KERNAU KFRC 18162.1 NF IX No-Frost Combi Refrigerator User Manual
- June 6, 2024
- KERNAU
Table of Contents
KFRC 18162.1 NF IX No-Frost Combi Refrigerator
KFRC 18162.1 NF IX
Chlodziarko – Zamraarka NO-FROST
Instrukcja obslugi
NO-FROST COMBI REFRIGERATOR
Freezer – Fridge User manual
NO FROST CHLADNICKA COMBI Chladnicka – Mraznicka Návod k pouzití
– NO FROST
www.kernau.com
POAR !!! Ostrzeenie; ryzyko poaru / materialy latwopalne.
SPIS TRECI
PRZED ROZPOCZCIEM KORZYSTANIA Z URZDZENIA ……………… 4 Ostrzeenia ogólne
……………………………………………………………………………… 4 Ostrzeenia dotyczce bezpieczestwa
…………………………………………………. 7 Informacje dotyczce instalacji……………………………………………………………….
8 Przed rozpoczciem korzystania z chlodziarki…………………………………………. 8
RÓNE FUNKCJE I MOLIWOCI…………………………………………………. 9 Informacje na temat technologii
chlodzenia nowej generacji ……………………… 9 Ostrzeenia dotyczce ustawie
temperatury………………………………………… 12
Wane instrukcje dotyczce instalacji ……………………………………………………………12
Akcesoria………………………………………………………………………………………….. 13
Tacka na lód ………………………………………………………………………………………………13 Wyposaenie dodatkowe
……………………………………………………………………. 13
Szuflada zamraarki……………………………………………………………………………………13 Pólka przedzialu
schladzania ……………………………………………………………………….14 Urzdzenie sterujce wilgotnoci
………………………………………………………………..14 Pólka na drzwi z moliwoci regulacji poloenia (w
niektórych modelach)…….15 Regulowana szklana pólka
…………………………………………………………………………15
ROZMIESZCZENIE YWNOCI …………………………………………………… 16 Komora
chlodziarki…………………………………………………………………………….. 16 Komora zamraarki
……………………………………………………………………………. 16
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ……………………………………………….. 21 Odszranianie
…………………………………………………………………………………….. 21
DOSTAWA I ZMIANA MIEJSCA MONTAU …………………………………… 22 Przestawienie
drzwi……………………………………………………………………………. 22
ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW ……………………………………………….. 23 Porady dotyczce oszczdzania
energii ……………………………………………….. 26
CZCI I PRZEDZIALY URZDZENIA………………………………………….. 27
USUWANIE ZUYTYCH URZDZE…………………………………………… 28
PL -3-
CZ -1. PRZED ROZPOCZCIEM KORZYSTANIA Z URZDZENIA
Ostrzeenia ogólne
OSTRZEENIE: Nie naley zaslania otworów wentylacyjnych w obudowie urzdzenia lub
w zabudowie.
OSTRZEENIE: Nie naley stosowa adnych narzdzi mechanicznych ani rodków w celu
przyspieszenia procesu rozmraania innych ni zalecane przez producenta.
OSTRZEENIE: Nie naley uywa urzdze elektrycznych wewntrz komór do
przechowywania ywnoci poza zalecanymi przez producenta.
OSTRZEENIE: Naley uwaa, aby nie uszkodzi ukladu czynnika chlodniczego.
OSTRZEENIE: Ustawiajc urzdzenie, naley unika uwizienia lub uszkodzenia
przewodu.
OSTRZEENIE: Nie umieszcza rozgalziaczy ani przenonych ródel zasilania z tylu
urzdzenia.
OSTRZEENIE: Aby unikn niebezpieczestwa powstalego na skutek niestabilnoci
urzdzenia, naley je naprawia zgodnie z instrukcj.
Jeeli w urzdzeniu jest zastosowany rodek R600a jako czynnik chlodniczy, na
etykiecie urzdzenia znajduje si odpowiednia informacja — naley zachowa ostrono
podczas transportu i montau, aby zapobiec zniszczeniu czci ukladu chlodzcego.
rodek R600a jest przyjaznym rodowisku, naturalnym gazem, jednak jest on
wybuchowy. W przypadku wycieku gazu spowodowanego uszkodzeniem elementów
ukladu chlodzcego naley odsun chlodziark od ródel ognia lub ciepla i przez
kilka minut wywietrzy pomieszczenie, w którym znajduje si urzdzenie. · Podczas
przenoszenia i ustawiania chlodziarki naley uwaa, aby nie uszkodzi ukladu
chlodzcego.
PL -4-
· W urzdzeniu nie naley przechowywa materialów, takich jak aerozole z
substancjami latwopalnymi. · Urzdzenie przeznaczone jest wylcznie do uytku
domowego. · Jeli gniazdo elektryczne nie pasuje do wtyczki chlodziarki, musi
ona zosta wymieniona przez producenta, pracownika serwisu lub podobnie
wykwalifikowan osob w celu uniknicia niebezpieczestwa. · Urzdzenie nie jest
przeznaczone do uytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnociach
ruchowych, postrzegania lub umyslowych, a take osoby nie posiadajce
odpowiedniego dowiadczenia i wiedzy, chyba e osoba odpowiedzialna za ich
bezpieczestwo udzielila odpowiedniego instruktau z zakresu obslugi urzdzenia.
Naley uwaa, aby dzieci nie bawily si urzdzeniem. · Specjalna wtyczka z
uziemieniem zostala polczona z przewodem zasilajcym chlodziarki. Wtyczka ta
powinna by uywana z gniazdem elektrycznym z uziemieniem 16 A. Jeli w domu nie
ma takiego gniazda, naley zleci jego monta autoryzowanemu elektrykowi. ·
Urzdzenie moe by uywane przez dzieci od 8 lat wzwy oraz osoby o ograniczonych
zdolnociach ruchowych, postrzegania lub umyslowych, a take osoby nie
posiadajce odpowiedniego dowiadczenia i wiedzy, pod nadzorem innych osób oraz
po instruktau dotyczcym bezpiecznego uytkowania, pod warunkiem, e rozumiej
niebezpieczestwa wynikajce z nieprawidlowego uytkowania. Dzieci nie powinny
bawi si urzdzeniem. Czyszczenie i konserwacja uytkownika nieowinny by
przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
PL -5-
· Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mog ladowa i rozladowywa urzdzenia chlodnicze.
Dzieci nie powinny czyci urzdze lub wykonywa konserwacji przewidzianej dla
uytkownika, bardzo male dzieci (poniej 3. roku ycia) w ogóle nie powinny
korzysta z urzdze, uytkowanie urzdze przez male dzieci (od 3 do 8 lat) jest
bezpieczne tylko pod stalym nadzorem, starsze dzieci (w wieku od 8 do 14 lat)
i osoby szczególnie wraliwe mog bezpiecznie korzysta z urzdze pod wlaciwym
nadzorem lub po tym, jak zostaly zapoznane z instrukcj uytkowania urzdzenia.
Ludzie bardzo wraliwi mog bezpiecznie korzysta z urzdzenia tylko pod stalym
nadzorem.
· Jeli przewód zasilajcy jest uszkodzony, powinien zosta wymieniony przez
producenta, pracownika serwisu, lub podobnie wykwalifikowan osob, w celu
uniknicia niebezpieczestwa.
· To urzdzenie nie jest przeznaczone do uytku na wysokociach przekraczajcych
2000 m.n.p.m.
Aby unikn zanieczyszczenia ywnoci, naley przestrzega poniszych instrukcji:
· Pozostawianie zbyt dlugo otwartych drzwi moe spowodowa znaczny wzrost
temperatury w komorach urzdzenia.
· Regularnie czyci powierzchnie, które mog wej w kontakt z ywnoci, oraz
dostpne systemy odwadniajce.
· Surowe miso i ryby przechowywa w odpowiednich pojemnikach w lodówce, aby nie
mialy adnego kontaktu z innymi produktami spoywczymi.
· Komory na mroonki oznaczone dwiema gwiazdkami s odpowiednie do
przechowywania zamroonej ywnoci, przechowywania lub robienia lodów i robienia
kostek lodu.
· Komory oznaczone jedn lub trzema gwiazdkami nie nadaj si do zamraania wieej
ywnoci.
· Jeli urzdzenie chlodnicze pozostaje puste przez dluszy czas, naley je
wylczy, rozmrozi, wyczyci, osuszy i pozostawi otwarte drzwi, aby zapobiec
rozwojowi pleni w urzdzeniu.
PL -6-
Uwagi: · Przed montaem i rozpoczciem korzystania z urzdzenia naley dokladnie
przeczyta instrukcj obslugi. Nie ponosimy odpowiedzialnoci za szkody
spowodowane nieprawidlowym uytkowaniem urzdzenia. · Naley postpowa zgodnie z
instrukcjami znajdujcymi si na urzdzeniu i instrukcj
obslugi, oraz przechowywa instrukcj w bezpiecznym miejscu, aby móc rozwiza
problemy, które mog si pojawi w przyszloci. · Urzdzenie jest przeznaczone do
uytku domowego i moe by uywane wylcznie w domach oraz do okrelonych celów.
Urzdzenie nie jest przeznaczone do komercyjnego lub publicznego uytku. Takie
zastosowanie urzdzenia spowoduje uniewanienie gwarancji. Nasza firma nie
ponosi odpowiedzialnoci za ewentualne straty. · Urzdzenie jest przeznaczone do
uytku domowego i sluy wylcznie do chlodzenia i przechowywania ywnoci.
Urzdzenie to nie jest przeznaczone do komercyjnego lub publicznego uytku i
(lub) do przechowywania substancji innych ni ywno. Nasza firma nie ponosi
odpowiedzialnoci za straty , które mog wystpi w wypadku nieprzestrzegania tych
zalece.
Ostrzeenia dotyczce bezpieczestwa
· Nie naley uywa wielu gniazd elektrycznych ani przedluaczy. · Nie naley
podlcza zniszczonych, pknitych lub starych wtyczek. · Nie naley cign, zgina
ani niszczy przewodu.
· Urzdzenie jest przeznaczone do uytku przez osoby dorosle. Nie naley
dopuszcza, aby dzieci bawily si urzdzeniem ani zawieszaly si na drzwiach
chlodziarki.
· Aby unikn poraenia prdem elektrycznym, nie naley wklada ani wyciga wtyczki z
gniazda elektrycznego mokr dloni!
· Dla wlasnego bezpieczestwa w lodówce nie naley umieszcza wybuchowych ani
materialów latwopalnych. Napoje z wysz zawartoci alkoholu naley umieszcza
pionowo w lodówce oraz zadba, aby byly szczelnie zamknite.
· Nie naley pokrywa obudowy chlodziarki ani górnej jej czci ozdobami. Wplywa
to na dzialanie chlodziarki.
· Naley zabezpieczy akcesoria chlodziarki podczas transportu, aby zapobiec ich
zniszczeniu.
· Nie uywa adaptera wtyczki.
PL -7-
Informacje dotyczce instalacji
Przed rozpakowaniem i ustawieniem chlodziarko-zamraarki naley powici troch
czasu na zaznajomienie si z poniszymi wskazówkami.
· Zamraark naley chroni przed bezporednim dzialaniem wiatla slonecznego i
ustawi z dala od jakichkolwiek ródel ciepla, np. grzejnika.
· Urzdzenie powinno znajdowa si w odlegloci nie mniejszej ni 50 cm od
kuchenek, kuchenek gazowych i plyt grzejnych oraz przynajmniej 5 cm od
piekarników elektrycznych.
· Nie wolno naraa chlodziarko-zamraarki na dzialanie wilgoci lub deszczu. ·
Chlodziarko-zamraark naley ustawi przynajmniej 20 mm od innej
zamraarki. · Wymagana wolna przestrze od góry i z tylu chlodziarko-zamraarki
wynosi
przynajmniej 150 mm. Nie wolno ustawia jakichkolwiek przedmiotów na górze
chlodziarko-zamraarki. · eby zapewni bezpieczne dzialanie urzdzenia, naley
chlodziarko-zamraark ustawi poziomo w bezpiecznym miejscu. Regulowane nóki slu
do ustawienia chlodziarkozamraarki w poziomie. Przed umieszczeniem artykulów
spoywczych naley upewni si, e urzdzenie zostalo ustawione poziomo. · Przed
skorzystaniem z urzdzenia zalecamy przetarcie wszystkich pólek i tac przy
pomocy ciereczki namoczonej w cieplej wodzie z dodatkiem sody oczyszczanej
(lyeczka). Po wyczyszczeniu naley spluka zamraark ciepl wod i osuszy. · Do
instalacji naley wykorzysta plastikowe dystanse, które znajduj si z tylu
urzdzenia. Naley obróci o 90 stopni (jak pokazano na schemacie). W ten sposób
skraplacz nie bdzie dotykal cianki. · Chlodziark naley ustawi przy cianie
zachowujc odleglo nie wiksz ni 75 mm.
Przed rozpoczciem korzystania z chlodziarki
· Przy pierwszym uyciu lub po transporcie naley postawi chlodziark w pozycji
pionowej przez 3 godziny, a nastpnie podlczy j do zasilania, aby zapewni
skuteczne funkcjonowanie. W przeciwnym razie mona uszkodzi sprark.
· Podczas pierwszego uycia moe wydziela si nieprzyjemny zapach, który powinien
znikn gdy chlodziarka zacznie chlodzi.
PL -8-
CZ -2. RÓNE FUNKCJE I MOLIWOCI
Informacje na temat technologii chlodzenia nowej generacji
Chlodziarko-zamraarki z technologi chlodzenia nowej generacji wyposaone s w
inny system dzialania ni statyczne chlodziarkozamraarki. W zwyklych
chlodziarko-zamraarkach wilgotne powietrze przenika do zamraarki i artykuly
spoywcze wydzielaj par wodn, która w komorze zamraarki zmienia si w szron. eby
roztopi szron, czyli odszroni zamraark, naley odlczy zasilanie urzdzenia. eby
przechowa artykuly spoywcze w chlodzie podczas odszraniania, uytkownik musi
przetrzyma ywno w innym miejscu oraz oczyci pozostaly lód i nagromadzony
szron. Sytuacja jest zupelnie inna w przypadku komór zamraarki wyposaonej w
technologi chlodzenia nowej generacji. Wentylator nawiewa chlodne i suche
powietrze do komory zamraarki. Poniewa chlodne powietrze jest swobodnie
nawiewane do komory nawet do przestrzeni midzy pólkami artykuly spoywcze s
równomiernie i odpowiednio zamroone. W zamraarce nie tworzy si szron.
Konfiguracja w komorze chlodziarki bdzie prawie taka sama jak w komorze
zamraarki. Chlodne powietrze, emitowane przez wentylator znajdujcy si u góry
komory chlodziarki, jest nawiewane poprzez przewit za kanalem powietrza.
Równoczenie powietrze nawiewane jest poprzez otwory w kanale powietrza.
Dlatego proces chlodzenia pomylnie dopelniany w komorze chlodziarki. Otwory w
kanale powietrza zostaly opracowane z myl o równomiernej dystrybucji powietrza
w calej komorze. Poniewa powietrze nie przenika midzy komor zamraarki i komor
chlodziarki, zapachy w obu komorach nie mieszaj si. W rezultacie chlodziarka
wyposaona w technologi chlodzenia nowej generacji oferuje dostp do olbrzymiej
objtoci i estetycznego wygldu.
PL -9-
1.1 Wywietlacz i panel sterowania
3
5
6
74
1
2
Uywanie panelu sterowania
1. Wlcza ustawienia zamraarki. 2. Wlcza ustawienia chlodziarki. 3. Ekran
wartoci zadanej zamraarki. 4. Ekran wartoci zadanej chlodziarki. 5. Symbol
trybu ekonomicznego. 6. Symbol szybkiego zamraania. 7. Symbol alarmu.
1.2 Obsluga chlodziarkozamraarki
Po podlczeniu urzdzenia wszystkie symbole zostan wywietlone przez 2 sekundy, a
pocztkowe wartoci zostan przedstawione jako -18°C na wskaniku dostosowania
ustawie zamraarki oraz +4°C na wskaniku dostosowania ustawie chlodziarki.
1.2.1 Ustawienia temperatury zamraarki · Pocztkowa warto temperatury wskanika
ustawie zamraarki to -18°C.
· Nacisn przycisk ustawie zamraarki jeden raz.
Po pierwszym naciniciu tego przycisku poprzednia warto bdzie miga na ekranie.
· Zawsze po naciniciu tego samego przycisku ustawiona zostanie nisza warto
temperatury (-16°C, -18°C, -20°C, -22°C lub -24°C).
· W przypadku dalszego naciskania przycisku nastpi powrót do punktu
pocztkowego ustawie temperatury (-16°C).
UWAGA: Tryb ekonomiczny jest wlczany automatycznie, gdy w komorze zamraarki
ustawiona zostaje temperatura równa -18°C.
1.2.2 Ustawienia temperatury chlodziarki · Pocztkowa warto temperatury
wskanika ustawie chlodziarki to +4°C.
· Nacisn jeden raz przycisk chlodziarki.
· Zawsze po naciniciu tego samego przycisku ustawiona zostanie nisza warto
temperatury (+8°C, +6°C, +5°C, +4°C lub +2°C).
· W przypadku dalszego naciskania przycisku nastpi powrót do punktu
pocztkowego ustawie temperatury (+8°C).
PL -10-
1.2.3 Tryb szybkiego zamraania Super Freeze
Zastosowanie
· Do zamraania duych iloci ywnoci niemieszczcych si na pólce szybkiego
zamraania.
· Do zamraania gotowych potraw.
· Do szybkiego zamraania wieej ywnoci w celu utrzymania jej wieoci.
Instrukcja
Aby wlczy tryb szybkiego zamraania Super Freeze, naley nacisn i przez 3
sekundy przytrzyma przycisk ustawiania temperatury w komorze zamraarki. Po
ustawieniu trybu szybkiego zamraania Super Freeze zapali si symbol trybu na
wskaniku oraz rozlegnie si krótki sygnal akustyczny potwierdzajcy wlczenie
tego trybu. W trakcie trybu szybkiego zamraania Super Freeze:
· Temperatura chlodziarki moe by zmieniona. W takiej sytuacji tryb Super
Freeze bdzie nadal dzialal.
· Nie mona wybra trybu ekonomicznego.
· Tryb szybkiego zamraania Super Freeze mona anulowa w taki sam sposób, w jaki
zostal wybrany.
Uwagi:
· Maksymaln ilo wieej ywnoci (w kilogramach), jak mona zamrozi w cigu 24
godzin, podano na etykiecie urzdzenia.
· Dla uzyskania optymalnej wydajnoci urzdzenia przy maksymalnej efektywnoci
zamraania naley wlczy tryb szybkiego zamraania Super Freeze na 3 godziny przed
wloeniem wieej ywnoci do zamraarki.
Tryb szybkiego zamraania Super Freeze zostanie automatycznie wylczony po
uplywie 24 godzin lub gdy czujnik temperatury odnotuje jej spadek poniej
-32°C. Zalecane ustawienia temperatury dla komory chlodziarki oraz zamraarki
Komora zamraarki -18oC -20oC, -22oC lub -24oC Tryb szybkiego zamraania Super
Freeze
-18oC, -20oC, -22oC lub -24oC
Komora chlodziarki
4oC 4oC 4oC
2oC
Uwagi
W przypadku regularnego uytkowania i dla uzyskania jak najwyszej wydajnoci.
Rekomendowana, kiedy temperatura otoczenia przekracza 30°C.
Powinien by uywany do zamraania jedzenia w krótkim czasie.
Z tych ustawie temperatury naley korzysta, kiedy temperatura otoczenia jest
zbyt wysoka lub gdy komora zamraarki nie jest wystarczajco schlodzona, poniewa
jej drzwiczki byly czsto otwierane.
PL -11-
Ostrzeenia dotyczce ustawie temperatury
· Przerwa w zasilaniu nie spowoduje anulowania dokonanych ustawie temperatury.
· Nie jest zalecana eksploatacja chlodziarki w otoczeniu chlodniejszym ni 10 stopni C.
· Ustawienia temperatury naley dokonywa w zalenoci od czstoci otwierania drzwi,
iloci artykulów spoywczych przechowywanych wewntrz chlodziarki i temperatury
otoczenia w miejscu ustawienia urzdzenia.
· Po wlczeniu zasilania chlodziarko-zamraarka moe pracowa bez przerwy do 24
godzin w zalenoci od temperatury otoczenia, co spowoduje calkowite jej schlodzenie.
W tym czasie nie naley otwiera drzwi chlodziarko-zamraarki, ani umieszcza wewntrz
artykulów spoywczych.
· W przypadku przerwy w zasilaniu i przywrócenia zasilania chlodziarko- zamraarki funkcja
5-minutowego opónienia zapobiega uszkodzeniu sprarki. Chlodziarko-zamraarka
rozpocznie normaln prac po uplywie 5 minut.
· Opisywana chlodziarka przeznaczona jest do pracy w przedzialach temperatur
otoczenia okrelonych w standardach, zgodnie z kategori klimatu podan na tabliczce
informacyjnej. Nie jest zalecana eksploatacja
chlodziarko-zamraarki w przedzialach temperatur Climate class Ambient (oC)
nieokrelonych w parametrach wydajnoci
T
16 to 43 (oC)
chlodzenia.
· Urzdzenie jest przeznaczone do eksploatacji w
ST
16 to 38 (oC)
zakresie temperatury otoczenia od 10°C do 43°C.
N
16 to 32 (oC)
Wane instrukcje dotyczce instalacji
SN
10 to 32 (oC)
To urzdzenie jest przeznaczone do pracy w trudnych warunkach klimatycznych (do 43°C lub 110°F) i zastosowano w nim technologi ,,Freezer Shield”, która chroni zamroon ywno przed rozmroeniem, nawet jeli temperatura otoczenia spadnie do -15°C. Mona wic uytkowa zamraark w nieogrzewanym pomieszczeniu, nie martwic si, e ywno w zamraarce si zepsuje. Kiedy temperatura otoczenia powróci do zwyklego poziomu, mona kontynuowa uytkowanie urzdzenia.
PL -12-
Akcesoria
Tacka na lód · Napelni tack na lód wod i umieci w zamraalniku. · Po calkowitym
zamroeniu wody mona obróci tack, jak pokazano poniej, by uzyska kostki lodu.
Wyposaenie dodatkowe
Szuflada zamraarki · Szuflada zamraarki sluy do przechowywania ywnoci, do
której musisz mie latwy dostp. · Wyjmowanie szuflady zamraarki · Wysu szuflad
tak daleko, jak to moliwe. · Podnie przód szuflady do góry i wyjmij szuflad. !
Wykonaj powysze kroki w odwrotnej kolejnoci, aby wloy szuflad na miejsce.
Uwaga: Zawsze trzymaj szuflad za uchwyt przy jej wyjmowaniu lub wkladaniu.
Szuflada zamraarki
PL -13-
Pólka przedzialu schladzania
(w niektórych modelach)
Przechowywanie artykulów spoywczych w przedziale schladzania zamiast w zamraarce lub chlodziarce umoliwia zachowanie wieoci, smaku i wygldu artykulów spoywczych przez dluszy czas. Jeli taca przedzialu schladzania jest zabrudzona, wyjmij j i umyj w wodzie.
(Woda zamarza przy temperaturze 0°C, ale artykuly spoywcze zawierajce sól lub cukier zamarzaj w niszej temperaturze.)
Zazwyczaj uytkownicy wykorzystuj przedzial schladzania do przechowywania surowych ryb, ryu itp.
W przedziale nie wolno umieszcza artykulów spoywczych, ani tacy do wytwarzania lodu w celu wytworzenia lodu.
Wyjmowanie pólki przedzialu schladzania
· Pocignij pólk przedzialu schladzania do siebie, przesuwajc j na szynach.
· Podnoszc pólk przedzialu schladzania do góry, zdejmij j z szyn, aby wycign.
Urzdzenie sterujce wilgotnoci (w niektórych modelach) Urzdzenie sterujce
wilgotnoci w pozycji zamknitej zapewnia dlusze utrzymanie wieoci owoców i
warzyw.
Jeli pojemnik na owoce i warzywa zostanie calkowite zapelniony, naley otworzy
przelcznik wieoci znajdujcy si z przodu pojemnika na owoce i warzywa. W ten
sposób powietrze i wilgotno w pojemniku na owoce i warzywa bdzie regulowana,
co umoliwi dlusze utrzymanie wieoci produktów spoywczych.
W przypadku skraplania si wody na szklanej pólce, naley otworzy przelcznik
wieoci.
PL -14-
Pólka na drzwi z moliwoci regulacji poloenia (w niektórych modelach)
A sze dostpnych pozycji pólki na drzwi umoliwia dostosowanie przestrzeni do
przechowywania do potrzeb.
Aby zmieni pozycj pólki na drzwi,
chwy jej spód i przesu przyciski z boku pólki zgodnie z kierunkiem strzalki
(rys. 1).
Umie pólk na danej wysokoci, przesuwajc j w gór lub w dól.
Po wybraniu odpowiedniej wysokoci pu przyciski z boku pólki (rys. 2). Przed
puszczeniem pólki upewnij si, e jest zamocowana, poruszajc ni w gór i w dól.
Uwaga: Przed zmian poloenia obcionej pólki podeprzyj j od spodu. W przeciwnym
razie pod wplywem dodatkowego obcienia moe spa z szyn. Moe to spowodowa
uszkodzenie szyn lub pólki. Regulowana szklana pólka (w niektórych modelach)
Wystarczy jeden ruch, aby powikszy przestrze do przechowywania.
Aby wsun szklan pólk, popchnij j.
Dziki temu uzyskasz dodatkow przestrze na przechowywanie ywnoci.
Aby wysun pólk, pocignij j.
Fig. 1
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 2
PL -15-
CZ -3. ROZMIESZCZENIE YWNOCI
Komora chlodziarki
· W przypadku chlodziarki pracujcej w normalnych warunkach wystarczy ustawi
temperatur w komorze chlodziarki na 4°C.
· Zmniejszenie poziomu wilgoci równoczenie zapobiega skraplaniu si szronu w
nieszczelnych pojemnikach chlodziarki. Szron zbiera si w najchlodniejszych
miejscach parownika i czasami wymaga czstego odszraniania.
· W komorze zamraarki nie wolno umieszcza cieplych potraw. Cieple potrawy
naley ostudzi do temperatury pokojowej i rozmieci je w sposób zapewniajcy
odpowiedni cyrkulacj powietrza w komorze chlodziarki.
· Rozmieszczone w komorze chlodziarki opakowane produkty nie powinny dotyka
tylnej cianki, poniewa moglyby ulec oszronieniu i przylgn do tylnej cianki.
Nie naley zbyt czsto otwiera drzwi chlodziarki.
· Miso i oczyszczone ryby (w opakowaniu lub owinite plastikow foli)
przeznaczone do wykorzystania w cigu 1-2 dni naley rozmieci w dolnej czci
komory chlodziarki (powyej pojemnik na owoce i warzywa), poniewa jest to
najchlodniejsze miejsce zapewniajce najlepsze warunki przechowywania.
· Owoce i warzywa mona umieszcza w pojemniku na owoce i warzywa bez
opakowania.
UWAGA:w chlodziarce nie naley przechowywa ziemniaków, cebuli i czosnku. Nigdy
nie naley zamraa misa po rozmroeniu, jeli nie zostalo uprzednio ugotowane.
Komora zamraarki
· Komor zamraarki naley wykorzysta do przechowywania przez dluszy czas
zamroonych produktów i do wytwarzania lodu.
· W celu uzyskania maksymalnej pojemnoci komory zamraarki naley wykorzysta
szklane pólki, znajdujce si w górnej i rodkowej czci komory. W dolnej czci
komory zamraarki naley wykorzysta doln szuflad.
· Aby zapewni optymalne dzialanie urzdzenia w celu osignicia maksymalnej
wydajnoci zamraania, w lodówce naley ustawi temperatur 4oC i utrzymywa j przez
24 godziny przed umieszczeniem w zamraalniku wieych artykulów spoywczych.
· Po umieszczenie w zamraalniku wieych artykulów spoywczych zaleca si
ustawienie temperatury na poziomie 2oC i utrzymywanie jej przez 24 godziny, co
zazwyczaj jest wystarczajce. W razie koniecznoci po uplywie 24 godzin mona
zmieni to ustawienie.
· Nie naley umieszcza produktów spoywczych, przeznaczonych do zamroenia, w
pobliu ju zamroonych produktów.
· Produkty spoywcze (miso, miso mielone, ryby itp.), które chcesz zamrozi,
naley wczeniej podzieli na porcje przeznaczone do spoycia.
· Nie wolno ponownie zamraa produktów spoywczych, które zostaly rozmroone.
Mogloby to stanowi zagroenie dla zdrowia, np. powodujc zatrucie pokarmowe.
· W komorze zamraarki nie wolno umieszcza gorcych potraw, dopóki nie ostygn.
Mogloby to doprowadzi do rozkladu wczeniej zamroonych produktów spoywczych.
· Kupujc mroone potrawy, naley upewni si, e zostaly one zamroone w
odpowiednich warunkach, a ich opakowania nie s uszkodzone.
· Naley obserwowa stan zamroonych potraw przechowywanych w opakowaniach. Jeli
PL -16-
nie zostaly podane adne wskazówki, potraw naley spoy w moliwie najbliszym
czasie.
· Jeli opakowanie zamroonego produktu spoywczego jest wilgotne i wydaje
nieprzyjemny zapach, produkt mógl wczeniej by przechowywany w nieodpowiednich
warunkach i zaczyna si psu. Nie wolno kupowa tego rodzaju produktów
spoywczych!
· Okresy przechowywania zamroonych produktów spoywczych zmieniaj si w zalenoci
od temperatury otoczenia, czstego otwierania i zamykania drzwi, ustawie
termostatu, rodzaju produktu i czasu, jaki uplynl od daty zakupu produktu do
umieszczenia go w zamraarce. Naley zawsze stosowa si do zalece podanych na
opakowaniu i nie wolno przekracza okrelonego czasu przechowywania.
· W przypadku dlugotrwalej przerwy w zasilaniu nie wolno otwiera drzwi komory
zamraarki. Chlodziarka powinna zachowa zamroone produkty przez ok. Podane
wartoci zostan zmniejszone przy wyszych temperaturach otoczenia. W przypadku
dlugotrwalej przerwy w zasilaniu nie wolno ponownie zamraa produktów
spoywczych, które zostaly rozmroone. Naley je spoy w moliwie najbliszym
czasie.
· Naley pamita, e ponowne otwarcie drzwi zamraarki natychmiast po ich
zamkniciu nie jest latwe. To zupelnie normalne! Po osigniciu zrównowaonych
warunków, drzwi otworz si z latwoci.
Wana uwaga:
· Po rozmroeniu mroonki naley przyrzdza podobnie jak wiee artykuly spoywcze.
Jeli po rozmroeniu nie zostan przyrzdzone, NIDGY nie wolno zamraa ich
ponownie.
· Smak niektórych przypraw (anyu, bazylii, rzeuchy, octu winnego, mieszanki
przypraw, imbiru, czosnku, cebuli, gorczycy, tymianku, majeranku, czarnego
pieprzu itp.) zawartych w przygotowanych potrawach zmienia si i staje bardziej
wyrany, jeli potrawy byly przechowywane przez dluszy czas. Dlatego przed
zamroeniem potraw naley do nich doda nieco przypraw lub doda ulubione
przyprawy po rozmroeniu.
· Czas przechowywania produktów spoywczych zaley od uywanego tluszczu.
Odpowiednie tluszcze to margaryna, tluszcz wolowy, oliwa z oliwek i maslo, a
nieodpowiednie to olej arachidowy i tluszcz wieprzowy.
· Artykuly spoywcze w stanie plynnym naley zamraa w plastikowych pojemnikach,
a pozostale artykuly spoywcze plastikowych foliach lub woreczkach.
Na stronach 21, 22, 23 i 24 przedstawiono pewne zalecenia dotyczce
umieszczania i przechowywania ywnoci w komorze zamraalnika.
chleb herbatniki ciasto tarta ciasto filo pizza
Okres przechowywania (w miesicach)
46 36 13 11,5 23 23
Czas rozmraania w temperaturze pokojowej (w godzinach)
23
11,5
23
34
11,5
24
Czas rozmraania w piekarniku
(w minutach)
45 (220225 °C) 58 (190200 °C) 510 (200225 °C) 58 (190200 °C) 58
(190200 °C) 1520 (200 °C)
PL -17-
Ryby i miso
Przygotowanie
zapakowane do
steki wolowe
zamroenia w
odpowiednich porcjach
zapakowane do
jagnicina
zamroenia w
odpowiednich porcjach
zapakowane do
piecze cielca
zamroenia w
odpowiednich porcjach
pokrojona cielcina pokrojona baranina
w malych kawalkach w kawalkach
w wygodnych porcjach,
miso mielone
zapakowane bez
przyprawiania
podroby (w kawalkach)
w kawalkach
kielbasy/salami
zapakowane, nawet jeli s oslonkach
zapakowane do
kurczak i indyk
zamroenia w
odpowiednich porcjach
zapakowane do
g/kaczka
zamroenia w
odpowiednich porcjach
jelenina, królik, porcje po 2,5 kg bez
dzik
koci
ryby
slodkowodne
(pstrg, karp, szczupak, sum) chude ryby (labraks, turbot, sola) tluste ryby (bonito,
wymy i osuszy po dokladnym wypatroszeniu i
usuniciu lusek, jeli potrzeba, odci ogon
i glow
makrela, lufar,
sardela)
oczyszczone i
skorupiaki
umieszczone w
torebkach
Okres przechowywania (w miesicach)
610
68
610 610 48 13 13 12 78
48 912
2
48
24
46
Czas rozmraania w temperaturze pokojowej (w godzinach) 12
12
12 12 23 23 12 do rozmroenia 1012
10 1012
do calkowitego rozmroenia
do calkowitego rozmroenia
PL -18-
Ryby i miso kawior limaki
Przygotowanie
w opakowaniu, wewntrz aluminiowego
lub plastikowego pojemnika
w posolonej wodzie, wewntrz aluminiowego
lub plastikowego pojemnika
Okres przechowywania (w miesicach)
23
3
Czas rozmraania w temperaturze pokojowej (w godzinach)
do calkowitego rozmroenia
do calkowitego rozmroenia
Uwaga:mroon ywno po rozmroeniu naley gotowa tak jak wiee produkty. Jeli nie zostanie ugotowana po rozmroeniu, NIGDY nie wolno jej zamraa ponownie.
Warzywa i owoce
kalafior
zielona fasolka, fasolka szparagowa groszek grzyby i szparagi kapusta baklaan
kukurydza marchew
papryka szpinak
Przygotowanie
usun licie, podzieli na róyczki i trzyma w wodzie z dodatkiem odrobiny cytryny
umy i pokroi na male kawalki
wyluska i umy
umy i pokroi na male kawalki umyta
po umyciu pokroi na kawalki 2 cm umy i zapakowa jako kolby lub ziarna umy i
pokroi na
plasterki usun lodyg, podzieli na polowy i usun ziarna
umyty
Okres przechowywania (w miesicach)
1012
1013
12 69 68 1012 12 12
810 69
Czas rozmraania w temperaturze pokojowej
(w godzinach)
mona uywa w postaci zamroonej
mona uywa w postaci zamroonej
mona uywa w postaci zamroonej mona uywa w postaci zamroonej
2
oddzieli krki od siebie
mona uywa w postaci zamroonej mona uywa w postaci zamroonej
mona uywa w postaci zamroonej
2
PL -19-
Warzywa i owoce
jablka i gruszki
morele i brzoskwinie truskawki i maliny
gotowane owoce
liwki, czerenie, winie
Przygotowanie
pokroi, obiera ze skórki
podzieli na polowy i usun pestk
umy i wyczyci
w pojemniku z dodatkiem 10%
cukru umy i usun
ogonki
Okres przechowywania (w miesicach)
Czas rozmraania w temperaturze pokojowej
(w godzinach)
810
(w zamraalniku) 5
46
(w zamraalniku) 4
812
2
12
4
812
57
Nabial i ciasta
Przygotowanie
zapakowane (homogenizowane) mleko
we wlasnym opakowaniu
ser (oprócz twarogu)
w plasterkach
maslo, margaryna
we wlasnym opakowaniu
bialko jajka
Okres przechowywania (w miesicach)
Warunki przechowywania
23
tylko produkty homogenizowane
Moliwe krótkoterminowe
przechowywanie w
oryginalnym opakowaniu.
68
W przypadku
dlugoterminowego
przechowywania naley
zawin w foli.
6
1012
30 g odpowiada jednemu óltku.
Dobrze roztrzepane,
r o z t r z e p a n e doda szczypt
jajko (kogiel- soli lub cukru,
mogiel)
aby zapobiec
10
50 g odpowiada jednemu óltku.
nadmiernemu ciciu.
óltko jajka
Dobrze roztrzepane, doda szczypt soli lub cukru, aby zapobiec nadmiernemu ciciu.
810
2 g odpowiada jednemu óltku.
jajka* w zamknitym pojemniku
PL -20-
CZ -4 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
· Przed czyszczeniem naley odlczy urzdzenie od zasilania.
· Chlodziarki nie naley czyci przez polewanie wod.
· Komor chlodziarki naley czyci okresowo przy uyciu sody oczyszczonej
rozpuszczonej w letniej wodzie.
· Wewntrzne i zewntrzne czci urzdzenia mona czyci mikk szmatk lub gbk nasczon
wod z mydlem.
· Poszczególne akcesoria naley czyci wod z mydlem. Nie naley ich my w
zmywarce.
· Nie naley uywa rodków ciernych, detergentów ani mydel. Po wyczyszczeniu
naley przepluka urzdzenie czyst wod i dokladnie wysuszy. Po ukoczeniu
czyszczenia mona podlczy wtyczk do gniazdka such dloni. · Skraplacz naley
czyci szczotk lub miotl przynajmniej dwa razy w roku, aby zapewni oszczdno
energii oraz wysok sprawno chlodzenia.
Przystpujc do czyszczenia upewnij si, e chlodziarka jest odlczona od
zasilania.
Odszranianie
· Chlodziarka przeprowadza calkowicie automatyczny proces odszraniania. Woda
powstala podczas odszraniania przeplywa przez wylot zbierajcy, wplywa do
zbiornika odparowywania znajdujcego si z tylu chlodziarki i samoistnie
odparowywuje.
· Przed czyszczeniem zbiornika odparowywania wody naley Evaporating upewni si,
e wtyczka zasilania chlodziarki jest odlczona. tray
· Wyjmij zbiornik odparowywania wody, odkrcajc uprzednio ruby mocujce (jak to
pokazano). Co pewien czas czy go przy uyciu wody z mydlem. Zapobiegnie to
powstawaniu nieprzyjemnych zapachów. PL -21-
Wymiana owietlenia LED Jeeli chlodziarka jest wyposaona w owietlenie LED,
naley skontaktowa si z dzialem pomocy technicznej, poniewa takie owietlenie
moe by wymieniane wylcznie przez autoryzowany serwis.
CZ – 5. DOSTAWA I ZMIANA MIEJSCA MONTAU
Transport i zmiana miejsca montau
· Oryginalne opakowanie i styropian transportowy mona zachowa na potrzeby
póniejszego transportu (opcjonalnie).
· Chlodziark naley opakowa grub warstw materialu transportowego i zabezpieczy
tam lub sznurkiem oraz postpowa zgodnie z instrukcjami transportu
umieszczonymi na opakowaniu.
· Zdj ruchome czci (pólki, akcesoria, pojemniki na warzywa itp.) lub
przymocowa je tam do chlodziarki w celu zabezpieczenia przed uderzeniami
podczas transportu lub zmiany miejsca montau.
Przestawienie drzwi
· Moliwo odwrócenia drzwi zaley od posiadanego modelu chlodziarko-zamraarki. ·
Nie jest to moliwe, jeli uchwyty znajduj si z przodu urzdzenia. · Jeli Twój
model nie posiada uchwytów, moliwe jest odwrócenie drzwi, ale to zadanie
naley powierzy pracownikom autoryzowanego serwisu.
PL -22-
CZ -6. ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW
Sprawd ostrzeenia
Chlodziarka ostrzega, jeli poziom temperatury chlodziarki i zamraarki nie jest
prawidlowy lub w pracy urzdzenia wystpuje jaki problem. Kody ostrzegawcze
wywietlane s na wskanikach zamraarki i chlodziarki.
TYP BLDU E01 E02 E03 E06 E07
ZNACZENIE
Ostrzeenie czujnika
PRZYCZYNA
DZIALANIA NAPRAWCZE
Niezwlocznie skontaktuj si z serwisem w celu uzyskania pomocy.
– To nie jest awaria urzdzenia, ten bld pozwala unikn uszkodzenia sprarki.
E08
Ostrzeenie o niskim napiciu
Prd zasilania urzdzenia spadl do
mniej ni 170 V.
– Konieczne zwikszenie napicia do wymaganych poziomów
Jeli to ostrzeenie nadal bdzie
wywietlane, naley skontaktowa si z
autoryzowanym technikiem.
1. Ustaw nisz temperatur zamraarki albo
wlcz tryb szybkiego zamraania. Kod
bldu zostanie skasowany po osigniciu
wymaganej temperatury. Aby skróci
czas niezbdny do osignicia wlaciwej
temperatury, nie otwieraj drzwi.
Komora zamraarki
2. Wyjmij wszystkie produkty, które rozmarzly Zazwyczaj wystpuje podczas tego bldu. Mona ich uy w
E09
nie jest
po dlugotrwalej awarii krótkim czasie.
wystarczajco zimna
zasilania.
3. Do chwili osignicia wlaciwej temperatury i skasowania bldu nie
wkladaj adnych nowych produktów do
komory zamraarki.
Jeli to ostrzeenie nadal bdzie wywietlane, naley skontaktowa si z autoryzowanym technikiem.
PL -23-
TYP BLDU E10 E11
ZNACZENIE
PRZYCZYNA
Komora
lodówki nie jest wystarczajco
zimna
Zazwyczaj wystpuje po:
– Dlugotrwalej awarii zasilania.
– Wloeniu gorcej ywnoci do lodówki.
Komora
chlodziarki jest zbyt zimna
Róne
DZIALANIA NAPRAWCZE
1. Ustawieniu niszej temperatury lodówki albo wlczeniu trybu szybkiego
chlodzenia. Kod bldu zostanie skasowany po osigniciu wymaganej temperatury.
Aby skróci czas niezbdny do osignicia wlaciwej temperatury, nie otwieraj
drzwi.
2. Oprónij miejsce przed otworami wylotowymi kanalów powietrza i unikaj
umieszczania ywnoci w pobliu czujnika.
Jeli to ostrzeenie nadal bdzie wywietlane, naley skontaktowa si z
autoryzowanym technikiem.
1. Sprawd, czy wlczony jest tryb szybkiego chlodzenia
2. Obni temperatur komory lodówki
3. Sprawd, czy otwory wentylacyjne s niezaslonite i niezatkane
Jeli to ostrzeenie nadal bdzie wywietlane, naley skontaktowa si z
autoryzowanym technikiem.
Jeli chlodziarko-zamraarka nie pracuje; · Czy nie wystpila przerwa w
zasilaniu? · Czy wtyczka kabla zasilajcego jest prawidlowo podlczona do
gniazdka? · Czy bezpiecznik gniazdka, do którego zostala podlczona wtyczka
kabla zasilajcego, lub glówny bezpiecznik sieciowy nie jest przepalony? · Czy
gniazdko jest sprawne? eby to sprawdzi, podlcz zamraark do innego sprawnego
gniazdka.
Jeli chlodziarka nie chlodzi dostatecznie; · Czy ustawienie temperatury jest
prawidlowe? · Czy drzwi chlodziarki byly czsto otwierane lub pozostawaly
otwarte przez dluszy czas? · Czy drzwi chlodziarki s prawidlowo zamknite? ·
Czy chlodziarce nie zostaly umieszczone talerze lub artykuly spoywcze, które
dotykaj cianek urzdzenia, uniemoliwiajc w ten sposób cyrkulacj powietrza? ·
Czy chlodziarka nie zostala nadmiernie zapelniona? · Czy zostala zachowana
odpowiednia odleglo od tylu chlodziarki do ciany? · Czy temperatura otoczenia
nie wykracza poza zakres okrelony w instrukcji obslugi?
Jeli artykuly spoywcze w komorze chlodziarki s nadmiernie schladzane; · Czy
ustawienie temperatury jest prawidlowe? · Czy ostatnio w komorze zamraarki nie
zostala umieszczona zbyt dua ilo artykulów spoywczych? Jeli tak – urzdzenie
moe nadmiernie schladza artykuly spoywcze umieszczone wewntrz komory
chlodziarki, poniewa pracuje dluej w celu schlodzenia wikszej iloci produktów.
PL -24-
Jeli chlodziarka pracuje zbyt glono; eby osign ustawiony poziom schlodzenia,
sprarka uruchamia si od czasu do czasu. Odglosy dochodzce w tym czasie z
chlodziarki s normalne. Jeli dany poziom schlodzenia zostanie osignity,
odglosy ucichn automatycznie. Jeli nadmierne odglosy nie ustpuj:
· Czy urzdzenie zostalo ustawione na stabilnej powierzchni? Czy nóki zostaly
prawidlowo wyregulowane?
· Czy jakiekolwiek przedmioty nie znajduj si za chlodziark? · Czy nie drgaj
pólki lub talerze ustawiona na drgajcych pólkach? W takim przypadku
naley przemieci pólki i/lub przestawi talerze. · Czy nie drgaj elementy
znajdujce si w chlodziarce?
Normalne odglosy: Trzaski (odglos pkajcego lodu):
· Podczas automatycznego odszraniania. · Jeli zamraarka ochladza si lub
nagrzewa (nastpuje rozszerzanie lub kurczenie si
materialów, z których urzdzenie zostalo wykonane). Krótkie trzaski: Slyszalne
podczas wlczania/wylczania sprarki przez termostat. Odglosy pracujcej sprarki
(normalne odglosy pracujcego silnika): Te odglosy oznaczaj, e sprarka dziala
normalnie; sprarka moe emitowa gloniejsze szumy przez krótki czas w takcie
uruchamiania. Odglosy bulgotania i szeleszczcej wody: Te odglosy powoduje
czynnik chlodzcy przeplywajcy w instalacji rurowej. Odglosy przeplywajcej
wody: Normalne odglosy wody przeplywajcej do zbiornika skraplacza podczas
odszraniania. Te odglosy mog by slyszalne podczas odszraniania. Odglosy
przeplywajcego powietrza (normalne odglosy pracujcego wentylatora): Ten odglos
moe by slyszalny w chlodziarce z technologi No-Frost podczas normalnej pracy
systemu, a wywoluje go cyrkulacja powietrza.
Jeli wewntrz chlodziarki zgromadzi si wilgo; · Czy przechowywane artykuly
spoywcze zostaly prawidlowo opakowane? Czy pojemniki zostaly dostatecznie
osuszone przed umieszczeniem ich w chlodziarce? · Czy drzwi chlodziarki s
bardzo czsto otwierane? Jeli drzwi s otwarte, wilgo zawarta w powietrzu
pomieszczenia przenika do wntrza chlodziarki. Jeli wilgotno pomieszczenia jest
zbyt wysoka i drzwi s czsto otwierane, zawilgocenie wntrza urzdzenia nastpuje
znacznie szybciej. · Pojawianie si kropli wody na tylnej ciance jest
zjawiskiem zupelnie normalnym i jest skutkiem procesu automatycznego
odszraniania. (w przypadku modeli statycznych)
Jeli drzwi nie zostan prawidlowo otwarte i zamknite: · Czy artykuly spoywcze
nie uniemoliwiaj domknicia drzwi? · Czy drzwi komory, pólki i szuflady zostaly
prawidlowo umieszczone? · Czy uszczelki drzwi nie s uszkodzone lub rozdarte? ·
Czy chlodziarce zostala ustawiona na poziomej powierzchni?
PL -25-
Jeli krawdzie obudowy chlodziarki, z którymi stykaj si zawiasy drzwi s cieple;
Zwlaszcza latem (przy upalnej pogodzie) powierzchnie stykajce si z zawiasami
mog si nagrzewa podczas pracy sprarki, jest to normalne zjawisko.
WANE UWAGI: · W przypadku niespodziewanej przerwy w zasilaniu lub odlczenia
urzdzenia od zasilania termiczne zabezpieczenie spowoduje wylczenie sprarki,
poniewa gaz w ukladzie chlodzcym nie jest ustabilizowany. To zupelnie
normalne, a chlodziarka uruchomi si ponownie po uplywie 4 lub 5 minut. ·
Urzdzenie chlodzce jest ukryte w tylnej ciance chlodziarki. Na tylnej
powierzchni chlodziarki moe gromadzi si woda lub tworzy lód na skutek pracy
sprarki z okrelonymi przerwami czasowymi. To normalna sytuacja. Nie zachodzi
konieczno przeprowadzania operacji odszraniania, dopóki nie zgromadzi si
nadmierna ilo lodu. · Jeli nie korzystasz z chlodziarki przez dluszy czas (np.
latem podczas urlopu), odlcz j od zasilania. Chlodziark naley oczyci zgodnie
ze wskazówkami podanymi w czci 4 niniejszej instrukcji i pozostawi otwarte
drzwi, eby zapobiec nagromadzeniu si wilgoci i nieprzyjemnych zapachów. ·
Zakupione urzdzenie jest przeznaczone do uytku w gospodarstwie domowym oraz
moe by eksploatowane wylcznie w warunkach domowych i w okrelonych celach.
Urzdzenie nie jest przeznaczone do zastosowa komercyjnych lub wspólnego
uytkowania. Jeli klient wykorzysta urzdzenie niezgodnie z jego przeznaczeniem,
stanowczo podkrelamy, e producent ani sprzedawca urzdzenia nie ponosz
odpowiedzialnoci za wszelkie naprawy i usterki powstale w okresie
gwarancyjnym. · Jeli po zastosowaniu si do wszystkich powyej podanych
wskazówek problemu nie udalo si rozwiza, naley skontaktowa si z autoryzowanym
serwisem.
Porady dotyczce oszczdzania energii
1. Naley zainstalowa urzdzenie w chlodnym, dobrze wentylowanym pomieszczeniu,
ale nie w bezporednim dzialaniu wiatla slonecznego ani ródla ciepla
(kaloryfer, kuchenka, itd.). W innym przypadku naley skorzysta z plyty
izolujcej. 2. Naley poczeka, a ciepla ywno i napoje wystygn poza urzdzeniem.
3. Rozmraajc zamroon ywno, naley j umieci w czci lodówkowej. Niska temperatura
zamroonej ywnoci pomoe schlodzi cz lodówkow podczas rozmraania, oszczdzajc w
ten sposób energi. Gdy ywno rozmraa si poza lodówk, powoduje to straty
energii. 4. Podczas umieszczania napoi i plynów w lodówce, naley je przykry.
Jeli si tego nie zrobi, spowoduje to wzrost wilgotnoci w urzdzeniu. Z tego
powodu czas pracy wydluy si. Ponadto, przykrywanie napoi i plynów pomaga
zachowa ich smak i zapach. 5. Chowajc ywno i napoje, naley otwiera drzwi
urzdzenia na jak najkrótszy czas. 6. Pokrywy komór urzdzenia o rónych
temperaturach naley trzyma zamknite (pojemniki na owoce i warzywa,
chlodziarka, itp.) 7. Uszczelka drzwi musi by czysta i sprysta. Jeli uszczelka
jest zuyta, naley j wymieni.
PL -26-
CZ -7. CZCI I PRZEDZIALY URZDZENIA
A 1
2
16 17
3
4
15
5 6
14 7
8
B
9
13
10 12
11
Zamieszczony w celach informacyjnych rysunek przedstawia róne czci i elementy wyposaenia. Czci mog róni si w zalenoci od modelu urzdzenia.
A) Komora chlodziarki B) Komora zamraarki 1. Wywietlacz wewntrzny / Sterowanie w pokoju 2. Pólka na butelki z winem 3. Pólki chlodziarki 4. Ioniser 5. Przedzial schladzania * 6. Oslona pojemnika na owoce i warzywa 7. Pojemnik na owoce i warzywa 8. Górna szuflada zamraarki
9. rodkowa szuflada zamraarki 10. Dolna szuflada zamraarki 11. Regulowane nóki 12. Tacka do lodu 13. Szklane pólki w zamraalniku 14. Pólka na butelki 15. Regulowana pólka na drzwiach chlodziarki * / Górna pólka na drzwiach chlodziarki 16. Górna pólka na drzwiach chlodziarki 17. Pojemnik na jajka
- Dotyczy niektórych modeli
PL -27-
CZ -8. USUWANIE ZUYTYCH URZDZE
To urzdzenie zostalo zaprojektowane i wykonane z materialów oraz komponentów
wysokiej jakoci, które nadaj si do ponownego wykorzystania. Symbol
przekrelonego kontenera na odpady umieszczony na wyrobie (Rys. A.) oznacza, e
produkt podlega selektywnej zbiórce zgodnie z postanowieniami Dyrektywy
Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE. Jeeli na wyrobie umieszczony jest
symbol przekrelonego kontenera na odpady (Rys. B) oznacza, e produkt zawiera
baterie, które podlegaj selektywnej zbiórce z postanowieniami Dyrektywy
Parlamentu Europejskiego i Rady 2006/66/WE. Takie oznakowanie informuje, e
sprzt elektryczny i elektroniczny oraz baterie (jeeli wystpuj) po okresie
uytkowania, nie mog by wyrzucone wraz z innymi odpadami pochodzcymi z
gospodarstwa domowego. Uytkownik jest zobowizany do oddania zuytego sprztu i
baterii (jeeli wystpuj) prowadzcym punkty zbiórki zuytego sprztu elektrycznego
i elektronicznego oraz baterii (jeeli wystpuj). Prowadzcy zbieranie takich
odpadów, w tym zbierajcy zuyty sprzt, prowadzcy zaklady przetwarzania,
dystrybutorzy (sklepy), prowadzcy punkty selektywnego zbierania odpadów
komunalnych (gminne jednostki) oraz inne jednostki okrelone ustawowo tworz
odpowiedni system umoliwiajcy oddanie tego sprztu. Prawidlowa utylizacja
zuytego sprztu oraz baterii (jeeli wystpuj) przyczynia si do uniknicia
szkodliwych dla zdrowia i rodowiska konsekwencji, wynikajcych z moliwoci
obecnoci w sprzcie i bateriach skladników niebezpiecznych oraz niewlaciwego
skladowania i przetwarzania takiego sprztu i baterii. Gospodarstwo domowe
spelnia wan rol w przyczynianiu si do ponownego uycia i odzysku, w tym
recyklingu, zuytego sprztu, na tym etapie ksztaltuje si postawy, które wplywaj
na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste rodowisko naturalne.
Gospodarstwa domowe s take jednym z wikszych uytkowników drobnego sprztu i
racjonalne gospodarowanie nim na tym etapie wplywa na odzyskiwanie surowców
wtórnych. W przypadku niewlaciwej utylizacji tego produktu mog zosta naloone
kary zgodnie z ustawodawstwem krajowym. Jeeli urzdzenie posiada zamek, naley
go zdemontowa dla bezpieczestwa, wszystkich osób mogcych mie póniejsz styczno
z urzdzeniem. Niektóre lodówki i zamraarki posiadaj material izolacyjny oraz
ciecz chlodnicz z CFC. Dlatego te naley zachowa ostrono, by nie zanieczyci
rodowiska, gdy pozbywasz si swojej starej lodówki.
PL -28-
The operating instructions apply to several models. Differences may therefore
occur.
FIRE Warning; Risk of fire / flammable materials
INDEX
BEFORE USING THE APPLIANCE ………………………………………………. 30 General warnings
………………………………………………………………………………. 30 Safety
warnings…………………………………………………………………………………. 33 Installing and operating your
fridge freezer ……………………………………………. 34 Before Using your Fridge
……………………………………………………………………. 35
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES …………………………… 35 Information about New
Generation Cooling Technology ………………………….. 35 Display and Control
Panel…………………………………………………………………… 36 Operating your Fridge Freezer
…………………………………………………………….. 36
Freezer Temperature Settings………………………………………………………………………36 Cooler Temperature
Settings ……………………………………………………………………….36 Super Freeze Mode
……………………………………………………………………………………36 Temperature Adjustment Warnings
………………………………………………………. 37 Accessories ………………………………………………………………………………………. 38
Ice Tray …………………………………………………………………………………………………….38 The Freezer Box
………………………………………………………………………………………..38 The Chiller
Shelf…………………………………………………………………………………………38 The Fresh
Dial……………………………………………………………………………………………39 Adjustable Door Shelf
…………………………………………………………………………………39 Adjustable Glass Shelf
………………………………………………………………………………..39 Natural Ion Tech
…………………………………………………………………………………………40 Maxi-fresh preserver
…………………………………………………………………………………..40
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE …………………………………….. 41 Refrigerator compartment
…………………………………………………………………… 41 Freezer compartment
…………………………………………………………………………. 42
CLEANING AND MAINTENANCE ………………………………………………… 45
Defrosting ………………………………………………………………………………………………….45
TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION 46 Repositioning the
Door……………………………………………………………………….. 46
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE……………………… 47 Tips for saving energy
………………………………………………………………………… 50
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS …….. 51
DISPOSAL OF USED EQUIPMENT ……………………………………………….. 52
EN -29-
PART – 1. BEFORE USING THE APPLIANCE
General warnings
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the
built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the
defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments
of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped
or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power
supplies at the rear of the appliance.
WARNING: In order to avoid any hazards resulting from the instability of the
appliance, it must be fixed in accordance with the following instructions:
If your appliance uses R600a as a refrigerant (this information will be
provided on the label of the cooler) you should take care during
transportation and installation to prevent the cooler elements from being
damaged. R600a is an environmentally friendly and natural gas, but it is
explosive. In the event of a leak due to damage of the cooler elements, move
your fridge away from open flames or heat sources and ventilate the room where
the appliance is located for a few minutes.
· While carrying and positioning the fridge, do not damage the cooler gas
circuit.
· Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable
propellant in this appliance.
EN -30-
· This appliance is intended to homeuse only. · If the socket does not match
the refrigerator plug, it must be
replaced by the manufacturer, a service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard. · A specially grounded plug has been connected to
the power cable of your refrigerator. This plug should be used with a
specially grounded socket of 16 amperes. If there is no such socket in your
house, please have one installed by an authorised electrician. · This
appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision. · Children aged from 3 to 8 years are
allowed to load and unload refrigerating appliances. Children are not expected
to perform cleaning or user maintenance of the appliance, very young children
(0-3 years old) are not expected to use appliances, young children (3-8 years
old) are not expected to use appliances safely unless continuous supervision
is given, older children (8-14 years old) and vulnerable people can use
appliances safely after they have been given appropriate supervision or
instruction concerning use of the appliance. Very vulnerable people are not
expected to use appliances safely unless continuous supervision is given.
EN -31-
· If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an
authorised service agent or similar qualified persons, in order to avoid a
hazard.
· This appliance is not intended for use at altitudes exceeding 2000 m.
To avoid contamination of food, please respect the following instructions:
· Opening the door for long periods can cause a significant increase of the
temperature in the compartments of the appliance.
· Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible
drainage systems
· Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that
it is not in contact with or drip onto other food.
· Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food,
storing or making ice cream and making ice cubes.
· One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of
fresh food.
· If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off,
defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing
within the appliance.
EN -32-
Old and out-of-order fridges or freezer
· If your old fridge or freezer has a lock, break or remove the lock before
discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an
accident.
· Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with
CFC. Therefore, take care not to harm environment when you are discarding your
old fridges.
Notes: · Please read the instruction manual carefully before installing and
using your appliance. We are not responsible for the damage occurred due to
misuse. · Follow all instructions on your appliance and instruction manual,
and keep this manual in a safe place to resolve the problems that may occur in
the future. · This appliance is produced to be used in homes and it can only
be used in domestic environments and for the specified purposes. It is not
suitable for commercial or common use. Such use will cause the guarantee of
the appliance to be cancelled and our company will not be responsible for the
losses to be occurred. · This appliance is produced to be used in houses and
it is only suitable for cooling / storing foods. It is not suitable for
commercial or common use and/or for storing substances except for food. Our
company is not responsible for the losses to be occurred in the contrary case.
Safety warnings
· Do not connect your fridge freezer to the mains electricity supply using an
extension lead.
· Do not use damaged, torn or old plugs. · Do not pull, bend or damage the
cord.
· Do not use plug adapter. · This appliance is designed for use by adults. Do
not allow children to
play with the appliance or hang off the door. · Never touch the power
cord/plug with wet hands. This may cause a short
circuit or electric shock.
EN -33-
· Do not place glass bottles or cans in the ice-making compartment as they
will burst when the contents freeze.
· Do not place explosive or flammable material in your fridge. Place drinks
with high alcohol content vertically in the fridge compartment and make sure
their tops are tightly closed.
· When removing ice from the ice-making compartment, do not touch it. Ice may
cause frost burns and/or cuts.
· Do not touch frozen goods with wet hands. Do not eat ice-cream or ice cubes
immediately after they are removed from the ice-making compartment.
· Do not re-freeze thawed frozen food. This may cause health issues such as
food poisoning.
Installing and operating your fridge freezer
Before using your fridge freezer for the first time, please pay attention to
the following points:
· The operating voltage for your fridge freezer is 220-240 V at 50Hz. · The
plug must be accessible after installation. · Your fridge freezer may have an
odour when it is operated for the first time. This is normal
and the odour will fade when your fridge freezer starts to cool.
· Before connecting your fridge freezer, ensure that the information on the
data plate (voltage and connected load) matches that of the mains electricity
supply. If in doubt, consult a qualified electrician.
· Insert the plug into a socket with an efficient ground connection. If the
socket has no ground contact or the plug does not match, we recommend you
consult a qualified electrician for assistance.
· The appliance must be connected with a properly installed fused socket. The
power supply (AC) and voltage at the operating point must match with the
details on the name plate of the appliance (the name plate is located on the
inside left of the appliance).
· We do not accept responsibility for any damages that occur due to ungrounded
usage. · Place your fridge freezer where it will not be exposed to direct
sunlight. · Your fridge freezer must never be used outdoors or exposed to
rain. · Your appliance must be at least 50 cm away from stoves, gas ovens and
heater cores,
and at least 5 cm away from electrical ovens.
· If your fridge freezer is placed next to a deep freezer, there must be at
least 2 cm between them to prevent humidity forming on the outer surface.
· Do not cover the body or top of fridge freezer with lace. This will affect
the performance of your fridge freezer.
· Clearance of at least 150 mm is required at the top of your appliance. Do
not place anything on top of your appliance.
· Do not place heavy items on the appliance. · Use the adjustable front legs
to make sure your appliance is level and stable.
You can adjust the legs by turning them in either direction. This must be done
before placing food in the appliance.
· Clean the appliance thoroughly before use (see Cleaning and Maintenance).
EN -34-
· Before using your fridge freezer, wipe all parts with a solution of warm
water and a teaspoon of sodium bicarbonate. Then, rinse with clean water and
dry. Return all parts to the fridge freezer after cleaning.
· Install the two plastic distance guides (the parts on the black vanes
-condenser- at the rear) by turning it 90° (as shown in the figure) to prevent
the condenser from touching the wall.
· The distance between the appliance and back wall must be a maximum of 75 mm.
Before Using your Fridge
· When using your fridge for the first time, or after transportation, keep it
in an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains.
This allows efficient operation and prevents damage to the compressor.
· Your fridge may have a smell when it is operated for the first time. This is
normal and the smell will fade away when your fridge starts to cool.
PART – 2. THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
Information about New Generation Cooling Technology
Fridges with new-generation cooling technology have a different operating
system to static fridges. Other (static) fridges may experience a build up of
ice in the freezer compartment due to door openings and humidity in the food.
In such fridges, regular defrosting is required; the fridge must be switched
off, the frozen food moved to a suitable container and the ice which has
formed in the freezer compartment removed. In fridges with new-generation
cooling technology, a fan blows dry cold air evenly throughout the fridge and
freezer compartments. The cold air cools your food evenly and uniformly,
preventing humidity and ice build-up. In the refrigerator compartment, air
blown by the fan, located at the top of the refrigerator compartment, is
cooled while passing through the gap behind the air duct. At the same time,
the air is blown out through the holes in the air duct, evenly spreading cool
air throughout the refrigerator compartment. There is no air passage between
the freezer and refrigerator compartments, therefore preventing the mixing of
odours. As a result, your fridge, with new-generation cooling technology,
provides you with ease of use as well as a huge volume and aesthetic
appearance.
EN -35-
Display and Control Panel
3
5
6
74
Using the Control Panel
1. Enables the setting of the freezer.
2. Enables the setting of the cooler.
3. Freezer set value screen.
4. Cooler set value screen.
5. Economy mode symbol.
6. Super freeze symbol.
7. Alarm symbol.
Operating your Fridge Freezer
1
2
Once you have plugged in the product, all symbols will be displayed for 2 seconds and the initial values will be shown as -18 °C on the freezer adjustment indicator, and +4 °C on the fridge adjustment indicator.
Freezer Temperature Settings · The initial temperature value for the freezer
setting indicator is -18 °C. · Press the freezer set button once. When you
first press the button, the previous value will blink on the screen. ·
Whenever you press this button, temperature will decrease respectively. · If
you continue to press the button, it will restart from -16 °C.
NOTE: Eco mode gets activated automatically when the temperature of the
freezer compartment is set to -18°C.
Cooler Temperature Settings
· The initial temperature value for the cooler setting indicator is +4 °C. · Press the cooler button once. · Whenever you press this button, temperature will decrease respectively. · If you continue to press the button, it will restart from +8 °C. Super Freeze Mode
Purpose
· To freeze a large quantity of food that cannot fit on the fast freeze shelf. · To freeze prepared foods. · To freeze fresh food quickly to retain freshness. How to use
To enable the super freeze mode, press and hold the freezer temperature setting button for 3 seconds. Once the super freeze mode has been set, the super freeze symbol on the indicator will be lit and the machine will beep to confirm the mode has been switched on.
During Super Freeze Mode:
· The temperature of the Cooler may be adjusted. In this case, Super Freeze mode will continue.
· Economy mode cannot be selected. · Super Freeze mode can be cancelled in the
same way it is selected.
EN -36-
Notes:
· The maximum amount of fresh food (in kilograms) that can be frozen within 24 hours is shown on the appliance label.
· For optimal appliance performance in maximum freezer capacity, activate super freeze mode 3 hours before you put fresh food into the freezer.
Super freeze mode will automatically cancel after 24 hours, depending on the environmental temperature or when the freezer sensor reaches a sufficiently low temperature.
Temperature Adjustment Warnings
· It is not recommended that you operate your fridge in environments colder than 10°C in terms of its efficiency.
· Do not start another adjustment while you are already making an adjustment.
· Temperature adjustments should be made according to the frequency of door
openings, the quantity of food kept inside the fridge and the ambient
temperature in the location of your fridge.
· In order to allow your fridge to reach the operating temperature after being connected to mains, do not open the doors frequently or place large quantities of food in the fridge. Please note that, depending on the ambient temperature, it may take 24 hours for your fridge to reach the operating temperature.
· A 5 minute delay function is applied to prevent damage to the compressor of
your fridge when connecting or disconnecting to mains, or when an energy
breakdown occurs. Your
fridge will begin to operate normally after 5 minutes.
· Your appliance is designed to operate in the ambient temperature (T/SN = 10°C – 43°C) intervals stated in the standards, according to the climate class displayed on the information label. We do not recommend operating your appliance out of the stated temperature limits in terms of cooling effectiveness.
Climate class T ST N SN
Ambient (oC) 16 to 43 (oC) 16 to 38 (oC) 16 to 32 (oC) 10 to 32 (oC)
Important installation instructions
This appliance is designed to work in difficult climate conditions (up to 43 degrees C or 110 degrees F) and is powered with `Freezer Shield’ technology which ensures that the frozen food in the freezer will not defrost even if the ambient temperature falls as low as -15 °C. So you may then install your appliance in an unheated room without having to worry about frozen food in the freezer being spoilt. When the ambient temperature returns to normal, you may continue using the appliance as usual.
EN -37-
Accessories
Ice Tray · Fill the ice tray with water and place in the freezer compartment.
· After the water has completely frozen, you can twist the tray as shown below
to remove the ice cubes.
The Freezer Box
The freezer box allows food to be accessed more easily.
Removing the freezer box:
· Pull the box out as far as possible · Pull the front of the box up and out
Carry out the opposite of this operation when refitting the sliding
compartment.
Always keep hold of the handle of the box while removing it.
Freezer boxes
The Chiller Shelf (In some models)
Keeping food in the Chiller compartment, instead of the freezer or refrigerator compartments, allows food to retain freshness and flavour for longer, while preserving its fresh appearance. When the Chiller tray becomes dirty, remove it and wash with water.
Chiller shelf
(Water freezes at 0°C, but food containing salt or sugar freezes at temperatures lower than this).
The Chiller compartment is usually used for storing foods such as raw fish,
lightly pickled food, rice, and so on.
Do not put food you want to freeze or ice trays (to make ice) in the Chiller
compartment.
To remove the Chiller Shelf: · Pull the chiller shelf towards you by sliding
it on the rails. · Pull the chiller shelf up from the rail and remove it from
the fridge.
After the chiller shelf has been removed, it can support a maximum 20 kg load.
EN -38-
The Fresh Dial (In some models)
If the crisper is full, the fresh dial located in front of the crisper should
be opened. This allows the air in the crisper and the humidity rate to be
controlled, to increase the life of food within.
The dial, located behind the shelf, must be opened if any condensation is seen
on the glass shelf.
Fresh dial
Adjustable Door Shelf (In some models) Six different height adjustments can be
made to provide storage areas that you need by adjustable door shelf. To
change the position of adjustable door shelf ; Hold the bottom of the shelf
and pull the buttons on the side of the door shelf direction of arrow. (Fig.1)
Position door shelf the height you need by moving up and down. After you get
the position that you want the door shelf, release the buttons on the side of
the door shelf (Fig.2) Before releasing the door shelf, move up down and make
sure the door shelf is fixed.
Note: Before moving door shelf is loaded, you must hold the shelf by
supporting the bottom. Otherwise, door shelf could fall off the rails due to
the weight. So damage may occur on the door shelf or rails.
Adjustable Glass Shelf (In some models) Adjustable glass shelf mechanism
provides higher storage spaces with a simple movement. To cover the glass
shelf, push it. You can load your food as you want in the resulting extra
space. To bring the shelf in its original position, pull it toward you.
Fig. 1
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 2
EN -39-
Natural Ion Tech (In some models)
Natural Ion Tech spreads negative ions which neutralize particles of unpleasant smell and dust in the air.
By removing these particles from the air in the refrigerator, Natural Ion Tech improves air quality and eliminates odours.
Ioniser
· This feature is optional. It may not exist on your product.
· The location of your ioniser device may vary from product to product.
Maxi-fresh preserver (In some models)
Maxi Fresh Preserver technology helps to remove ethylene gas (a bioproduct released naturally from fresh foods) and unpleasant odors from the crisper. In this way, food stays fresh for a longer time.
· Maxi Fresh Preserver must be cleaned once in a year. The filter should be waited for 2 hours at 65°C in a oven.
· To clean the filter, please remove the back cover of the filter box by pulling it in the direction of the arrow.
· The filter should not be washed with water or any detergent.
Maxi Fresh Preserver (In some models)
Visual and text descriptions in the accessories section may vary according to
the model of your appliance.
EN -40-
PART – 3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE
For normal operating conditions, set the temperature +4 or +6 oC.
Refrigerator compartment
· To reduce humidity and avoid the consequent formation of frost, always store
liquids in sealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate
in the coldest parts of the evaporating liquid and, in time, your appliance
will require more frequent defrosting.
· Never place warm food in the refrigerator. Warm food should be allowed to
cool at room temperature and should be arranged to ensure adequate air
circulation in the refrigerator compartment.
· Make sure no items are in direct contact with the rear wall of the appliance
as frost will develop and packaging will stick to it. Do not open the
refrigerator door frequently.
· We recommend that meat and clean fish are loosely wrapped and stored on the
glass shelf just above the vegetable bin where the air is cooler, as this
provides the best storage conditions.
· Store loose fruit and vegetable items in the crisper containers. · Store
loose fruit and vegetables in the crisper. · Storing fruit and vegetables
separately helps prevent ethylene-sensitive vegetables
(green leaves, broccoli, carrot, etc.) being affected by ethylene-releaser
fruits (banana, peach, apricot, fig etc.).
· Do not put wet vegetables into the refrigerator. · Storage time for all food
products depends on the initial quality of the food and an
uninterrupted refrigeration cycle before refrigerator storage.
· To avoid cross-contamination do not store meat products with fruit and
vegetables. Water leaking from meat may contaminate other products in the
refrigerator. You should package meat products and clean any leakages on the
shelves.
· Do not put food in front of the air flow passage. · Consume packaged foods
before the recommended expiry date.
NOTE: Potatoes, onions and garlic should not be stored in the refrigerator.
The table below is a quick guide to show you the most efficient way to store
the major food groups in your refrigerator compartment.
Food Vegetables and fruits
Meat and fish Fresh cheese Butter and margarine
Bottled products e.g. milk and yoghurt
Eggs Cooked food
Maximum storage time 1 week
2 – 3 Days
3 – 4 Days 1 week
Until the expiry date recommended by the
producer 1 month
How and where to store Vegetable bin Wrap in plastic foil, bags, or in a meat
container and store on the glass shelf On the designated door shelf On the
designated door shelf
On the designated door shelf
On the designated egg shelf All shelves
EN -41-
Freezer compartment
· The freezer is used for storing frozen food, freezing fresh food, and making
ice cubes. · To use the maximum capacity of the freezer compartment, use the
glass shelves for the
upper and middle section, and use the lower basket for the bottom section.
· Use the fast freezing shelf to freeze home cooking (and any other food which
needs to be frozen quickly) more quickly because of the freezing shelf’s
greater freezing power. Fast freezing shelf is the bottom drawer of the
freezer compartment.
· For freezing fresh food; wrap and seal fresh food properly, that is the
packaging should be air tight and shouldn’t leak. Special freezer bags,
aluminum foil polythene bags and plastic containers are ideal.
· Do not store fresh food next to frozen food as it can thaw the frozen food.
· Before freezing fresh food, divide it into portions that can be consumed in
one sitting. · Consume thawed frozen food within a short period of time after
defrosting · Never place warm food in the freezer compartment as it will thaw
the frozen food. · Always follow the manufacturer’s instructions on food
packaging when storing frozen
food. If no information is provided food, should not be stored for more than 3
months from the date of purchase.
· When purchasing frozen food, make sure that it has been stored under
appropriate conditions and that the packaging is not damaged.
· Frozen food should be transported in appropriate containers and placed in
the freezer as soon as possible.
· Do not purchase frozen food if the packaging shows signs of humidity and
abnormal swelling. It is probable that it has been stored at an unsuitable
temperature and that the contents have deteriorated.
· The storage life of frozen food depends on the room temperature, the
thermostat setting, how often the door is opened, the type of food, and the
length of time required to transport the product from the shop to your home.
Always follow the instructions printed on the packaging and never exceed the
maximum storage life indicated.
· The maximum amount of fresh food (in kg) that can be frozen in 24 hours is
indicated on the appliance label.
· For optimum appliance performance to reach maximum freezing capacity, set
the refrigerator at 4 oC for 24 hours before placing fresh food into the
freezer.
· After placing fresh food into the freezer, change the setting to 2 oC for 24
hours is generally sufficient. After 24 hours, you can reduce the setting if
required.
NOTE: If you attempt to open the freezer door immediately after closing it,
you will find that it will not open easily. This is normal. Once equilibrium
has been reached, the door will open easily.
Important note:
· Never refreeze thawed frozen food. · The taste of some spices found in
cooked dishes (anise, basilica, watercress, vinegar,
assorted spices, ginger, garlic, onion, mustard, thyme, marjoram, black
pepper, etc.) changes and they assume a strong taste when they are stored for
a long period of time. Therefore, add small amounts of spices to food to be
frozen, or the desired spice should be added after the food has thawed.
EN -42-
· The storage time of food is dependent on the type of oil used. Suitable oils
are margarine, calf fat, olive oil and butter. Unsuitable oils are peanut oil
and pig fat.
· Food in liquid form should be frozen in plastic cups and other food should
be frozen in plastic folios or bags.
The table below is a quick guide to show you the most efficient way to store
the major food groups in your freezer compartment.
Meat and fish
Preparation
Maximum storage time (months)
Steak
Wrap in foil
6 – 8
Lamb meat
Wrap in foil
6 – 8
Veal roast
Wrap in foil
6 – 8
Veal cubes
In small pieces
6 – 8
Lamb cubes
In pieces
4 – 8
Minced meat
In packaging without using spices
1 – 3
Giblets (pieces)
In pieces
1 – 3
Bologna sausage/ salami
Should be kept packaged even if it has a membrane
Chicken and turkey Wrap in foil
4 – 6
Goose and duck
Wrap in foil
4 – 6
Deer, rabbit, wild boar
In 2.5 kg portions or as fillets
6 – 8
Freshwater fish (Salmon, Carp, Crane, Catfish)
Lean fish (Bass, Turbot, Flounder)
Fatty fishes (Tuna, Mackerel, Bluefish, Anchovy)
After cleaning the bowels and scales of the fish, wash and dry it. If necessary, remove the tail and head.
2 4 2 – 4
Shellfish
Clean and in a bag
4 – 6
Caviar
In its packaging, or in an aluminium or plastic container
2 – 3
Snails
In salty water, or in an aluminium or plastic container
3
NOTE: Thawed frozen meat should be cooked as fresh meat. If the meat is not cooked after defrosting, it must not be re-frozen.
Vegetables and Fruits
Preparation
String beans and beans
Beans
Wash, cut into small pieces and boil in water Hull, wash and boil in water
Maximum storage time (months) 10 – 13 12
EN -43-
Vegetables and Fruits
Preparation
Cabbage Carrot
Pepper
Spinach
Cauliflower
Eggplant Corn Apple and pear Apricot and Peach Strawberry and Blackberry
Cooked fruits Plum, cherry, sourberry
Clean and boil in water Clean, cut into slices and boil in water Cut the stem,
cut into two pieces, remove the core and boil in water Wash and boil in water
Remove the leaves, cut the heart into pieces and leave it in water with a
little lemon juice for a while Cut into pieces of 2cm after washing Clean and
pack with its stem or as sweet corn Peel and slice Cut into two pieces and
remove the stone
Wash and hull
Add 10 % of sugar to the container
Wash and hull the stems
Maximum storage time (months) 6 – 8 12 8 – 10 6 – 9
10 – 12
10 – 12 12
8 – 10 4 – 6 8 – 12 12 8 – 12
Bread Biscuits Pastry Pie Phyllo dough Pizza
Maximum storage time (months)
4 – 6 3 – 6 1 – 3 1 – 1,5 2 – 3 2 – 3
Thawing time at room temperature
(hours) 2 – 3 1 – 1,5 2 – 3 3 – 4 1 – 1,5 2 – 4
Thawing time in oven (minutes)
4-5 (220-225 °C) 5-8 (190-200 °C) 5-10 (200-225 °C) 5-8 (190-200 °C) 5-8
(190-200 °C) 15-20 (200 °C)
Dairy products
Packet (Homogenized) Milk
Preparation In its own packet
Cheese – excluding white cheese
In slices
Butter, margarine
In its packaging
Maximum storage time (months) 2 – 3
6 – 8
6
Storage conditions
Pure Milk in its own packet
Original packaging may be used for short-term storage. Keep wrapped in foil
for longer periods.
EN -44-
PART – 4. CLEANING AND MAINTENANCE
Disconnect the unit from the power supply before cleaning.
Do not wash your appliance by pouring water on it.
Do not use abrasive products, detergents or soaps for cleaning the appliance.
After washing, rinse with clean water and dry carefully. When you have
finished cleaning, reconnect the plug to the mains supply with dry hands.
· Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical
components.
· The appliance should be cleaned regularly using a solution of bicarbonate of
soda and lukewarm water.
· Clean the accessories separately by hand with soap and water. Do not wash
accessories in a dish washer.
· Clean the condenser with a brush at least twice a year. This will help you
to save on energy costs and increase productivity.
The power supply must be disconnected during cleaning.
Defrosting
Your refrigerator performs automatic defrosting. The water formed as a result of defrosting passes through the water collection spout, flows into the vaporisation container behind your refrigerator and evaporates there.
· Make sure you have disconnected the plug of your refrigerator
before cleaning the vaporisation container.
Evaporating
· Remove the vaporisation container from its position by removing tray
the screws as indicated. Clean it with soapy water at specific time
intervals. This will prevent odours from forming.
EN -45-
Replacing LED Lighting To replace any of the LEDs, please contact the nearest Authorised Service Centre. Note: The numbers and location of the LED strips may change according to the model.
PART – 5.
TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION
Transportation and Changing Positioning
· The original packaging and foam may be kept for re-transportation
(optional). · Fasten your appliance with thick packaging, bands or strong
cords and follow the
instructions for transportation on the packaging.
· Remove all movable parts (shelves, accessories, vegetable bins, and so on)
or fix them into the appliance against shocks using bands when re-positioning
or transporting.
Always carry your appliance in the upright position.
Repositioning the Door
· It is not possible to change the opening direction of your appliance door if
door handles are installed on the front surface of the appliance door.
· It is possible to change the opening direction of the door on models without
handles. · If the door-opening direction of your appliance can be changed,
contact the nearest
Authorised Service Centre to change the opening direction.
EN -46-
PART – 6. BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE
Errors
Your fridge will warn you if the temperatures for the cooler and freezer are
at improper levels or if a problem occurs with the appliance. Warning codes
are displayed in the freezer and cooler indicators.
ERROR TYPE E01 E02 E03 E06 E07
E08
E09
MEANING
WHY
WHAT TO DO
Sensor warning
Call Service for assistance as soon as possible.
Low Voltage Warning
Freezer compartment is not
cold enough
Power supply to the device has dropped to
below 170 V.
Likely to occur after long term power failure.
– This is not a device failure, this error helps to prevent damages to the
compressor.
– The voltage needs to be increased back to required levels
If this warning continues an authorised technician needs to be contacted.
1. Set the freezer temperature to a colder value or set Super Freeze. This
should remove the error code once the required temperature has been reached.
Keep doors closed to improve time taken to reach the correct temperature.
2. Remove any products which have thawed/defrosted during this error. They
can be used within a short period of time.
3. Do not add any fresh produce to the freezer compartment until the correct
temperature has been reached and the error is no longer.
If this warning continues an authorised technician needs to be contacted.
EN -47-
ERROR TYPE E10 E11
MEANING
WHY
Fridge compartment is not
cold enough
Likely to occur after: – Long term power failure.
– Hot food has been left in the fridge.
Fridge compartment is too
cold
Various
WHAT TO DO
1. Set the fridge temperature to a colder value or set Super Cool. This
should remove the error code once the required temperature has been reached.
Keep doors closed to improve time taken to reach the correct temperature.
2. Please empty the location at the front area of air duct channel holes and
avoid putting food close to the sensor.
If this warning continues an authorised technician needs to be contacted.
1. Check is Super Cool mode is activated
2. Reduce the fridge compartment temperature
3. Check to see if vents are clear and not clogged
If this warning continues an authorised technician needs to be contacted.
If you are experiencing a problem with your refrigerator, please check the
following before contacting the after-sales service.
Your refrigerator does not operate
Check if: · Your fridge is plugged in and switched on · The fuse has blown ·
Is the temperature adjustment right? · The socket is faulty. To check this,
plug another working appliance into the same socket.
Your refrigerator is performing poorly
Check if: · Is the temperature adjustment right? · Is the door of your fridge
opened frequently and left open for a long while? · The appliance is
overloaded · The doors are closed properly · Did you put a dish or food on
your fridge so that it contacts the rear wall of your fridge so as to prevent
the air circulation? · Is your fridge filled excessively? · There is an
adequate distance between the appliance and surrounding walls · Is the ambient
temperature within the range of values specified in the operating manual?
EN -48-
Your refrigerator is operating noisily The following noises can be heard
during normal operation of the appliance.
Cracking (ice cracking) noise occurs: · During automatic defrosting. · When
the appliance is cooled or warmed (due to expansion of appliance material).
Clicking noise occurs: When the thermostat switches the compressor on/off.
Motor noise: Indicates the compressor is operating normally. The compressor
may cause more noise for a short time when it is first activated. Bubbling
noise and splashing occurs: Due to the flow of the refrigerant in the tubes of
the system. Water flowing noise occurs: Due to water flowing to the
evaporation container. This noise is normal during defrosting. Air blowing
noise occurs: During normal operation of the system due to the circulation of
air. There is a build-up of humidity inside the fridge Check if: · All food is
packed properly. Containers must be dry before being placed in the fridge. ·
The fridge doors are opened frequently. Humidity of the room will enter the
fridge each
time the doors are opened. Humidity increases faster if the doors are opened
frequently, especially if the humidity of the room is high. · There is a
build-up of water droplets on the rear wall. This is normal after automatic
defrosting (in Static Models). The doors are not opening or closing properly
Check if: · There is food or packaging preventing the door from closing · The
door compartments, shelves and drawers are placed properly · The door gaskets
are broken or torn · Your fridge is level. The edges of the fridge in contact
with the door joint are warm Especially during summer (warm weather), the
surfaces in contact with the door joint may become warmer during operation of
the compressor. This is normal. Important Notes: · In the case of a power
failure, or if the appliance is unplugged and plugged in again, the gas in the
cooling system of your refrigerator will destabilise, causing the compressor
protective thermal element to open. Your refrigerator will start to operate
normally after 5 minutes. · If the appliance will not be used for a long
period of time (such as during holidays), disconnect the plug. Defrost and
clean the refrigerator, leaving the door open to prevent the formation of
mildew and odour. · If the problem persists after you have followed all the
instructions above, please consult the nearest Authorised Service Centre.
EN -49-
· This appliance is designed for domestic use and for the stated purposes
only. It is not suitable for commercial or common use. If the consumer uses
the appliance in a way that does not comply with these instructions, we
emphasise that the manufacturer and the dealer will not be responsible for any
repair or failure within the guarantee period.
Tips for saving energy
1. Install the appliance in a cool, well-ventilated room, but not in direct
sunlight and not near a heat source (such as a radiator or oven) otherwise an
insulating plate should be used.
2. Allow warm food and drinks to cool before placing them inside the
appliance. 3. Place thawing food in the refrigerator compartment. The low
temperature of the frozen
food will help cool the refrigerator compartment while the food is thawing.
This will save energy. Frozen food left to thaw outside of the appliance will
result in a waste of energy. 4. Drinks or other liquids should be covered when
inside the appliance. If left uncovered, the humidity inside the appliance
will increase, therefore the appliance uses more energy. Keeping drinks and
other liquids covered helps preserve their smell and taste. 5. Avoid keeping
the doors open for long periods and opening the doors too frequently as warm
air will enter the appliance and cause the compressor to switch on
unnecessarily often. 6. Keep the covers of the different temperature
compartments (such as the crisper and chiller) closed. 7. The door gasket must
be clean and pliable. In case of wear, if your gasket is detachable, replace
the gasket. If not detachable, you have to replace the door.
EN -50-
PART – 7.
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS
A 1
2
16 17
3
4
15
5 6
14 7
8
B
9
13
10 12
11
This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model.
A) Refrigerator compartment B) Freezer compartment
-
Thermostat box / Interior display 2) Wine rack 3) Refrigerator shelves 4) Ioniser 5) Chiller * 6) Crisper cover 7) Crisper 8) Freezer upper basket 9) Freezer midle basket
-
Freezer bottom basket 11) Levelling feet 12) Ice box tray 13) Freezer glass shelves 14) Bottle shelf 15) Adjustable door shelf / door shelf 16) Door shelf 17) Egg holder
- In some models
EN -51-
PART – 8. DISPOSAL OF USED EQUIPMENT
This device has been designed and manufactured of high-quality reusable
materials and components. The symbol of the crossed waste container placed on
the product (Fig. A) means that the product is subject to selective collection
in accordance with the provisions of Directive 2012/19/EU of the European
Parliament and of the Council. A crossed-out wheelie bin symbol (Fig. B)
placed on the product means that the product contains batteries that are
subject to separate collection in accordance with the provisions of Directive
2006/66/EC of the European Parliament and of the Council. Such marking informs
that electrical and electronic equipment and batteries (if any) must not be
disposed of with other household waste after the period of use. The user is
obliged to return waste equipment and batteries (if any) to collection points
for waste electrical and electronic equipment and batteries (if any).
Collectors of such waste, including waste equipment collectors, treatment
plants, distributors (shops), municipal waste separate collection points
(municipal units), and other entities specified by law form an appropriate
system to return this kind of equipment. Correct disposal of waste equipment
and batteries (if any) allows avoiding consequences that may be harmful to
health and the environment, caused by the possible presence of hazardous
components in the equipment and batteries, and inappropriate storage and
processing of such equipment and batteries. Households play an important role
in contributing to the reuse and recovery, including recycling, of waste
equipment. At this stage, attitudes are formed, affecting the common good,
which is a clean natural environment. Moreover, households are one of the
largest users of small equipment and the rational management thereof at this
stage affects the recovery of secondary raw materials. Penalties may be
imposed in accordance with national legislation for improper disposal of this
product. If the device has a lock, please remove it for the safety of all
persons who may later come into contact with the device. Some refrigerators
and freezers contain insulation material and CFC refrigerant. Therefore, be
careful not to pollute the environment when you dispose of your old
refrigerator.
EN -52-
Obsah
PED POUZITÍM SPOTEBICE ……………………………………53
Obecná upozornní ………………………………………………………………53 Bezpecnostní varování
………………………………………………………….57 Instalace a obsluha vasí chladnicky
………………………………………..58 Nez zacnete chladnicku pouzívat ……………………………………………59
POUZITÍ CHLADNICKY-MRAZNICKY ……………………………59
Informace o nové technologii chlazení …………………………………….59 Upozornní týkající se
nastavení teploty ………………………………….62
Dlezité pokyny k instalaci………………………………………………….62 Nastavitelná Sklenná Policka
…………………………………………..63 Píslusenství ………………………………………………………………………..63 Mraznicka –
box ………………………………………………………………..63 Policky – chiller………………………………………………………………….63
Ovladac vlhkosti………………………………………………………………..64 Nastavitelná policka ve dveích
………………………………………….64
ROZMÍSTNÍ POTRAVIN VE SPOTEBICI…………………….65
Chladnicka …………………………………………………………………………..65 Mraznicka
……………………………………………………………………………65
CISTNÍ A ÚDRZBA …………………………………………………….70
Pemístní dveí …………………………………………………………………..70
NEZ SE OBRÁTÍTE NA POPRODEJNÍ SERVIS………………71
TIPY PRO ÚSPORU ENERGIE ……………………………………………..75
CÁSTI SPOTEBICE A PÍSLUSENSTVÍ………………………76
LIKVIDACE OPOTEBOVANÝCH ZAÍZENÍ …………………77
CÁST – 1. PED POUZITÍM SPOTEBICE
Obecná upozornní
VAROVÁNÍ: Vtrací otvory udrzujte bez pekázek.
VAROVÁNÍ: Nepouzívejte mechanické nástroje nebo jiné prostedky k urychlení
procesu odmrazení s výjimkou tch, které doporucuje výrobce..
VAROVÁNÍ: V prostoru pro skladování potravin nepouzívejte elektrické
spotebice, s výjimkou tch, které doporucuje výrobce.
VAROVÁNÍ:Neposkote chaldící okruh.
VAROVÁNÍ: Abyste pedesli nebezpecí z dvodu nestability spotebice, je teba hu
upevnit v souladu s pokyny.
VAROVÁNÍ: Kdyz umisujete spotebic, ujistte se, ze není elektrický kabel
zauzlovaný nebo poskozený.
VAROVÁNÍ: Neumisujte zádné vícenásobné rozbocovací zásuvky ani penosné zdroje
napájení na zadní cást spotebice.
Symbol ISO 7010 W021 Varování: Riziko pozáru / holavých materiál · Pokud vase
chladnicka pouzívá jako chladivo R600 – bude to vyznaceno na stítku na
chladicím zaízení- musíte si dát pozor bhem pepravy a montáze, aby nedoslo k
poskození chladících prvk spotebice. I kdyz je R600a ekologický a pírodní
plyn, je výbusný. Pokud dojde k velkému úniku z dvodu poskození chladicích
prvk, pemístte chladnicku od oteveného ohn nebo zdroj tepla a místnost, v níz
je spotebic umístný, nkolik minut vtrejte.
· Bhem penásení a umisování chladnicky dejte pozor, abyste neposkodili
chladící okruh plynu.
· Neskladujte výbusné substance, nap. plechovky s aerosolem, nebo ty mohou v
tomto spotebici zpsobit vznik pozáru.
CZ -53-
· Tento spotebic je urcený k pouzití v domácnosti.
· Pokud zásuvka neodpovídá zástrcce chladnicky, musí ji vymnit výrobce, jeho
servis nebo podobn kvalifikované osoby, aby se tak pedeslo nebezpecí.
· Tento pístroj nesmí pouzívat osoby (vcetn dtí) s omezenými tlesnými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi anebo osoby bez píslusných znalostí a
zkuseností, pokud nejsou pod dozorem anebo nebyli pouceni o uzívání tohoto
pístroje osobou, která odpovídá za jejich bezpecnost. Dti musí být pod
dozorem, aby si s pístrojem nehrály.
· Speciáln uzemnná zástrcka byla pipojena k napájecímu kabelu vasí chladnicky.
Tato zástrcka musí být pouzita se speciáln uzemnnou zástrckou s 16 ampéry.
Nemáte-li doma takovou zásuvku, nechte ji nainstalovat autorizovaným
elektrikáem.
· Tento spotebic mohou pouzívat dti starsí 8 let a osoby s omezenými tlesnými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi anebo osoby bez píslusných znalostí a
zkuseností, pokud jsou pod dozorem nebo byly pouceny o bezpecném uzívání
tohoto pístroje a chápou související nebezpecí. Dti si nesmí se spotebicem
hrát. Cistní a údrzba nesmí být provádny dtmi bez dohledu dosplé osoby.
· Dti ve vku od 3 do 8 let smí nakládat a vykládat chladicí spotebice. Dti
nemají provádt údrzbu nebo cistní spotebice, velmi malé dti (0 3 let) nemají
pouzívat spotebic, malé dti (3 8 let) nemají pouzívat spotebic, pokud jsou
bez stálého dozoru, starsí dti (8 14 let) a lidé s omezenými fyzickými nebo
dusevními schopnostmi mohou pouzívat spotebice bezpecn, pokud jsou pod
CZ -54-
dozorem nebo byli o bezpecném pouzití spotebice nálezit instruováni. Lidé s
velice omezenými schopnostmi nemají pouzívat spotebic, dokud nejsou pod stálým
dozorem. · Pokud je napájecí kabel poskozen, musí jej vymnit výrobce,
jeho servisní zástupce nebo obdobn kvalifikovaná osoba, aby se pedeslo riziku.
· Tento spotebic není urcen k pouzití v nadmoských výskách nad 2000 m.
CZ -55-
Aby nedoslo ke kontaminaci jídla, dodrzujte prosím následující pokyny:
· Ponechání dvíek v oteveném stavu po dlouhou dobu mze zpsobit výrazný narst
teploty uvnit oddlení spotebice.
· Pravideln ocisujte povrchy, které pichází do kontaktu s jídlem, a také
pístupné odtokové systémy.
· Syrové maso a ryby uchovávejte v chladnicce ve vhodných kontejnerech, aby
nedocházelo k jejich kontaktu s jinými potravinami nebo ukápnutí na n.
· Oddlení pro mrazené potraviny oznacená dvma hvzdickami jsou vhodná pro
uchovávání pedem zmrazených potravin, uchovávání nebo výrobu zmrzliny a výrobu
ledových kostek.
· Oddlení oznacená jednou, dvma nebo temi hvzdickami nejsou vhodná pro
zmrazení cerstvého jídla.
· Pokud chladicí zaízení je ponecháno prázdné po dlouhou dobu, je nutné ho
vypnout, rozmrazit, ocistit, osusit a ponechat dvíka otevená, abyste zabránili
tvorb plísní uvnit spotebice.
CZ -56-
Bezpecnostní varování · Nepouzívejte rozdvojky nebo prodluzovací kabely. ·
Nezapojujte do poskozených, opotebovaných nebo starých zástrcek. · Netahejte,
nelámejte ani neposkozujte kabel.
· Tento spotebic je urcený k pouzití pouze dosplými osobami, nedovolte dtem,
aby si se spotebicem hrály, ani jim nedovolte, aby se zavsovaly na dvee.
· Nezapojujte ani neodpojujte zástrcku mokrýma rukama, mohlo by dojít k úrazu
elektrickým proudem!
· Do mraznicky nikdy nevkládejte sklenné láhve nebo plechovky. Láhve nebo
plechovky mohou explodovat.
· Z dvodu zajistní své bezpecnosti nevkládejte do chladnicky holavé nebo
výbusné materiály. Alkoholické nápoje vkládejte do chladnicky vertikáln a to
tak, ze lahve pevn utáhnte.
· Pi vybírání ledu z mraznicky se ho nedotknte, nebo mze zpsobit omrzliny
a/nebo ezné rány.
· Nedotýkejte se zmrazeného zbozí mokrýma rukama. Zmrzlinu a ledové kostky
nepouzívejte jakmile je vyjmete z mraznicky!
· Znovu nezmrazujte zbozí, které se rozpustilo. To mze zpsobit zdravotní
problémy, nap. otravu jídlem.
· Kryt ani horní cást chladnicky nezakrývejte pokrývkou. To ovlivní výkon vasí
chladnicky.
· Upevnte píslusenství v chladnicce bhem pepravy tak, aby se pedeslo poskození
píslusenství.
· Neopuzívejte zásuvkové adaptéry.
CZ -57-
Instalace a obsluha vasí chladnicky Nez zacnete chladnicku pouzívat, musíte
vnovat pozornost následujícím bodm:
· Provozní naptí vasí chladnicky je 220-240 V pi 50Hz. · Napájecí kabel vasí
chladnicky má uzemnnou zásuvku. Tato zásuvka
musí být uzemnna v uzemnné zástrcce, která má pojistku minimáln 16 ampér.
Nemáte-li zástrcku, která to spluje, nechte ji vytvoit kvalifikovaným
elektrikáem. · Neneseme zodpovdnost za skodu, k níz mze dojít z dvodu
neuzemnného pouzití. · Chladnicku umístte na místo, kde nebude vystaveno
pímému slunecnímu svtlu. · Vás spotebic musí být minimáln 50 cm od trouby,
plynové trouby nebo hoák a musí být minimáln 5 cm od elektrické trouby. · Vase
chladnicka nesmí být pouzívána venku nebo ponechána na desti. · Kdyz je vase
chladnicka umístna blízko mrazáku, musí být mezi nimi vzdálenost minimáln 2
cm, aby se pedeslo vzniku vlhkosti na vnjsím povrchu. · Na chladnicku
neumisujte nic a umístte ji na vhodné místo tak, aby nad horní cástí zstalo
minimáln 15 cm. · Nastavitelné pední nozky je nutno nastavit do vhodné výsky,
aby mraznicka mohla fungovat stabiln a správn. Nozicky mzete nastavit otácením
ve smru hodinových rucicek (nebo opacným smrem). To musí být provedeno ped
vlozením potravin do chladnicky. · Nez zacnete mraznicku pouzívat, otete
vsechny vnitní povrchy a zásuvky hadíkem ponoeným do teplé vody s lzickou
jedlé sody a potom opláchnte cistou vodou a osuste. Po ocistní vrate zpt
vsechny díly. · Nainstalujte plastovou rozprku (cást s cernými lopatkami
vzadu) otocením o 90° jak je zobrazeno na obrázku, abyste pedesli dotýkání
kondenzátoru stny. · Chladnicku je teba umístit tak, aby volný prostor
nepekracoval 75 mm.
CZ -58-
Nez zacnete chladnicku pouzívat · Pi prvním spustní nebo po peprav nechte
mraznicku stát 3 hodiny, jest nez ji zapojíte. Jinak by mohlo dojít k
poskození kompresoru. · Vase chladnicka mze pi prvním spustní zapáchat; zápach
zmizí jakmile se spustí chlazení.
CÁST – 2. POUZITÍ CHLADNICKY-MRAZNICKY
Informace o nové technologii chlazení Chladnicky-mraznicky s novou technologií
chladnicky mají jiný systém nez statické chladnicky-mraznicky. V pípad bzných
chladnicek-mraznicek se do mraznicky vhání vlhký vzduch a voda vypaující se z
potravin se v prostoru mraznicky zmní na led. Aby bylo mozné tuto námrazu
odstranit, jinými slovy odmrazit, je teba chladnicku odpojit ze sít. Bhem
odmrazování musí uzivatel dát potraviny jinam a odstranit zbývající let a
nahromadnou námrazu. V pípad mraznicek vybavených novou technologií chlazení
je situace zcela jiná. Studený a suchý vzduch se v prostoru mraznicky
rozptyluje pomocí ventilátoru. Studený vzduch se tak snadno rozptýlí po celém
prostoru – i v místech mezi polickami, a potraviny se zmrazí správn a
rovnomrn. A netvoí se zádná námraza. Konfigurace v prostoru chladnicky bude
tém stejná jako v prostoru mraznicky. Vzduch rozptylovaný ventilátorem v horní
cásti prostoru chladnicky se chladí bhem prchodu mezerou za prduchem. Aby byl
proces chlazení v prostoru chladnicky úspsn dokoncen, ve stejný okamzik
dochází k uvolování vzduchu skrz otvory na prduchu. Otvory na prduchu jsou
navrzeny pro rovnomrnou distribuci vzduchu v prostoru. Vzhledem k tomu, ze
nedochází mezi chladnickou a mraznickou neprochází zádný vzduch, nedojde k
mísení pach. Díky tomu se chladnicka s novou technologií chlazení snadno
pouzívá a nabízí vám jak velký objem, tak estetický vzhled.
CZ -59-
Displej a ovládací panel
3
5
6
74
1
2
Pouzívání ovládacího panelu 1. Umozuje nastavení mrazicího prostoru. 2.
Umozuje nastavení chladicího prostoru. 3. Displej nastavení hodnoty mrazicího
prostoru. 4. Displej nastavení hodnoty chladicího prostoru. 5. Symbol
Ekonomického rezimu. 6. Symbol rychlého mrazení, 7. Symbol alarmu.
Obsluha mrazicího prostoru vasí chladnicky
Po pipojení spotebice k síti vsechny symboly budou zobrazovány bhem 2 sekund,
na displeji nastavení mrazicího prostoru se zobrazí výchozí hodnota -18 °C a
na displeji nastavení chladicího prostoru výchozí hodnota +4 °C.
Nastavení teploty mrazicího prostoru · Výchozí teplota mrazicího prostoru je
nastavena na -18 °C. · Jednou stisknte tlacítko Nastavení mrazicího prostoru.
Po prvním stisknutí tlacítka se na displeji rozbliká pedchozí hodnota. · Pi
kazdém dalsím stisknutí stejného tlacítka se nastaví nizsí teplota (-16 °C,
-18 °C, -20 °C, -22 °C nebo -24 °C). · Pokud stisknete toto tlacítko znovu,
nastavování teploty se vrátí na -16 °C.
POZNÁMKA: Úsporný rezim Eco se aktivuje automaticky, kdyz je teplota pihrádky
mrazicího prostoru nastavena na -18°C.
Nastavení teploty chlazení · Výchozí teplota chladicího prostoru je nastavena
na +4 °C. · Jednou stisknte tlacítko chladicího prostoru. · Pi kazdém dalsím
stisknutí stejného tlacítka se nastaví nizsí teplota (+8 °C, +6 °C, +5 °C, +4
°C nebo +2 °C).
CZ -60-
· Pokud stisknete toto tlacítko znovu, nastavování teploty se vrátí na +8 °C.
Rezim rychlého mrazení
Úcel · Zmrazit velké mnozství potravin, které se nevejde do pihrádky rychlého
mrazení. · Zmrazit pipravené jídlo. · Rychle zmrazit cerstvé potraviny, aby se
zachovala jejich cerstvost.
Pokyny k pouzití Pro aktivaci rezimu rychlého mrazení, stisknte a podrzte
tlacítko nastavení teploty mrazicího prostoru po dobu 3 sekund. Jakmile je
nastaveno rychlé mrazení, na displeji se rozsvítí symbol mrazicího prostoru a
uslysíte pípnutí, které potvrdí zapnutí rezimu.
V prbhu rezimu rychlého mrazení: · Teplota chladicího prostoru mze být
nastavována. V takovém pípad rezim super mrazení pokracuje. · Nelze vybrat
úsporný rezim. · Rezim rychlého mrazení lze zrusit stejným zpsobem, jako jste
ho nastavili.
Poznámky: · Maximální mnozství cerstvých potravin (v kg), které lze zmrazit
bhem 24 hodin, je uvedeno na stítku spotebice. · Pro optimální výkon spotebice
a maximální kapacitu mrazicího prostoru pepnte spotebic do rezimu maximálního
mrazení 3 hodin ped tím, nez do nj ulozíte cerstvé potraviny. Rezim rychlého
mrazení se automaticky zrusí po 24 hodinách, nebo jakmile teplota na mici
mrazicího prostoru klesne pod -32 °C.
CZ -61-
Upozornní týkající se nastavení teploty
· Vase nastavení teploty se nesmaze dojde-li k výpadku napájení.
· Nedoporucuje se, abyste chladnicku pouzívali v prostedí, kde je teplota nizsí nez 10°C .
· Nastavení teploty musí být provedeno v souladu s frekvencí otevírání dveí a mnozstvím potravin ulozených v chladnicce.
· Vase chladnicka musí být provozována 24 hodin v dané okolní teplot bez perusení, aby doslo k naprostému vychlazení. Dvee chladnicky neotevírejte casto a v tuto dobu do ní nevkládejte pílis velké mnozství potravin.
· Funkce 5 minutové prodlevy slouzí k tomu, aby se pedeslo poskození kompresoru chladnicky kdyz odpojíte zástrcku a potom ji znovu zapojíte nebo kdyz dojde k výpadku napájení. Vase chladnicka zacne fungovat normáln po 5 minutách.
· Vase chladnicka je navrzena tak, aby pracovala v intervalech uvedených
ve standardech, v souladu s tídou uvedenou na informacním stítku.
Nedoporucujeme spustní vasí
chladnicky mimo uvedené limity, aby bylo Tída
mozné dosáhnout efektivního chlazení.
klimatu
Okolní teplota oC
· Tento spotebic je navrzen k pouzití pi
T
Od 16 do 43 (°C)
okolní teplot v rozmezí 10°C – 43°C.
ST
Od 16 do 38 (°C)
N
Od 16 do 32 (°C)
SN
Od 10 do 32 (°C)
Dlezité pokyny k instalaci
Tento spotebic je urcen pro provoz v obtízných klimatických podmínkách (do 43
°C nebo 110 °F) a je vybaven technologií `Freezer Shield’ (mrazící kryt),
která zajisuje, aby se zmrzlé jídlo v mraznicce nerozmrazilo, i kdyz klesne
teplota v okolí spotebice na -15 °C. Z toho vyplývá, ze mzete nainstalovat
spotebic v nevytopené místnosti, aniz byste se museli obávat, ze se zmrazené
jídlo v mraznicce pokazí. Jakmile se okolní teplota vrátí do normálu, mzete
pokracovat v pouzívání spotebice, jako obvykle.
CZ -62-
Píslusenství Mraznicka – box
· Box slouzí ke skladování potravin, ke kterým potebujete snadný pístup. ·
Vyjmutí boxu; · Box vysute co nejdále to jde. · Pední cást boxu zdvihnte a
vysute. ! Pi resetování provete opacný postup. Poznámka: Pi vysunování ci
zasunování vzdy drzte rukoje.
Mraznicka – box
Policky – chiller (u nkterých model) Uchování potravin v chilleru místo v
mraznicce umozní, aby si potraviny zachovaly svoji cerstvost a chu jest déle
nez na cerstvém vzduchu. Kdyz se zásuvka chilleru zaspiní, vyjmte ji a umyjte.
(Voda mrzne pi 0 °C, ale potraviny obsahující sl nebo cukr mrznou pi nizsí
teplot.) Lidé chiller pouzívají ke skladování cerstvých ryb, rýze, atd….
Nevkládejte potraviny, které chcete zmrazit nebo zásobníky na led, v kterých
chcete pipravit led.
Vyjmutí policky chilleru; · Policku chilleru vysute smrem k sob. · Policku
vysute smrem nahoru a policku vytáhnte.
Po vyjmutí policky chilleru lze vlozit maximáln 20 kg. Nastavitelná Sklenná
Policka (u nkterých model)
Mechanismus nastavitelné sklenné policky umozuje jednoduchým pohybem vytvoit
vtsí úlozný prostor.
Chcete-li sklennou policku zakrýt, zatlacte na ni.
Do získaného prostoru lze potraviny ukládat Obr. 1 dle libosti.
Chcete-li policku vrátit do pvodní polohy, vytáhnte ji smrem k sob.
CZ -63-
Obr. 2
Ovladac vlhkosti (u nkterých model) Je-li ovladac vlhkosti v uzavené pozici,
umozní to dlouhodobjsí skladování cerstvého ovoce a zeleniny.
V pípad, ze je zásobník na zeleninu úpln plný, lze otevít kolecko ped
zásobníkem. Tak se zajistí kontrola vzduchu a vlhkosti a zvýsí se zivotnost
potravin.
Pokud na sklenné policce uvidíte kondenzaci, je teba, abyste ovládání vlhkosti
nastavili do otevené pozice.
Nastavitelná policka ve dveích (u nkterých model)
K vytvoení úlozných ploch, které potebujete, mzete pouzít nastavitelnou policku ve dveích.
Zmna pozice nastavitelné policky ve dveích ;
Pidrzte tlacítko policky a zatlacte na tlacítka po stranách policky ve dveích
ve smru sipky. (Obr. 1)
Policku ve dveích umístte do potebné výsky, posunutím nahoru a dol.
Obr. 1
Po dosazení pozadované pozice policky ve dveích uvolnte tlacítka po stranách policky (Obr. 2). Ped uvolnním policky ve dveích ji pesute nahoru a dol a ujistte se, zda je policka ve dveích upevnna.
Obr. 2
Poznámka: Ped pesunutím naplnné policky ve dveích musíte policku pidrzet pomocí tlacítka. V opacném pípad by mohla policka ve dveích v dsledku hmotnosti vyklouznout z drázek. Tak by se mohla policka ve dveích nebo drázky poskodit.
Vizuální a textové popisy na cásti s píslusenstvím se mohou lisit podle modelu
vaseho spotebice.
CZ -64-
CÁST – 3. ROZMÍSTNÍ POTRAVIN VE SPOTEBICI Chladnicka
· Abyste snízili vlhkost a následné zvýsení námrazy, nikdy neumisujte kapaliny
do neutsnných nádob. Námraza má tendenci hromadit se v nejchladnjsích cástech
výparníku a proto je teba provádt castjsí odmrazování.
· Do chladnicky nikdy nevkládejte teplé potraviny. Teplé potraviny je teba
nechat vychladnout na pokojovou teplotu a v prostoru chladnicky je teba
zajistit adekvátní cirkulaci vzduchu.
· Nic by se nemlo dotýkat zadní stny, nebo to zpsobí hromadní námrazy a
balícky se mohou k zadní stn pichytit. Dvee chladnicky pílis casto
neotevírejte.
· Maso a ocistné ryby (zabalené do sáck nebo plastové fólie), které
spotebujete bhem 1-2 dn, umístte do spodní cásti chladnicky (nad crisperem),
nebo jde o nejchladnjsí cást a to zajistí ty nejlepsí podmínky skladování.
· Ovoce a zeleninu mzete vkládat do crisperu nezabalené.
Potraviny
Délka skladování
V které cásti chladnicky skladovat
Ovoce a zelenina
1 týden
Do zásuvky crisper (bez obalu)
Maso a ryby
2-3 dny
Zakryté plastovou fólií nebo sácky nebo v boxu na maso (na
sklenné policce)
Cerstvý sýr
3-4 dny
Ve speciální policce ve dveích
Máslo a margarín
1 týden
Ve speciální policce ve dveích
Produkty v lahvích, mléko a jogurt
Do expirace doporucené výrobcem
Ve speciální policce ve dveích
Vejce
1 msíc
V zásobníku na vajícka
Vaené potraviny
Vsechny policky
Mraznicka
· Pro dlouhodobé ulození mrazených potravin a výrobu ledu pouzijte mraznicku, prosím.
· Abyste dosáhli maximální kapacity mraznicky, pouzívejte sklenné policky v horní a stední cásti. Do spodní cásti umístte nizsí kosík.
· Abyste dosáhli ideální výkonnosti spotebice a maximální mrazicí kapacity, ped tím, nez vlozíte cerstvé potraviny do mraznicky, chladnicku na 24 hodin nastavte na 4 °C
CZ -65-
· Po vlození cerstvých potravin do mraznicky je obvykle zmna nastavení na 2 °C
na dobu 24 hodin dostacující. Po 24 hodinách mzete nastavení snízit, je-li to
poteba.
· Nevkládejte potraviny, které chcete zmrazit do blízkosti jiz zmrazených
potravin.
· Potraviny, které chcete zmrazit (maso, mleté maso, ryby, atd.) musíte ped
zmrazením rozdlit na takové porce, aby je bylo mozné zkonzumovat najednou.
· Jakmile jsou potraviny rozmrazené, znovu je nezmrazujte. Mohlo by vám to
zpsobit zdravotní problémy, nap. otravu jídlem.
· Do mraznicky nevkládejte horké potraviny, nechte je vychladnout. Doslo by
tak k narusení hlubokého zmrazení ostatních potravin.
· Kdyz koupíte zmrazené potraviny, zkontrolujte, zda byly zmrazeny pi vhodných
podmínkách a balení není poskozené.
· Bhem skladování zmrazených potravin musí být dodrzeny podmínky skladování
uvedené na obalu. Není-li tam uvedeno zádné vysvtlení, potraviny musí být
spotebovány co nejdíve.
· Pokud doslo ke zvlhnutí zmrazeného jídla a je nepíjemn cítit, jídlo mohlo
být skladováno v nevhodných podmínkách a díky tomu se zkazilo. Tento typ
potravin nekupujte!
· Délka skladování zmrazených potravin závisí na okolní teplot, frekvenci
otevírání dveí, nastavení termostatu, typu potravin a casu, který uplynul od
zakoupení potravin do vlození do mraznicky. Vzdy se ite pokyny na balení a
nikdy nepekracujte uvedenou délku skladování.
· Upozorujeme, ze chcete-li dvee mraznicky otevít okamzit po zavení, nepjde to
snadno. Je to zcela normální. Poté, co se petlak vyrovná, bude mozné dvee
otevít snadno.
Dlezitá poznámka: · Zmrazené potraviny lze po rozmrazení vait stejn jako
cerstvé potraviny. Nedojde-li k jejich uvaení pro rozmrazení, nesmí být NIKDY
znovu zmrazeny.
· Chu nkterých druh koení ve vaených pokrmech (anýz, bazalka, petrzelka, vinný
ocet, zázvor, cesnek, hocice, tymián, pep, majoránka, atd.) se mní a pi
dlouhodobém skladování zesílí. Proto musí být do zmrazených potravin pidáno
malé mnozství koení nebo je koení mozné pidat az po rozmrazení.
· Délka skladování závisí na pouzitém oleji. Vhodné oleje jsou margarín,
telecí lj, olivový olej, máslo a nevhodný je arasídový olej a vepové sádlo.
· Potraviny v kapalné form musí být zmrazeny v plastových nádobách, jiné
potraviny musí být zmrazené v plastových fóliích nebo sáccích.
CZ -66-
Ryby a rzné druhy masa
Hovzí steak
Jehncí maso
Telecí pecen Telecí kostky Skopové kousky Mleté maso Droby (kousky)
Párky/Salámy Kue a krta
Kachna/Husa
Jelen – Králík – Kanec Sladkovodní ryby (pstruh, kapr, stika, candát) Moské
ryby (okoun, platýs, kambala) Tucné ryby (makrela, tuák, sardinky) Korýsi
Kaviár
Hlemýzdi
Píprava
Zabalený k mrazení v praktických porcích Zabalený k mrazení v praktických
porcích Zabalený k mrazení v praktických porcích Na malé kousky Na kousky V
praktických porcích, balené bez koenní Na kousky Musí být zabalené. Zabalený k
mrazení v praktických porcích Zabalený k mrazení v praktických porcích Porce
po 2,5 kg a bez kostí
Musí být omyté a osusené, dobe vycistné, ocasní ploutev a hlava musí být
odíznuté.
Ocistní a v sáccích
Ve vlastním obalu, hliníkovém nebo plastovém Ve slané vod, v hliníkovém nebo
plastovém obalu
Délka skladování
(msíce) 6-10 6-8 6-10 6-10 4-8 1-3 1-3
7-8 4-8 9-12
2
4-8 2-4 4-6
2-3
3
Délka rozmrazování pi pokojové teplot
-hodiny-
1-2
1-2
1-2
1-2 2-3
2-3
1-2 Do rozmrazení
10-12
10
10-12
Do úplného rozmrazení
Do úplného rozmrazení Do úplného rozmrazení Do úplného rozmrazení
Do úplného rozmrazení
Do úplného rozmrazení
CZ -67-
Zelenina a ovoce
Píprava
Kvták
Fazolky, zelené fazolky
Odstrate listy, rozdlte na cásti a vlozte do nádoby s
vodou a trochou citrónu
Omyjte a nakrájejte na malé kousky.
Hrásek
Vyloupejte a opláchnte
Houby a chest Zelí Lilek
Kukuice
Omyjte a nakrájejte na malé kousky.
Ocistné
Po omytí nakrájejte na 2 cm kousky
Ocistte a zabalte klas nebo zrna
Mrkev
Ocistte a nakrájejte na plátky
Paprika
Spenát Jablko a hruska Meruka a broskev Jahoda a malina
Vaené ovoce
Svestky, tesn, visn
Odstrate stonek, rozdlte na poloviny a odstrate semínka.
Omytý Nakrájené, oloupané Rozpulte a odstrate pecku
Omyjte a ocistte V nádob s pidáním 10%
cukru
Omyjte je a vyjmte pecky.
Délka skladování
(msíce)
10 – 12
10 – 13
12
6 – 9 6 – 8 10 – 12
12
12
8 – 10 6 – 9 8 – 10 4 – 6 8 – 12 12
8 – 12
Délka rozmrazování pi pokojové
teplot -hodiny-
Lze pouzít ve zmrazené form
Lze pouzít ve zmrazené form
Lze pouzít ve zmrazené form
Lze pouzít ve zmrazené form
2
Plátky oddlte
Lze pouzít ve zmrazené form
Lze pouzít ve zmrazené form
Lze pouzít ve zmrazené form
2 (V mraznicce) 5 (V mraznicce) 4
2
4
5 – 7
CZ -68-
Vejce(*) V uzaveném pohárku
Mlécné produkty a pecivo
Píprava
Balené (homogenizované) mléko
Ve vlastním obalu
Sýr (s výjimkou tvarohu)
Na plátky
Máslo, margarín Bílek Vajecná sms (bílek-zloutek)
Zloutek
Ve vlastním obalu
Dobe promíchejte, pidejte spetku cukru nebo soli, abyste pedesli nadmrnému
zhoustnutí.
Dobe promíchejte, pidejte spetku cukru nebo soli, abyste pedesli nadmrnému
zhoustnutí.
Délka skladování
(msíce)
Skladovací podmínky
2 – 3
Pouze homogenizované mléko
6 – 8
6 10 – 12
Pi krátkodobém skladování lze ponechat v pvodním balení. Pi dlouhodobém
skladování je teba je zabalit do plastové fólie.
30 gr se rovná zloutku
10
50 gr se rovná zloutku
8 – 10
20 g se rovná zloutku
(*) Nesmí dojít ke zmrazení se skoápkou. Bílek a zloutek se musí zmrazit oddlen nebo musí být dobe promíchány..
Chléb Susenky Kolác Dort Listové tsto Pizza
Délka skladování
(msíce) 4 – 6
3 – 6
1 – 3 1 – 1,5 2 – 3
2 – 3
Délka rozmrazování pi pokojové teplot
(hodiny)
Délka rozmrazování v troub (minuty)
2 – 3 1 – 1,5 2 – 3 3 – 4 1 – 1,5 2 – 4
4-5 (220-225 °C) 5-8 (190-200 °C) 5-10 (200-225 °C) 5-8 (190-200 °C) 5-8 (190-200 °C) 15-20 (200 °C)
CZ -69-
CÁST – 4. CISTNÍ A ÚDRZBA
· Pro pemístní je teba uchovat pvodní balení a pnu (volitelné). · Chladnicku
musíte upevnit v obalu, pomocí pás nebo silných kabel a
postupovat dle pokyn pro pepravu, které jsou na obalu. · Vyjmte pohyblivé
cásti (policky, píslusenství, pihrádky na zeleninu, atd.)
nebo je pipevnte do chladnicky pomocí pás, aby bhem pemisování a pepravy
nedoslo k nárazm. Chladnicku pevázejte kolmo.
Pemístní dveí · Jsou-li madla vasí chladnicky instalovaná z pední cásti dveí,
nelze zmnit smr otevírání dveí chladnicky. · Smr otevírání dveí lze zmnit u
model bez madel. · Má-li být smr otevírání vasí mraznicky zmnn, musíte
kontaktovat nejblizsí autorizované servisní centrum a pozádat o provedení zmny
otevírání.
CZ -70-
CÁST – 6. NEZ SE OBRÁTÍTE NA POPRODEJNÍ SERVIS
Zkontrolujte upozornní;
Chladnicka vás varuje, pokud teplota v chladnicce a mraznicce klesne na
nesprávnou úrove nebo kdyz dojde k problému se spotebicem.
TYP CHYBY E01
VÝZNAM Výstrazný senzor
PROC
CO DLAT Zkontaktujte co nejdíve servis.
E02
Výstrazný senzor
Zkontaktujte co nejdíve servis.
E03
Výstrazný senzor
Zkontaktujte co nejdíve servis.
E06
Výstrazný senzor
Zkontaktujte co nejdíve servis.
E07
Výstrazný senzor
Zkontaktujte co nejdíve servis.
– Nejedná se o selhání zaízení,
tato chyba pomáhá, aby
se zabránilo poskození
kompresoru.
E08
Upozornní na nízké naptí
Elektrické napájení zaízení kleslo pod 170 V.
– Naptí je teba zvýsit zpt na pozadovanou úrove
Pokud se toto varování neustále opakuje, je teba zkontaktovat autorizovaného technika.
1. Teplotu v mraznicce nastavte na nizsí hodnoty nebo nastavte super mrazení. To by mlo odstranit oznámení chyby, jakmile bude pozadována teplota dosazena. Zavete dvee, aby se urychlil cas dosazení správné teploty.
E09
Mraznicka není dostatecn vychlazená
Pravdpodobn z dvodu dlouhodobého výpadku napájení.
2. Vyjmte veskeré výrobky, které se bhem této chyby rozmrazily. Musíte je spotebovat v krátkém
casovém úseku.
3. Do mraznicky nepidávejte zádné cerstvé potraviny, dokud není dosazena správná teplota a chyba nezmizí.
Pokud se toto varování neustále opakuje, je teba zkontaktovat autorizovaného technika.
CZ -71-
TYP CHYBY E10 E11
VÝZNAM
PROC
Lednicka není dostatecn vychlazená
Pravdpodobn z dvodu: – Dlouhodobého výpadku
napájení.
– Do lednicky bylo vlozeno teplé jídlo.
Pílis nízká teplota v lednicce
Rzné
CO DLAT
1. Teplotu v lednicce nastavte na nizsí hodnoty nebo nastavte super chlazení.
To by mlo odstranit oznámení chyby, jakmile bude pozadována teplota dosazena.
Zavete dvee, aby se urychlil cas dosazení správné teploty.
2. Prosím, uvolnte místo ped otvory kanálu vzduchového rozvodu a vyhnte se
umístní potravin v blízkosti senzoru.
Pokud se toto varování neustále opakuje, je teba zkontaktovat autorizovaného
technika.
1. Zkontrolujte, zda je ukazatel rezimu super chlazení aktivován.
2. Snizte teplotu v lednicce.
3. Zkontrolujte, zda jsou ventily prchozí a nejsou ucpané.
Pokud se toto varování neustále opakuje, je teba zkontaktovat autorizovaného
technika.
Pokud vase chladnicka nefunguje; · Doslo k výpadku napájení? · Je zástrcka
zapojena správn? · Je pojistka zástrcky, do níz je zásuvka zapojená, vypálená?
· Doslo k problému se zásuvkou? Chcete-li to zkontrolovat, zapojte chladnicku
do známé funkcní zásuvky.
Pokud vase mraznicka dostatecn nechladí: · Je nastavení teploty správné? ·
Jsou dvee chladnicky otevírány casto a dlouho ponechávány otevené? · Jsou dvee
chladnicky ádn uzavené? · Vlozili jste do chladnicky jídlo nebo potraviny,
které jsou v kontaktu se zadní stnou chladnicky, a tak brání cirkulaci
vzduchu? · Není chladnicka naplnna az moc. · Je mezi chladnickou a stnou
dostatek místa? · Je okolní hodnota v rozsahu hodnot specifikovaných v návodu
k pouzití?
Je-li potravina ve vasí chladnicce pechlazena · Je nastavení teploty správné?
· Není do mraznicky vlozeno pílis mnoho jídla? Pokud ano, vase chladnicka mze
jídlo vychladit az moc, a bude déle spustná, aby potraviny vychladila.
CZ -72-
Je-li vase chladnicka pílis hlasitá: Abyste udrzeli nastavenou úrove chlazení,
kompresor se cas od casu aktivuje. Hluk, který se v takový okamzik z
chladnicky ozývá je zcela normální. Kdyz je dosazeno pozadované úrovn
chlazení, hluk se automaticky snízí. Pokud hluku petrvává:
· Je vás spotebic stabilní? Jsou nozicky zastavené? · Je za chladnickou
pekázka? · Vibrují policky nebo nádobí? Policky a/nebo nádobí v takovém pípad
pemístte. · Vibrují pedmty umíst na vasí chladnicce.
Normální zvuky: Zvuk praskání (praskání ledu):
· Bhem automatického odmrazování. · Kdyz se spotebic zaheje nebo zchladí (z
dvodu expanze materiálu) Krátké praskání: Tento zvuk zaslechnete kdyz
termostat zapne a vypne kompresor. Hluk kompresoru (Normální zvuk motoru):
Tento hluk znamená, ze kompresor funguje normáln. Kompresor mze zpsobit vtsí
hluk po kratsí dobu po svém spustní. Zvuk bublání: Tento zvuk je zpsoben
prtokem chladiva v trubicích systému. Zvuk tekoucí vody: Normální zvuk tekoucí
vody odtékající do výparníku bhem odmrazování. Tento zvuk lze zaslechnout bhem
odmrazování. Zvuk dmýchání vzduchu (normální zvuk ventilátoru): Tento zvuk lze
zaslechnout v chladnicce No-Frost bhem normální provozu systému z dvodu
cirkulace vzduchu.
Pokud se v chladnicce vytvoí vlhkost: · Byly potraviny ádn zabaleny? Byly
nádoby ped vlozením do chladnicky dobe osuseny? · Dochází casto k otevírání
dveí chladnicky? Kdyz dojde k otevení dveí, do chladnicky se dostane vlhkost
ve vzduchu v místnosti. Zejména, je-li vlhkost v místnosti vysoká, cím castji
jsou dvee chladnicky otevírány, tím castji dojde k hromadní vlhkosti. · Je
normální, ze se bhem automatického odmrazování tvoí na zadní stn chladnicky
kapky vody. (U statických model)
Nejsou-li dvee ádn otevírány a zavírány: · Brání zavení dveí obaly potravin? ·
Byly správn umístny policky, zásuvky a píslusenství ve dveích chladnicky?
CZ -73-
· Je tsnní dveí opotebované nebo poskozené? · Je chladnicka na rovném povrchu?
Pokud jsou hrany chladnicky, které jsou v kontaktu s dvemi, horké: Zejména v
lét (teplém pocasí), se mohou povrchy spoj bhem provozu kompresoru zahát, to
je normální. DLEZITÁ UPOZORNNÍ: · Po náhlém výpadku napájení nebo po odpojení
spotebice se aktivuje
funkce ochrany kompresoru, protoze plyn v chladícím systému jest není
stabilizovaný . To je zcela normální, chladnicka se restartuje zhruba po 4
nebo 5 minutách. · Chladící jednotka vasí chladnicky je skrytá v zadní stn.
Tak se mohou na zadní stn vasí chladnicky vytvoit kapky vody nebo námrazy, a
to z z dvodu cinnosti kompresoru ve specifikovaných intervalech. To je
normální. Není-li námraza nadmrná, není nutné provádt odmrazování. · Pokud
nebudete chladnicku pouzívat delsí dobu (nap. bhem dovolené), odpojte ji.
Chladnicku vycistte v souladu s pokyny v cásti 4 a nechte dvee otevené, abyste
tak zabránili hromadní vlhkosti a zápachu. · Zakoupený spotebic je urcený do
domácnosti a lze ho pouzít pouze v domácím prostedí a ke stanoveným úcelm.
Nehodí se pro komercní ci hromadné pouzití. Pokud uzivatel pouzije spotebic
zpsobem, který je v rozporu s uvedenými funkcemi, zdrazujeme, ze výrobce a
prodejce nenesou zodpovdnost za zádnou opravu a selhání v rámci zárucního
období. · Pokud problém petrvává i poté, co jste postupovali pode výse
uvedených pokyn, obrate se na autorizovaný servis.
CZ -74-
TIPY PRO ÚSPORU ENERGIE 1 Spotebic nainstalujte do chladné, dobe vtrané
místnosti, ale ne na pímé
slunecní svtlo ani do blízkosti zdroje tepla (radiátor, sporák, atd.). Jinak
pouzijte izolacní desku. 2 Horké potraviny a nápoje nechte ped vlozením do
spotebice vychladnout. 3 Pi rozmrazování vlozte potraviny do chladnicky.
Nízká teplota zmrazených potravin pomze zchladit prostor chladnicky. Usetíte
tak energii. Je-li zmrazené jídlo rozmrazováno venku, je to plýtvání energií.
4 Nápoje musí být pi vlození zakryté. V opacném pípad se zvýsí vlhkost ve
spotebici. A vse bude trvat déle. Zakrytí nápoj rovnz pomáhá zachovat chu a
vni. 5 Pi vlození potravin a nápoj otevete dvee spotebice na co nejkratsí
dobu. 6 Kryty rzných cásti ve spotebici ponechte uzavené (crisper, chiller,
atd.). 7 Tsnní dveí musí být cisté a tvárné. Pi opotebení je vymte.
CZ -75-
CÁST – 7. CÁSTI SPOTEBICE A PÍSLUSENSTVÍ
A
1
16
2
15
14 3
4 13
5
6 B
7 12
8
9
11
10
Tato prezentace je pouze informativní a týká se soucástí spotebice. Cásti se mohou lisit v závislosti na modelu.
A) Chladnicka B) Mraznicka
- Pihrádka na víno * 2) Policky v chladnicce 3) Ionizátor 4)Chladicí prostor
-
- Kryt prostoru pro cerstvé potraviny 6) Prostor pro cerstvé potraviny 7) Horní kosík v mraznicce
-
Prostední kosík v mraznicce
-
Spodní kosík v mraznicce
-
Nastavitelná nozicka
-
Zásobník na led
-
Sklenná police mraznicky
-
Police na lahve
-
Nastavitelná police ve dveích
-
Horní policka ve dveích
-
Drzák vajec CZ -76-
- U nkterých model
CÁST – 8. LIKVIDACE OPOTEBOVANÝCH ZAÍZENÍ
Toto zaízení bylo navrzeno a vyrobeno z vysoce jakostních materiál a
komponent, které jsou vhodné k opakovanému vyuzití. Symbol peskrtnuté
popelnice umístný na výrobku (obr. A) znamená, ze výrobek musí být ped
odevzdáním do sbrny roztídn v souladu s ustanoveními Smrnice Evropského
parlamentu a Rady 2012/19/EU. Pokud je na výrobku umístn symbol peskrtnuté
popelnice (obr. B), znamená to, ze výrobek obsahuje baterie, které musí být
ped odevzdáním do sbrny vyjmuty v souladu s ustanovením Smrnice Evropského
parlamentu a Rady 2006/66/ES. Taková znacka informuje, ze elektrická a
elektronická zaízení i baterie (pokud jsou pouzity) nemohou být po pouzití
zlikvidovány spolecn s jinými odpady pocházejícími z domácností. Uzivatel je
povinen pedat spotebované zaízení a baterie (pokud jsou pouzity) do sbrem
pouzitého elektrického a elektronického odpadu a baterií (pokud se vyskytují).
Sbrny takových odpad, vcetn sbren opotebovaného zaízení, provozovatelé
zpracujících provoz, distributoi (obchody), provozovatelé sbren tídných
komunálních odpad (obecní jednotky) a jiné jednotky stanovené v zákonech tvoí
píslusný systém umozující odevzdání takového zaízení. Správná likvidace
spotebovaného zaízení a baterií (v pípad pouzití) zabrání skodlivému psobení
na zdraví a zivotní prostedí vlivem obsahu nebezpecných látek a nesprávného
skladování a zpracování takového spotebice. Domácnosti hrají dlezitou roli pi
pispívání k optovnému pouzití a vyuzití, vcetn recyklace spotebovaného zaízení
a v této fázi se formují základy, které mají vliv na zachování spolcených
hodnot, jakým je cisté zivotní prostedí. Domácnosti jsou také jedním z vtsích
uzivatel drobného zaízení a rozumné zacházení s nimi má v této fázi vliv na
získávání druhotných surovin. V pípad nevhodné likvidace tohoto zaízení mohou
být ulozeny pokuty v souladu s lokální legislativou. Pokud má zaízení zámek,
je nutné ho pro zachování bezpecnosti vsech osob, které mohou mít kontakt se
zaízením, demontovat. Nkteré lednicky a mraznicky mají izolacní materiál a
chladicí médium z CFC. Proto je nutné zachovat zvlástní opatrnost, aby nedoslo
ke znecistní zivotního prostedí, kdyz budete svou starou lednicku likvidovat.
PL -77-
I
………………………………………………………… 78 …………………………………………………………………….. 78 ………………………………………………….
82 …………………………………….. 83 …………………………………………………. 84
………………………………………… 84 ………………… 84 …………………………………. 87
………………………………………………………………………………………… 88 ……………………………………………………………………………….. 88
………………………………………………………………….88 ………………………………………………………………………89
…………………………………………………………………………………..89
……………………………….. 90 ………………………………………………………………………….. 90
………………………………………………………………………….. 91
……………………………………………. 95 ………………………………………………………………………………. 95
…………. 96 ……………………………………………………………………. 96
…………………………………………………………………… 97
………………………………………………… 102
………………………………………….. 103
…………………………….. 104
– 1.
: , .
: , .
: , .
: .
: , .
: , .
: .
ISO 7010 W021 : /
· R600a ( ), , , . R600a , ,
UA -78-
‘ , , . · , . · , . · . · , , , . · ( ) , , , , , , . · , . . , 16 .
UA -79-
· , . 8 , , . . .
· 3 8 . – , ( 0 3 ), ( 3 8 ) , ( 8 14 ), ‘ . .
· , , , , .
· 2000 .
UA -80-
:
· .
· , , .
· ‘ , .
· , , .
· , , .
· , , , , .
UA -81-
: · .
, . · , , , . · . . . , – . · . / , . – , .
· .
· , .
· , .
· , , .
UA -82-
· — !
· . .
· . .
· , — / .
· ! , !
· . ‘, , .
· . .
· , .
.
· 220240 50 .
· , .
· , .
· 50 , 5 .
· .
· , 2 , .
· – . , 15 .
· , . ( ). , .
· , . .
· ( ) ,
UA -83-
, 90°, . · 75 .
· 3 . . .
· ‘ . , .
– 2.
-, , , . – , , , , , , . , ; . . . , , , . . , . , , , . . . . , , ‘ .
UA -84-
3
5
6
74
1
2
1. . 2. . 3. 4. 5. 6. 7. .
2 , -18 °C +4 °C .
· -18 °C.
· .
. · (-16°C, -18°C, -20°C, -22°C -24 °C).
· , -16 °C.
: , -18 °.
· +4 °C.
· .
UA -85-
· (+8°C, +6°C, +5°C, +4°C +2 °C).
· , +8 °C.
· , ‘ .
· . · . , 3 . , ‘ , . : · . ,
. · . · ,
. :
· ( ), 24 .
· , 3 . 24 -32 °C.
UA -86-
· .
· 10°C .
· , .
· 24 . .
· , 5- , , . 5 .
· , , . . , .
· 10 – 43 °C.
oC
.
T
16 43 (°C)
ST
16 38 (°C)
( 43 110
F) “Freezer
N
16 32 (°C)
Shield”, ,
SN
10 32 (°C)
,
-15°. ,
,
.
.
UA -87-
· . · ,
,
· .
: ·
· .
! , .
: .
UA -88-
, , . ,
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>