BOSCH 17006594 Clean Air Standard Recirculating Air Set Instruction Manual
- June 5, 2024
- Bosch
Table of Contents
17006594 Clean Air Standard Recirculating Air Set
9001620936
9001620936 020308
de Montageanleitung fr Notice d’installation nl Installatie-instructies sl Navodila za montazo sr Uputstva za montazu el hr Upute za instalaciju no Installasjonsveiledning sv Installationsanvisningar fi Asennusohjeet da Installationsvejledning et Paigaldusjuhised lt rengimo instrukcijos lv Uzstdsanas instrukcijas en Installation instructions
pl Instrukcje montau pt Instruções de instalação es Instrucciones de montaje cs Pokyny k instalaci sk Pokyny na instaláciu hu Telepítési útmutató ro Instruciuni de instalare it Istruzioni d’installazione ru mk sq Udhëzimet e instalimit bg
1
2 1
3
4
5
6
7 2
de
Allgemeine Hinweise
¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die
Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Nur
bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit
beim Gebrauch gewährleistet. Der Installateur ist für das einwandfreie
Funktionieren am Aufstellungsort verantwortlich. ¡ Diese Anleitung richtet
sich an den Monteur des Sonderzubehörs. ¡ Nur eine konzessionierte Fachkraft
darf das Gerät anschließen. ¡ Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten die
Stromzufuhr abstellen.
Sichere Montage
Beachten Sie die Sicherheitshinweise bei der Montage des Sonderzubehörs.
WARNUNG Erstickungsgefahr! Kinder können sich Verpackungsmaterial über den
Kopf ziehen oder sich darin einwickeln und ersticken. Verpackungsmaterial von
Kindern fernhalten. Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen las-
sen. WARNUNG Verletzungsgefahr!
Bauteile innerhalb des Geräts können scharfkantig sein. Schutzhandschuhe
tragen.
Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Transportschäden und die
Vollständigkeit der Lieferung. Abb. 1 , Abb. 2
Umluftweiche montieren
1. Den Schlauch mit der Schelle am Luftstutzen befestigen. Abb. 3
2. Den Schlauch an der Umluftweiche befestigen. 3. Den Schlauch straffen und
bei Bedarf kürzen. 4. Die Umluftweiche am Oberschrank festschrauben.
Geruchsfilter für Umluftbetrieb
Geruchsfilter binden die Geruchsstoffe im Umluftbetrieb. Regelmäßig
gewechselte Geruchsfilter gewährleisten einen hohen Geruchsabscheidegrad. Der
Geruchsfilter muss bei normalem Betrieb, ca. eine Stunde täglich, alle 6
Monate ausgetauscht werden. Der Geruchsfilter kann nicht gereinigt oder
regeneriert werden.
Geruchsfilter tauschen
1. Die Fettfilter ausbauen. Informationen zum Ausbau der Fettfilter finden
Sie in der Gebrauchsanleitung Ihres Geräts.
2. Hinweis: Beim Einsetzen des Geruchsfilters darauf achten, dass sich der
Geruchsfilter nicht nach oben wölbt. Den Geruchsfilter ansetzen, nach hinten
drücken und hochklappen. Abb. 4 Der Schaumstoff muss sich beim Einsetzen
zusammendrücken. Beim Einsetzen des Geruchsfilters darauf achten, dass die
Pfeile für die Luftrichtung nach oben zeigen.
a Wenn der Geruchsfilter selbstständig im Gerät hält, ist er korrekt
eingesetzt. Abb. 5
a Abb. 6
a Abb. 7
3. Die Fettfilter einsetzen. Informationen zum Einbau der Fettfilter finden
Sie in der Gebrauchsanleitung Ihres Geräts.
4. Den alten Geruchsfilter im Restmüll entsorgen. Der Geruchsfilter enthält
keine Schadstoffe.
fr
Indications générales
¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les
informa-
tions produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau
propriétaire. ¡ La sécurité d’utilisation est garantie uniquement en cas
d’installation correcte et conforme aux instructions de montage. Le monteur
est responsable du fonctionnement correct sur le lieu où l’appareil est
installé. ¡ Cette notice s’adresse au monteur de l’accessoire spécial. ¡ Seul
un spécialiste agréé est autorisé à brancher l’appareil. ¡ Avant toute
intervention sur l’appareil, coupez l’alimentation électrique.
Installation en toute sécurité
Respectez les consignes de sécurité lors de l’installation de l’accessoire
spécial.
AVERTISSEMENT Risque d’asphyxie! Les enfants risquent de s’envelopper dans les
matériaux d’emballage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer. Conserver
les matériaux d’emballage hors de por-
tée des enfants. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les em-
ballages. AVERTISSEMENT Risque de blessure!
Des pièces à l’intérieur de l’appareil peuvent présenter des arêtes vives.
Portez des gants de protection.
3
Contenu de la livraison
Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter
d’éventuels dégâts dus au transport et pour vous assurer de l’intégralité de
la livraison. Fig. 1 , Fig. 2
Monter le déflecteur d’air
1. Fixez le flexible au manchon d’évacuation avec le collier de serrage. Fig.
3
2. Fixez le flexible au déflecteur d’air. 3. Serrez le flexible et
raccourcissez-le si nécessaire. 4. Vissez le déflecteur d’air sur le meuble
haut.
Filtre à odeurs pour le mode recirculation de l’air
Les filtres anti-odeurs lient les odeurs en mode recirculation de l’air. Des
filtres anti-odeurs régulièrement changés garantissent un haut degré de
séparation des odeurs. Le filtre anti-odeurs doit être remplacé tous les 6
mois en fonctionnement normal (environ une heure par jour). Le filtre anti-
odeurs ne peut pas être nettoyé ni régénéré.
Remplacer le filtre à odeurs
1. Démontez le filtre à graisse. Vous trouverez des informations sur le
démontage du filtre à graisse dans la notice d’utilisation de votre appareil.
2. Remarque : Lors de la mise en place du filtre à odeurs, veiller à ce qu’il
ne se voile pas vers le haut. Posez le filtre anti-odeurs, poussez-le vers
l’arrière et rabattez-le vers le haut. Fig. 4 La mousse doit se comprimer au
moment de l’insertion. Lors de l’insertion du filtre à odeurs, veiller à ce
que les flèches pour la direction du flux d’air soient dirigées vers le haut.
a Si le filtre anti-odeurs tient tout seul dans l’appareil, il est
correctement inséré. Fig. 5
a Fig. 6
a Fig. 7
3. Insérez le filtre à graisse. Vous trouverez des informations sur le
montage du filtre à graisse dans la notice d’utilisation de votre appareil.
4. Éliminez les filtres à odeurs usagés dans les déchets résiduels. Le filtre
à odeurs ne contient aucune substance nocive.
nl
Algemene aanwijzingen
¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor later gebruik of
voor volgende eigenaren.
¡ De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de
montagehandleiding. De installateur is verantwoordelijk voor een goede werking
op de plaats van opstelling.
¡ Deze handleiding is bestemd voor de monteur van de speciale accessoires.
¡ Alleen een geautoriseerde vakman mag het apparaat aansluiten.
¡ Sluit voor aanvang van alle werkzaamheden altijd de stroomtoevoer af.
Veilige montage
Neem de veiligheidsvoorschriften bij de montage van de speciale accessoires in
acht.
WAARSCHUWING Kans op verstikking! Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over
het hoofd trekken en hierin verstrikt raken en stikken. Verpakkingsmateriaal
uit de buurt van kinderen
houden. Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spe-
len. WAARSCHUWING Kans op letsel!
Bepaalde onderdelen in het toestel kunnen scherpe randen hebben. Draag
veiligheidshandschoenen.
Leveringsomvang
Controleer na het uitpakken alle onderdelen op transportschade en de
volledigheid van de levering. Fig. 1 , Fig. 2
Scheidingsfilter monteren
1. Bevestig de slang met de klem aan de luchtaansluiting. Fig. 3
2. Bevestig de slang aan het scheidingsfilter. 3. De slang straktrekken en
indien nodig inkorten. 4. Schroef het scheidingsfilter vast aan de boven-
kast.
Geurfilter voor circulatiefunctie
Geurfilters binden de geurstoffen in de circulatiefunctie. Regelmatig
gewisselde geurfilters zorgen voor een hoge geurafscheidingsgraad. De
geurfilter moet bij normaal gebruik, ca. een uur dagelijks, om de 6 maanden
worden vervangen. De geurfilter kan niet worden gereinigd of geregenereerd.
Geurfilter vervangen
1. De vetfilters verwijderen. Informatie over het uitbouwen van het vetfilter
vindt u in de gebruikershandleiding van uw apparaat.
