KERNAU KFRC 18162.1 NF IX No-Frost Combi Refrigerator User Manual

June 6, 2024
KERNAU

KFRC 18162.1 NF IX No-Frost Combi Refrigerator

KFRC 18162.1 NF IX
Chlodziarko – Zamraarka NO-FROST
Instrukcja obslugi
NO-FROST COMBI REFRIGERATOR
Freezer – Fridge User manual
NO FROST CHLADNICKA COMBI Chladnicka – Mraznicka Návod k pouzití
– NO FROST
www.kernau.com

POAR !!! Ostrzeenie; ryzyko poaru / materialy latwopalne.

SPIS TRECI
PRZED ROZPOCZCIEM KORZYSTANIA Z URZDZENIA ……………… 4 Ostrzeenia ogólne ……………………………………………………………………………… 4 Ostrzeenia dotyczce bezpieczestwa …………………………………………………. 7 Informacje dotyczce instalacji………………………………………………………………. 8 Przed rozpoczciem korzystania z chlodziarki…………………………………………. 8
RÓNE FUNKCJE I MOLIWOCI…………………………………………………. 9 Informacje na temat technologii chlodzenia nowej generacji ……………………… 9 Ostrzeenia dotyczce ustawie temperatury………………………………………… 12
Wane instrukcje dotyczce instalacji ……………………………………………………………12 Akcesoria………………………………………………………………………………………….. 13
Tacka na lód ………………………………………………………………………………………………13 Wyposaenie dodatkowe ……………………………………………………………………. 13
Szuflada zamraarki……………………………………………………………………………………13 Pólka przedzialu schladzania ……………………………………………………………………….14 Urzdzenie sterujce wilgotnoci ………………………………………………………………..14 Pólka na drzwi z moliwoci regulacji poloenia (w niektórych modelach)…….15 Regulowana szklana pólka …………………………………………………………………………15
ROZMIESZCZENIE YWNOCI …………………………………………………… 16 Komora chlodziarki…………………………………………………………………………….. 16 Komora zamraarki ……………………………………………………………………………. 16
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ……………………………………………….. 21 Odszranianie …………………………………………………………………………………….. 21
DOSTAWA I ZMIANA MIEJSCA MONTAU …………………………………… 22 Przestawienie drzwi……………………………………………………………………………. 22
ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW ……………………………………………….. 23 Porady dotyczce oszczdzania energii ……………………………………………….. 26
CZCI I PRZEDZIALY URZDZENIA………………………………………….. 27
USUWANIE ZUYTYCH URZDZE…………………………………………… 28
PL -3-

CZ -1. PRZED ROZPOCZCIEM KORZYSTANIA Z URZDZENIA
Ostrzeenia ogólne
OSTRZEENIE: Nie naley zaslania otworów wentylacyjnych w obudowie urzdzenia lub w zabudowie.
OSTRZEENIE: Nie naley stosowa adnych narzdzi mechanicznych ani rodków w celu przyspieszenia procesu rozmraania innych ni zalecane przez producenta.
OSTRZEENIE: Nie naley uywa urzdze elektrycznych wewntrz komór do przechowywania ywnoci poza zalecanymi przez producenta.
OSTRZEENIE: Naley uwaa, aby nie uszkodzi ukladu czynnika chlodniczego.
OSTRZEENIE: Ustawiajc urzdzenie, naley unika uwizienia lub uszkodzenia przewodu.
OSTRZEENIE: Nie umieszcza rozgalziaczy ani przenonych ródel zasilania z tylu urzdzenia.
OSTRZEENIE: Aby unikn niebezpieczestwa powstalego na skutek niestabilnoci urzdzenia, naley je naprawia zgodnie z instrukcj.
Jeeli w urzdzeniu jest zastosowany rodek R600a jako czynnik chlodniczy, na etykiecie urzdzenia znajduje si odpowiednia informacja — naley zachowa ostrono podczas transportu i montau, aby zapobiec zniszczeniu czci ukladu chlodzcego. rodek R600a jest przyjaznym rodowisku, naturalnym gazem, jednak jest on wybuchowy. W przypadku wycieku gazu spowodowanego uszkodzeniem elementów ukladu chlodzcego naley odsun chlodziark od ródel ognia lub ciepla i przez kilka minut wywietrzy pomieszczenie, w którym znajduje si urzdzenie. · Podczas przenoszenia i ustawiania chlodziarki naley uwaa, aby nie uszkodzi ukladu chlodzcego.
PL -4-

· W urzdzeniu nie naley przechowywa materialów, takich jak aerozole z substancjami latwopalnymi. · Urzdzenie przeznaczone jest wylcznie do uytku domowego. · Jeli gniazdo elektryczne nie pasuje do wtyczki chlodziarki, musi ona zosta wymieniona przez producenta, pracownika serwisu lub podobnie wykwalifikowan osob w celu uniknicia niebezpieczestwa. · Urzdzenie nie jest przeznaczone do uytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnociach ruchowych, postrzegania lub umyslowych, a take osoby nie posiadajce odpowiedniego dowiadczenia i wiedzy, chyba e osoba odpowiedzialna za ich bezpieczestwo udzielila odpowiedniego instruktau z zakresu obslugi urzdzenia. Naley uwaa, aby dzieci nie bawily si urzdzeniem. · Specjalna wtyczka z uziemieniem zostala polczona z przewodem zasilajcym chlodziarki. Wtyczka ta powinna by uywana z gniazdem elektrycznym z uziemieniem 16 A. Jeli w domu nie ma takiego gniazda, naley zleci jego monta autoryzowanemu elektrykowi. · Urzdzenie moe by uywane przez dzieci od 8 lat wzwy oraz osoby o ograniczonych zdolnociach ruchowych, postrzegania lub umyslowych, a take osoby nie posiadajce odpowiedniego dowiadczenia i wiedzy, pod nadzorem innych osób oraz po instruktau dotyczcym bezpiecznego uytkowania, pod warunkiem, e rozumiej niebezpieczestwa wynikajce z nieprawidlowego uytkowania. Dzieci nie powinny bawi si urzdzeniem. Czyszczenie i konserwacja uytkownika nieowinny by przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
PL -5-

· Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mog ladowa i rozladowywa urzdzenia chlodnicze. Dzieci nie powinny czyci urzdze lub wykonywa konserwacji przewidzianej dla uytkownika, bardzo male dzieci (poniej 3. roku ycia) w ogóle nie powinny korzysta z urzdze, uytkowanie urzdze przez male dzieci (od 3 do 8 lat) jest bezpieczne tylko pod stalym nadzorem, starsze dzieci (w wieku od 8 do 14 lat) i osoby szczególnie wraliwe mog bezpiecznie korzysta z urzdze pod wlaciwym nadzorem lub po tym, jak zostaly zapoznane z instrukcj uytkowania urzdzenia. Ludzie bardzo wraliwi mog bezpiecznie korzysta z urzdzenia tylko pod stalym nadzorem.
· Jeli przewód zasilajcy jest uszkodzony, powinien zosta wymieniony przez producenta, pracownika serwisu, lub podobnie wykwalifikowan osob, w celu uniknicia niebezpieczestwa.
· To urzdzenie nie jest przeznaczone do uytku na wysokociach przekraczajcych 2000 m.n.p.m.
Aby unikn zanieczyszczenia ywnoci, naley przestrzega poniszych instrukcji:
· Pozostawianie zbyt dlugo otwartych drzwi moe spowodowa znaczny wzrost temperatury w komorach urzdzenia.
· Regularnie czyci powierzchnie, które mog wej w kontakt z ywnoci, oraz dostpne systemy odwadniajce.
· Surowe miso i ryby przechowywa w odpowiednich pojemnikach w lodówce, aby nie mialy adnego kontaktu z innymi produktami spoywczymi.
· Komory na mroonki oznaczone dwiema gwiazdkami s odpowiednie do przechowywania zamroonej ywnoci, przechowywania lub robienia lodów i robienia kostek lodu.
· Komory oznaczone jedn lub trzema gwiazdkami nie nadaj si do zamraania wieej ywnoci.
· Jeli urzdzenie chlodnicze pozostaje puste przez dluszy czas, naley je wylczy, rozmrozi, wyczyci, osuszy i pozostawi otwarte drzwi, aby zapobiec rozwojowi pleni w urzdzeniu.
PL -6-

Uwagi: · Przed montaem i rozpoczciem korzystania z urzdzenia naley dokladnie przeczyta instrukcj obslugi. Nie ponosimy odpowiedzialnoci za szkody spowodowane nieprawidlowym uytkowaniem urzdzenia. · Naley postpowa zgodnie z instrukcjami znajdujcymi si na urzdzeniu i instrukcj
obslugi, oraz przechowywa instrukcj w bezpiecznym miejscu, aby móc rozwiza problemy, które mog si pojawi w przyszloci. · Urzdzenie jest przeznaczone do uytku domowego i moe by uywane wylcznie w domach oraz do okrelonych celów. Urzdzenie nie jest przeznaczone do komercyjnego lub publicznego uytku. Takie zastosowanie urzdzenia spowoduje uniewanienie gwarancji. Nasza firma nie ponosi odpowiedzialnoci za ewentualne straty. · Urzdzenie jest przeznaczone do uytku domowego i sluy wylcznie do chlodzenia i przechowywania ywnoci. Urzdzenie to nie jest przeznaczone do komercyjnego lub publicznego uytku i (lub) do przechowywania substancji innych ni ywno. Nasza firma nie ponosi odpowiedzialnoci za straty , które mog wystpi w wypadku nieprzestrzegania tych zalece.
Ostrzeenia dotyczce bezpieczestwa
· Nie naley uywa wielu gniazd elektrycznych ani przedluaczy. · Nie naley podlcza zniszczonych, pknitych lub starych wtyczek. · Nie naley cign, zgina ani niszczy przewodu.
· Urzdzenie jest przeznaczone do uytku przez osoby dorosle. Nie naley dopuszcza, aby dzieci bawily si urzdzeniem ani zawieszaly si na drzwiach chlodziarki.
· Aby unikn poraenia prdem elektrycznym, nie naley wklada ani wyciga wtyczki z gniazda elektrycznego mokr dloni!
· Dla wlasnego bezpieczestwa w lodówce nie naley umieszcza wybuchowych ani materialów latwopalnych. Napoje z wysz zawartoci alkoholu naley umieszcza pionowo w lodówce oraz zadba, aby byly szczelnie zamknite.
· Nie naley pokrywa obudowy chlodziarki ani górnej jej czci ozdobami. Wplywa to na dzialanie chlodziarki.
· Naley zabezpieczy akcesoria chlodziarki podczas transportu, aby zapobiec ich zniszczeniu.
· Nie uywa adaptera wtyczki.
PL -7-

Informacje dotyczce instalacji
Przed rozpakowaniem i ustawieniem chlodziarko-zamraarki naley powici troch czasu na zaznajomienie si z poniszymi wskazówkami.
· Zamraark naley chroni przed bezporednim dzialaniem wiatla slonecznego i ustawi z dala od jakichkolwiek ródel ciepla, np. grzejnika.
· Urzdzenie powinno znajdowa si w odlegloci nie mniejszej ni 50 cm od kuchenek, kuchenek gazowych i plyt grzejnych oraz przynajmniej 5 cm od piekarników elektrycznych.
· Nie wolno naraa chlodziarko-zamraarki na dzialanie wilgoci lub deszczu. · Chlodziarko-zamraark naley ustawi przynajmniej 20 mm od innej
zamraarki. · Wymagana wolna przestrze od góry i z tylu chlodziarko-zamraarki wynosi
przynajmniej 150 mm. Nie wolno ustawia jakichkolwiek przedmiotów na górze chlodziarko-zamraarki. · eby zapewni bezpieczne dzialanie urzdzenia, naley chlodziarko-zamraark ustawi poziomo w bezpiecznym miejscu. Regulowane nóki slu do ustawienia chlodziarkozamraarki w poziomie. Przed umieszczeniem artykulów spoywczych naley upewni si, e urzdzenie zostalo ustawione poziomo. · Przed skorzystaniem z urzdzenia zalecamy przetarcie wszystkich pólek i tac przy pomocy ciereczki namoczonej w cieplej wodzie z dodatkiem sody oczyszczanej (lyeczka). Po wyczyszczeniu naley spluka zamraark ciepl wod i osuszy. · Do instalacji naley wykorzysta plastikowe dystanse, które znajduj si z tylu urzdzenia. Naley obróci o 90 stopni (jak pokazano na schemacie). W ten sposób skraplacz nie bdzie dotykal cianki. · Chlodziark naley ustawi przy cianie zachowujc odleglo nie wiksz ni 75 mm.
Przed rozpoczciem korzystania z chlodziarki
· Przy pierwszym uyciu lub po transporcie naley postawi chlodziark w pozycji pionowej przez 3 godziny, a nastpnie podlczy j do zasilania, aby zapewni skuteczne funkcjonowanie. W przeciwnym razie mona uszkodzi sprark.
· Podczas pierwszego uycia moe wydziela si nieprzyjemny zapach, który powinien znikn gdy chlodziarka zacznie chlodzi.
PL -8-

CZ -2. RÓNE FUNKCJE I MOLIWOCI
Informacje na temat technologii chlodzenia nowej generacji
Chlodziarko-zamraarki z technologi chlodzenia nowej generacji wyposaone s w inny system dzialania ni statyczne chlodziarkozamraarki. W zwyklych chlodziarko-zamraarkach wilgotne powietrze przenika do zamraarki i artykuly spoywcze wydzielaj par wodn, która w komorze zamraarki zmienia si w szron. eby roztopi szron, czyli odszroni zamraark, naley odlczy zasilanie urzdzenia. eby przechowa artykuly spoywcze w chlodzie podczas odszraniania, uytkownik musi przetrzyma ywno w innym miejscu oraz oczyci pozostaly lód i nagromadzony szron. Sytuacja jest zupelnie inna w przypadku komór zamraarki wyposaonej w technologi chlodzenia nowej generacji. Wentylator nawiewa chlodne i suche powietrze do komory zamraarki. Poniewa chlodne powietrze jest swobodnie nawiewane do komory ­ nawet do przestrzeni midzy pólkami ­ artykuly spoywcze s równomiernie i odpowiednio zamroone. W zamraarce nie tworzy si szron. Konfiguracja w komorze chlodziarki bdzie prawie taka sama jak w komorze zamraarki. Chlodne powietrze, emitowane przez wentylator znajdujcy si u góry komory chlodziarki, jest nawiewane poprzez przewit za kanalem powietrza. Równoczenie powietrze nawiewane jest poprzez otwory w kanale powietrza. Dlatego proces chlodzenia pomylnie dopelniany w komorze chlodziarki. Otwory w kanale powietrza zostaly opracowane z myl o równomiernej dystrybucji powietrza w calej komorze. Poniewa powietrze nie przenika midzy komor zamraarki i komor chlodziarki, zapachy w obu komorach nie mieszaj si. W rezultacie chlodziarka wyposaona w technologi chlodzenia nowej generacji oferuje dostp do olbrzymiej objtoci i estetycznego wygldu.
PL -9-

1.1 Wywietlacz i panel sterowania

3

5

6

74

1

2

Uywanie panelu sterowania
1. Wlcza ustawienia zamraarki. 2. Wlcza ustawienia chlodziarki. 3. Ekran wartoci zadanej zamraarki. 4. Ekran wartoci zadanej chlodziarki. 5. Symbol trybu ekonomicznego. 6. Symbol szybkiego zamraania. 7. Symbol alarmu.

1.2 Obsluga chlodziarkozamraarki

Po podlczeniu urzdzenia wszystkie symbole zostan wywietlone przez 2 sekundy, a pocztkowe wartoci zostan przedstawione jako -18°C na wskaniku dostosowania ustawie zamraarki oraz +4°C na wskaniku dostosowania ustawie chlodziarki.
1.2.1 Ustawienia temperatury zamraarki · Pocztkowa warto temperatury wskanika ustawie zamraarki to -18°C.
· Nacisn przycisk ustawie zamraarki jeden raz.
Po pierwszym naciniciu tego przycisku poprzednia warto bdzie miga na ekranie. · Zawsze po naciniciu tego samego przycisku ustawiona zostanie nisza warto temperatury (-16°C, -18°C, -20°C, -22°C lub -24°C).
· W przypadku dalszego naciskania przycisku nastpi powrót do punktu pocztkowego ustawie temperatury (-16°C).
UWAGA: Tryb ekonomiczny jest wlczany automatycznie, gdy w komorze zamraarki ustawiona zostaje temperatura równa -18°C.
1.2.2 Ustawienia temperatury chlodziarki · Pocztkowa warto temperatury wskanika ustawie chlodziarki to +4°C.
· Nacisn jeden raz przycisk chlodziarki.
· Zawsze po naciniciu tego samego przycisku ustawiona zostanie nisza warto temperatury (+8°C, +6°C, +5°C, +4°C lub +2°C).
· W przypadku dalszego naciskania przycisku nastpi powrót do punktu pocztkowego ustawie temperatury (+8°C).
PL -10-

1.2.3 Tryb szybkiego zamraania Super Freeze
Zastosowanie
· Do zamraania duych iloci ywnoci niemieszczcych si na pólce szybkiego zamraania.
· Do zamraania gotowych potraw.
· Do szybkiego zamraania wieej ywnoci w celu utrzymania jej wieoci.
Instrukcja
Aby wlczy tryb szybkiego zamraania Super Freeze, naley nacisn i przez 3 sekundy przytrzyma przycisk ustawiania temperatury w komorze zamraarki. Po ustawieniu trybu szybkiego zamraania Super Freeze zapali si symbol trybu na wskaniku oraz rozlegnie si krótki sygnal akustyczny potwierdzajcy wlczenie tego trybu. W trakcie trybu szybkiego zamraania Super Freeze:
· Temperatura chlodziarki moe by zmieniona. W takiej sytuacji tryb Super Freeze bdzie nadal dzialal.
· Nie mona wybra trybu ekonomicznego.
· Tryb szybkiego zamraania Super Freeze mona anulowa w taki sam sposób, w jaki zostal wybrany.
Uwagi:
· Maksymaln ilo wieej ywnoci (w kilogramach), jak mona zamrozi w cigu 24 godzin, podano na etykiecie urzdzenia.
· Dla uzyskania optymalnej wydajnoci urzdzenia przy maksymalnej efektywnoci zamraania naley wlczy tryb szybkiego zamraania Super Freeze na 3 godziny przed wloeniem wieej ywnoci do zamraarki.
Tryb szybkiego zamraania Super Freeze zostanie automatycznie wylczony po uplywie 24 godzin lub gdy czujnik temperatury odnotuje jej spadek poniej -32°C. Zalecane ustawienia temperatury dla komory chlodziarki oraz zamraarki

Komora zamraarki -18oC -20oC, -22oC lub -24oC Tryb szybkiego zamraania Super Freeze
-18oC, -20oC, -22oC lub -24oC

Komora chlodziarki
4oC 4oC 4oC
2oC

Uwagi
W przypadku regularnego uytkowania i dla uzyskania jak najwyszej wydajnoci.
Rekomendowana, kiedy temperatura otoczenia przekracza 30°C.
Powinien by uywany do zamraania jedzenia w krótkim czasie.
Z tych ustawie temperatury naley korzysta, kiedy temperatura otoczenia jest zbyt wysoka lub gdy komora zamraarki nie jest wystarczajco schlodzona, poniewa jej drzwiczki byly czsto otwierane.

PL -11-

Ostrzeenia dotyczce ustawie temperatury

· Przerwa w zasilaniu nie spowoduje anulowania dokonanych ustawie temperatury.

· Nie jest zalecana eksploatacja chlodziarki w otoczeniu chlodniejszym ni 10 stopni C.

· Ustawienia temperatury naley dokonywa w zalenoci od czstoci otwierania drzwi,

iloci artykulów spoywczych przechowywanych wewntrz chlodziarki i temperatury

otoczenia w miejscu ustawienia urzdzenia.

· Po wlczeniu zasilania chlodziarko-zamraarka moe pracowa bez przerwy do 24

godzin w zalenoci od temperatury otoczenia, co spowoduje calkowite jej schlodzenie.

W tym czasie nie naley otwiera drzwi chlodziarko-zamraarki, ani umieszcza wewntrz

artykulów spoywczych.

· W przypadku przerwy w zasilaniu i przywrócenia zasilania chlodziarko- zamraarki funkcja

5-minutowego opónienia zapobiega uszkodzeniu sprarki. Chlodziarko-zamraarka

rozpocznie normaln prac po uplywie 5 minut.

· Opisywana chlodziarka przeznaczona jest do pracy w przedzialach temperatur

otoczenia okrelonych w standardach, zgodnie z kategori klimatu podan na tabliczce

informacyjnej. Nie jest zalecana eksploatacja

chlodziarko-zamraarki w przedzialach temperatur Climate class Ambient (oC)

nieokrelonych w parametrach wydajnoci

T

16 to 43 (oC)

chlodzenia.

· Urzdzenie jest przeznaczone do eksploatacji w

ST

16 to 38 (oC)

zakresie temperatury otoczenia od 10°C do 43°C.

N

16 to 32 (oC)

Wane instrukcje dotyczce instalacji

SN

10 to 32 (oC)

To urzdzenie jest przeznaczone do pracy w trudnych warunkach klimatycznych (do 43°C lub 110°F) i zastosowano w nim technologi ,,Freezer Shield”, która chroni zamroon ywno przed rozmroeniem, nawet jeli temperatura otoczenia spadnie do -15°C. Mona wic uytkowa zamraark w nieogrzewanym pomieszczeniu, nie martwic si, e ywno w zamraarce si zepsuje. Kiedy temperatura otoczenia powróci do zwyklego poziomu, mona kontynuowa uytkowanie urzdzenia.

PL -12-

Akcesoria
Tacka na lód · Napelni tack na lód wod i umieci w zamraalniku. · Po calkowitym zamroeniu wody mona obróci tack, jak pokazano poniej, by uzyska kostki lodu.
Wyposaenie dodatkowe
Szuflada zamraarki · Szuflada zamraarki sluy do przechowywania ywnoci, do której musisz mie latwy dostp. · Wyjmowanie szuflady zamraarki · Wysu szuflad tak daleko, jak to moliwe. · Podnie przód szuflady do góry i wyjmij szuflad. ! Wykonaj powysze kroki w odwrotnej kolejnoci, aby wloy szuflad na miejsce.
Uwaga: Zawsze trzymaj szuflad za uchwyt przy jej wyjmowaniu lub wkladaniu.
Szuflada zamraarki
PL -13-

Pólka przedzialu schladzania

(w niektórych modelach)

Przechowywanie artykulów spoywczych w przedziale schladzania zamiast w zamraarce lub chlodziarce umoliwia zachowanie wieoci, smaku i wygldu artykulów spoywczych przez dluszy czas. Jeli taca przedzialu schladzania jest zabrudzona, wyjmij j i umyj w wodzie.

(Woda zamarza przy temperaturze 0°C, ale artykuly spoywcze zawierajce sól lub cukier zamarzaj w niszej temperaturze.)

Zazwyczaj uytkownicy wykorzystuj przedzial schladzania do przechowywania surowych ryb, ryu itp.

W przedziale nie wolno umieszcza artykulów spoywczych, ani tacy do wytwarzania lodu w celu wytworzenia lodu.

Wyjmowanie pólki przedzialu schladzania
· Pocignij pólk przedzialu schladzania do siebie, przesuwajc j na szynach.
· Podnoszc pólk przedzialu schladzania do góry, zdejmij j z szyn, aby wycign.
Urzdzenie sterujce wilgotnoci (w niektórych modelach) Urzdzenie sterujce wilgotnoci w pozycji zamknitej zapewnia dlusze utrzymanie wieoci owoców i warzyw.
Jeli pojemnik na owoce i warzywa zostanie calkowite zapelniony, naley otworzy przelcznik wieoci znajdujcy si z przodu pojemnika na owoce i warzywa. W ten sposób powietrze i wilgotno w pojemniku na owoce i warzywa bdzie regulowana, co umoliwi dlusze utrzymanie wieoci produktów spoywczych.
W przypadku skraplania si wody na szklanej pólce, naley otworzy przelcznik wieoci.

PL -14-

Pólka na drzwi z moliwoci regulacji poloenia (w niektórych modelach)
A sze dostpnych pozycji pólki na drzwi umoliwia dostosowanie przestrzeni do przechowywania do potrzeb.
Aby zmieni pozycj pólki na drzwi,
chwy jej spód i przesu przyciski z boku pólki zgodnie z kierunkiem strzalki (rys. 1).
Umie pólk na danej wysokoci, przesuwajc j w gór lub w dól.
Po wybraniu odpowiedniej wysokoci pu przyciski z boku pólki (rys. 2). Przed puszczeniem pólki upewnij si, e jest zamocowana, poruszajc ni w gór i w dól.
Uwaga: Przed zmian poloenia obcionej pólki podeprzyj j od spodu. W przeciwnym razie pod wplywem dodatkowego obcienia moe spa z szyn. Moe to spowodowa uszkodzenie szyn lub pólki. Regulowana szklana pólka (w niektórych modelach)
Wystarczy jeden ruch, aby powikszy przestrze do przechowywania.
Aby wsun szklan pólk, popchnij j.
Dziki temu uzyskasz dodatkow przestrze na przechowywanie ywnoci.
Aby wysun pólk, pocignij j.
Fig. 1

Fig. 1 Fig. 2 Fig. 2

PL -15-

CZ -3. ROZMIESZCZENIE YWNOCI
Komora chlodziarki
· W przypadku chlodziarki pracujcej w normalnych warunkach wystarczy ustawi temperatur w komorze chlodziarki na 4°C.
· Zmniejszenie poziomu wilgoci równoczenie zapobiega skraplaniu si szronu w nieszczelnych pojemnikach chlodziarki. Szron zbiera si w najchlodniejszych miejscach parownika i czasami wymaga czstego odszraniania.
· W komorze zamraarki nie wolno umieszcza cieplych potraw. Cieple potrawy naley ostudzi do temperatury pokojowej i rozmieci je w sposób zapewniajcy odpowiedni cyrkulacj powietrza w komorze chlodziarki.
· Rozmieszczone w komorze chlodziarki opakowane produkty nie powinny dotyka tylnej cianki, poniewa moglyby ulec oszronieniu i przylgn do tylnej cianki. Nie naley zbyt czsto otwiera drzwi chlodziarki.
· Miso i oczyszczone ryby (w opakowaniu lub owinite plastikow foli) przeznaczone do wykorzystania w cigu 1-2 dni naley rozmieci w dolnej czci komory chlodziarki (powyej pojemnik na owoce i warzywa), poniewa jest to najchlodniejsze miejsce zapewniajce najlepsze warunki przechowywania.
· Owoce i warzywa mona umieszcza w pojemniku na owoce i warzywa bez opakowania.
UWAGA:w chlodziarce nie naley przechowywa ziemniaków, cebuli i czosnku. Nigdy nie naley zamraa misa po rozmroeniu, jeli nie zostalo uprzednio ugotowane.
Komora zamraarki
· Komor zamraarki naley wykorzysta do przechowywania przez dluszy czas zamroonych produktów i do wytwarzania lodu.
· W celu uzyskania maksymalnej pojemnoci komory zamraarki naley wykorzysta szklane pólki, znajdujce si w górnej i rodkowej czci komory. W dolnej czci komory zamraarki naley wykorzysta doln szuflad.
· Aby zapewni optymalne dzialanie urzdzenia w celu osignicia maksymalnej wydajnoci zamraania, w lodówce naley ustawi temperatur 4oC i utrzymywa j przez 24 godziny przed umieszczeniem w zamraalniku wieych artykulów spoywczych.
· Po umieszczenie w zamraalniku wieych artykulów spoywczych zaleca si ustawienie temperatury na poziomie 2oC i utrzymywanie jej przez 24 godziny, co zazwyczaj jest wystarczajce. W razie koniecznoci po uplywie 24 godzin mona zmieni to ustawienie.
· Nie naley umieszcza produktów spoywczych, przeznaczonych do zamroenia, w pobliu ju zamroonych produktów.
· Produkty spoywcze (miso, miso mielone, ryby itp.), które chcesz zamrozi, naley wczeniej podzieli na porcje przeznaczone do spoycia.
· Nie wolno ponownie zamraa produktów spoywczych, które zostaly rozmroone. Mogloby to stanowi zagroenie dla zdrowia, np. powodujc zatrucie pokarmowe.
· W komorze zamraarki nie wolno umieszcza gorcych potraw, dopóki nie ostygn. Mogloby to doprowadzi do rozkladu wczeniej zamroonych produktów spoywczych.
· Kupujc mroone potrawy, naley upewni si, e zostaly one zamroone w odpowiednich warunkach, a ich opakowania nie s uszkodzone.
· Naley obserwowa stan zamroonych potraw przechowywanych w opakowaniach. Jeli
PL -16-

nie zostaly podane adne wskazówki, potraw naley spoy w moliwie najbliszym czasie.
· Jeli opakowanie zamroonego produktu spoywczego jest wilgotne i wydaje nieprzyjemny zapach, produkt mógl wczeniej by przechowywany w nieodpowiednich warunkach i zaczyna si psu. Nie wolno kupowa tego rodzaju produktów spoywczych!
· Okresy przechowywania zamroonych produktów spoywczych zmieniaj si w zalenoci od temperatury otoczenia, czstego otwierania i zamykania drzwi, ustawie termostatu, rodzaju produktu i czasu, jaki uplynl od daty zakupu produktu do umieszczenia go w zamraarce. Naley zawsze stosowa si do zalece podanych na opakowaniu i nie wolno przekracza okrelonego czasu przechowywania.
· W przypadku dlugotrwalej przerwy w zasilaniu nie wolno otwiera drzwi komory zamraarki. Chlodziarka powinna zachowa zamroone produkty przez ok. Podane wartoci zostan zmniejszone przy wyszych temperaturach otoczenia. W przypadku dlugotrwalej przerwy w zasilaniu nie wolno ponownie zamraa produktów spoywczych, które zostaly rozmroone. Naley je spoy w moliwie najbliszym czasie.
· Naley pamita, e ponowne otwarcie drzwi zamraarki natychmiast po ich zamkniciu nie jest latwe. To zupelnie normalne! Po osigniciu zrównowaonych warunków, drzwi otworz si z latwoci.

Wana uwaga:
· Po rozmroeniu mroonki naley przyrzdza podobnie jak wiee artykuly spoywcze. Jeli po rozmroeniu nie zostan przyrzdzone, NIDGY nie wolno zamraa ich ponownie.
· Smak niektórych przypraw (anyu, bazylii, rzeuchy, octu winnego, mieszanki przypraw, imbiru, czosnku, cebuli, gorczycy, tymianku, majeranku, czarnego pieprzu itp.) zawartych w przygotowanych potrawach zmienia si i staje bardziej wyrany, jeli potrawy byly przechowywane przez dluszy czas. Dlatego przed zamroeniem potraw naley do nich doda nieco przypraw lub doda ulubione przyprawy po rozmroeniu.
· Czas przechowywania produktów spoywczych zaley od uywanego tluszczu. Odpowiednie tluszcze to margaryna, tluszcz wolowy, oliwa z oliwek i maslo, a nieodpowiednie to olej arachidowy i tluszcz wieprzowy.
· Artykuly spoywcze w stanie plynnym naley zamraa w plastikowych pojemnikach, a pozostale artykuly spoywcze plastikowych foliach lub woreczkach.
Na stronach 21, 22, 23 i 24 przedstawiono pewne zalecenia dotyczce umieszczania i przechowywania ywnoci w komorze zamraalnika.

chleb herbatniki ciasto tarta ciasto filo pizza

Okres przechowywania (w miesicach)
4­6 3­6 1­3 1­1,5 2­3 2­3

Czas rozmraania w temperaturze pokojowej (w godzinach)
2­3
1­1,5
2­3
3­4
1­1,5
2­4

Czas rozmraania w piekarniku
(w minutach)
4­5 (220­225 °C) 5­8 (190­200 °C) 5­10 (200­225 °C) 5­8 (190­200 °C) 5­8 (190­200 °C) 15­20 (200 °C)

PL -17-

Ryby i miso

Przygotowanie

zapakowane do

steki wolowe

zamroenia w

odpowiednich porcjach

zapakowane do

jagnicina

zamroenia w

odpowiednich porcjach

zapakowane do

piecze cielca

zamroenia w

odpowiednich porcjach

pokrojona cielcina pokrojona baranina

w malych kawalkach w kawalkach

w wygodnych porcjach,

miso mielone

zapakowane bez

przyprawiania

podroby (w kawalkach)

w kawalkach

kielbasy/salami

zapakowane, nawet jeli s oslonkach

zapakowane do

kurczak i indyk

zamroenia w

odpowiednich porcjach

zapakowane do

g/kaczka

zamroenia w

odpowiednich porcjach

jelenina, królik, porcje po 2,5 kg bez

dzik

koci

ryby

slodkowodne

(pstrg, karp, szczupak, sum) chude ryby (labraks, turbot, sola) tluste ryby (bonito,

wymy i osuszy po dokladnym wypatroszeniu i
usuniciu lusek, jeli potrzeba, odci ogon
i glow

makrela, lufar,

sardela)

oczyszczone i

skorupiaki

umieszczone w

torebkach

Okres przechowywania (w miesicach)
6­10
6­8
6­10 6­10 4­8 1­3 1­3 1­2 7­8
4­8 9­12
2
4­8
2­4
4­6

Czas rozmraania w temperaturze pokojowej (w godzinach) 1­2
1­2
1­2 1­2 2­3 2­3 1­2 do rozmroenia 10­12
10 10­12
do calkowitego rozmroenia
do calkowitego rozmroenia

PL -18-

Ryby i miso kawior limaki

Przygotowanie
w opakowaniu, wewntrz aluminiowego
lub plastikowego pojemnika
w posolonej wodzie, wewntrz aluminiowego
lub plastikowego pojemnika

Okres przechowywania (w miesicach)
2­3
3

Czas rozmraania w temperaturze pokojowej (w godzinach)
do calkowitego rozmroenia
do calkowitego rozmroenia

Uwaga:mroon ywno po rozmroeniu naley gotowa tak jak wiee produkty. Jeli nie zostanie ugotowana po rozmroeniu, NIGDY nie wolno jej zamraa ponownie.

