQ12DWH AJEQ14DWH
Modèles à montage haut chaud / froid
AJEM12DWH Modèles de pompes à chaleur
AJHQ08AWH AJHQ12DWH
Transcrivez les numéros de modèle et de série ici : # de modèle _____
de série ___ Vous trouverez l’étiquette signalétique sur le côté
du climatiseur.
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence
de marque. 49-5000492 Rev. 4 02-21 GEA
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première
acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui
composent chaque appareil GE Appliances, et nous pensons que vous le serez
aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de
renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez
besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et
des numéros de téléphone utiles figurent dans la section Soutien au
consommateur de ce manuel d’utilisation.
2
49-5000492 Rev. 4
INFORMATION DE SÉCURITÉ
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, vous devez suivre les instructions de ce manuel pour réduire les risques d’incendie, d’explosion, de choc électrique, de dommage à
la propriété, de blessure ou de décès.
1¶XWLOLVH]FHWDSSDUHLOTXHSRXUVRQXVDJHSUpYXWHO que décrit dans le Manuel de
l’utilisateur.
9RXVGHYH]ELHQPRQWHUFHFRQGLWLRQQHXU conformément aux Instructions de montage,
avant de l’utiliser.
1HGpEUDQFKH]MDPDLVYRWUHFRQGLWLRQQHXUHQWLUDQW sur le cordon d’alimentation.
Saisissez fermement la fiche et sortez-la droit de sa prise.
5HPSODFH]LPPpGLDWHPHQWWRXWFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ abîmé ou endommagé. Un cordon
d’alimentation électrique endommagé ne doit pas être réparé mais plutôt
remplacé par un autre cordon d’alimentation obtenu du fabricant. N’utilisez
pas un cordon d’alimentation qui montre des fissures ou des signes d’abrasion
sur sa longueur ou encore près de la prise ou du connecteur.
eWHLJQH]HWGpEUDQFKH]YRWUHFOLPDWLVHXUDYDQWGH procéder à une réparation ou un
nettoyage.
3RXUYRWUHVpFXULWp«QHUDQJH]MDPDLVRXQ¶XWLOLVH]
MDPDLVGHVPDWpULDX[FRPEXVWLEOHVGHO¶HVVHQFH ou d’autres vapeurs ou liquides
inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil
électroménager.
6LODSULVHpOHFWULTXHQ¶HVWSDVFRPSDWLEOHDYHFOD fiche du cordon électrique, il
faut faire remplacer la prise par un électricien agréé.
AVERTISSEMENT UTILISATION DE RALLONGES
RISQUE D’INCENDIE. Peut occasionner des blessures graves ou la mort.
1 (3$6XWLOLVHUGHSDUDVXUWHQVHXURXG¶DGDSWDWHXUj prises multiples avec ce conditionneur d’air.
1 (3$6XWLOLVHUGHUDOORQJHDYHFFHFRQGLWLRQQHXU d’air.
COMMENT BRANCHER L’ÉLECTRICITÉ
1HFRXSH]RXQ¶HQOHYH]MDPDLVODEURFKHGHPLVHj la terre (la troisième broche de la
fiche) du cordon
G¶DOLPHQWDWLRQ3RXUYRWUHVpFXULWpSHUVRQQHOOHFHW appareil doit être bien mis à la
terre.
N’utilisez PAS une fiche d’adaptation avec cet électroménager.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une fiche triphasée (mise
à la terre) qui correspond à une prise murale normale triphasée, pour réduire
le danger de secousse électrique.
Le cordon d’alimentation peut comprendre un mécanisme d’interruption de
courant. Un bouton d’essai et de remise en marche est fourni sur le boîtier de
la
SULVH9RXVGHYH]HVVDHUOHPpFDQLVPHSpULRGLTXHPHQW en appuyant d’abord sur le
bouton TEST (essai) puis sur le bouton RESET (remise en marche). Si le bouton
TEST ne bascule pas ou si le bouton RESET ne reste pas enfoncé, cessez
d’utiliser votre conditionneur d’air et appelez un technicien de service
qualifié.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un électricien
qualifié pour vous assurer que la prise est bien à la terre.
Si vous avez une prise biphasée, vous êtes personnellement responsable et
obligé de la faire remplacer par une prise murale triphasée bien mise à la
terre.
9RXVGHYH]WRXMRXUVEUDQFKHUOHFRQGLWLRQQHXUGDQVVD propre prise électrique, d’un
voltage qui correspond à la plaque signalétique.
Cela vous permettra d’obtenir le meilleur rendement et empêchera la surcharge
des circuits électriques de la maison, qui risque d’occasionner un danger
d’incendie.
Consultez les Instructions de montage, section des Exigences électriques, pour
les exigences de branchements électriques particuliers.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
49-5000492 Rev. 4
3
UTILISANT LE CLIMATISEUR
Utilisant le climatiseur – Commandes
L’aspect peut varier.
Commandes du climatiseur
Les témoins lumineux au-dessus des touches sur le panneau de commande du
climatiseur indiquent les réglages choisis.
1. POWER (Mise sous/Hors tension)
5. FAN SPEED (Vitesse du ventilateur)
Allume ou éteint le climatiseur.
2. DISPLAY (Afficher)
Affiche le réglage de température.
3. MODE
Utilisez cette option pour accéder aux modes HEAT (certains
PRGqOHV&22/)$1(&2RX’5</HVWpPRLQVOXPLQHX[ des commandes indiqueront le mode
sélectionné.
4. TOUCHES D’AUGMENTATION (+) / DIMINUTION (-) DE LA TEMPÉRATURE
Utilisez cette option pour accéder aux modes HEAT (certains
PRGqOHV&22(&2RX’5</HVWpPRLQVOXPLQHX[GHV commandes indiqueront le mode
sélectionné.
Cette option permet de régler la vitesse du ventilateur à AUTO, LOW, MEDIUM ou
HIGH. Les témoins lumineux indiqueront la vitesse sélectionnée.
6. FILTER (Filtre)
Enregistre le temps de fonctionnement cumulé du ventilateur pour rappeler de
nettoyer le filtre.
7. WI-FI
Cet électroménager est compatible avec la connectivité Wi-Fi de GE Appliances.
8. SLEEP (Veille)
Cette option permet à la température ambiante d’augmenter (en mode Cool) ou de
diminuer (en mode Heat) pendant les heures de sommeil.
Télécommande
3RXUVRQERQIRQFWLRQQHPHQWGLULJH]ODWpOpFRPPDQGHYHUV $VVXUH]YRXVTX¶DXFXQREMHWQHEORTXHOHVLJQDOHQWUHOH
le récepteur de signal sur le climatiseur.
climatiseur et la télécommandel.
/HVLJQDOGHODWpOpFRPPDQGHDXQHSRUWpHGHMXVTX¶j pieds.
/DWpOpFRPPDQGHFRQWU{OHO¶DSSDUHLOPrPHVLFHOXLFLHVW connecté au Wi-Fi.
4
$VVXUH]YRXVTXHODFKDUJHGHODSLOHHVWVXIILVDQWHHWTXH
FHWWHGHUQLqUHHVWFRUUHFWHPHQWLQVWDOOpH²9RH]ODVHFWLRQ Entretien et nettoyage.
49-5000492 Rev. 4
UTILISANT LE CLIMATISEUR
Utilisant le climatiseur – Fonctions
Réglage de la vitesse du ventilateur
3UHVVH]OHERXWRQ)DQ6SHHGSRXUVpOHFWLRQQHUODYLWHVVHVHORQ quatre étapes : Auto,
Low, Med ou High. À chaque pression du bouton, la vitesse passe à la suivante.
Sur certains modèles, le réglage de la vitesse est impossible
GDQVOHPRGH+($7’DQVOHPRGH’5<ODYLWHVVHSDVVHj/RZ automatiquement.
Dans le mode AUTO, la vitesse du ventilateur fonctionne automatiquement à la vitesse nécessaire pour procurer le confort optimal. Si la pièce nécessite un refroidissement accéléré pour atteindre la température du réglage, le ventilateur augmentera automatiquement sa vitesse. Si la pièce nécessite moins de refroidissement, la vitesse du ventilateur diminuera automatiquement.
SLEEP (Sommeil)
/HPRGH6/((3DSRXUHIIHWGHPRGLILHUJUDGXHOOHPHQW le réglage de l’appareil sur une
période de 8 heures afin d’économiser l’énergie durant les heures de sommeil.
Le mode 6/((3HVWDFFHVVLEOHVHXOHPHQWGDQVOHPHQXGHVRSWLRQV COOL et FAN.
3UHVVH]ODWRXFKH6/((3VRQWpPRLQOXPLQHX[V¶DOOXPHUD Le réglage initial du
ventilateur ne changera pas mais le climatiseur changera automatiquement sa
vitesse à LOW dans les modes COOL ou FAN seulement. Dans le mode FAN
seulement, la vitesse du ventilateur restera à LOW durant 8 heures. Après 8
heures, le climatiseur retournera aux réglages sélectionnés avant la pression
sur la
Vérification du filtre
3UHVVH]OHERXWRQ)LOWHUSRXUDFWLYHUFHWWHIRQFWLRQ6RQU{OHHVW de rappeler qu’il faut
nettoyer le filtre pour obtenir un meilleur fonctionnement.
WRXFKH6/((3 En modes COOL et HEAT, la vitesse du ventilateur restera à LOW
durant 8 heures à partir de la pression sur la touche
6/((3/HFOLPDWLVHXUDXJPHQWHUDOHSRLQWGHFRQVLJQHGH °C (2 °F) lors du
refroidissement (point de consigne le plus bas
GXFKDXIIDJHHQPLQXWHVHWGH&)GHSOXVSpULRGH pendant laquelle il restera pendant un
autre 7 heures. Après ce total de 8 heures, le climatiseur retournera aux
réglages VpOHFWLRQQpVDYDQWODSUHVVLRQVXUODWRXFKH6/((3
4XDQGOHFOLPDWLVHXUHVWGDQVOHPRGH6/((3XQHSUHVVLRQVXU n’importe quelle touche le
retournera aux réglages sélectionnés DYDQWO¶HQWUpHHQPRGH6/((3
Le témoin de cette fonction s’allume au bout de 250 heures de
IRQFWLRQQHPHQW3RXUUpLQLWLDOLVHUOHILOWUHDSUqVVRQQHWWRDJH pressez le bouton
Filter et le témoin s’éteindra.
Sélection du mode de fonctionnement
3RXUFKRLVLUOHPRGHGHIRQFWLRQQHPHQWSUHVVH]ODWRXFKH MODE. Chaque fois que vous
pressez cette touche, un mode est sélectionné dans une séquence allant de HEAT
FHUWDLQVPRGqOHV&22/)$1(&2HW’5<VHXOHPHQW/H témoin lumineux s’allumera et
restera ainsi une fois le mode sélectionné.
Les modèles AJHQ08AWH et AJHQ12DWH sont des thermopompes et la fonction de
chauffage basculera automatiquement entre le chauffage électrique et la
thermopompe afin de maintenir la température ambiante au réglage choisi tout
en réduisant les coûts de fonctionnement. Aux températures extérieures en
dessous de 40 ºF (4,4 ºC), l’appareil fonctionnera dans le mode chauffage
électrique seulement. Le modèle AJHQ08AWH n’est pas conçu pour être l’unique
source de chauffage.
Pour fonctionner dans le mode FAN seulement :
8WLOLVH]FHWWHIRQFWLRQVHXOHPHQWORUVTXHYRXVQHYRXOH]SDV
GHUHIURLGLVVHPHQWQLGHFKDXIIDJHFHUWDLQVPRGqOHV9RXV pouvez choisir la vitesse de
ventilateur que vous préférez.