4
2. Opmerking: Let er bij het plaatsen van het geurfilter op, dat het
geurfilter niet naar boven uitstulpt. Het geurfilter in positie brengen, naar
achteren drukken en omhoog klappen. Fig. 4 Het schuim moet bij het plaatsen
samendrukken. Bij het plaatsen van het geurfilter erop letten dat de pijlen
voor de luchtrichting naar boven wijzen.
a Wanneer het geurfilter van zichzelf in het apparaat blijft zitten dan is het
correct geplaatst. Fig. 5
a Fig. 6
a Fig. 7
3. De vetfilters plaatsen. Informatie over de inbouwen van het vetfilter
vindt u in de gebruikershandleiding van uw apparaat.
4. Voer het oude geurfilter als restafval af. Het geurfilter bevat geen
schadelijke stoffen.
sl
Splosna navodila
¡ Skrbno preberite ta navodila. ¡ Navodila za uporabo in informacije o iz-
delku shranite za kasnejso uporabo ali za novega lastnika. ¡ Varnost med
uporabo je zagotovljena le v primeru strokovne vgradnje v skladu z navodili za
montazo. Za brezhibno delovanje na mestu postavitve je odgovoren instalater. ¡
Ta navodila so namenjena monterju dodatnega pribora. ¡ Aparat lahko prikljuci
le pooblascen strokovnjak. ¡ Pred opravljanjem kakrsnih koli del izkljucite
elektricno napajanje.
Varna montaza
Pri montazi dodatnega pribora upostevajte varnostna navodila.
OPOZORILO Nevarnost zadusitve! Otroci se lahko zavijejo v embalazo ali pa si
slednje potegnejo preko glave in se tako zadusijo. Poskrbite, da otroci ne
bodo prisli v stik z embala-
znim materialom. Ne dovolite otrokom, da se igrajo z embalaznim
materialom. OPOZORILO Nevarnost poskodb!
Sestavni deli v aparatu imajo lahko ostre robove. Nosite zascitne rokavice.
Obseg dobave
Ko razpakirate vse dele, jih preverite, ce so se ob transportu poskodovali.
Preverite tudi popolnost obsega dobave. Sl. 1 , Sl. 2
Namestitev deflektorja
1. Cev z objemko pritrdite na nastavek za zrak. Sl. 3
2. Cev pritrdite na deflektor. 3. Cev napnite in jo po potrebi skrajsajte. 4.
Deflektor z vijaki pritrdite na zgornjo omaro.
Filter za vonjave za delovanje s krozenjem zraka
Filtri za vonjave med delovanjem z recirkulacijo zraka nase vezejo vonjave. Z
redno menjavo filtra za vonjave zagotovite ucinkovito odstranjevanje vonjav.
Filter za vonjave je treba pri normalni uporabi, pribl. eno uro na dan,
zamenjati najmanj na 6 mesecev. Filtra za vonjave ni mogoce ocistiti ali
regenerirati.
Menjava filtra za vonjave
1. Odstranite mascobne filtre. Informacije o odstranjevanju mascobnih filtrov
najdete v navodilih za uporabo aparata.
2. Opomba: Pri vstavljanju filtra za vonjave pazite, da se filter za vonjave
ne izboci navzgor. Filter za vonjave prislonite, ga potisnite nazaj in ga
obrnite navzgor. Sl. 4 Ko vstavite filter, se mora pena stisniti. Ko
vstavljate filter za vonjave, pazite, da puscice, ki oznacujejo smer zraka,
kazejo navzgor.
a Ce se filter za vonjave samostojno obdrzi v aparatu, je pravilno namescen.
Sl. 5
a Sl. 6
a Sl. 7
3. Vstavite mascobne filtre. Informacije o vgradnji mascobnih filtrov najdete
v navodilih za uporabo aparata.
4. Stare filtre za vonjave odvrzite med mesane odpadke. Filter za vonjave ne
vsebuje skodljivih snovi.
sr
Opste napomene
¡ Pazljivo procitajte ovo uputstvo. ¡ Uputstva i informacije o proizvodu sacu-
vajte za kasniju upotrebu ili za narednog vlasnika. ¡ Samo u slucaju strucne
ugradnje u skladu sa uputstvom za montazu zagarantovana je sigurnost prilikom
upotrebe. Instalater je odgovoran za pravilno funkcionisanje na mestu
postavke. ¡ Ovo uputstvo je namenjeno monteru posebnog pribora. ¡ Samo obucena
kvalifikovana osoba moze povezati ureaj. ¡ Pre nego sto bilo sta uradite,
iskljucite dovod struje. Bezbedna montaza
Prilikom montaze posebnog pribora vodite racuna o bezbednosnim napomenama.
UPOZORENJE Opasnost od gusenja! Deca mogu ambalazni materijal da navuku sebi
preko glave ili da se njime umotaju, pa da se tako uguse. Ambalazni materijal
drzite van domasaja dece. Deci niposto nemojte dozvoliti da se igraju sa am-
balaznim materijalom.
5
UPOZORENJE Opasnost od povrede! Komponente unutar ureaja mogu da imaju ostre
ivice. Nosite zastitne rukavice.
Obim isporuke
Kada otpakujete ureaj, proverite sve delove da li imaju transportnih osteenja
i da li je isporuka potpuna. Sl. 1 , Sl. 2
Montaza deflektora vazduha
1. Crevo pricvrstite obujmicom na prikljucak za vazduh. Sl. 3
2. Crevo pricvrstite na deflektor vazduha. 3. Crevo zategnite i ako je
potrebno skratite. 4. Deflektor vazduha pricvrstite na ormari.
Filter za neprijatne mirise za rezim cirkulacije vazduha
Filteri za mirise vezuju neprijatne mirise u rezimu cirkulacije vazduha.
Redovno zamenjeni filteri za mirise ostvaruju visok stepen separacije mirisa.
Filter za mirise se pri normalnom radu, otprilike jedan sat dnevno, mora
zameniti na svakih 6 meseci. Filter za mirise se ne moze cistiti ili
regenerisati.
Zamena filtera za neprijatne mirise
1. Demontirajte filtere za masnou. Informacije o demontazi filtera za masnou
mozete da pogledate u uputstvu za upotrebu ureaja.
2. Napomena: Prilikom umetanja filtera za neprijatne mirise vodite racuna da
se filter za neprijatne mirise ne povija nagore. Postavite filter za
neprijatne mirise, pritisnite ga prema nazad i sklopite ga nagore. Sl. 4
Penasti materijal se prilikom postavljanja mora skupiti. Prilikom stavljanja
filtera za neprijatne mirise vodite racuna da strelice za smer vazduha
pokazuju nagore.
a Ako filter za neprijatne mirise stoji samostalno u ureaju, pravilno je
postavljen. Sl. 5
a Sl. 6
a Sl. 7
3. Umetnite filtere za masnou. Informacije o ugradnji filtera za masnou
mozete da pogledate u uputstvu za upotrebu ureaja.
4. Stari filter za neprijatne mirise otklonite u otpad. Filter za neprijatne
mirise ne sadrzi stetne materije.
el
¡ . ¡
.
¡ . .
¡ .
¡ .
¡ , .
.
! ‘ .
.
. !
. .
. . 1 , . 2
1. . . 3
2. .
3. , .
4. .
. . , , 6 . .
1. . , .
6
2. : , . , . . 4 . , .
a , . . 5
a . 6
a . 7
3. . , .
4. . .
hr
Ope napomene
¡ Pazljivo procitajte ove upute. ¡ Sacuvajte upute i informacije o proizvodu
za kasniju uporabu ili za sljedeeg vlasnika. ¡ Samo kod pravilne ugradnje
sukladno ovim uputama za montazu je zajamcena sigurnost tijekom uporabe.
Instalater je odgovoran za besprijekorno funkcioniranje na mjestu
postavljanja. ¡ Ove su upute namijenjene monteru posebnog pribora. ¡ Samo
ovlasteno strucno osoblje smije prikljuciti ureaj. ¡ Prije izvrsenja svih
radova iskljucite dovod struje.
Sigurna montaza
Pridrzavajte se sigurnosnih napomena pri montazi posebnog pribora.
UPOZORENJE Opasnost od gusenja! Djeca mogu navui ambalazni materijal preko
glave ili se njime zamotati te se na taj nacin ugusiti. Ambalazni materijal
drzite podalje od djece. Djeci nikada ne dopustajte igranje s ambalaznim
materijalom. UPOZORENJE Opasnost od ozljede!
Sastavni dijelovi unutar ureaja mogu biti ostrih rubova. Nosite zastitne
rukavice.
Opseg isporuke
Nakon raspakiravanja provjerite sve dijelove imaju li osteenja nastala u
transportu te je li isporuka potpuna. Sl. 1 , Sl. 2
Montaza ventilatora
1. Crijevo s obujmicom pricvrstite na nastavak za zrak. Sl. 3
2. Crijevo pricvrstite na ventilator. 3. Zategnite crijevo i po potrebi ga
skratite. 4. Vijcima pricvrstite ventilator na gornji element.
Filtar za mirise za pogon na optocni zrak
Filtri za mirise vezu mirise u pogonu na optocni zrak. Redovito zamijenjeni
filtri za mirise osiguravaju visoki stupanj odvajanja mirisa. Filtar za mirise
treba zamijeniti u normalnom radu oko jedan sat dnevno svaka 6 mjeseca. Filtar
za mirise ne moze se cistiti ili regenerirati.