Warzywa i owoce
kalafior
zielona fasolka, fasolka szparagowa groszek grzyby i szparagi kapusta baklaan kukurydza marchew
papryka szpinak

Przygotowanie
usun licie, podzieli na róyczki i trzyma w wodzie z dodatkiem odrobiny cytryny
umy i pokroi na male kawalki
wyluska i umy
umy i pokroi na male kawalki umyta
po umyciu pokroi na kawalki 2 cm umy i zapakowa jako kolby lub ziarna umy i pokroi na
plasterki usun lodyg, podzieli na polowy i usun ziarna
umyty

Okres przechowywania (w miesicach)
10­12
10­13
12 6­9 6­8 10­12 12 12
8­10 6­9

Czas rozmraania w temperaturze pokojowej
(w godzinach)
mona uywa w postaci zamroonej
mona uywa w postaci zamroonej
mona uywa w postaci zamroonej mona uywa w postaci zamroonej
2
oddzieli krki od siebie
mona uywa w postaci zamroonej mona uywa w postaci zamroonej
mona uywa w postaci zamroonej
2

PL -19-

Warzywa i owoce
jablka i gruszki
morele i brzoskwinie truskawki i maliny
gotowane owoce
liwki, czerenie, winie

Przygotowanie
pokroi, obiera ze skórki
podzieli na polowy i usun pestk
umy i wyczyci
w pojemniku z dodatkiem 10%
cukru umy i usun
ogonki

Okres przechowywania (w miesicach)

Czas rozmraania w temperaturze pokojowej
(w godzinach)

8­10

(w zamraalniku) 5

4­6

(w zamraalniku) 4

8­12

2

12

4

8­12

5­7

Nabial i ciasta

Przygotowanie

zapakowane (homogenizowane) mleko

we wlasnym opakowaniu

ser (oprócz twarogu)

w plasterkach

maslo, margaryna

we wlasnym opakowaniu

bialko jajka

Okres przechowywania (w miesicach)

Warunki przechowywania

2­3

tylko produkty homogenizowane

Moliwe krótkoterminowe

przechowywanie w

oryginalnym opakowaniu.

6­8

W przypadku

dlugoterminowego

przechowywania naley

zawin w foli.

6

10­12

30 g odpowiada jednemu óltku.

Dobrze roztrzepane,

r o z t r z e p a n e doda szczypt

jajko (kogiel- soli lub cukru,

mogiel)

aby zapobiec

10

50 g odpowiada jednemu óltku.

nadmiernemu ciciu.

óltko jajka

Dobrze roztrzepane, doda szczypt soli lub cukru, aby zapobiec nadmiernemu ciciu.

8­10

2 g odpowiada jednemu óltku.

jajka* w zamknitym pojemniku

PL -20-

CZ -4 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
· Przed czyszczeniem naley odlczy urzdzenie od zasilania.
· Chlodziarki nie naley czyci przez polewanie wod.
· Komor chlodziarki naley czyci okresowo przy uyciu sody oczyszczonej rozpuszczonej w letniej wodzie.
· Wewntrzne i zewntrzne czci urzdzenia mona czyci mikk szmatk lub gbk nasczon wod z mydlem.
· Poszczególne akcesoria naley czyci wod z mydlem. Nie naley ich my w zmywarce.
· Nie naley uywa rodków ciernych, detergentów ani mydel. Po wyczyszczeniu naley przepluka urzdzenie czyst wod i dokladnie wysuszy. Po ukoczeniu czyszczenia mona podlczy wtyczk do gniazdka such dloni. · Skraplacz naley czyci szczotk lub miotl przynajmniej dwa razy w roku, aby zapewni oszczdno energii oraz wysok sprawno chlodzenia.
Przystpujc do czyszczenia upewnij si, e chlodziarka jest odlczona od zasilania.
Odszranianie
· Chlodziarka przeprowadza calkowicie automatyczny proces odszraniania. Woda powstala podczas odszraniania przeplywa przez wylot zbierajcy, wplywa do zbiornika odparowywania znajdujcego si z tylu chlodziarki i samoistnie odparowywuje.
· Przed czyszczeniem zbiornika odparowywania wody naley Evaporating upewni si, e wtyczka zasilania chlodziarki jest odlczona. tray
· Wyjmij zbiornik odparowywania wody, odkrcajc uprzednio ruby mocujce (jak to pokazano). Co pewien czas czy go przy uyciu wody z mydlem. Zapobiegnie to powstawaniu nieprzyjemnych zapachów. PL -21-

Wymiana owietlenia LED Jeeli chlodziarka jest wyposaona w owietlenie LED, naley skontaktowa si z dzialem pomocy technicznej, poniewa takie owietlenie moe by wymieniane wylcznie przez autoryzowany serwis.
CZ – 5. DOSTAWA I ZMIANA MIEJSCA MONTAU
Transport i zmiana miejsca montau
· Oryginalne opakowanie i styropian transportowy mona zachowa na potrzeby póniejszego transportu (opcjonalnie).
· Chlodziark naley opakowa grub warstw materialu transportowego i zabezpieczy tam lub sznurkiem oraz postpowa zgodnie z instrukcjami transportu umieszczonymi na opakowaniu.
· Zdj ruchome czci (pólki, akcesoria, pojemniki na warzywa itp.) lub przymocowa je tam do chlodziarki w celu zabezpieczenia przed uderzeniami podczas transportu lub zmiany miejsca montau.
Przestawienie drzwi
· Moliwo odwrócenia drzwi zaley od posiadanego modelu chlodziarko-zamraarki. · Nie jest to moliwe, jeli uchwyty znajduj si z przodu urzdzenia. · Jeli Twój model nie posiada uchwytów, moliwe jest odwrócenie drzwi, ale to zadanie
naley powierzy pracownikom autoryzowanego serwisu.
PL -22-

CZ -6. ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW

Sprawd ostrzeenia
Chlodziarka ostrzega, jeli poziom temperatury chlodziarki i zamraarki nie jest prawidlowy lub w pracy urzdzenia wystpuje jaki problem. Kody ostrzegawcze wywietlane s na wskanikach zamraarki i chlodziarki.

TYP BLDU E01 E02 E03 E06 E07

ZNACZENIE
Ostrzeenie czujnika

PRZYCZYNA

DZIALANIA NAPRAWCZE

Niezwlocznie skontaktuj si z serwisem w celu uzyskania pomocy.

– To nie jest awaria urzdzenia, ten bld pozwala unikn uszkodzenia sprarki.

E08

Ostrzeenie o niskim napiciu

Prd zasilania urzdzenia spadl do
mniej ni 170 V.

– Konieczne zwikszenie napicia do wymaganych poziomów
Jeli to ostrzeenie nadal bdzie

wywietlane, naley skontaktowa si z

autoryzowanym technikiem.

1. Ustaw nisz temperatur zamraarki albo

wlcz tryb szybkiego zamraania. Kod

bldu zostanie skasowany po osigniciu

wymaganej temperatury. Aby skróci

czas niezbdny do osignicia wlaciwej

temperatury, nie otwieraj drzwi.

Komora zamraarki

2. Wyjmij wszystkie produkty, które rozmarzly Zazwyczaj wystpuje podczas tego bldu. Mona ich uy w

E09

nie jest

po dlugotrwalej awarii krótkim czasie.

wystarczajco zimna

zasilania.

3. Do chwili osignicia wlaciwej temperatury i skasowania bldu nie

wkladaj adnych nowych produktów do

komory zamraarki.

Jeli to ostrzeenie nadal bdzie wywietlane, naley skontaktowa si z autoryzowanym technikiem.

PL -23-

TYP BLDU E10 E11

ZNACZENIE

PRZYCZYNA

Komora
lodówki nie jest wystarczajco
zimna

Zazwyczaj wystpuje po:
– Dlugotrwalej awarii zasilania.
– Wloeniu gorcej ywnoci do lodówki.

Komora
chlodziarki jest zbyt zimna

Róne

DZIALANIA NAPRAWCZE
1. Ustawieniu niszej temperatury lodówki albo wlczeniu trybu szybkiego chlodzenia. Kod bldu zostanie skasowany po osigniciu wymaganej temperatury. Aby skróci czas niezbdny do osignicia wlaciwej temperatury, nie otwieraj drzwi.
2. Oprónij miejsce przed otworami wylotowymi kanalów powietrza i unikaj umieszczania ywnoci w pobliu czujnika.
Jeli to ostrzeenie nadal bdzie wywietlane, naley skontaktowa si z autoryzowanym technikiem.
1. Sprawd, czy wlczony jest tryb szybkiego chlodzenia
2. Obni temperatur komory lodówki
3. Sprawd, czy otwory wentylacyjne s niezaslonite i niezatkane
Jeli to ostrzeenie nadal bdzie wywietlane, naley skontaktowa si z autoryzowanym technikiem.

Jeli chlodziarko-zamraarka nie pracuje; · Czy nie wystpila przerwa w zasilaniu? · Czy wtyczka kabla zasilajcego jest prawidlowo podlczona do gniazdka? · Czy bezpiecznik gniazdka, do którego zostala podlczona wtyczka kabla zasilajcego, lub glówny bezpiecznik sieciowy nie jest przepalony? · Czy gniazdko jest sprawne? eby to sprawdzi, podlcz zamraark do innego sprawnego gniazdka.
Jeli chlodziarka nie chlodzi dostatecznie; · Czy ustawienie temperatury jest prawidlowe? · Czy drzwi chlodziarki byly czsto otwierane lub pozostawaly otwarte przez dluszy czas? · Czy drzwi chlodziarki s prawidlowo zamknite? · Czy chlodziarce nie zostaly umieszczone talerze lub artykuly spoywcze, które dotykaj cianek urzdzenia, uniemoliwiajc w ten sposób cyrkulacj powietrza? · Czy chlodziarka nie zostala nadmiernie zapelniona? · Czy zostala zachowana odpowiednia odleglo od tylu chlodziarki do ciany? · Czy temperatura otoczenia nie wykracza poza zakres okrelony w instrukcji obslugi?
Jeli artykuly spoywcze w komorze chlodziarki s nadmiernie schladzane; · Czy ustawienie temperatury jest prawidlowe? · Czy ostatnio w komorze zamraarki nie zostala umieszczona zbyt dua ilo artykulów spoywczych? Jeli tak – urzdzenie moe nadmiernie schladza artykuly spoywcze umieszczone wewntrz komory chlodziarki, poniewa pracuje dluej w celu schlodzenia wikszej iloci produktów.

PL -24-

Jeli chlodziarka pracuje zbyt glono; eby osign ustawiony poziom schlodzenia, sprarka uruchamia si od czasu do czasu. Odglosy dochodzce w tym czasie z chlodziarki s normalne. Jeli dany poziom schlodzenia zostanie osignity, odglosy ucichn automatycznie. Jeli nadmierne odglosy nie ustpuj:
· Czy urzdzenie zostalo ustawione na stabilnej powierzchni? Czy nóki zostaly prawidlowo wyregulowane?
· Czy jakiekolwiek przedmioty nie znajduj si za chlodziark? · Czy nie drgaj pólki lub talerze ustawiona na drgajcych pólkach? W takim przypadku
naley przemieci pólki i/lub przestawi talerze. · Czy nie drgaj elementy znajdujce si w chlodziarce?
Normalne odglosy: Trzaski (odglos pkajcego lodu):
· Podczas automatycznego odszraniania. · Jeli zamraarka ochladza si lub nagrzewa (nastpuje rozszerzanie lub kurczenie si
materialów, z których urzdzenie zostalo wykonane). Krótkie trzaski: Slyszalne podczas wlczania/wylczania sprarki przez termostat. Odglosy pracujcej sprarki (normalne odglosy pracujcego silnika): Te odglosy oznaczaj, e sprarka dziala normalnie; sprarka moe emitowa gloniejsze szumy przez krótki czas w takcie uruchamiania. Odglosy bulgotania i szeleszczcej wody: Te odglosy powoduje czynnik chlodzcy przeplywajcy w instalacji rurowej. Odglosy przeplywajcej wody: Normalne odglosy wody przeplywajcej do zbiornika skraplacza podczas odszraniania. Te odglosy mog by slyszalne podczas odszraniania. Odglosy przeplywajcego powietrza (normalne odglosy pracujcego wentylatora): Ten odglos moe by slyszalny w chlodziarce z technologi No-Frost podczas normalnej pracy systemu, a wywoluje go cyrkulacja powietrza.
Jeli wewntrz chlodziarki zgromadzi si wilgo; · Czy przechowywane artykuly spoywcze zostaly prawidlowo opakowane? Czy pojemniki zostaly dostatecznie osuszone przed umieszczeniem ich w chlodziarce? · Czy drzwi chlodziarki s bardzo czsto otwierane? Jeli drzwi s otwarte, wilgo zawarta w powietrzu pomieszczenia przenika do wntrza chlodziarki. Jeli wilgotno pomieszczenia jest zbyt wysoka i drzwi s czsto otwierane, zawilgocenie wntrza urzdzenia nastpuje znacznie szybciej. · Pojawianie si kropli wody na tylnej ciance jest zjawiskiem zupelnie normalnym i jest skutkiem procesu automatycznego odszraniania. (w przypadku modeli statycznych)
Jeli drzwi nie zostan prawidlowo otwarte i zamknite: · Czy artykuly spoywcze nie uniemoliwiaj domknicia drzwi? · Czy drzwi komory, pólki i szuflady zostaly prawidlowo umieszczone? · Czy uszczelki drzwi nie s uszkodzone lub rozdarte? · Czy chlodziarce zostala ustawiona na poziomej powierzchni?
PL -25-

Jeli krawdzie obudowy chlodziarki, z którymi stykaj si zawiasy drzwi s cieple; Zwlaszcza latem (przy upalnej pogodzie) powierzchnie stykajce si z zawiasami mog si nagrzewa podczas pracy sprarki, jest to normalne zjawisko.
WANE UWAGI: · W przypadku niespodziewanej przerwy w zasilaniu lub odlczenia urzdzenia od zasilania termiczne zabezpieczenie spowoduje wylczenie sprarki, poniewa gaz w ukladzie chlodzcym nie jest ustabilizowany. To zupelnie normalne, a chlodziarka uruchomi si ponownie po uplywie 4 lub 5 minut. · Urzdzenie chlodzce jest ukryte w tylnej ciance chlodziarki. Na tylnej powierzchni chlodziarki moe gromadzi si woda lub tworzy lód na skutek pracy sprarki z okrelonymi przerwami czasowymi. To normalna sytuacja. Nie zachodzi konieczno przeprowadzania operacji odszraniania, dopóki nie zgromadzi si nadmierna ilo lodu. · Jeli nie korzystasz z chlodziarki przez dluszy czas (np. latem podczas urlopu), odlcz j od zasilania. Chlodziark naley oczyci zgodnie ze wskazówkami podanymi w czci 4 niniejszej instrukcji i pozostawi otwarte drzwi, eby zapobiec nagromadzeniu si wilgoci i nieprzyjemnych zapachów. · Zakupione urzdzenie jest przeznaczone do uytku w gospodarstwie domowym oraz moe by eksploatowane wylcznie w warunkach domowych i w okrelonych celach. Urzdzenie nie jest przeznaczone do zastosowa komercyjnych lub wspólnego uytkowania. Jeli klient wykorzysta urzdzenie niezgodnie z jego przeznaczeniem, stanowczo podkrelamy, e producent ani sprzedawca urzdzenia nie ponosz odpowiedzialnoci za wszelkie naprawy i usterki powstale w okresie gwarancyjnym. · Jeli po zastosowaniu si do wszystkich powyej podanych wskazówek problemu nie udalo si rozwiza, naley skontaktowa si z autoryzowanym serwisem.
Porady dotyczce oszczdzania energii
1. Naley zainstalowa urzdzenie w chlodnym, dobrze wentylowanym pomieszczeniu, ale nie w bezporednim dzialaniu wiatla slonecznego ani ródla ciepla (kaloryfer, kuchenka, itd.). W innym przypadku naley skorzysta z plyty izolujcej. 2. Naley poczeka, a ciepla ywno i napoje wystygn poza urzdzeniem. 3. Rozmraajc zamroon ywno, naley j umieci w czci lodówkowej. Niska temperatura zamroonej ywnoci pomoe schlodzi cz lodówkow podczas rozmraania, oszczdzajc w ten sposób energi. Gdy ywno rozmraa si poza lodówk, powoduje to straty energii. 4. Podczas umieszczania napoi i plynów w lodówce, naley je przykry. Jeli si tego nie zrobi, spowoduje to wzrost wilgotnoci w urzdzeniu. Z tego powodu czas pracy wydluy si. Ponadto, przykrywanie napoi i plynów pomaga zachowa ich smak i zapach. 5. Chowajc ywno i napoje, naley otwiera drzwi urzdzenia na jak najkrótszy czas. 6. Pokrywy komór urzdzenia o rónych temperaturach naley trzyma zamknite (pojemniki na owoce i warzywa, chlodziarka, itp.) 7. Uszczelka drzwi musi by czysta i sprysta. Jeli uszczelka jest zuyta, naley j wymieni.
PL -26-

CZ -7. CZCI I PRZEDZIALY URZDZENIA

A 1

2

16 17

3

4

15

5 6
14 7

8

B

9

13

10 12
11

Zamieszczony w celach informacyjnych rysunek przedstawia róne czci i elementy wyposaenia. Czci mog róni si w zalenoci od modelu urzdzenia.

