BOSCH 17006594 Clean Air Standard Recirculating Air Set Instruction Manual

June 5, 2024
Bosch

17006594 Clean Air Standard Recirculating Air Set

9001620936

9001620936 020308

de Montageanleitung fr Notice d’installation nl Installatie-instructies sl Navodila za montazo sr Uputstva za montazu el hr Upute za instalaciju no Installasjonsveiledning sv Installationsanvisningar fi Asennusohjeet da Installationsvejledning et Paigaldusjuhised lt rengimo instrukcijos lv Uzstdsanas instrukcijas en Installation instructions

pl Instrukcje montau pt Instruções de instalação es Instrucciones de montaje cs Pokyny k instalaci sk Pokyny na instaláciu hu Telepítési útmutató ro Instruciuni de instalare it Istruzioni d’installazione ru mk sq Udhëzimet e instalimit bg

1
2 1

3

4

5

6

7 2

de
Allgemeine Hinweise
¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die
Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Gebrauch gewährleistet. Der Installateur ist für das einwandfreie Funktionieren am Aufstellungsort verantwortlich. ¡ Diese Anleitung richtet sich an den Monteur des Sonderzubehörs. ¡ Nur eine konzessionierte Fachkraft darf das Gerät anschließen. ¡ Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten die Stromzufuhr abstellen.
Sichere Montage
Beachten Sie die Sicherheitshinweise bei der Montage des Sonderzubehörs.
WARNUNG Erstickungsgefahr! Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln und ersticken. Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten. Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen las-
sen. WARNUNG Verletzungsgefahr!
Bauteile innerhalb des Geräts können scharfkantig sein. Schutzhandschuhe tragen.
Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Transportschäden und die Vollständigkeit der Lieferung. Abb. 1 , Abb. 2
Umluftweiche montieren
1. Den Schlauch mit der Schelle am Luftstutzen befestigen. Abb. 3
2. Den Schlauch an der Umluftweiche befestigen. 3. Den Schlauch straffen und bei Bedarf kürzen. 4. Die Umluftweiche am Oberschrank festschrauben.
Geruchsfilter für Umluftbetrieb
Geruchsfilter binden die Geruchsstoffe im Umluftbetrieb. Regelmäßig gewechselte Geruchsfilter gewährleisten einen hohen Geruchsabscheidegrad. Der Geruchsfilter muss bei normalem Betrieb, ca. eine Stunde täglich, alle 6 Monate ausgetauscht werden. Der Geruchsfilter kann nicht gereinigt oder regeneriert werden.
Geruchsfilter tauschen
1. Die Fettfilter ausbauen. Informationen zum Ausbau der Fettfilter finden Sie in der Gebrauchsanleitung Ihres Geräts.

2. Hinweis: Beim Einsetzen des Geruchsfilters darauf achten, dass sich der Geruchsfilter nicht nach oben wölbt. Den Geruchsfilter ansetzen, nach hinten drücken und hochklappen. Abb. 4 Der Schaumstoff muss sich beim Einsetzen zusammendrücken. Beim Einsetzen des Geruchsfilters darauf achten, dass die Pfeile für die Luftrichtung nach oben zeigen.
a Wenn der Geruchsfilter selbstständig im Gerät hält, ist er korrekt eingesetzt. Abb. 5
a Abb. 6
a Abb. 7
3. Die Fettfilter einsetzen. Informationen zum Einbau der Fettfilter finden Sie in der Gebrauchsanleitung Ihres Geräts.
4. Den alten Geruchsfilter im Restmüll entsorgen. Der Geruchsfilter enthält keine Schadstoffe.
fr
Indications générales
¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informa-
tions produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau propriétaire. ¡ La sécurité d’utilisation est garantie uniquement en cas d’installation correcte et conforme aux instructions de montage. Le monteur est responsable du fonctionnement correct sur le lieu où l’appareil est installé. ¡ Cette notice s’adresse au monteur de l’accessoire spécial. ¡ Seul un spécialiste agréé est autorisé à brancher l’appareil. ¡ Avant toute intervention sur l’appareil, coupez l’alimentation électrique.
Installation en toute sécurité
Respectez les consignes de sécurité lors de l’installation de l’accessoire spécial.
AVERTISSEMENT Risque d’asphyxie! Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux d’emballage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer. Conserver les matériaux d’emballage hors de por-
tée des enfants. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les em-
ballages. AVERTISSEMENT Risque de blessure!
Des pièces à l’intérieur de l’appareil peuvent présenter des arêtes vives. Portez des gants de protection.

3

Contenu de la livraison
Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport et pour vous assurer de l’intégralité de la livraison. Fig. 1 , Fig. 2
Monter le déflecteur d’air
1. Fixez le flexible au manchon d’évacuation avec le collier de serrage. Fig. 3
2. Fixez le flexible au déflecteur d’air. 3. Serrez le flexible et raccourcissez-le si nécessaire. 4. Vissez le déflecteur d’air sur le meuble haut.
Filtre à odeurs pour le mode recirculation de l’air
Les filtres anti-odeurs lient les odeurs en mode recirculation de l’air. Des filtres anti-odeurs régulièrement changés garantissent un haut degré de séparation des odeurs. Le filtre anti-odeurs doit être remplacé tous les 6 mois en fonctionnement normal (environ une heure par jour). Le filtre anti- odeurs ne peut pas être nettoyé ni régénéré.
Remplacer le filtre à odeurs
1. Démontez le filtre à graisse. Vous trouverez des informations sur le démontage du filtre à graisse dans la notice d’utilisation de votre appareil.
2. Remarque : Lors de la mise en place du filtre à odeurs, veiller à ce qu’il ne se voile pas vers le haut. Posez le filtre anti-odeurs, poussez-le vers l’arrière et rabattez-le vers le haut. Fig. 4 La mousse doit se comprimer au moment de l’insertion. Lors de l’insertion du filtre à odeurs, veiller à ce que les flèches pour la direction du flux d’air soient dirigées vers le haut.
a Si le filtre anti-odeurs tient tout seul dans l’appareil, il est correctement inséré. Fig. 5
a Fig. 6
a Fig. 7
3. Insérez le filtre à graisse. Vous trouverez des informations sur le montage du filtre à graisse dans la notice d’utilisation de votre appareil.
4. Éliminez les filtres à odeurs usagés dans les déchets résiduels. Le filtre à odeurs ne contient aucune substance nocive.
nl
Algemene aanwijzingen
¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor later gebruik of voor volgende eigenaren.

¡ De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montagehandleiding. De installateur is verantwoordelijk voor een goede werking op de plaats van opstelling.
¡ Deze handleiding is bestemd voor de monteur van de speciale accessoires.
¡ Alleen een geautoriseerde vakman mag het apparaat aansluiten.
¡ Sluit voor aanvang van alle werkzaamheden altijd de stroomtoevoer af.
Veilige montage
Neem de veiligheidsvoorschriften bij de montage van de speciale accessoires in acht.
WAARSCHUWING Kans op verstikking! Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over het hoofd trekken en hierin verstrikt raken en stikken. Verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen
houden. Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spe-
len. WAARSCHUWING Kans op letsel!
Bepaalde onderdelen in het toestel kunnen scherpe randen hebben. Draag veiligheidshandschoenen.
Leveringsomvang
Controleer na het uitpakken alle onderdelen op transportschade en de volledigheid van de levering. Fig. 1 , Fig. 2
Scheidingsfilter monteren
1. Bevestig de slang met de klem aan de luchtaansluiting. Fig. 3
2. Bevestig de slang aan het scheidingsfilter. 3. De slang straktrekken en indien nodig inkorten. 4. Schroef het scheidingsfilter vast aan de boven-
kast.
Geurfilter voor circulatiefunctie
Geurfilters binden de geurstoffen in de circulatiefunctie. Regelmatig gewisselde geurfilters zorgen voor een hoge geurafscheidingsgraad. De geurfilter moet bij normaal gebruik, ca. een uur dagelijks, om de 6 maanden worden vervangen. De geurfilter kan niet worden gereinigd of geregenereerd.
Geurfilter vervangen
1. De vetfilters verwijderen. Informatie over het uitbouwen van het vetfilter vindt u in de gebruikershandleiding van uw apparaat.

4

2. Opmerking: Let er bij het plaatsen van het geurfilter op, dat het geurfilter niet naar boven uitstulpt. Het geurfilter in positie brengen, naar achteren drukken en omhoog klappen. Fig. 4 Het schuim moet bij het plaatsen samendrukken. Bij het plaatsen van het geurfilter erop letten dat de pijlen voor de luchtrichting naar boven wijzen.
a Wanneer het geurfilter van zichzelf in het apparaat blijft zitten dan is het correct geplaatst. Fig. 5
a Fig. 6
a Fig. 7
3. De vetfilters plaatsen. Informatie over de inbouwen van het vetfilter vindt u in de gebruikershandleiding van uw apparaat.
4. Voer het oude geurfilter als restafval af. Het geurfilter bevat geen schadelijke stoffen.
sl
Splosna navodila
¡ Skrbno preberite ta navodila. ¡ Navodila za uporabo in informacije o iz-
delku shranite za kasnejso uporabo ali za novega lastnika. ¡ Varnost med uporabo je zagotovljena le v primeru strokovne vgradnje v skladu z navodili za montazo. Za brezhibno delovanje na mestu postavitve je odgovoren instalater. ¡ Ta navodila so namenjena monterju dodatnega pribora. ¡ Aparat lahko prikljuci le pooblascen strokovnjak. ¡ Pred opravljanjem kakrsnih koli del izkljucite elektricno napajanje.
Varna montaza
Pri montazi dodatnega pribora upostevajte varnostna navodila.
OPOZORILO Nevarnost zadusitve! Otroci se lahko zavijejo v embalazo ali pa si slednje potegnejo preko glave in se tako zadusijo. Poskrbite, da otroci ne bodo prisli v stik z embala-
znim materialom. Ne dovolite otrokom, da se igrajo z embalaznim
materialom. OPOZORILO Nevarnost poskodb!
Sestavni deli v aparatu imajo lahko ostre robove. Nosite zascitne rokavice.
Obseg dobave
Ko razpakirate vse dele, jih preverite, ce so se ob transportu poskodovali. Preverite tudi popolnost obsega dobave. Sl. 1 , Sl. 2
Namestitev deflektorja
1. Cev z objemko pritrdite na nastavek za zrak. Sl. 3
2. Cev pritrdite na deflektor. 3. Cev napnite in jo po potrebi skrajsajte. 4. Deflektor z vijaki pritrdite na zgornjo omaro.

Filter za vonjave za delovanje s krozenjem zraka
Filtri za vonjave med delovanjem z recirkulacijo zraka nase vezejo vonjave. Z redno menjavo filtra za vonjave zagotovite ucinkovito odstranjevanje vonjav. Filter za vonjave je treba pri normalni uporabi, pribl. eno uro na dan, zamenjati najmanj na 6 mesecev. Filtra za vonjave ni mogoce ocistiti ali regenerirati.
Menjava filtra za vonjave
1. Odstranite mascobne filtre. Informacije o odstranjevanju mascobnih filtrov najdete v navodilih za uporabo aparata.
2. Opomba: Pri vstavljanju filtra za vonjave pazite, da se filter za vonjave ne izboci navzgor. Filter za vonjave prislonite, ga potisnite nazaj in ga obrnite navzgor. Sl. 4 Ko vstavite filter, se mora pena stisniti. Ko vstavljate filter za vonjave, pazite, da puscice, ki oznacujejo smer zraka, kazejo navzgor.
a Ce se filter za vonjave samostojno obdrzi v aparatu, je pravilno namescen. Sl. 5
a Sl. 6
a Sl. 7
3. Vstavite mascobne filtre. Informacije o vgradnji mascobnih filtrov najdete v navodilih za uporabo aparata.
4. Stare filtre za vonjave odvrzite med mesane odpadke. Filter za vonjave ne vsebuje skodljivih snovi.
sr
Opste napomene
¡ Pazljivo procitajte ovo uputstvo. ¡ Uputstva i informacije o proizvodu sacu-
vajte za kasniju upotrebu ili za narednog vlasnika. ¡ Samo u slucaju strucne ugradnje u skladu sa uputstvom za montazu zagarantovana je sigurnost prilikom upotrebe. Instalater je odgovoran za pravilno funkcionisanje na mestu postavke. ¡ Ovo uputstvo je namenjeno monteru posebnog pribora. ¡ Samo obucena kvalifikovana osoba moze povezati ureaj. ¡ Pre nego sto bilo sta uradite, iskljucite dovod struje. Bezbedna montaza
Prilikom montaze posebnog pribora vodite racuna o bezbednosnim napomenama.
UPOZORENJE Opasnost od gusenja! Deca mogu ambalazni materijal da navuku sebi preko glave ili da se njime umotaju, pa da se tako uguse. Ambalazni materijal drzite van domasaja dece. Deci niposto nemojte dozvoliti da se igraju sa am-
balaznim materijalom.
5

UPOZORENJE Opasnost od povrede! Komponente unutar ureaja mogu da imaju ostre ivice. Nosite zastitne rukavice.
Obim isporuke
Kada otpakujete ureaj, proverite sve delove da li imaju transportnih osteenja i da li je isporuka potpuna. Sl. 1 , Sl. 2
Montaza deflektora vazduha
1. Crevo pricvrstite obujmicom na prikljucak za vazduh. Sl. 3
2. Crevo pricvrstite na deflektor vazduha. 3. Crevo zategnite i ako je potrebno skratite. 4. Deflektor vazduha pricvrstite na ormari.
Filter za neprijatne mirise za rezim cirkulacije vazduha
Filteri za mirise vezuju neprijatne mirise u rezimu cirkulacije vazduha. Redovno zamenjeni filteri za mirise ostvaruju visok stepen separacije mirisa. Filter za mirise se pri normalnom radu, otprilike jedan sat dnevno, mora zameniti na svakih 6 meseci. Filter za mirise se ne moze cistiti ili regenerisati.
Zamena filtera za neprijatne mirise
1. Demontirajte filtere za masnou. Informacije o demontazi filtera za masnou mozete da pogledate u uputstvu za upotrebu ureaja.
2. Napomena: Prilikom umetanja filtera za neprijatne mirise vodite racuna da se filter za neprijatne mirise ne povija nagore. Postavite filter za neprijatne mirise, pritisnite ga prema nazad i sklopite ga nagore. Sl. 4 Penasti materijal se prilikom postavljanja mora skupiti. Prilikom stavljanja filtera za neprijatne mirise vodite racuna da strelice za smer vazduha pokazuju nagore.
a Ako filter za neprijatne mirise stoji samostalno u ureaju, pravilno je postavljen. Sl. 5
a Sl. 6
a Sl. 7
3. Umetnite filtere za masnou. Informacije o ugradnji filtera za masnou mozete da pogledate u uputstvu za upotrebu ureaja.
4. Stari filter za neprijatne mirise otklonite u otpad. Filter za neprijatne mirise ne sadrzi stetne materije.
el

¡ . ¡
.

¡ . .
¡ .
¡ .
¡ , .

.
! ‘ .
.
. !
. .

. . 1 , . 2

1. . . 3
2. .
3. , .
4. .

. . , , 6 . .

1. . , .

6

2. : , . , . . 4 . , .
a , . . 5
a . 6
a . 7
3. . , .
4. . .
hr
Ope napomene
¡ Pazljivo procitajte ove upute. ¡ Sacuvajte upute i informacije o proizvodu
za kasniju uporabu ili za sljedeeg vlasnika. ¡ Samo kod pravilne ugradnje sukladno ovim uputama za montazu je zajamcena sigurnost tijekom uporabe. Instalater je odgovoran za besprijekorno funkcioniranje na mjestu postavljanja. ¡ Ove su upute namijenjene monteru posebnog pribora. ¡ Samo ovlasteno strucno osoblje smije prikljuciti ureaj. ¡ Prije izvrsenja svih radova iskljucite dovod struje.
Sigurna montaza
Pridrzavajte se sigurnosnih napomena pri montazi posebnog pribora.
UPOZORENJE Opasnost od gusenja! Djeca mogu navui ambalazni materijal preko glave ili se njime zamotati te se na taj nacin ugusiti. Ambalazni materijal drzite podalje od djece. Djeci nikada ne dopustajte igranje s ambalaznim
materijalom. UPOZORENJE Opasnost od ozljede!
Sastavni dijelovi unutar ureaja mogu biti ostrih rubova. Nosite zastitne rukavice.
Opseg isporuke
Nakon raspakiravanja provjerite sve dijelove imaju li osteenja nastala u transportu te je li isporuka potpuna. Sl. 1 , Sl. 2

Montaza ventilatora
1. Crijevo s obujmicom pricvrstite na nastavak za zrak. Sl. 3
2. Crijevo pricvrstite na ventilator. 3. Zategnite crijevo i po potrebi ga skratite. 4. Vijcima pricvrstite ventilator na gornji element.
Filtar za mirise za pogon na optocni zrak
Filtri za mirise vezu mirise u pogonu na optocni zrak. Redovito zamijenjeni filtri za mirise osiguravaju visoki stupanj odvajanja mirisa. Filtar za mirise treba zamijeniti u normalnom radu oko jedan sat dnevno svaka 6 mjeseca. Filtar za mirise ne moze se cistiti ili regenerirati.
Zamjena filtra za mirise
1. Izvadite filtre za masnou. Informacije o vaenju filtara za masnou mozete pronai u uputama za uporabu svog ureaja.
2. Napomena: Pri umetanju filtra za mirise pazite da nije izbocen prema gore. Umetnite filtar za mirise, pritisnite prema natrag i preklopite prema gore. Sl. 4 Pri umetanju trebate pritisnuti pjenasti materijal. Pri umetanju filtra za mirise pazite da su strelice za smjer zraka okrenute prema gore.
a Filtar za mirise je ispravno umetnut kada samostalno stoji u ureaju. Sl. 5
a Sl. 6
a Sl. 7
3. Umetnite filtre za masnou. Informacije o stavljanju filtara za masnou mozete pronai u uputama za uporabu svog ureaja.
4. Rabljeni filtar za mirise odlozite u preostali otpad. Filtar za mirise ne sadrzi stetne tvari.
no
Generelle merknader
¡ Les nøye gjennom denne veiledningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produkt-
informasjonen for senere bruk eller for en senere eier. ¡ Sikkerheten under bruken er kun garantert dersom monteringen foretas forskriftsmessig i henhold til monteringsanvisningen. Installatøren er ansvarlig for at apparatet fungerer som det skal på oppstillingsstedet. ¡ Denne veiledningen er beregnet på montøren av spesialtilbehøret. ¡ Apparatet skal kun installeres av autoriserte fagfolk. ¡ Slå alltid av strømtilførselen før det skal gjennomføres arbeider.
Sikker montering
Følg sikkerhetsanvisningene ved montering av spesialtilbehør.

7

ADVARSEL Kvelningsfare! Barn kan få emballasjen over hodet eller vikle seg inn i den og kveles. Hold emballasjen borte fra barn. Barn må ikke få leke med emballasjen.
ADVARSEL Fare for personskade! Komponenter inni apparatet kan ha skarpe kanter. Bruk vernehansker.
I denne pakken
Etter fjerning av emballasjen må du kontrollere alle delene med henblikk på transportskader og forvisse deg om at ingen deler mangler. Fig. 1 , Fig. 2
Montering av omstiller
1. Fest slangen på luftstussen med klemmen. Fig. 3
2. Fest slangen til omstilleren. 3. Stram slangen og forkort den ved behov. 4. Skru fast omstilleren i overskapet.
Luktfilter for sirkulasjonsmodus
Luktfiltre binder luktstoffene i sirkulasjonsmodus. Luktfiltre som skiftes ut regelmessig, sørger for en høy grad av luktfjerning. Ved normal drift, ca. én time om dagen, må luktfilteret skiftes ut hver 6 . måned. Luktfilteret kan ikke rengjøres eller regenereres.
Skifte ut luktfilter
1. Demonter fettfiltrene. Informasjon om demontering av fettfiltre står i bruksanvisningen for apparatet.
2. Merk: Når du setter inn luktfilteret, må du passe på at det ikke hvelver seg oppover. Sett inn luktfilteret, trykk det bakover og vipp det opp. Fig. 4 Skumstoffet skal trykkes sammen ved innsetting. Når du setter inn luktfilteret, må du sørge for at pilene for luftretning peker oppover.
a Hvis luktfilteret holder seg på plass av seg selv, er det satt inn riktig. Fig. 5
a Fig. 6
a Fig. 7
3. Sett inn fettfiltrene. Informasjon om montering av fettfiltre står i bruksanvisningen for apparatet.
4. Kast det gamle luktfilteret i restavfallet. Luktfilteret inneholder ingen skadelige stoffer.
sv
Allmänna anvisningar
¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktin-
formationen för senare användning eller till nästa ägare. ¡ Säker användning av enheten kräver fackmässig montering enligt monteringsanvisningen. Installatören ansvarar för en felfri funktion på uppställningsplatsen.
8

¡ Anvisningen riktar sig till den som monterar extratillbehöret.
¡ Det är bara behörig elektriker som får ansluta enheten.
¡ Slå alltid av elen innan du utför sådana arbeten.
Säker montering
Följ säkerhetsanvisningarna vid montering av extratillbehöret.
VARNING! Kvävningsrisk! Barn kan dra förpackningsmaterial över huvudet eller trassla in sig i det och kvävas. Låt inte barn komma i närheten av förpacknings-
material. Låt inte barn leka med förpackningsmaterialet.
VARNING! Risk för personskador! En del komponenter inuti enheten har vassa kanter. Använd alltid skyddshandskar.
Medföljande tillbehör
Kontrollera efter uppackningen att inga delar är transportskadade och att leveransen är komplett. Fig. 1 , Fig. 2
Montera cirkulationsretur
1. Fäst slangen med slangklämma på luftanslutningen. Fig. 3
2. Fäst slangen på cirkulationsreturen. 3. Sträck och korta slangen, om det behövs. 4. Skruva fast cirkulationsreturen på överskåpet.
Osfilter för cirkulationsdrift
Osfiltret binder oset vid cirkulationsdrift. Byt osfilter regelbundet för att hålla bort oset. Byt osfilter var 6 :e månad vid normalanvändning ca 1 timme per dag. Osfiltret går inte att rengöra eller regenerera.
Byta osfilter
1. Ta ur fettfiltret. Information om hur du tar ur fettfiltren hittar du i enhetens bruksanvisning.
2. Notera: Se till så att osfiltret inte buktar uppåt när du sätter i det. Sätt på osfiltret, tryck bakåt och fäll upp. Fig. 4 Skumplasten ska tryckas ihop när du sätter i det. Se till så att pilarna för luftriktningen pekar uppåt när du sätter i osfiltret.
a Osfiltret är rätt isatt när det sitter kvar av sig självt i enheten. Fig. 5
a Fig. 6
a Fig. 7
3. Sätt i fettfiltren. Information om hur du sätter i fettfiltren hittar du i enhetens bruksanvisning.
4. Släng det gamla osfiltret som restavfall. Osfiltret innehåller inga skadliga ämnen.
fi
Yleisiä ohjeita
¡ Lue tämä ohje huolellisesti.

¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten.
¡ Turvallinen käyttö on taattu vain, kun asennus tehdään ammattitaitoisesti asennusohjeita noudattaen. Asentaja vastaa moitteettomasta toiminnasta laitteen asennuspaikassa.
¡ Tämä ohje on tarkoitettu erikoisvarusteen asentajalle.
¡ Laitteen saa liittää vain ammattilainen, jolla on asianmukaiset asennusoikeudet.
¡ Kytke aina ennen työn aloittamista virransaanti pois päältä.
Turvallinen asennus
Noudata turvallisuusohjeita lisävarustetta asennettaessa.
VAROITUS Tukehtumisvaara! Lapset saattavat leikkiessään esim. vetää pakkausmateriaaleja päähänsä tai kääriytyä niihin ja tukehtua. Pidä pakkausmateriaali poissa lasten ulottuvilta. Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla.
VAROITUS Loukkaantumisvaara! Laitteen sisäpuolella olevat rakenneosat voivat olla teräväreunaiset. Käytä suojakäsineitä.
Toimitussisältö
Kun olet poistanut kaikki osat pakkauksesta, tarkista ettei niissä ole kuljetusvaurioita ja että kaikki osat ovat mukana. Kuva 1 , Kuva 2
Kiertoilmavaihtimen asennus
1. Kiinnitä letku kiinnikkeellä ilmaputkeen. Kuva 3
2. Kiinnitä letku kiertoilmavaihtimeen. 3. Kiristä letku ja lyhennä tarvittaessa. 4. Kiinnitä kiertoilmavaihdin ruuveilla yläkaappiin.
Hajusuodatin kiertoilmakäyttöä varten
Hajusuodattimet sitovat itseensä hajut kiertoilmakäytössä. Säännöllisesti vaihdetut hajusuodattimet varmistavat tehokkaan hajunpoiston. Hajusuodattimet on vaihdettava tavanomaisessa käytössä, päivittäin noin yksi tunti, 6 kuukauden välein. Hajusuodatinta ei voi puhdistaa tai regeneroida.
Hajusuodattimen vaihto
1. Irrota rasvasuodattimet. Rasvasuodatinten irrotusta koskevat tiedot löydät laitteen käyttöohjeesta.