Zamjena filtra za mirise
1. Izvadite filtre za masnou. Informacije o vaenju filtara za masnou mozete
pronai u uputama za uporabu svog ureaja.
2. Napomena: Pri umetanju filtra za mirise pazite da nije izbocen prema gore.
Umetnite filtar za mirise, pritisnite prema natrag i preklopite prema gore.
Sl. 4 Pri umetanju trebate pritisnuti pjenasti materijal. Pri umetanju filtra
za mirise pazite da su strelice za smjer zraka okrenute prema gore.
a Filtar za mirise je ispravno umetnut kada samostalno stoji u ureaju. Sl. 5
a Sl. 6
a Sl. 7
3. Umetnite filtre za masnou. Informacije o stavljanju filtara za masnou
mozete pronai u uputama za uporabu svog ureaja.
4. Rabljeni filtar za mirise odlozite u preostali otpad. Filtar za mirise ne
sadrzi stetne tvari.
no
Generelle merknader
¡ Les nøye gjennom denne veiledningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produkt-
informasjonen for senere bruk eller for en senere eier. ¡ Sikkerheten under
bruken er kun garantert dersom monteringen foretas forskriftsmessig i henhold
til monteringsanvisningen. Installatøren er ansvarlig for at apparatet
fungerer som det skal på oppstillingsstedet. ¡ Denne veiledningen er beregnet
på montøren av spesialtilbehøret. ¡ Apparatet skal kun installeres av
autoriserte fagfolk. ¡ Slå alltid av strømtilførselen før det skal
gjennomføres arbeider.
Sikker montering
Følg sikkerhetsanvisningene ved montering av spesialtilbehør.
7
ADVARSEL Kvelningsfare! Barn kan få emballasjen over hodet eller vikle seg inn
i den og kveles. Hold emballasjen borte fra barn. Barn må ikke få leke med
emballasjen.
ADVARSEL Fare for personskade! Komponenter inni apparatet kan ha skarpe
kanter. Bruk vernehansker.
I denne pakken
Etter fjerning av emballasjen må du kontrollere alle delene med henblikk på
transportskader og forvisse deg om at ingen deler mangler. Fig. 1 , Fig. 2
Montering av omstiller
1. Fest slangen på luftstussen med klemmen. Fig. 3
2. Fest slangen til omstilleren. 3. Stram slangen og forkort den ved behov.
4. Skru fast omstilleren i overskapet.
Luktfilter for sirkulasjonsmodus
Luktfiltre binder luktstoffene i sirkulasjonsmodus. Luktfiltre som skiftes ut
regelmessig, sørger for en høy grad av luktfjerning. Ved normal drift, ca. én
time om dagen, må luktfilteret skiftes ut hver 6 . måned. Luktfilteret kan
ikke rengjøres eller regenereres.
Skifte ut luktfilter
1. Demonter fettfiltrene. Informasjon om demontering av fettfiltre står i
bruksanvisningen for apparatet.
2. Merk: Når du setter inn luktfilteret, må du passe på at det ikke hvelver
seg oppover. Sett inn luktfilteret, trykk det bakover og vipp det opp. Fig. 4
Skumstoffet skal trykkes sammen ved innsetting. Når du setter inn
luktfilteret, må du sørge for at pilene for luftretning peker oppover.
a Hvis luktfilteret holder seg på plass av seg selv, er det satt inn riktig.
Fig. 5
a Fig. 6
a Fig. 7
3. Sett inn fettfiltrene. Informasjon om montering av fettfiltre står i
bruksanvisningen for apparatet.
4. Kast det gamle luktfilteret i restavfallet. Luktfilteret inneholder ingen
skadelige stoffer.
sv
Allmänna anvisningar
¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktin-
formationen för senare användning eller till nästa ägare. ¡ Säker användning
av enheten kräver fackmässig montering enligt monteringsanvisningen.
Installatören ansvarar för en felfri funktion på uppställningsplatsen.
8
¡ Anvisningen riktar sig till den som monterar extratillbehöret.
¡ Det är bara behörig elektriker som får ansluta enheten.
¡ Slå alltid av elen innan du utför sådana arbeten.
Säker montering
Följ säkerhetsanvisningarna vid montering av extratillbehöret.
VARNING! Kvävningsrisk! Barn kan dra förpackningsmaterial över huvudet eller
trassla in sig i det och kvävas. Låt inte barn komma i närheten av
förpacknings-
material. Låt inte barn leka med förpackningsmaterialet.
VARNING! Risk för personskador! En del komponenter inuti enheten har vassa
kanter. Använd alltid skyddshandskar.
Medföljande tillbehör
Kontrollera efter uppackningen att inga delar är transportskadade och att
leveransen är komplett. Fig. 1 , Fig. 2
Montera cirkulationsretur
1. Fäst slangen med slangklämma på luftanslutningen. Fig. 3
2. Fäst slangen på cirkulationsreturen. 3. Sträck och korta slangen, om det
behövs. 4. Skruva fast cirkulationsreturen på överskåpet.
Osfilter för cirkulationsdrift
Osfiltret binder oset vid cirkulationsdrift. Byt osfilter regelbundet för att
hålla bort oset. Byt osfilter var 6 :e månad vid normalanvändning ca 1 timme
per dag. Osfiltret går inte att rengöra eller regenerera.
Byta osfilter
1. Ta ur fettfiltret. Information om hur du tar ur fettfiltren hittar du i
enhetens bruksanvisning.
2. Notera: Se till så att osfiltret inte buktar uppåt när du sätter i det.
Sätt på osfiltret, tryck bakåt och fäll upp. Fig. 4 Skumplasten ska tryckas
ihop när du sätter i det. Se till så att pilarna för luftriktningen pekar
uppåt när du sätter i osfiltret.
a Osfiltret är rätt isatt när det sitter kvar av sig självt i enheten. Fig. 5
a Fig. 6
a Fig. 7
3. Sätt i fettfiltren. Information om hur du sätter i fettfiltren hittar du i
enhetens bruksanvisning.
4. Släng det gamla osfiltret som restavfall. Osfiltret innehåller inga
skadliga ämnen.
fi
Yleisiä ohjeita
¡ Lue tämä ohje huolellisesti.
¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta
omistajaa varten.
¡ Turvallinen käyttö on taattu vain, kun asennus tehdään ammattitaitoisesti
asennusohjeita noudattaen. Asentaja vastaa moitteettomasta toiminnasta
laitteen asennuspaikassa.
¡ Tämä ohje on tarkoitettu erikoisvarusteen asentajalle.
¡ Laitteen saa liittää vain ammattilainen, jolla on asianmukaiset
asennusoikeudet.
¡ Kytke aina ennen työn aloittamista virransaanti pois päältä.
Turvallinen asennus
Noudata turvallisuusohjeita lisävarustetta asennettaessa.
VAROITUS Tukehtumisvaara! Lapset saattavat leikkiessään esim. vetää
pakkausmateriaaleja päähänsä tai kääriytyä niihin ja tukehtua. Pidä
pakkausmateriaali poissa lasten ulottuvilta. Älä anna lasten leikkiä
pakkausmateriaalilla.
VAROITUS Loukkaantumisvaara! Laitteen sisäpuolella olevat rakenneosat voivat
olla teräväreunaiset. Käytä suojakäsineitä.
Toimitussisältö
Kun olet poistanut kaikki osat pakkauksesta, tarkista ettei niissä ole
kuljetusvaurioita ja että kaikki osat ovat mukana. Kuva 1 , Kuva 2
Kiertoilmavaihtimen asennus
1. Kiinnitä letku kiinnikkeellä ilmaputkeen. Kuva 3
2. Kiinnitä letku kiertoilmavaihtimeen. 3. Kiristä letku ja lyhennä
tarvittaessa. 4. Kiinnitä kiertoilmavaihdin ruuveilla yläkaappiin.
Hajusuodatin kiertoilmakäyttöä varten
Hajusuodattimet sitovat itseensä hajut kiertoilmakäytössä. Säännöllisesti
vaihdetut hajusuodattimet varmistavat tehokkaan hajunpoiston. Hajusuodattimet
on vaihdettava tavanomaisessa käytössä, päivittäin noin yksi tunti, 6
kuukauden välein. Hajusuodatinta ei voi puhdistaa tai regeneroida.
Hajusuodattimen vaihto
1. Irrota rasvasuodattimet. Rasvasuodatinten irrotusta koskevat tiedot löydät
laitteen käyttöohjeesta.
2. Huomautus: Varmista hajusuodatinta paikalleen asettaessasi, että
hajusuodatin ei kaareudu ylöspäin. Aseta hajusuodatin paikalleen, paina
taaksepäin ja käännä ylös. Kuva 4 Vaahtomuovin pitää painua paikalleen
asennettaessa kokoon. Varmista hajusuodatinta paikalleen asettaessasi, että
ilman virtaussuuntaa osoittavat nuolet näyttävät ylöspäin.
a Kun hajusuodatin pysyy itsestään laitteessa, se on asennettu oikein
paikalleen. Kuva 5
a Kuva 6
a Kuva 7
3. Aseta rasvasuodattimet paikoilleen. Rasvasuodatinten asennusta koskevat
tiedot löydät laitteen käyttöohjeesta.
4. Hävitä käytetty hajusuodatin sekajätteen mukana. Hajusuodattimessa ei ole
haitallisia aineita.
da
Generelle henvisninger
¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem.
¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem
videre til en senere ejer.
¡ Sikkerheden under brugen er kun sikret, hvis apparatet er blevet monteret
korrekt iht. montagevejledningen. Installatøren har ansvaret for, at apparatet
fungerer fejlfrit på opstillingsstedet.
¡ Denne vejledning henvender sig til montøren af det ekstra tilbehør.
¡ Tilslutningen af apparatet må kun udføres af en autoriseret fagmand.
¡ Strømtilførslen skal afbrydes, før der udføres nogen form for arbejde på
apparatet.
Sikker montage
Overhold sikkerhedsanvisningerne ved montagen af det ekstra tilbehør.
ADVARSEL Fare for kvælning! Børn kan trække emballagemateriale over hovedet
eller vikle sig ind i det og blive kvalt. Opbevar emballagematerialet
utilgængeligt for
børn. Lad ikke børn lege med emballagemateriale.
ADVARSEL Fare for tilskadekomst! Komponenterne indvendig i apparatet kan have
skarpe kanter. Brug beskyttelseshandsker.
Leveringsomfang
Kontrollér alle dele for transportskader efter udpakningen, og om leveringen
indeholder alle dele. Fig. 1 , Fig. 2
9
Montering af fordeler til cirkulationsluft
1. Fastgør slangen med slangebåndet på luftstudsen. Fig. 3
2. Fastgør slangen på fordeleren til cirkulationsluft. 3. Stram slangen, og
afkort den ved behov. 4. Skru fordeleren til cirkulationsluft fast på overska-
bet.
Lugtfilter til recirkulationsdrift
Det lugtabsorberende filter binder lugtstoffer ved recirkulationsdrift.
Regelmæssig udskiftning af det lugtabsorberende filter sikrer en høj
lugtreduktionsgrad. Ved normal brug (ca. en time dagligt) skal det
lugtabsorberende filter udskiftes for hver 6 måneder. Det lugtabsorberende
filter kan ikke renses eller regenereres.
Udskiftning af lugtfilter
1. Afmonter fedtfiltrene. Der findes oplysninger om afmontage af
fedtfilterene i apparatets betjeningsvejledning.
2. Bemærk: Sørg for, at lugtfiltret ikke hvælver sig opad, når det sættes på
plads. Sæt lugtfiltret ind, tryk det bagud, og klap det op. Fig. 4
Skummaterialet skal trykkes sammen, når filtret sættes ind. Sørg for, at
pilene for luftretningen vender opad, når lugtfiltret sættes på plads.
a Hvis lugtfiltret selv holder sig på plads i apparatet, er det sat korrekt
ind. Fig. 5
a Fig. 6
a Fig. 7
3. Sæt fedtfiltrene ind. Der findes oplysninger om montage af fedtfilterene i
apparatets betjeningsvejledning.
4. Det brugte lugtfilter kan kasseres sammen med husholdningsaffaldet.
Lugtfiltret indeholder ingen skadelige stoffer.
et
Üldised juhised
¡ Lugege juhend hoolikalt läbi. ¡ Hoidke juhend ja tooteinfo alles hili-
semaks kasutamiseks või järgmistele omanikele. ¡ Turvaline kasutamine on
tagatud ainult siis, kui paigaldamine toimub vastavalt paigaldusjuhendile.
Paigaldatud seadme veatu töö eest vastutab paigaldaja. ¡ Käesolev juhend on
ette nähtud eritarviku paigaldajale. ¡ Seadet tohib vooluvõrguga ühendada
ainult litsentseeritud elektrik. ¡ Enne mis tahes tööde teostamist lülitage
vool välja.
Ohutu paigaldamine
Eritarviku paigaldamisel järgige ohutusnõudeid.
HOIATUS Lämbumisoht! Lapsed võivad pakkematerjalid üle pea tõmmata või end
sinna sisse kerida ja lämbuda. Hoidke pakkematerjalid lastest eemal. Ärge
laske lastel pakkematerjaliga mängida.
HOIATUS Vigastusoht! Seadme sisedetailid võivad olla teravate servadega.
Kandke kaitsekindaid.
Tarnekomplekt
Kontrollige pärast lahtipakkimist kõiki osi transpordikahjustuste ja tarne
komplektsuse suhtes. Joonis 1 , Joonis 2
Õhuringlusjuhiku paigaldamine
1. Kinnitage voolik klambriga õhuliitmiku külge. Joonis 3
2. Kinnitage voolik õhuringlusjuhiku külge. 3. Tõmmake voolik pingule ja
vajaduse korral lü-
hendage seda. 4. Kruvige õhuringlusjuhik ülakapi külge.
Lõhnafilter kasutamiseks õhuringlusreziimil
Lõhnafiltrid seovad tekkivad lõhnad õhuringlusreziimil. Lõhnade tõhusaks
eemaldamiseks tuleb lõhnafiltreid regulaarselt vahetada. Lõhnafiltreid tuleb
tavareziimil kasutamise korral (iga päev umbes 1 tund) vahetada iga 6 kuu
tagant. Lõhnafiltrit ei saa puhastada ega regenereerida.
Lõhnafiltri vahetamine
1. Eemaldage rasvafiltrid. Teavet rasvafiltrite eemaldamise kohta leiate
seadme kasutusjuhendist.
2. Märkus: Lõhnafiltri paigaldamisel veenduge, et lõhnafilter ei ole ülalt
kumer. Asetage lõhnafilter kohale, suruge taha ja keerake üles. Joonis 4
Vahtplast peab paigaldamisel kokku tõmbuma. Lõhnafiltri paigaldamisel
veenduge, et õhusuuna nooled on suunatud üles.
a Lõhnafilter on korrektselt paigaldatud, kui see püsib seadmes iseenesest
paigal. Joonis 5
a Joonis 6
a Joonis 7
3. Asetage rasvafiltrid kohale. Teavet rasvafiltrite paigaldamise kohta
leiate seadme kasutusjuhendist.
4. Vana lõhnafiltrit võib käidelda koos olmejäätmetega. Lõhnafilter ei
sisalda kahjulikke aineid.
lt
Bendrosios nuorodos
¡ Atidziai perskaitykite si instrukcij. ¡ Issaugokite instrukcij bei
informacij ap-
ie produkt. J gali prireikti vliau, be to, galsite j perduoti naujam prietaiso
seimininkui.
10
¡ Saugus prietaiso naudojimas garantuojamas tik tuomet, jei prietaisas
sumontuotas tinkamai, laikantis montavimo instrukcijos. Uz nepriekaisting
veikim rengimo vietoje atsako montuotojas.
¡ Si instrukcija skirta specialiojo priedo montuotojui.
¡ Prietais prijungti gali tik licencij turintis kvalifikuotas specialistas.
¡ Pries atliekant bet kokius darbus reikia atjungti elektros srovs tiekim.
Saugus montavimas
Montuodami specialj pried laikykits saugos nurodym.
SPJIMAS Pavojus uzdusti! Vaikai gali uzsimauti pakuots medziagas ant galvos
arba jas sivynuoti ir uzdusti. Saugokite pakuots medziagas nuo vaik.
Neleiskite vaikams zaisti su pakuots medziago-
mis. SPJIMAS Suzeidim pavojus!
Prietaiso viduje esancios konstrukcins dalys gali bti astrios. Mvkite
apsaugines pirstines.
Tiekiamas komplektas
Ispakav patikrinkite visas dalis, ar nra transportavimo pazeidim ir ar
siuntoje nieko netrksta. Pav. 1 , Pav. 2
Recirkuliacijos kreiptuvo montavimas
1. Svarza pritvirtinkite zarn prie oro atvamzdzio. Pav. 3
2. Pritvirtinkite zarn prie recirkuliacijos kreiptuvo. 3. tempkite zarn, jei
reikia, sutrumpinkite. 4. Prisukite recirkuliacijos kreiptuv prie virsutins
spintels.
Kvap filtras, skirtas recirkuliacijos rezimui
jungus recirkuliacijos rezim, kvap filtras sugeria kvapus. Reguliariai
keiciami kvap filtrai uztikrina aukst kvap atskyrimo lyg. prastai naudojant
(kasdien mazdaug po valand), kvap filtr btina keisti bent kas 6 mnesius. Kvap
filtro nemanoma isvalyti arba atnaujinti.
Kvap filtro keitimas
1. Ismontuokite riebal filtr. Informacijos apie riebal filtro ismontavim
rasite savo prietaiso naudojimo instrukcijoje.
2. Pastaba. statydami kvap filtr atkreipkite dmes, kad jis neissigaubt virs.
statykite kvap filtr, spustelkite tolyn ir uzlenkite virs. Pav. 4 statant
putplastis turi susispausti. ddami kvap filtr atkreipkite dmes, kad oro
krypties rodykls bt nukreiptos virs.
a Jei kvap filtras savaime laikosi prietaise, vadinasi, jis statytas tinkamai.
Pav. 5
a Pav. 6
a Pav. 7
3. dkite riebal filtr.
Informacijos apie riebal filtro montavim rasite savo prietaiso naudojimo
instrukcijoje. 4. Sen kvap filtr ismeskite su buitinmis atliekomis. Kvap
filtre nra joki kenksming medziag.
lv
Visprgi nordjumi
¡ Rpgi izlasiet so instrukciju. ¡ Uzglabjiet instrukciju un produkta in-
formciju vlkai izmantosanai vai nkamajiem pasniekiem. ¡ Tikai tehniski pareizi
veikta iebvsana atbilstosi montzas pamcbai nodrosina izmantosanas drosbu. Par
pareizu ierces darbbu uzstdsanas viet atbild uzstdtjs. ¡ S instrukcija ir
paredzta papildpiederumu montierim. ¡ Ierci pievienot elektrotklam drkst tikai
sertificts specilists. ¡ Pirms jebkdu darbu veiksanas vienmr atvienojiet
elektropadevi. Drosa montza
Montjot papildpiederumus, ievrojiet drosbas nordjumus.
BRDINJUMS Nosmaksanas risks! Brni var uzvilkt iepakojuma materilu sev galv vai
taj ietties un nosmakt. Nolieciet iepakojumu brniem nepieejam viet. Neaujiet
brniem rotaties ar iepakojuma mate-
rilu. BRDINJUMS Traumu risks!
Ierces iekspus esosajm dam var bt asas malas. Lietojiet aizsargcimdus.
Piegdes komplektcija
Pc visu detau izemsanas no iepakojuma prbaudiet iespjamos transportsanas
bojjumus un piegdes pilngumu. Att. 1 , Att. 2
Gaisa cirkulcijas kanla uzstdsana
1. Ar apskavu piestipriniet steni pie gaisa scaurules. Att. 3
2. Piestipriniet steni pie gaisa deflektora. 3. Ciesi savelciet steni un
vajadzbas gadjum
sasiniet to. 4. Pieskrvjiet gaisa deflektoru pie sienas skapja.
Smaku filtrs gaisa cirkulcijas rezmam
Gaisa cirkulcijas rezm smakas filtrs aiztur aromtvielas. Lai nodrosintu
maksimlu smaku aiztursanu, smaku filtrs regulri jmaina. Ja smakas filtru lieto
norml darba rezm (apmram vienu stundu dien), tas ir jmaina vismaz ik pc 6
mnesiem. Smaku filtru nevar iztrt vai reenert.
Smaku filtra nomaia
1. Demontjiet tauku filtrus.
11
Informciju par tauku filtru demontzu skatiet savas ierces montzas pamcb. 2.
Piezme: Ievietojot smaku filtru, gdjiet par to, lai smaku filtrs neliektos uz
augsu. Uzlieciet smakas filtru, piespiediet to virzien uz aizmuguri un
paceliet to. Att. 4 Putuplastam ievietosanas laik jsaspiezas. Ievietojot smaku
filtru, raugiet, lai gaisa virziena bultia btu vrsta augsup. a Smaku filtrs ir
ievietots pareizi, ja tas iekrt turas patstvgi. Att. 5 a Att. 6 a Att. 7 3.
Ievietojiet tauku filtrus. Informciju par tauku filtru montzu skatiet savas
ierces montzas pamcb. 4. Nolietotos smaku filtru izmetiet sadzves atkritumos.
Smaku filtr nav kaitgu vielu.
en
General information
¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and
the
product information safe for future reference or for the next owner. ¡ The
appliance can only be used safely if it is correctly installed according to
the safety instructions. The installer is responsible for ensuring that the
appliance works perfectly at its installation location. ¡ This instruction
manual is intended for the installer of the optional accessory. ¡ Only a
licensed expert may connect the appliance. ¡ Switch off the power supply
before carrying out any work.
Safe installation
Observe the safety instructions when installing the optional accessory.
WARNING Risk of suffocation! Children may put packaging material over their
heads or wrap themselves up in it and suffocate. Keep packaging material away
from children. Do not let children play with packaging material.
WARNING Risk of injury! Components inside the appliance may have sharp edges.
Wear protective gloves.
Scope of delivery
After unpacking all parts, check for any damage in transit and completeness of
the delivery. Fig. 1 , Fig. 2
Installing the circulating-air guide
1. Use the clamp to secure the hose to the air-pipe connector. Fig. 3
2. Secure the hose to the circulating-air guide.
12
3. Tighten and, if required, shorten the hose. 4. Screw the circulating-air
guide to the upper cab-
inet.
Odour filter for circulating-air mode
Odour filters bind odorous substances in air recirculation mode. Regularly
replaced odour filters guarantee a high level of odour removal. With normal
use (approx. one hour a day), the odour filter must be replaced every 6
months. The odour filter cannot be cleaned or regenerated.
Replacing the odour filter
1. Remove the grease filters. You can find information about removing the
grease filters in the operating instructions for your appliance.
2. Note: When inserting the odour filter, ensure that the odour filter is not
bent upwards. Position the odour filter, push it upwards and fold it up. Fig.
4 The foam must be compressed when you insert it. When inserting the odour
filter, ensure that the arrows indicating the air flow direction are pointing
upwards.
a Once the odour filter remains in place in the appliance without falling out,
it has been inserted correctly. Fig. 5
a Fig. 6
a Fig. 7
3. Insert the grease filters. You can find information about installing the
grease filters in the operating instructions for your appliance.
4. Dispose of the old odour filter with the residual waste. The odour filter
does not contain any harmful substances.
pl
Wskazówki ogólne
¡ Naley dokladnie przeczyta niniejsz instrukcj.
¡ Instrukcj naley zachowa i starannie przechowywa jako ródlo informacji, a
take z myl o innych uytkownikach.
¡ Bezpieczestwo podczas uytkowania zapewnione jest tylko po prawidlowym
zamontowaniu zgodnie z instrukcj montau. Monter jest odpowiedzialny za
prawidlowe dzialanie w miejscu instalacji urzdzenia.
¡ Ta instrukcja jest przeznaczona dla montera dodatkowego wyposaenia.
¡ Tylko certyfikowany fachowiec moe podlczy urzdzenie.
¡ Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac odlczy zasilanie.
Bezpieczny monta
Przestrzega wskazówek bezpieczestwa podczas montay dodatkowego wyposaenia.
OSTRZEENIE Ryzyko uduszenia si! Dzieci mog sobie nacign materialy opakowania
na glow lub zawin si w nie i udusi si. Materialy z opakowania naley trzyma
poza za-
sigiem dzieci. Nie pozwala dzieciom na zabaw opakowaniem,
a szczególnie foli. OSTRZEENIE Ryzyko odniesienia obrae!
Elementy urzdzenia mog mie ostre krawdzie. Zaleca si zakladanie rkawic
ochronnych.
Zakres dostawy
Po rozpakowaniu naley sprawdzi wszystkie czci pod ktem ewentualnych uszkodze
podczas transportu. Rys. 1 , Rys. 2
Monta zwrotnicy przestawiajcej na obieg zamknity
1. W zamocowa na krócu powietrza za pomoc zacisku. Rys. 3
2. Przymocowa w do zwrotnicy przestawiajcej na obieg zamknity.
3. Napi w i w razie potrzeby skróci go. 4. Przykrci zwrotnic do górnej
szafki.
Filtr zapachów do pracy w trybie obiegu zamknitego
Filtry zapachów wi substancje zapachowe w trybie pracy w obiegu zamknitym.
Regularnie wymieniane filtry zapachów zapewniaj wysoki stopie filtracji
zapachów. W przypadku normalnego uytkowania przez ok. jedn godzin dziennie
filtr zapachów naley wymienia co 6 miesice. Filtrów zapachów nie naley czyci
ani regenerowa.
Wymiana filtra zapachów
1. Zdemontowa filtry przeciwtluszczowe. Informacje na temat demontau filtrów
przeciwtluszczowych znajduj si w instrukcji obslugi urzdzenia.
2. Uwaga: Podczas zakladania filtra zapachów naley zwróci uwag na to, aby
filtr zapachów nie byl wybrzuszony ku górze. Wloy filtr zapachów, nacisn do
tylu i unie. Rys. 4 Podczas montau pianka musi zosta cinita. Podczas wkladania
filtra zapachów upewni si, e strzalki wskazujce kierunek powietrza s
skierowane do góry.
a Filtr zapachów jest poprawnie osadzony, jeeli sam utrzymuje si w urzdzeniu.
Rys. 5
a Rys. 6
a Rys. 7
3. Wloy filtry przeciwtluszczowe. Informacje na temat montau filtra
przeciwtluszczowego znajduj si w instrukcji obslugi urzdzenia.
4. Wyrzuci stary filtr zapachów do odpadów zmieszanych. Filtr zapachów nie
zawiera szkodliwych substancji.
pt
Indicações gerais
¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informa-
ções sobre o produto para posterior utilização ou para entregar a futuros
proprietários. ¡ Só com uma montagem especializada e em conformidade com as
instruções de montagem, pode ser garantida a segurança durante a utilização. O
instalador é responsável pelo funcionamento correto no local de montagem. ¡
Estas instruções destinam-se ao instalador do acessório especial. ¡ Apenas um
técnico especializado e autorizado poderá ligar o aparelho. ¡ Desligue a
alimentação de corrente antes de realizar qualquer trabalho. Montagem segura
Respeite as indicações de segurança ao efetuar a montagem dos acessórios
especiais.
AVISO Risco de asfixia! As crianças podem colocar o material de embalagem
sobre a cabeça ou enrolar-se no mesmo e sufocar. Manter o material de
embalagem fora do alcance
das crianças. Não permitir que as crianças brinquem com o ma-
terial de embalagem. AVISO Risco de ferimentos!
Os componentes interiores do aparelho podem ter arestas vivas. Use luvas de
proteção.
Âmbito de fornecimento
Depois de desembalar o aparelho, há que verificar todas as peças quanto a
danos de transporte e se o material fornecido está completo. Fig. 1 , Fig. 2
Montar o defletor
1. Fixe a mangueira com a braçadeira no bocal do ar. Fig. 3
2. Fixe a mangueira no defletor. 3. Estique a mangueira e, se necessário,
encurte-a. 4. Aparafuse o defletor no armário superior.
Filtro de odores para funcionamento em recirculação de ar
Os filtros de odores aglutinam as substâncias odoríferas no modo de
funcionamento por circulação de ar. A substituição regular dos filtros de
odores garante uma elevada eliminação dos odores. O filtro de odores tem de
ser substituído, pelo menos, todos os 6 meses no caso de uma utilização normal
(diariamente cerca de 1 hora). O filtro de odores não pode ser limpo nem
regenerado.
Trocar o filtro de odores
1. Desmonte os filtros de gorduras.
13
Nas Instruções de serviço do seu aparelho encontra informações sobre a
desmontagem dos filtros de gorduras. 2. Nota: Ao colocar o filtro de odores,
certificar-se de que o filtro de odores não fica arqueado para cima. Coloque o
filtro de odores, pressione para trás e vire para cima. Fig. 4 Ao aplicar, a
espuma deve comprimir-se. Ao colocar o filtro de odores, deve certificar-se de
que as setas da direção do ar apontam para cima. a Se o filtro de odores ficar
preso ao aparelho sem qualquer auxílio, isso significa que está corretamente
colocado. Fig. 5 a Fig. 6 a Fig. 7 3. Coloque os filtros de gordura. Nas
Instruções de serviço do seu aparelho encontra informações sobre a montagem
dos filtros de gordura. 4. Elimine o filtro de odores antigo junto com o lixo
restante. O filtro de odores não contem substâncias nocivas.
es
Agednveerratel ncias de carácter
¡ Leer atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la
informa-
ción del producto para un uso posterior o para posibles compradores
posteriores. ¡ Solamente un montaje profesional conforme a las instrucciones
de montaje puede garantizar un uso seguro del aparato. El instalador es
responsable del funcionamiento perfecto en el lugar de instalación. ¡ Estas
instrucciones están dirigidas al instalador del accesorio opcional. ¡ Solo un
profesional autorizado puede conectar el dispositivo. ¡ Desconectar la
alimentación eléctrica antes de realizar cualquier tipo de trabajo. Montaje
seguro
Tener en cuenta los consejos y advertencias de seguridad especiales para el
montaje del accesorio.
ADVERTENCIA Riesgo de asfixia! Los niños pueden ponerse el material de
embalaje por encima de la cabeza, o bien enrollarse en él, y asfixiarse.
Mantener el material de embalaje fuera del alcan-
ce de los niños. No permita que los niños jueguen con el embala-
je. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones!
Las piezas internas del aparato pueden tener bordes afilados. Llevar guantes
de protección.
14
Volumen de suministro
Al desembalar el aparato, comprobar que las piezas no presenten daños
ocasionados durante el transporte y que el volumen de suministro esté
completo. Fig. 1 , Fig. 2
Montar el deflector de aire
1. Fijar el tubo con la abrazadera en la tubuladura de aire. Fig. 3
2. Fijar el tubo en el deflector de aire. 3. Estirar el tubo y acortarlo en
caso necesario. 4. Atornillar el deflector de aire al armario superior.
Filtro desodorizante para funcionamiento con recirculación de aire
Los filtros desodorizantes eliminan los olores en el funcionamiento con
recirculación de aire. Sustituir regularmente los filtros desodorizantes
asegura una mayor filtración de olores. Con un funcionamiento normal (aprox. 1
hora al día), el filtro desodorizante debe cambiarse cada 6 meses. El filtro
desodorizante no puede limpiarse ni regenerarse.
Cambiar el filtro desodorizante
1. Desmontar el filtro antigrasa. Encontrará más información sobre cómo
desmontar el filtro antigrasa en las instrucciones de uso del aparato.
2. Nota: Asegurarse de que el filtro desodorizante no se curve hacia arriba
al colocarlo. Colocar el filtro desodorizante, empujarlo hacia atrás y
plegarlo hacia arriba. Fig. 4 Al colocarlo, la gomaespuma debe quedar
comprimida. Asegurarse de que la flecha que indica la dirección del aire quede
orientada hacia arriba al colocar el filtro desodorizante.
a Si el filtro desodorizante se mantiene por sí solo en el aparato, es que
está colocado correctamente. Fig. 5
a Fig. 6
a Fig. 7
3. Insertar el filtro antigrasa. Encontrará más información sobre cómo montar
el filtro antigrasa en las instrucciones de uso del aparato.
4. Desechar el filtro desodorizante antiguo en el contenedor de basura de
restos. El filtro desodorizante no contiene sustancias nocivas.
cs
Vseobecné pokyny
¡ Pecliv si pectte tento návod. ¡ Uschovejte návod a také informace o vý-
robku pro pozdjsí pouzití nebo pro následujícího majitele. ¡ Pouze pi odborné
vestavb odpovídající návodu k montázi je zarucené bezpecné pouzívání. Montér
odpovídá za správné fungování na míst instalace.
¡ Tento návod je urcen pro mechanika zvlástního píslusenství.
¡ Pepojení spotebice smí provádt jen koncesovaný odborník.
¡ Ped provádním veskerých prací peruste pívod proudu.
Bezpecná montáz
Pi montázi zvlástního píslusenství dodrzujte bezpecnostní pokyny.
VÝSTRAHA Nebezpecí udusení! Dti si mohou obalový materiál petáhnout pes hlavu
nebo se do nj zamotat a udusit se. Obalový materiál uchovávejte mimo dosah
dtí. Nedovolte dtem, aby si hrály s obalovým materiá-
lem. VÝSTRAHA Nebezpecí zranní!
Soucásti uvnit spotebice mohou mít ostré hrany. Pouzívejte ochranné rukavice.
Rozsah dodávky
Po vybalení zkontrolujte vsechny díly na poskození vzniklá pi peprav a jejich
kompletnost. Obr. 1 , Obr. 2
Montáz nástavce pro cirkulaci
1. Hadici upevnte sponou k vzduchovému hrdlu. Obr. 3
2. Hadici upevnte k nástavci pro cirkulaci. 3. Hadici natáhnte a v pípad
poteby zkrate. 4. Nástavec pro cirkulaci pisroubujte k horní skí-
ce.
Pachový filtr pro rezim cirkulace
Pachové filtry vázou pachy pi provozu s cirkulací vzduchu. Pravideln vymované
pachové filtry zajisují vysoký stupe odlucování pach. Pachový filtr musí být
pi normálním provozu, cca jednu hodinu denn, mnn kazdých 6 msíc. Pachový filtr
nelze cistit ani regenerovat.
Výmna pachového filtru
1. Demontujte tukové filtry. Informace k demontázi tukových filtr najdete v
návodu k obsluze spotebice.
2. Poznámka: Pi nasazování pachového filtru dbejte na to, aby pachový filtr
nebyl prohnutý nahoru. Pachový filtr nasate, zatlacte dozadu a vyklopte nahoru
. Obr. 4 Pnová hmota se musí pi nasazení stlacit. Pi nasazování pachového
filtru dbejte na to, aby sipky ukazující smr proudní vzduchu smovaly nahoru.
a Drzí-li pachový filtr ve spotebici samostatn, je správn nasazený. Obr. 5
a Obr. 6
a Obr. 7
3. Nasate tukové filtry. Informace k montázi tukových filtr najdete v návodu
k obsluze spotebice.
4. Starý pachový filtr vyhote do smíseného odpadu. Pachový filtr neobsahuje
skodlivé látky.
sk
Vseobecné upozornenia
¡ Starostlivo si precítajte tento návod. ¡ Návod, ako aj alsie informácie o
produk-
te uschovajte pre neskorsie pouzitie alebo alsieho majitea. ¡ Len pri odbornej
montázi poda montázneho návodu je zarucená bezpecnos pri pouzívaní. Instalatér
je zodpovedný za bezchybné fungovanie na mieste instalácie. ¡ Tento návod je
urcený montáznemu pracovníkovi speciálneho príslusenstva. ¡ Spotrebic smie
pripoji len koncesovaný odborný pracovník. ¡ Pred uskutocnením akýchkovek prác
odpojte prívod elektriny.
Bezpecná montáz
Pri montázi speciálneho príslusenstva dodrziavajte bezpecnostné pokyny.
VAROVANIE Riziko udusenia! Deti si môzu obalový materiál pretiahnu cez hlavu
alebo sa do zabali a zadusi. Obalový materiál uchovávajte mimo detí.
Nenechajte deti hra sa s obalovým materiálom.
VAROVANIE Riziko poranenia! Súciastky vnútri spotrebica môzu ma ostré hrany.
Pouzívajte ochranné rukavice.
Rozsah dodávky
Po vybalení skontrolujte vsetky diely na eventuálne poskodenia vzniknuté pri
preprave a úplnos pri dodaní. Obr. 1 , Obr. 2
Montáz vzduchovej odbocky
1. Hadicu upevnite sponou k vzduchovému hrdlu. Obr. 3
2. Hadicu upevnite k vzduchovej odbocke. 3. Hadicu natiahnite a v prípade
potreby skráte. 4. Vzduchové hrdlo priskrutkujte k hornej skrinke.
Pachový filter pre cirkulacnú prevádzku
Pachové filtre viazu pachové látky v cirkulacnej prevádzke. Pravidelne
vymieané pachové filtre zabezpecia vysoký stupe zachytenia pachov. Pachový
filter sa musí pri normálnej prevádzke, co je cca jednu hodinu denne, vymiea
kazdé 6 mesiace. Pachový filter sa nedá cisti alebo regenerova.
Výmena pachového filtra
1. Demontujte tukové filtre. Informácie o demontázi tukových filtrov nájdete
v návode na montáz spotrebica.
15
2. Poznámka: Pri nasadzovaní pachového filtra dbajte na to, aby pachový
filter nebol prehnutý smerom nahor. Pachový filter nasate, zatlacte dozadu a
vyklopte nahor. Obr. 4 Penová hmota sa musí pri nasadení stlaci. Pri
nasadzovaní pachového filtra dbajte na to, aby sípky ukazujúce smer prúdenia
vzduchu smerovali nahor.
a Pokia pachový filter drzí v prístroji samostatne, je správne nasadený. Obr.
5
a Obr. 6
a Obr. 7
3. Vlozte tukové filtre. Informácie o montázi tukových filtrov nájdete v
návode na montáz spotrebica.
4. Starý pachový filter vyhote do zmiesaného odpadu. Pachový filter
neobsahuje skodlivé látky.
hu
Általános útmutatások
¡ Gondosan olvassa el ezt az útmutatót. ¡ rizze meg az útmutatót és a
termékinfor-
mációkat a késbbi használat céljára, vagy az újabb tulajdonos számára. ¡ Csak
a szerelési útmutatónak megfelel, szakszer beszerelés esetén garantált az
üzembiztonság. A szerel felels a felállítási helyen való kifogástalan
mködésért. ¡ Ez az útmutató a kiegészít tartozék szereljének szól. ¡ A
készüléket csak hivatalos engedéllyel rendelkez szakember csatlakoztathatja. ¡
Bármilyen munka elvégzése eltt szüntesse meg az áramellátást.
Biztonságos összeszerelés
A tartozék felszerelése során tartsa be a biztonsági elírásokat.
FIGYELMEZTETÉS Fulladásveszély! A gyermekek a csomagolóanyagokat a fejükre
húzhatják vagy magukra tekerhetik, és megfulladhatnak. Gyermekektl tartsa
távol a csomagolóanyagot. Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a csoma-
golóanyaggal. FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély!
A készülék bels részeinek pereme éles lehet. Viseljen védkesztyt.
A szállítmány tartalma
Kicsomagolás után ellenrizze az összes alkatrészt szállítási károk
tekintetében, valamint a szállítmány teljességét. Ábra 1 , Ábra 2
Keringetettleveg-terellap beszerelése
1. Rögzítse a tömlt a bilincs segítségével a szellztetcsonkhoz. Ábra 3
2. Rögzítse a tömlt a kerigetettleveg-terellaphoz.
16
3. Feszítse ki és ha szükséges, rövidítse le a tömlt. 4. Rögzítse a
kerigetettleveg-terellapot a fels
szekrényhez.
Szagszr légkeringetéses üzemmódhoz
A szagszrk megkötik a szagokat légkeringetéses üzemmódban. A rendszeresen
cserélt szagszrk kiválóan elhárítják a kellemetlen szagokat. A szagszrt normál
üzemeltetés mellett (napi kb. egy óra) 6 havonta kell kicserélni. A szagszr
nem tisztítható és nem regenerálható.
Szagszr cseréje
1. Szerelje ki a zsírszrt. A zsírszr kiszerelésével kapcsolatos információkat
készüléke használati útmutatójában találja.
2. Megjegyzés: A szagszr behelyezésénél ügyeljen arra, hogy a szagszr ne
domborodjon felfele. Helyezze be a szagszrt, nyomja hátra és hajtsa fel. Ábra
4 A habszivacsnak a behelyezéskor össze kell nyomódnia. A szagszr
behelyezésekor ügyeljen arra, hogy a leveg irányát mutató nyilak felfelé
nézzenek.
a A szagszr akkor van helyesen behelyezve, ha magától megáll a készülékben.
Ábra 5
a Ábra 6
a Ábra 7
3. Helyezze be a zsírszrket. A zsírszr beszerelésével kapcsolatos
információkat készüléke használati útmutatójában találja.
4. A használt szagszrt az egyéb települési hulladékkal együtt
ártalmatlanítsa. A szagszr nem tartalmaz veszélyes anyagot.
ro
Instruciuni generale
¡ Citii cu atenie aceste instruciuni. ¡ Pstrai instruciunile, precum i
informaii-
le productorului în vederea utilizrii ulterioare sau înmânrii acestora
urmtorului proprietar. ¡ Numai la montajul regulamentar corespunztor
instruciunii de montaj este garantat sigurana la utilizare. Instalatorul este
responsabil pentru funcionarea ireproabil la locul de instalare. ¡ Aceste
instruciuni se adreseaz montatorului accesoriului special. ¡ Racordarea
aparatului se va realiza numai de ctre personal calificat i autorizat. ¡
Înainte de a executa orice lucrare, întrerupei alimentarea cu energie
electric.
Montarea în siguran
Respectai instruciunile privind sigurana în cazul montrii accesoriului
special.
AVERTISMENT Pericol de asfixiere! Copiii se pot înfura în ambalaj sau i-l pot
trage pe cap, asfixiindu-se. Nu lsai copii în apropierea ambalajului. Nu lsai
copii s se joace cu materialul de amba-
laj. AVERTISMENT Pericol de rnire!
Componentele din interiorul aparatului pot avea muchii ascuite. Purtai mnui de
protecie.
Pachetul de livrare
Dup despachetare verificai ca livrarea s fie complet i ca toate piesele s nu
prezinte eventuale deteriorri din transport. Fig. 1 , Fig. 2
Montarea deflectorului pentru aerul recirculat
1. Fixai furtunul cu colierul pe tuul de aer. Fig. 3
2. Fixai furtunul pe deflectorul pentru aer recirculat. 3. Întindei furtunul
i scurtai-l dac este necesar. 4. Înurubai ferm deflectorul pentru aerul
recirculat
pe dulapul suspendat.
Filtrul de eliminarea a mirosurilor neplcute pentru regimul de recirculare a
aerului
În regimul de recirculare a aerului, filtrele pentru mirosuri capteaz
substanele cu mirosuri neplcute. Prin înlocuirea cu regularitate a filtrelor
pentru mirosuri se asigur un grad înalt de eliminare a mirosurilor neplcute.
În timpul funcionrii normale, de aproximativ o or pe zi, filtrul pentru
mirosuri trebuie s fie înlocuit la fiecare 6 luni. Filtrul pentru mirosuri nu
poate fi curat sau regenerat.
Înlocuirea filtrului de eliminare a mirosurilor neplcute
1. Demontai filtrele pentru grsimi. Pentru informaii privind demontarea
filtrelor pentru grsimi, consultai instruciunile de utilizare a aparatului
dumneavoastr.
2. Not: La montarea filtrului de eliminare a mirosurilor neplcute avei grij
ca acesta s nu se arcuiasc în sus. Introducei filtrul de eliminare a
mirosurilor neplcute, apsai-l spre spate i rabatai-l în sus. Fig. 4 Materialul
spongios trebuie s se comprime în momentul introducerii. La montarea filtrului
de eliminare a mirosurilor neplcute, avei grij ca sgeile pentru direcia
aerului s fie orientate în sus.
a Dac filtrul de eliminare a mirosurilor neplcute rmâne fixat independent în
aparat, înseamn este montat corect. Fig. 5
a Fig. 6
a Fig. 7
3. Montai filtrele pentru grsimi. Pentru informaii privind montarea filtrelor
pentru grsimi, consultai instruciunile de utilizare a aparatului dumneavoastr.
4. Eliminai filtrul vechi de eliminare a mirosurilor neplcute împreun cu
deeurile mesajere.
Filtrul de eliminare a mirosurilor neplcute nu conine substane toxice.
it
Avvertenze generali
¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni.
¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il successivo
utilizzo o per il futuro proprietario.
¡ La sicurezza di utilizzo è garantita solo per l’installazione secondo le
regole di buona tecnica riportate nelle istruzioni di montaggio.
L’installatore è responsabile del corretto funzionamento nel luogo di
installazione.
¡ Queste istruzioni sono rivolte al tecnico addetto al montaggio
dell’accessorio speciale.
¡ Il collegamento può essere eseguito esclusivamente da un tecnico
specializzato autorizzato.
¡ Prima di eseguire qualsiasi lavoro, staccare l’alimentazione della corrente.
Montaggio sicuro
Osservare le avvertenze di sicurezza durante il montaggio dell’accessorio
speciale.
AVVERTENZA Pericolo di soffocamento! I bambini potrebbero mettersi in testa il
materiale di imballaggio o avvolgersi nello stesso, rimanendo soffocati.
Tenere lontano il materiale di imballaggio dai
bambini. Vietare ai bambini di giocare con materiali d’im-
ballaggio. AVVERTENZA Pericolo di lesioni!
Alcuni componenti all’interno dell’apparecchio possono essere affilati.
Indossare guanti protettivi.
Contenuto della confezione
Dopo il disimballaggio controllare che tutti i componenti siano presenti e che
non presentino danni dovuti al trasporto. Fig. 1 , Fig. 2
Montaggio deflettore aria
1. Fissare il tubo flessibile con la fascetta al manicotto dell’aria. Fig. 3
2. Fissare il tubo flessibile al deflettore aria. 3. Tendere il cavo
flessibile e in caso di necessità
accorciarlo. 4. Avvitare il deflettore aria al mobile a pensile.
Filtro antiodori per funzionamento a ricircolo d’aria
I filtri antiodore, nel funzionamento a ricircolo d’aria, trattengono le
particelle che causano i cattivi odori. Per garantire l’elevato assorbimento
degli odori è necessario sostituire periodicamente i filtri antiodore. In caso
di esercizio normale, circa un’ora al giorno, i filtri antiodore devono essere
sostituiti ogni 6 mesi. Il filtro antiodore non può essere pulito o
rigenerato.
17
Sostituzione del filtro antiodori
1. Smontare i filtri per grassi. Le informazioni per lo smontaggio dei filtri
per grassi sono contenute nelle istruzioni per l’uso dell’apparecchio.
2. Nota: Al momento della sostituzione del filtro antiodore prestare
attenzione a che questo filtro non sia inarcato verso l’alto. Applicare il
filtro antiodori, spingerlo verso la parte posteriore e ribaltarlo verso
l’alto. Fig. 4 Il materiale espanso deve comprimersi quando viene inserito.
Quando si inserisce il filtro antiodori prestare attenzione a che le frecce
della direzione dell’aria siano rivolte verso l’alto.
a Il filtro antiodori è correttamente inserito quando si regge autonomamente
nell’apparecchio. Fig. 5
a Fig. 6
a Fig. 7
3. Inserire i filtri per grassi. Le informazioni per il montaggio dei filtri
per grassi sono contenute nelle istruzioni per l’uso dell’apparecchio.
4. Smaltire il vecchio filtro antiodori nei rifiuti domestici. Il filtro
antiodori non contiene alcuna sostanza nociva.
ru
¡ .
¡ .
¡ . . .
¡ .
¡ .
¡ .
.
! . . –
.
! . .
18
, . . 1 , . 2
1. . . 3
2. . 3. . 4. .
. . , . , 6 . .
1. .
. 2. : , .
, . . 4 . , , . a , . . 5 a . 6 a . 7 3. .
. 4. .
.
mk
¡ . ¡
. ¡ . .
¡ .
¡ .
¡ , .
.
! .
.
. !
. .
. . 1 , . 2
1. . . 3
2. .
3. , .
4. .
. . , , 6 . .
1. . .
2. : , . , . . 4 . .
a , . . 5
a . 6
a . 7
3. . .
4. . .
sq
Udhëzime të përgjithshme
¡ Lexoni me kujdes këtë manual. ¡ Ruani manualin dhe informacionet e
produktit për përdorim të mëvonshëm ose për zotëruesin pasardhës të saj. ¡
Siguria gjatë përdorimit garantohet vetëm nëpërmjet një instalimi të saktë
profesional në përputhje me manualin e montimit. Përgjegjësia për funksionimin
pa probleme në vendin e instalimit është e instaluesit. ¡ Ky manual i
drejtohet montuesit të aksesorëve të veçantë. ¡ Pajisja lejohet të lidhet
vetëm nga një teknik specialist i autorizuar. ¡ Shkëputni furnizimin me
energji elektrike përpara realizimit të çdo pune. Montimi i sigurt
Mbani parasysh udhëzimet e sigurisë gjatë montimit të aksesorëve të veçantë.
PARALAJMËRIM Rrezik asfiksimi! Fëmijët mund të fusin në kokë ose të
mbështillen me materialin e paketimit dhe për rrjedhojë të mbyten. Mbani larg
fëmijëve materialin e paketimit. Mos i lini fëmijët të luajnë me materialin e
paketimit. PARALAJMËRIM Rrezik lëndimi!
Pjesët brenda pajisjes mund të jenë me qoshe të mprehta. Vishni doreza
mbrojtëse.
Përmbajtja e paketimit
Pas nxjerrjes nga paketimi kontrolloni të gjitha pjesët për dëmtime nga
transporti dhe për plotësinë e dërgesës. Fig. 1 , Fig. 2
19
Montimi i deflektorit të qarkullimit të ajrit
1. Fiksoni tubin fleksibël me fashetë në vrimën e ajrit. Fig. 3
2. Fiksoni tubin fleksibël me fashetë në deflektorin e ajrit.
3. Tubi fleksibël duhet të jetë i ngjeshur; shkurtojeni nëse nevojitet.
4. Mbërtheni fort deflektorin e ajrit në dollapin lart.
Filtri i aromave për modalitetin me qarkullim ajri
Filtrat e aromave i mbledhin aromat në modalitetin me qarkullim ajri. Filtrat
e aromave që ndërrohen rregullisht garantojnë një shkallë të lartë të largimit
të aromave. Filtri i aromave duhet të ndërrohet çdo 6 muaj, kur pajisja
përdoret normalisht, rreth një orë çdo ditë. Filtri i aromave nuk mund të
pastrohet apo të rigjenerohet.
Ndërrimi i filtrit të aromave
1. Çmontoni filtrat e yndyrës. Informacionet për çmontimin e filtrave të
yndyrës i gjeni në manualin e përdorimit të pajisjes.
2. Shënim Gjatë vendosjes së filtrit të aromave bëni kujdes që filtri i
aromave të mos harkohet për lart. Vendosni në vend filtrin e aromave, shtyjeni
prapa dhe ngrijeni lart. Fig. 4 Shkuma nuk duhet ngjeshur gjatë vendosjes.
Gjatë vendosjes së filtrit të aromave bëni kujdes që shigjetat për drejtimin e
ajrit të tregojnë për lart.
a Kur filtri i aromave qëndron vetë në mur, ai është vendosur saktë. Fig. 5
a Fig. 6
a Fig. 7
3. Vendosni në vend filtrat e yndyrës. Informacionet për instalimin e
filtrave të yndyrës i gjeni në manualin e përdorimit të pajisjes.
4. Hidhni filtrin e vjetër të aromave në koshin e mbeturinave. Filtri i
aromave nuk përmban substanca të dëmshme.
bg
¡ .
¡ , , – .
¡ . .
¡ .
¡ .
¡ .
.
! . .
.
! . .
, , . . 1 , . 2
1. . . 3
2. .
3. . 4.
.
, . . . 6 . .
1. . .
20
2. : . , . . 4 . , .
a , . . 5
a . 6
a . 7
3. . .
4. . .
21
22
23
24
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>