A) Komora chlodziarki B) Komora zamraarki 1. Wywietlacz wewntrzny / Sterowanie w pokoju 2. Pólka na butelki z winem 3. Pólki chlodziarki 4. Ioniser 5. Przedzial schladzania * 6. Oslona pojemnika na owoce i warzywa 7. Pojemnik na owoce i warzywa 8. Górna szuflada zamraarki

9. rodkowa szuflada zamraarki 10. Dolna szuflada zamraarki 11. Regulowane nóki 12. Tacka do lodu 13. Szklane pólki w zamraalniku 14. Pólka na butelki 15. Regulowana pólka na drzwiach chlodziarki * / Górna pólka na drzwiach chlodziarki 16. Górna pólka na drzwiach chlodziarki 17. Pojemnik na jajka

  • Dotyczy niektórych modeli

PL -27-

CZ -8. USUWANIE ZUYTYCH URZDZE
To urzdzenie zostalo zaprojektowane i wykonane z materialów oraz komponentów wysokiej jakoci, które nadaj si do ponownego wykorzystania. Symbol przekrelonego kontenera na odpady umieszczony na wyrobie (Rys. A.) oznacza, e produkt podlega selektywnej zbiórce zgodnie z postanowieniami Dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE. Jeeli na wyrobie umieszczony jest symbol przekrelonego kontenera na odpady (Rys. B) oznacza, e produkt zawiera baterie, które podlegaj selektywnej zbiórce z postanowieniami Dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2006/66/WE. Takie oznakowanie informuje, e sprzt elektryczny i elektroniczny oraz baterie (jeeli wystpuj) po okresie uytkowania, nie mog by wyrzucone wraz z innymi odpadami pochodzcymi z gospodarstwa domowego. Uytkownik jest zobowizany do oddania zuytego sprztu i baterii (jeeli wystpuj) prowadzcym punkty zbiórki zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego oraz baterii (jeeli wystpuj). Prowadzcy zbieranie takich odpadów, w tym zbierajcy zuyty sprzt, prowadzcy zaklady przetwarzania, dystrybutorzy (sklepy), prowadzcy punkty selektywnego zbierania odpadów komunalnych (gminne jednostki) oraz inne jednostki okrelone ustawowo tworz odpowiedni system umoliwiajcy oddanie tego sprztu. Prawidlowa utylizacja zuytego sprztu oraz baterii (jeeli wystpuj) przyczynia si do uniknicia szkodliwych dla zdrowia i rodowiska konsekwencji, wynikajcych z moliwoci obecnoci w sprzcie i bateriach skladników niebezpiecznych oraz niewlaciwego skladowania i przetwarzania takiego sprztu i baterii. Gospodarstwo domowe spelnia wan rol w przyczynianiu si do ponownego uycia i odzysku, w tym recyklingu, zuytego sprztu, na tym etapie ksztaltuje si postawy, które wplywaj na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste rodowisko naturalne. Gospodarstwa domowe s take jednym z wikszych uytkowników drobnego sprztu i racjonalne gospodarowanie nim na tym etapie wplywa na odzyskiwanie surowców wtórnych. W przypadku niewlaciwej utylizacji tego produktu mog zosta naloone kary zgodnie z ustawodawstwem krajowym. Jeeli urzdzenie posiada zamek, naley go zdemontowa dla bezpieczestwa, wszystkich osób mogcych mie póniejsz styczno z urzdzeniem. Niektóre lodówki i zamraarki posiadaj material izolacyjny oraz ciecz chlodnicz z CFC. Dlatego te naley zachowa ostrono, by nie zanieczyci rodowiska, gdy pozbywasz si swojej starej lodówki.
PL -28-

The operating instructions apply to several models. Differences may therefore occur.
FIRE Warning; Risk of fire / flammable materials

INDEX
BEFORE USING THE APPLIANCE ………………………………………………. 30 General warnings ………………………………………………………………………………. 30 Safety warnings…………………………………………………………………………………. 33 Installing and operating your fridge freezer ……………………………………………. 34 Before Using your Fridge ……………………………………………………………………. 35
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES …………………………… 35 Information about New Generation Cooling Technology ………………………….. 35 Display and Control Panel…………………………………………………………………… 36 Operating your Fridge Freezer …………………………………………………………….. 36
Freezer Temperature Settings………………………………………………………………………36 Cooler Temperature Settings ……………………………………………………………………….36 Super Freeze Mode ……………………………………………………………………………………36 Temperature Adjustment Warnings ………………………………………………………. 37 Accessories ………………………………………………………………………………………. 38 Ice Tray …………………………………………………………………………………………………….38 The Freezer Box ………………………………………………………………………………………..38 The Chiller Shelf…………………………………………………………………………………………38 The Fresh Dial……………………………………………………………………………………………39 Adjustable Door Shelf …………………………………………………………………………………39 Adjustable Glass Shelf ………………………………………………………………………………..39 Natural Ion Tech …………………………………………………………………………………………40 Maxi-fresh preserver …………………………………………………………………………………..40
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE …………………………………….. 41 Refrigerator compartment …………………………………………………………………… 41 Freezer compartment …………………………………………………………………………. 42
CLEANING AND MAINTENANCE ………………………………………………… 45
Defrosting ………………………………………………………………………………………………….45
TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION 46 Repositioning the Door……………………………………………………………………….. 46
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE……………………… 47 Tips for saving energy ………………………………………………………………………… 50
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS …….. 51
DISPOSAL OF USED EQUIPMENT ……………………………………………….. 52
EN -29-

PART – 1. BEFORE USING THE APPLIANCE
General warnings
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance.
WARNING: In order to avoid any hazards resulting from the instability of the appliance, it must be fixed in accordance with the following instructions:
If your appliance uses R600a as a refrigerant (this information will be provided on the label of the cooler) you should take care during transportation and installation to prevent the cooler elements from being damaged. R600a is an environmentally friendly and natural gas, but it is explosive. In the event of a leak due to damage of the cooler elements, move your fridge away from open flames or heat sources and ventilate the room where the appliance is located for a few minutes.
· While carrying and positioning the fridge, do not damage the cooler gas circuit.
· Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
EN -30-

· This appliance is intended to homeuse only. · If the socket does not match the refrigerator plug, it must be
replaced by the manufacturer, a service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. · A specially grounded plug has been connected to the power cable of your refrigerator. This plug should be used with a specially grounded socket of 16 amperes. If there is no such socket in your house, please have one installed by an authorised electrician. · This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. · Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. Children are not expected to perform cleaning or user maintenance of the appliance, very young children (0-3 years old) are not expected to use appliances, young children (3-8 years old) are not expected to use appliances safely unless continuous supervision is given, older children (8-14 years old) and vulnerable people can use appliances safely after they have been given appropriate supervision or instruction concerning use of the appliance. Very vulnerable people are not expected to use appliances safely unless continuous supervision is given.
EN -31-

· If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorised service agent or similar qualified persons, in order to avoid a hazard.
· This appliance is not intended for use at altitudes exceeding 2000 m.
To avoid contamination of food, please respect the following instructions:
· Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance.
· Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems
· Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food.
· Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making ice cream and making ice cubes.
· One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food.
· If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
EN -32-

Old and out-of-order fridges or freezer
· If your old fridge or freezer has a lock, break or remove the lock before discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident.
· Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with CFC. Therefore, take care not to harm environment when you are discarding your old fridges.
Notes: · Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance. We are not responsible for the damage occurred due to misuse. · Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this manual in a safe place to resolve the problems that may occur in the future. · This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in domestic environments and for the specified purposes. It is not suitable for commercial or common use. Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelled and our company will not be responsible for the losses to be occurred. · This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling / storing foods. It is not suitable for commercial or common use and/or for storing substances except for food. Our company is not responsible for the losses to be occurred in the contrary case.
Safety warnings
· Do not connect your fridge freezer to the mains electricity supply using an extension lead.
· Do not use damaged, torn or old plugs. · Do not pull, bend or damage the cord.
· Do not use plug adapter. · This appliance is designed for use by adults. Do not allow children to
play with the appliance or hang off the door. · Never touch the power cord/plug with wet hands. This may cause a short
circuit or electric shock.
EN -33-

· Do not place glass bottles or cans in the ice-making compartment as they will burst when the contents freeze.
· Do not place explosive or flammable material in your fridge. Place drinks with high alcohol content vertically in the fridge compartment and make sure their tops are tightly closed.
· When removing ice from the ice-making compartment, do not touch it. Ice may cause frost burns and/or cuts.
· Do not touch frozen goods with wet hands. Do not eat ice-cream or ice cubes immediately after they are removed from the ice-making compartment.
· Do not re-freeze thawed frozen food. This may cause health issues such as food poisoning.
Installing and operating your fridge freezer
Before using your fridge freezer for the first time, please pay attention to the following points:
· The operating voltage for your fridge freezer is 220-240 V at 50Hz. · The plug must be accessible after installation. · Your fridge freezer may have an odour when it is operated for the first time. This is normal
and the odour will fade when your fridge freezer starts to cool.
· Before connecting your fridge freezer, ensure that the information on the data plate (voltage and connected load) matches that of the mains electricity supply. If in doubt, consult a qualified electrician.
· Insert the plug into a socket with an efficient ground connection. If the socket has no ground contact or the plug does not match, we recommend you consult a qualified electrician for assistance.
· The appliance must be connected with a properly installed fused socket. The power supply (AC) and voltage at the operating point must match with the details on the name plate of the appliance (the name plate is located on the inside left of the appliance).
· We do not accept responsibility for any damages that occur due to ungrounded usage. · Place your fridge freezer where it will not be exposed to direct sunlight. · Your fridge freezer must never be used outdoors or exposed to rain. · Your appliance must be at least 50 cm away from stoves, gas ovens and heater cores,
and at least 5 cm away from electrical ovens.
· If your fridge freezer is placed next to a deep freezer, there must be at least 2 cm between them to prevent humidity forming on the outer surface.
· Do not cover the body or top of fridge freezer with lace. This will affect the performance of your fridge freezer.
· Clearance of at least 150 mm is required at the top of your appliance. Do not place anything on top of your appliance.
· Do not place heavy items on the appliance. · Use the adjustable front legs to make sure your appliance is level and stable.
You can adjust the legs by turning them in either direction. This must be done before placing food in the appliance.
· Clean the appliance thoroughly before use (see Cleaning and Maintenance).
EN -34-

· Before using your fridge freezer, wipe all parts with a solution of warm water and a teaspoon of sodium bicarbonate. Then, rinse with clean water and dry. Return all parts to the fridge freezer after cleaning.
· Install the two plastic distance guides (the parts on the black vanes -condenser- at the rear) by turning it 90° (as shown in the figure) to prevent the condenser from touching the wall.
· The distance between the appliance and back wall must be a maximum of 75 mm.
Before Using your Fridge
· When using your fridge for the first time, or after transportation, keep it in an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains. This allows efficient operation and prevents damage to the compressor.
· Your fridge may have a smell when it is operated for the first time. This is normal and the smell will fade away when your fridge starts to cool.
PART – 2. THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
Information about New Generation Cooling Technology
Fridges with new-generation cooling technology have a different operating system to static fridges. Other (static) fridges may experience a build up of ice in the freezer compartment due to door openings and humidity in the food. In such fridges, regular defrosting is required; the fridge must be switched off, the frozen food moved to a suitable container and the ice which has formed in the freezer compartment removed. In fridges with new-generation cooling technology, a fan blows dry cold air evenly throughout the fridge and freezer compartments. The cold air cools your food evenly and uniformly, preventing humidity and ice build-up. In the refrigerator compartment, air blown by the fan, located at the top of the refrigerator compartment, is cooled while passing through the gap behind the air duct. At the same time, the air is blown out through the holes in the air duct, evenly spreading cool air throughout the refrigerator compartment. There is no air passage between the freezer and refrigerator compartments, therefore preventing the mixing of odours. As a result, your fridge, with new-generation cooling technology, provides you with ease of use as well as a huge volume and aesthetic appearance.
EN -35-

Display and Control Panel

3

5

6

74

Using the Control Panel

1. Enables the setting of the freezer.

2. Enables the setting of the cooler.

3. Freezer set value screen.

4. Cooler set value screen.

5. Economy mode symbol.

6. Super freeze symbol.

7. Alarm symbol.

Operating your Fridge Freezer

1

2

Once you have plugged in the product, all symbols will be displayed for 2 seconds and the initial values will be shown as -18 °C on the freezer adjustment indicator, and +4 °C on the fridge adjustment indicator.

Freezer Temperature Settings · The initial temperature value for the freezer setting indicator is -18 °C. · Press the freezer set button once. When you first press the button, the previous value will blink on the screen. · Whenever you press this button, temperature will decrease respectively. · If you continue to press the button, it will restart from -16 °C.
NOTE: Eco mode gets activated automatically when the temperature of the freezer compartment is set to -18°C.

Cooler Temperature Settings

· The initial temperature value for the cooler setting indicator is +4 °C. · Press the cooler button once. · Whenever you press this button, temperature will decrease respectively. · If you continue to press the button, it will restart from +8 °C. Super Freeze Mode

Purpose

· To freeze a large quantity of food that cannot fit on the fast freeze shelf. · To freeze prepared foods. · To freeze fresh food quickly to retain freshness. How to use

To enable the super freeze mode, press and hold the freezer temperature setting button for 3 seconds. Once the super freeze mode has been set, the super freeze symbol on the indicator will be lit and the machine will beep to confirm the mode has been switched on.

During Super Freeze Mode:

· The temperature of the Cooler may be adjusted. In this case, Super Freeze mode will continue.

· Economy mode cannot be selected. · Super Freeze mode can be cancelled in the same way it is selected.
EN -36-

Notes:

· The maximum amount of fresh food (in kilograms) that can be frozen within 24 hours is shown on the appliance label.

· For optimal appliance performance in maximum freezer capacity, activate super freeze mode 3 hours before you put fresh food into the freezer.

Super freeze mode will automatically cancel after 24 hours, depending on the environmental temperature or when the freezer sensor reaches a sufficiently low temperature.

Temperature Adjustment Warnings

· It is not recommended that you operate your fridge in environments colder than 10°C in terms of its efficiency.

· Do not start another adjustment while you are already making an adjustment.
· Temperature adjustments should be made according to the frequency of door openings, the quantity of food kept inside the fridge and the ambient temperature in the location of your fridge.

· In order to allow your fridge to reach the operating temperature after being connected to mains, do not open the doors frequently or place large quantities of food in the fridge. Please note that, depending on the ambient temperature, it may take 24 hours for your fridge to reach the operating temperature.

· A 5 minute delay function is applied to prevent damage to the compressor of your fridge when connecting or disconnecting to mains, or when an energy breakdown occurs. Your
fridge will begin to operate normally after 5 minutes.

· Your appliance is designed to operate in the ambient temperature (T/SN = 10°C – 43°C) intervals stated in the standards, according to the climate class displayed on the information label. We do not recommend operating your appliance out of the stated temperature limits in terms of cooling effectiveness.

Climate class T ST N SN

Ambient (oC) 16 to 43 (oC) 16 to 38 (oC) 16 to 32 (oC) 10 to 32 (oC)

Important installation instructions

This appliance is designed to work in difficult climate conditions (up to 43 degrees C or 110 degrees F) and is powered with `Freezer Shield’ technology which ensures that the frozen food in the freezer will not defrost even if the ambient temperature falls as low as -15 °C. So you may then install your appliance in an unheated room without having to worry about frozen food in the freezer being spoilt. When the ambient temperature returns to normal, you may continue using the appliance as usual.

EN -37-

Accessories
Ice Tray · Fill the ice tray with water and place in the freezer compartment. · After the water has completely frozen, you can twist the tray as shown below to remove the ice cubes.

The Freezer Box
The freezer box allows food to be accessed more easily.
Removing the freezer box:
· Pull the box out as far as possible · Pull the front of the box up and out
Carry out the opposite of this operation when refitting the sliding compartment.
Always keep hold of the handle of the box while removing it.

Freezer boxes

The Chiller Shelf (In some models)

Keeping food in the Chiller compartment, instead of the freezer or refrigerator compartments, allows food to retain freshness and flavour for longer, while preserving its fresh appearance. When the Chiller tray becomes dirty, remove it and wash with water.

Chiller shelf

(Water freezes at 0°C, but food containing salt or sugar freezes at temperatures lower than this).