2. Huomautus: Varmista hajusuodatinta paikalleen asettaessasi, että hajusuodatin ei kaareudu ylöspäin. Aseta hajusuodatin paikalleen, paina taaksepäin ja käännä ylös. Kuva 4 Vaahtomuovin pitää painua paikalleen asennettaessa kokoon. Varmista hajusuodatinta paikalleen asettaessasi, että ilman virtaussuuntaa osoittavat nuolet näyttävät ylöspäin.
a Kun hajusuodatin pysyy itsestään laitteessa, se on asennettu oikein paikalleen. Kuva 5
a Kuva 6
a Kuva 7
3. Aseta rasvasuodattimet paikoilleen. Rasvasuodatinten asennusta koskevat tiedot löydät laitteen käyttöohjeesta.
4. Hävitä käytetty hajusuodatin sekajätteen mukana. Hajusuodattimessa ei ole haitallisia aineita.
da
Generelle henvisninger
¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem.
¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer.
¡ Sikkerheden under brugen er kun sikret, hvis apparatet er blevet monteret korrekt iht. montagevejledningen. Installatøren har ansvaret for, at apparatet fungerer fejlfrit på opstillingsstedet.
¡ Denne vejledning henvender sig til montøren af det ekstra tilbehør.
¡ Tilslutningen af apparatet må kun udføres af en autoriseret fagmand.
¡ Strømtilførslen skal afbrydes, før der udføres nogen form for arbejde på apparatet.
Sikker montage
Overhold sikkerhedsanvisningerne ved montagen af det ekstra tilbehør.
ADVARSEL Fare for kvælning! Børn kan trække emballagemateriale over hovedet eller vikle sig ind i det og blive kvalt. Opbevar emballagematerialet utilgængeligt for
børn. Lad ikke børn lege med emballagemateriale.
ADVARSEL Fare for tilskadekomst! Komponenterne indvendig i apparatet kan have skarpe kanter. Brug beskyttelseshandsker.
Leveringsomfang
Kontrollér alle dele for transportskader efter udpakningen, og om leveringen indeholder alle dele. Fig. 1 , Fig. 2

9

Montering af fordeler til cirkulationsluft
1. Fastgør slangen med slangebåndet på luftstudsen. Fig. 3
2. Fastgør slangen på fordeleren til cirkulationsluft. 3. Stram slangen, og afkort den ved behov. 4. Skru fordeleren til cirkulationsluft fast på overska-
bet.
Lugtfilter til recirkulationsdrift
Det lugtabsorberende filter binder lugtstoffer ved recirkulationsdrift. Regelmæssig udskiftning af det lugtabsorberende filter sikrer en høj lugtreduktionsgrad. Ved normal brug (ca. en time dagligt) skal det lugtabsorberende filter udskiftes for hver 6 måneder. Det lugtabsorberende filter kan ikke renses eller regenereres.
Udskiftning af lugtfilter
1. Afmonter fedtfiltrene. Der findes oplysninger om afmontage af fedtfilterene i apparatets betjeningsvejledning.
2. Bemærk: Sørg for, at lugtfiltret ikke hvælver sig opad, når det sættes på plads. Sæt lugtfiltret ind, tryk det bagud, og klap det op. Fig. 4 Skummaterialet skal trykkes sammen, når filtret sættes ind. Sørg for, at pilene for luftretningen vender opad, når lugtfiltret sættes på plads.
a Hvis lugtfiltret selv holder sig på plads i apparatet, er det sat korrekt ind. Fig. 5
a Fig. 6
a Fig. 7
3. Sæt fedtfiltrene ind. Der findes oplysninger om montage af fedtfilterene i apparatets betjeningsvejledning.
4. Det brugte lugtfilter kan kasseres sammen med husholdningsaffaldet. Lugtfiltret indeholder ingen skadelige stoffer.
et
Üldised juhised
¡ Lugege juhend hoolikalt läbi. ¡ Hoidke juhend ja tooteinfo alles hili-
semaks kasutamiseks või järgmistele omanikele. ¡ Turvaline kasutamine on tagatud ainult siis, kui paigaldamine toimub vastavalt paigaldusjuhendile. Paigaldatud seadme veatu töö eest vastutab paigaldaja. ¡ Käesolev juhend on ette nähtud eritarviku paigaldajale. ¡ Seadet tohib vooluvõrguga ühendada ainult litsentseeritud elektrik. ¡ Enne mis tahes tööde teostamist lülitage vool välja.
Ohutu paigaldamine
Eritarviku paigaldamisel järgige ohutusnõudeid.

HOIATUS Lämbumisoht! Lapsed võivad pakkematerjalid üle pea tõmmata või end sinna sisse kerida ja lämbuda. Hoidke pakkematerjalid lastest eemal. Ärge laske lastel pakkematerjaliga mängida.
HOIATUS Vigastusoht! Seadme sisedetailid võivad olla teravate servadega. Kandke kaitsekindaid.
Tarnekomplekt
Kontrollige pärast lahtipakkimist kõiki osi transpordikahjustuste ja tarne komplektsuse suhtes. Joonis 1 , Joonis 2
Õhuringlusjuhiku paigaldamine
1. Kinnitage voolik klambriga õhuliitmiku külge. Joonis 3
2. Kinnitage voolik õhuringlusjuhiku külge. 3. Tõmmake voolik pingule ja vajaduse korral lü-
hendage seda. 4. Kruvige õhuringlusjuhik ülakapi külge.
Lõhnafilter kasutamiseks õhuringlusreziimil
Lõhnafiltrid seovad tekkivad lõhnad õhuringlusreziimil. Lõhnade tõhusaks eemaldamiseks tuleb lõhnafiltreid regulaarselt vahetada. Lõhnafiltreid tuleb tavareziimil kasutamise korral (iga päev umbes 1 tund) vahetada iga 6 kuu tagant. Lõhnafiltrit ei saa puhastada ega regenereerida.
Lõhnafiltri vahetamine
1. Eemaldage rasvafiltrid. Teavet rasvafiltrite eemaldamise kohta leiate seadme kasutusjuhendist.
2. Märkus: Lõhnafiltri paigaldamisel veenduge, et lõhnafilter ei ole ülalt kumer. Asetage lõhnafilter kohale, suruge taha ja keerake üles. Joonis 4 Vahtplast peab paigaldamisel kokku tõmbuma. Lõhnafiltri paigaldamisel veenduge, et õhusuuna nooled on suunatud üles.
a Lõhnafilter on korrektselt paigaldatud, kui see püsib seadmes iseenesest paigal. Joonis 5
a Joonis 6
a Joonis 7
3. Asetage rasvafiltrid kohale. Teavet rasvafiltrite paigaldamise kohta leiate seadme kasutusjuhendist.
4. Vana lõhnafiltrit võib käidelda koos olmejäätmetega. Lõhnafilter ei sisalda kahjulikke aineid.
lt
Bendrosios nuorodos
¡ Atidziai perskaitykite si instrukcij. ¡ Issaugokite instrukcij bei informacij ap-
ie produkt. J gali prireikti vliau, be to, galsite j perduoti naujam prietaiso seimininkui.

10

¡ Saugus prietaiso naudojimas garantuojamas tik tuomet, jei prietaisas sumontuotas tinkamai, laikantis montavimo instrukcijos. Uz nepriekaisting veikim rengimo vietoje atsako montuotojas.
¡ Si instrukcija skirta specialiojo priedo montuotojui.
¡ Prietais prijungti gali tik licencij turintis kvalifikuotas specialistas.
¡ Pries atliekant bet kokius darbus reikia atjungti elektros srovs tiekim.
Saugus montavimas
Montuodami specialj pried laikykits saugos nurodym.
SPJIMAS Pavojus uzdusti! Vaikai gali uzsimauti pakuots medziagas ant galvos arba jas sivynuoti ir uzdusti. Saugokite pakuots medziagas nuo vaik. Neleiskite vaikams zaisti su pakuots medziago-
mis. SPJIMAS Suzeidim pavojus!
Prietaiso viduje esancios konstrukcins dalys gali bti astrios. Mvkite apsaugines pirstines.
Tiekiamas komplektas
Ispakav patikrinkite visas dalis, ar nra transportavimo pazeidim ir ar siuntoje nieko netrksta. Pav. 1 , Pav. 2
Recirkuliacijos kreiptuvo montavimas
1. Svarza pritvirtinkite zarn prie oro atvamzdzio. Pav. 3
2. Pritvirtinkite zarn prie recirkuliacijos kreiptuvo. 3. tempkite zarn, jei reikia, sutrumpinkite. 4. Prisukite recirkuliacijos kreiptuv prie virsutins
spintels.
Kvap filtras, skirtas recirkuliacijos rezimui
jungus recirkuliacijos rezim, kvap filtras sugeria kvapus. Reguliariai keiciami kvap filtrai uztikrina aukst kvap atskyrimo lyg. prastai naudojant (kasdien mazdaug po valand), kvap filtr btina keisti bent kas 6 mnesius. Kvap filtro nemanoma isvalyti arba atnaujinti.
Kvap filtro keitimas
1. Ismontuokite riebal filtr. Informacijos apie riebal filtro ismontavim rasite savo prietaiso naudojimo instrukcijoje.
2. Pastaba. statydami kvap filtr atkreipkite dmes, kad jis neissigaubt virs. statykite kvap filtr, spustelkite tolyn ir uzlenkite virs. Pav. 4 statant putplastis turi susispausti. ddami kvap filtr atkreipkite dmes, kad oro krypties rodykls bt nukreiptos virs.
a Jei kvap filtras savaime laikosi prietaise, vadinasi, jis statytas tinkamai. Pav. 5
a Pav. 6
a Pav. 7
3. dkite riebal filtr.

Informacijos apie riebal filtro montavim rasite savo prietaiso naudojimo instrukcijoje. 4. Sen kvap filtr ismeskite su buitinmis atliekomis. Kvap filtre nra joki kenksming medziag.
lv
Visprgi nordjumi
¡ Rpgi izlasiet so instrukciju. ¡ Uzglabjiet instrukciju un produkta in-
formciju vlkai izmantosanai vai nkamajiem pasniekiem. ¡ Tikai tehniski pareizi veikta iebvsana atbilstosi montzas pamcbai nodrosina izmantosanas drosbu. Par pareizu ierces darbbu uzstdsanas viet atbild uzstdtjs. ¡ S instrukcija ir paredzta papildpiederumu montierim. ¡ Ierci pievienot elektrotklam drkst tikai sertificts specilists. ¡ Pirms jebkdu darbu veiksanas vienmr atvienojiet elektropadevi. Drosa montza
Montjot papildpiederumus, ievrojiet drosbas nordjumus.
BRDINJUMS Nosmaksanas risks! Brni var uzvilkt iepakojuma materilu sev galv vai taj ietties un nosmakt. Nolieciet iepakojumu brniem nepieejam viet. Neaujiet brniem rotaties ar iepakojuma mate-
rilu. BRDINJUMS Traumu risks!
Ierces iekspus esosajm dam var bt asas malas. Lietojiet aizsargcimdus.
Piegdes komplektcija
Pc visu detau izemsanas no iepakojuma prbaudiet iespjamos transportsanas bojjumus un piegdes pilngumu. Att. 1 , Att. 2
Gaisa cirkulcijas kanla uzstdsana
1. Ar apskavu piestipriniet steni pie gaisa scaurules. Att. 3
2. Piestipriniet steni pie gaisa deflektora. 3. Ciesi savelciet steni un vajadzbas gadjum
sasiniet to. 4. Pieskrvjiet gaisa deflektoru pie sienas skapja.
Smaku filtrs gaisa cirkulcijas rezmam
Gaisa cirkulcijas rezm smakas filtrs aiztur aromtvielas. Lai nodrosintu maksimlu smaku aiztursanu, smaku filtrs regulri jmaina. Ja smakas filtru lieto norml darba rezm (apmram vienu stundu dien), tas ir jmaina vismaz ik pc 6 mnesiem. Smaku filtru nevar iztrt vai reenert.
Smaku filtra nomaia
1. Demontjiet tauku filtrus.
11

Informciju par tauku filtru demontzu skatiet savas ierces montzas pamcb. 2. Piezme: Ievietojot smaku filtru, gdjiet par to, lai smaku filtrs neliektos uz augsu. Uzlieciet smakas filtru, piespiediet to virzien uz aizmuguri un paceliet to. Att. 4 Putuplastam ievietosanas laik jsaspiezas. Ievietojot smaku filtru, raugiet, lai gaisa virziena bultia btu vrsta augsup. a Smaku filtrs ir ievietots pareizi, ja tas iekrt turas patstvgi. Att. 5 a Att. 6 a Att. 7 3. Ievietojiet tauku filtrus. Informciju par tauku filtru montzu skatiet savas ierces montzas pamcb. 4. Nolietotos smaku filtru izmetiet sadzves atkritumos. Smaku filtr nav kaitgu vielu.
en
General information
¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the
product information safe for future reference or for the next owner. ¡ The appliance can only be used safely if it is correctly installed according to the safety instructions. The installer is responsible for ensuring that the appliance works perfectly at its installation location. ¡ This instruction manual is intended for the installer of the optional accessory. ¡ Only a licensed expert may connect the appliance. ¡ Switch off the power supply before carrying out any work.
Safe installation
Observe the safety instructions when installing the optional accessory.
WARNING Risk of suffocation! Children may put packaging material over their heads or wrap themselves up in it and suffocate. Keep packaging material away from children. Do not let children play with packaging material.
WARNING Risk of injury! Components inside the appliance may have sharp edges. Wear protective gloves.
Scope of delivery
After unpacking all parts, check for any damage in transit and completeness of the delivery. Fig. 1 , Fig. 2
Installing the circulating-air guide
1. Use the clamp to secure the hose to the air-pipe connector. Fig. 3
2. Secure the hose to the circulating-air guide.
12

3. Tighten and, if required, shorten the hose. 4. Screw the circulating-air guide to the upper cab-
inet.
Odour filter for circulating-air mode
Odour filters bind odorous substances in air recirculation mode. Regularly replaced odour filters guarantee a high level of odour removal. With normal use (approx. one hour a day), the odour filter must be replaced every 6 months. The odour filter cannot be cleaned or regenerated.
Replacing the odour filter
1. Remove the grease filters. You can find information about removing the grease filters in the operating instructions for your appliance.
2. Note: When inserting the odour filter, ensure that the odour filter is not bent upwards. Position the odour filter, push it upwards and fold it up. Fig. 4 The foam must be compressed when you insert it. When inserting the odour filter, ensure that the arrows indicating the air flow direction are pointing upwards.
a Once the odour filter remains in place in the appliance without falling out, it has been inserted correctly. Fig. 5
a Fig. 6
a Fig. 7
3. Insert the grease filters. You can find information about installing the grease filters in the operating instructions for your appliance.
4. Dispose of the old odour filter with the residual waste. The odour filter does not contain any harmful substances.
pl
Wskazówki ogólne
¡ Naley dokladnie przeczyta niniejsz instrukcj.
¡ Instrukcj naley zachowa i starannie przechowywa jako ródlo informacji, a take z myl o innych uytkownikach.
¡ Bezpieczestwo podczas uytkowania zapewnione jest tylko po prawidlowym zamontowaniu zgodnie z instrukcj montau. Monter jest odpowiedzialny za prawidlowe dzialanie w miejscu instalacji urzdzenia.
¡ Ta instrukcja jest przeznaczona dla montera dodatkowego wyposaenia.
¡ Tylko certyfikowany fachowiec moe podlczy urzdzenie.
¡ Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac odlczy zasilanie.
Bezpieczny monta
Przestrzega wskazówek bezpieczestwa podczas montay dodatkowego wyposaenia.

OSTRZEENIE Ryzyko uduszenia si! Dzieci mog sobie nacign materialy opakowania na glow lub zawin si w nie i udusi si. Materialy z opakowania naley trzyma poza za-
sigiem dzieci. Nie pozwala dzieciom na zabaw opakowaniem,
a szczególnie foli. OSTRZEENIE Ryzyko odniesienia obrae!
Elementy urzdzenia mog mie ostre krawdzie. Zaleca si zakladanie rkawic ochronnych.
Zakres dostawy
Po rozpakowaniu naley sprawdzi wszystkie czci pod ktem ewentualnych uszkodze podczas transportu. Rys. 1 , Rys. 2
Monta zwrotnicy przestawiajcej na obieg zamknity
1. W zamocowa na krócu powietrza za pomoc zacisku. Rys. 3
2. Przymocowa w do zwrotnicy przestawiajcej na obieg zamknity.
3. Napi w i w razie potrzeby skróci go. 4. Przykrci zwrotnic do górnej szafki.
Filtr zapachów do pracy w trybie obiegu zamknitego
Filtry zapachów wi substancje zapachowe w trybie pracy w obiegu zamknitym. Regularnie wymieniane filtry zapachów zapewniaj wysoki stopie filtracji zapachów. W przypadku normalnego uytkowania przez ok. jedn godzin dziennie filtr zapachów naley wymienia co 6 miesice. Filtrów zapachów nie naley czyci ani regenerowa.
Wymiana filtra zapachów
1. Zdemontowa filtry przeciwtluszczowe. Informacje na temat demontau filtrów przeciwtluszczowych znajduj si w instrukcji obslugi urzdzenia.
2. Uwaga: Podczas zakladania filtra zapachów naley zwróci uwag na to, aby filtr zapachów nie byl wybrzuszony ku górze. Wloy filtr zapachów, nacisn do tylu i unie. Rys. 4 Podczas montau pianka musi zosta cinita. Podczas wkladania filtra zapachów upewni si, e strzalki wskazujce kierunek powietrza s skierowane do góry.
a Filtr zapachów jest poprawnie osadzony, jeeli sam utrzymuje si w urzdzeniu. Rys. 5
a Rys. 6
a Rys. 7
3. Wloy filtry przeciwtluszczowe. Informacje na temat montau filtra przeciwtluszczowego znajduj si w instrukcji obslugi urzdzenia.
4. Wyrzuci stary filtr zapachów do odpadów zmieszanych. Filtr zapachów nie zawiera szkodliwych substancji.

pt
Indicações gerais
¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informa-
ções sobre o produto para posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. ¡ Só com uma montagem especializada e em conformidade com as instruções de montagem, pode ser garantida a segurança durante a utilização. O instalador é responsável pelo funcionamento correto no local de montagem. ¡ Estas instruções destinam-se ao instalador do acessório especial. ¡ Apenas um técnico especializado e autorizado poderá ligar o aparelho. ¡ Desligue a alimentação de corrente antes de realizar qualquer trabalho. Montagem segura
Respeite as indicações de segurança ao efetuar a montagem dos acessórios especiais.
AVISO Risco de asfixia! As crianças podem colocar o material de embalagem sobre a cabeça ou enrolar-se no mesmo e sufocar. Manter o material de embalagem fora do alcance
das crianças. Não permitir que as crianças brinquem com o ma-
terial de embalagem. AVISO Risco de ferimentos!
Os componentes interiores do aparelho podem ter arestas vivas. Use luvas de proteção.
Âmbito de fornecimento
Depois de desembalar o aparelho, há que verificar todas as peças quanto a danos de transporte e se o material fornecido está completo. Fig. 1 , Fig. 2
Montar o defletor
1. Fixe a mangueira com a braçadeira no bocal do ar. Fig. 3
2. Fixe a mangueira no defletor. 3. Estique a mangueira e, se necessário, encurte-a. 4. Aparafuse o defletor no armário superior.
Filtro de odores para funcionamento em recirculação de ar
Os filtros de odores aglutinam as substâncias odoríferas no modo de funcionamento por circulação de ar. A substituição regular dos filtros de odores garante uma elevada eliminação dos odores. O filtro de odores tem de ser substituído, pelo menos, todos os 6 meses no caso de uma utilização normal (diariamente cerca de 1 hora). O filtro de odores não pode ser limpo nem regenerado.
Trocar o filtro de odores
1. Desmonte os filtros de gorduras.

13

Nas Instruções de serviço do seu aparelho encontra informações sobre a desmontagem dos filtros de gorduras. 2. Nota: Ao colocar o filtro de odores, certificar-se de que o filtro de odores não fica arqueado para cima. Coloque o filtro de odores, pressione para trás e vire para cima. Fig. 4 Ao aplicar, a espuma deve comprimir-se. Ao colocar o filtro de odores, deve certificar-se de que as setas da direção do ar apontam para cima. a Se o filtro de odores ficar preso ao aparelho sem qualquer auxílio, isso significa que está corretamente colocado. Fig. 5 a Fig. 6 a Fig. 7 3. Coloque os filtros de gordura. Nas Instruções de serviço do seu aparelho encontra informações sobre a montagem dos filtros de gordura. 4. Elimine o filtro de odores antigo junto com o lixo restante. O filtro de odores não contem substâncias nocivas.
es
Agednveerratel ncias de carácter
¡ Leer atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la informa-
ción del producto para un uso posterior o para posibles compradores posteriores. ¡ Solamente un montaje profesional conforme a las instrucciones de montaje puede garantizar un uso seguro del aparato. El instalador es responsable del funcionamiento perfecto en el lugar de instalación. ¡ Estas instrucciones están dirigidas al instalador del accesorio opcional. ¡ Solo un profesional autorizado puede conectar el dispositivo. ¡ Desconectar la alimentación eléctrica antes de realizar cualquier tipo de trabajo. Montaje seguro
Tener en cuenta los consejos y advertencias de seguridad especiales para el montaje del accesorio.
ADVERTENCIA Riesgo de asfixia! Los niños pueden ponerse el material de embalaje por encima de la cabeza, o bien enrollarse en él, y asfixiarse. Mantener el material de embalaje fuera del alcan-
ce de los niños. No permita que los niños jueguen con el embala-
je. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones!
Las piezas internas del aparato pueden tener bordes afilados. Llevar guantes de protección.
14

Volumen de suministro
Al desembalar el aparato, comprobar que las piezas no presenten daños ocasionados durante el transporte y que el volumen de suministro esté completo. Fig. 1 , Fig. 2
Montar el deflector de aire
1. Fijar el tubo con la abrazadera en la tubuladura de aire. Fig. 3
2. Fijar el tubo en el deflector de aire. 3. Estirar el tubo y acortarlo en caso necesario. 4. Atornillar el deflector de aire al armario superior.
Filtro desodorizante para funcionamiento con recirculación de aire
Los filtros desodorizantes eliminan los olores en el funcionamiento con recirculación de aire. Sustituir regularmente los filtros desodorizantes asegura una mayor filtración de olores. Con un funcionamiento normal (aprox. 1 hora al día), el filtro desodorizante debe cambiarse cada 6 meses. El filtro desodorizante no puede limpiarse ni regenerarse.
Cambiar el filtro desodorizante
1. Desmontar el filtro antigrasa. Encontrará más información sobre cómo desmontar el filtro antigrasa en las instrucciones de uso del aparato.
2. Nota: Asegurarse de que el filtro desodorizante no se curve hacia arriba al colocarlo. Colocar el filtro desodorizante, empujarlo hacia atrás y plegarlo hacia arriba. Fig. 4 Al colocarlo, la gomaespuma debe quedar comprimida. Asegurarse de que la flecha que indica la dirección del aire quede orientada hacia arriba al colocar el filtro desodorizante.
a Si el filtro desodorizante se mantiene por sí solo en el aparato, es que está colocado correctamente. Fig. 5
a Fig. 6
a Fig. 7
3. Insertar el filtro antigrasa. Encontrará más información sobre cómo montar el filtro antigrasa en las instrucciones de uso del aparato.
4. Desechar el filtro desodorizante antiguo en el contenedor de basura de restos. El filtro desodorizante no contiene sustancias nocivas.
cs
Vseobecné pokyny
¡ Pecliv si pectte tento návod. ¡ Uschovejte návod a také informace o vý-
robku pro pozdjsí pouzití nebo pro následujícího majitele. ¡ Pouze pi odborné vestavb odpovídající návodu k montázi je zarucené bezpecné pouzívání. Montér odpovídá za správné fungování na míst instalace.

¡ Tento návod je urcen pro mechanika zvlástního píslusenství.
¡ Pepojení spotebice smí provádt jen koncesovaný odborník.
¡ Ped provádním veskerých prací peruste pívod proudu.
Bezpecná montáz
Pi montázi zvlástního píslusenství dodrzujte bezpecnostní pokyny.
VÝSTRAHA Nebezpecí udusení! Dti si mohou obalový materiál petáhnout pes hlavu nebo se do nj zamotat a udusit se. Obalový materiál uchovávejte mimo dosah dtí. Nedovolte dtem, aby si hrály s obalovým materiá-
lem. VÝSTRAHA Nebezpecí zranní!
Soucásti uvnit spotebice mohou mít ostré hrany. Pouzívejte ochranné rukavice.
Rozsah dodávky
Po vybalení zkontrolujte vsechny díly na poskození vzniklá pi peprav a jejich kompletnost. Obr. 1 , Obr. 2
Montáz nástavce pro cirkulaci
1. Hadici upevnte sponou k vzduchovému hrdlu. Obr. 3
2. Hadici upevnte k nástavci pro cirkulaci. 3. Hadici natáhnte a v pípad poteby zkrate. 4. Nástavec pro cirkulaci pisroubujte k horní skí-
ce.
Pachový filtr pro rezim cirkulace
Pachové filtry vázou pachy pi provozu s cirkulací vzduchu. Pravideln vymované pachové filtry zajisují vysoký stupe odlucování pach. Pachový filtr musí být pi normálním provozu, cca jednu hodinu denn, mnn kazdých 6 msíc. Pachový filtr nelze cistit ani regenerovat.
Výmna pachového filtru
1. Demontujte tukové filtry. Informace k demontázi tukových filtr najdete v návodu k obsluze spotebice.
2. Poznámka: Pi nasazování pachového filtru dbejte na to, aby pachový filtr nebyl prohnutý nahoru. Pachový filtr nasate, zatlacte dozadu a vyklopte nahoru . Obr. 4 Pnová hmota se musí pi nasazení stlacit. Pi nasazování pachového filtru dbejte na to, aby sipky ukazující smr proudní vzduchu smovaly nahoru.
a Drzí-li pachový filtr ve spotebici samostatn, je správn nasazený. Obr. 5
a Obr. 6
a Obr. 7
3. Nasate tukové filtry. Informace k montázi tukových filtr najdete v návodu k obsluze spotebice.
4. Starý pachový filtr vyhote do smíseného odpadu. Pachový filtr neobsahuje skodlivé látky.

sk
Vseobecné upozornenia
¡ Starostlivo si precítajte tento návod. ¡ Návod, ako aj alsie informácie o produk-
te uschovajte pre neskorsie pouzitie alebo alsieho majitea. ¡ Len pri odbornej montázi poda montázneho návodu je zarucená bezpecnos pri pouzívaní. Instalatér je zodpovedný za bezchybné fungovanie na mieste instalácie. ¡ Tento návod je urcený montáznemu pracovníkovi speciálneho príslusenstva. ¡ Spotrebic smie pripoji len koncesovaný odborný pracovník. ¡ Pred uskutocnením akýchkovek prác odpojte prívod elektriny.
Bezpecná montáz
Pri montázi speciálneho príslusenstva dodrziavajte bezpecnostné pokyny.
VAROVANIE Riziko udusenia! Deti si môzu obalový materiál pretiahnu cez hlavu alebo sa do zabali a zadusi. Obalový materiál uchovávajte mimo detí. Nenechajte deti hra sa s obalovým materiálom.
VAROVANIE Riziko poranenia! Súciastky vnútri spotrebica môzu ma ostré hrany. Pouzívajte ochranné rukavice.
Rozsah dodávky
Po vybalení skontrolujte vsetky diely na eventuálne poskodenia vzniknuté pri preprave a úplnos pri dodaní. Obr. 1 , Obr. 2
Montáz vzduchovej odbocky
1. Hadicu upevnite sponou k vzduchovému hrdlu. Obr. 3
2. Hadicu upevnite k vzduchovej odbocke. 3. Hadicu natiahnite a v prípade potreby skráte. 4. Vzduchové hrdlo priskrutkujte k hornej skrinke.
Pachový filter pre cirkulacnú prevádzku
Pachové filtre viazu pachové látky v cirkulacnej prevádzke. Pravidelne vymieané pachové filtre zabezpecia vysoký stupe zachytenia pachov. Pachový filter sa musí pri normálnej prevádzke, co je cca jednu hodinu denne, vymiea kazdé 6 mesiace. Pachový filter sa nedá cisti alebo regenerova.
Výmena pachového filtra
1. Demontujte tukové filtre. Informácie o demontázi tukových filtrov nájdete v návode na montáz spotrebica.

15

2. Poznámka: Pri nasadzovaní pachového filtra dbajte na to, aby pachový filter nebol prehnutý smerom nahor. Pachový filter nasate, zatlacte dozadu a vyklopte nahor. Obr. 4 Penová hmota sa musí pri nasadení stlaci. Pri nasadzovaní pachového filtra dbajte na to, aby sípky ukazujúce smer prúdenia vzduchu smerovali nahor.
a Pokia pachový filter drzí v prístroji samostatne, je správne nasadený. Obr. 5
a Obr. 6
a Obr. 7
3. Vlozte tukové filtre. Informácie o montázi tukových filtrov nájdete v návode na montáz spotrebica.
4. Starý pachový filter vyhote do zmiesaného odpadu. Pachový filter neobsahuje skodlivé látky.
hu
Általános útmutatások
¡ Gondosan olvassa el ezt az útmutatót. ¡ rizze meg az útmutatót és a termékinfor-
mációkat a késbbi használat céljára, vagy az újabb tulajdonos számára. ¡ Csak a szerelési útmutatónak megfelel, szakszer beszerelés esetén garantált az üzembiztonság. A szerel felels a felállítási helyen való kifogástalan mködésért. ¡ Ez az útmutató a kiegészít tartozék szereljének szól. ¡ A készüléket csak hivatalos engedéllyel rendelkez szakember csatlakoztathatja. ¡ Bármilyen munka elvégzése eltt szüntesse meg az áramellátást.
Biztonságos összeszerelés
A tartozék felszerelése során tartsa be a biztonsági elírásokat.
FIGYELMEZTETÉS Fulladásveszély! A gyermekek a csomagolóanyagokat a fejükre húzhatják vagy magukra tekerhetik, és megfulladhatnak. Gyermekektl tartsa távol a csomagolóanyagot. Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a csoma-
golóanyaggal. FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély!
A készülék bels részeinek pereme éles lehet. Viseljen védkesztyt.
A szállítmány tartalma
Kicsomagolás után ellenrizze az összes alkatrészt szállítási károk tekintetében, valamint a szállítmány teljességét. Ábra 1 , Ábra 2
Keringetettleveg-terellap beszerelése
1. Rögzítse a tömlt a bilincs segítségével a szellztetcsonkhoz. Ábra 3
2. Rögzítse a tömlt a kerigetettleveg-terellaphoz.
16

3. Feszítse ki és ha szükséges, rövidítse le a tömlt. 4. Rögzítse a kerigetettleveg-terellapot a fels
szekrényhez.
Szagszr légkeringetéses üzemmódhoz
A szagszrk megkötik a szagokat légkeringetéses üzemmódban. A rendszeresen cserélt szagszrk kiválóan elhárítják a kellemetlen szagokat. A szagszrt normál üzemeltetés mellett (napi kb. egy óra) 6 havonta kell kicserélni. A szagszr nem tisztítható és nem regenerálható.
Szagszr cseréje
1. Szerelje ki a zsírszrt. A zsírszr kiszerelésével kapcsolatos információkat készüléke használati útmutatójában találja.
2. Megjegyzés: A szagszr behelyezésénél ügyeljen arra, hogy a szagszr ne domborodjon felfele. Helyezze be a szagszrt, nyomja hátra és hajtsa fel. Ábra 4 A habszivacsnak a behelyezéskor össze kell nyomódnia. A szagszr behelyezésekor ügyeljen arra, hogy a leveg irányát mutató nyilak felfelé nézzenek.
a A szagszr akkor van helyesen behelyezve, ha magától megáll a készülékben. Ábra 5
a Ábra 6
a Ábra 7
3. Helyezze be a zsírszrket. A zsírszr beszerelésével kapcsolatos információkat készüléke használati útmutatójában találja.
4. A használt szagszrt az egyéb települési hulladékkal együtt ártalmatlanítsa. A szagszr nem tartalmaz veszélyes anyagot.
ro
Instruciuni generale
¡ Citii cu atenie aceste instruciuni. ¡ Pstrai instruciunile, precum i informaii-
le productorului în vederea utilizrii ulterioare sau înmânrii acestora urmtorului proprietar. ¡ Numai la montajul regulamentar corespunztor instruciunii de montaj este garantat sigurana la utilizare. Instalatorul este responsabil pentru funcionarea ireproabil la locul de instalare. ¡ Aceste instruciuni se adreseaz montatorului accesoriului special. ¡ Racordarea aparatului se va realiza numai de ctre personal calificat i autorizat. ¡ Înainte de a executa orice lucrare, întrerupei alimentarea cu energie electric.
Montarea în siguran
Respectai instruciunile privind sigurana în cazul montrii accesoriului special.

AVERTISMENT Pericol de asfixiere! Copiii se pot înfura în ambalaj sau i-l pot trage pe cap, asfixiindu-se. Nu lsai copii în apropierea ambalajului. Nu lsai copii s se joace cu materialul de amba-
laj. AVERTISMENT Pericol de rnire!
Componentele din interiorul aparatului pot avea muchii ascuite. Purtai mnui de protecie.
Pachetul de livrare
Dup despachetare verificai ca livrarea s fie complet i ca toate piesele s nu prezinte eventuale deteriorri din transport. Fig. 1 , Fig. 2
Montarea deflectorului pentru aerul recirculat
1. Fixai furtunul cu colierul pe tuul de aer. Fig. 3
2. Fixai furtunul pe deflectorul pentru aer recirculat. 3. Întindei furtunul i scurtai-l dac este necesar. 4. Înurubai ferm deflectorul pentru aerul recirculat
pe dulapul suspendat.
Filtrul de eliminarea a mirosurilor neplcute pentru regimul de recirculare a aerului
În regimul de recirculare a aerului, filtrele pentru mirosuri capteaz substanele cu mirosuri neplcute. Prin înlocuirea cu regularitate a filtrelor pentru mirosuri se asigur un grad înalt de eliminare a mirosurilor neplcute. În timpul funcionrii normale, de aproximativ o or pe zi, filtrul pentru mirosuri trebuie s fie înlocuit la fiecare 6 luni. Filtrul pentru mirosuri nu poate fi curat sau regenerat.
Înlocuirea filtrului de eliminare a mirosurilor neplcute
1. Demontai filtrele pentru grsimi. Pentru informaii privind demontarea filtrelor pentru grsimi, consultai instruciunile de utilizare a aparatului dumneavoastr.
2. Not: La montarea filtrului de eliminare a mirosurilor neplcute avei grij ca acesta s nu se arcuiasc în sus. Introducei filtrul de eliminare a mirosurilor neplcute, apsai-l spre spate i rabatai-l în sus. Fig. 4 Materialul spongios trebuie s se comprime în momentul introducerii. La montarea filtrului de eliminare a mirosurilor neplcute, avei grij ca sgeile pentru direcia aerului s fie orientate în sus.
a Dac filtrul de eliminare a mirosurilor neplcute rmâne fixat independent în aparat, înseamn este montat corect. Fig. 5
a Fig. 6
a Fig. 7
3. Montai filtrele pentru grsimi. Pentru informaii privind montarea filtrelor pentru grsimi, consultai instruciunile de utilizare a aparatului dumneavoastr.
4. Eliminai filtrul vechi de eliminare a mirosurilor neplcute împreun cu deeurile mesajere.

Filtrul de eliminare a mirosurilor neplcute nu conine substane toxice.
it
Avvertenze generali
¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni.
¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il successivo utilizzo o per il futuro proprietario.
¡ La sicurezza di utilizzo è garantita solo per l’installazione secondo le regole di buona tecnica riportate nelle istruzioni di montaggio. L’installatore è responsabile del corretto funzionamento nel luogo di installazione.
¡ Queste istruzioni sono rivolte al tecnico addetto al montaggio dell’accessorio speciale.
¡ Il collegamento può essere eseguito esclusivamente da un tecnico specializzato autorizzato.
¡ Prima di eseguire qualsiasi lavoro, staccare l’alimentazione della corrente.
Montaggio sicuro
Osservare le avvertenze di sicurezza durante il montaggio dell’accessorio speciale.
AVVERTENZA Pericolo di soffocamento! I bambini potrebbero mettersi in testa il materiale di imballaggio o avvolgersi nello stesso, rimanendo soffocati. Tenere lontano il materiale di imballaggio dai
bambini. Vietare ai bambini di giocare con materiali d’im-
ballaggio. AVVERTENZA Pericolo di lesioni!
Alcuni componenti all’interno dell’apparecchio possono essere affilati. Indossare guanti protettivi.
Contenuto della confezione
Dopo il disimballaggio controllare che tutti i componenti siano presenti e che non presentino danni dovuti al trasporto. Fig. 1 , Fig. 2
Montaggio deflettore aria
1. Fissare il tubo flessibile con la fascetta al manicotto dell’aria. Fig. 3
2. Fissare il tubo flessibile al deflettore aria. 3. Tendere il cavo flessibile e in caso di necessità
accorciarlo. 4. Avvitare il deflettore aria al mobile a pensile.
Filtro antiodori per funzionamento a ricircolo d’aria
I filtri antiodore, nel funzionamento a ricircolo d’aria, trattengono le particelle che causano i cattivi odori. Per garantire l’elevato assorbimento degli odori è necessario sostituire periodicamente i filtri antiodore. In caso di esercizio normale, circa un’ora al giorno, i filtri antiodore devono essere sostituiti ogni 6 mesi. Il filtro antiodore non può essere pulito o rigenerato.
17

Sostituzione del filtro antiodori
1. Smontare i filtri per grassi. Le informazioni per lo smontaggio dei filtri per grassi sono contenute nelle istruzioni per l’uso dell’apparecchio.
2. Nota: Al momento della sostituzione del filtro antiodore prestare attenzione a che questo filtro non sia inarcato verso l’alto. Applicare il filtro antiodori, spingerlo verso la parte posteriore e ribaltarlo verso l’alto. Fig. 4 Il materiale espanso deve comprimersi quando viene inserito. Quando si inserisce il filtro antiodori prestare attenzione a che le frecce della direzione dell’aria siano rivolte verso l’alto.
a Il filtro antiodori è correttamente inserito quando si regge autonomamente nell’apparecchio. Fig. 5
a Fig. 6
a Fig. 7
3. Inserire i filtri per grassi. Le informazioni per il montaggio dei filtri per grassi sono contenute nelle istruzioni per l’uso dell’apparecchio.
4. Smaltire il vecchio filtro antiodori nei rifiuti domestici. Il filtro antiodori non contiene alcuna sostanza nociva.
ru

¡ .
¡ .
¡ . . .
¡ .
¡ .
¡ .

.
! . . –
.
! . .
18

, . . 1 , . 2

1. . . 3
2. . 3. . 4. .

. . , . , 6 . .

1. .
. 2. : , .
, . . 4 . , , . a , . . 5 a . 6 a . 7 3. .
. 4. .
.
mk

¡ . ¡
. ¡ . .

¡ .
¡ .
¡ , .

.
! .
.
. !
. .

. . 1 , . 2

1. . . 3
2. .
3. , .
4. .

. . , , 6 . .

1. . .

2. : , . , . . 4 . .
a , . . 5
a . 6
a . 7
3. . .
4. . .
sq
Udhëzime të përgjithshme
¡ Lexoni me kujdes këtë manual. ¡ Ruani manualin dhe informacionet e
produktit për përdorim të mëvonshëm ose për zotëruesin pasardhës të saj. ¡ Siguria gjatë përdorimit garantohet vetëm nëpërmjet një instalimi të saktë profesional në përputhje me manualin e montimit. Përgjegjësia për funksionimin pa probleme në vendin e instalimit është e instaluesit. ¡ Ky manual i drejtohet montuesit të aksesorëve të veçantë. ¡ Pajisja lejohet të lidhet vetëm nga një teknik specialist i autorizuar. ¡ Shkëputni furnizimin me energji elektrike përpara realizimit të çdo pune. Montimi i sigurt
Mbani parasysh udhëzimet e sigurisë gjatë montimit të aksesorëve të veçantë.
PARALAJMËRIM Rrezik asfiksimi! Fëmijët mund të fusin në kokë ose të mbështillen me materialin e paketimit dhe për rrjedhojë të mbyten. Mbani larg fëmijëve materialin e paketimit. Mos i lini fëmijët të luajnë me materialin e
paketimit. PARALAJMËRIM Rrezik lëndimi!
Pjesët brenda pajisjes mund të jenë me qoshe të mprehta. Vishni doreza mbrojtëse.
Përmbajtja e paketimit
Pas nxjerrjes nga paketimi kontrolloni të gjitha pjesët për dëmtime nga transporti dhe për plotësinë e dërgesës. Fig. 1 , Fig. 2
19

Montimi i deflektorit të qarkullimit të ajrit
1. Fiksoni tubin fleksibël me fashetë në vrimën e ajrit. Fig. 3
2. Fiksoni tubin fleksibël me fashetë në deflektorin e ajrit.
3. Tubi fleksibël duhet të jetë i ngjeshur; shkurtojeni nëse nevojitet.
4. Mbërtheni fort deflektorin e ajrit në dollapin lart.
Filtri i aromave për modalitetin me qarkullim ajri
Filtrat e aromave i mbledhin aromat në modalitetin me qarkullim ajri. Filtrat e aromave që ndërrohen rregullisht garantojnë një shkallë të lartë të largimit të aromave. Filtri i aromave duhet të ndërrohet çdo 6 muaj, kur pajisja përdoret normalisht, rreth një orë çdo ditë. Filtri i aromave nuk mund të pastrohet apo të rigjenerohet.
Ndërrimi i filtrit të aromave
1. Çmontoni filtrat e yndyrës. Informacionet për çmontimin e filtrave të yndyrës i gjeni në manualin e përdorimit të pajisjes.
2. Shënim Gjatë vendosjes së filtrit të aromave bëni kujdes që filtri i aromave të mos harkohet për lart. Vendosni në vend filtrin e aromave, shtyjeni prapa dhe ngrijeni lart. Fig. 4 Shkuma nuk duhet ngjeshur gjatë vendosjes. Gjatë vendosjes së filtrit të aromave bëni kujdes që shigjetat për drejtimin e ajrit të tregojnë për lart.
a Kur filtri i aromave qëndron vetë në mur, ai është vendosur saktë. Fig. 5
a Fig. 6
a Fig. 7
3. Vendosni në vend filtrat e yndyrës. Informacionet për instalimin e filtrave të yndyrës i gjeni në manualin e përdorimit të pajisjes.
4. Hidhni filtrin e vjetër të aromave në koshin e mbeturinave. Filtri i aromave nuk përmban substanca të dëmshme.
bg

¡ .
¡ , , – .
¡ . .
¡ .

¡ .
¡ .

.
! . .
.
! . .

, , . . 1 , . 2

1. . . 3
2. .
3. . 4.
.

, . . . 6 . .

1. . .

20

2. : . , . . 4 . , .
a , . . 5
a . 6
a . 7
3. . .
4. . .
21

22

23

24

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals