E-flite EFL4850 Commander mPd 1.4m Instruction Manual
- June 5, 2024
- E-flite
Table of Contents
EFL4850 Commander mPd 1.4m
Commander mPd 1.4m
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the
product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks
Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten
Informationen zu Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur
la page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le
manuel.
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto
dalla pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di
Istruzioni
EFL14850
EFL14875
DE
HINWIES Allen Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumenten sind
Änderungen nach Ermessen von Horizon Hobby, LLC vorbehalten. Aktuelle
Produktliteratur fi nden Sie unter horizonhobby.com oder towerhobbies.com im
Support-Abschnitt für das Produkt.
ERKLÄRUNG DER BEGRIFFE Die folgenden Begriffe werden in der gesamten
Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim
Betrieb dieses Produkts hinzuweisen: WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht
korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden,
Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit
oberfl ächliche Verletzungen. ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt
befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden UND die Gefahr von
schweren Verletzungen. HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt
werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr
von Verletzungen ergeben.
WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht korrekt betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen oder schwere Verletzungen verursachen. Dies ist ein hochentwickeltes Hobby- Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden und benötigt gewisse mechanische Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung durch Horizon Hobby, LLC, das Produkt zu zerlegen, es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise zu erweitern. Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es bestimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder schwere Verletzungen vermieden werden.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
Sicherheitshinweise Und Warnungen
Als Nutzer dieses Produktes, sind Sie allein verantwortlich, es in einer Art und Weise zu benutzen, die eine eigene Gefährdung und die anderer oder Beschädigung an anderem Eigentum ausschließt. Das Modell ist ferngesteuert und anfällig für bestimmte äußere Einfl üsse. Diese Einfl üsse können zum vorübergehenden Verlust der Steuerfähigkeit führen, so dass es immer sinnvoll ist genügend Sicherheitsabstand in alle Richtungen um das Modell zu haben.
· Fahren Sie das Modell nie mit fast leeren oder schwachen Senderbatterien.
· Seien Sie bei dem Bau vorsichtig, da einige Teile scharfe Kanten haben könnten.
· Betreiben Sie Ihr Modell stets auf offenen Geländen, weit ab von
Automobilen, Verkehr und Menschen.
· Fahren Sie Ihr Modell nicht auf der Straße oder belebten Plätzen.
· Beachten Sie vorsichtig alle Hinweise und Warnungen für das Modell und allen
dazu gehörigen Equipment.
· Halten Sie alle Chemikalien, Kleinteile und elektrische Bauteile aus der
Reichweite von Kindern.
· Lecken Sie niemals an Teilen von Ihrem Modell oder nehmen diese in den Mund,
da diese Sie ernsthaft verletzten oder töten können.
· Fassen Sie bitte unmittelbar nach dem Betrieb nicht den Motor, Regler oder
Akku an, da diese Teile sich sehr erwärmen können und Sie sich bei dem
berühren ernsthaft verbrennen können.
· Fassen Sie nicht in drehende oder sich bewegende Teile, da sich sich
ernsthaft dabei verletzen können.
· Schalten Sie immer zuerst den Sender ein, bevor Sie den Empfänger im
Fahrzeug einschalten.
· Stellen Sie das Fahrzeug mit den Rädern nicht auf den Boden, wenn Sie die
Funktionen überprüfen.
· Seien Sie immer aufmerksam wenn Sie Werkzeug oder scharfe Instrumente verwenden.
WARNUNG VOR GEFÄLSCHTEN PRODUKTEN: Sollten Sie jemals eine Spektrum Komponente ersetzen wollen, kaufen Sie die benötigten Ersatzteile immer bei Horizon Hobby oder einem von Horizon Hobby autorisierten Händler, um sicherzugehen, dass Sie beste Spektrum Qualität erhalten. Horizon Hobby, LLC lehnt jedwede Haftung, Garantie und Serviceleistung in Bezug auf, aber nicht ausschließlich für, Kompatibilitäts- und Leistungsansprüche von gefälschten Produkten oder Produkten, die angeben mit DSM oder Spektrum kompatibel zu sein, ab.
22
Commander mPd 1.4m
Packungsinhalt
DE
Spezifikationen
Motor: Bürstenloser Außenläufer, 3720800 Kv, 14-polig (SPMXAM2500)
Eingebaut Eingebaut
Geschwindigkeitsregler: Avian Bürstenloser 45 A-Geschwindigkeitsregler 3-4S (SPMXAE45A)
Eingebaut Eingebaut
Servos: Querruder, Seitenruder, Höhenruder, Klappen: A332 9 g Eingebaut Eingebaut Sub-Micro MG Servo; (240mm Leitung).
Empfänger: SpektrumTM AR631 AS3X/SAFE Telemetrieempfänger mit 6 Kanälen (SPMAR631)
Eingebaut Erforderlich
Empfohlener Akku: 4S 2200 mAh LiPo
Erforderlich Erforderlich
Empfohlenes Ladegerät: 3-4-zelliges Li-PoAkkuausgleichsladegerät
Erforderlich Erforderlich
Empfohlener Sender: Vollbereich 6-Kanal 2,4 GHz mit Spektrum DSMX® Technologie und einstellbaren dualen Erforderlich Erforderlich Geschwindigkeiten.
1143 mm
1400 mm
Fluggewicht Mit 4S 2200 mAh Akku. 2000g Ohne Akku: 1770 g
Inhaltsverzeichnis
Spezifikationen ……………………………………………………………………..23 Senderkonfiguration
………………………………………………………………24 Auswahl und Montage des PNP-
Empfängers………………………………25 Montage des Akkus und Aktivierung des
Geschwindigkeitsreglers …26 Binden ………………………………………………………………………………… 27
Schalterbelegung von SAFE® Select BNF……………………………………28 Integrierte
Geschwindigkeitsregler-Telemetrie…………………………….28 Entfernung des werkseitig
montierten Propellers ………………………..29 Zusammenbau des Modells
……………………………………………………. 29 Montieren des Propellers ………………………………………………………..31
Steuerrichtungstests ……………………………………………………………… 32 AS3X-Kontrolle Lenktest
………………………………………………………..33 Zentrieren der Ruderund Einstellen des Gestänges
……………………..33 Horn- und Servoarm-Einstellungen …………………………………………..34 Duale
Geschwindigkeit …………………………………………………………..34 Der Schwerpunkt (CG)
……………………………………………………………34 Tipps für das Fliegen mit Safe Select
BNF………………………………….35 Trimmung während des Fluges ………………………………………………..35 Nach
dem Flug ……………………………………………………………………..35 Motorwartung
………………………………………………………………………. 36 Warten des Servos…………………………………………………………………36
AS3X Fehlerbehebung…………………………………………………………….37 Fehlerbehebung ……………………………………………………………………. 37 Ersatzteile……………………………………………………………………………. 38 Emphfohlene Teile………………………………………………………………….38 Optionale Bauteile………………………………………………………………….38 Haftungsbeschränkung ………………………………………………………….39 Garantie und Service Kontaktinformationen ……………………………….40 Konformitätshinweise für die Europäische Union…………………………40
23
DE
Senderkonfiguration
WARNUNG: Wenn Ihr Sender es zulässt, aktivieren Sie die
Gasabschaltungsfunktion. Aktivieren Sie immer die Gasabschaltung, bevor Sie
sich dem Flugzeug nähern.
WICHTIG: Nach dem Einrichten des Modells immer den Sender und Empfänger erneut
binden, um die gewünschten Failsafe-Positionen einzurichten.
WICHTIG: Der mitgelieferte Sender wurde speziell für den Betrieb in diesem
Fluggerät programmiert. Der Klappenkanal Channel (CH 6) steuert die Klappen.
Bei den Setups DX6e, DX6, NX6 und DX7 kann der Klappenkanal (CH 6)
verwendet werden, um SAFE Select einzuschalten. Gemäß den in der
FunkKonfigurationstabelle aufgeführten Werte, schaltet es SAFE bei halb und
vollständig nach unten gerichteten Klappenpositionen EIN und bei neutraler
Klappenposition ist AS3X EINGESCHALTET. Um den Klappenkanal für den SAFE
Select-Schalter zu verwenden, müssen die Schaltwerte auf +100 und -100 und die
Geschwindigkeit vorübergehend auf 0 eingestellt werden, um den SAFE-Schalter
im Klappensystem-Menü zuzuordnen. Anschließend die Werte des Klappensystems
wieder entsprechend der Auflistung im TX-Setup ändern. Weitere Informationen
zur Zuordnung des Schalters für SAFE Select sind im Abschnitt Schalterbelegung
von SAFE Select in diesem Handbuch enthalten. Einige der in der iX12- und
iX20-Programmierung verwendeten Begriffe und Funktionspositionen können sich
leicht von anderen Spektrum AirWareTM Funksystemen unterscheiden. Die in
Klammern angegebenen Namen entsprechen der iX12- und
iX20Programmierungsterminologie. Für spezifische Informationen zur
Programmierung Ihres Senders Ihre Sender-Betriebsanleitung konsultieren.
Vorprogrammierte Senderkonfigurationsdateien
Um bei der Konfiguration Ihres Senders für dieses Modell Zeit zu sparen,
können Sie unter www.SpektrumRC.com die neuesten vorprogrammierten
Senderkonfigurationsdateien herunterladen. Die Daten sind unter ,,SETUPS/
UPDATES” und dem Link ,,AIR TRANSMITTER SETUPS” zu finden. Wählen Sie
anschließend Ihren Funk/Sender und klicken Sie unter ,,SETUPS & DOWNLOADS” auf
die Schaltfläche ,,DOWNLOAD SETUPS”, um sich die verfügbaren Dateien im Drop-
Down-Menü anzeigen zu lassen. Die Datei für dieses Modell lässt sich mithilfe
der Artikelnummer lokalisieren. Laden Sie die richtige Modelldatei herunter
und installieren Sie sie über eine SD-Karte auf Ihrem Sender.
Duale Geschwindigkeiten
Für die ersten Flüge wird eine niedrige Rate empfohlen.
HINWEIS: Um sicherzustellen, dass die AS3X®-Technologie einwandfrei
funktioniert, sollten Sie die Werte nicht unter 50 % senken. Werden geringere
Geschwindigkeiten gewünscht, die Position des Gestänges am Servoarm manuell
anpassen.
HINWEIS: Tritt Oszillation bei hoher Geschwindigkeit auf, die Anleitung zur
Fehlerbehebung für weitere Informationen lesen.
Exponentiell
Im Anschluss an die ersten Flüge kann der Expo-Wert in Ihrem Sender angepasst
werden.
Telemetrie-Konfiguration des Senders
*Zeigt der Sender, den Sie für dieses Fluggerät einsetzen möchten, keine Telemetriedaten an, so gehen Sie zu www.SpektrumRC.com und aktualisieren Ihre Firmware. Mit der neuesten auf Ihrem Sender installierten Firmware sollte die Telemetrieoption auf Ihrem Sender funktionsfähig sein.
Computergestützte Senderkonfiguration
Die gesamte Senderprogrammierung mit einem leeren ACRO-Modell (eine Zurücksetzung des Modells durchführen) beginnen, dann das Modell benennen.
2-Positionen-Schalter 3-Positionen-Schalter
Duale Geschwindigkeit einstellen auf HOCH 100 %
HOCH 100 % MITTIG 70 %
NIEDRIG 70 %
NIEDRIG 50 %
Servoverfahrweg einstellen auf
100%
Gasabschaltung auf
-100%
DX6e
1. Auf SYSTEM SETUP [Systemkonfiguration] gehen
DX6 (Gen2) (Model Utilities [Modell-Dienstprogramme])
DX7 (Gen2) NX6
2. MODEL TYPE [Modelltyp] einstellen: AIRPLANE [Flugzeug] 3. AIRCRAFT TYPE
[Flugzeug-Typ] einstellen: Model Setup (Modellkonfiguration),
Aircraft Type (Fluggerättyp):
DX8e
TRAGFLÄCHE: 1 QUERRUDER 1 KLAPPE
DX8 (Gen2) DX9
5. Auf FUNCTION LIST [Funktionsliste] (Model Adjust) [Anpassen des Modells] gehen
DX10t DX18 DX20 iX12 iX20 NX8 NX10
6. FLAP SYSTEM [Klappensystem] einstellen: Schalter D
Pos O: 100% FLAP [KLAPPE] 0% Elevator [Höhenruder]
Pos 1: 0% FLAP [KLAPPE]
4% Elevator [Höhenruder]
Pos 2: -100% FLAP [KLAPPE] 6% Elevator [Höhenruder]
Schalter: Schalter D
Geschwindigkeit: 2,0 s
24
Commander mPd 1.4m
DE
Auswahl und Montage des PNP-Empfängers
Der empfohlene Empfänger für dieses Fluggerät ist der Spektrum AR631. Wird ein
anderer Empfänger montiert, sicherstellen, dass es sich dabei mindestens um
einen kompletten Empfänger mit 6 Kanälen handelt. Siehe Handbuch des gewählten
Empfängers zur korrekten Montage und Bedienung.
Montage AR631
1. Die Kanzelabdeckung entfernen, indem die Laschen auf der Rückseite der
Abdeckung nach oben gezogen werden, um das Empfängerfach freizulegen.
2. Die entsprechenden Steuerflächen laut der Tabelle auf der rechten Seite an
ihre jeweiligen Anschlüsse am Empfänger anbringen.
3. Den Empfänger (nicht im Lieferumfang enthalten) mit doppelseitigem
Servoband entsprechend der Abbildung hinter dem Akkufach befestigen. Der
Empfänger sollte in der dargestellten Ausrichtung parallel zur Länge des
Rumpfs angebracht werden, wobei das Etikett nach oben weist und die Servo-
Anschlüsse zur Vorderseite des Fluggeräts weisen. Die Ausrichtung des
Empfängers ist für die technische Konfiguration aller AS3X und SAFE absolut
wichtig.
4. Die Antenne wie gezeigt auf die linke Seite und zum Heck des Rumpfs
führen.
ACHTUNG: Die falsche Montage des Empfängers kann einen Absturz verursachen.
AR631-Anschlusszuweisungen
BND/PRG/SRXL2 1 = Gas 2 = Querruder 3 = Höhenruder 4 = Seitenruder 5 = NA 6 =
Klappen
A
Active portion of antenna.
25
DE
Montage des Akkus und Aktivierung des Geschwindigkeitsreglers
Wahl des Akkus
A
Wir empfehlen den Spektrum 2200mAh 14.8V 4S 30C Li-Po-Akku
(SPMX22004S30). Siehe Optionale Teileliste zu anderen empfohlenen Akkus. Wird
ein anderer als die aufgeführten Akkus verwendet, dann sollte der Akku innerhalb
des Leistungsbereichs, der Abmessungen und des Gewichts des Spektrum Li-Po-
Akkupakets liegen, damit er in den Rumpf passt. Sicherstellen, dass das Modell am
empfohlenen SP ausbalanciert ist.
WARNUNG: Immer die Hände vom Propeller fernhalten. Der Motor reagiert im eingeschalteten Zustand auf eine Bewegung des Gashebels mit einer Drehung des Propellers. Wenn Ihr Sender dies unterstützt, immer die Gasabschaltung aktivieren, bevor Sie sich dem Flugzeug bei angeschlossenem Akku nähern.
1. Gas und Gastrimmung auf die niedrigste Einstellung senken. Den Sender
einschalten, dann 5 Sekunden warten.
2. Die Akku-Abdeckung (A) zum Entfernen vorsichtig schieben.
3. Für zusätzliche Sicherheit die Schlingenseite (weiche Seite) des optionalen
Klettbandes (B) an der Unterseite des Akkus und die Hakenseite an der Akkuhalterung befestigen.
B
4. Den voll aufgeladenen Akku (C) wie abgebildet vollständig nach vorne im Akku-
Fach montieren. Mit dem Klettband (D) sichern.
5. Den Akku mit dem Geschwindigkeitsregler verbinden (der
Geschwindigkeitsregler ist nun eingeschaltet).
6. Das Flugzeug aufrecht und auf einer ebenen Oberfläche still und nicht in den
Wind halten, da sich das System ansonsten nicht initialisiert.
· Der Geschwindigkeitsregler wird eine Reihe von Geräuschen erzeugen.
3 flache Töne, gefolgt von 2 aufsteigenden Tönen, falls SAFE Select
eingeschaltet wird.
· Eine LED wird auf dem Empfänger aufleuchten.
7. Die Akku-Abdeckung wieder montieren.
C D
ACHTUNG: Die Hände immer weg vom Propeller halten. Der Motor wird im eingeschalteten Zustand den Propeller als Reaktion auf eine Gashebelbewegung drehen.
26
Commander mPd 1.4m
DE
Binden
Allgemeine Tipps zur Bindung
· Der mitgelieferte Empfänger wurde speziell für den Betrieb dieses Fluggeräts
· Nach erfolgter Bindung behält der Empfänger seine Bindungseinstellungen
programmiert. Nach dem Austausch des Empfängers sind die Anweisungen
für den Empfänger bei, bis eine neue Bindung erfolgt.
zur ordnungsgemäßen Einrichtung dem Empfängerhandbuch zu entnehmen.
· Wird die Kommunikation zwischen Empfänger und Sender unterbrochen,
· Während des Bindens von großen Metallobjekten fern halten.
so wird Failsafe aktiviert. Durch Failsafe wird der Gaskanal in die Position
· Die Senderantenne während des Bindens nicht direkt auf den Empfänger richten.
,,wenig Gas” gebracht. Höhenruder- und Querruderkanäle bewegen sich, um das Absacken des Flugzeug in einer Kurve aktiv zu stabilisieren.
· Die orangefarbene LED auf dem Empfänger beginnt, schnell zu blinken, wenn der Empfänger in den Bindungsmodus wechselt.
· Treten Probleme auf, ist die Anleitung zur Fehlerbehebung zu konsultieren, bei Bedarf hilft die Produktsupport-Abteilung von Horizon weiter.
Binden Von Sender und Empfänger/SAFE Select ein-und auschalten
Die BNF Basic-Version dieses Flugzeugs ist mit der SAFE Select-Technologie ausgestattet, die es ermöglicht, den Grad des Flugschutzes auszuwählen. Der SAFE-Modus beinhaltet eine Begrenzung der Schräglage und eine automatische Selbstausrichtung. Der AS3X-Modus ermöglicht dem Piloten eine direkte Reaktion auf die Steuerhebel. SAFE Select wird während des Bindungsvorgangs aktiviert oder deaktiviert.
Ist SAFE Select deaktiviert, befindet sich das Flugzeug stets im AS3X-Modus. Ist SAFE Select aktiviert, befindet sich das Flugzeug stets im SAFE Select- Modus. Alternativ ist es möglich, einen Schalter für den Wechsel zwischen den Modi SAFE Select und AS3X zuzuweisen.
Dank der SAFE Select-Technologie lässt sich dieses Flugzeug für Vollzeit-SAFE- Modus oder Vollzeit-AS3X-Modus konfigurieren. Auch die Modusauswahl kann einem Schalter zugewiesen werden.
WICHTIG: Vor dem Binden den Abschnitt zur Sendereinrichtung in dieser Anleitung lesen und die Sendereinrichtung abschließen, um sicherzustellen, dass der Sender für dieses Flugzeug korrekt programmiert wurde. WICHTIG: Die Flugsteuerungen des Senders (Höhen-, Quer- und Seitenruder) und Gastrimmung auf neutral stellen. Das Gas vor und während dem Binden auf geringe Gaszufuhr stellen. Dieser Vorgang definiert die Failsafe-Einstellungen.
Um das Binden und den SAFE Select-Vorgang abzuschließen, lässt sich entweder der Bindungsschalter auf dem Empfängergehäuse oder der konventionelle Bindungsstecker verwenden.
Verwendung des Bindungsschalters SAFE Select aktiviert
Verwendung des Bindungssteckers SAFE Select aktiviert
Gas senken
Mit Strom versorgen
Bindungsschalter betätigen und gedrückt halten
BIND
Bindungsstecker installieren
Gas senken
Mit Strom versorgen
Orangefarben blinkende TX an RX binden Bindungsschalter loslassen LED SAFE
Select aktiviert: Jedes Mal, wenn der Empfänger eingeschaltet wird, schalten
die Steuerflächen zweimal hin und her, mit einer kurzen Pause auf der
Neutralposition.
SAFE Select deaktiviert
BIND
Orangefarben blinkende Bindungsstecker trennen TX an RX binden LED SAFE Select
aktiviert: Jedes Mal, wenn der Empfänger eingeschaltet wird, schalten die
Steuerflächen zweimal hin und her, mit einer kurzen Pause auf der
Neutralposition.
SAFE Select deaktiviert
Gas senken
Mit Strom versorgen Bindungsschalter betätigen
BIND
Bindungsstecker installieren Gas senken
Mit Strom versorgen
Orangefarben
Bindungsschalter loslassen TX an RX binden
blinkende LED
SAFE Select deaktiviert: Jedes Mal, wenn der Empfänger eingeschaltet
wird, schalten die Steuerflächen einmal hin und her.
BIND
Orangefarben
TX an RX binden
Bindungsstecker trennen
blinkende LED
SAFE Select deaktiviert: Jedes Mal, wenn der Empfänger eingeschaltet
wird, schalten die Steuerflächen einmal hin und her.
SAFE Select lässt sich auch über die Vorwärtsprogrammierung mit kompatiblen Sendern aktivieren.
27
DE
Schalterbelegung von SAFE® Select BNF
Stick Inputs [Hebeleingaben] Sobald SAFE Select aktiviert ist, können Sie sich
dafür entscheiden, Vollzeit im SAFE-Modus zu fliegen, oder einen Schalter
zuweisen. Jeder Schalter auf jedem Kanal zwischen 5 und 9 lässt sich auf Ihrem
Sender verwenden. Wurde das Fluggerät mit deaktiviertem SAFE Select gebunden,
so verbleibt es exklusiv im AS3X-Modus.
ACHTUNG: Alle Körperteile von Propeller fernhalten und das Fluggerät bei
versehentlicher Gasbetätigung sicher festhalten. IMPORTANT: To be able to
assign a switch, first verify: · Das Fluggerät wurde bei aktiviertem SAFE
Select gebunden. · Der SAFE Select-Schalter wurde einem Kanal zwischen 5 und 9
zugewiesen (Getriebe, Aux1-4) und der Verfahrweg ist in beiden Richtungen auf
100 % eingestellt. · Die Richtungen für Quer-, Höhen- und Seitenruder sowie
Gas sind auf normal eingestellt, nicht auf Umkehr. · Quer-, Höhen- und
Seitenruder sowie Gas sind auf 100 % Verfahrweg eingestellt. Werden duale
Raten verwendet, müssen sich die Schalter in der Position 100 % befinden.
Siehe Handbuch des Senders zu weiteren Informationen zum Zuweisen eines
Schalters an einen Kanal. TIPP: Wird bei Verwendung eines 6-Kanal-Senders ein
SAFE SAFE Select- Schalter für das 6-Funktions-Fluggerät gewünscht, muss der
SAFE Select- Schalterkanal entweder mit Kanal 5 oder Kanal 6 des Senders
geteilt werden.
Vorwärtsprogrammierung
Den SAFE Select-Kanal über die Vorwärtsprogrammierung auf Ihrem kompatiblen
Spektrum-Sender zuweisen.
Weitere Informationen zum Einstellen von SAFE Select und Benutzen der
Vorwärtsprogrammierung finden Sie ein detailliertes Video unter folgendem
Link: https://www.youtube.com/watch?v=o-46P066cik
Integrierte Geschwindigkeitsregler-Telemetrie
Zuweisen eines Schalters
1. Schalten Sie den Sender ein.
2. Schalten Sie das Fluggerät ein.
3. Beide Hebel des Senders in die unteren inneren Ecken halten und den
gewünschten Schalter 5-mal (1 Umschalten = vollständig von oben nach unten)
schnell hin- und herschalten.
4. Die Steueroberflächen des Flugzeugs werden sich bewegen und so anzeigen,
dass der Schalter ausgewählt wurde.
Den Vorgang wiederholen, um einen anderen Schalter zuzuweisen oder den
aktuellen Schalter zu deaktivieren
Hebelpositionen für SAFE Select-Schalterbelegungen
Mode 1 and 2 transmitters
Assigned Switch 100%
X 5
100%
TIPP: Den Kanalmonitor zur Überprüfung der Kanalbewegung verwenden.
Dieses Beispiel eines Kanalmonitors zeigt die Hebelpositionen für das
Monitor
+/-100
-100 100 -100 -100 -100 -100
-100 -100
Zuweisen eines Schalters,
wobei für den Schalter
Aux2 ausgewählt und ein
Verfahrweg von +/- 100
% am Schalter eingestellt
wurde .
THR AIL ELE RUD GER AX1 AX2 AX3 AX4
DX-Serie, NX Serie, iX Serie
Vorwärtsprogrammierung SAFE Select-Setup
1. Beginnen Sie mit dem an den Empfänger gebundenen Sender. 2. Schalten Sie
den Sender ein. 3. Weisen Sie SAFE Select einen Schalter zu, der noch nicht
durch eine
andere Funktion belegt ist. Verwenden Sie einen beliebigen offenen Kanal
zwischen 5 und 9 (Getriebe, Aux1-4). 4. Schalter H (Gasabschaltung)
einstellen, um unbeabsichtigten Motorbetrieb zu verhindern. 5. Schalten Sie
das Fluggerät ein. Auf dem Hauptbildschirm Ihres Senders erscheint eine
Signalleiste, wenn Telemetrieinformationen eingehen. 6. Auf FUNCTION LIST
[Funktionsliste] (Model Setup) [Modell-Setup] gehen 7. Wählen Sie
Vorwärtsprogrammierung; Wählen Sie Kreiseleinstellungen, Wählen Sie SAFE
Select um das Menü aufzurufen. 8. SAFE Select Kanal einstellen; Auf den Kanal,
den Sie für SAFE Select gewählt haben. 9. Wählen Sie AS3X und SAFE On oder Off
wie für jede Schaltposition gewünscht.
BNF: Dieses Flugzeug ist im Geschwindigkeitsregler und Empfänger mit
Telemetrie-Technologie ausgestattet, die Informationen wie Motordrehzahl,
Spannung, Motorstrom, Gaseinstellung (%) und FET-Temperatur
(Geschwindigkeitsregler) liefern kann. PNP: Der Geschwindigkeitsregler in
diesem Flugzeug ist in der Lage, Telemetriedaten über den Gasanschluss
bereitzustellen, wenn er mit einem Smartkompatiblen Spektrum-
Telemetrieempfänger gekoppelt wird. Dies funktioniert mit einem normalen PWM-
Servo-Signal für gewöhnliche Funksteuersysteme. Weitere Informationen zu
kompatiblen Sendern, Firmware-Aktualisierungen und zur Telemetrie-Technologie
auf Ihrem Sender finden Sie unter www.SpektrumRC. com.
28
DX-Serie, NX Serie, iX Serie
Telemetrie-Konfiguration
1. Beginnen Sie mit dem an den Empfänger gebundenen Sender.
2. Schalten Sie den Sender ein. 3. Schalter H (Gasabschaltung) einstellen, um
unbeabsichtigten
Motorbetrieb zu verhindern. 4. Schalten Sie das Fluggerät ein. Auf dem
Hauptbildschirm Ihres
Senders erscheint eine Signalleiste, wenn Telemetrieinformationen eingehen. 5.
Auf FUNCTION LIST [Funktionsliste] (Model Setup) [Modell-Setup] gehen 6.
TELEMETRY [Telemetrie]; Smart ESC [SmartGeschwindigkeitsregler] auswählen 7.
Total Cells [Gesamtzahl Zellen] einstellen: 4 8. LVC Alarm einstellen: 3,4 V
Alarm einstellen; Voice/Vibe [Voice/ Vibration] 9. Pole count [Polzahl]
einstellen; 14 Pole
Commander mPd 1.4m
Entfernung des werkseitig montierten Propellers
ACHTUNG: Vor dem Anschließen eines Flugakkus und der Verbindung mit einem Sender, den werkseitig montierten Propeller entfernen.
1. Die Spinnerschraube (M3 x 30 mm) (A) und den Spinner (B) entfernen. Den
Schaft eines Werkzeugs (z.B. eines Schraubendrehers) in die Öffnung in
der Seite der Spinnermutter (C) einführen. Die Spinnermutter gegen den
Uhrzeigersinn drehen und entfernen. 2. Ziehen Sie den Propeller (D), die Spinner-Rückplatte (E) und die Nabe (F) von
C
der Propellerwelle.
Die entfernten Teile an einem sicheren Ort aufbewahren, da sie am Ende des
A
Modellmontageprozesses wieder eingebaut werden müssen.
B
DE
F E D
Zusammenbau des Modells
Montage des Fahrwerks
1. Die Fahrwerk-Baugruppe (A) in der Tasche am Boden des Rumpfs wie
dargestellt montieren.
2. Das Fahrwerk mithilfe der 2 mitgelieferten Schrauben (B) (M4 x 40 mm
Schrauben) wie dargestellt mit einem Kreuzschlitzschraubendreher sichern.
Das Zerlegen erfolgt in der umgekehrten Reihenfolge.
B M4 X 40mm B
A
29
DE
Montage des Höhenleitwerks
1. Das Steckrohr des horizontalen Stabilisators (A) in die Öffnung im Rumpf
schieben.
2. Die linke und rechte Hälfte des Höhenleitwerks (B) über das Steckrohr in
Position auf dem Rumpf schieben. Sicherstellen, dass das Steuerhorn nach unten
weist.
3. Die horizontalen Leitwerkhälften mithilfe der 2 mitgelieferten
Blechschrauben (2,8 x 10 mm) (C) an ihrem Platz befestigen. Vorsichtig
vorgehen, um ein Überdrehen der Schraube zu vermeiden.
Tipp: Eine Gelenkkopfzange (BLH100) zum Entfernen oder Montieren eines
Gelenkkopfs auf einem Steuerhorn verwenden.
Das Zerlegen erfolgt in der umgekehrten Reihenfolge.
A
B C
2,8 x 10mm Blechschraube
30
Commander mPd 1.4m
DE
Montage der Tragfläche
WICHTIG: Die integrierten Servo-Anschlüsse befinden sich in der Tragfläche und
im Rumpf. Sicherstellen, dass sie richtig zusammengeschoben werden.
1. Die Flügelsteckverbindung (10 x 585 mm) in einen der Flügel einführen und
in die Öffnung des Rumpfs schieben.
2. Die andere Flügelhälfte auf die Flügelverbindung schieben und die
Flügelhälften mithilfe eines Kreuzschlitzschraubendrehers und den beiliegenden
4 Schrauben sichern. Die Schraube (M4 x 20 mm) (A) für die hinteren Öffnungen
und die Schraube (M4 x 25 mm) (B) für die vorderen Öffnungen verwenden.
Das Zerlegen erfolgt in der umgekehrten Reihenfolge.
A
M4 x 20 mm Maschinenschraube
B
M4 x 25 mm Maschinenschraube
Montieren des Propellers
ACHTUNG: Vor dem Anschließen eines Flugakkus und der Verbindung mit einem
Sender, den werkseitig montierten Propeller entfernen.
1. Schieben Sie die Nabe (A), die Spinner-Rückplatte (B) und den Propeller
(C) auf die Propellerwelle.
2. Die Spinnermutter (D) montieren. Ein Werkzeug (z.B. einen Schraubendreher)
in die Öffnung auf der Seite der Spinnermutter einführen und die Spinnermutter
im Uhrzeigersinn festziehen.
3. Den Spinner (E) montieren und mithilfe der Spinnerschraube (M3 x 30mm) (F)
an seinem Platz sichern.
Verwendete Propeller
· 12 x 6E Propeller bei Benutzung mit 4S Akku (Inbergriffen) · 13 x 8E
Propeller bei Benutzung mit 3S Akku (Separat erhältlich)
F
M3 x 30 mm
Maschinenschraube D
E
A B C
31
DE
Steuerrichtungstests
Den Sender einschalten und den Akku anschließen. Den Sender zum Steuern der
Querruder-, Höhenruder- und Seitenrudersteuerungen verwenden. Beim Prüfen der
Steuerungsrichtungen das Fluggerät von hinten ansehen.
Die BNF Basic-Version dieses Modells hat eine eingebaute Querruder-
SeitenruderMischung, bei Auslenkung der Querruder wird das Seitenruder bewegt.
Höhenruder
1. Den Höhenruder-Hebel zurückziehen. Das Höhenruder sollte sich nach oben
bewegen, sodass das Fluggerät steigt.
2. Den Höhenruder-Hebel nach vorne drücken. Das Höhenruder sollte sich nach
unten bewegen, sodass das Fluggerät sinkt.
Querruder
1. Den Querruder-Hebel nach rechts bewegen. Das rechte Querruder sollte sich
nach oben und das linke Querruder nach unten bewegen, sodass sich das
Fluggerät nach rechts neigt.
2. Den Querruder-Hebel nach links bewegen. Das linke Querruder sollte sich
nach oben und das rechte Querruder nach unten bewegen, sodass sich das
Fluggerät nach links neigt.
Seitenruder
1. Den Seitenruder-Hebel nach rechts bewegen. Das Seitenruder sollte sich
nach rechts bewegen, sodass das Fluggerät nach rechts giert.
2. Den Seitenruder-Hebel nach links bewegen. Das Seitenruder sollte sich nach
links bewegen, sodass das Flugzeug nach links giert.
Klappen
1. Den Klappensteuerschalter in die Position ,,Klappen halb ausgefahren”
bewegen.
2. Bestätigen, dass die Klappen vollständig ausgefahren sind. 3. Den
Klappensteuerschalter in die Position ,,Klappen vollständig ausgefahren”
bewegen. 4. Bestätigen, dass die Klappen weiter als in Schritt zwei
ausgefahren sind.
Seitenruder
Querruder
Höhenruder
Sendersteuerung
Reaktion der Steueroberflächen
Klappen
32
Commander mPd 1.4m
AS3X-Kontrolle Lenktest
Dieser Test stellt sicher, dass das AS3X®-Steuersystem ordnungsgemäß
funktioniert. Das Flugzeug zusammenbauen und Sender am Empfänger binden, ehe
dieser Test durchgeführt wird.
1. Gashebel bis kurz über 25 % heben, dann Gashebel senken, um die
AS3XTechnologie zu aktivieren.
ACHTUNG: Alle Körperteile, Haare und locker getragene Kleidung von dem sich
drehenden Propeller fernhalten, da sich diese im Propeller verfangen können.
2. Das gesamte Flugzeug wie abgebildet bewegen und sicherstellen, dass sich
die Steueroberflächen in die laut der Grafik ausgewiesenen Richtung bewegen.
Reagieren die Steueroberflächen nicht wie abgebildet, das Flugzeug nicht
fliegen. Siehe Handbuch des Empfängers zu weiteren Informationen.
Die Steueroberflächen können sich schnell bewegen, sobald das AS3X-System
aktiv ist. Das ist normal. AS3X bleibt bis zur Trennung des Akkus aktiv.
Aufgrund unterschiedlicher Auswirkungen von Drehmoment, Auftrieb und
Luftwiderstand erfordern einige Flugzeuge Trimmänderungen mit
unterschiedlichen Geschwindigkeiten und Gaseinstellungen. Mischungen werden
vorab in den Empfänger geladen, um diese Änderungen zu kompensieren. Die
Mischungen werden aktiv, wenn das Gas zum ersten Mal über 25 % angehoben wird.
Die Ruder können bei unterschiedlichen Gaseinstellungen nach dem ersten
Anheben des Gases leicht versetzt sein. Das Trimmen des Flugzeugs im Flug
sollte mit 80-100% Gas erfolgen, um beste Ergebnisse zu erzielen.
Querruder
Höhenruder
Flugzeug bewegung
DE
AS3X Reaktion
Seitenruder
Zentrieren der Ruderund Einstellen des Gestänges
WICHTIG: Führen Sie den Steuerrichtungstest durch bevor Sie die Kontrollen zentrieren. Bei inaktivem SAFE die Steuerflächen mechanisch zentrieren. WICHTIG: Der korrekte Betrieb des SAFE macht es nötig dass die Trimmung und Sub Trimmeinstellung auf Null ist. Stellen Sie nach dem Binden des Modells die Trimmung und Subtrimmwerte auf Null und justieren dann die Gestänge mechanisch um die Ruder zu zentrieren.
· Das Gestänge im oder gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis die
Steueroberfläche zentriert ist.
· Nach dem Anpassen das Gestänge am Servoarm oder Steuerhorn anbringen.
33
DE
Horn- und Servoarm-Einstellungen
Die Tabelle rechts zeigt die werksseitigen Einstellungen der Steuerhörner und
Servorarme. Das Flugzeug auf den Werkseinstellungen fliegen, ehe Änderungen
vorgenommen werden.
Höhenruder
Steuerhörner
Servoarme
Seitenruder
Querruder
Klappen Mehr Ruderausschlag
Weniger Ruderausschlag
Duale Geschwindigkeit
Programmieren Sie Ihren Sender, um die Raten und Steuerwürfe basierend auf
Ihrem Erfahrungsstand einzustellen. Diese Werte wurden getestet und sind ein
guter Ausgangspunkt für einen erfolgreichen Erstflug. Nach dem Fliegen können
Sie die Werte für das gewünschte Regelverhalten anpassen.
Der Schwerpunkt (CG)
Die CG-Position wird von der Vorderkante der Tragfläche an der Wurzel
gemessen. Diese CG-Position wurde mit dem empfohlenen 4S 2200 mAh LiPo-Akku
(SPMX22004S30) bestimmt. Tipp: Den CG messen, während das Fluggerät auf dem
Kopf gestellt wird. ACHTUNG: Installieren, doch Akkus während der Prüfung des
CGs nicht anschließen. Dies kann Verletzungen verursachen.
Querruder Höhenruder Seitenruder Klappen
Hohe Geschwindigkeit
p = 25mm q = 25mm p = 20mm q = 20mm = 50mm = 50mm
Landen
q = 20mm
Niedrige Geschwindigkeit
p = 18mm q = 18mm p = 15mm q = 15mm = 40mm = 40mm
Start
q = 40mm
85mm +/- 3mm
von der Vorderkante des Flügels zum Rumpf.
34
Commander mPd 1.4m
DE
Tipps für das Fliegen mit Safe Select BNF
Wenn das Flugzeug im SAFE Select-Modus fliegt, kehrt es in den Horizontalflug
zurück, wenn sich die Querruder- und Höhenrudersteuerung auf Neutral befinden.
Mit der Querruder- oder Höhenrudersteuerung kann bewirkt werden, dass das
Flugzeug sich neigt, steigt oder in einen Sturzflug übergeht. Zudem bestimmt
die Intensität mit der Steuerhebel bewegt wird die Fluglage des Flugzeugs. Die
volle Kontrolle zu behalten, fordert die voreingestellten Neigungs- und
Rollgrenzen des Flugzeugs heraus, führt aber nicht zu einem Überschreiten
dieser Winkel. Beim Fliegen mit SAFE Select wird der Steuerhebel normalerweise
in ausgelenkter Position gehalten, bei moderater Eingabe beim Querruder in
Kurven. Um mit SAFE Select reibungslos zu fliegen, häufige
Steuerungsänderungen vermeiden und das Korrigieren kleinerer Abweichungen
möglichst vermeiden. Durchdachte Steuereingaben geben dem Flugzug den Befehl,
in einem bestimmten Winkel zu fliegen und das Modell nimmt alle Anpassungen
vor, um die Fluglage zu halten. Beim Fliegen mit SAFE Select, sorgt das Gas
dafür, dass das Flugzeug steigt oder sinkt. Vollgas führt dazu, dass das
Flugzeug leicht die Nase anhebt und steigt. Mittleres Gas hält das Flugzeug in
der jeweiligen Flughöhe. Geringes Gas führt dazu, dass das Flugzeug mit der
Nase nach unten langsam sinkt. Die Höhen- und Querrudersteuerung auf Neutral
stellen, und dann vom SAFE Select-Modus in den AS3X-Modus wechseln. Wird beim
Umschalten in den AS3XModus die Steuerung nicht neutralisiert, sind die für
den SAFE Select-Modus verwendeten Steuereingänge für den AS3X-Modus zu groß
und das Flugzeug reagiert sofort.
Trimmung während des Fluges
Unterschiede zwischen den Modi SAFE Select und AS3X
Dieser Abschnitt ist grundsätzlich präzise, berücksichtigt aber nicht die Fluggeschwindigkeit, den Ladezustand der Batterie und andere einschränkende Faktoren.
SAFE Select
AS3X
Steuereingabe
Steuerhebel wird in Neutralposition gebracht Geringfügige Steuereingaben Volle
Steuerung
Gas
Flugzeug richtet sich selbst aus
Flugzeug wird in eine moderate Schräglage bzw. Neigung bewegt, wo es
verbleibt. Flugzeug wird bis zu den vorgegebenen Grenzen in Schräglage bzw.
Neigung bewegt, wo es verbleibt. Vollgas: Ansteigen Neutral: Horizontalflug
Geringes Gas: Sinken mit der Nase nach unten
Flugzeug behält aktuelle Position bei Weiterhin langsames Neigen und Rollen
des Flugzeugs Weiterhin schnelles Neigen und Rollen des Flugzeugs
Gas beeinträchtigt die Flugreaktion nicht.
Das Fluggerät beim ersten Flug für Horizontalflug mit Gashebel auf 80-100%,
mit eingefahrenen Klappen und eingefahrenem Fahrwerk trimmen (DIES WIRD
ENTFERNT). Zum Erreichen des geraden Horizontalflugs des Fluggeräts kleine
Trimmkorrekturen mit den Trimmschaltern des Senders vornehmen..
Nach erfolgter Einstellung der Trimmung berühren Sie die Steuerknüppel 3
Sekunden lang nicht. Dadurch erhält der Empfänger die Informationen über die
zur Optimierung der AS3X-Leistung geeigneten Einstellungen.
Wenn Sie dies nicht tun, kann die Flugleistung beeinträchtigt werden.
3 Sekunden
Nach dem Flug
1. Den Flug-Akku vom Geschwindigkeitsregler trennen (für die Sicherheit und
die Lebensdauer des Akkus erforderlich).
2. Den Sender ausschalten. 3. Den Flug-Akku vom Flugzeug entfernen. 4. Den
Flug-Akku aufladen.
5. Alle beschädigten Bauteile reparieren oder ersetzen.
6. Den Flug-Akku getrennt vom Flugzeug lagern und den Akku-Ladezustand
überwachen.
7. Die Flugbedingungen und Ergebnisse des Flugplans notieren und für
zukünftige Flüge planen.
35
DE
Motorwartung
ACHTUNG: Vor der Motorwartung immer den Flugakku trennen.
Zerlegen
1. Die Spinnerschraube (M3 x 30 mm) (A) und den Spinner (B) entfernen.
D
H
2. Mit einem Werkzeug den Spinnermutter (C), danach den Propeller (D)), die Spinnerrückplatte (E), die Hinterradnabe (F) und die
E
Klemmbuchse (G) von der Motorwelle entfernen.
3. Die magnetisch befestigte Motorhaube (H) durch Ziehen vom Rumpf
B
C
entfernen.
4. Die 4 Schrauben (M3 x 35 mm) (I) und den Motor (J) mit der
X-Halterung vom Rumpf entfernen.
5. Die Motordrähte von den Drähten des Geschwindigkeitsreglers trennen.
FG
6. Die 4 Schrauben (M3 x 6 mm) (K) und den Motor von der
X-Halterung (L) entfernen.
A
Zusammenbau
7. Alles in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammenbauen. · Die Aderfarben der Motordrähte korrekt mit den Drähten des Geschwindigkeitsreglers verbinden. · Den Propeller mit der Größenangabe (12 x 6E) vom Motor wegweisend montieren. · Die Spinnermutter zum Sichern des Propellers festziehen.
Warten des Servos
I
J L
K
Verdrahtung nicht abgebildet
Steuerfläche Querruder Höhenruder Seitenruder Klappen
Ersatzservo SPMSA332
Beschreibung Sub-Micro 9-g-MG-Servo
Ersatzkleber Deluxe Materials Foam 2 Foam (DLMAD34)
36
Commander mPd 1.4m
DE
AS3X Fehlerbehebung
Problem
Mögliche Ursache
Lösung
Beschädigter Propeller oder Spinner
Propeller oder Spinner ersetzen
Propeller im Ungleichgewicht
Propeller ausbalancieren. Zu weiteren Informationen das Video von John Redman zum Ausbalancieren des Propellers unter www.horizonhobby.com ansehen
Oszillation
Motorvibrationen Loser Empfänger
Bauteile ersetzen oder alle Bauteile korrekt ausrichten und Befestiger festziehen, je nach Bedarf Empfänger im Rumpf ausrichten und sichern
Lose Flugzeugsteuerungen
Bauteile (Servo, Arm, Gestänge, Horn und Steueroberfläche) festziehen oder anderweitig sichern
Verschlissene Bauteile
Verschlissene Bauteile (insbesondere Propeller, Spinner oder Servo) ersetzen
Ungleichmäßige Servobewegungen
Servo ersetzen
Ungleichmäßige Flugleistung
Trimmung ist nicht auf Neutral
Wird die Trimmung um mehr als 8 Klicks angepasst, die Schraube im Gestängeanker am Servo lösen und das Gestänge verschieben, dann die Schraube wieder anziehen.
Ersatztrimmung ist nicht auf Neutral
Keine Ersatztrimmung zugelassen. Servogestänge anpassen
Flugzeug wurde dem Verbinden des Akkus Gashebel in niedrigster Position. Akku trennen, dann Akku wieder anschließen und Flugzeug für
nicht für 5 Sekunden still gehalten
5 Sekunden still halten
Falsche Reaktion auf den Falsche Richtungseinstellungen im
Das Flugzeug NICHT fliegen. Die Richtungseinstellungen korrigieren (siehe Empfänger-Handbuch),
AS3X-Steuerrichtungstest Empfänger, was zu Abstürzen führen kann dann fliegen
Fehlerbehebung
Problem
Mögliche Ursache
Lösung
Gas nicht im Leerlauf und/oder Gastrimmung zu hoch Flugzeug reagiert nicht auf Gas, aber auf alle Verfahrweg des Gasservo liegt unter 100 % anderen Steuerungen Gaskanal ist umgekehrt
Die Steuerungen mit Gashebel und Gastrimmung auf niedrigster Einstellung
zurücksetzen
Sicherstellen, dass Verfahrweg des Gasservos 100 % oder höher ist
Gaskanal auf dem Sender umkehren
Motor vom Geschwindigkeitsregler getrennt
Sicherstellen, dass der Motor mit dem Geschwindigkeitsregler verbunden ist
Beschädigter Propeller und Spinner, Klemmbuchse oder
Zusätzliche Geräusche Motor
am Propeller oder zusätzliche Vibrationen
Propeller ist nicht in Balance
Propellermutter zu locker
Beschädigte Bauteile ersetzen
Propeller ausbalancieren oder ersetzen Propellermutter festziehen
Ladezustand des Akkus ist niedrig
Flug-Akku komplett aufladen
Flugzeit reduziert oder Flugzeug untermotorisiert
Propeller verkehrt herum montiert Flug-Akku beschädigt Flugbedingungen können zu kalt sein
Propeller mit Zahlen nach vorne weisend montieren Flug-Akku ersetzen und Anweisungen zum Flug-Akku befolgen Sicherstellen, dass der Akku vor der Verwendung warm ist
Akku-Kapazität für die Flugbedingungen zu gering
Akku ersetzen oder einen Akku mit höherer Kapazität verwenden
Sender während des Bindungsvorgangs zu nah am Flugzeug
Eingeschalteten Sender vom Flugzeug wegbewegen, Flug-Akku vom Flugzeug trennen und wieder anschließen
Flugzeug oder Sender zu nah an einem großen
Metallobjekt, einer drahtlosen Quelle oder einem anderen Flugzeug und Sender an eine andere Stelle bringen und das Binden erneut versuchen
Flugzeug bindet
Sender
(während des Bindens) nicht am Sender
Der Bindungsstecker ist nicht richtig im Bindungsanschluss montiert
Bindungsstecker im Bindungsanschluss montieren und Flugzeug am Sender binden
Ladezustand des Flug-Akkus/Sender-Akkus zu niedrig Akkus ersetzen/aufladen
Bindungsschalter oder -taster während des Bindungsvorgangs nicht lange genug gehalten
Sender ausschalten und den Bindungsvorgang wiederholen. Bindungsschalter oder -taster des Senders halten, bis der Empfänger gebunden ist
Sender während des Verbindungsvorgangs zu nah am Flugzeug
Eingeschalteten Sender vom Flugzeug wegbewegen, Flug-Akku vom Flugzeug trennen und wieder anschließen
Flugzeug oder Sender zu nah an einem großen
Metallobjekt, einer drahtlosen Quelle oder einem anderen Flugzeug und Sender an eine andere Stelle bringen und das Binden erneut versuchen
Flugzeug verbindet Sender
sich (während des Bindens) nicht mit dem
Bindungsstecker verbleibt im Bindungsanschluss montiert
Den Sender am Flugzeug binden und den Bindungsstecker entfernen, ehe die Stromzufuhr ein- und ausgeschaltet wird
Sender
Flugzeug an einem anderen Modellspeicher gebunden (nur ModelMatchTM- Funkgeräte)
Korrekten Modellspeicher auf dem Sender wählen
Ladezustand des Flug-Akkus/Sender-Akkus zu niedrig Akkus ersetzen/aufladen
Der Sender kann an ein anderes Flugzeug mit einem anderen DSM-Protokoll gebunden sein
Flugzeug an den Sender binden
37
DE
Problem
Mögliche Ursache
Lösung
Schaden an Steueroberfläche, Steuerhorn, Gestänge oder Servo
Beschädigte Bauteile ersetzen oder reparieren und Steuerungen anpassen
Kabel beschädigt oder Verbindungen locker
Prüfung der Kabel und Verbindungen durchführen, nach Bedarf verbinden oder ersetzen
Steueroberfläche bewegt sich nicht
Sender ist nicht korrekt gebunden oder das falsche Flugzeug wurde gewählt
Erneut binden oder korrektes Flugzeug im Sender wählen
Ladezustand des Akkus ist niedrig
Flug-Akku komplett aufladen
BEC (Akku-Sperrkreis) auf dem Geschwindigkeitsregler ist beschädigt
Geschwindigkeitsregler ersetzen
Steuerungen umgekehrt
Sendereinstellungen sind umgekehrt
Steuerrichtungstest durchführen und die Steuerungen auf dem Sender entsprechend anpassen
Geschwindigkeitsregler nutzt standardmäßige weiche
Motorleistung pulsiert, Niedrigtrennspannung
Motor verliert dann an Wetterbedingungen können zu kalt sein
Leistung
Akku ist alt, verschlissen oder beschädigt
Flug-Akku laden oder Akku ersetzen, der nicht mehr funktioniert
Flug verschieben, bis das Wetter wärmer ist Akku ersetzen
Akku-Kapazität vielleicht zu gering
Empfohlenen Akku verwenden
Ersatzteile
Teile-Nr. EFL14821 EFL14822 EFL14823 EFL14824 EFL14825 EFL14826 EFL14827
EFL14828 EFL14829 EFL14830 EFL14831 EFL14832 EFL14833 EFL14834 EFL14835
EFL14836 SPMXAM2500 EFLP12060E2 SPMSA332
SPMXAE45A
Beschreibung Rumpf: Commander mPd Tragflächensatz: Commander mPd
Horizontalleitwerk-Satz: Commander mPd
Abdeckung: Commander mPd Fahrwerk: Commander mPd Gestängesatz: Commander mPd
Decalsatz: Commander mPd Seitenruder: Commander mPd Spinner: Commander mPd
Motorhaube: Commander mPd Hardware: Commander mPd Flügel- und Heckrohre:
Commander mPd Propeller-Adapter: Commander mPd Radverkleidungen: Commander mPd
Räder: Commander mPd
Servo-Steckersatz: Commander mPd
Bürstenloser Außenläufer, 3720800 Kv, 14-polig Hélice 12X6: Commander mPd
Sub-Micro 9-g-MG-Servo Avian bürstenloser 45 A Smart-Lite-
Geschwindigkeitsregler, 3S-4S
Emphfohlene Teile
Teile-Nr. SPMR6775 SPMX22004S30 SPMXC1080
Beschreibung Nur NX6 6-Kanal-Sender 14,8 V 2200 mAh 4S 30C Smart LiPo-Akku: IC3 Smart S1100 Wechselstrom-Ladegerät, 1×100 W
Optionale Bauteile
Teile-Nr. APC12060E APC13080E SPMR8200 SPMR10100 SPMX323S30 SPMX224330 SPMX324S50 SPMX223S50 SPMX224S50 SPMXC1010 SPMXC2020 SPMXPSA4
Beschreibung Elektrischer Propeller, 12 x 6E Elektrischer Propeller, 13 x 8E NX8 8-Kanal-DSMX-Sender Nur NX10 10-Kanal-Sender 3200 mAh 3S 11,1 V Smart G2 30C IC3 2200 mAh 4S 14,8 V Smart G2 30C IC3 3200 mAh 4S 14,8 V Smart G2 50C IC3 2200 mAh 3S 11,1 V Smart G2 50C IC3 2200 mAh 4S 14,8 V Smart G2 50C IC3 Smart S2100 Wechselstrom-Ladegerät, 2×100 W Smart S1200 G2 Wechselstrom- Ladegerät; 1×200 W Smart PowerStage-Luftpaket: 4S
38
Commander mPd 1.4m
DE
Haftungsbeschränkung
Warnung Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch
eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen
an Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und
beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des Modells wie auch der
Fernsteuerung. Garantiezeitraum Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon)
garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von Material- und Montagefehlern
ist. Der Garantiezeitraum entspricht den gesetzlichen Bestimmung des Landes,
in dem das Produkt erworben wurde. In Deutschland beträgt der Garantiezeitraum
6 Monate und der Gewährleistungszeitraum 18 Monate nach dem Garantiezeitraum.
Einschränkungen der Garantie (a) Die Garantie wird nur dem Erstkäufer (Käufer)
gewährt und kann nicht übertragen
werden. Der Anspruch des Käufers besteht in der Reparatur oder dem Tausch im
Rahmen dieser Garantie. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf
Produkte, die bei einem autorisierten Horizon Händler erworben wurden.
Verkäufe an dritte werden von dieser Garantie nicht gedeckt. Garantieansprüche
werden nur angenommen, wenn ein gültiger Kaufnachweis erbracht wird. Horizon
behält sich das Recht vor, diese Garantiebestimmungen ohne Ankündigung zu
ändern oder modifizieren und widerruft dann bestehende Garantiebestimmungen.
(b) Horizon übernimmt keine Garantie für die Verkaufbarkeit des Produktes, die
Fähigkeiten und die Fitness des Verbrauchers für einen bestimmten Einsatzzweck
des Produktes. Der Käufer allein ist dafür verantwortlich, zu prüfen, ob das
Produkt seinen Fähigkeiten und dem vorgesehenen Einsatzzweck entspricht. (c)
Ansprüche des Käufers ¬ Es liegt ausschließlich im Ermessen von Horizon, ob
das Produkt, bei dem ein Garantiefall festgestellt wurde, repariert oder
ausgetauscht wird. Dies sind die exklusiven Ansprüche des Käufers, wenn ein
Defekt festgestellt wird. Horizon behält sich vor, alle eingesetzten
Komponenten zu prüfen, die in den Garantiefall einbezogen werden können. Die
Entscheidung zur Reparatur oder zum Austausch liegt nur bei Horizon. Die
Garantie schließt kosmetische Defekte oder Defekte, hervorgerufen durch höhere
Gewalt, falsche Behandlung des Produktes, falscher Einsatz des Produktes,
kommerziellen Einsatz oder Modifikationen irgendwelcher Art aus. Die Garantie
schließt Schäden, die durch falschen Einbau, falsche Handhabung, Unfälle,
Betrieb, Service oder Reparaturversuche, die nicht von Horizon ausgeführt
wurden aus. Ausgeschlossen sind auch Fälle die bedingt durch (vii) eine
Nutzung sind, die gegen geltendes Recht, Gesetze oder Regularien verstoßen
haben. Rücksendungen durch den Käufer direkt an Horizon oder eine seiner
Landesvertretung bedürfen der Schriftform. Schadensbeschränkung Horizon ist
nicht für direkte oder indirekte Folgeschäden, Einkommensausfälle oder
kommerzielle Verluste, die in irgendeinem Zusammenhang mit dem Produkt stehen
verantwortlich, unabhängig ab ein Anspruch im Zusammenhang mit einem Vertrag,
der Garantie oder der Gewährleistung erhoben werden. Horizon wird darüber
hinaus keine Ansprüche aus einem Garantiefall akzeptieren, die über den
individuellen Wert des Produktes hinaus gehen. Horizon hat keinen Einfluss auf
den Einbau, die Verwendung oder die Wartung des Produktes oder etwaiger
Produktkombinationen, die vom Käufer gewählt werden. Horizon übernimmt keine
Garantie und akzeptiert keine Ansprüche für in der folge auftretende
Verletzungen oder Beschädigungen. Mit der Verwendung und dem Einbau des
Produktes akzeptiert der Käufer alle aufgeführten Garantiebestimmungen ohne
Einschränkungen und Vorbehalte.
Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind, diese Bestimmungen im Zusammenhang mit
der Benutzung des Produktes zu akzeptieren, werden Sie gebeten, dass Produkt
in unbenutztem Zustand in der Originalverpackung vollständig bei dem Verkäufer
zurückzugeben. Sicherheitshinweise Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt
und kein Spielzeug. Es muss mit Vorsicht und Umsicht eingesetzt werden und
erfordert einige mechanische wie auch mentale Fähigkeiten. Ein Versagen, das
Produkt sicher und umsichtig zu betreiben kann zu Verletzungen von Lebewesen
und Sachbeschädigungen erheblichen Ausmaßes führen. Dieses Produkt ist nicht
für den Gebrauch durch Kinder ohne die Aufsicht eines Erziehungsberechtigten
vorgesehen. Die Anleitung enthält Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie
Hinweise für die Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar,
diese Hinweise vor der ersten Inbetriebnahme zu lesen und zu verstehen. Nur so
kann der falsche Umgang verhindert und Unfälle mit Verletzungen und
Beschädigungen vermieden werden. Fragen, Hilfe und Reparaturen Ihr lokaler
Fachhändler und die Verkaufstelle können eine Garantiebeurteilung ohne
Rücksprache mit Horizon nicht durchführen. Dies gilt auch für
Garantiereparaturen. Deshalb kontaktieren Sie in einem solchen Fall den
Händler, der sich mit Horizon kurz schließen wird, um eine sachgerechte
Entscheidung zu fällen, die Ihnen schnellst möglich hilft. Wartung und
Reparatur Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert werden, wenden Sie sich
entweder an Ihren Fachhändler oder direkt an Horizon. Rücksendungen /
Reparaturen werden nur mit einer von Horizon vergebenen RMA Nummer bearbeitet.
Diese Nummer erhalten Sie oder ihr Fachhändler vom technischen Service. Mehr
Informationen dazu erhalten Sie im Serviceportal unter www. Horizonhobby.de
oder telefonisch bei dem technischen Service von Horizon. Packen Sie das
Produkt sorgfältig ein. Beachten Sie, dass der Originalkarton in der Regel
nicht ausreicht, um beim Versand nicht beschädigt zu werden. Verwenden Sie
einen Paketdienstleister mit einer Tracking Funktion und Versicherung, da
Horizon bis zur Annahme keine Verantwortung für den Versand des Produktes
übernimmt. Bitte legen Sie dem Produkt einen Kaufbeleg bei, sowie eine
ausführliche Fehlerbeschreibung und eine Liste aller eingesendeten
Einzelkomponenten. Weiterhin benötigen wir die vollständige Adresse, eine
Telefonnummer für Rückfragen, sowie eine Email Adresse. Garantie und
Reparaturen Garantieanfragen werden nur bearbeitet, wenn ein Originalkaufbeleg
von einem autorisierten Fachhändler beiliegt, aus dem der Käufer und das
Kaufdatum hervorgeht. Sollte sich ein Garantiefall bestätigen wird das Produkt
repariert oder ersetzt. Diese Entscheidung obliegt einzig Horizon Hobby.
Kostenpflichtige Reparaturen Liegt eine kostenpflichtige Reparatur vor,
erstellen wir einen Kostenvoranschlag, den wir Ihrem Händler übermitteln. Die
Reparatur wird erst vorgenommen, wenn wir die Freigabe des Händlers erhalten.
Der Preis für die Reparatur ist bei Ihrem Händler zu entrichten. Bei
kostenpflichtigen Reparaturen werden mindestens 30 Minuten Werkstattzeit und
die Rückversandkosten in Rechnung gestellt. Sollten wir nach 90 Tagen keine
Einverständniserklärung zur Reparatur vorliegen haben, behalten wir uns vor,
das Produkt zu vernichten oder anderweitig zu verwerten.
ACHTUNG: Kostenpflichtige Reparaturen nehmen wir nur für Elektronik und
Motoren vor. Mechanische Reparaturen, besonders bei Hubschraubern und RC-Cars
sind extrem aufwendig und müssen deshalb vom Käufer selbst vorgenommen werden.
10/15
39
Garantie und Service Kontaktinformationen
Land des Kauf Europäische Union
Horizon Hobby Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH
Telefon/E-mail Adresse service@horizonhobby.de +49 (0) 4121 2655 100
Adresse
Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany
Konformitätshinweise für die Europäische Union
EU-Konformitätserklärung: EFL Commander mPd 1.4M PNP (EFL14875); Hiermit
erklärt Horizon Hobby, LLC, dass das Gerät den folgenden Richtlinien
entspricht: EU-Richtlinie über Funkanlagen 2014/53/EU, RoHS 2-Richtlinie
2011/65 / EU, RoHS 3-Richtlinie – Änderung 2011/65 / EU-Anhang II 2015/863
EFL Commander mPd 1.4M BNF Basic (EFL14850) ; Hiermit erklärt Horizon Hobby,
LLC, dass das Gerät den folgenden Richtlinien entspricht: EU-Richtlinie über
elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU, RoHS 2-Richtlinie 2011/65 / EU,
RoHS 3-Richtlinie – Änderung 2011/65 / EU-Anhang II 2015/863
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender
Internetadresse abrufbar:
https://www.horizonhobby.com/content/supportrendercompliance.
Wireless-Frequenzbereich und Wireless-Ausgangsleistung: 2404-2476MHz 5.58dBm
WEEE-HINWEIS: Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Symbol
weist darauf hin, dass dieses Produkt kein normaler Haushaltsabfall ist,
sondern in einer entsprechenden Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-
Altgeräte entsorgt werden muss.
Eingetragener EU-Hersteller: Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road Champaign,
IL 61822 USA
Eingetragener EU-Importeur: Horizon Hobby, GmbH Hanskampring 9 22885
Barsbüttel Germany
Australia/New Zealand:
©2021 Horizon Hobby, LLC. E-flite, Avian, Plug-N-Play, Bind-N-Fly, BNF, the
BNF logo, DSM, DSM2, DSMX, Spektrum AirWare, EC3, IC3, IC5, AS3X, SAFE, the
SAFE logo, the Smart Technology logo, ModelMatch,
and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon
Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann
Industries, Inc.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective
owners. US 8,672,726. US 9,056,667. US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567.
US 10,419,970 . US 10,849,013. Other patents pending.
http://www.horizonhobby.com/
EFL14850, EFL14875
Created 12/21
221070.1
References
- RC Airplanes and Helicopters, RC Cars and Trucks, RC Boats, RC Radios | Horizon Hobby
- Ferngesteuerte Flugmodelle, Autos, Trucks, Hubschrauber, Boote und Fernsteuerungen | Horizon Hobby
- RC Cars, RC Trucks, RC Airplanes, Model Trains, and Slot Cars at Tower Hobbies
- RC Airplanes and Helicopters, RC Cars and Trucks, RC Boats, RC Radios | Horizon Hobby
- RC Airplanes and Helicopters, RC Cars and Trucks, RC Boats, RC Radios | Horizon Hobby
- Spektrum RC Transmitters and RC Electronics | Spektrum
- RC Airplanes and Helicopters, RC Cars and Trucks, RC Boats, RC Radios | Horizon Hobby
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>