/RUVTXHFHWWHIRQFWLRQHVWHQFRXUVO¶pFUDQDIILFKHOD température ambiante réelle, et
non la température de
réglage dans les modes de refroidissement ou de chauffage (certains modèles).
‘DQVOHPRGH)$1VHXOHPHQWLOHVWLPSRVVLEOHGHUpJOHUOD température.
Pour fonctionner dans le mode ECO :
$YHFFHWWHIRQFWLRQOHFOLPDWLVHXUIRQFWLRQQHGDQVOHPRGH COOL seulement. Le
ventilateur fonctionnera avec le compresseur pour refroidir l’espace. Le
ventilateur continue de fonctionner durant 3 minutes après l’arrêt du
compresseur HWMXVTX¶jFHTXHODWHPSpUDWXUHGHUpJODJHVRLWDWWHLQWH/H
YHQWLODWHXUGpPDUUHDORUVGXUDQWPLQXWHVjLQWHUYDOOHVGH
PLQXWHVMXVTX¶jFHTXHODWHPSpUDWXUHDPELDQWHVRLWDXGHVVXV de la température de
réglage, moment où le compresseur se remet en marche et le refroidissement
démarre.
Pour fonctionner dans le mode DRY :
‘DQVFHPRGHOHFOLPDWLVHXUIRQFWLRQQHJpQpUDOHPHQW comme un déshumidificateur.
L’endroit climatisé étant un espace fermé ou hermétique, un certain degré de
UHIURLGLVVHPHQWVXUYLHQGUD’DQVOHPRGH’5<OHYHQWLODWHXU fonctionne à la vitesse
LOW seulement.
Fahrenheit ou Celsius
3RXUFKDQJHUO¶DIILFKDJHGHODWHPSpUDWXUHGH)DKUHQKHLWj&HOVLXVSUHVVH]±HWVLPXOWDQpPHQWGXUDQWVHFRQGHV
Éclairage du panneau de commande
Ce climatiseur est doté d’un interrupteur marche-arrêt de l’éclairage du
panneau de commande qui éteint celui-ci
ORUVTX¶DXFXQHDFWLYLWpQ¶HVWGpWHFWpHGXUDQWSOXVGHPLQXWH
3RXUUDOOXPHUO¶pFODLUDJHHWYRLUYRVUpJODJHVSUpFpGHQWV
SUHVVH]Q¶LPSRUWHTXHOOHWRXFKHVXUOHSDQQHDX3RXU désactiver cette fonction,
maintenez une pression sur la touche
6/((3GXUDQWVHFRQGHV/¶DSSDUHLOpPHWWUDXQELSSRXU signaler le succès de la
désactivation.
8QHSUHVVLRQVXU’,63/$<VXUODWpOpFRPPDQGHDXUD pour effet d’éteindre l’éclairage
du panneau de commande immédiatement.
49-5000492 Rev. 4
5
UTILISANT LE CLIMATISEUR
Utilisant le climatiseur – Fonctions
Fonctions supplémentaires
Le circuit « Cool » (refroidissement) est doté d’un démarrage différé
automatique de 3 minutes si l’appareil est éteint ou allumé rapidement. Cela
prévient la surchauffe du compresseur
HWOHGpFOHQFKHPHQWpYHQWXHOGXGLVMRQFWHXU/HYHQWLODWHXU continuera de fonctionner
pendant ce temps.
Le compresseur met 2 secondes à s’arrêter lorsqu’on sélectionne FAN ou HEAT.
Cela prévient la possibilité du
passage à un autre mode.
La commande maintiendra la température de réglage à
O¶LQWpULHXUGH)HQWUH)HW)GDQVOHVPRGHVGH climatisation et de chauffage (certains
modèles).
Après une panne électrique, l’appareil retient le dernier réglage et
fonctionne à ce réglage une fois le courant rétabli.
Direction de la circulation d’air
Des évents réglables contrôlent la direction de la circulation d’air.
Les évents permettent de diriger l’air vers le haut ou le bas et la
JDXFKHRXODGURLWHjWUDYHUVODSLqFHDXEHVRLQMXVTX¶jFHTXH la direction gauche/droite
désirée soit atteinte. Faites pivoter
OHVpYHQWVKRUL]RQWDX[MXVTX¶jREWHQLUODGLUHFWLRQKDXWHEDVVH désirée.
Ventilation
3RXURXYULUO¶RULILFHGHYHQWLODWLRQUHWLUH]OHVYROHWVG¶DpUDWLRQUpJODEOHVHQWLUDQWGRXFHPHQWYHUVO¶DYDQWVXUO¶H[WUpPLWpGURLWH MXVTX¶jFHTX¶LOVRLWOLEpUpGXSRLQWGHSLYRW’pSODFH]OHVYROHWVYHUVODGURLWHSRXUOLEpUHUO¶H[WUpPLWpJDXFKHGHVRQSRLQWGHSLYRW 3RXURXYULUOHSRUWGHYHQWLODWLRQWLUH]OHOHYLHUYHUVO¶DYDQW/HOHYLHUVHYHUURXLOOHHQSODFH3RXUUHPSODFHUOHVYROHWVG¶pYDFXDWLRQ d’air, inversez la procédure ci-dessus.
3RUWHG¶pYHQW ouverte
3RUWHG¶pYHQW fermée
Thermostat mural à distance (modèles Heat / Cool uniquement)
Tous les modèles de chauffage / refroidissement peuvent être
FRQWU{OpVSDUXQWKHUPRVWDWPXUDOjGLVWDQFHGH9&$/D carte de connexion de contrôle
du thermostat est située derrière un capot métallique sur le côté droit du
capot métallique du
FKkVVLV3RXURXYULUOHFRXYHUFOHUHWLUH]ODYLVjWrWH3KLOOLSVHW
VRXOHYH]ODGHVIHQWHVHQEDV3RXUFRQQHFWHUFRUUHFWHPHQW le câblage d’un thermostat
mural à distance, procédez comme suit:
&RPPDQGH]OHFRQQHFWHXUjEURFKHVDXSUqVGXVHUYLFH *($SSOLDQFHV$SSHOH]OHHWFRPPDQGH]
:3;8QFRQQHFWHXUHVWUHTXLVSRXUFKDTXHXQLWp contrôlée par un thermostat mural
2. Installez le thermostat à distance conformément aux instructions fournies
avec celui-ci.
3. À l’aide des serre-fils fournis avec le connecteur à 8 broches, connectez
le câblage du thermostat mural comme suit; (Une connexion correcte du câblage
est essentielle. Des raccordements incorrects peuvent endommager les
composants du climatiseur et peuvent ne pas être couverts par la garantie du
produit.) le coin inférieur droit de l’ouverture du boîtier de commande pour
les garder à l’écart. Sortez le filage du thermostat par l’encoche dans le bas
de l’ouverture et replacez le couvercle métallique.
Codes de couleur des fils du connecteur Noir Blanc Jaune Bleu
9HUW Bronzer 5RXJH
Connexions du thermostat
Commun Chauffage électrique Compresseur Terminal B (modèles à pompe à chaleur
uniquement) 9HQWLODWHXUKDXW 9HQWLODWHXUEDV 9$&
REMARQUE: Lorsque le thermostat est installé et que l’alimentation est appliquée, le voyant de contrôle s’allume et l’unité est automatiquement contrôlée par le thermostat mural.
REMARQUE : Si l’on utilise le Wi-Fi, un thermostat mural ne fonctionnera pas. Si un thermostat est installé, c’est le Wi-Fi qui a la priorité de fonctionnement.
Ne faites pas fonctionner le climatiseur dans le mode COOL lorsque la température extérieure est en dessous de 64 ºF (18 ºC).
6
49-5000492 Rev. 4
CONFIGURATION DU WI-FI
Configuration du WI-FI
Application SmartHQ de GE Appliances (clients aux États-Unis)
Compatibilité GE Appliances SmartHQ.
9RXVVDXUH]TXHYRWUHFOLPDWLVHXU$&HVWFRPSDWLEOH6PDUW+4V¶LOSUpVHQWHXQH étiquette
de renseignements sur la connectivité réseau apposée sur l’extérieur comme
illustré ci-dessous . Une carte de communication Wi-Fi est intégrée dans votre
produit, lui permettant de communiquer avec votre téléphone intelligent pour
VXUYHLOODQFHFRQWU{OHHWQRWLILFDWLRQjGLVWDQFH9HXLOOH]YLVLWHU*($SSOLDQFHVFRPFRQQHFWSRXUREWHQLUSOXVG¶LQIRUPDWLRQVVXUOHV
fonctions de connexion pour électroménagers et les applications compatibles
avec votre téléphone intelligent.
FCC ID: ZKJ-WCATA006 IC: 10229A- WCATA006
Network: GE_MODULE_XXXX
Password: XXXXXXXX
MAC: XXXXXXXXXXXX
FCC ID: ZKJ-WCATA006 IC: 10229A- WCATA006
Network: GE_MODULE_XXXX
Password: XXXXXXXX
MAC: XXXXXXXXXXXX
Connectivité Wi-Fi : Pour obtenir de l’assistance concernant votre électroménager ou la connectivité en réseau ConnectPlus (pour modèles à fonctionnalité WiFi intégrée ou optionnelle), veuillez composer le 1-800-220-6899
49-5000492 Rev. 4
7
CONFIGURATION DU WI-FI
Configuration du WI-FI
Comment ça fonctionne
Téléchargez l’application GE Appliances
Utilisez l’application pour connecter votre climatiseur au Wi-Fi
Une fois connecté, utilisez l’application pour diminuer la température de votre climatiseur en quittant pour le travail.
CHANGE TEMP TO 65
Pour commencer
3RXUFRQQHFWHUYRWUHFOLPDWLVHXUYRXVDXUH]EHVRLQGH l’application SmartHQ de GE
Appliances. L’application vous guidera le long de la procédure de connexion.
7pOpFKDUJH]O¶DSSOLFDWLRQGHSXLVL7XQHVRX*RRJOH3OD
Toutes les données relatives à l’électroménager connecté
VRQWWUDLWpHVHQVWULFWHFRQIRUPLWpDYHFOD3ROLWLTXH de confidentialité des données
connectées de GE $SSOLDQFHV9LVLWH]ODSDJHgeappliances.com/privacy/
privacypolicy connected pour lire cette politique.
Questions concernant SmartHQ
Obtenez les réponses dont vous avez besoin en lisant nos articles consacrés à
la configuration des électroménagers Wi-Fi et la connexion à votre réseau
domestique. 9LVLWH]products.geappliances.com/appliance/geasupport-search-
content pour lire les articles associés à la connexion Wi-Fi de votre
climatiseur.
RENSEIGNEMENTS RÉGLEMENTAIRES
Déclaration de conformité de la FCC/IC :
Cet appareil est conforme aux prescriptions de la partie
GHVUqJOHVGHOD)&&/HIRQFWLRQQHPHQWGHFHW
pTXLSHPHQWHVWDVVXMHWWLDX[GHX[FRQGLWLRQVVXLYDQWHV
& HWDSSDUHLOQHGRLWSDVFDXVHUGHEURXLOODJH SUpMXGLFLDEOH
2. Cet appareil doit accepter tout brouillage qu’il reçoit, y compris celui
pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées pour un
appareil numérique de Classe
%FRQIRUPpPHQWjODSDUWLHGHODUpJOHPHQWDWLRQ FCC. Ces limites sont conçues pour
assurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans une
installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et émet des
fréquences radio qui, en cas d’une installation erronée ou d’une utilisation
non conforme aux instructions de ce manuel d’utilisation peuvent causer un
brouillage nuisible aux communications radio. Il n’y a cependant aucune
garantie qu’un brouillage nuisible ne surviendra pas dans une installation
donnée. Si cet équipement cause un brouillage nuisible sur votre poste
radio ou de télévision, ce que vous pouvez déterminer en éteignant et en
rallumant votre équipement, il est conseillé à l’utilisateur d’essayer de
pallier ce brouillage nuisible en prenant l’une ou l’autre des mesures
suivantes :
· Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
· Brancher l’équipement dans une prise d’un circuit qui diffère de celui
auquel le récepteur est branché.
· Consulter le revendeur ou un technicien en radiotélévision expérimenté pour
obtenir de l’aide.
Étiquetage : Les modifications non explicitement approuvées par le fabricant
peuvent annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet équipement.
Ce produit est doté d’une compatibilité Wi-Fi et nécessite une connexion
Internet et un routeur sans fil pour permettre la connexion avec un système de
gestion d’énergie et/ou d’autres périphériques, systèmes or applications
extérieurs.
8
49-5000492 Rev. 4
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Entretien et nettoyage
Filtre à air
3RXUDFFpGHUDXILOWUHDJULSSH]ODJULOOHIURQWDOHSDUOHV renfoncements des deux côtés
et inclinez-la vers l’avant.
5HWLUH]OHILOWUHHQOHVRXOHYDQWYHUVOHKDXWSXLVO¶H[WpULHXU Notez la direction du
filtre pour la réinstallation.
Lavez le filtre à l’aide d’un détergent liquide pour lave-vaisselle
HWG¶HDXPRGpUpPHQWFKDXGH5LQFH]OHILOWUHjIRQG6HFRXH] délicatement le filtre pour
évacuer l’eau excédentaire.
Assurez-vous que le filtre est complètement sec avant de le replacer. Au lieu
de le laver, on peut aussi le passer à O¶DVSLUDWHXUMXVTX¶jFHTX¶LOVRLWSURSUH
REMARQUE :1¶XWLOLVH]MDPDLVG¶HDXFKDXGHVXSpULHXUHj
)&SRXUQHWWRHUOHILOWUHjDLU1HWHQWH]MDPDLVGH faire fonctionner l’appareil sans
filtre à air.
Conseil pour économiser l’énergie
Afin d’atteindre une économie d’énergie et un confort optimaux, on recommande
d’utiliser un couvercle pour isoler l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
Les dimensions de couvercle
UHFRPPDQGpHVSRXUO¶DSSDUHLOVRQWGH[[SR /[+[3
REMARQUE : Débranchez l’appareil avant d’installer un couvercle.
La carrosserie
· Assurez-vous de débrancher le climatiseur afin de prévenir le risque de choc
électrique ou d’incendie. On peut épousseter la carrosserie et le panneau
frontal à l’aide d’un linge exempt d’huile ou les laver avec un linge imbibé
d’une solution d’eau WLqGHHWGHGpWHUJHQWOLTXLGHSRXUODYHYDLVVHOOH5LQFH]jIRQG à
l’aide d’un linge humide puis essuyez pour sécher.
1¶XWLOLVH]MDPDLVGHQHWWRDQWVFRUURVLIVGHFLUHQLGHSURGXLWV à polir sur le panneau
frontal.
· Assurez-vous de tordre le linge pour expulser l’eau excédentaire avant
d’essuyer autour des commandes. L’eau excédentaire dans ou autour des
commandes peut endommager le climatiseur.
5HEUDQFKH]OHFOLPDWLVHXU
Serpentins extérieurs
· Les serpentins du côté extérieur du climatiseur doivent être inspectés
régulièrement.
· S’il sont obstrués par de la saleté ou de la suie, le recours à un nettoyage professionnel peut s’avérer nécessaire, un service disponible dans les centres de réparation GE Appliances ou d’autres entreprises de réparation.
Insertion des piles dans la télécommande
5HWLUH]OHFRXYHUFOHGHVSLOHVHQOHWRXUQDQWMXVTX¶jOD position de déverrouillage.
2. Insérez une nouvelle pile, en respectant l’orientation des
S{OHVHWF{WpYHUVOHKDXW
5pLQVWDOOH]OHFRXYHUFOHHQOHUHPHWWDQWjVDSRVLWLRQGH verrouillage.
REMARQUES : 8WLOLVH]XQHSLOH&59&&1¶XWLOLVH]SDVGHSLOHV
rechargeables. 5HWLUH]ODSLOHGHODWpOpFRPPDQGHVLOHVVWqPHUHVWHUD
inutilisé durant une longue période de temps.
Retrait de la grille frontale
La grille frontale est amovible pour un nettoyage à fond. Pour retirer :
$JULSSH]OHVF{WpVGHODJULOOHIURQWDOHSDUOHVUHQIRQFHPHQWV de chaque côté et
inclinez-la vers l’avant.
5HWLUH]OHILOWUHHQOHVRXOHYDQWYHUVOHKDXWSXLVO¶H[WpULHXU
5HWLUH]OHVGHX[YLVFUXFLIRUPHVVLWXpHVGDQVOHVFRLQV
supérieurs de la grille.
3RXVVH]YHUVO¶LQWpULHXUGHFKDTXHF{WpGXFRXYHUFOHGX
FKkVVLVPpWDOOLTXHjHQYLURQSRFPGXEDV&HOD va libérer les languettes de la grille
du couvercle de châssis métallique. Tirez le bas de la grille légèrement vers
l’avant tout en soulevant la grille.
5. Une fois la grille dégagée, soulevez-la délicatement pour libérer les
languettes du haut du couvercle de châssis métallique.
3RXUGpJDJHUOHFRQQHFWHXUpOHFWULTXHPXOWLEURFKHGH l’interface utilisateur,
pressez les deux côtés et tirez avec soin pour les séparer.
Inversez l’ordre des étapes pour réinstaller la grille.
49-5000492 Rev. 4
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
Pour de l’aide, visitez GEAppliances.ca
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions attentivement et en totalité.
· IMPORTANT Conservez ces
instructions pour l’inspecteur local.
IMPORTANT ·
Observez tous les codes
et règlements en vigueur.
· Note au monteur Conservez le Manuel du propriétaire.
· Note au consommateur Conservez ces instructions pour consultation ultérieure.
· Niveau de compétence L’installation de cet appareil exige des compétences de base en mécanique.
· Temps d’exécution (QYLURQKHXUH
· Nous recommandons que l’installation de ce produit soit effectuée par deux personnes.
· La responsabilité de l’exactitude de l’installation incombe à l’installateur.
· La garantie ne couvre pas les défectuosités du produit causées par une installation inadéquate.
9 RXVGHYH]XWLOLVHUWRXWHVOHVSLqFHVIRXUQLHVHWVXLYUHOHV procédures appropriées qui figurent dans ces instructions lors de l’installation de ce climatiseur.
EXIGENCES EN MATIÈRE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
ATTENTION
1¶HQOHYH]QHFRXSH]RXQ¶{WH]MDPDLVODWURLVLqPH broche (de mise à la terre) du
cordon d’alimentation. 1HFKDQJH]MDPDLVODILFKHGXFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQGH ce
conditionneur. Un câblage de la maison en aluminium peut occasionner des
problèmes particuliers–consultez un électricien qualifié.
Le cordon d’alimentation est doté d’un dispositif d’interruption du courant.
Un bouton TEST et RESET (réinitialisation) est fourni dans le boîtier de la
fiche. Ce dispositif doit être testé régulièrement en pressant d’abord le
bouton TEST suivi du bouton RESET tandis que la fiche est branchée dans la
prise électrique. Si le bouton TEST ne se déclenche pas ou si le bouton RESET
ne reste pas engagé, cessez l’utilisation du climatiseur et appelez un
technicien en réparation qualifié.
REMARQUE IMPORTANTE
3RXUXQHHIILFDFLWppQHUJpWLTXHHWXQUHQGHPHQWRSWLPDX[
QRXVUHFRPPDQGRQVG¶XWLOLVHUXQHJDLQHPXUDOH5$% et la grille extérieure en
aluminium estampé fournie, ou 5$%%DYHFODJULOOHH[WpULHXUHHQDOXPLQLXPHVWDPSp 5$*
Gaines murales existantes
3RXUOHVPDQFKRQVPXUDX[H[LVWDQWV Notez que les dimensions du climatiseur sont:
Largeur-26 ” +DXWHXUô´ 3URIRQGHXUó´VDQVJULOOHDYDQW
3URIRQGHXU´GHO¶DUULqUHGXFKkVVLVDXERUGDUULqUH de la grille avant) Installez le
climatiseur conformément à ces instructions pour obtenir les meilleures
performances. L’installation de ce climatiseur dans des manchons existants qui
QHSHUPHWWHQWSDVXQERQDMXVWHPHQWRXTXLQ¶RQWSDV de grilles extérieures appropriées
peut affecter les performances et annuler la garantie du fabricant.
Pièces incluses
· Support de sécurité et vis pour un manchon mural de 26 “(2)
7pOpFRPPDQGH
49-5000492 Rev. 4
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
Installation des bandes d’étanchéité
3RXUDPpOLRUHUO¶pWDQFKpLWpGHVPDQFKRQVPXUDX[ autres que ceux de GE ou les
manchons muraux plus XVpVFRPSRUWDQWGHVMRLQWVG¶pWDQFKpLWpPDQTXDQWV ou
endommagés, nous fournissons deux coussins de mousse adhésifs pouvant être
installés sur les côtés du châssis selon les instructions ci-dessous.
Remarque : &HVMRLQWVG¶pWDQFKpLWpQHVRQWSHXWrWUHSDV
QpFHVVDLUHVVLXQPDQFKRQQHXI5$%$HVWLQVWDOOp
5HWLUH]WRXWO¶HPEDOODJHHWOHVPDWpULDX[G¶HPEDOODJHGH l’appareil.
2. Déposez le châssis sur une table ou installez-le à une distance de 3/4
dans le manchon.
5HSpUH]OD©ERVVHªRXODSDUWLHVXUpOHYpHGXPpWDOGH chaque côté de l’appareil,
immédiatement derrière le couvercle frontal. La bande de mousse devrait se
situer immédiatement derrière la partie élevée.
4. Essuyez chaque côté avec un linge pour vous assurer que cette partie est
propre.
3HOH]OHSDSLHUGRUVDOG¶XQHSLqFHHQPRXVVHHQ commençant par le coin supérieur du
côté et collez-le de KDXWHQEDVVXUODVXUIDFHSODWHDGMDFHQWHjODERVVH
5pSpWH]VXUOHF{WpGURLWHQYRXVDVVXUDQWGHQHSDV mettre la bande de mousse sur le
couvercle amovible du côté droit.
Raised Area
Removable cover
Left Side
Locate foam pad here
Right Side
7. Lorsque vous glissez l’appareil dans le manchon, comprimez doucement les
coussins pour les aider à se déplacer derrière le rebord du manchon.
3UHQH]DXVVLVRLQGHQHSDVHQGRPPDJHUOHVFRXVVLQV de mousse lorsque vous déplacez
l’appareil dans le manchon.
Installation des supports de sécurité (Il est important d’installer ces
supports pour éviter que le châssis ne soit poussé dans la pièce de
l’extérieur.)
/HVVXSSRUWVGRLYHQWrWUHLQVWDOOpVGHVRUWHTXHOHV brides soient accrochées derrière
les brides intérieures du manchon mural. À l’aide des vis fournies, fixez les
supports sur les côtés du châssis.
3RXULQVWDOOHUOHVXSSRUWGHVpFXULWpVDQVUHWLUHU complètement la grille avant:
6DLVLVVH]OHVYROHWVGHODJULOOHDYDQWGHVGHX[F{WpVDX niveau de l’évidement et tirez
vers l’avant.
5HWLUH]OHILOWUHHQWLUDQWYHUVO¶DYDQWHWYHUVO¶H[WpULHXU
5HWLUH]OHVGHX[YLVFUXFLIRUPHVVLWXpHVGDQVOHVFRLQV
VXSpULHXUVGHO¶RXYHUWXUHGXYROHWGHODJULOOH1HMHWH]SDV les vis.
4. Saisissez les bords arrière gauche et droit de la grille avant à environ 6
pouces du haut et tirez vers l’extérieur pour libérer les languettes à
l’intérieur de la grille des fentes de chaque côté du couvercle métallique du
châssis. Une fois relâchée, tirez les deux coins inférieurs
GHODJULOOHDYDQWG¶HQYLURQ´SRXUH[SRVHUOHVGHX[ trous de vis sur la zone
inférieure du capot métallique du châssis.
5. Localisez les 2 supports métalliques estampillés de 26 pouces fournis avec
le climatiseur. Accrochez la bride courte du support derrière le bord
intérieur du manchon et faites-le pivoter de manière à ce que le côté long
puisse être pressé à plat contre le couvercle métallique du
FKkVVLV$MXVWH]GHVRUWHTXHOHVXSSRUWSXLVVHrWUHIL[p au couvercle métallique du
châssis par 2 vis fournies avec le support. Un seul support sera nécessaire et
peut être installé de chaque côté du châssis.
3RXUUpLQVWDOOHUODJULOOHDYDQWSRXVVH]OHVFRLQVLQIpULHXUV
YHUVOHPDQFKRQMXVTX¶jFHTXHOHVODQJXHWWHVODWpUDOHV
V¶HQFOHQFKHQWGDQVOHVIHQWHVG¶DFFRXSOHPHQW5pLQVWDOOH] les deux vis retirées
précédemment et remplacez le filtre et les volets.
3RXUOHVPDQFKRQVGHSRDFFURFKH]ODEULGH courte du support de 26 po derrière le
bord LQWpULHXUGXPDQFKRQHW¿[H]OHjO¶XQLWpDYHFOHV
GHX[YLVIRXUQLHV5pSpWH]GHO¶DXWUHF{Wp
Accrochez le bord intérieur de la manche
HW¿[H]OHj l’unité
Accrochez le bord intérieur de la manche et
¿[H]OHjO¶XQLWp
49-5000492 Rev. 4
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage… Avant d’appeler un réparateur
Problème
Le climatiseur ne démarre pas
L’air fourni par l’appareil n’est pas suffisamment froid
La climatisation fonctionne bien, mais la pièce est trop chaude. Du givre se
forme sur le serpentin de climatisation derrière le panneau frontal décoratif.
Le climatiseur s’allume et s’éteint rapidement
Un bruit en cours de climatisation
De l’eau dégoutte à l’INTÉRIEUR en cours de climatisation. De l’eau dégoutte à
l’EXTÉRIEUR en cours de climatisation La pièce est trop froide Le code
d’erreur « AS » s’affiche Le code d’erreur « HS » s’affiche
Le code d’erreur « . »
s’affiche.
Solution
La fiche du cordon est débranchée. Poussez la fiche fermement dans la prise
murale.
Un fusible de la maison est grillé ou le disjoncteur est déclenché. Remplacez
le fusible par un fusible temporisé ou réenclenchez le disjoncteur.
Le dispositif de courant de la fiche est déclenché. Pressez le bouton RESET
(réinitialisation).
L’appareil est éteint (OFF). Allumez l’appareil (ON).
La température ambiante est sous 62°F (17°C). Il se peut que la climatisation
s’active seulement si la température ambiante passe au-dessus de 62°F (17°C).
Le capteur de température derrière le filtre à air touche peut-être le
serpentin froid. Éloignez-le du serpentin froid.
Le climatiseur est réglé à une température plus basse.
Le compresseur s’est arrêté en changeant de mode. Attendez 3 minutes après le
passage au mode COOL (climatisation).
La température extérieure est sous 64°F (18°C). Pour dégivrer le serpentin,
passez au mode FAN ONLY (ventilateur seulement).
Le filtre à air est peut-être sale. Nettoyez le filtre. Consultez la section
Entretien et nettoyage. Pour dégivrer, passez au mode FAN ONLY.
Le réglage du thermostat est plus froid pour la climatisation de nuit. Pour
dégivrer le serpentin, passez au mode FAN ONLY. Ensuite, réglez la température
à la valeur la plus élevée.
Filtre à air sale, ou la circulation d’air est restreinte. Nettoyez le filtre
à air. Consultez la section Entretien et nettoyage.
Le réglage de température est trop élevé. Réglez la température à une valeur
plus basse.
Les évents dirigent l’air incorrectement. Dirigez les évents de façon à
améliorer la distribution d’air.
Le devant de l’appareil est bloqué par des objets qui limitent la distribution
d’air (rideaux, stores, meubles, etc.). Libérez le devant de l’appareil.
Il se peut que des portes, fenêtres, registres, etc. soient ouverts. Fermez
les portes, fenêtres, registres.
On a allumé l’appareil récemment dans une pièce très chaude. Allouez plus de
temps pour dissiper la chaleur « emmagasinée » dans les murs, le plafond, le
plancher et les murs.
Le filtre à air est sale, la circulation d’air est restreinte. Nettoyez le
filtre à air.
Outside temperature extremely hot. Set FAN speed to a higher setting to cool
outdoor cooling coil.
Le son du mouvement de l’air. Ce phénomène est normal. S’il est trop fort,
réglez le ventilateur à une vitesse moins élevée.
Installation incorrecte. Consultez les instructions d’installation ou
l’installateur.
Installation incorrecte. Inclinez le climatiseur légèrement vers l’extérieur
pour permettre l’évacuation de l’eau. Consultez les instructions
d’installation et l’installateur.
Le climatiseur évacue une grande quantité d’humidité d’une pièce humide. Cela
est normal pendant les jours à taux d’humidité élevée.
Le réglage de température est trop bas. Augmentez le réglage de température.
Il signale une erreur de détection de la température ambiante. Débranchez
l’appareil puis rebranchez-le. Si l’erreur persiste, faites un appel de
service. REMARQUE : En mode Fan Only (ventilateur seulement), l’afficheur
indiquera « LO » ou « HI ».
Il signale une erreur de détection de chauffage électrique. Débranchez
l’appareil puis rebranchez-le. Si l’erreur persiste, faites un appel de
service.
Il indique une erreur de détection de la température de l’évaporateur.
Débranchez l’appareil puis rebranchez-le. Si l’erreur persiste, faites un
appel de service.
49-5000492 Rev. 4
GARANTIE LIMITÉE
$JUDIH]YRWUHIDFWXUHLFL3RXUEpQp¿FLHUGXVHUYLFHGHUpSDUDWLRQ sous garantie, une preuve de la date d’achat initial est nécessaire.
Garantie limitée du conditionneur d’air
Toute réparation sous garantie doit être réalisée par nos Centres de service en usine ou un technicien Customer Care®DXWRULVp3RXUSUpYRLUXQHUpSDUDWLRQFRQVXOWH]QRWUHVLWHelectromenagersge.car/soutien /demande- deserviceRXDSSHOH]OH9HXLOOH]DYRLUYRWUHQXPpURGHVpULHHWYRWUHQXPpURGHPRGqOHjSRUWpHGH main lorsque vous appelez pour obtenir un service. Au Canada, contactez votre distributeur.
Pendant la période de garantie de :
Deux ans A compter de la date d’achat initial
GE Appliances remplacera : Toute pièce du climatiseur qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matières ou de fabrication. Au cours de cette garantie limitée de deux ans, GE Appliances couvrira gratuitement les frais de main-d’oeuvre et les frais de service associés pour remplacer la pièce défectueuse.
Ce qui n’est pas couvert par GE Appliances :
7RXWHYLVLWHjYRWUHGRPLFLOHSRXUYRXVH[SOLTXHUOH fonctionnement de l’appareil.
8QHLQVWDOODWLRQXQHOLYUDLVRQRXXQHQWUHWLHQ inadéquats. Pour tout problème
d’installation, ou si le climatisateur n’assure pas une climatisation
adéquate, communiquez avec votre détaillant ou votre installateur. Vous avez
la responsabilité de fournir les installations appropriées pour les
raccordements électriques.
8QHGpIHFWXRVLWpDWWULEXDEOHjXQHPRGLILFDWLRQGX produit, une utilisation
déraisonnable ou un entretien inadéquat ou négligent.
‘DQVOHVpWDEOLVVHPHQWVFRPPHUFLDX[ODPDLQ d’oeuvre nécessaire pour amener
l’appareil à un endroit où il pourra être accessible aux fins de réparation
par un technicien.
/HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVRXOHUpHQFOHQFKHPHQW des disjoncteurs.
8QHGpIHFWXRVLWpDWWULEXDEOHjODFRUURVLRQVXU les modèles qui ne sont pas protégés
contre la corrosion.
/HVGRPPDJHVDXSURGXLWDWWULEXDEOHVjXQH alimentation électrique inadéquate, un
accident, un incendie, une inondation ou un cas de force majeure.
7RXWGRPPDJHGLUHFWRXLQGLUHFWjODSURSULpWpFDXVp par une éventuelle défectuosité
de ce climatiseur.
/HVGRPPDJHVVXUYHQXVDSUqVODOLYUDLVRQ
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours consiste dans
la réparation du produit selon les dispositions de cette Garantie limitée.
Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de qualité marchande
et de convenance, sont limitées à deux ans ou à la période la plus courte
autorisée par la loi.
Cette garantie limitée est offerte à l’acheteur initial et à tout propriétaire
subséquent d’un produit acheté en vue d’une
XWLOLVDWLRQDX[eWDWV8QLVHWDX&DQDGD6LOHSURGXLWHVWLQVWDOOpGDQVXQHUpJLRQQRQGHVVHUYLHSDUXQUpSDUDWHXU
autorisé GE Appliances, vous pourriez être tenu d’assumer des frais de
déplacement ou d’apporter le produit à un centre de réparation autorisé GE
Appliances. En Alaska, la garantie limitée ne couvre pas les frais
d’expédition et les appels de service à votre domicile.
‘DQVFHUWDLQVeWDWVRXSURYLQFHVLOHVWLQWHUGLWG¶H[FOXUHRXGHOLPLWHUOHVGRPPDJHVGLUHFWVRXLQGLUHFWV/DSUpVHQWH
JDUDQWLHOLPLWpHYRXVFRQIqUHGHVGURLWVMXULGLTXHVVSpFLILTXHV9RXVSRXYH]EpQpILFLHUG¶DXWUHVGURLWVTXLYDULHQW
G¶XQHSURYLQFHRXG¶XQeWDWjO¶DXWUH3RXUFRQQDvWUHOHVGURLWVGRQWYRXVEpQpILFLH]GDQVYRWUHUpJLRQFRPPXQLTXH]
DYHFGHVUHODWLRQVDYHFOHVFRQVRPPDWHXUVGHYRWUHUpJLRQRXHQFRUHOH3URFXUHXUJpQpUDOGHYRWUHeWDW
Garant : GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225
49-5000492 Rev. 4
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Soutien au consommateur
Site Web de GE Appliances
9RXVDYH]XQHTXHVWLRQRXYRXVDYH]EHVRLQG¶DLGHSRXUYRWUHDSSDUHLOpOHFWURPpQDJHU”9LVLWH]OHVLWH:HEGH(
$SSOLDQFHVKHXUHVSDUMRXUWRXVOHVMRXUVGHO¶DQQpH9RXVSRXYH]DXVVLWURXYHUG¶DXWUHVIRUPLGDEOHVSURGXLWV
($SSOLDQFHVHWWLUHUDYDQWDJHGHWRXVQRVVHUYLFHVG¶DVVLVWDQFHHQOLJQH$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com
Au Canada : GEAppliances.ca Au Canada, contactez votre distributeur.
Enregistrez votre électroménager
(QUHJLVWUH]YRWUHQRXYHODSSDUHLOHQOLJQHDXPRPHQWTXLYRXVFRQYLHQWOHPLHX[/¶HQUHJLVWUHPHQWGHYRWUHSURGXLW
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service
rapide, selon les modalités de votre
JDUDQWLHVLEHVRLQHVW9RXVSRXYH]pJDOHPHQWHQYRHUSDUFRXUULHUODFDUWHG¶HQUHJLVWUHPHQWSUpLPSULPpHTXLVH
trouve dans l’emballage de votre appareil.
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/register Au Canada :
Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Service de réparation
8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWH
HWSURJUDPPH]jYRWUHFRQYHQDQFHXQHYLVLWHGHUpSDUDWLRQjQ¶LPSRUWHTXHOMRXUGHO¶DQQpH
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm ou composez le
800.432.2737 durant les heures normales de bureau. Au Canada :
GEAppliances.ca/en/support/service-requestRXFRPSRVH]OH
Prolongation de garantie
3URFXUH]YRXVXQHSURORQJDWLRQGHJDUDQWLH($SSOLDQFHVHWLQIRUPH]YRXVGHVUDEDLVVSpFLDX[HQYLJXHXU
SHQGDQWODGXUpHGHYRWUHJDUDQWLH9RXVSRXYH]YRXVODSURFXUHUHQOLJQHHQWRXWWHPSV/HVVHUYLFHV(
$SSOLDQFHVVHURQWWRXMRXUVGLVSRQLEOHVDSUqVO¶H[SLUDWLRQGHODJDUDQWLH$X[eWDWV8QLV
GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm ou
composez le 800.626.2224 durant les heures normales de bureau. Au Canada :
GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warrantyRXFRPSRVH]OH
Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs
appareils peuvent recevoir
GLUHFWHPHQWjODPDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHVOHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW’LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV
&RPPDQGH]HQOLJQHKHXUHVSDUMRXU
$X[eWDWV8QLVGEApplianceparts.comRXSDUWpOpSKRQHDXGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures
que tout utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent
généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une
réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de
l’appareil dangereuse.
/HVFRQVRPPDWHXUVDX&DQDGDGRLYHQWFRQVXOWHUOHVSDJHVMDXQHVSRXUFRQQDvWUHOHFHQWUHGHVHUYLFH0DEHOH
plus proche, visiter notre site Web au GEAppliances.ca/en/products/parts-
filters-accessories ou composer le
Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances,
communiquez avec nous depuis notre site Web en fournissant tous les détails
dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
$X[eWDWV8QLVHQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
$X&DQDGD’LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU/DQH_0RQFWRQ1%(&0
GEAppliances.ca/en/contact-us
Imprimé en Chine
49-5000492 Rev. 4
con WI-FI Incorporado de 26″
ACONDICIONADORES DE AIRE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . .3
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. 4
CONFIGURACIÓN DE WI-FI . . . . .7
CUIDADO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . .9
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . 10
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . 12
CONSUMER SUPPORT
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Soporte al
cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
MANUAL DEL PROPIETARIO Y INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Solo modelos geniales AJCQ06LWH AJCQ08AWH AJCQ10AWH AJCQ10DWH AJCQ12AWH
AJCQ12DWH AJCQ14DWH
Solo modelos de montaje alto geniales
AJCM08AWH AJCM10AWH AJCM10DWH AJCM12DWH Modelos de calor / frío AJEQ08AWH
AJEQ10DWH AJEQ12DWH AJEQ14DWH Modelos de montaje alto de
calor / frío AJEM12DWH Modelos de bomba de calor AJHQ08AWH AJHQ12DWH
Escriba los números de modelo y de serie aquí: Nº de Modelo ____ Nº de
Serie __ Estos números se encuentran en una etiqueta al costado
del acondicionador de aire.
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo
licencia de marca. 49-5000492 Rev. 4 02-21 GEA
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez,
nos complace tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los
electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras
cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles
de la garantía cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y
números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el
Consumidor de este Manual del Propietario.
2
49-5000492 Rev. 4
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio, descargas eléctricas o heridas personales.
8VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWR original, como se describe en el Manual del Propietario.
&RORTXHODXQLGDGHQ2))$SDJDGRGHVHQFKXIHHO acondicionador de aire antes de usar el mismo.
(VWHDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHVHGHEHLQVWDODUGH forma apropiada de acuerdo con las
Instrucciones de Instalación antes de ser usado.
1XQFDGHVHQFKXIHVXDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHHPSXMDQGR el cable de corriente. Siempre
tome su enchufe de manera firme y empuje el mismo hacia afuera del
receptáculo.
Por su seguridad…no almacene ni use materiales combustibles, gasolina u otros
vapores o líquidos inflamables en la proximidad de éste o algún otro
electrodoméstico.
6LHOUHFHSWiFXORQRFRLQFLGHFRQHOHQFKXIHHOFDPELR del mismo deberá ser realizado
por un electricista calificado.
5HHPSODFHGHLQPHGLDWRWRGRVORVFDEOHVGHOVHUYLFLR de electricidad pelados o con
cualquier tipo de daño.
8QFDEOHGHOVHUYLFLRGHFRUULHQWHTXHHVWpGDxDGR deberá ser reemplazado por uno
nuevo provisto por el
IDEULFDQWHQRGHEHUiVHUUHSDUDGR1RXVHXQFDEOH con cortaduras o abrasión sobre su
extensión o en cualquiera de sus enchufes o extremos.
ADVERTENCIA USO DE PROLONGADORES
RIESGO DE INCENDIO. Podría ocasionar lesiones graves o la muerte.
12XVHXQSURORQJDGRUFRQHVWHacondicionador.
12XVHSURWHFWRUHVFRQWUDSLFRVGHFRUULHQWHQL adaptadores para múltiples toma corrientes con este acondicionador.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
1XQFDEDMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDFRUWHRHOLPLQH
HOWHUFHUFDEOHWLHUUDGHOFDEOHGHFRUULHQWH3DUDVX seguridad personal, este
electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.
NO use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene
XQHQFKXIHGHFDEOHVFRQH[LyQDWLHUUDTXHVHFRQHFWD a un toma corriente de pared
estándar de 3 cables
FRQH[LyQDWLHUUDSDUDPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHULHVJRV de descargas eléctricas por
parte del mismo.
El cable de corriente incluye un interruptor de corriente. Se brinda un botón
de evaluación y reinicio en la caja del enchufe. El dispositivo deberá ser
evaluado en forma periódica, presionando primero el botón TEST(YDOXDU luego
RESET5HLQLFLRPLHQWUDVVHHQFXHQWUHHQFKXIDGR al toma corriente. Si el botón TEST
(YDOXDUQRVHDFWLYD o el botón RESET5HLQLFLRQRSHUPDQHFHHQVXSRVLFLyQ deje de usar
el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado del
servicio.
Contrate a un electricista calificado para que controle el toma corriente y el
circuito eléctrico para asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a
tierra.
En caso de contar con un toma corriente de pared de 2 cables, es su
responsabilidad y obligación reemplazarlo por un toma corriente de pared de 3
cables correctamente conectado a tierra.
El acondicionador de aire debería estar siempre conectado a un enchufe
específico con un índice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta
de características técnicas.
Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la sobrecarga de los
circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos de incendio debido al
recalentamiento de cables.
Para conocer los requisitos específicos de la conexión eléctrica, consulte las
Instrucciones de Instalación, Requisitos Eléctricos.
Para obtener información sobre el reciclaje de electrodomésticos, visite GEAppliances.com/recycling.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-5000492 Rev. 4
3
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Uso del acondicionador de aire – Controles
La apariencia puede variar.
Controles del Acondicionador de Aire
Las luces que están sobre las teclas táctiles del panel de control del
acondicionador de aire indican las configuraciones seleccionadas.
1. POWER (Encendido)
5. FAN SPEED (Velocidades del ventilador)
Enciende y apaga el acondicionador de aire.
2. DISPLAY (Pantalla)
Exhibe la configuración de temperatura. Muestra las horas al configurar el
temporizador.
3. MODE (Modo)
6HXWLOL]DSDUDFRQILJXUDUORVPRGRV+($7&DORU&22/
)UtR)$19HQWLODGRU(&2(&2R’5<6HFR/DVOXFHV indicadoras de los controles mostrarán
el modo seleccionado.
6HXWLOL]DSDUDFRQILJXUDUODYHORFLGDGGHOYHQWLODGRUHQ$872
$XWRPiWLFD/2:$OWD0(‘,800HGLDR+,*+$OWD/DV luces indicadoras mostrarán la
velocidad seleccionada.
6. FILTER (Filtro)
Monitorea el tiempo de funcionamiento acumulado del ventilador como
recordatorio de la necesidad de limpiar el filtro.
7. WI-FI
Esta unidad está Activada con WiFi Connect de GE Appliances.
4. TECLAS DE INCREMENTO + / REDUCCIÓN DE TEMPERATURA
6HXWLOL]DSDUDFRQILJXUDUORVPRGRV+($7&DORU&22/
)UtR(&2(&2R’5<6HFR/DVOXFHVLQGLFDGRUDVGHORV controles mostrarán el modo
seleccionado.
8. SLEEP (Inactividad)
Permite que la temperatura ambiente se incremente en el modo
&RRO)UtRRVHUHGX]FDHQHOPRGR+HDW&DORUGXUDQWHODV horas de sueño.
Control Remoto
3DUDDVHJXUDUXQXVRDSURSLDGRDSXQWHHOFRQWUROUHPRWRDO receptor de señal del
acondicionador de aire.
/ DVHxDOGHOFRQWUROUHPRWRFXHQWDFRQXQDOFDQFHGHKDVWD 21 pies.
( OFRQWUROUHPRWRFRQWURODUiODXQLGDGLQFOXVRFXDQGRVH encuentre conectada al Wi-
Fi.
$VHJ~UHVHGHTXHQDGDVHLQWHUSRQJDHQWUHHO acondicionador de aire y el control
remoto que pudiera bloquear la señal.
$VHJ~UHVHGHTXHODEDWHUtDVHDQXHYDTXHVHHQFXHQWUH instalada de forma correcta –
consulte la sección de Cuidado y Limpieza.
4
49-5000492 Rev. 4
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Uso del acondicionador de aire – Caracteristicas
Para Ajustar las Velocidades del Ventilador
Presione el botón Fan Speed para seleccionar la velocidad del ventilador en
cuatro pasos: Auto, Low, Med o High. Cada vez que se presiona el botón, se
cambia el modo de velocidad del ventilador.
En algunos modelos, la velocidad del ventilador no se puede
DMXVWDUHQHOPRGR+($7(QHOPRGR’5<ODYHORFLGDGGHO ventilador es controlada en el
nivel bajo de forma automática.
(Q$872ODYHORFLGDGGHOYHQWLODGRUIXQFLRQDUi automáticamente en la velocidad necesaria para brindar un óptimo confort. Si la sala necesita mayor refrigeración para alcanzar la temperatura configurada, el ventilador incrementará su velocidad de forma automática. Si se necesita menos frío en la habitación, la velocidad del ventilador se reducirá de forma automática.
Inactividad
El modo SLEEP,QDFWLYLGDGFRQILJXUDODXQLGDGSDUDTXH gradualmente cambie las
configuraciones en un período de 8 horas, a fin de permitir cierto incremento
de eficiencia energética durante las horas de inactividad. El modo SLEEP está
disponible sólo en las configuraciones COOL y FAN.
Presione la tecla del modo SLEEP y su luz se iluminará. El
LQGLFDGRUGH)$1SHUPDQHFHUiHQODPLVPDFRQILJXUDFLyQ pero el acondicionador de aire
cambiará de forma automática la velocidad del ventilador a LOW ya sea en el
modo COOL o FAN2QO En el modo FAN2QOpVWHSHUPDQHFHUiHQODFRQILJXUDFLyQGH
velocidad LOW durante 8 horas. Luego de 8 horas, el acondicionador de aire
reanudará las configuraciones seleccionadas antes de que se presionara la
tecla del modo SLEEP.
(QORVPRGRV&22/)UtR+($7&DORUHOYHQWLODGRU permanecerá en la configuración de
velocidad LOW durante 8 horas desde el momento en que la tecla del modo SLEEP
es presionada. El acondicionador de aire elevará el punto
GHFRQILJXUDFLyQHQ)&HQODUHIULJHUDFLyQSXQWRGH
FRQILJXUDFLyQPiVEDMRHQODFDOHIDFFLyQHQPLQXWRV)
&PiVHQRWURVPLQXWRVGRQGHSHUPDQHFHUiSRURWUDV horas. Luego de este período de 8
horas, la unidad reanudará las configuraciones que fueron ajustadas antes de
que se presionara la tecla del modo SLEEP.
Mientras la unidad se encuentre en el modo SLEEP, presionar cualquier tecla
hará que regrese a las configuraciones que fueron ajustadas antes de que se
presionara la tecla del modo SLEEP.
Controle la Función del Filtro
3UHVLRQHHOERWyQ)LOWHU)LOWURSDUDLQLFLDUHVWDIXQFLyQ(VWD función es un
recordatorio de que se debe limpiar el filtro de aire para un funcionamiento
más eficiente.
/DOX]/(‘VHLOXPLQDUiOXHJRGHKRUDVGHIXQFLRQDPLHQWR Para realizar el reinicio luego de la limpieza del filtro, presione HOERWyQ)LOWHU)LOWURODOX]VHDSDJDUi
Sélection du mode de fonctionnement
Para elegir el modo de funcionamiento, presione el botón
02′(&DGDYH]TXHVHSUHVLRQHHVWHERWyQXQPRGRVHUi seleccionado en una secuencia que
se iniciará desde HEAT HQDOJXQRVPRGHORV&22/)$1(&2)$12QO/DOX] indicadora se
iluminará y permanecerá encendida una vez seleccionado el modo.
Los modelos AJHQ08AWH y AJHQ12DWH son Bombas de Calor y la función de
calefacción se alternará de forma automática entre el modo de calefacción
eléctrica y el modo de bomba de calor, a fin de mantener la temperatura
ambiente configurada y para reducir costos de funcionamiento. Cuando
ODWHPSHUDWXUDH[WHULRUVHDLQIHULRUD)&ODXQLGDG funcionará en el modo de
calefacción eléctrica únicamente. 1RVHHVSHUDTXHHOAJHQ08AWH sea la única fuente
de calefacción.
Para el uso en el modo FAN únicamente:
8VHHVWDIXQFLyQVyORFXDQGRQRVHGHVHHODUHIULJHUDFLyQ
RODFDOHIDFFLyQHQDOJXQRVPRGHORV3XHGHHOHJLUOD velocidad de ventilación que
prefiera.
‘XUDQWHHVWDIXQFLyQODSDQWDOODPRVWUDUiODWHPSHUDWXUD real de la sala, y no la
temperatura configurada en el modo
GHUHIULJHUDFLyQRFDOHIDFFLyQHQDOJXQRVPRGHORV
(QHOPRGRFAN2QOQRHVSRVLEOHDMXVWDUODWHPSHUDWXUD Para usar el Modo ECO:
&RQHVWDIXQFLyQODXQLGDGIXQFLRQDUiHQHOPRGRCOOL únicamente. El ventilador
funcionará con el compresor para refrigerar el espacio. El ventilador
continuará funcionando durante 3 minutos una vez que el compresor se detenga y
la temperatura de la sala se haya alcanzado. El ventilador luego
UHDOL]DUiXQFLFORGHPLQXWRVHQLQWHUYDORVGHPLQXWRV hasta que la temperatura de la
sala se encuentre por encima del punto de configuración, momento en el cual el
compresor se enciende y la refrigeración comienza.
Para usar el Modo DRY:
(QHVWHPRGRHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHJHQHUDOPHQWH
IXQFLRQDUiHQODIRUPDGHGHVKXPLGLILFDGRU’HELGRDTXHHO espacio condicionado es un
área cerrada o sellada, continuará
KDELHQGRFLHUWRJUDGRGHUHIULJHUDFLyQ(QHOPRGR’5<HO
YHQWLODGRUIXQFLRQDUiHQODYHORFLGDGGHYHQWLODFLyQ/2: únicamente.
Fahrenheit vs. Celsius
Para cambiar de Fahrenheit a Celsius en la pantalla de temperatura, presione
y + al mismo tiempo durante 3 segundos.
Luces del Panel de Control
(VWDXQLGDGFXHQWDFRQXQDIXQFLyQGHOXFHVHQ212))
(QFHQGLGDV$SDJDGDVHQHOSDQHOGHFRQWUROTXHODVDSDJD cuando no hay actividad
durante más de 1 minuto. Para reactivar las luces, presione cualquier tecla de
los controles y las luces se iluminarán para mostrar las configuraciones
previas. Para desactivar esta función, mantenga presionada
ODWHFOD6/((3,QDFWLYLGDGGXUDQWHVHJXQGRV/DXQLGDG emitirá un pitido para indicar
que esta función se desactivó con éxito.
3UHVLRQDU’,63/$<3DQWDOODVREUHHOFRQWUROUHPRWR inalámbrico apagará las luces del
panel de control de forma inmediata.
49-5000492 Rev. 4
5
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Uso del acondicionador de aire – Caracteristicas
Funciones Adicionales
(OFLUFXLWR³&RRO´)UtRFXHQWDFRQXQLQLFLRUHWUDVDGR automático de 3 minutos, si la
unidad es apagada y encendida rápidamente. Esto evita el sobrecalentamiento
del compresor y posibles desconexiones del disyuntor. El ventilador continuará
funcionando durante este tiempo Hay un retraso de 2 segundos hasta que se
detiene el compresor al seleccionar las funciones del ventilador o
calefacción. Esto es para cubrir la posibilidad de tener que girar
el selector para pasar a otro modo.
El control mantendrá la temperatura configurada en aproximadamente 1°F y entre
62°F y 86°F en el modo frío o FDORUHQDOJXQRVPRGHORV Luego de un corte de
corriente, la unidad recordará la última configuración y regresará la unidad a
la misma cuando la corriente se restablezca.
Dirección del Aire
Las paletas ajustables controlan la dirección del flujo del aire.
Las paletas le permitirán dirigir el flujo de aire hacia arriba o abajo y
hacia la izquierda o derecha a través de la sala, según sea necesario, hasta
que se logre la dirección deseada hacia la
L]TXLHUGDGHUHFKD3LYRWHHODVSDOHWDVKRUL]RQWDOHVKDVWDTXH
VHORJUHODGLUHFFLyQGHVHDGDKDFLDDUULEDDEDMR
Ventilación
Para abrir el puerto de ventilación, retire las rejillas de descarga de aire
ajustables tirando suavemente hacia adelante del extremo derecho hasta que se
libere del punto de pivote. Mueva las rejillas hacia la derecha para liberar
el extremo izquierdo de su punto de pivote. Para abrir el puerto de
ventilación, tire de la palanca hacia adelante. La palanca se bloqueará en su
lugar. Para reemplazar las rejillas de descarga de aire, invierta el
procedimiento anterior.
Puerta de 9HQWLODFLyQ$ELHUWD
Puerta de 9HQWLODFLyQ&HUUDGD
Termostato de pared remoto (solo modelos de calor / frío)
7RGRVORVPRGHORVGHFDORUIUtRSXHGHQVHUFRQWURODGRVSRUXQ
WHUPRVWDWRGHSDUHGUHPRWRGH9&$/DSODFDGHFRQH[LyQ de control del termostato se
encuentra detrás de una cubierta metálica en el lado derecho de la cubierta
metálica del chasis. Para abrir la cubierta, retire el tornillo de cabeza
Phillips y levántelo de las ranuras en la parte inferior. Para conectar
correctamente el cableado desde un termostato de pared remoto, siga estos
pasos:
1. Solicite el conector de 8 pines del Servicio de electrodomésticos
GH*(/ODPHDOVROLFLWH:3; Se requiere un conector para cada unidad controlada por
un termostato de pared
2. Instale el termostato remoto de acuerdo con las instrucciones incluidas
con él.
8VDQGRWXHUFDVGHFDEOHLQFOXLGDVFRQHOFRQHFWRUGHSLQHV conecte el cableado del
termostato de pared de la siguiente
PDQHUD/DFRQH[LyQDGHFXDGDGHOFDEOHDGRHVFUtWLFD/DV conexiones incorrectas podrían
dañar los componentes del aire acondicionado y es posible que no estén
cubiertos por la JDUDQWtDGHOSURGXFWR’HVSXpVGHKDFHUODVFRQH[LRQHVGH
WXHUFDGHFDEOHHQYXHOYDORVFRQHFWRUHVFRQFLQWDDLVODQWH empújelos la esquina
inferior derecha de la abertura de la caja
GHFRQWUROSDUDPDQWHQHUORVIXHUDGHOFDPLQR’LULMDHOFDEOHDGR del termostato hacia
afuera de la parte inferior de la abertura y reemplace la tapa metálica.
Códigos de color del cable del conector 1HJUR Blanco Amarillo Azul
9HUGH Tostado Rojo
Conexiones del termostato
2UGLQDULR Calentador eléctrico Compresor 7HUPLQDO%VRORPRGHORVFRQ ERPEDGHFDORU
9HQWLODGRUGHDOWD 9HQWLODGRUEDMR 9$&
NOTA: Cuando se instala el termostato y se aplica energía, la luz de la pantalla de control se iluminará y el termostato de pared controlará automáticamente la unidad.
NOTA: Al usar el Wi-Fi, el termostato de pared remoto no funcionará. Si se
instala un termostato, el Wi-Fi tendrá prioridad de funcionamiento.
NO utilice la unidad en el modo COOL cuando la temperatura exterior sea
inferior a 64°F (18°C).
6
49-5000492 Rev. 4
CONFIGURACIÓN WIFI
Configuración WiFi
GE Appliances SmartHQ (Para clientes en Estados Unidos)
GE Appliances SmartQ Habilitado. Si su acondicionador de aire posee una
etiqueta de Información del Electrodoméstico Conectado ubicada en la parte
externa como se muestra a continuación, su acondicionador de aire cuenta con
GE SmartHQ
+DELOLWDGR8QDWDUMHWDGHFRPXQLFDFLyQGH:L)LHVWiLQFRUSRUDGDHQHOSURGXFWRSHUPLWLHQGRODFRPXQLFDFLyQGHOPLVPR
con su teléfono inteligente para el monitoreo remoto, control y
notificaciones. Para aprender más sobre las funciones del electrodoméstico
conectado, y para saber qué aplicaciones de electrodomésticos conectados
funcionarán con su teléfono inteligente, visite GEAppliances.com/connect
FCC ID: ZKJ-WCATA006 IC: 10229A- WCATA006
Network: GE_MODULE_XXXX
Password: XXXXXXXX
MAC: XXXXXXXXXXXX
FCC ID: ZKJ-WCATA006 IC: 10229A- WCATA006
Network: GE_MODULE_XXXX
Password: XXXXXXXX
MAC: XXXXXXXXXXXX
Conectividad WiFi: Para solicitar asistencia en relación a su electrodoméstico o sobre la conectividad de red ConnectPlusSDUD PRGHORVFRQ:L)LKDELOLWDGRR:L)LRSFLRQDOFRPXQtTXHVHDO1-800-220-6899.
49-5000492 Rev. 4
CONFIGURACIÓN WIFI
Configuración WiFi
Cómo Funciona
‘HVFDUJXHOD$SOLFDFLyQGH*( Appliances
8VHODDSOLFDFLyQSDUDFRQHFWDUVX acondicionador de aire para sala al WiFi
8QDYH]FRQHFWDGDXVHODDSOLFDFLyQ para apagar su acondicionador de aire al salir
del trabajo.
CHANGE TEMP TO 65
Puesta en marcha
A fin de conectar su acondicionador de aire para sala, necesitará la
Aplicación de GE Appliances SmartHQ. La aplicación lo guiará a través del
proceso de conexión. ‘HVFDUJXHODDSOLFDFLyQGHL7XQHVR*RRJOH3OD
Los datos de todos los electrodomésticos conectados son guardados en estricto
cumplimiento con la Política de Privacidad de Datos de Conexión de GE
Appliances. Para acceder a esta política, visite
geappliances.com/privacy/privacy_policy_connected.
Preguntas acerca de SmartHQ
Acceda a respuestas necesarias sobre la configuración de electrodomésticos con
WiFi y la conexión a su red hogareña a través de nuestros artículos de
soporte.
Para acceder a los artículos de soporte la conexión wifi del acondicionador de
aire para sala, visite products.
JHDSSOLDQFHVFRPDSSOLDQFHJHDVXSSRUWVHDUFKFRQWHQW
INFORMACIÓN REGULATORIA
Declaración de Cumplimiento con FCC/ IC:
1. Este dispositivo no podrá causar interferencias perjudiciales.
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas
las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
Este equipo fue probado y cumple con los límites establecidos para un
dispositivo digital de clase B, según la parte 15 de
OD1RUPDWLYDGHOD)&&(VWRVOtPLWHVIXHURQGLVHxDGRVSDUD brindar una protección
razonable contra interferencias nocivas en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar
interferencias perjudiciales sobre las comunicaciones radiales. Sin embargo,
no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalación en
particular. Si este equipo provoca interferencias perjudiciales para la
recepción de radio o televisión, lo que puede comprobar encendiendo y apagando
el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia a
través de una o más de las siguientes medidas:
· Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
· Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al
tomacorriente al cual se encuentra conectado el receptor.
· Para solicitar ayuda, consulte al comerciante minorista o a un
WpFQLFRH[SHULPHQWDGRGHUDGLRWHOHYLVLyQ
Etiqueta: Las modificaciones sobre esta unidad no aprobadas expresamente por
parte del fabricante podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el
equipo.
Este producto tiene capacidad Wi-Fi y requiere conectividad a Internet y un
enrutador inalámbrico para permitir la interconexión con un
6LVWHPDGHDGPLQLVWUDFLyQGHHQHUJtDRFRQRWURVGLVSRVLWLYRV sistemas o aplicaciones
externos.
8
49-5000492 Rev. 4
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y Limpieza
Filtro de Aire
Para acceder al filtro, tome la rejilla frontal sobre ambos lados del espacio
libre y realice la inclinación hacia adelante. Retire
HOILOWUROHYDQWDQGRHOPLVPRKDFLDDUULEDDIXHUD2EVHUYHOD dirección del filtro al
volver a realizar la instalación.
Lave el filtro usando detergente líquido para lavavajillas y agua
FDOLHQWH(QMXDJXHHOILOWURFRPSOHWDPHQWH’HIRUPDVXDYH sacuda el exceso de agua del
filtro.
Asegúrese de que el filtro esté totalmente seco antes de su
UHHPSOD]R2HQFDPELRSRGUiDVSLUDUHOILOWURKDVWDTXH quede limpio.
NOTA:1XQFDXVHDJXDFDOLHQWHFRQXQDWHPSHUDWXUDVXSHULRU
D)&SDUDOLPSLDUHOILOWURGHDLUH1XQFDLQWHQWHXVDU la unidad sin el filtro de aire.
Nota sobre Ahorro de Energía
A fin de lograr el máximo ahorro de energía y confort, se recomienda el uso de
una tapa para aislar la unidad cuando la misma no se encuentre en uso. El
tamaño de la tapa
UHFRPHQGDGRHVGH´[´[´$QFKR[$OWR[‘LiP
NOTE:’HVHQFKXIHODXQLGDGDQWHVGHLQVWDODUXQDWDSD
Gabinete
· Asegúrese de desenchufar el acondicionador de aire para evitar
cortocircuitos o riesgos de incendio. El gabinete y el frente se podrán
limpiar con una tela libre de aceite o lavada con una tela humedecida en una
solución de agua caliente y detergente para lavavajillas líquido suave.
Enjuague completamente con una tela húmeda y luego seque.
1XQFDXVHOLPSLDGRUHVDEUDVLYRVFHUDRSXOLGRUVREUHHO frente del gabinete.
· Asegúrese de escurrir el exceso de agua de la tela antes de realizar la
limpieza alrededor de los controles. El exceso de agua en o alrededor de los
controles podrá generar daños sobre el acondicionador de aire.
· Enchufe el acondicionador de aire.
Bobinas Exteriores
· Las bobinas del lado exterior del acondicionador de aire se deberán
controlar de forma regular.
· Si se encuentran atascadas con suciedad u hollín, es posible que la limpieza deba ser realizada por un profesional, un servicio disponible a través de GE Appliances u otras empresas de servicios.
Cómo Insertar las Baterías en el Control Remoto
1. Retire la tapa de las baterías girando la misma hasta la posición de
desbloqueo.
,QVHUWHXQDEDWHUtDQXHYDDVHJXUiQGRVHGHTXHHOHO
±GHODPLVPDHVWpQLQVWDODGRVFRUUHFWDPHQWHKDFLD arriba.
9XHOYDDFRORFDUODWDSDGHVOL]DQGRODPLVPDQXHYDPHQWH hasta la posición de bloqueo.
NOTAS:
8 VHXQDEDWHUtD&59’&1RXVHEDWHUtDV recargables.
· Retire las baterías del control remoto si el sistema no será usado por un
período de tiempo prolongado.
Retiro de la Rejilla Frontal
La rejilla frontal podrá ser retirada para una limpieza más a fondo.
Para retirar:
1. Tome los laterales de la rejilla frontal desde las áreas libres a cada
lado e incline la misma hacia adelante.
2. Retire el filtro empujando el mismo hacia adelante y afuera.
3. Retire los dos tornillos con cabeza Phillips ubicados en las esquinas
superiores de la rejilla.
4. Empuje hacia adentro a cada lado de la tapa del chasis metálico,
aproximadamente a 5″ desde la parte inferior. Esto liberará las lengüetas de
la rejilla de la tapa del chasis metálico. Empuje la parte inferior de la
rejilla levemente hacia adelante, mientras levanta la rejilla hacia arriba.
8QDYH]OLEHUDGDODUHMLOODGHIRUPDVXDYHOHYDQWHODPLVPD para liberar las lengüetas
de la parte superior de la tapa del chasis metálico.
6. A fin de liberar el conector eléctrico de clavijas múltiples desde la
interface del usuario, presione ambos lados y suavemente realice el
desmontaje.
Invierta el orden para volver a instalar la rejilla.
49-5000492 Rev. 4
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
Para acceder a más ayuda, visite GEAppliances.com
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
· IMPORTANTE Guarde estas instrucciones para uso del inspector local.
· IMPORTANTE 2EVHUYHWRGRVORV códigos y órdenes de ley. · Nota al instalador
Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor. · Nota al consumidor Conserve estas
instrucciones
para referencia futura.. · Nivel de destreza La instalación de este aparato
requiere de destrezas mecánicas básicas. · Tiempo de ejecución Aprox. 1 hora
· Recomendamos dos personas para la instalación de
este producto. · La instalación apropiada es la responsabilidad del
instalador. · La falla del producto debido a una instalación
inadecuada no está cubierta por la garantía. &
XDQGRLQVWDOHHVWHDFRQGLFLRQDGRUGHDLUH'(%(XVDU
todas las piezas suministradas y usar procedimientos adecuados de instalación.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
PRECAUCIÓN
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera
S~DFRQH[LyQDWLHUUDGHOFDEOHHOpFWULFR 1RFDPELHHOHQFKXIHHQHOFDEOHHOpFWULFRGHHVWH
acondicionador de aire. Los cables caseros de aluminio podrían presentar
problemas especiales. Consulte a un técnico electricista calificado.
El cable de corriente incluye un interruptor de corriente. Se brinda un botón
de TEST(YDOXDFLyQRESET5HLQLFLR en la caja del enchufe. El dispositivo deberá
ser evaluado en forma periódica, presionando primero el botón TEST
(YDOXDUOXHJRRESET5HLQLFLRPLHQWUDVVHHQFXHQWUH enchufado al tomacorriente. Si el
botón TEST(YDOXDU no se activa o el botón RESET5HLQLFLRQRSHUPDQHFH en su
posición, deje de usar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico
calificado del servicio.
NOTA IMPORTANTE
Para una óptima eficiencia y rendimiento energético, le recomendamos el uso de
la Carcasa de Pared RAB24 y la rejilla exterior de aluminio estampado o la
RAB46B con la rejilla exterior de aluminio estampado RAG13.
Para Carcasas de Pared Existentes
Para mangas de pared existentes Tenga en cuenta que las dimensiones del aire
acondicionado son: Ancho-26 ” Altura-15 ¾ ” 3URIXQGLGDGó´VLQUHMLOODIURQWDO
3URIXQGLGDG³SDUWHWUDVHUDGHOFKDVLVDOERUGH WUDVHURGHODSDUULOODGHODQWHUD Instale
el aire acondicionado de acuerdo con estas instrucciones para lograr el mejor
rendimiento. La instalación de este acondicionador de aire en mangas
existentes que no permiten un ajuste adecuado o tienen rejillas exteriores
adecuadas puede afectar el rendimiento y anular la garantía del fabricante.
Piezas Incluidas
· Soporte de seguridad y tornillos para una manga de SDUHGGH³
&RQWUROUHPRWR
49-5000492 Rev. 4
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
Instalación de la Faja Sellada Anti Clima
$ILQGHPHMRUDUHOVHOODGRHQ&DUFDVDVGH3DUHG que no sean de GE o carcasas de pared
antiguas que sufrieron daños o con juntas faltantes, brindamos dos
almohadillas de gomaespuma con adhesivo que se podrán instalar sobre ambos
lados del chasis siguiendo las instrucciones que aparecen a continuación.
Nota: Es posible que estas juntas no sean necesarias con la instalación de la
nueva carcasa RAB26A.
1. Retire todo el embalaje y el material correspondiente de la unidad.
2. Coloque el chasis sobre una mesa o instale el mismo a aproximadamente ¾
del recorrido sobre la carcasa.
8 ELTXHHO³WRSH´RHOiUHDHOHYDGDVREUHHOPHWDO a cada lado de la unidad, justo
detrás de la tapa frontal. La faja de gomaespuma se deberá ubicar justo detrás
del área elevada.
4. Limpie cada lado con una tela para asegurar que el área se encuentre
limpia.
5. Retire la pieza de gomaespuma sobre el respaldo y, comenzando desde la
esquina superior del lateral, adhiera la misma desde la parte superior hasta
la inferior, justo detrás del tope en la superficie plana.
6. Repita este paso del lado derecho asegurando que no se coloque la faja de
gomaespuma sobre la tapa extraíble del lado derecho.
Raised Area
Removable cover
Locate foam pad here
Left Side
Right Side
$ OGHVOL]DUODXQLGDGVREUHODFDUFDVDFRPSULPD levemente las almohadillas para
ayudar a que se mueva detrás de la brida de la carcasa.
8. Cuide también las almohadillas de gomaespuma al retirar la unidad de la
carcasa.
Instalación de soportes de seguridad
(Es importante instalar estos soportes para evitar que el chasis sea empujado
hacia la habitación desde el exterior).
/RVVRSRUWHVGHEHQLQVWDODUVHGHPDQHUDTXHODVEULGDV estén enganchadas detrás de las
bridas internas del
PDQJXLWRGHODSDUHG8VDQGRORVWRUQLOORVSURYLVWRVILMH los soportes a los lados del
chasis.
Para instalar el soporte de seguridad sin quitar completamente la rejilla
frontal:
1. Sujete las rejillas de la rejilla delantera en ambos lados del receso y
tire hacia adelante.
2. Retire el filtro tirando hacia adelante y hacia afuera.
3. Retire los dos tornillos de cabeza Phillips ubicados en las esquinas
superiores de la abertura de la rejilla de la rejilla.
1RGHVHFKHORVWRUQLOORV
4. Sujete los bordes traseros izquierdo y derecho de la rejilla frontal
aproximadamente 6 “desde la parte superior y tire hacia afuera para liberar
las pestañas en el interior de la rejilla de las ranuras a cada lado de la
cubierta metálica del chasis. Cuando se suelte, extraiga las dos esquinas
inferiores de la rejilla frontal aproximadamente 1 “para exponer los dos
orificios para tornillos en el área inferior de la cubierta metálica del
chasis.
5. Localice los 2 soportes metálicos estampados de 26 “que se incluyeron con
el aire acondicionado. Enganche la brida corta del soporte detrás del borde
interior de la funda y gírela para que el lado largo pueda presionarse contra
la cubierta metálica del chasis. Ajuste para que el soporte se pueda asegurar
a la cubierta metálica del chasis con 2 tornillos incluidos con el soporte.
Solo se necesitará un soporte y se puede instalar a ambos lados del chasis.
6. Para reinstalar la rejilla frontal, empuje las esquinas inferiores hacia
la manga hasta que las pestañas laterales
KDJDQFOLFHQODVUDQXUDVGHDFRSODPLHQWR9XHOYD a instalar los dos tornillos que
retiró anteriormente y reemplace el filtro y las rejillas.
Para manguitos de 26 “, enganche la brida corta del soporte de 26” detrás del
borde interior del manguito y fíjelo a la unidad con los dos tornillos
provistos. Repita en el lado opuesto.
Enganche dentro del borde de la manga y asegúrelo a la unidad
Enganche dentro del borde de la manga y asegúrelo a la unidad
49-5000492 Rev. 4
11
CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS
Consejos para Solucionar Problemas…Antes de solicitar servicio
Problema
El acondicionador de aire no se inicia
El aire desde la unidad no se siente lo suficientemente frío
El acondicionador de aire enfría, pero la sala está demasiado caliente. Se
forma hielo en la bobina de refrigeración detrás del frente decorativo.
El acondicionador de aire se enciende y apaga de forma rápida Ruido cuando la
unidad se está enfriando
Gotea agua ADENTRO cuando la unidad se está enfriando Gotea agua AFUERA cuando
la unidad se está enfriando La sala está demasiado fría Código de error “AS”
en la pantalla Código de error “HS” en la pantalla Código de Error “·” en la
pantalla
Solución
El cable de pared está desconectado. Presione el cable de manera firme en el
tomacorriente de pared.
Fusibles hogareños quemados o disyuntores desactivados. Reemplace el fusible
por uno con retraso de tiempo o reinicie el disyuntor.
Enchufe el dispositivo actualmente activado. Presione el botón RESET
(Reiniciar).
La corriente está en OFF (Apagado). Presione ON (Encendido).
La temperatura de la sala se encuentra por debajo de los 62°F (17°C). Podría
no haber refrigeración hasta que la temperatura de la sala alcance los 62°F
(17°C).
El sensor de temperatura detrás del filtro de aire podría estar tocando la
bobina de frío. Evite el contacto con la bobina de frío.
Configure el mismo en una temperatura más baja.
El compresor se detuvo al cambiar de modo. Espere 3 minutos luego de
configurar el modo COOL (Frío).
La temperatura exterior se encuentra por debajo de los 64°F (18°C). Para
descongelar la bobina, configure el modo FAN ONLY (Sólo Ventilador).
Es posible que el filtro de aire esté sucio. Limpie el filtro. Consulte la
sección de Cuidado y Limpieza. Para descongelar, configure el modo FAN ONLY
(Sólo Ventilador).
Termostato configurado en frío para la refrigeración nocturna. Para
descongelar la bobina, configure el modo FAN ONLY (Sólo Ventilador). Luego,
ajuste la temperatura en una configuración más alta.
Filtro de aire sucio, o el aire se encuentra restringido. Limpie el filtro de
aire. Consulte la sección de Cuidado y Limpieza.
La temperatura está configurada demasiado alta. Ajuste la temperatura en una
configuración inferior.
Las celosías de direccionamiento de aire fueron posicionadas de forma
incorrecta. Posicione las celosías para una mejor distribución de aire.
El frente de la unidad está bloqueado con cortinas, persianas, muebles, etc.,
los cuales restringen la distribución del aire. Bloqueo claro en el frente de
la unidad.
Es posible que haya puertas, ventanas, rejillas, etc. abiertas. Cierre las
puertas, ventanas, rejillas.
La unidad se encendió recientemente en una sala caliente. Espere un tiempo
adicional hasta que se elimine el “calor acumulado” en paredes, cielorrasos,
piso y muebles.
Filtro de aire sucio; el aire se encuentra restringido. Limpie el filtro de
aire.
La temperatura exterior es extremadamente caliente. Ajuste la velocidad del
ventilador en una configuración más alta, a fin de refrigerar la bobina de
refrigeración exterior.
Sonido del movimiento de aire. Esto es normal. Si es demasiado alto, ajuste la
función FAN (Ventilador) en una configuración más baja.
Instalación inadecuada. Consulte las instrucciones de instalación o consulte
al instalador.
Instalación inadecuada. Incline el acondicionador de aire levemente hacia la
parte exterior, a fin de permitir el drenaje del agua. Consulte las
instrucciones de instalación o consulte al instalador.
La unidad elimina grandes cantidades de humedad desde la sala húmeda. Esto es
normal en días extremadamente húmedos.
Configure la temperatura en el nivel bajo. Incremente la temperatura
configurada.
Error del sensor de temperatura de la sala. Desenchufe la unidad y vuelva a
enchufarla. Si el error se repite, llame al servicio técnico. NOTA: En el modo
Fan Only (Sólo Ventilador), la pantalla mostrará “LO” (Bajo) o “HI” (Alto).
Error en el sensor de calefacción eléctrica. Desenchufe la unidad y vuelva a
enchufarla. Si el error se repite, llame al servicio técnico.
Error del sensor de temperatura del evaporador. Desenchufe la unidad y vuelva
a enchufarla. Si el error se repite, llame al servicio técnico.
12
49-5000492 Rev. 4
GARANTÍA LIMITADA
Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía.
Garantía Limitada del Acondicionador de Aire GE Appliances
Todo el servicio de garantía deberá ser provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o por un técnico DXWRUL]DGRGHO6HUYLFLRDO&OLHQWH&XVWRPHU&DUH®3DUDSURJUDPDUXQDYLVLWDGHOVHUYLFLRWpFQLFRDWUDYpVGH,QWHUQHW visítenos en GEAppliances.com/serviceROOiPHQRVDO*(&$5(6&XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHO servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles. En Canadá, comuníquese con su distribuidor
Por el período de:
Dos Años A partir de la fecha de la compra original
GE Appliances Reemplazará:
Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los
materiales RHQODIDEULFDFLyQ’XUDQWHHVWDgarantía limitada de dos años, GE
Appliances también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y el
servicio relacionado–para reemplazar partes defectuosas.
Qué No Cubrirá GE Appliances:
9LDMHVGHVHUYLFLRDVXFDVDSDUDPRVWUDUOHFyPR 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHDMXVWHGHO
funciona el equipo.
sistema de circuitos.
,QVWDODFLyQRHQWUHJDLQDSURSLDGDRPDQWHQLPLHQWR impropio. Si usted tiene un
problema durante la instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la
capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase en contacto con nuestro
distribuidor o instalador. Usted es responsable de proporcionar las
facilidades de conexión eléctrica necesarias.
)DOORGHOSURGXFWRUHVXOWDQWHGHPRGLILFDFLRQHVDO producto o debido a uso
irrazonable incluyendo no proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
)DOORVGHELGRDODFRUURVLyQHQPRGHORVTXHQR están protegidos contra la corrosión.
‘DxRDOSURGXFWRFDXVDGRSRUYROWDMHLQDSURSLDGR hacia el equipo, accidentes,
incendios, inundaciones o actos de la naturaleza de fuerza mayor.
‘DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQFLDOHVFDXVDGRV por defectos posibles con este
acondicionador de aire.
‘DxRVGHVSXpVGHODHQWUHJD
(QORFDOHVFRPHUFLDOHVODPDQRGHREUDQHFHVDULD para retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte de un técnico individual.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS–Su único y exclusivo derecho es la
reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada.
Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de
comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a dos
años o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y cualquier comprador
posterior de productos comprados
SDUDXVRUHVLGHQFLDOGHQWURGH(VWDGRV8QLGRV6LHOSURGXFWRHVWiVLWXDGRHQXQiUHDTXHQRGLVSRQHGHVHUYLFLR
por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE Appliances, podría
tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que
lleve el producto a una centro de servicio de GE appliances autorizado para
realizar la reparación. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de
envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños
incidentales o consecuenciales. Esta garantía limitada da derechos legales
específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a
estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de
asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su
localidad.
Garante: GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225
49-5000492 Rev. 4
13
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
¢’HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDDXGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR”£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH($SSOLDQFHVODV
KRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVHOHFWURGRPpVWLFRVPDUDYLOORVRVGH($SSOLDQFHV
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados
para su conveniencia. (Q((88GEAppliances.com En Canadá, comuníquese con su
distribuidor.
Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos
de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta
en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material
embalado. (Q((88GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de
su puerta. Conéctese a través de Internet y programe
VXVHUYLFLRDVXFRQYHQLHQFLDFXDOTXLHUGtDGHODxR(Q((88GEAppliances.com/serviceRFRPXQtTXHVHDO
durante el horario de atención comercial.
3DUDFOLHQWHVFDQDGLHQVHVOODPHDVXGLVWULEXLGRUSDUDREWHQHUVHUYLFLRRSLH]DVGHUHSXHVWR
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos
especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La
puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE
Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque. (Q((88GEAppliances.com
/extended-warrantyRFRPXQtTXHVHDOGXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus
propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG’LVFRYHU2UGHQHKRDWUDYpVGH
,QWHUQHWGXUDQWHODVKRUDVWRGRVORVGtDV(Q((88GEApplianceparts.comRGHIRUPDWHOHIyQLFDDOGXUDQWH
el horario de atención comercial. Las instrucciones que figuran en este manual
cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros
servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del
servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer
que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances,
comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles,
incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
14
Impreso en China
49-5000492 Rev. 4
References
- Appliance Parts, Accessories & Water Filters | GE Appliances
- GE Appliances Canada | Homepage
- Connect Your Smart Appliances
- Contact Us or Get Help with Questions | GE Appliances
- Bodewell Care Protection Plans
- Contact Us or Get Help with Questions | GE Appliances
- Appliance Repair Service and Support | GE Appliances
- Bodewell Care Protection Plans
- Privacy Statement
- Recycling | GE Appliances
- GEAppliances.com/register
- Appliance Repair Service and Support | GE Appliances
- Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>