The Chiller compartment is usually used for storing foods such as raw fish, lightly pickled food, rice, and so on.
Do not put food you want to freeze or ice trays (to make ice) in the Chiller compartment.
To remove the Chiller Shelf: · Pull the chiller shelf towards you by sliding it on the rails. · Pull the chiller shelf up from the rail and remove it from the fridge.

After the chiller shelf has been removed, it can support a maximum 20 kg load.

EN -38-

The Fresh Dial (In some models)
If the crisper is full, the fresh dial located in front of the crisper should be opened. This allows the air in the crisper and the humidity rate to be controlled, to increase the life of food within.
The dial, located behind the shelf, must be opened if any condensation is seen on the glass shelf.

Fresh dial

Adjustable Door Shelf (In some models) Six different height adjustments can be made to provide storage areas that you need by adjustable door shelf. To change the position of adjustable door shelf ; Hold the bottom of the shelf and pull the buttons on the side of the door shelf direction of arrow. (Fig.1) Position door shelf the height you need by moving up and down. After you get the position that you want the door shelf, release the buttons on the side of the door shelf (Fig.2) Before releasing the door shelf, move up down and make sure the door shelf is fixed.
Note: Before moving door shelf is loaded, you must hold the shelf by supporting the bottom. Otherwise, door shelf could fall off the rails due to the weight. So damage may occur on the door shelf or rails.
Adjustable Glass Shelf (In some models) Adjustable glass shelf mechanism provides higher storage spaces with a simple movement. To cover the glass shelf, push it. You can load your food as you want in the resulting extra space. To bring the shelf in its original position, pull it toward you.
Fig. 1

Fig. 1 Fig. 2 Fig. 2

EN -39-

Natural Ion Tech (In some models)

Natural Ion Tech spreads negative ions which neutralize particles of unpleasant smell and dust in the air.

By removing these particles from the air in the refrigerator, Natural Ion Tech improves air quality and eliminates odours.

Ioniser

· This feature is optional. It may not exist on your product.

· The location of your ioniser device may vary from product to product.

Maxi-fresh preserver (In some models)

Maxi Fresh Preserver technology helps to remove ethylene gas (a bioproduct released naturally from fresh foods) and unpleasant odors from the crisper. In this way, food stays fresh for a longer time.

· Maxi Fresh Preserver must be cleaned once in a year. The filter should be waited for 2 hours at 65°C in a oven.

· To clean the filter, please remove the back cover of the filter box by pulling it in the direction of the arrow.

· The filter should not be washed with water or any detergent.

Maxi Fresh Preserver (In some models)

Visual and text descriptions in the accessories section may vary according to the model of your appliance.
EN -40-

PART – 3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE

For normal operating conditions, set the temperature +4 or +6 oC.
Refrigerator compartment
· To reduce humidity and avoid the consequent formation of frost, always store liquids in sealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of the evaporating liquid and, in time, your appliance will require more frequent defrosting.
· Never place warm food in the refrigerator. Warm food should be allowed to cool at room temperature and should be arranged to ensure adequate air circulation in the refrigerator compartment.
· Make sure no items are in direct contact with the rear wall of the appliance as frost will develop and packaging will stick to it. Do not open the refrigerator door frequently.
· We recommend that meat and clean fish are loosely wrapped and stored on the glass shelf just above the vegetable bin where the air is cooler, as this provides the best storage conditions.
· Store loose fruit and vegetable items in the crisper containers. · Store loose fruit and vegetables in the crisper. · Storing fruit and vegetables separately helps prevent ethylene-sensitive vegetables
(green leaves, broccoli, carrot, etc.) being affected by ethylene-releaser fruits (banana, peach, apricot, fig etc.).
· Do not put wet vegetables into the refrigerator. · Storage time for all food products depends on the initial quality of the food and an
uninterrupted refrigeration cycle before refrigerator storage.
· To avoid cross-contamination do not store meat products with fruit and vegetables. Water leaking from meat may contaminate other products in the refrigerator. You should package meat products and clean any leakages on the shelves.
· Do not put food in front of the air flow passage. · Consume packaged foods before the recommended expiry date.
NOTE: Potatoes, onions and garlic should not be stored in the refrigerator.
The table below is a quick guide to show you the most efficient way to store the major food groups in your refrigerator compartment.

Food Vegetables and fruits
Meat and fish Fresh cheese Butter and margarine
Bottled products e.g. milk and yoghurt
Eggs Cooked food

Maximum storage time 1 week
2 – 3 Days
3 – 4 Days 1 week
Until the expiry date recommended by the
producer 1 month

How and where to store Vegetable bin Wrap in plastic foil, bags, or in a meat container and store on the glass shelf On the designated door shelf On the designated door shelf
On the designated door shelf
On the designated egg shelf All shelves

EN -41-

Freezer compartment
· The freezer is used for storing frozen food, freezing fresh food, and making ice cubes. · To use the maximum capacity of the freezer compartment, use the glass shelves for the
upper and middle section, and use the lower basket for the bottom section.
· Use the fast freezing shelf to freeze home cooking (and any other food which needs to be frozen quickly) more quickly because of the freezing shelf’s greater freezing power. Fast freezing shelf is the bottom drawer of the freezer compartment.
· For freezing fresh food; wrap and seal fresh food properly, that is the packaging should be air tight and shouldn’t leak. Special freezer bags, aluminum foil polythene bags and plastic containers are ideal.
· Do not store fresh food next to frozen food as it can thaw the frozen food. · Before freezing fresh food, divide it into portions that can be consumed in one sitting. · Consume thawed frozen food within a short period of time after defrosting · Never place warm food in the freezer compartment as it will thaw the frozen food. · Always follow the manufacturer’s instructions on food packaging when storing frozen
food. If no information is provided food, should not be stored for more than 3 months from the date of purchase.
· When purchasing frozen food, make sure that it has been stored under appropriate conditions and that the packaging is not damaged.
· Frozen food should be transported in appropriate containers and placed in the freezer as soon as possible.
· Do not purchase frozen food if the packaging shows signs of humidity and abnormal swelling. It is probable that it has been stored at an unsuitable temperature and that the contents have deteriorated.
· The storage life of frozen food depends on the room temperature, the thermostat setting, how often the door is opened, the type of food, and the length of time required to transport the product from the shop to your home. Always follow the instructions printed on the packaging and never exceed the maximum storage life indicated.
· The maximum amount of fresh food (in kg) that can be frozen in 24 hours is indicated on the appliance label.
· For optimum appliance performance to reach maximum freezing capacity, set the refrigerator at 4 oC for 24 hours before placing fresh food into the freezer.
· After placing fresh food into the freezer, change the setting to 2 oC for 24 hours is generally sufficient. After 24 hours, you can reduce the setting if required.
NOTE: If you attempt to open the freezer door immediately after closing it, you will find that it will not open easily. This is normal. Once equilibrium has been reached, the door will open easily.
Important note:
· Never refreeze thawed frozen food. · The taste of some spices found in cooked dishes (anise, basilica, watercress, vinegar,
assorted spices, ginger, garlic, onion, mustard, thyme, marjoram, black pepper, etc.) changes and they assume a strong taste when they are stored for a long period of time. Therefore, add small amounts of spices to food to be frozen, or the desired spice should be added after the food has thawed.
EN -42-

· The storage time of food is dependent on the type of oil used. Suitable oils are margarine, calf fat, olive oil and butter. Unsuitable oils are peanut oil and pig fat.
· Food in liquid form should be frozen in plastic cups and other food should be frozen in plastic folios or bags.
The table below is a quick guide to show you the most efficient way to store the major food groups in your freezer compartment.

Meat and fish

Preparation

Maximum storage time (months)

Steak

Wrap in foil

6 – 8

Lamb meat

Wrap in foil

6 – 8

Veal roast

Wrap in foil

6 – 8

Veal cubes

In small pieces

6 – 8

Lamb cubes

In pieces

4 – 8

Minced meat

In packaging without using spices

1 – 3

Giblets (pieces)

In pieces

1 – 3

Bologna sausage/ salami

Should be kept packaged even if it has a membrane

Chicken and turkey Wrap in foil

4 – 6

Goose and duck

Wrap in foil

4 – 6

Deer, rabbit, wild boar

In 2.5 kg portions or as fillets

6 – 8

Freshwater fish (Salmon, Carp, Crane, Catfish)
Lean fish (Bass, Turbot, Flounder)
Fatty fishes (Tuna, Mackerel, Bluefish, Anchovy)

After cleaning the bowels and scales of the fish, wash and dry it. If necessary, remove the tail and head.

2 4 2 – 4

Shellfish

Clean and in a bag

4 – 6

Caviar

In its packaging, or in an aluminium or plastic container

2 – 3

Snails

In salty water, or in an aluminium or plastic container

3

NOTE: Thawed frozen meat should be cooked as fresh meat. If the meat is not cooked after defrosting, it must not be re-frozen.

Vegetables and Fruits

Preparation

String beans and beans
Beans

Wash, cut into small pieces and boil in water Hull, wash and boil in water

Maximum storage time (months) 10 – 13 12

EN -43-

Vegetables and Fruits

Preparation

Cabbage Carrot
Pepper
Spinach
Cauliflower
Eggplant Corn Apple and pear Apricot and Peach Strawberry and Blackberry Cooked fruits Plum, cherry, sourberry

Clean and boil in water Clean, cut into slices and boil in water Cut the stem, cut into two pieces, remove the core and boil in water Wash and boil in water Remove the leaves, cut the heart into pieces and leave it in water with a little lemon juice for a while Cut into pieces of 2cm after washing Clean and pack with its stem or as sweet corn Peel and slice Cut into two pieces and remove the stone
Wash and hull
Add 10 % of sugar to the container
Wash and hull the stems

Maximum storage time (months) 6 – 8 12 8 – 10 6 – 9
10 – 12
10 – 12 12
8 – 10 4 – 6 8 – 12 12 8 – 12

Bread Biscuits Pastry Pie Phyllo dough Pizza

Maximum storage time (months)
4 – 6 3 – 6 1 – 3 1 – 1,5 2 – 3 2 – 3

Thawing time at room temperature
(hours) 2 – 3 1 – 1,5 2 – 3 3 – 4 1 – 1,5 2 – 4

Thawing time in oven (minutes)
4-5 (220-225 °C) 5-8 (190-200 °C) 5-10 (200-225 °C) 5-8 (190-200 °C) 5-8 (190-200 °C) 15-20 (200 °C)

Dairy products
Packet (Homogenized) Milk

Preparation In its own packet

Cheese – excluding white cheese

In slices

Butter, margarine

In its packaging

Maximum storage time (months) 2 – 3
6 – 8
6

Storage conditions
Pure Milk ­ in its own packet
Original packaging may be used for short-term storage. Keep wrapped in foil for longer periods.

EN -44-

PART – 4. CLEANING AND MAINTENANCE
Disconnect the unit from the power supply before cleaning.
Do not wash your appliance by pouring water on it.
Do not use abrasive products, detergents or soaps for cleaning the appliance. After washing, rinse with clean water and dry carefully. When you have finished cleaning, reconnect the plug to the mains supply with dry hands.
· Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical components.
· The appliance should be cleaned regularly using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water.
· Clean the accessories separately by hand with soap and water. Do not wash accessories in a dish washer.
· Clean the condenser with a brush at least twice a year. This will help you to save on energy costs and increase productivity.

The power supply must be disconnected during cleaning.

Defrosting

Your refrigerator performs automatic defrosting. The water formed as a result of defrosting passes through the water collection spout, flows into the vaporisation container behind your refrigerator and evaporates there.

· Make sure you have disconnected the plug of your refrigerator

before cleaning the vaporisation container.

Evaporating

· Remove the vaporisation container from its position by removing tray

the screws as indicated. Clean it with soapy water at specific time

intervals. This will prevent odours from forming.

EN -45-

Replacing LED Lighting To replace any of the LEDs, please contact the nearest Authorised Service Centre. Note: The numbers and location of the LED strips may change according to the model.

PART – 5.

TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION

Transportation and Changing Positioning
· The original packaging and foam may be kept for re-transportation (optional). · Fasten your appliance with thick packaging, bands or strong cords and follow the
instructions for transportation on the packaging.
· Remove all movable parts (shelves, accessories, vegetable bins, and so on) or fix them into the appliance against shocks using bands when re-positioning or transporting.
Always carry your appliance in the upright position.

Repositioning the Door
· It is not possible to change the opening direction of your appliance door if door handles are installed on the front surface of the appliance door.
· It is possible to change the opening direction of the door on models without handles. · If the door-opening direction of your appliance can be changed, contact the nearest
Authorised Service Centre to change the opening direction.

EN -46-

PART – 6. BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE

Errors
Your fridge will warn you if the temperatures for the cooler and freezer are at improper levels or if a problem occurs with the appliance. Warning codes are displayed in the freezer and cooler indicators.

ERROR TYPE E01 E02 E03 E06 E07
E08
E09

MEANING

WHY

WHAT TO DO

Sensor warning

Call Service for assistance as soon as possible.

Low Voltage Warning
Freezer compartment is not
cold enough

Power supply to the device has dropped to
below 170 V.
Likely to occur after long term power failure.

– This is not a device failure, this error helps to prevent damages to the compressor.
– The voltage needs to be increased back to required levels
If this warning continues an authorised technician needs to be contacted.
1. Set the freezer temperature to a colder value or set Super Freeze. This should remove the error code once the required temperature has been reached. Keep doors closed to improve time taken to reach the correct temperature.
2. Remove any products which have thawed/defrosted during this error. They can be used within a short period of time.
3. Do not add any fresh produce to the freezer compartment until the correct temperature has been reached and the error is no longer.
If this warning continues an authorised technician needs to be contacted.

EN -47-

ERROR TYPE E10 E11

MEANING

WHY

Fridge compartment is not
cold enough

Likely to occur after: – Long term power failure.
– Hot food has been left in the fridge.

Fridge compartment is too
cold

Various

WHAT TO DO
1. Set the fridge temperature to a colder value or set Super Cool. This should remove the error code once the required temperature has been reached. Keep doors closed to improve time taken to reach the correct temperature.
2. Please empty the location at the front area of air duct channel holes and avoid putting food close to the sensor.
If this warning continues an authorised technician needs to be contacted.
1. Check is Super Cool mode is activated
2. Reduce the fridge compartment temperature
3. Check to see if vents are clear and not clogged
If this warning continues an authorised technician needs to be contacted.

If you are experiencing a problem with your refrigerator, please check the following before contacting the after-sales service.
Your refrigerator does not operate
Check if: · Your fridge is plugged in and switched on · The fuse has blown · Is the temperature adjustment right? · The socket is faulty. To check this, plug another working appliance into the same socket.
Your refrigerator is performing poorly
Check if: · Is the temperature adjustment right? · Is the door of your fridge opened frequently and left open for a long while? · The appliance is overloaded · The doors are closed properly · Did you put a dish or food on your fridge so that it contacts the rear wall of your fridge so as to prevent the air circulation? · Is your fridge filled excessively? · There is an adequate distance between the appliance and surrounding walls · Is the ambient temperature within the range of values specified in the operating manual?

EN -48-

Your refrigerator is operating noisily The following noises can be heard during normal operation of the appliance.
Cracking (ice cracking) noise occurs: · During automatic defrosting. · When the appliance is cooled or warmed (due to expansion of appliance material).
Clicking noise occurs: When the thermostat switches the compressor on/off. Motor noise: Indicates the compressor is operating normally. The compressor may cause more noise for a short time when it is first activated. Bubbling noise and splashing occurs: Due to the flow of the refrigerant in the tubes of the system. Water flowing noise occurs: Due to water flowing to the evaporation container. This noise is normal during defrosting. Air blowing noise occurs: During normal operation of the system due to the circulation of air. There is a build-up of humidity inside the fridge Check if: · All food is packed properly. Containers must be dry before being placed in the fridge. · The fridge doors are opened frequently. Humidity of the room will enter the fridge each
time the doors are opened. Humidity increases faster if the doors are opened frequently, especially if the humidity of the room is high. · There is a build-up of water droplets on the rear wall. This is normal after automatic defrosting (in Static Models). The doors are not opening or closing properly Check if: · There is food or packaging preventing the door from closing · The door compartments, shelves and drawers are placed properly · The door gaskets are broken or torn · Your fridge is level. The edges of the fridge in contact with the door joint are warm Especially during summer (warm weather), the surfaces in contact with the door joint may become warmer during operation of the compressor. This is normal. Important Notes: · In the case of a power failure, or if the appliance is unplugged and plugged in again, the gas in the cooling system of your refrigerator will destabilise, causing the compressor protective thermal element to open. Your refrigerator will start to operate normally after 5 minutes. · If the appliance will not be used for a long period of time (such as during holidays), disconnect the plug. Defrost and clean the refrigerator, leaving the door open to prevent the formation of mildew and odour. · If the problem persists after you have followed all the instructions above, please consult the nearest Authorised Service Centre.
EN -49-

· This appliance is designed for domestic use and for the stated purposes only. It is not suitable for commercial or common use. If the consumer uses the appliance in a way that does not comply with these instructions, we emphasise that the manufacturer and the dealer will not be responsible for any repair or failure within the guarantee period.
Tips for saving energy
1. Install the appliance in a cool, well-ventilated room, but not in direct sunlight and not near a heat source (such as a radiator or oven) otherwise an insulating plate should be used.
2. Allow warm food and drinks to cool before placing them inside the appliance. 3. Place thawing food in the refrigerator compartment. The low temperature of the frozen
food will help cool the refrigerator compartment while the food is thawing. This will save energy. Frozen food left to thaw outside of the appliance will result in a waste of energy. 4. Drinks or other liquids should be covered when inside the appliance. If left uncovered, the humidity inside the appliance will increase, therefore the appliance uses more energy. Keeping drinks and other liquids covered helps preserve their smell and taste. 5. Avoid keeping the doors open for long periods and opening the doors too frequently as warm air will enter the appliance and cause the compressor to switch on unnecessarily often. 6. Keep the covers of the different temperature compartments (such as the crisper and chiller) closed. 7. The door gasket must be clean and pliable. In case of wear, if your gasket is detachable, replace the gasket. If not detachable, you have to replace the door.
EN -50-

PART – 7.

THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS

A 1

2

16 17

3

4

15

5 6
14 7

8

B

9

13

10 12
11

This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model.

A) Refrigerator compartment B) Freezer compartment

  1. Thermostat box / Interior display 2) Wine rack 3) Refrigerator shelves 4) Ioniser 5) Chiller * 6) Crisper cover 7) Crisper 8) Freezer upper basket 9) Freezer midle basket

  2. Freezer bottom basket 11) Levelling feet 12) Ice box tray 13) Freezer glass shelves 14) Bottle shelf 15) Adjustable door shelf / door shelf 16) Door shelf 17) Egg holder

  • In some models
    EN -51-

PART – 8. DISPOSAL OF USED EQUIPMENT
This device has been designed and manufactured of high-quality reusable materials and components. The symbol of the crossed waste container placed on the product (Fig. A) means that the product is subject to selective collection in accordance with the provisions of Directive 2012/19/EU of the European Parliament and of the Council. A crossed-out wheelie bin symbol (Fig. B) placed on the product means that the product contains batteries that are subject to separate collection in accordance with the provisions of Directive 2006/66/EC of the European Parliament and of the Council. Such marking informs that electrical and electronic equipment and batteries (if any) must not be disposed of with other household waste after the period of use. The user is obliged to return waste equipment and batteries (if any) to collection points for waste electrical and electronic equipment and batteries (if any). Collectors of such waste, including waste equipment collectors, treatment plants, distributors (shops), municipal waste separate collection points (municipal units), and other entities specified by law form an appropriate system to return this kind of equipment. Correct disposal of waste equipment and batteries (if any) allows avoiding consequences that may be harmful to health and the environment, caused by the possible presence of hazardous components in the equipment and batteries, and inappropriate storage and processing of such equipment and batteries. Households play an important role in contributing to the reuse and recovery, including recycling, of waste equipment. At this stage, attitudes are formed, affecting the common good, which is a clean natural environment. Moreover, households are one of the largest users of small equipment and the rational management thereof at this stage affects the recovery of secondary raw materials. Penalties may be imposed in accordance with national legislation for improper disposal of this product. If the device has a lock, please remove it for the safety of all persons who may later come into contact with the device. Some refrigerators and freezers contain insulation material and CFC refrigerant. Therefore, be careful not to pollute the environment when you dispose of your old refrigerator.
EN -52-

Obsah
PED POUZITÍM SPOTEBICE ……………………………………53
Obecná upozornní ………………………………………………………………53 Bezpecnostní varování ………………………………………………………….57 Instalace a obsluha vasí chladnicky ………………………………………..58 Nez zacnete chladnicku pouzívat ……………………………………………59
POUZITÍ CHLADNICKY-MRAZNICKY ……………………………59
Informace o nové technologii chlazení …………………………………….59 Upozornní týkající se nastavení teploty ………………………………….62
Dlezité pokyny k instalaci………………………………………………….62 Nastavitelná Sklenná Policka …………………………………………..63 Píslusenství ………………………………………………………………………..63 Mraznicka – box ………………………………………………………………..63 Policky – chiller………………………………………………………………….63 Ovladac vlhkosti………………………………………………………………..64 Nastavitelná policka ve dveích ………………………………………….64
ROZMÍSTNÍ POTRAVIN VE SPOTEBICI…………………….65
Chladnicka …………………………………………………………………………..65 Mraznicka ……………………………………………………………………………65
CISTNÍ A ÚDRZBA …………………………………………………….70
Pemístní dveí …………………………………………………………………..70
NEZ SE OBRÁTÍTE NA POPRODEJNÍ SERVIS………………71
TIPY PRO ÚSPORU ENERGIE ……………………………………………..75
CÁSTI SPOTEBICE A PÍSLUSENSTVÍ………………………76
LIKVIDACE OPOTEBOVANÝCH ZAÍZENÍ …………………77

CÁST – 1. PED POUZITÍM SPOTEBICE
Obecná upozornní
VAROVÁNÍ: Vtrací otvory udrzujte bez pekázek.
VAROVÁNÍ: Nepouzívejte mechanické nástroje nebo jiné prostedky k urychlení procesu odmrazení s výjimkou tch, které doporucuje výrobce..
VAROVÁNÍ: V prostoru pro skladování potravin nepouzívejte elektrické spotebice, s výjimkou tch, které doporucuje výrobce.
VAROVÁNÍ:Neposkote chaldící okruh.
VAROVÁNÍ: Abyste pedesli nebezpecí z dvodu nestability spotebice, je teba hu upevnit v souladu s pokyny.
VAROVÁNÍ: Kdyz umisujete spotebic, ujistte se, ze není elektrický kabel zauzlovaný nebo poskozený.
VAROVÁNÍ: Neumisujte zádné vícenásobné rozbocovací zásuvky ani penosné zdroje napájení na zadní cást spotebice.
Symbol ISO 7010 W021 Varování: Riziko pozáru / holavých materiál · Pokud vase chladnicka pouzívá jako chladivo R600 – bude to vyznaceno na stítku na chladicím zaízení- musíte si dát pozor bhem pepravy a montáze, aby nedoslo k poskození chladících prvk spotebice. I kdyz je R600a ekologický a pírodní plyn, je výbusný. Pokud dojde k velkému úniku z dvodu poskození chladicích prvk, pemístte chladnicku od oteveného ohn nebo zdroj tepla a místnost, v níz je spotebic umístný, nkolik minut vtrejte.
· Bhem penásení a umisování chladnicky dejte pozor, abyste neposkodili chladící okruh plynu.
· Neskladujte výbusné substance, nap. plechovky s aerosolem, nebo ty mohou v tomto spotebici zpsobit vznik pozáru.
CZ -53-

· Tento spotebic je urcený k pouzití v domácnosti.
· Pokud zásuvka neodpovídá zástrcce chladnicky, musí ji vymnit výrobce, jeho servis nebo podobn kvalifikované osoby, aby se tak pedeslo nebezpecí.
· Tento pístroj nesmí pouzívat osoby (vcetn dtí) s omezenými tlesnými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi anebo osoby bez píslusných znalostí a zkuseností, pokud nejsou pod dozorem anebo nebyli pouceni o uzívání tohoto pístroje osobou, která odpovídá za jejich bezpecnost. Dti musí být pod dozorem, aby si s pístrojem nehrály.
· Speciáln uzemnná zástrcka byla pipojena k napájecímu kabelu vasí chladnicky. Tato zástrcka musí být pouzita se speciáln uzemnnou zástrckou s 16 ampéry. Nemáte-li doma takovou zásuvku, nechte ji nainstalovat autorizovaným elektrikáem.
· Tento spotebic mohou pouzívat dti starsí 8 let a osoby s omezenými tlesnými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi anebo osoby bez píslusných znalostí a zkuseností, pokud jsou pod dozorem nebo byly pouceny o bezpecném uzívání tohoto pístroje a chápou související nebezpecí. Dti si nesmí se spotebicem hrát. Cistní a údrzba nesmí být provádny dtmi bez dohledu dosplé osoby.
· Dti ve vku od 3 do 8 let smí nakládat a vykládat chladicí spotebice. Dti nemají provádt údrzbu nebo cistní spotebice, velmi malé dti (0 ­ 3 let) nemají pouzívat spotebic, malé dti (3 ­ 8 let) nemají pouzívat spotebic, pokud jsou bez stálého dozoru, starsí dti (8 ­ 14 let) a lidé s omezenými fyzickými nebo dusevními schopnostmi mohou pouzívat spotebice bezpecn, pokud jsou pod
CZ -54-

dozorem nebo byli o bezpecném pouzití spotebice nálezit instruováni. Lidé s velice omezenými schopnostmi nemají pouzívat spotebic, dokud nejsou pod stálým dozorem. · Pokud je napájecí kabel poskozen, musí jej vymnit výrobce,
jeho servisní zástupce nebo obdobn kvalifikovaná osoba, aby se pedeslo riziku. · Tento spotebic není urcen k pouzití v nadmoských výskách nad 2000 m.
CZ -55-

Aby nedoslo ke kontaminaci jídla, dodrzujte prosím následující pokyny:
· Ponechání dvíek v oteveném stavu po dlouhou dobu mze zpsobit výrazný narst teploty uvnit oddlení spotebice.
· Pravideln ocisujte povrchy, které pichází do kontaktu s jídlem, a také pístupné odtokové systémy.
· Syrové maso a ryby uchovávejte v chladnicce ve vhodných kontejnerech, aby nedocházelo k jejich kontaktu s jinými potravinami nebo ukápnutí na n.
· Oddlení pro mrazené potraviny oznacená dvma hvzdickami jsou vhodná pro uchovávání pedem zmrazených potravin, uchovávání nebo výrobu zmrzliny a výrobu ledových kostek.
· Oddlení oznacená jednou, dvma nebo temi hvzdickami nejsou vhodná pro zmrazení cerstvého jídla.
· Pokud chladicí zaízení je ponecháno prázdné po dlouhou dobu, je nutné ho vypnout, rozmrazit, ocistit, osusit a ponechat dvíka otevená, abyste zabránili tvorb plísní uvnit spotebice.
CZ -56-

Bezpecnostní varování · Nepouzívejte rozdvojky nebo prodluzovací kabely. · Nezapojujte do poskozených, opotebovaných nebo starých zástrcek. · Netahejte, nelámejte ani neposkozujte kabel.
· Tento spotebic je urcený k pouzití pouze dosplými osobami, nedovolte dtem, aby si se spotebicem hrály, ani jim nedovolte, aby se zavsovaly na dvee.
· Nezapojujte ani neodpojujte zástrcku mokrýma rukama, mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem!
· Do mraznicky nikdy nevkládejte sklenné láhve nebo plechovky. Láhve nebo plechovky mohou explodovat.
· Z dvodu zajistní své bezpecnosti nevkládejte do chladnicky holavé nebo výbusné materiály. Alkoholické nápoje vkládejte do chladnicky vertikáln a to tak, ze lahve pevn utáhnte.
· Pi vybírání ledu z mraznicky se ho nedotknte, nebo mze zpsobit omrzliny a/nebo ezné rány.
· Nedotýkejte se zmrazeného zbozí mokrýma rukama. Zmrzlinu a ledové kostky nepouzívejte jakmile je vyjmete z mraznicky!
· Znovu nezmrazujte zbozí, které se rozpustilo. To mze zpsobit zdravotní problémy, nap. otravu jídlem.
· Kryt ani horní cást chladnicky nezakrývejte pokrývkou. To ovlivní výkon vasí chladnicky.
· Upevnte píslusenství v chladnicce bhem pepravy tak, aby se pedeslo poskození píslusenství.
· Neopuzívejte zásuvkové adaptéry.
CZ -57-

Instalace a obsluha vasí chladnicky Nez zacnete chladnicku pouzívat, musíte vnovat pozornost následujícím bodm:
· Provozní naptí vasí chladnicky je 220-240 V pi 50Hz. · Napájecí kabel vasí chladnicky má uzemnnou zásuvku. Tato zásuvka
musí být uzemnna v uzemnné zástrcce, která má pojistku minimáln 16 ampér. Nemáte-li zástrcku, která to spluje, nechte ji vytvoit kvalifikovaným elektrikáem. · Neneseme zodpovdnost za skodu, k níz mze dojít z dvodu neuzemnného pouzití. · Chladnicku umístte na místo, kde nebude vystaveno pímému slunecnímu svtlu. · Vás spotebic musí být minimáln 50 cm od trouby, plynové trouby nebo hoák a musí být minimáln 5 cm od elektrické trouby. · Vase chladnicka nesmí být pouzívána venku nebo ponechána na desti. · Kdyz je vase chladnicka umístna blízko mrazáku, musí být mezi nimi vzdálenost minimáln 2 cm, aby se pedeslo vzniku vlhkosti na vnjsím povrchu. · Na chladnicku neumisujte nic a umístte ji na vhodné místo tak, aby nad horní cástí zstalo minimáln 15 cm. · Nastavitelné pední nozky je nutno nastavit do vhodné výsky, aby mraznicka mohla fungovat stabiln a správn. Nozicky mzete nastavit otácením ve smru hodinových rucicek (nebo opacným smrem). To musí být provedeno ped vlozením potravin do chladnicky. · Nez zacnete mraznicku pouzívat, otete vsechny vnitní povrchy a zásuvky hadíkem ponoeným do teplé vody s lzickou jedlé sody a potom opláchnte cistou vodou a osuste. Po ocistní vrate zpt vsechny díly. · Nainstalujte plastovou rozprku (cást s cernými lopatkami vzadu) otocením o 90° jak je zobrazeno na obrázku, abyste pedesli dotýkání kondenzátoru stny. · Chladnicku je teba umístit tak, aby volný prostor nepekracoval 75 mm.
CZ -58-

Nez zacnete chladnicku pouzívat · Pi prvním spustní nebo po peprav nechte mraznicku stát 3 hodiny, jest nez ji zapojíte. Jinak by mohlo dojít k poskození kompresoru. · Vase chladnicka mze pi prvním spustní zapáchat; zápach zmizí jakmile se spustí chlazení.
CÁST – 2. POUZITÍ CHLADNICKY-MRAZNICKY
Informace o nové technologii chlazení Chladnicky-mraznicky s novou technologií chladnicky mají jiný systém nez statické chladnicky-mraznicky. V pípad bzných chladnicek-mraznicek se do mraznicky vhání vlhký vzduch a voda vypaující se z potravin se v prostoru mraznicky zmní na led. Aby bylo mozné tuto námrazu odstranit, jinými slovy odmrazit, je teba chladnicku odpojit ze sít. Bhem odmrazování musí uzivatel dát potraviny jinam a odstranit zbývající let a nahromadnou námrazu. V pípad mraznicek vybavených novou technologií chlazení je situace zcela jiná. Studený a suchý vzduch se v prostoru mraznicky rozptyluje pomocí ventilátoru. Studený vzduch se tak snadno rozptýlí po celém prostoru – i v místech mezi polickami, a potraviny se zmrazí správn a rovnomrn. A netvoí se zádná námraza. Konfigurace v prostoru chladnicky bude tém stejná jako v prostoru mraznicky. Vzduch rozptylovaný ventilátorem v horní cásti prostoru chladnicky se chladí bhem prchodu mezerou za prduchem. Aby byl proces chlazení v prostoru chladnicky úspsn dokoncen, ve stejný okamzik dochází k uvolování vzduchu skrz otvory na prduchu. Otvory na prduchu jsou navrzeny pro rovnomrnou distribuci vzduchu v prostoru. Vzhledem k tomu, ze nedochází mezi chladnickou a mraznickou neprochází zádný vzduch, nedojde k mísení pach. Díky tomu se chladnicka s novou technologií chlazení snadno pouzívá a nabízí vám jak velký objem, tak estetický vzhled.
CZ -59-

Displej a ovládací panel

3

5

6

74

1

2

Pouzívání ovládacího panelu 1. Umozuje nastavení mrazicího prostoru. 2. Umozuje nastavení chladicího prostoru. 3. Displej nastavení hodnoty mrazicího prostoru. 4. Displej nastavení hodnoty chladicího prostoru. 5. Symbol Ekonomického rezimu. 6. Symbol rychlého mrazení, 7. Symbol alarmu.
Obsluha mrazicího prostoru vasí chladnicky
Po pipojení spotebice k síti vsechny symboly budou zobrazovány bhem 2 sekund, na displeji nastavení mrazicího prostoru se zobrazí výchozí hodnota -18 °C a na displeji nastavení chladicího prostoru výchozí hodnota +4 °C.
Nastavení teploty mrazicího prostoru · Výchozí teplota mrazicího prostoru je nastavena na -18 °C. · Jednou stisknte tlacítko Nastavení mrazicího prostoru.
Po prvním stisknutí tlacítka se na displeji rozbliká pedchozí hodnota. · Pi kazdém dalsím stisknutí stejného tlacítka se nastaví nizsí teplota (-16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C nebo -24 °C). · Pokud stisknete toto tlacítko znovu, nastavování teploty se vrátí na -16 °C.
POZNÁMKA: Úsporný rezim Eco se aktivuje automaticky, kdyz je teplota pihrádky mrazicího prostoru nastavena na -18°C.
Nastavení teploty chlazení · Výchozí teplota chladicího prostoru je nastavena na +4 °C. · Jednou stisknte tlacítko chladicího prostoru. · Pi kazdém dalsím stisknutí stejného tlacítka se nastaví nizsí teplota (+8 °C, +6 °C, +5 °C, +4 °C nebo +2 °C).

CZ -60-

· Pokud stisknete toto tlacítko znovu, nastavování teploty se vrátí na +8 °C. Rezim rychlého mrazení
Úcel · Zmrazit velké mnozství potravin, které se nevejde do pihrádky rychlého mrazení. · Zmrazit pipravené jídlo. · Rychle zmrazit cerstvé potraviny, aby se zachovala jejich cerstvost.
Pokyny k pouzití Pro aktivaci rezimu rychlého mrazení, stisknte a podrzte tlacítko nastavení teploty mrazicího prostoru po dobu 3 sekund. Jakmile je nastaveno rychlé mrazení, na displeji se rozsvítí symbol mrazicího prostoru a uslysíte pípnutí, které potvrdí zapnutí rezimu.
V prbhu rezimu rychlého mrazení: · Teplota chladicího prostoru mze být nastavována. V takovém pípad rezim super mrazení pokracuje. · Nelze vybrat úsporný rezim. · Rezim rychlého mrazení lze zrusit stejným zpsobem, jako jste ho nastavili.
Poznámky: · Maximální mnozství cerstvých potravin (v kg), které lze zmrazit bhem 24 hodin, je uvedeno na stítku spotebice. · Pro optimální výkon spotebice a maximální kapacitu mrazicího prostoru pepnte spotebic do rezimu maximálního mrazení 3 hodin ped tím, nez do nj ulozíte cerstvé potraviny. Rezim rychlého mrazení se automaticky zrusí po 24 hodinách, nebo jakmile teplota na mici mrazicího prostoru klesne pod -32 °C.
CZ -61-

Upozornní týkající se nastavení teploty

· Vase nastavení teploty se nesmaze dojde-li k výpadku napájení.

· Nedoporucuje se, abyste chladnicku pouzívali v prostedí, kde je teplota nizsí nez 10°C .

· Nastavení teploty musí být provedeno v souladu s frekvencí otevírání dveí a mnozstvím potravin ulozených v chladnicce.

· Vase chladnicka musí být provozována 24 hodin v dané okolní teplot bez perusení, aby doslo k naprostému vychlazení. Dvee chladnicky neotevírejte casto a v tuto dobu do ní nevkládejte pílis velké mnozství potravin.

· Funkce 5 minutové prodlevy slouzí k tomu, aby se pedeslo poskození kompresoru chladnicky kdyz odpojíte zástrcku a potom ji znovu zapojíte nebo kdyz dojde k výpadku napájení. Vase chladnicka zacne fungovat normáln po 5 minutách.

· Vase chladnicka je navrzena tak, aby pracovala v intervalech uvedených

ve standardech, v souladu s tídou uvedenou na informacním stítku.

Nedoporucujeme spustní vasí

chladnicky mimo uvedené limity, aby bylo Tída

mozné dosáhnout efektivního chlazení.

klimatu

Okolní teplota oC

· Tento spotebic je navrzen k pouzití pi

T

Od 16 do 43 (°C)

okolní teplot v rozmezí 10°C – 43°C.

ST

Od 16 do 38 (°C)

N

Od 16 do 32 (°C)

SN

Od 10 do 32 (°C)

Dlezité pokyny k instalaci
Tento spotebic je urcen pro provoz v obtízných klimatických podmínkách (do 43 °C nebo 110 °F) a je vybaven technologií `Freezer Shield’ (mrazící kryt), která zajisuje, aby se zmrzlé jídlo v mraznicce nerozmrazilo, i kdyz klesne teplota v okolí spotebice na -15 °C. Z toho vyplývá, ze mzete nainstalovat spotebic v nevytopené místnosti, aniz byste se museli obávat, ze se zmrazené jídlo v mraznicce pokazí. Jakmile se okolní teplota vrátí do normálu, mzete pokracovat v pouzívání spotebice, jako obvykle.

CZ -62-

Píslusenství Mraznicka – box
· Box slouzí ke skladování potravin, ke kterým potebujete snadný pístup. · Vyjmutí boxu; · Box vysute co nejdále to jde. · Pední cást boxu zdvihnte a vysute. ! Pi resetování provete opacný postup. Poznámka: Pi vysunování ci zasunování vzdy drzte rukoje.
Mraznicka – box

Policky – chiller (u nkterých model) Uchování potravin v chilleru místo v mraznicce umozní, aby si potraviny zachovaly svoji cerstvost a chu jest déle nez na cerstvém vzduchu. Kdyz se zásuvka chilleru zaspiní, vyjmte ji a umyjte. (Voda mrzne pi 0 °C, ale potraviny obsahující sl nebo cukr mrznou pi nizsí teplot.) Lidé chiller pouzívají ke skladování cerstvých ryb, rýze, atd….
Nevkládejte potraviny, které chcete zmrazit nebo zásobníky na led, v kterých chcete pipravit led.
Vyjmutí policky chilleru; · Policku chilleru vysute smrem k sob. · Policku vysute smrem nahoru a policku vytáhnte.
Po vyjmutí policky chilleru lze vlozit maximáln 20 kg. Nastavitelná Sklenná Policka (u nkterých model)

Mechanismus nastavitelné sklenné policky umozuje jednoduchým pohybem vytvoit vtsí úlozný prostor.
Chcete-li sklennou policku zakrýt, zatlacte na ni.
Do získaného prostoru lze potraviny ukládat Obr. 1 dle libosti.
Chcete-li policku vrátit do pvodní polohy, vytáhnte ji smrem k sob.
CZ -63-

Obr. 2

Ovladac vlhkosti (u nkterých model) Je-li ovladac vlhkosti v uzavené pozici, umozní to dlouhodobjsí skladování cerstvého ovoce a zeleniny.
V pípad, ze je zásobník na zeleninu úpln plný, lze otevít kolecko ped zásobníkem. Tak se zajistí kontrola vzduchu a vlhkosti a zvýsí se zivotnost potravin.
Pokud na sklenné policce uvidíte kondenzaci, je teba, abyste ovládání vlhkosti nastavili do otevené pozice.
Nastavitelná policka ve dveích (u nkterých model)

K vytvoení úlozných ploch, které potebujete, mzete pouzít nastavitelnou policku ve dveích.

Zmna pozice nastavitelné policky ve dveích ;
Pidrzte tlacítko policky a zatlacte na tlacítka po stranách policky ve dveích ve smru sipky. (Obr. 1)
Policku ve dveích umístte do potebné výsky, posunutím nahoru a dol.

Obr. 1

Po dosazení pozadované pozice policky ve dveích uvolnte tlacítka po stranách policky (Obr. 2). Ped uvolnním policky ve dveích ji pesute nahoru a dol a ujistte se, zda je policka ve dveích upevnna.

Obr. 2

Poznámka: Ped pesunutím naplnné policky ve dveích musíte policku pidrzet pomocí tlacítka. V opacném pípad by mohla policka ve dveích v dsledku hmotnosti vyklouznout z drázek. Tak by se mohla policka ve dveích nebo drázky poskodit.

Vizuální a textové popisy na cásti s píslusenstvím se mohou lisit podle modelu vaseho spotebice.
CZ -64-

CÁST – 3. ROZMÍSTNÍ POTRAVIN VE SPOTEBICI Chladnicka
· Abyste snízili vlhkost a následné zvýsení námrazy, nikdy neumisujte kapaliny do neutsnných nádob. Námraza má tendenci hromadit se v nejchladnjsích cástech výparníku a proto je teba provádt castjsí odmrazování.
· Do chladnicky nikdy nevkládejte teplé potraviny. Teplé potraviny je teba nechat vychladnout na pokojovou teplotu a v prostoru chladnicky je teba zajistit adekvátní cirkulaci vzduchu.
· Nic by se nemlo dotýkat zadní stny, nebo to zpsobí hromadní námrazy a balícky se mohou k zadní stn pichytit. Dvee chladnicky pílis casto neotevírejte.
· Maso a ocistné ryby (zabalené do sáck nebo plastové fólie), které spotebujete bhem 1-2 dn, umístte do spodní cásti chladnicky (nad crisperem), nebo jde o nejchladnjsí cást a to zajistí ty nejlepsí podmínky skladování.
· Ovoce a zeleninu mzete vkládat do crisperu nezabalené.

Potraviny

Délka skladování

V které cásti chladnicky skladovat

Ovoce a zelenina

1 týden

Do zásuvky crisper (bez obalu)

Maso a ryby

2-3 dny

Zakryté plastovou fólií nebo sácky nebo v boxu na maso (na
sklenné policce)

Cerstvý sýr

3-4 dny

Ve speciální policce ve dveích

Máslo a margarín

1 týden

Ve speciální policce ve dveích

Produkty v lahvích, mléko a jogurt

Do expirace doporucené výrobcem

Ve speciální policce ve dveích

Vejce

1 msíc

V zásobníku na vajícka

Vaené potraviny

Vsechny policky

Mraznicka

· Pro dlouhodobé ulození mrazených potravin a výrobu ledu pouzijte mraznicku, prosím.

· Abyste dosáhli maximální kapacity mraznicky, pouzívejte sklenné policky v horní a stední cásti. Do spodní cásti umístte nizsí kosík.

· Abyste dosáhli ideální výkonnosti spotebice a maximální mrazicí kapacity, ped tím, nez vlozíte cerstvé potraviny do mraznicky, chladnicku na 24 hodin nastavte na 4 °C

CZ -65-

· Po vlození cerstvých potravin do mraznicky je obvykle zmna nastavení na 2 °C na dobu 24 hodin dostacující. Po 24 hodinách mzete nastavení snízit, je-li to poteba.
· Nevkládejte potraviny, které chcete zmrazit do blízkosti jiz zmrazených potravin.
· Potraviny, které chcete zmrazit (maso, mleté maso, ryby, atd.) musíte ped zmrazením rozdlit na takové porce, aby je bylo mozné zkonzumovat najednou.
· Jakmile jsou potraviny rozmrazené, znovu je nezmrazujte. Mohlo by vám to zpsobit zdravotní problémy, nap. otravu jídlem.
· Do mraznicky nevkládejte horké potraviny, nechte je vychladnout. Doslo by tak k narusení hlubokého zmrazení ostatních potravin.
· Kdyz koupíte zmrazené potraviny, zkontrolujte, zda byly zmrazeny pi vhodných podmínkách a balení není poskozené.
· Bhem skladování zmrazených potravin musí být dodrzeny podmínky skladování uvedené na obalu. Není-li tam uvedeno zádné vysvtlení, potraviny musí být spotebovány co nejdíve.
· Pokud doslo ke zvlhnutí zmrazeného jídla a je nepíjemn cítit, jídlo mohlo být skladováno v nevhodných podmínkách a díky tomu se zkazilo. Tento typ potravin nekupujte!
· Délka skladování zmrazených potravin závisí na okolní teplot, frekvenci otevírání dveí, nastavení termostatu, typu potravin a casu, který uplynul od zakoupení potravin do vlození do mraznicky. Vzdy se ite pokyny na balení a nikdy nepekracujte uvedenou délku skladování.
· Upozorujeme, ze chcete-li dvee mraznicky otevít okamzit po zavení, nepjde to snadno. Je to zcela normální. Poté, co se petlak vyrovná, bude mozné dvee otevít snadno.
Dlezitá poznámka: · Zmrazené potraviny lze po rozmrazení vait stejn jako cerstvé potraviny. Nedojde-li k jejich uvaení pro rozmrazení, nesmí být NIKDY znovu zmrazeny.
· Chu nkterých druh koení ve vaených pokrmech (anýz, bazalka, petrzelka, vinný ocet, zázvor, cesnek, hocice, tymián, pep, majoránka, atd.) se mní a pi dlouhodobém skladování zesílí. Proto musí být do zmrazených potravin pidáno malé mnozství koení nebo je koení mozné pidat az po rozmrazení.
· Délka skladování závisí na pouzitém oleji. Vhodné oleje jsou margarín, telecí lj, olivový olej, máslo a nevhodný je arasídový olej a vepové sádlo.
· Potraviny v kapalné form musí být zmrazeny v plastových nádobách, jiné potraviny musí být zmrazené v plastových fóliích nebo sáccích.
CZ -66-

Ryby a rzné druhy masa
Hovzí steak
Jehncí maso
Telecí pecen Telecí kostky Skopové kousky Mleté maso Droby (kousky) Párky/Salámy Kue a krta
Kachna/Husa
Jelen – Králík – Kanec Sladkovodní ryby (pstruh, kapr, stika, candát) Moské ryby (okoun, platýs, kambala) Tucné ryby (makrela, tuák, sardinky) Korýsi
Kaviár
Hlemýzdi

Píprava
Zabalený k mrazení v praktických porcích Zabalený k mrazení v praktických porcích Zabalený k mrazení v praktických porcích Na malé kousky Na kousky V praktických porcích, balené bez koenní Na kousky Musí být zabalené. Zabalený k mrazení v praktických porcích Zabalený k mrazení v praktických porcích Porce po 2,5 kg a bez kostí
Musí být omyté a osusené, dobe vycistné, ocasní ploutev a hlava musí být odíznuté.
Ocistní a v sáccích
Ve vlastním obalu, hliníkovém nebo plastovém Ve slané vod, v hliníkovém nebo plastovém obalu

Délka skladování
(msíce) 6-10 6-8 6-10 6-10 4-8 1-3 1-3
7-8 4-8 9-12
2
4-8 2-4 4-6
2-3
3

Délka rozmrazování pi pokojové teplot
-hodiny-
1-2
1-2
1-2
1-2 2-3
2-3
1-2 Do rozmrazení
10-12
10
10-12
Do úplného rozmrazení
Do úplného rozmrazení Do úplného rozmrazení Do úplného rozmrazení
Do úplného rozmrazení
Do úplného rozmrazení

CZ -67-

Zelenina a ovoce

Píprava

Kvták
Fazolky, zelené fazolky

Odstrate listy, rozdlte na cásti a vlozte do nádoby s
vodou a trochou citrónu
Omyjte a nakrájejte na malé kousky.

Hrásek

Vyloupejte a opláchnte

Houby a chest Zelí Lilek
Kukuice

Omyjte a nakrájejte na malé kousky.
Ocistné
Po omytí nakrájejte na 2 cm kousky
Ocistte a zabalte klas nebo zrna

Mrkev

Ocistte a nakrájejte na plátky

Paprika
Spenát Jablko a hruska Meruka a broskev Jahoda a malina
Vaené ovoce
Svestky, tesn, visn

Odstrate stonek, rozdlte na poloviny a odstrate semínka.
Omytý Nakrájené, oloupané Rozpulte a odstrate pecku
Omyjte a ocistte V nádob s pidáním 10%
cukru
Omyjte je a vyjmte pecky.

Délka skladování
(msíce)
10 – 12
10 – 13
12
6 – 9 6 – 8 10 – 12
12
12
8 – 10 6 – 9 8 – 10 4 – 6 8 – 12 12
8 – 12

Délka rozmrazování pi pokojové
teplot -hodiny-
Lze pouzít ve zmrazené form
Lze pouzít ve zmrazené form
Lze pouzít ve zmrazené form
Lze pouzít ve zmrazené form
2
Plátky oddlte
Lze pouzít ve zmrazené form
Lze pouzít ve zmrazené form
Lze pouzít ve zmrazené form
2 (V mraznicce) 5 (V mraznicce) 4
2
4
5 – 7

CZ -68-

Vejce(*) V uzaveném pohárku

Mlécné produkty a pecivo

Píprava

Balené (homogenizované) mléko

Ve vlastním obalu

Sýr (s výjimkou tvarohu)

Na plátky

Máslo, margarín Bílek Vajecná sms (bílek-zloutek)
Zloutek

Ve vlastním obalu
Dobe promíchejte, pidejte spetku cukru nebo soli, abyste pedesli nadmrnému zhoustnutí.
Dobe promíchejte, pidejte spetku cukru nebo soli, abyste pedesli nadmrnému zhoustnutí.

Délka skladování
(msíce)

Skladovací podmínky

2 – 3

Pouze homogenizované mléko

6 – 8
6 10 – 12

Pi krátkodobém skladování lze ponechat v pvodním balení. Pi dlouhodobém skladování je teba je zabalit do plastové fólie.
30 gr se rovná zloutku

10

50 gr se rovná zloutku

8 – 10

20 g se rovná zloutku

(*) Nesmí dojít ke zmrazení se skoápkou. Bílek a zloutek se musí zmrazit oddlen nebo musí být dobe promíchány..

Chléb Susenky Kolác Dort Listové tsto Pizza

Délka skladování
(msíce) 4 – 6
3 – 6
1 – 3 1 – 1,5 2 – 3
2 – 3

Délka rozmrazování pi pokojové teplot
(hodiny)

Délka rozmrazování v troub (minuty)

2 – 3 1 – 1,5 2 – 3 3 – 4 1 – 1,5 2 – 4

4-5 (220-225 °C) 5-8 (190-200 °C) 5-10 (200-225 °C) 5-8 (190-200 °C) 5-8 (190-200 °C) 15-20 (200 °C)

CZ -69-

CÁST – 4. CISTNÍ A ÚDRZBA
· Pro pemístní je teba uchovat pvodní balení a pnu (volitelné). · Chladnicku musíte upevnit v obalu, pomocí pás nebo silných kabel a
postupovat dle pokyn pro pepravu, které jsou na obalu. · Vyjmte pohyblivé cásti (policky, píslusenství, pihrádky na zeleninu, atd.)
nebo je pipevnte do chladnicky pomocí pás, aby bhem pemisování a pepravy nedoslo k nárazm. Chladnicku pevázejte kolmo.
Pemístní dveí · Jsou-li madla vasí chladnicky instalovaná z pední cásti dveí, nelze zmnit smr otevírání dveí chladnicky. · Smr otevírání dveí lze zmnit u model bez madel. · Má-li být smr otevírání vasí mraznicky zmnn, musíte kontaktovat nejblizsí autorizované servisní centrum a pozádat o provedení zmny otevírání.
CZ -70-

CÁST – 6. NEZ SE OBRÁTÍTE NA POPRODEJNÍ SERVIS
Zkontrolujte upozornní;
Chladnicka vás varuje, pokud teplota v chladnicce a mraznicce klesne na nesprávnou úrove nebo kdyz dojde k problému se spotebicem.

TYP CHYBY E01

VÝZNAM Výstrazný senzor

PROC

CO DLAT Zkontaktujte co nejdíve servis.

E02

Výstrazný senzor

Zkontaktujte co nejdíve servis.

E03

Výstrazný senzor

Zkontaktujte co nejdíve servis.

E06

Výstrazný senzor

Zkontaktujte co nejdíve servis.

E07

Výstrazný senzor

Zkontaktujte co nejdíve servis.

– Nejedná se o selhání zaízení,

tato chyba pomáhá, aby

se zabránilo poskození

kompresoru.

E08

Upozornní na nízké naptí

Elektrické napájení zaízení kleslo pod 170 V.

– Naptí je teba zvýsit zpt na pozadovanou úrove

Pokud se toto varování neustále opakuje, je teba zkontaktovat autorizovaného technika.

1. Teplotu v mraznicce nastavte na nizsí hodnoty nebo nastavte super mrazení. To by mlo odstranit oznámení chyby, jakmile bude pozadována teplota dosazena. Zavete dvee, aby se urychlil cas dosazení správné teploty.

E09

Mraznicka není dostatecn vychlazená

Pravdpodobn z dvodu dlouhodobého výpadku napájení.

2. Vyjmte veskeré výrobky, které se bhem této chyby rozmrazily. Musíte je spotebovat v krátkém

casovém úseku.

3. Do mraznicky nepidávejte zádné cerstvé potraviny, dokud není dosazena správná teplota a chyba nezmizí.

Pokud se toto varování neustále opakuje, je teba zkontaktovat autorizovaného technika.

CZ -71-

TYP CHYBY E10 E11

VÝZNAM

PROC

Lednicka není dostatecn vychlazená

Pravdpodobn z dvodu: – Dlouhodobého výpadku
napájení.
– Do lednicky bylo vlozeno teplé jídlo.

Pílis nízká teplota v lednicce

Rzné

CO DLAT
1. Teplotu v lednicce nastavte na nizsí hodnoty nebo nastavte super chlazení. To by mlo odstranit oznámení chyby, jakmile bude pozadována teplota dosazena. Zavete dvee, aby se urychlil cas dosazení správné teploty.
2. Prosím, uvolnte místo ped otvory kanálu vzduchového rozvodu a vyhnte se umístní potravin v blízkosti senzoru.
Pokud se toto varování neustále opakuje, je teba zkontaktovat autorizovaného technika.
1. Zkontrolujte, zda je ukazatel rezimu super chlazení aktivován.
2. Snizte teplotu v lednicce.
3. Zkontrolujte, zda jsou ventily prchozí a nejsou ucpané.
Pokud se toto varování neustále opakuje, je teba zkontaktovat autorizovaného technika.

Pokud vase chladnicka nefunguje; · Doslo k výpadku napájení? · Je zástrcka zapojena správn? · Je pojistka zástrcky, do níz je zásuvka zapojená, vypálená? · Doslo k problému se zásuvkou? Chcete-li to zkontrolovat, zapojte chladnicku do známé funkcní zásuvky.
Pokud vase mraznicka dostatecn nechladí: · Je nastavení teploty správné? · Jsou dvee chladnicky otevírány casto a dlouho ponechávány otevené? · Jsou dvee chladnicky ádn uzavené? · Vlozili jste do chladnicky jídlo nebo potraviny, které jsou v kontaktu se zadní stnou chladnicky, a tak brání cirkulaci vzduchu? · Není chladnicka naplnna az moc. · Je mezi chladnickou a stnou dostatek místa? · Je okolní hodnota v rozsahu hodnot specifikovaných v návodu k pouzití?
Je-li potravina ve vasí chladnicce pechlazena · Je nastavení teploty správné? · Není do mraznicky vlozeno pílis mnoho jídla? Pokud ano, vase chladnicka mze jídlo vychladit az moc, a bude déle spustná, aby potraviny vychladila.
CZ -72-

Je-li vase chladnicka pílis hlasitá: Abyste udrzeli nastavenou úrove chlazení, kompresor se cas od casu aktivuje. Hluk, který se v takový okamzik z chladnicky ozývá je zcela normální. Kdyz je dosazeno pozadované úrovn chlazení, hluk se automaticky snízí. Pokud hluku petrvává:
· Je vás spotebic stabilní? Jsou nozicky zastavené? · Je za chladnickou pekázka? · Vibrují policky nebo nádobí? Policky a/nebo nádobí v takovém pípad
pemístte. · Vibrují pedmty umíst na vasí chladnicce.
Normální zvuky: Zvuk praskání (praskání ledu):
· Bhem automatického odmrazování. · Kdyz se spotebic zaheje nebo zchladí (z dvodu expanze materiálu) Krátké praskání: Tento zvuk zaslechnete kdyz termostat zapne a vypne kompresor. Hluk kompresoru (Normální zvuk motoru): Tento hluk znamená, ze kompresor funguje normáln. Kompresor mze zpsobit vtsí hluk po kratsí dobu po svém spustní. Zvuk bublání: Tento zvuk je zpsoben prtokem chladiva v trubicích systému. Zvuk tekoucí vody: Normální zvuk tekoucí vody odtékající do výparníku bhem odmrazování. Tento zvuk lze zaslechnout bhem odmrazování. Zvuk dmýchání vzduchu (normální zvuk ventilátoru): Tento zvuk lze zaslechnout v chladnicce No-Frost bhem normální provozu systému z dvodu cirkulace vzduchu.
Pokud se v chladnicce vytvoí vlhkost: · Byly potraviny ádn zabaleny? Byly nádoby ped vlozením do chladnicky dobe osuseny? · Dochází casto k otevírání dveí chladnicky? Kdyz dojde k otevení dveí, do chladnicky se dostane vlhkost ve vzduchu v místnosti. Zejména, je-li vlhkost v místnosti vysoká, cím castji jsou dvee chladnicky otevírány, tím castji dojde k hromadní vlhkosti. · Je normální, ze se bhem automatického odmrazování tvoí na zadní stn chladnicky kapky vody. (U statických model)
Nejsou-li dvee ádn otevírány a zavírány: · Brání zavení dveí obaly potravin? · Byly správn umístny policky, zásuvky a píslusenství ve dveích chladnicky?
CZ -73-

· Je tsnní dveí opotebované nebo poskozené? · Je chladnicka na rovném povrchu? Pokud jsou hrany chladnicky, které jsou v kontaktu s dvemi, horké: Zejména v lét (teplém pocasí), se mohou povrchy spoj bhem provozu kompresoru zahát, to je normální. DLEZITÁ UPOZORNNÍ: · Po náhlém výpadku napájení nebo po odpojení spotebice se aktivuje
funkce ochrany kompresoru, protoze plyn v chladícím systému jest není stabilizovaný . To je zcela normální, chladnicka se restartuje zhruba po 4 nebo 5 minutách. · Chladící jednotka vasí chladnicky je skrytá v zadní stn. Tak se mohou na zadní stn vasí chladnicky vytvoit kapky vody nebo námrazy, a to z z dvodu cinnosti kompresoru ve specifikovaných intervalech. To je normální. Není-li námraza nadmrná, není nutné provádt odmrazování. · Pokud nebudete chladnicku pouzívat delsí dobu (nap. bhem dovolené), odpojte ji. Chladnicku vycistte v souladu s pokyny v cásti 4 a nechte dvee otevené, abyste tak zabránili hromadní vlhkosti a zápachu. · Zakoupený spotebic je urcený do domácnosti a lze ho pouzít pouze v domácím prostedí a ke stanoveným úcelm. Nehodí se pro komercní ci hromadné pouzití. Pokud uzivatel pouzije spotebic zpsobem, který je v rozporu s uvedenými funkcemi, zdrazujeme, ze výrobce a prodejce nenesou zodpovdnost za zádnou opravu a selhání v rámci zárucního období. · Pokud problém petrvává i poté, co jste postupovali pode výse uvedených pokyn, obrate se na autorizovaný servis.
CZ -74-

TIPY PRO ÚSPORU ENERGIE 1­ Spotebic nainstalujte do chladné, dobe vtrané místnosti, ale ne na pímé
slunecní svtlo ani do blízkosti zdroje tepla (radiátor, sporák, atd.). Jinak pouzijte izolacní desku. 2­ Horké potraviny a nápoje nechte ped vlozením do spotebice vychladnout. 3­ Pi rozmrazování vlozte potraviny do chladnicky. Nízká teplota zmrazených potravin pomze zchladit prostor chladnicky. Usetíte tak energii. Je-li zmrazené jídlo rozmrazováno venku, je to plýtvání energií. 4­ Nápoje musí být pi vlození zakryté. V opacném pípad se zvýsí vlhkost ve spotebici. A vse bude trvat déle. Zakrytí nápoj rovnz pomáhá zachovat chu a vni. 5­ Pi vlození potravin a nápoj otevete dvee spotebice na co nejkratsí dobu. 6­ Kryty rzných cásti ve spotebici ponechte uzavené (crisper, chiller, atd.). 7­ Tsnní dveí musí být cisté a tvárné. Pi opotebení je vymte.
CZ -75-

CÁST – 7. CÁSTI SPOTEBICE A PÍSLUSENSTVÍ

A

1

16

2

15

14 3

4 13
5
6 B
7 12
8

9

11

10

Tato prezentace je pouze informativní a týká se soucástí spotebice. Cásti se mohou lisit v závislosti na modelu.

A) Chladnicka B) Mraznicka

  1. Pihrádka na víno * 2) Policky v chladnicce 3) Ionizátor 4)Chladicí prostor
    1. Kryt prostoru pro cerstvé potraviny 6) Prostor pro cerstvé potraviny 7) Horní kosík v mraznicce
  1. Prostední kosík v mraznicce

  2. Spodní kosík v mraznicce

  3. Nastavitelná nozicka

  4. Zásobník na led

  5. Sklenná police mraznicky

  6. Police na lahve

  7. Nastavitelná police ve dveích

  8. Horní policka ve dveích

  9. Drzák vajec CZ -76-

  • U nkterých model

CÁST – 8. LIKVIDACE OPOTEBOVANÝCH ZAÍZENÍ
Toto zaízení bylo navrzeno a vyrobeno z vysoce jakostních materiál a komponent, které jsou vhodné k opakovanému vyuzití. Symbol peskrtnuté popelnice umístný na výrobku (obr. A) znamená, ze výrobek musí být ped odevzdáním do sbrny roztídn v souladu s ustanoveními Smrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU. Pokud je na výrobku umístn symbol peskrtnuté popelnice (obr. B), znamená to, ze výrobek obsahuje baterie, které musí být ped odevzdáním do sbrny vyjmuty v souladu s ustanovením Smrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/66/ES. Taková znacka informuje, ze elektrická a elektronická zaízení i baterie (pokud jsou pouzity) nemohou být po pouzití zlikvidovány spolecn s jinými odpady pocházejícími z domácností. Uzivatel je povinen pedat spotebované zaízení a baterie (pokud jsou pouzity) do sbrem pouzitého elektrického a elektronického odpadu a baterií (pokud se vyskytují). Sbrny takových odpad, vcetn sbren opotebovaného zaízení, provozovatelé zpracujících provoz, distributoi (obchody), provozovatelé sbren tídných komunálních odpad (obecní jednotky) a jiné jednotky stanovené v zákonech tvoí píslusný systém umozující odevzdání takového zaízení. Správná likvidace spotebovaného zaízení a baterií (v pípad pouzití) zabrání skodlivému psobení na zdraví a zivotní prostedí vlivem obsahu nebezpecných látek a nesprávného skladování a zpracování takového spotebice. Domácnosti hrají dlezitou roli pi pispívání k optovnému pouzití a vyuzití, vcetn recyklace spotebovaného zaízení a v této fázi se formují základy, které mají vliv na zachování spolcených hodnot, jakým je cisté zivotní prostedí. Domácnosti jsou také jedním z vtsích uzivatel drobného zaízení a rozumné zacházení s nimi má v této fázi vliv na získávání druhotných surovin. V pípad nevhodné likvidace tohoto zaízení mohou být ulozeny pokuty v souladu s lokální legislativou. Pokud má zaízení zámek, je nutné ho pro zachování bezpecnosti vsech osob, které mohou mít kontakt se zaízením, demontovat. Nkteré lednicky a mraznicky mají izolacní materiál a chladicí médium z CFC. Proto je nutné zachovat zvlástní opatrnost, aby nedoslo ke znecistní zivotního prostedí, kdyz budete svou starou lednicku likvidovat.
PL -77-

I
………………………………………………………… 78 …………………………………………………………………….. 78 …………………………………………………. 82 …………………………………….. 83 …………………………………………………. 84
………………………………………… 84 ………………… 84 …………………………………. 87 ………………………………………………………………………………………… 88 ……………………………………………………………………………….. 88
………………………………………………………………….88 ………………………………………………………………………89 …………………………………………………………………………………..89
……………………………….. 90 ………………………………………………………………………….. 90 ………………………………………………………………………….. 91
……………………………………………. 95 ………………………………………………………………………………. 95
…………. 96 ……………………………………………………………………. 96
…………………………………………………………………… 97
………………………………………………… 102
………………………………………….. 103
…………………………….. 104

– 1.

: , .
: , .
: , .
: .
: , .
: , .
: .
ISO 7010 W021 : /
· R600a ( ), , , . R600a , ,
UA -78-

‘ , , . · , . · , . · . · , , , . · ( ) , , , , , , . · , . . , 16 .
UA -79-

· , . 8 , , . . .
· 3 8 . – , ( 0 3 ), ( 3 8 ) , ( 8 14 ), ‘ . .
· , , , , .
· 2000 .
UA -80-

:
· .
· , , .
· ‘ , .
· , , .
· , , .
· , , , , .
UA -81-

: · .
, . · , , , . · . . . , – . · . / , . – , .

· .
· , .
· , .
· , , .
UA -82-

· — !
· . .
· . .
· , — / .
· ! , !
· . ‘, , .
· . .
· , .

.
· 220­240 50 .
· , .
· , .
· 50 , 5 .
· .
· , 2 , .
· – . , 15 .
· , . ( ). , .
· , . .
· ( ) ,
UA -83-

, 90°, . · 75 .

· 3 . . .
· ‘ . , .
– 2.

-, , , . – , , , , , , . , ; . . . , , , . . , . , , , . . . . , , ‘ .
UA -84-

3

5

6

74

1

2

1. . 2. . 3. 4. 5. 6. 7. .

2 , -18 °C +4 °C .
· -18 °C.
· .
. · (-16°C, -18°C, -20°C, -22°C -24 °C).
· , -16 °C.
: , -18 °.
· +4 °C.
· .

UA -85-

· (+8°C, +6°C, +5°C, +4°C +2 °C).
· , +8 °C.
· , ‘ .
· . · . , 3 . , ‘ , . : · . ,
. · . · ,
. :
· ( ), 24 .
· , 3 . 24 -32 °C.

UA -86-

· .

· 10°C .

· , .

· 24 . .

· , 5- , , . 5 .

· , , . . , .

· 10 – 43 °C.

oC

.

T

16 43 (°C)

ST

16 38 (°C)

( 43 110

F) “Freezer

N

16 32 (°C)

Shield”, ,

SN

10 32 (°C)

,

-15°. ,

,

.

.

UA -87-

· . · ,
,

· .
: ·
· .
! , .
: .

UA -88-

, , . ,

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals