BAOFENG GT-18 Two Way Radio User Manual
- June 1, 2024
- BAOFENG
Table of Contents
- GT-18 Two Way Radio
- Specifications:
- Product Usage Instructions:
- RF Energy Exposure and Product Safety Guide:
- Features and Benefits:
- Precautions for Batteries:
- Maintenance Instructions:
- Precautions for Disposal:
- Hazardous Environments:
- Q: Can I use the BAOFENG GT-18 in Non-EU countries?
- Q: How do I know if my battery is safe to charge?
- Q: Can I dispose of the GT-18 as household garbage?
GT-18 Two Way Radio
“`html
Specifications:
- Product Name: BAOFENG GT-18
- Type: FM Two-Way Radio Transceiver
- Frequency Band: PMR446
- Transmission Power: 500 mW
- Bandwidth: 12.5 kHz
- Maximum Transmission Time: 180 seconds
- Antenna: Fixed
- No registration or fees required
Product Usage Instructions:
RF Energy Exposure and Product Safety Guide:
Before using the BAOFENG GT-18, make sure to read the RF Energy
Exposure and Product Safety Guide provided with the radio. This
guide contains essential instructions for safe usage, RF energy
awareness, and compliance with regulations.
Features and Benefits:
The BAOFENG GT-18 is a versatile PMR446 transceiver suitable for
professional and leisure use. It offers reliable communication in
various settings such as construction sites, buildings, shows,
trade fairs, hotels, and for personal use with friends and
family.
Precautions for Batteries:
To ensure safe battery usage:
- Avoid charging in hazardous locations.
- Do not charge wet batteries; dry them before charging.
- Avoid charging deformed, leaking, or overheated batteries.
- Use only authorized chargers for battery charging.
- Avoid charging in areas with strong radiation.
- Prevent overcharging to prolong battery life.
Maintenance Instructions:
For battery maintenance:
- Do not transport damaged batteries.
- Prevent short circuits during transportation.
- Secure the radio and battery during transport; follow shipping
regulations.
Precautions for Disposal:
After the service life of the products has ended:
- Do not dispose of as household garbage.
- Follow local regulations for recycling and disposal.
Hazardous Environments:
Avoid operating the radio in hazardous environments to prevent
explosions or fires. Turn off the radio in blasting areas or where
remote control RF devices are used to set off explosives.
Frequently Asked Questions (FAQ):
Q: Can I use the BAOFENG GT-18 in Non-EU countries?
A: While the GT-18 is programmed with PMR446 frequencies,
restrictions may apply in some Non-EU countries. Refer to the
Restrictions on the use chart for more information.
Q: How do I know if my battery is safe to charge?
A: Avoid charging wet, deformed, leaking, or overheated
batteries. Use only authorized chargers and avoid charging in
locations with strong radiation.
Q: Can I dispose of the GT-18 as household garbage?
A: No, follow local regulations for proper disposal of the GT-18
and its components to comply with environmental standards.
“`
ATTENTION
Thanks for choosing BAOFENG! GT-18 is a FM two-way radio transceiver suitable
for use in the 446 private mobile radio service (PMR446). Programmed with the
16 PMR446 frequencies, Max Transmission power 500 mW, Bandwidth 12.5 kHz,
Maximum transmission time limit 180 seconds, fixed antenna, no registration or
fees. But restrictions of use may apply in some Non-EU countries. For further
information, we suggest you look at the “Restrictions on the use” chart.
RF ENERGY EXPOSURE AND PRODUCT SAFETY GUIDE FOR PORTABLE TWO-WAY RADIOS
ATTENTION! Before using this product, read the RF Energy Exposure and Product
Safety Guide that ships with the radio which contains instructions for safe
usage and RF energy awareness and control for compliance with applicable
standards and regulation.
BAOFENG GT-18 is a multi-task PMR446 transceiver. Combining the latest
technology in radio communication along with a sturdy mechanical frame, GT-18
is the ideal and effective solution for the professionals who need to stay in
touch with the working team (in construction sites, buildings, shows, trade
fairs or hotels) or for leisure users that just want to keep up with friends
and family.
PRECAUTIONS FOR BATTERIES
Charging Prohibitions To protect you against any property loss, bodily injury
or even death, be sure to observe the following safety instructions: 1. Do not
charge or replace your battery in a location containing fuels, chemicals,
explosive atmospheres and other flammable or explosive
materials. 2. Do not charge your battery that is wet. Please dry it with a
soft and clean cloth prior to charge. 3. Do not charge your battery suffering
deformation, leakage and overheat. 4. Do not charge your battery with an
unauthorized charger. 5. Do not charge your battery in a location where strong
radiation is present. 6. Overcharge shall always be prohibited for it may
shorten the life of your battery.
1
Maintenance Instructions
To help your battery work normally or prolong its life, be sure to observe the
following instructions: 1. Accumulated dust on charging connector may affect
normal charging. Please use a clean and dry cloth to wipe it on a regular
basis. 2. It is recommended to charge the battery under 5~40. Violation of the
said limit may cause battery life reduction or even battery leakage. 3. To
charge a battery attached to the product, turn it off to ensure a full charge.
4. Do not remove the battery or unplug the power cord during charging to
ensure a smooth charging process. 5. Do not dispose of the battery in fire. 6.
Do not expose the battery to direct sunlight for a long time nor place it
close to other heating sources. 7. Do not squeeze and penetrate the battery,
nor remove its housing.
Transportation Instructions
1. Damaged batteries must not be transported. 2. To avoid short circuit,
separate the battery from metal pars or from each other if two or more
batteries are transported in one packaging. 3. The radio must be switched off
and secured against switch-on, if the battery is attached. The content of the
shipment must be declared in the shipping documents and by a Battery Shipping
Label on the packaging. Contact your hauler for the local regulations and
further information.
Precautions for Disposal
Once the service life of our products (including but not limited to radios and
batteries) has endedthey shall not be disposed as household garbage. Their
recycling and disposal shall satisfy your local regulations.
MAINTENANCE
To be safe and sure: · Never open your radio’s case. · Never change or replace
anything in your radio except the batteries.
Care and Safety
Your GT-18 was designed to fulfill any warranty obligations and to enjoy this
product for many years. As for all the electronically devices, we recommend
you to follow this few suggestions: · Do not attempt to open the unit. Non-
expert handling of the unit may damage it and/or annul the warranty.
2
· When using regulated power supply, take notice of power voltage that must be
5V to avoid damages. · High temperatures can shorten the life of electronic
devices, and warp or melt certain plastics. Do not store the radio in dusty or
dirty areas. · Keep the Radio dry. Rainwater or damp will corrode electronic
circuits. · If it appears that the Radio diffuses peculiar smell or smoke,
please shut off its power immediately and take off the charger or battery from
the
Radio. · Do not transmit without antenna. · To clean the radio, use a soft
cloth dampened with water. Do not use cleaners or solvents because they can
harm the body of the unit and leak
inside, causing permanent damage. · Use a dry, lint-free cloth to clean the
battery contacts.
Hazardous Environments
Do not operate the radio in hazardous environments. Explosion or fire may result. Do not operate the radio near unshielded electrical blasting caps. Under certain conditions, radios can interfere with blasting operations and may cause an explosion. Turn your radio OFF to prevent accidental transmission when in a blasting area or in areas posted: “Turn off two-way radio.” Construction crews often use remote control RF devices to set off explosives.
MAIN FEATURES
· PMR transceiver (No license required) ·16 Modifiable PMR channels · Channel spacing: 12.5 KHz · Vocal tuning · Battery low alert · LED flashlight · 260 Sub-codes (50 CTCSS Codes & 210 DCS codes) · Micro USB connector for charging
· Output power: 0.5W · Channel monitor · Channel scan · Battery save · TOT
(Time out timer)
· 2pin Kenwood accessory jack · Li-Ion 1500mAh battery pack · Battery Life: up
to 18 hours (under typical use conditions)
BATTERY RECHAGRE
GT-18 is equipped for using a 3,7V Li-ion rechargeable battery pack which can be recharged by connecting the USB cable to the radio and to a USB-charger (5V-1A). It takes 5 hours to fully recharge the radio. For maximum battery life, we recommend charging the battery pack when the BF-GT-18 is off and the battery pack is fully discharged.
3
The Battery power saving feature enables a reduction in consumption of up to
50%. If it has been set, it automatically activates when the transceiver does
not receive any signal for more than 5 seconds in order to save the battery
life. The Power saving function is activated by default and can be modified
only by soft-ware. Note: Using a different battery charger other than the one
specified can cause damage to your device or may even cause explosions and
personal injuries.
GETTING ACQUAINTED
1. External Speaker/Microphone Jack 4. UP key 7. Microphones 10.PTT Key 13. DCS enabled 16. Keypad lock enabled 19. Transmit power indicator
2. PTT key 5. Led indicator: RED: TX; GREEN: RX. 8.Monitor key 11. Battery level indicator 14. VOX enabled 17. Transmit Status 20.LED Flashlight
3. Antenna 6. DOWN key
9.LAMP key 12. CTCSS enabled
15. Channel (1-16)
18. Receive Status
4
OPERATIONS
Power on/off and volume adjustment Rotate the Power/Volume knob clockwise to
turn the radio on. Rotate the control clockwise /counter-clockwise to adjust
the volume level as you prefer. To turn the radio off, rotate the control
counter-clockwise till hearing a mechanical “click”. Channel selection In
standby mode, directly press the / key to step down or down to select the
channel. Press and hold the / key to quickly switch channels down or up. The
corresponding channel is displayed digitally. When the voice prompt function
is turned on, the corresponding channel is broadcast by voice. Transmission To
communicate, all radios in your group must be set to the same channel. Briefly
press the MONI key to enable the Monitor feature in order to make sure that
the frequency is not busy, and then press the [PTT] key. Release the [PTT] key
to receive. Only one user at a time can talk during radio communications.
Therefore, it is important not to transmit when you are receiving a
communication and use the transmission mode sparingly to allow other users to
talk. Transmission consumes a significant amount of energy and should
therefore be used sparingly to prolong the battery life. If you are unable to
contact a station that you have no problems in receiving, the station may be
using CTCSS tones or DCS codes. Monitor The Monitor feature is for excluding
(opening) the Squelch, in order to listen to signals that are too weak to keep
the Squelch permanently opened. Hold down the MONI key to enable such
function. Scan This function can only be activated by programming software. To
enable the scan function, all 16 channels must be programmed. When the radio
is turned on, press and hold the and keys at the same time, and scanning will
start automatically. Whenever any signal is detected, the scan stops on a busy
channel. If you press and hold PTT, you will send on the latest busy channel.
Press any function key to exit the scanning state.
5
Flashlight
With GT-18 turned on, shortly press the LAMP to turn on/off the flashlight at the top side of the radio.
VOX
The VOX feature enables hands free conversations without using PTT: just speak in the direction of the microphone and the communication will be automatically activated. The VOX sensitivity can be adjusted in 5 different levels (1…5) through the programming software: Level 2 is set by default and has the lowest VOX sensitivity, 5 is the lowest one. With the programming software you can enable/disable the VOX feature and select the sensitivity levels. CPS programming path: Edit > VOX > VOX Level
Squelch
The Squelch function suppresses noises on free channels and allows receiving even weak signals. GT-18 has 10 different Squelch levels that can be set by programming software: 0 means that the Squelch is turned off; from level 1 to level 9 you will have different levels of noise reduction. The higher is the level, the louder will be the Squelch. By default, the Squelch level of GT-18 is set on level 4. Make sure you do not set an excessively high squelch level because in this case you may not be able to receive weaker signals. On the other hand an excessively low Squelch value could enable the Squelch even when no signals are present. Squelch must always be adjusted when no signals are present. The Time Out timer is settable from 30 sec to 270 sec. only through the programming software. This feature is disabled by default.
CTCSS/DCS tones
CTCSS and DCS tones are similar to access codes and enable the radio to communicate only with the users that are tuned on the same channel and have set the same code. For each channel, you can set up to 50 CTCSS tones and 210 DCS codes. The CTCSS/DCS tones are a sort of “access codes” and enable the radio to communicate only with the other users set on the same frequency and on the same CTCSS/DCS tone. Undesired signals coming from other stations set on the same frequency but with different CTCSS/DCS tones won’t be received.
Appendix A. Frequency Chart
Ch. Freq. (MHz)
1
446.00625
2
446.01875
3
446.03125
4
446.04375
Ch. Freq. (MHz)
5
446.05625
6
446.06875
7
446.08125
8
446.09375
Ch. Freq. (MHz)
9
446.10625
10 446.11875
11 446.13125
12 446.14375
Ch. Freq. (MHz)
13
446.15625
14
446.16875
15
446.18125
16
446.19375
6
Appendix B. Technical Specifications
General Part
Frequency Range
PMR446
Working temperature
0 to +40
Operation Voltage
DC 3.7 V ±10%
Operation Mode
Simplex
Dimensions
147mm×57mm×25.5mm (with Antenna)
Weight
133g (Battery pack included)
Antenna Impedance
50ohm
Duty cycle
5/5/90%
Transmitter Part
RF Output Power
0.5W (PMR)
FM Modulation
11K0F3E@12.5KHz
Adjacent Channel Power Transmission current
60dB @ 12.5KHz 1000mA
Receiver Part
Receive Sensitivity
0.25V (12dB SINAD)
Adjacent Channel Selectivity
55dB@12.5KHz
Inter Modulation and Rejection
55dB@12.5KHz
Conducted Spurious Emission
-57dB@12.5KHz
Rated Audio Power Output
1W @8 ohms
Rated Audio Distortion
5%
NOTE: All specifications may be modified without prior notice or liability.
7
Appendix C. Trouble shooting guide
Phenomena
Analysis
The battery may be installed improperly.
You cannot turn on the radio.
The battery power may run out. The battery may suffer from poor contact caused by dirty
or damaged battery contacts.
The battery voltage maybe low.
During receiving, the voice is weak or intermittent.
The volume level may be low. The antenna maybe loose or maybe installed incorrectly.
You cannot communicate with other group members.
You hear unknown voices or noise.
The speaker maybe blocked.
The frequency or signaling type maybe inconsistent with that of other members.
You may be too far away from other members. You may be interrupted by radios
using the same frequency. The radio in analog mode maybe set with no
signaling.
You are unable to hear anyone because of too much noise and hiss.
The radio keeps transmitting.
You may be too far away from other members.
You may be in an unfavorable position. For example, your communication may be
blocked by high buildings or blocked in an underground area.
It may be the result of external disturbance (such as electromagnetic
interference).
VOX may be turned on or the headset is not installed in place
Solution
Remove and reattach the battery. Recharge or replace the battery. Clean the
battery contacts or replace the battery.
Recharge or replace the battery. Increase the volume. Turnoff the radio, and
then remove and reattach the antenna. Clean the surface of the speaker. Verify
that your TX/RX frequency and signaling type are correct. Move towards other
members. Change the frequency, or adjust the squelch level.
Request your dealer to set signaling for the current channel to avoid
interference Move towards other members. Move to an open and flat area,
restart the radio, and try again.
Stay away from equipment that may cause interference. Turn off the VOX
function. Check that the headphones are in place.
NOTE: If the above solutions cannot fix your problems, or you may have some other queries, please contact your dealer for more
technical support.
8
Disclaimer
The accuracy and completeness of the contents are sought in the process of
compilation, but we do not bear any responsibility for the possible errors or
omissions. With the continuous development of technology, we reserve the right
to change the design and specification of the product without notice. No copy,
modification, translation and dissemination of this handbook may be made in
any form without the prior written authorization of our department.
EU Contact: APEX CE SPECIALISTS LIMITED Unit 3D North Point House, north Point
Business Park,
New Mallow Road, Cork, T23 AT2P, Ireland
PO FUNG ELECTRONIC (HK) INTERNATONAL GROUP COMPANY LIMITED
Address: Room 1508, 15/F, Office Tower II, Grand Plaza, 625 Nathan Road,
Kowloon, Hong Kong Http://www.baofengradio.com
9
ATENCIÓN
Gracias por elegir BAOFENG GT-18 es un transceptor de radio FM de dos vías
adecuado para su uso en el servicio de radio móvil privado 446 (PMR446).
Programado con las 16 frecuencias PMR446, potencia máxima de transmisión 500
mW, ancho de banda 12,5 kHz, límite máximo de tiempo de transmisión 180
segundos, antena fija, sin registro ni tasas. Pero pueden aplicarse
restricciones de uso en algunos países no pertenecientes a la UE. Para más
información, le sugerimos que consulte el cuadro “Restricciones de uso”. GUÍA
DE EXPOSICIÓN A LA ENERGÍA DE RF Y DE SEGURIDAD DEL PRODUCTO PARA RADIOS
BIDIRECCIONALES PORTÁTILES
ATENCIÓN Antes de utilizar este producto, lea la Guía de exposición a la
energía de radiofrecuencia y seguridad del producto que se suministra con la
radio y que contiene instrucciones para un uso seguro y el conocimiento y
control de la energía de radiofrecuencia para el cumplimiento de las normas y
reglamentos aplicables. BAOFENG GT-18 es un transceptor PMR446 multitarea.
Combinando la última tecnología en radiocomunicación junto con un robusto
armazón mecánico, GT-18 es la solución ideal y eficaz para los profesionales
que necesitan mantenerse en contacto con el equipo de trabajo (en obras,
edificios, espectáculos, ferias u hoteles) o para los usuarios de ocio que
simplemente desean mantenerse al día con amigos y familiares.
PRECAUCIONES CON LAS PILAS
Prohibiciones de cobro Para protegerse contra cualquier pérdida de propiedad,
lesión corporal o incluso la muerte, asegúrese de observar las siguientes
instrucciones de seguridad: 7. No cargue ni sustituya la batería en lugares
que contengan combustibles, productos químicos, atmósferas explosivas y otros
materiales
inflamables o explosivos. 8. No cargue la batería si está mojada. Séquela con
un paño suave y limpio antes de cargarla.
10
9. No cargue su batería sufriendo deformaciones, fugas y sobrecalentamiento.
10. No cargues la batería con un cargador no autorizado. 11. No cargue la
batería en un lugar donde haya radiaciones fuertes. 12. La sobrecarga está
siempre prohibida, ya que puede acortar la vida útil de la batería.
Instrucciones de mantenimiento
Para que su batería funcione con normalidad o prolongue su vida útil,
asegúrese de observar las siguientes instrucciones: 8. El polvo acumulado en
el conector de carga puede afectar a la carga normal. Utilice un paño limpio y
seco para limpiarlo con regularidad. 9. Se recomienda cargar la batería por
debajo de 5~40. La violación de dicho límite puede causar la reducción de la
vida útil de la batería o
incluso fugas de la batería. 10. Para cargar una batería conectada al
producto, apáguelo para garantizar una carga completa. 11. No extraigas la
batería ni desenchufes el cable de alimentación durante la carga para
garantizar un proceso de carga sin problemas. 12. No arroje la batería al
fuego. 13. No exponga la batería a la luz solar directa durante mucho tiempo
ni la coloque cerca de otras fuentes de calor. 14. No apriete ni penetre en la
batería, ni retire su alojamiento.
Instrucciones de transporte
4. Las baterías dañadas no deben transportarse. 5. Para evitar
cortocircuitos, separe la batería de las piezas metálicas o entre sí si se
transportan dos o más baterías en un mismo embalaje. 6. La radio debe estar
apagada y asegurada contra el encendido, si la batería está conectada. El
contenido del envío debe declararse en los documentos de transporte y mediante
una etiqueta de envío de la batería en el embalaje. Póngase en contacto con su
transportista para conocer la normativa local y obtener más información.
Precauciones de eliminación
Una vez finalizada la vida útil de nuestros productos (incluidas, entre otras,
las radios y las pilas), no deben desecharse como basura doméstica. Su
reciclaje y eliminación deberán cumplir la normativa local.
MANTENIMIENTO
Para estar seguros: – No abra nunca la caja de la radio. – Nunca cambie ni
sustituya nada en su radio, excepto las pilas.
11
Cuidado y seguridad Su GT-18 ha sido diseñado para cumplir cualquier
obligación de garantía y disfrutar de este producto durante muchos años. En
cuanto a los dispositivos electrónicos, le recomendamos que siga estas
sugerencias: – No intente abrir la unidad. La manipulación no experta de la
unidad puede dañarla y/o anular la garantía. – Cuando utilice una fuente de
alimentación regulada, tenga en cuenta que la tensión de alimentación debe ser
de 5 V para evitar daños. – Las altas temperaturas pueden acortar la vida útil
de los dispositivos electrónicos y deformar o fundir determinados plásticos.
No guarde la radio
en lugares polvorientos o sucios. – Mantenga la radio seca. El agua de lluvia
o la humedad corroen los circuitos electrónicos. – Si la radio desprende un
olor peculiar o humo, apáguela inmediatamente y retire el cargador o la
batería de la radio. – No transmita sin antena. – Para limpiar la radio,
utilice un paño suave humedecido con agua. No utilice limpiadores ni
disolventes porque pueden dañar el cuerpo de la
unidad y gotear en su interior, causando daños permanentes. – Utilice un paño
seco y sin pelusa para limpiar los contactos de la batería. Entornos
peligrosos No utilice la radio en entornos peligrosos. Podría producirse una
explosión o un incendio. No utilice la radio cerca de detonadores eléctricos
sin blindaje. En determinadas condiciones, las radios pueden interferir en las
operaciones de voladura y provocar una explosión. APAGUE su radio para evitar
transmisiones accidentales cuando se encuentre en una zona de voladuras o en
zonas con el cartel: “Apague la radio bidireccional”. Los equipos de
construcción suelen utilizar dispositivos de radiofrecuencia por control
remoto para activar los explosivos.
12
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
– Transceptor PMR (no requiere licencia) -16 canales PMR modificables –
Espaciado entre canales: 12,5 KHz – Afinación vocal – Alerta de batería baja –
Linterna LED – 260 subcódigos (50 códigos CTCSS y 210 códigos DCS)
– Potencia de salida: 0,5W – Monitor de canal
– Exploración de canales – Ahorro de batería – TOT (Temporizador) – Conector
Kenwood de 2 clavijas para accesorios
BATERÍA RECHAGRE
GT-18 está equipado para utilizar un paquete de baterías recargables de Li-ion
de 3,7V que puede recargarse conectando el cable USB a la radio y a un
cargador USB (5V-1A). La radio tarda 5 horas en recargarse por completo. Para
obtener la máxima duración de la batería, recomendamos cargarla cuando el BF-
GT-18 esté apagado y la batería completamente descargada. La función de ahorro
de energía de la batería permite reducir el consumo hasta un 50%. Si se ha
configurado, se activa automáticamente cuando el transceptor no recibe ninguna
señal durante más de 5 segundos para ahorrar batería. La función de ahorro de
energía está activada por defecto y sólo puede modificarse mediante software.
Nota: El uso de un cargador de batería diferente al especificado puede causar
daños en el dispositivo o incluso provocar explosiones y lesiones personales.
13
FAMILIARIZARSE
1. Toma de altavoz/micrófono externo 4. Tecla ARRIBA 7. Micrófonos 10.Tecla PTT 13. DCS habilitado 16. Bloqueo de teclado activado 19. Indicador de potencia de transmisión
2. Tecla PTT
3. Antena
5. Led indicador: ROJO: TX; VERDE: RX.
6. Tecla ABAJO
8.Tecla Monitor
9.Tecla LAMP
11. Indicador de nivel de batería
12. CTCSS activado
14. VOX activado
15. Canal (1-16)
17. Estado de transmisión
18. Estado de recepción
20.Linterna LED
OPERACIONES
Encendido/apagado y ajuste del volumen
Gire el mando de Encendido/Volumen en el sentido de las agujas del reloj para
encender la radio. Gire el mando en sentido horario/antihorario para ajustar
el nivel de volumen como prefiera. Para apagar la radio, gire el mando en
sentido antihorario hasta oír un “clic” mecánico.
14
Selección de canales En modo de espera, pulse directamente la tecla ARRIBA /
ABAJO para bajar o bajar de canal. Mantenga pulsada la tecla ARRIBA / ABAJO
para cambiar rápidamente de canal hacia abajo o hacia arriba. El canal
correspondiente se muestra digitalmente. Cuando la función de aviso por voz
está activada, el canal correspondiente se emite por voz.
Transmisión
Para comunicarse, todas las radios de su grupo deben estar configuradas en el
mismo canal. Pulse brevemente la tecla MONI para activar la función Monitor y
asegurarse de que la frecuencia no está ocupada y, a continuación, pulse la
tecla [PTT]. Suelte la tecla [PTT] para recibir. Sólo un usuario a la vez
puede hablar durante las comunicaciones por radio. Por lo tanto, es importante
no transmitir cuando esté recibiendo una comunicación y utilizar el modo de
transmisión con moderación para permitir que otros usuarios hablen. La
transmisión consume una cantidad importante de energía, por lo que debe
utilizarse con moderación para prolongar la duración de la batería. Si no
puede contactar con una estación que no tiene problemas para recibir, es
posible que la estación esté utilizando tonos CTCSS o códigos DCS.
Monitor
La función Monitor sirve para excluir (abrir) el Squelch, con el fin de
escuchar señales que son demasiado débiles para mantener el Squelch
permanentemente abierto. Mantenga pulsada la tecla MONI para activar dicha
función.
Escanear
Esta función sólo puede activarse mediante el software de programación. Para
activar la función de escaneo, los 16 canales deben estar programados. Al
encender la radio, mantenga pulsadas las teclas y al mismo tiempo, y la
exploración se iniciará automáticamente. Siempre que se detecte alguna señal,
la exploración se detendrá en un canal ocupado. Si mantiene pulsado PTT,
enviará en el último canal ocupado. Pulse cualquier tecla de función para
salir del estado de escaneo.
Linterna
Con el GT-18 encendido, pulse brevemente LAMP para encender/apagar la linterna
en la parte superior de la radio.
VOX
La función VOX permite conversaciones manos libres sin necesidad de utilizar
el PTT: basta con hablar en la dirección del micrófono y la comunicación se
activará automáticamente. La sensibilidad VOX puede ajustarse en 5 niveles
diferentes (1…5) a través del software de programación:
15
El nivel 2 está ajustado por defecto y tiene la sensibilidad VOX más baja, 5 es el más bajo. Con el software de programación puedes activar/desactivar la función VOX y seleccionar los niveles de sensibilidad. Ruta de programación CPS: Edición > VOX > Nivel VOX
Squelch
La función Squelch suprime los ruidos en los canales libres y permite recibir incluso señales débiles. La GT-18 tiene 10 niveles diferentes de Squelch que pueden ser ajustados por el software de programación: 0 significa que el Squelch está desactivado; desde el nivel 1 hasta el nivel 9 tendrá diferentes niveles de reducción de ruido. Cuanto más alto sea el nivel, más fuerte será el Squelch. Por defecto, el nivel de Squelch de la GT-18 está ajustado en el nivel 4. Asegúrese de no ajustar un nivel de squelch excesivamente alto, ya que en este caso es posible que no pueda recibir señales más débiles. Por otro lado un valor de Squelch excesivamente bajo podría activar el Squelch incluso cuando no hay señales presentes. El Squelch debe ajustarse siempre que no haya señales presentes. El temporizador de tiempo de espera se puede ajustar entre 30 y 270 segundos sólo a través del software de programación. Esta función está desactivada por defecto.
Tonos CTCSS/DCS
Los tonos CTCSS y DCS son similares a los códigos de acceso y permiten a la radio comunicarse sólo con los usuarios que están sintonizados en el mismo canal y han configurado el mismo código. Para cada canal, puedes configurar hasta 50 tonos CTCSS y 210 códigos DCS. Los tonos CTCSS/DCS son una especie de “códigos de acceso” y permiten a la radio comunicarse sólo con los demás usuarios sintonizados en la misma frecuencia y con el mismo tono CTCSS/DCS. Las señales no deseadas procedentes de otras estaciones configuradas en la misma frecuencia pero con tonos CTCSS/DCS diferentes no se recibirán.
Apéndice A. – Cuadro de frecuencias
Canal 1 2 3 4
Frecuencia (MHz) 446.00625 446.01875 446.03125 446.04375
Frec. (MHz)
5
446.05625
6
446.06875
7
446.08125
8
446.09375
Frec. 9 10 11 12
(MHz) Frec. 446.10625 446.11875 446.13125 446.14375
Frec. 13 14 15 16
(MHz) Frec. 446.15625 446.16875 446.18125 446.19375
16
Apéndice B. – Especificaciones técnicas
Parte general
Gama de frecuencias
PMR446
Temperatura de trabajo
0 a +40
Tensión de funcionamiento
CC 3,7 V ±10
Modo de funcionamiento Dimensiones
Simplex 147 mm × 57 mm × 25,5 mm (con antena)
Peso
133 g (batería incluida)
Impedancia de antena
50 ohmios
Ciclo de trabajo
5/5/90%
Parte transmisora
Potencia de salida RF
0,5 W (PMR)
Modulación FM
11K0F3E@12.5KHz
Potencia del canal adyacente Corriente de transmisión
60 dB a 12,5 kHz 1000mA
Pieza receptora
Sensibilidad de recepción
0,25V (12dB SINAD)
Selectividad del canal adyacente
55dB@12.5KHz
Intermodulación y rechazo 55dB@12.5KHz
Emisión espuria conducida
-57dB@12.5KHz
Potencia nominal de salida de audio
1 W a 8 ohmios
Distorsión de audio nominal
5%
NOTA: Todas las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso ni responsabilidad.
17
Apéndice C. – Guía de resolución de problemas
Fenómenos
Análisis
La batería puede estar mal instalada.
No puedes encender la radio.
La carga de la batería puede agotarse. La batería puede sufrir un mal contacto causado por
contactos de batería sucios o dañados.
El voltaje de la batería puede ser bajo.
Durante la recepción, la voz es débil o intermitente.
El nivel de volumen puede ser bajo. La antena puede estar suelta o mal instalada.
No puedes comunicarte con otros miembros del grupo.
Oyes voces o ruidos desconocidos.
El altavoz puede estar bloqueado. La frecuencia o el tipo de señalización
pueden ser incoherentes con los de otros miembros.
Puede que estés demasiado lejos de otros miembros. Puede ser interrumpido por
radios que utilicen la misma frecuencia. La radio en modo analógico puede
configurarse sin señalización.
No puedes oír a nadie debido al exceso de ruido y silbidos.
La radio sigue transmitiendo.
Puede que estés demasiado lejos de otros miembros.
Puede que se encuentre en una posición desfavorable. Por ejemplo, su
comunicación puede estar bloqueada por edificios altos o bloqueada en una zona
subterránea.
Puede ser el resultado de una perturbación externa (como una interferencia
electromagnética).
VOX puede estar activado o el auricular no está instalado en su lugar
Solución
Retire y vuelva a colocar la batería. Recargue o sustituya la batería. Limpie
los contactos de la pila o cámbiela.
Recargue o sustituya la batería. Sube el volumen. Apague la radio y, a
continuación, retire y vuelva a colocar la antena. Limpie la superficie del
altavoz. Compruebe que la frecuencia de transmisión/recepción y el tipo de
señalización son correctos. Muévete hacia otros miembros. Cambia la frecuencia
o ajusta el nivel de silenciamiento. Solicite a su distribuidor que configure
la señalización del canal actual para evitar interferencias. Muévete hacia
otros miembros. Desplácese a una zona abierta y llana, reinicie la radio y
vuelva a intentarlo.
Manténgase alejado de equipos que puedan causar interferencias. Desactive la
función VOX. Compruebe que los auriculares están colocados.
NOTA: Si las soluciones anteriores no pueden solucionar sus problemas, o si tiene alguna otra duda, póngase en contacto con su
distribuidor para obtener más asistencia técnica.
18
Descargo de responsabilidad
En el proceso de compilación se procura que el contenido sea exacto y
completo, pero no asumimos responsabilidad alguna por los posibles errores u
omisiones. Con el continuo desarrollo de la tecnología, nos reservamos el
derecho a modificar el diseño y las especificaciones del producto sin previo
aviso. Queda prohibida la copia, modificación, traducción y difusión de este
manual en cualquier forma sin la autorización previa por escrito de nuestro
departamento.
Contacto UE: APEX CE SPECIALISTS LIMITED Unidad 3D North Point House, parque
empresarial North Point,
New Mallow Road, Cork, T23 AT2P, Irlanda
PO FUNG ELECTRONIC (HK) INTERNATONAL GROUP COMPANY LIMITED
Dirección: Room 1508, 15/F, Office Tower II, Grand Plaza, 625 Nathan Road,
Kowloon, Hong Kong Http:baofengradio//www.baofengradio.com
19
ATTENTION
Merci d’avoir choisi BAOFENG GT-18 est un émetteur-récepteur radio FM adapté
au service de radio mobile privée 446 (PMR446). Programmé avec les 16
fréquences PMR446, puissance de transmission maximale de 500 mW, largeur de
bande de 12,5 kHz, durée maximale de transmission de 180 secondes, antenne
fixe, pas d’enregistrement ni de frais. Mais des restrictions d’utilisation
peuvent s’appliquer dans certains pays non membres de l’UE. Pour plus
d’informations, nous vous suggérons de consulter le tableau “Restrictions
d’utilisation”.
GUIDE SUR L’EXPOSITION À L’ÉNERGIE RADIOÉLECTRIQUE ET LA SÉCURITÉ DES PRODUITS
POUR
LES RADIOS BIDIRECTIONNELLES PORTABLES
ATTENTION !
Avant d’utiliser ce produit, lisez le guide sur l’exposition à l’énergie RF et
la sécurité du produit fourni avec la radio, qui contient des instructions
pour une utilisation sûre et une sensibilisation à l’énergie RF, ainsi qu’un
contrôle de la conformité aux normes et réglementations en vigueur.
BAOFENG GT-18 est un transceiver PMR446 multi-tâches.
Combinant les dernières technologies en matière de communication radio et un
châssis mécanique robuste, GT-18 est la solution idéale et efficace pour les
professionnels qui ont besoin de rester en contact avec leur équipe de travail
(sur les chantiers, dans les bâtiments, les salons, les foires commerciales ou
les hôtels) ou pour les utilisateurs de loisirs qui souhaitent simplement
rester en contact avec leurs amis et leur famille.
PRÉCAUTIONS POUR LES PILES
Interdictions de chargement
Pour vous protéger contre toute perte matérielle, blessure corporelle ou même
décès, veillez à respecter les consignes de sécurité suivantes : 13. Ne
chargez pas ou ne remplacez pas votre batterie dans un endroit contenant des
carburants, des produits chimiques, des atmosphères
explosives et d’autres matériaux inflammables ou explosifs. 14. Ne chargez pas
votre batterie si elle est mouillée. Séchez-la avec un chiffon doux et propre
avant de la recharger. 15. Ne chargez pas votre batterie en cas de
déformation, de fuite ou de surchauffe. 16. Ne chargez pas votre batterie avec
un chargeur non autorisé. 17. Ne chargez pas votre batterie dans un endroit où
il y a de fortes radiations. 18. La surcharge est toujours interdite car elle
peut réduire la durée de vie de votre batterie.
20
Instructions d’entretien Pour que votre batterie fonctionne normalement ou
pour prolonger sa durée de vie, veillez à respecter les instructions suivantes
: 15. L’accumulation de poussière sur le connecteur de charge peut nuire au
bon déroulement de la charge. Veuillez utiliser un chiffon propre et
sec pour l’essuyer régulièrement. 16. Il est recommandé de charger la batterie
en dessous de 5~40. Le non-respect de cette limite peut entraîner une
réduction de la durée de
vie de la batterie, voire une fuite de la batterie. 17. Pour charger une
batterie fixée au produit, éteignez-le pour assurer une charge complète. 18.
Ne retirez pas la batterie et ne débranchez pas le cordon d’alimentation
pendant le chargement afin d’assurer un processus de chargement harmonieux.
19. Ne pas jeter la batterie au feu. 20. N’exposez pas la batterie à la
lumière directe du soleil pendant une longue période et ne la placez pas à
proximité d’autres sources de chaleur. 21. Ne pas presser et pénétrer la
batterie, ni retirer son boîtier. Instructions de transport 7. Les piles
endommagées ne doivent pas être transportées. 8. Pour éviter les courts-
circuits, séparez les batteries des pièces métalliques ou les unes des autres
si deux batteries ou plus sont transportées
dans un même emballage. 9. La radio doit être mise hors tension et protégée
contre toute remise en marche si la batterie est branchée. Le contenu de
l’envoi doit être déclaré dans les documents d’expédition et sur l’étiquette
d’expédition de la batterie apposée sur l’emballage. Contactez votre
transporteur pour connaître les réglementations locales et obtenir de plus
amples informations. Précautions pour l’élimination Une fois que la durée de
vie de nos produits (y compris, mais sans s’y limiter, les radios et les
piles) est terminée, ils ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Leur recyclage et leur élimination doivent être conformes aux réglementations
locales.
21
ENTRETIEN
Pour être sûr et certain : – N’ouvrez jamais le boîtier de votre radio. – Ne
changez ou ne remplacez jamais rien dans votre radio, à l’exception des piles.
Entretien et sécurité
Votre GT-18 a été conçu pour répondre à toutes les obligations de garantie et
pour que vous puissiez profiter de ce produit pendant de nombreuses années.
Comme pour tous les appareils électroniques, nous vous recommandons de suivre
ces quelques conseils : – N’essayez pas d’ouvrir l’appareil. Une manipulation
non experte de l’appareil peut l’endommager et/ou annuler la garantie. – Lors
de l’utilisation d’une alimentation régulée, il convient de tenir compte de la
tension d’alimentation qui doit être de 5V afin d’éviter tout
dommage. – Les températures élevées peuvent réduire la durée de vie des
appareils électroniques et déformer ou faire fondre certains plastiques. Ne
rangez
pas la radio dans des endroits poussiéreux ou sales. – Gardez la radio au sec.
L’eau de pluie ou l’humidité corrodent les circuits électroniques. – S’il
apparaît que la radio diffuse une odeur particulière ou de la fumée, éteignez-
la immédiatement et retirez le chargeur ou la batterie de la
radio. – Ne pas émettre sans antenne. – Pour nettoyer la radio, utilisez un
chiffon doux humidifié avec de l’eau. N’utilisez pas de nettoyants ou de
solvants, car ils peuvent endommager
le corps de l’appareil et s’infiltrer à l’intérieur, causant des dommages
permanents. – Utilisez un chiffon sec et non pelucheux pour nettoyer les
contacts de la batterie.
Environnements dangereux
Ne pas utiliser la radio dans des environnements dangereux. Il y a risque
d’explosion ou d’incendie. N’utilisez pas la radio à proximité de détonateurs
électriques non blindés. Dans certaines conditions, les radios peuvent
interférer avec les opérations de dynamitage et provoquer une explosion.
Éteignez votre radio pour éviter toute transmission accidentelle lorsque vous
vous trouvez dans une zone de dynamitage ou dans des zones affichant :
“Éteignez les radios bidirectionnelles”. Les équipes de construction utilisent
souvent des dispositifs RF télécommandés pour déclencher des explosifs.
22
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
– Émetteur-récepteur PMR (aucune licence requise) -16 canaux PMR modifiables –
Espacement des canaux : 12,5 KHz – Accordage vocal – Alerte de batterie faible
– Lampe de poche LED – 260 sous-codes (50 codes CTCSS et 210 codes DCS)
– Puissance de sortie : 0.5W – Moniteur de canaux
– Balayage des canaux – Économie de batterie – TOT (Time out timer) – Prise
accessoire Kenwood à 2 broches
BATTERIE RECHAGRE
Le GT-18 est équipé d’une batterie rechargeable Li-ion de 3,7V qui peut être
rechargée en connectant le câble USB à la radio et à un chargeur USB (5V-1A).
Il faut 5 heures pour recharger complètement la radio. Pour une durée de vie
maximale de la batterie, nous recommandons de charger la batterie lorsque le
BF-GT-18 est éteint et que la batterie est complètement déchargée. La fonction
d’économie d’énergie de la batterie permet de réduire la consommation jusqu’à
50 %. Si elle a été réglée, elle s’active automatiquement lorsque l’émetteur-
récepteur ne reçoit aucun signal pendant plus de 5 secondes afin d’économiser
la batterie. La fonction d’économie d’énergie est activée par défaut et ne
peut être modifiée que par un logiciel. Remarque : l’utilisation d’un chargeur
de batterie autre que celui spécifié peut endommager votre appareil, voire
provoquer des explosions et des blessures.
23
FAIRE CONNAISSANCE
1. Prise pour haut-parleur/microphone externe
2. Touche PTT
4. Touche UP
5. Indicateur LED : ROUGE : TX ; VERT : RX.
7. Microphones
8. touche Moniteur
10.touche PTT
11. Indicateur de niveau de batterie
13. DCS activé
14. VOX activé
15. Canal (1-16)
16. Verrouillage du clavier activé
17. État de l’émission
19. Indicateur de puissance d’émission
20. lampe de poche LED
3. Antenne 6. Touche DOWN 9. touche LAMP 12. CTCSS activé
18. État de la réception
24
OPÉRATIONS
Mise sous tension/hors tension et réglage du volume
Tournez le bouton Power/Volume dans le sens des aiguilles d’une montre pour
allumer la radio. Tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre
/ dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour régler le volume à
votre convenance. Pour éteindre la radio, tournez la commande dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous entendiez un “clic”
mécanique.
Sélection du canal En mode veille, appuyez directement sur la touche UP / DOWN
pour descendre ou descendre pour sélectionner le canal. Appuyez sur la touche
UP / DOWN et maintenez-la enfoncée pour passer rapidement d’une chaîne à
l’autre. Le canal correspondant est affiché numériquement. Lorsque la fonction
d’invite vocale est activée, le canal correspondant est diffusé vocalement.
Transmission
Pour communiquer, toutes les radios de votre groupe doivent être réglées sur
le même canal. Appuyez brièvement sur la touche MONI pour activer la fonction
Monitor afin de vous assurer que la fréquence n’est pas occupée, puis appuyez
sur la touche [PTT]. Relâchez la touche [PTT] pour recevoir. Un seul
utilisateur à la fois peut parler pendant les communications radio. Il est
donc important de ne pas émettre lorsque vous recevez une communication et
d’utiliser le mode de transmission avec parcimonie pour permettre aux autres
utilisateurs de parler. La transmission consomme une quantité importante
d’énergie et doit donc être utilisée avec parcimonie pour prolonger la durée
de vie de la batterie. Si vous ne parvenez pas à contacter une station que
vous recevez sans problème, il se peut que celle-ci utilise des tonalités
CTCSS ou des codes DCS.
Moniteur
La fonction Monitor permet d’exclure (d’ouvrir) le Squelch, afin d’écouter les
signaux qui sont trop faibles pour que le Squelch reste ouvert en permanence.
Maintenez la touche MONI enfoncée pour activer cette fonction.
Scanner
Cette fonction ne peut être activée que par un logiciel de programmation. Pour
activer la fonction de balayage, les 16 canaux doivent être programmés.
Lorsque la radio est allumée, appuyez simultanément sur les touches et et
maintenez-les enfoncées ; le balayage démarre automatiquement. Dès qu’un
signal est détecté, le balayage s’arrête sur un canal occupé. Si vous appuyez
sur la touche PTT et la maintenez enfoncée, vous émettez sur le dernier canal
occupé. Appuyez sur n’importe quelle touche de fonction pour quitter l’état de
balayage.
25
Lampe de poche
Lorsque le GT-18 est allumé, appuyez brièvement sur le bouton LAMP pour
allumer/éteindre la lampe de poche située sur la partie supérieure de la
radio.
VOX
La fonction VOX permet des conversations mains libres sans utiliser le PTT :
il suffit de parler en direction du microphone pour que la communication soit
automatiquement activée. La sensibilité VOX peut être réglée sur 5 niveaux
différents (1…5) par le biais du logiciel de programmation : Le niveau 2 est
défini par défaut et présente la sensibilité VOX la plus faible, 5 étant le
niveau le plus bas. Le logiciel de programmation permet d’activer/désactiver
la fonction VOX et de sélectionner les niveaux de sensibilité. Chemin de
programmation CPS : Editer > VOX > Niveau VOX
Squelch
La fonction Squelch supprime les bruits sur les canaux libres et permet de
recevoir même des signaux faibles. Le GT-18 dispose de 10 niveaux de Squelch
différents qui peuvent être réglés par le logiciel de programmation : 0
signifie que le Squelch est désactivé ; du niveau 1 au niveau 9, vous aurez
différents niveaux de réduction du bruit. Plus le niveau est élevé, plus le
Squelch est fort. Par défaut, le niveau Squelch du GT-18 est réglé sur le
niveau 4. Veillez à ne pas régler un niveau de Squelch trop élevé, car dans ce
cas vous risquez de ne pas pouvoir recevoir les signaux les plus faibles.
D’autre part, une valeur de Squelch excessivement basse pourrait activer le
Squelch même en l’absence de signaux. Le Squelch doit toujours être réglé en
l’absence de signaux. La minuterie Time Out est réglable de 30 à 270 secondes
uniquement par le logiciel de programmation. Cette fonction est désactivée par
défaut.
Tonalités CTCSS/DCS
Les tonalités CTCSS et DCS sont similaires aux codes d’accès et permettent à
la radio de communiquer uniquement avec les utilisateurs qui sont réglés sur
le même canal et qui ont défini le même code. Pour chaque canal, vous pouvez
définir jusqu’à 50 tonalités CTCSS et 210 codes DCS. Les tonalités CTCSS/DCS
sont en quelque sorte des “codes d’accès” et permettent à la radio de
communiquer uniquement avec les autres utilisateurs réglés sur la même
fréquence et sur la même tonalité CTCSS/DCS. Les signaux non désirés provenant
d’autres stations réglées sur la même fréquence mais avec des tonalités
CTCSS/DCS différentes ne seront pas reçus.
26
Annexe A. – Tableau de fréquence
Ch. Fréquence (MHz)
1
446.00625
2
446.01875
3
446.03125
4
446.04375
Fréq. 5 6 7 8
Fréquence (MHz) 446.05625 446.06875 446.08125 446.09375
Fréq. Fréquence (MHz)
9
446.10625
13
10 446.11875
14
11 446.13125
15
12 446.14375
16
Annexe B. – Spécifications techniques
Partie générale
Gamme de fréquences
PMR446
Température de fonctionnement
0 à +40
Tension de fonctionnement
DC 3,7 V ±10%
Mode de fonctionnement
Simplex
Dimensions de l’appareil
147mm×57mm×25.5mm (avec antenne)
Poids
133g (batterie incluse)
Impédance de l’antenne
50 ohms
Cycle de travail
5/5/90%
Pièce de l’émetteur
Puissance de sortie RF
0.5W (PMR)
Modulation FM
11K0F3E@12.5KHz
Puissance du canal adjacent
60 dB à 12,5 kHz
Courant de transmission
1000mA
Pièce du récepteur
Sensibilité de réception
0,25V (12dB SINAD)
Sélectivité du canal adjacent
55dB@12.5KHz
Inter modulation et rejet 55dB@12.5KHz
Émissions parasites conduites
-57dB@12.5KHz
Puissance de sortie audio nominale
1W @8 ohms
Distorsion audio nominale
5%
NOTE : Toutes les spécifications peuvent être modifiées sans préavis ni responsabilité.
27
Fréq. 446.15625 446.16875 446.18125 446.19375
(MHz)
Annexe C. – Guide de dépannage
Phénomènes
Vous ne pouvez pas allumer la radio.
En réception, la voix est faible ou intermittente.
Analyse
La batterie est peut-être mal installée.
La batterie risque de s’épuiser. La batterie peut souffrir d’un mauvais
contact causé par des contacts sales ou endommagés. La tension de la batterie
est peut-être faible.
Le niveau de volume peut être faible. L’antenne est peut-être mal fixée ou mal
installée.
Vous ne pouvez pas communiquer avec les autres membres du groupe.
Vous entendez des voix ou des bruits inconnus.
L’orateur peut être bloqué.
La fréquence ou le type de signalisation peuvent être incompatibles avec ceux
des autres membres.
Vous êtes peut-être trop éloigné des autres membres.
Vous pouvez être interrompu par des radios utilisant la même fréquence.
La radio en mode analogique peut être réglée sans signalisation.
Vous ne pouvez entendre personne à cause du bruit et du sifflement.
La radio continue d’émettre.
Vous êtes peut-être trop éloigné des autres membres.
Vous pouvez vous trouver dans une situation défavorable. Par exemple, votre
communication peut être bloquée par des bâtiments élevés ou bloquée dans une
zone souterraine.
Il peut résulter d’une perturbation externe (telle qu’une interférence
électromagnétique).
Le VOX est peut-être activé ou le casque n’est pas installé à sa place.
Solution
Retirer et remettre en place la batterie. Rechargez ou remplacez la batterie.
Nettoyez les contacts de la batterie ou remplacez-la. Rechargez ou remplacez
la batterie. Augmenter le volume. Éteignez la radio, puis retirez et rattachez
l’antenne. Nettoyez la surface de l’enceinte. Vérifiez que la fréquence TX/RX
et le type de signalisation sont corrects. Se rapprocher des autres membres.
Modifier la fréquence ou régler le niveau d’accord silencieux. Demandez à
votre revendeur de régler la signalisation pour le canal actuel afin d’éviter
les interférences. Se rapprocher des autres membres. Déplacez-vous dans un
endroit ouvert et plat, redémarrez la radio et réessayez.
Restez à l’écart des équipements susceptibles de provoquer des interférences.
Désactiver la fonction VOX. Vérifier que les écouteurs sont en place.
REMARQUE : Si les solutions ci-dessus ne permettent pas de résoudre vos problèmes, ou si vous avez d’autres questions, veuillez
contacter votre revendeur pour obtenir une assistance technique.
28
Clause de non-responsabilité
L’exactitude et l’exhaustivité du contenu sont recherchées dans le processus
de compilation, mais nous n’assumons aucune responsabilité pour les
éventuelles erreurs ou omissions. En raison de l’évolution constante de la
technologie, nous nous réservons le droit de modifier la conception et les
spécifications du produit sans préavis. Aucune copie, modification, traduction
ou diffusion de ce manuel ne peut être effectuée sous quelque forme que ce
soit sans l’autorisation écrite préalable de notre département.
Contact UE : APEX CE SPECIALISTS LIMITED Unité 3D North Point House, North
Point Business Park,
New Mallow Road, Cork, T23 AT2P, Irlande
PO FUNG ELECTRONIC (HK) INTERNATONAL GROUP COMPANY LIMITED
Adresse : Salle 1508, 15/F, Office Tower II, Grand Plaza, 625 Nathan Road,
Kowloon, Hong Kong Http:baofengradio//www.baofengradio.com
29
ACHTUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für das BAOFENG GT-18 entschieden haben. Es handelt sich um ein FM-Zwei-Wege-Funkgerät, das für den Einsatz im privaten Mobilfunkdienst 446 (PMR446) geeignet ist. Programmiert mit den 16 PMR446-Frequenzen, maximale Sendeleistung 500 mW, Bandbreite 12,5 kHz, maximale Sendezeitbegrenzung 180 Sekunden, feste Antenne, keine Registrierung oder Gebühren. In einigen Nicht-EU-Ländern können jedoch Nutzungsbeschränkungen gelten. Weitere Informationen finden Sie in der Tabelle “Nutzungseinschränkungen”.
RF-ENERGIEEXPOSITION
UND
PRODUKTSICHERHEITSLEITFADEN
FÜR
TRAGBARE
ZWEI-WEGE-FUNKGERÄTE
ACHTUNG!
Lesen Sie vor der Verwendung dieses Produkts den Leitfaden zur HF-
Energieexposition und Produktsicherheit, der dem Funkgerät beiliegt. Er
enthält Anweisungen zur sicheren Verwendung sowie zur Sensibilisierung für und
Kontrolle von HF-Energie, um die Einhaltung der geltenden Normen und
Vorschriften zu gewährleisten.
BAOFENG GT-18 ist ein PMR446-Transceiver mit mehreren Funktionen.
Durch die Kombination der neuesten Funktechnologie mit einem robusten
mechanischen Rahmen ist das GT-18 die ideale und effektive Lösung für Profis,
die mit ihrem Arbeitsteam in Kontakt bleiben müssen (auf Baustellen, in
Gebäuden, bei Ausstellungen, Messen oder in Hotels), oder für Freizeitnutzer,
die einfach nur mit Freunden und Familie in Kontakt bleiben wollen.
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR BATTERIEN
Aufladeverbote Um Sie vor Sachschäden, Körperverletzungen oder gar dem Tod zu
schützen, beachten Sie bitte unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise: 19.
Laden oder ersetzen Sie den Akku nicht an Orten, an denen sich Kraftstoffe,
Chemikalien, explosive Atmosphären oder andere
entflammbare oder explosive Materialien befinden. 20. Laden Sie Ihren Akku
nicht auf, wenn er nass ist. Bitte trocknen Sie ihn vor dem Aufladen mit einem
weichen und sauberen Tuch ab.
30
21. Laden Sie Ihren Akku nicht auf, wenn er sich verformt, ausläuft oder
überhitzt. 22. Laden Sie Ihren Akku nicht mit einem nicht zugelassenen
Ladegerät auf. 23. Laden Sie Ihren Akku nicht an einem Ort auf, an dem starke
Strahlung vorhanden ist. 24. Eine Überladung ist immer verboten, da sie die
Lebensdauer des Akkus verkürzen kann.
Wartungsanweisungen
Damit Ihre Batterie normal funktioniert oder ihre Lebensdauer verlängert wird,
sollten Sie die folgenden Hinweise beachten: 22. Staubansammlungen auf dem
Ladeanschluss können den normalen Ladevorgang beeinträchtigen. Bitte verwenden
Sie ein sauberes und
trockenes Tuch, um ihn regelmäßig abzuwischen. 23. Es wird empfohlen, den Akku
unter 5~40zu laden. Eine Überschreitung des genannten Grenzwertes kann die
Lebensdauer der Batterie
verkürzen oder sogar zum Auslaufen der Batterie führen. 24. Um einen am Gerät
angeschlossenen Akku aufzuladen, schalten Sie es aus, um eine vollständige
Ladung zu gewährleisten. 25. Nehmen Sie während des Ladevorgangs den Akku
nicht heraus und ziehen Sie nicht das Netzkabel ab, um einen reibungslosen
Ladevorgang zu gewährleisten. 26. Werfen Sie die Batterie nicht ins Feuer. 27.
Setzen Sie den Akku nicht über einen längeren Zeitraum direkter
Sonneneinstrahlung aus und platzieren Sie ihn nicht in der Nähe anderer
Wärmequellen. 28. Drücken Sie die Batterie nicht zusammen und entfernen Sie
nicht ihr Gehäuse.
Transportanweisungen
10. Beschädigte Batterien dürfen nicht transportiert werden. 11. Um
Kurzschlüsse zu vermeiden, trennen Sie die Batterie von Metallteilen oder
voneinander, wenn zwei oder mehr Batterien in einer
Verpackung transportiert werden. 12. Das Funkgerät muss ausgeschaltet und
gegen Wiedereinschalten gesichert sein, wenn der Akku angeschlossen ist. Der
Inhalt der Sendung muss in den Versandpapieren und durch ein
Batterieversandetikett auf der Verpackung angegeben werden. Erkundigen Sie
sich bei Ihrem Spediteur nach den örtlichen Vorschriften und weiteren
Informationen.
Vorsichtsmaßnahmen für die Beseitigung
Wenn die Lebensdauer unserer Produkte (einschließlich, aber nicht beschränkt
auf Funkgeräte und Batterien) abgelaufen ist, dürfen sie nicht als Hausmüll
entsorgt werden. Ihre Wiederverwertung und Entsorgung muss den örtlichen
Vorschriften entsprechen.
31
WARTUNG
Um sicher zu sein: – Öffnen Sie niemals das Gehäuse Ihres Radios. – Wechseln
Sie niemals etwas an Ihrem Funkgerät aus, außer den Batterien. Pflege und
Sicherheit Ihr GT-18 wurde so konzipiert, dass Sie alle
Garantieverpflichtungen erfüllen und viele Jahre lang Freude an diesem Produkt
haben können. Wie bei allen elektronischen Geräten empfehlen wir Ihnen, die
folgenden Vorschläge zu befolgen: – Versuchen Sie nicht, das Gerät zu öffnen.
Eine unsachgemäße Behandlung des Geräts kann es beschädigen und/oder die
Garantie aufheben. – Wenn Sie eine geregelte Stromversorgung verwenden,
beachten Sie, dass die Spannung 5 V betragen muss, um Schäden zu vermeiden. –
Hohe Temperaturen können die Lebensdauer von elektronischen Geräten verkürzen
und bestimmte Kunststoffe verformen oder schmelzen.
Lagern Sie das Radio nicht in staubigen oder schmutzigen Bereichen. – Halten
Sie das Radio trocken. Regenwasser oder Feuchtigkeit lassen die elektronischen
Schaltkreise korrodieren. – Sollte das Radio einen merkwürdigen Geruch oder
Rauch verbreiten, schalten Sie es bitte sofort aus und nehmen Sie das
Ladegerät oder die
Batterie aus dem Radio. – Senden Sie nicht ohne Antenne. – Verwenden Sie zur
Reinigung des Radios ein weiches, mit Wasser angefeuchtetes Tuch. Verwenden
Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel,
da diese das Gehäuse des Geräts beschädigen und ins Innere gelangen können,
was zu dauerhaften Schäden führen kann. – Verwenden Sie ein trockenes,
fusselfreies Tuch, um die Batteriekontakte zu reinigen. Gefährliche Umgebungen
Betreiben Sie das Funkgerät nicht in gefährlichen Umgebungen. Dies kann zu
Explosionen oder Bränden führen. Betreiben Sie das Funkgerät nicht in der Nähe
von nicht abgeschirmten elektrischen Sprengkapseln. Unter bestimmten
Bedingungen können Funkgeräte die Sprengarbeiten stören und eine Explosion
verursachen. Schalten Sie Ihr Funkgerät AUS, um versehentliche Übertragungen
zu vermeiden, wenn Sie sich in einem Sprenggebiet oder in Bereichen aufhalten,
in denen ein Schild mit der Aufschrift “Schalten Sie Funkgeräte aus”
angebracht ist. Bautrupps verwenden oft ferngesteuerte RF-Geräte, um
Sprengstoffe zu zünden.
32
WICHTIGSTE EIGENSCHAFTEN
– PMR-Transceiver (keine Lizenz erforderlich) 16 modifizierbare PMR-Kanäle –
Kanal-Abstand: 12,5 KHz – Stimmliche Abstimmung – Alarm bei niedrigem
Batteriestand – LED-Taschenlampe – 260 Sub-Codes (50 CTCSS-Codes & 210 DCS-
Codes)
– Ausgangsleistung: 0.5W – Kanal-Monitor – Kanal-Scan
– Batterie sparen – TOT (Zeitüberschreitungstimer) – 2-polige Kenwood-
Zubehörbuchse
BATTERIE RECHAGRE
Das GT-18 ist mit einem 3,7 V Li-Ionen-Akku ausgestattet, der durch Anschluss des USB-Kabels an das Funkgerät und an ein USB-Ladegerät (5 V-1 A) aufgeladen werden kann. Es dauert 5 Stunden, um das Funkgerät vollständig aufzuladen. Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern, empfehlen wir, den Akku zu laden, wenn der BF-GT-18 ausgeschaltet und der Akku vollständig entladen ist. Die Batteriesparfunktion ermöglicht eine Reduzierung des Verbrauchs um bis zu 50 %. Wenn sie eingestellt ist, wird sie automatisch aktiviert, wenn der Transceiver mehr als 5 Sekunden lang kein Signal empfängt, um die Batterie zu schonen. Die Energiesparfunktion ist standardmäßig aktiviert und kann nur durch Software geändert werden. Hinweis: Die Verwendung eines anderen als des angegebenen Ladegeräts kann Ihr Gerät beschädigen oder sogar zu Explosionen und Verletzungen führen.
33
KENNENLERNEN
1. Externer Lautsprecher/Mikrofonanschluss 4. UP-Taste 7. Mikrofone 10.PTT- Taste 13. DCS aktiviert 16. Tastatursperre aktiviert 19. Sendeleistungsanzeige
2. PTT-Taste 5. Led-Anzeige: ROT: TX; GRÜN: RX. 8. die Taste Monitor 11. Batteriestandsanzeige 14. VOX aktiviert 17. Status der Übermittlung 20. LED- Taschenlampe
3. Antenne 6. Taste DOWN
9.die LAMP-Taste
12. CTCSS aktiviert
15. Kanal (1-16) 18. Empfangsstatus
BETRIEB
Ein- und Ausschalten und Lautstärkeregelung Drehen Sie den Power/Volume-Knopf
im Uhrzeigersinn, um das Radio einzuschalten. Drehen Sie den Regler im
Uhrzeigersinn/gegen den Uhrzeigersinn, um die Lautstärke nach Wunsch
einzustellen. Um das Radio auszuschalten, drehen Sie den Regler gegen den
Uhrzeigersinn, bis Sie ein mechanisches “Klicken” hören.
34
Kanalauswahl Drücken Sie im Standby-Modus direkt die UP / DOWN Taste, um den
Kanal nach unten oder unten zu wählen. Halten Sie die Taste UP / DOWN
gedrückt, um den Kanal schnell nach unten oder oben zu wechseln. Der
entsprechende Kanal wird in digitaler Form angezeigt. Wenn die
Sprachansagefunktion eingeschaltet ist, wird der entsprechende Kanal per
Sprache übertragen.
Übertragung
Um zu kommunizieren, müssen alle Funkgeräte in Ihrer Gruppe auf denselben
Kanal eingestellt sein. Drücken Sie kurz die MONI-Taste, um die Monitor-
Funktion zu aktivieren, um sicherzustellen, dass die Frequenz nicht belegt
ist, und drücken Sie dann die [PTT]-Taste. Lassen Sie die [PTT]-Taste los, um
zu empfangen. Während des Funkverkehrs kann jeweils nur ein Benutzer sprechen.
Daher ist es wichtig, nicht zu senden, wenn Sie eine Kommunikation empfangen,
und den Sendemodus sparsam zu verwenden, um anderen Benutzern das Sprechen zu
ermöglichen. Das Senden verbraucht viel Energie und sollte daher sparsam
verwendet werden, um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern. Wenn Sie eine
Station, die Sie problemlos empfangen können, nicht erreichen können,
verwendet die Station möglicherweise CTCSS-Töne oder DCS-Codes.
Monitor
Die Monitor-Funktion dient zum Ausschalten (Öffnen) der Rauschsperre, um
Signale zu hören, die zu schwach sind, um die Rauschsperre dauerhaft geöffnet
zu halten. Halten Sie die MONI-Taste gedrückt, um diese Funktion zu
aktivieren.
Scannen
Diese Funktion kann nur über die Programmiersoftware aktiviert werden. Um die
Suchlauffunktion zu aktivieren, müssen alle 16 Kanäle programmiert werden.
Wenn das Radio eingeschaltet ist, halten Sie die Tasten und gleichzeitig
gedrückt, und der Suchlauf beginnt automatisch. Sobald ein Signal erkannt
wird, stoppt der Suchlauf auf einem belegten Kanal. Wenn Sie die PTT-Taste
gedrückt halten, senden Sie auf dem zuletzt belegten Kanal. Drücken Sie eine
beliebige Funktionstaste, um den Suchlauf zu beenden.
Taschenlampe
Drücken Sie bei eingeschaltetem GT-18 kurz auf die LAMP , um die Taschenlampe
an der Oberseite des Geräts ein- bzw. auszuschalten.
VOX
Die VOX-Funktion ermöglicht Freisprechgespräche ohne PTT: Sprechen Sie einfach
in Richtung des Mikrofons und die Kommunikation wird automatisch aktiviert.
Die VOX-Empfindlichkeit kann über die Programmiersoftware in 5 verschiedenen
Stufen (1…5) eingestellt werden: Stufe 2 ist standardmäßig eingestellt und hat
die niedrigste VOX-Empfindlichkeit, 5 ist die niedrigste.
35
Mit der Programmiersoftware können Sie die VOX-Funktion
aktivieren/deaktivieren und die Empfindlichkeitsstufen auswählen. CPS-
Programmierpfad: Bearbeiten > VOX > VOX-Pegel
Rauschsperre
Die Squelch-Funktion unterdrückt Geräusche auf freien Kanälen und ermöglicht
den Empfang auch schwacher Signale. Das GT-18 verfügt über 10 verschiedene
Squelch-Stufen, die über die Programmiersoftware eingestellt werden können: 0
bedeutet, dass die Rauschsperre ausgeschaltet ist; von Stufe 1 bis Stufe 9
gibt es verschiedene Stufen der Rauschunterdrückung. Je höher die Stufe ist,
desto lauter ist der Squelch. Standardmäßig ist die Rauschsperre des GT-18 auf
Stufe 4 eingestellt. Achten Sie darauf, dass Sie die Rauschsperre nicht zu
hoch einstellen, da Sie in diesem Fall möglicherweise schwächere Signale nicht
empfangen können. Andererseits könnte ein zu niedriger Squelch-Wert die
Rauschsperre aktivieren, auch wenn keine Signale vorhanden sind. Die
Rauschsperre muss immer eingestellt werden, wenn keine Signale vorhanden sind.
Der Time-Out-Timer kann nur über die Programmiersoftware von 30 Sekunden bis
270 Sekunden eingestellt werden. Diese Funktion ist standardmäßig deaktiviert.
CTCSS/DCS-Töne
CTCSS- und DCS-Töne sind ähnlich wie Zugangscodes und ermöglichen es dem
Funkgerät, nur mit den Benutzern zu kommunizieren, die auf denselben Kanal
abgestimmt sind und denselben Code eingestellt haben. Für jeden Kanal können
Sie bis zu 50 CTCSS-Töne und 210 DCS-Codes einstellen. Die CTCSS/DCS-Töne sind
eine Art “Zugangscodes” und ermöglichen es dem Funkgerät, nur mit den anderen
Benutzern zu kommunizieren, die auf der gleichen Frequenz und dem gleichen
CTCSS/DCS-Ton eingestellt sind. Unerwünschte Signale von anderen Stationen,
die auf der gleichen Frequenz, aber mit anderen CTCSS/DCS-Tönen eingestellt
sind, werden nicht empfangen.
Anhang A. – Häufigkeitsdiagramm
Ch. Freq. (MHz)
1
446.00625
2
446.01875
3
446.03125
4
446.04375
Ch. Freq. (MHz)
5
446.05625
6
446.06875
7
446.08125
8
446.09375
Ch. Freq. (MHz)
9
446.10625
10 446.11875
11 446.13125
12 446.14375
Ch. Freq. (MHz)
13
446.15625
14
446.16875
15
446.18125
16
446.19375
36
Anhang B. – Technische Spezifikationen
Allgemeiner Teil
Frequenzbereich
PMR446
Arbeitstemperatur
0 bis +40
Betriebsspannung
DC 3,7 V ±10%
Betriebsart
Simplex
Abmessungen
147mm×57mm×25,5mm (mit Antenne)
Gewicht
133 g (einschließlich Batterie)
Antennenimpedanz
50 Ohm
Einschaltdauer
5/5/90%
Transmitter Teil
RF-Ausgangsleistung
0,5 W (PMR)
FM-Modulation
11K0F3E@12.5KHz
Leistung des Nachbarkanals
60dB @ 12,5KHz
Übertragungsstrom
1000mA
Teil des Empfängers
Empfangs-Empfindlichkeit
0,25V (12dB SINAD)
Selektivität des Nachbarkanals
55dB@12.5KHz
Intermodulation und Ablehnung 55dB@12.5KHz
Leitungsgebundene Störaussendung
-57dB@12.5KHz
Audio-Nennausgangsleistung
1W @8 Ohm
Audio-Nennverzerrung
5%
HINWEIS: Alle Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung oder Haftung geändert werden.
37
Anhang C. – Anleitung zur Fehlerbehebung
Phänomene
Analyse
Lösung
Die Batterie ist möglicherweise nicht richtig eingesetzt.
Entfernen Sie den Akku und setzen Sie ihn wieder ein.
Sie können das Radio nicht einschalten.
Die Batterieleistung kann nachlassen.
Die Batterie kann aufgrund von verschmutzten oder beschädigten
Batteriekontakten einen schlechten Kontakt aufweisen.
Laden Sie den Akku auf oder tauschen Sie ihn aus.
Reinigen Sie die Batteriekontakte oder tauschen Sie die Batterie aus.
Die Batteriespannung ist möglicherweise zu niedrig.
Laden Sie den Akku auf oder tauschen Sie ihn aus.
Während des Empfangs ist die Stimme schwach oder unregelmäßig.
Die Lautstärke ist möglicherweise zu niedrig. Die Antenne ist vielleicht lose oder falsch installiert.
Erhöhen Sie die Lautstärke.
Schalten Sie das Radio aus, entfernen Sie die Antenne und bringen Sie sie
wieder an.
Der Lautsprecher ist möglicherweise blockiert.
Reinigen Sie die Oberfläche des Lautsprechers.
Sie können nicht mit anderen Gruppenmitgliedern kommunizieren.
Die Häufigkeit oder die Art der Signalisierung stimmt möglicherweise nicht mit
der anderer Mitglieder überein.
Vielleicht sind Sie zu weit von anderen Mitgliedern entfernt.
Überprüfen Sie, ob die Sende- und Empfangsfrequenz und der Signaltyp korrekt
sind.
Gehen Sie auf andere Mitglieder zu.
Sie hören unbekannte
Stimmen
oder
Geräusche.
Sie können durch Funkgeräte, die dieselbe Frequenz verwenden, unterbrochen
werden.
Das Funkgerät im Analogmodus kann ohne Signalisierung eingestellt werden.
Ändern Sie die Frequenz, oder stellen Sie den Squelch-Pegel ein.
Bitten Sie Ihren Händler, die Signalisierung für den aktuellen Kanal
einzustellen, um Störungen zu vermeiden.
Vielleicht sind Sie zu weit von anderen Mitgliedern entfernt. Gehen Sie auf andere Mitglieder zu.
Sie können niemanden hören, weil zu viel Lärm und Rauschen herrscht.
Sie könnten sich in einer ungünstigen Lage befinden. Zum Beispiel kann Ihre
Kommunikation durch hohe Gebäude oder in einem unterirdischen Bereich
blockiert sein.
Es kann das Ergebnis einer externen Störung sein (z. B. elektromagnetische
Interferenz).
Begeben Sie sich an einen offenen und ebenen Ort, starten Sie das Radio neu
und versuchen Sie es erneut.
Halten Sie sich von Geräten fern, die Störungen verursachen können.
Das Funkgerät sendet VOX ist möglicherweise eingeschaltet oder das Headset ist Schalten Sie die VOX-Funktion aus. Vergewissern
weiter.
nicht richtig aufgesetzt
Sie sich, dass die Kopfhörer aufgesetzt sind.
HINWEIS: Wenn die oben genannten Lösungen Ihre Probleme nicht lösen können oder Sie andere Fragen haben, wenden Sie sich bitte
an Ihren Händler, um weitere technische Unterstützung zu erhalten.
38
Haftungsausschluss
Die Richtigkeit und Vollständigkeit des Inhalts wird bei der Zusammenstellung
angestrebt, aber wir tragen keine Verantwortung für mögliche Fehler oder
Auslassungen. Im Zuge der ständigen Weiterentwicklung der Technologie behalten
wir uns das Recht vor, das Design und die Spezifikationen des Produkts ohne
vorherige Ankündigung zu ändern. Die Vervielfältigung, Abänderung, Übersetzung
und Verbreitung dieses Handbuchs in jeglicher Form bedarf der vorherigen
schriftlichen Genehmigung durch unsere Abteilung.
EU-Kontakt: APEX CE SPECIALISTS LIMITED Einheit 3D North Point House, North
Point Business Park,
New Mallow Road, Cork, T23 AT2P, Irland
PO FUNG ELECTRONIC (HK) INTERNATONAL GROUP COMPANY LIMITED
Anschrift: Raum 1508, 15/F, Office Tower II, Grand Plaza, 625 Nathan Road,
Kowloon, Hongkong Http:baofengradio//www.baofengradio.com
39
ATTENZIONE
Grazie per aver scelto BAOFENG GT-18 è un ricetrasmettitore ricetrasmittente
FM adatto all’uso nel servizio radiomobile privato 446 (PMR446). Programmato
con le 16 frequenze PMR446, potenza di trasmissione massima 500 mW, larghezza
di banda 12,5 kHz, tempo massimo di trasmissione 180 secondi, antenna fissa,
nessuna registrazione o tassa. Tuttavia, in alcuni Paesi non appartenenti
all’Unione Europea potrebbero essere applicate delle restrizioni d’uso. Per
ulteriori informazioni, si consiglia di consultare la tabella “Restrizioni
d’uso”. GUIDA ALL’ESPOSIZIONE ALL’ENERGIA RF E ALLA SICUREZZA DEI PRODOTTI PER
LE RADIO
RICETRASMITTENTI PORTATILI
ATTENZIONE! Prima di utilizzare questo prodotto, leggere la Guida
all’esposizione all’energia RF e alla sicurezza del prodotto fornita con la
radio, che contiene istruzioni per un utilizzo sicuro e per la consapevolezza
e il controllo dell’energia RF in conformità agli standard e alle normative
vigenti. BAOFENG GT-18 è un ricetrasmettitore PMR446 multi-task. Combinando la
più recente tecnologia di comunicazione radio con una robusta struttura
meccanica, GT-18 è la soluzione ideale ed efficace per i professionisti che
hanno bisogno di rimanere in contatto con il team di lavoro (nei cantieri,
negli edifici, negli spettacoli, nelle fiere o negli hotel) o per gli utenti
del tempo libero che vogliono semplicemente tenersi in contatto con amici e
familiari.
PRECAUZIONI PER LE BATTERIE
Divieti di ricarica Per proteggersi da eventuali perdite di proprietà, lesioni
fisiche o addirittura morte, è necessario osservare le seguenti istruzioni di
sicurezza: 25. Non caricare o sostituire la batteria in un luogo che contenga
combustibili, sostanze chimiche, atmosfere esplosive e altri materiali
infiammabili o esplosivi. 26. Non caricare la batteria bagnata. Asciugarla con
un panno morbido e pulito prima di caricarla. 27. Non caricare la batteria in
caso di deformazioni, perdite e surriscaldamento. 28. Non caricare la batteria
con un caricatore non autorizzato.
40
29. Non caricare la batteria in un luogo in cui sono presenti forti
radiazioni. 30. Il sovraccarico è sempre vietato perché può ridurre la durata
della batteria. Istruzioni per la manutenzione Per favorire il normale
funzionamento della batteria o prolungarne la durata, attenersi alle seguenti
istruzioni: 29. L’accumulo di polvere sul connettore di ricarica può
compromettere la normale ricarica. Utilizzare un panno pulito e asciutto per
pulirlo
regolarmente. 30. Si raccomanda di caricare la batteria al di sotto di 5~40.
Il superamento di tale limite può causare la riduzione della durata della
batteria o addirittura la sua perdita. 31. Per caricare una batteria collegata
al prodotto, spegnerla per garantire una carica completa. 32. Non rimuovere la
batteria o scollegare il cavo di alimentazione durante la carica per garantire
un processo di carica regolare. 33. Non gettare la batteria nel fuoco. 34. Non
esporre la batteria alla luce diretta del sole per lungo tempo e non
posizionarla vicino ad altre fonti di riscaldamento. 35. Non schiacciare e non
penetrare nella batteria, né rimuovere il suo alloggiamento. Istruzioni per il
trasporto 13. Le batterie danneggiate non devono essere trasportate. 14. Per
evitare cortocircuiti, separare la batteria dai paramenti metallici o l’una
dall’altra se due o più batterie sono trasportate in un unico
imballaggio. 15. Se la batteria è collegata, la radio deve essere spenta e
protetta dall’accensione. Il contenuto della spedizione deve essere dichiarato
nei documenti di spedizione e mediante un’etichetta di spedizione della
batteria sull’imballaggio. Contattare il trasportatore per conoscere le
normative locali e ulteriori informazioni. Precauzioni per lo smaltimento Una
volta terminata la vita utile dei nostri prodotti (incluse, ma non solo, le
radio e le batterie), essi non devono essere smaltiti come rifiuti domestici.
Il loro riciclaggio e smaltimento deve essere conforme alle normative locali.
41
MANUTENZIONE
Per essere sicuri e tranquilli: – Non aprire mai la custodia della radio. –
Non cambiare o sostituire mai nulla nella radio, tranne le batterie.
Cura e sicurezza Il GT-18 è stato progettato per soddisfare gli obblighi di
garanzia e per godere di questo prodotto per molti anni. Per tutti i
dispositivi elettronici, vi consigliamo di seguire questi suggerimenti: – Non
tentare di aprire l’unità. L’uso non esperto dell’unità può danneggiarla e/o
annullare la garanzia. – Quando si utilizza un’alimentazione regolata, tenere
conto della tensione di alimentazione che deve essere di 5 V per evitare
danni. – Le alte temperature possono ridurre la durata dei dispositivi
elettronici e deformare o fondere alcune materie plastiche. Non conservare la
radio
in ambienti polverosi o sporchi. – Mantenere la radio asciutta. L’acqua
piovana o l’umidità corrodono i circuiti elettronici. – Se la radio emette un
odore particolare o fuma, spegnerla immediatamente e togliere il
caricabatterie o la batteria dalla radio. – Non trasmettere senza antenna. –
Per pulire la radio, utilizzare un panno morbido inumidito con acqua. Non
utilizzare detergenti o solventi perché potrebbero danneggiare il
corpo dell’apparecchio e fuoriuscire all’interno, causando danni permanenti. –
Per pulire i contatti della batteria, utilizzare un panno asciutto e privo di
pelucchi. Ambienti pericolosi Non utilizzare la radio in ambienti pericolosi.
Potrebbero verificarsi esplosioni o incendi. Non utilizzare la radio in
prossimità di detonatori elettrici non schermati. In determinate condizioni,
le radio possono interferire con le operazioni di brillamento e possono
causare un’esplosione. Spegnere la radio per evitare trasmissioni accidentali
quando ci si trova in un’area di brillamento o in aree con la scritta:
“Spegnere le radio ricetrasmittenti”. Le squadre di costruzione utilizzano
spesso dispositivi RF telecomandati per innescare gli esplosivi.
42
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
– Ricetrasmettitore PMR (non è richiesta alcuna licenza) -16 canali PMR
modificabili – Spaziatura tra i canali: 12,5 KHz – Accordatura vocale –
Allarme batteria scarica – Torcia LED – 260 sottocodici (50 codici CTCSS e 210
codici DCS)
– Potenza di uscita: 0,5W – Monitoraggio dei canali – Scansione dei canali – Risparmio della batteria – TOT (timer di time out) – Presa per accessori Kenwood a 2 pin
BATTERIA RECHAGRE
Il GT-18 è dotato di una batteria ricaricabile agli ioni di litio da 3,7 V che
può essere ricaricata collegando il cavo USB alla radio e a un caricatore USB
(5V-1A). Sono necessarie 5 ore per ricaricare completamente la radio. Per
ottenere la massima durata della batteria, si consiglia di caricarla quando il
BF-GT-18 è spento e la batteria è completamente scarica. La funzione di
risparmio energetico della batteria consente di ridurre il consumo fino al
50%. Se è stata impostata, si attiva automaticamente quando il
ricetrasmettitore non riceve alcun segnale per più di 5 secondi, per
risparmiare la durata della batteria. La funzione di risparmio energetico è
attivata di default e può essere modificata solo dal soft-ware. Nota:
l’utilizzo di un caricabatterie diverso da quello specificato può causare
danni al dispositivo o addirittura esplosioni e lesioni personali.
43
FARE CONOSCENZA
1. Jack per altoparlante/microfono esterno 4. Tasto UP 7. Microfoni 10.Tasto PTT 13. DCS abilitato 16. Blocco tastiera abilitato 19. Indicatore di potenza di trasmissione
2. Tasto PTT 5. Indicatore a led: ROSSO: TX; VERDE: RX. 8.Tasto monitor 11. Indicatore del livello della batteria 14. VOX abilitato 17. Stato di trasmissione 20.Torcia LED
3. Antenna 6. Tasto DOWN 9.Tasto LAMPADA
12. CTCSS abilitato
15. Canale (1-16) 18. Stato di ricezione
44
OPERAZIONI
Accensione/spegnimento e regolazione del volume
Ruotare la manopola Power/Volume in senso orario per accendere la radio.
Ruotare il comando in senso orario/antiorario per regolare il livello del
volume come si preferisce. Per spegnere la radio, ruotare il comando in senso
antiorario fino a sentire un “clic” meccanico. Selezione del canale In
modalità standby, premere direttamente il tasto UP / DOWN per scendere o
scendere nella selezione del canale. Tenere premuto il tasto SU / GIÙ per
passare rapidamente da un canale all’altro. Il canale corrispondente viene
visualizzato in formato digitale. Quando la funzione di richiesta vocale è
attivata, il canale corrispondente viene trasmesso a voce. Trasmissione Per
comunicare, tutte le radio del gruppo devono essere impostate sullo stesso
canale. Premere brevemente il tasto MONI per attivare la funzione di
monitoraggio e assicurarsi che la frequenza non sia occupata, quindi premere
il tasto [PTT]. Rilasciare il tasto [PTT] per ricevere. Durante le
comunicazioni radio può parlare solo un utente alla volta. Pertanto, è
importante non trasmettere quando si sta ricevendo una comunicazione e
utilizzare la modalità di trasmissione con parsimonia per consentire agli
altri utenti di parlare. La trasmissione consuma una quantità significativa di
energia e deve quindi essere usata con parsimonia per prolungare la durata
della batteria. Se non riuscite a contattare una stazione che non avete
problemi a ricevere, è possibile che la stazione stia utilizzando toni CTCSS o
codici DCS. Monitor La funzione Monitor serve ad escludere (aprire) lo
Squelch, per ascoltare i segnali troppo deboli per mantenere lo Squelch aperto
in modo permanente. Tenere premuto il tasto MONI per attivare questa funzione.
Scansione Questa funzione può essere attivata solo dal software di
programmazione. Per attivare la funzione di scansione, tutti i 16 canali
devono essere programmati. Quando la radio è accesa, tenere premuti
contemporaneamente i tasti e : la scansione si avvia automaticamente. Ogni
volta che viene rilevato un segnale, la scansione si ferma su un canale
occupato. Se si tiene premuto il tasto PTT, si trasmette sull’ultimo canale
occupato. Per uscire dallo stato di scansione, premere un tasto funzione
qualsiasi.
45
Torcia elettrica Con il GT-18 acceso, premere brevemente il pulsante LAMP per
accendere/spegnere la torcia sul lato superiore della radio. VOX La funzione
VOX consente di conversare a mani libere senza utilizzare il PTT: è
sufficiente parlare in direzione del microfono per attivare automaticamente la
comunicazione. La sensibilità del VOX può essere regolata in 5 diversi livelli
(1…5) attraverso il software di programmazione: Il livello 2 è impostato di
default e presenta la sensibilità VOX più bassa, mentre il 5 è il più basso.
Con il software di programmazione è possibile attivare/disattivare la funzione
VOX e selezionare i livelli di sensibilità. Percorso di programmazione del
CPS: Modifica > VOX > Livello VOX Squelch La funzione Squelch sopprime i
rumori sui canali liberi e consente di ricevere anche i segnali deboli. Il
GT-18 dispone di 10 diversi livelli di Squelch che possono essere impostati
tramite il software di programmazione: 0 significa che lo Squelch è
disattivato; dal livello 1 al livello 9 si avranno diversi livelli di
riduzione del rumore. Più alto è il livello, più forte sarà lo Squelch. Per
impostazione predefinita, il livello di Squelch del GT-18 è impostato sul
livello 4. Assicuratevi di non impostare un livello di squelch troppo alto,
perché in questo caso potreste non essere in grado di ricevere i segnali più
deboli. D’altra parte, un valore di Squelch eccessivamente basso potrebbe
attivare lo Squelch anche in assenza di segnali. Lo Squelch deve essere sempre
regolato in assenza di segnali. Il timer di Time Out è impostabile da 30 a 270
secondi solo attraverso il software di programmazione. Questa funzione è
disattivata per impostazione predefinita. Toni CTCSS/DCS I toni CTCSS e DCS
sono simili ai codici di accesso e consentono alla radio di comunicare solo
con gli utenti sintonizzati sullo stesso canale e che hanno impostato lo
stesso codice. Per ogni canale è possibile impostare fino a 50 toni CTCSS e
210 codici DCS. I toni CTCSS/DCS sono una sorta di “codici di accesso” e
consentono alla radio di comunicare solo con gli altri utenti sintonizzati
sulla stessa frequenza e sullo stesso tono CTCSS/DCS. I segnali indesiderati
provenienti da altre stazioni impostate sulla stessa frequenza ma con toni
CTCSS/DCS diversi non verranno ricevuti.
46
Appendice A. – Tabella di frequenza
Ch. Freq. (MHz)
Ch. Freq. (MHz)
Ch. Freq. (MHz)
Ch.
1
446.00625
5
446.05625
9
446.10625
13
2
446.01875
6
446.06875
10 446.11875
14
3
446.03125
7
446.08125
11 446.13125
15
4
446.04375
8
446.09375
12 446.14375
16
Appendice B. – Specifiche tecniche
Parte generale
Gamma di frequenza
PMR446
Temperatura di lavoro
Da 0 a +40
Tensione di funzionamento
DC 3,7 V ±10%
Modalità di funzionamento
Simplex
Dimensioni
147 mm×57 mm×25,5 mm (con antenna)
Peso
133 g (batteria inclusa)
Impedenza dell’antenna
50ohm
Ciclo di lavoro
5/5/90%
Parte del trasmettitore
Potenza di uscita RF
0,5W (PMR)
Modulazione FM
11K0F3E@12.5KHz
Potenza del canale adiacente
60dB a 12,5KHz
Corrente di trasmissione
1000mA
Parte del ricevitore
Sensibilità di ricezione
0,25V (12dB SINAD)
Selettività del canale adiacente
55dB@12.5KHz
Intermodulazione e rifiuto 55dB@12.5KHz
Emissione spuria condotta
-57dB@12.5KHz
Potenza audio nominale in uscita
1W @8 ohm
Distorsione audio nominale
5%
NOTA: Tutte le specifiche possono essere modificate senza preavviso o responsabilità.
47
Freq. (MHz) 446.15625 446.16875 446.18125 446.19375
Appendice C. – Guida alla risoluzione dei problemi
Fenomeni
Non è possibile accendere la radio.
Durante la ricezione, la voce è debole o intermittente.
Non è possibile comunicare con gli altri membri del gruppo.
Si sentono voci o rumori sconosciuti.
Analisi
La batteria potrebbe essere installata in modo non corretto.
La batteria potrebbe esaurirsi. La batteria potrebbe avere un contatto
insufficiente causato da contatti della batteria sporchi o danneggiati. La
tensione della batteria potrebbe essere bassa.
Il livello del volume potrebbe essere basso. L’antenna potrebbe essere
allentata o installata in modo errato. L’altoparlante potrebbe essere
bloccato.
La frequenza o il tipo di segnalazione potrebbero non essere coerenti con
quelli degli altri membri. Potreste essere troppo lontani dagli altri membri.
Potreste essere interrotti da radio che utilizzano la stessa frequenza.
La radio in modalità analogica può essere impostata senza segnalazione.
Non si riesce a sentire nessuno a causa del troppo rumore e del sibilo.
La radio continua a trasmettere.
Potreste essere troppo lontani dagli altri membri.
Potreste trovarvi in una posizione sfavorevole. Per esempio, la vostra
comunicazione potrebbe essere bloccata da edifici alti o bloccata in una zona
sotterranea.
Può essere il risultato di un disturbo esterno (come un’interferenza
elettromagnetica).
La funzione VOX potrebbe essere attivata o le cuffie non sono installate in
posizione.
Soluzione
Rimuovere e ricollegare la batteria. Ricaricare o sostituire la batteria.
Pulire i contatti della batteria o sostituirla.
Ricaricare o sostituire la batteria. Aumentare il volume. Spegnere la radio,
quindi rimuovere e ricollegare l’antenna. Pulire la superficie del diffusore.
Verificare che la frequenza TX/RX e il tipo di segnalazione siano corretti.
Avvicinarsi agli altri membri. Modificare la frequenza o regolare il livello
di squelch. Chiedere al rivenditore di impostare la segnalazione per il canale
corrente per evitare interferenze. Avvicinarsi agli altri membri. Spostarsi in
un’area aperta e pianeggiante, riavviare la radio e riprovare.
Tenersi lontani da apparecchiature che possono causare interferenze.
Disattivare la funzione VOX. Verificare che le cuffie siano in posizione.
NOTA: se le soluzioni sopra descritte non riescono a risolvere il problema o se si hanno altre domande, contattare il proprio rivenditore
per ricevere assistenza tecnica.
48
Dichiarazione di non responsabilità
L’accuratezza e la completezza dei contenuti sono ricercate nel processo di
compilazione, ma non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali errori o
omissioni. Con il continuo sviluppo della tecnologia, ci riserviamo il diritto
di modificare il design e le specifiche del prodotto senza preavviso. È
vietato copiare, modificare, tradurre e diffondere il presente manuale in
qualsiasi forma senza la preventiva autorizzazione scritta del nostro
dipartimento.
Contatto UE: APEX CE SPECIALIST LIMITED Unità 3D North Point House, North
Point Business Park,
New Mallow Road, Cork, T23 AT2P, Irlanda
PO FUNG ELECTRONIC (HK) INTERNATONAL GROUP COMPANY LIMITED
Indirizzo: Stanza 1508, 15/F, Office Tower II, Grand Plaza, 625 Nathan Road,
Kowloon, Hong Kong Http:baofengradio//www.baofengradio.com
49
Polish
Dodatek A. – Wykres czstotliwoci
Ch. Czstotliwo (MHz)
Ch. Czstotliwo (MHz)
1
446.00625
5
446.05625
9
2
446.01875
6
446.06875
10
3
446.03125
7
446.08125
11
4
446.04375
8
446.09375
12
Ch. (MHz)
Ch. (MHz)
446.10625
13
446.15625
446.11875
14
446.16875
446.13125
15
446.18125
446.14375
16
446.19375
Dodatek B. – Specyfikacje techniczne
Cz ogólna Zakres czstotliwoci Temperatura pracy Napicie robocze Tryb pracy Wymiary Waga Impedancja anteny Cykl pracy Cz nadajnika Moc wyjciowa RF Modulacja FM Moc kanalu ssiedniego Prd transmisji
PMR446 0 do +40 DC 3,7 V ±10% Simplex 147mm×57mm×25.5mm (z anten) 133 g
(akumulator w zestawie) 50ohm 5/5/90%
0,5 W (PMR) 11K0F3E@12.5KHz 60 dB przy 12,5 kHz 1000mA
50
Cz odbiornika
Czulo odbioru
0,25V (12dB SINAD)
Selektywno ssiedniego kanalu
55dB@12.5KHz
Intermodulacja i odrzucenie
55dB@12.5KHz
Przewodzona emisja zaklóce
-57dB@12.5KHz
Znamionowa moc wyjciowa audio
1 W przy 8 omach
Znamionowe znieksztalcenia dwiku
5%
UWAGA: Wszystkie specyfikacje mog ulec zmianie bez wczeniejszego powiadomienia i bez ponoszenia
odpowiedzialnoci.
51
Dodatek C. – Instrukcja rozwizywania problemów
Zjawiska
Nie mona wlczy radia.
Podczas odbioru glos jest slaby lub przerywany.
Analiza
Bateria moe by nieprawidlowo zainstalowana.
Bateria moe si wyczerpa. Bateria moe mie slaby kontakt spowodowany
zabrudzeniem lub uszkodzeniem styków baterii. Napicie akumulatora moe by
niskie.
Poziom glonoci moe by niski. Antena moe by luna lub nieprawidlowo
zainstalowana
Nie mona komunikowa si z innymi czlonkami grupy.
Slyszysz nieznane glosy lub halas.
Nie jeste w stanie nikogo uslysze z powodu zbyt duego halasu i syczenia.
Radio nie przestaje nadawa.
Glonik moe by zablokowany.
Czstotliwo lub typ sygnalizacji moe by niezgodny z czstotliwoci lub typem
sygnalizacji innych czlonków.
Moesz by zbyt daleko od innych czlonków.
Moesz by zaklócany przez radiotelefony korzystajce z tej samej czstotliwoci.
Radio w trybie analogowym moe by ustawione bez sygnalizacji.
Moesz by zbyt daleko od innych czlonków.
Moesz znajdowa si w niekorzystnym poloeniu. Na przyklad komunikacja moe by
zablokowana przez wysokie budynki lub w podziemnym obszarze.
Moe to by wynikiem zaklóce zewntrznych (takich jak zaklócenia
elektromagnetyczne).
VOX moe by wlczony lub zestaw sluchawkowy nie jest zainstalowany na swoim
miejscu.
Rozwizanie
Wyjmij i ponownie podlcz bateri. Naladuj lub wymie bateri. Wyczy styki baterii
lub wymie bateri.
Naladuj lub wymie bateri. Zwiksz glono. Wylcz radio, a nastpnie zdejmij i
ponownie zamocuj anten. Wyczy powierzchni glonika. Sprawd, czy czstotliwo
TX/RX i typ sygnalizacji s prawidlowe. Zbli si do innych czlonków. Zmie
czstotliwo lub dostosuj poziom blokady szumów. Popro sprzedawc o ustawienie
sygnalizacji dla biecego kanalu, aby unikn zaklóce. Zbli si do innych
czlonków. Przenie si na otwarty i plaski obszar, uruchom ponownie radio i
spróbuj ponownie.
Nie zbliaj si do urzdze, które mog powodowa zaklócenia. Wylcz funkcj VOX.
Sprawd, czy sluchawki s zaloone.
UWAGA: Jeli powysze rozwizania nie mog rozwiza problemów lub masz inne pytania, skontaktuj si ze sprzedawc, aby uzyska
dodatkowe wsparcie techniczne.
52
Zastrzeenie
W procesie kompilacji staramy si zapewni dokladno i kompletno treci, ale nie
ponosimy adnej odpowiedzialnoci za ewentualne bldy lub pominicia. W zwizku z
ciglym rozwojem technologii zastrzegamy sobie prawo do zmiany projektu i
specyfikacji produktu bez uprzedzenia. Zabrania si kopiowania, modyfikowania,
tlumaczenia i rozpowszechniania niniejszego podrcznika w jakiejkolwiek formie
bez uprzedniej pisemnej zgody naszego dzialu.
Kontakt UE: APEX CE SPECIALISTS LIMITED Unit 3D North Point House, North Point
Business Park,
New Mallow Road, Cork, T23 AT2P, Irlandia
PO FUNG ELECTRONIC (HK) INTERNATONAL GROUP COMPANY LIMITED
Adres: Pokój 1508, 15/F, Office Tower II, Grand Plaza, 625 Nathan Road,
Kowloon, Hongkong Http:baofengradio//www.baofengradio.com
53
Swedish
Bilaga A. – Frekvensdiagram
Ch. Freq. (MHz)
Ch.
1
446.00625
5
2
446.01875
6
3
446.03125
7
4
446.04375
8
Freq. (MHz) 446.05625 446.06875 446.08125 446.09375
Ch. Freq. (MHz)
9
446.10625
10 446.11875
11 446.13125
12 446.14375
Bilaga B. – Tekniska specifikationer
Allmän del Frekvensområde Arbetstemperatur Driftspänning Driftläge Mått Vikt
Antennens impedans Arbetscykel Sändare Del RF-utgångseffekt FM-modulering
Effekt i angränsande kanal Överföringsström
PMR446 0 till +40 DC 3,7 V ±10 Simplex 147mm×57mm×25,5mm (med antenn) 133 g
(inklusive batteripaket) 50 ohm 5/5/90%
0,5 W (PMR) 11K0F3E@12.5KHz 60dB @ 12,5KHz 1000mA
54
Ch. Freq. (MHz)
13
446.15625
14
446.16875
15
446.18125
16
446.19375
Del för mottagare
Känslighet för mottagning
0,25V (12dB SINAD)
Selektivitet för angränsande kanal
55dB@12.5KHz
Intermodulation och rejektion
55dB@12.5KHz
Konducerad skadlig emission
-57dB@12.5KHz
Nominell uteffekt för ljud
1W @8 ohm
Nominell ljudförvrängning
5%
OBS: Alla specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande eller ansvar.
55
Bilaga C. – Guide för felsökning
Fenomen
Du kan inte sätta på radion.
Vid mottagning är rösten svag eller intermittent.
Analys
Batteriet kan vara felaktigt installerat.
Batteriet kan ta slut. Batteriet kan ha dålig kontakt på grund av smutsiga
eller skadade batterikontakter. Batterispänningen kan vara låg.
Volymen kan vara för låg. Antennen kan sitta löst eller vara felaktigt
monterad.
Du kan inte kommunicera med andra gruppmedlemmar.
Du hör okända röster eller ljud.
Högtalaren kanske är blockerad.
Frekvensen eller typen av signalering kanske inte överensstämmer med andra
medlemmars.
Du kanske befinner dig för långt bort från andra medlemmar.
Du kan bli störd av radioapparater som använder samma frekvens.
Radion i analogt läge kan ställas in utan signalering.
Du kan inte höra någon på grund av för mycket buller och sus.
Radion fortsätter att sända.
Du kanske befinner dig för långt bort från andra medlemmar.
Du kan befinna dig i ett ogynnsamt läge. Din kommunikation kan t.ex. blockeras
av höga byggnader eller i ett underjordiskt område.
Det kan bero på en extern störning (t.ex. elektromagnetisk interferens).
VOX kan vara påslaget eller headsetet är inte installerat på plats
Lösning
Ta bort och sätt tillbaka batteriet. Ladda batteriet eller byt ut det. Rengör
batterikontakterna eller byt ut batteriet.
Ladda batteriet eller byt ut det. Öka volymen. Stäng av radion och ta sedan
bort antennen och sätt tillbaka den. Rengör ytan på högtalaren. Kontrollera
att TX/RX-frekvensen och signaleringstypen är korrekta. Gå mot andra
medlemmar.
Ändra frekvensen eller justera squelchnivån.
Be din återförsäljare att ställa in signalering för den aktuella kanalen för
att undvika störningar Gå mot andra medlemmar.
Flytta till ett öppet och platt område, starta om radion och försök igen.
Håll dig borta från utrustning som kan orsaka störningar. Stäng av VOX-
funktionen. Kontrollera att hörlurarna sitter på plats.
OBS: Om ovanstående lösningar inte löser dina problem, eller om du har några andra frågor, kontakta din återförsäljare för mer
teknisk support.
56
Friskrivningsklausul
Innehållets riktighet och fullständighet eftersträvas i
sammanställningsprocessen, men vi bär inget ansvar för eventuella fel eller
utelämnanden. Med den kontinuerliga tekniska utvecklingen förbehåller vi oss
rätten att ändra produktens design och specifikationer utan föregående
meddelande. Ingen kopiering, modifiering, översättning eller spridning av
denna handbok får göras i någon form utan föregående skriftligt tillstånd från
vår avdelning.
EU Kontakt: APEX CE SPECIALISTS LIMITED Enhet 3D North Point House, North
Point Business Park,
New Mallow Road, Cork, T23 AT2P, Irland
PO FUNG ELECTRONIC (HK) INTERNATONAL GROUP COMPANY LIMITED
Adress: Rum 1508, 15/F, Office Tower II, Grand Plaza, 625 Nathan Road,
Kowloon, Hong Kong Http:baofengradio//www.baofengradio.com
57
Turkish
Ek A. – Frekans Tablosu
. Frekans (MHz)
.
1
446.00625
2
446.01875
3
446.03125
4
446.04375
Ek B. – Teknik Özellikler
Genel Kisim Frekans Aralii Çalima sicaklii Çalima Gerilimi Çalima Modu Boyutlar Airlik Anten Empedansi Görev döngüsü Verici Parçasi RF Çiki Gücü FM Modülasyonu Bitiik Kanal Gücü letim akimi
Frekans (MHz)
5
446.05625
6
446.06875
7
446.08125
8
446.09375
. Frekans (MHz)
9
446.10625
10 446.11875
11 446.13125
12 446.14375
PMR446 0 ila +40 DC 3,7 V ±%10 Simplex 147mm×57mm×25.5mm (Anten ile) 133g (Pil
takimi dahil) 50ohm 5/5/90%
0,5 W (PMR) 11K0F3E@12.5KHz 12.5KHz’de 60dB 1000mA
Alici Parça
58
.
Frekans (MHz)
13
446.15625
14
446.16875
15
446.18125
16
446.19375
Hassasiyet Alma
0,25V (12dB SINAD)
Bitiik Kanal Seçicilii
55dB@12.5KHz
nter Modülasyon ve Reddetme
55dB@12.5KHz
letilen Sahte Emisyon
-57dB@12.5KHz
Nominal Ses Gücü Çikii
1W @8 ohm
Nominal Ses Bozulmasi
5%
NOT: Tüm özellikler önceden haber verilmeksizin veya sorumluluk kabul edilmeksizin deitirilebilir.
59
Ek C. – Sorun giderme kilavuzu
Fenomenler
Radyoyu açamazsiniz.
Alim sirasinda ses zayif veya kesik kesik geliyor.
Analiz
Akü yanli takilmi olabilir.
Pil gücü bitebilir. Akü, kirli veya hasarli akü kontaklarindan kaynaklanan
zayif temastan muzdarip olabilir. Akü voltaji düük olabilir.
Ses seviyesi düük olabilir. Anten gevemi veya yanli takilmi olabilir.
Dier grup üyeleriyle iletiim kuramazsiniz.
Bilinmeyen sesler veya gürültüler duyarsiniz.
Çok fazla gürültü ve tislama nedeniyle kimseyi duyamiyorsunuz.
Radyo yayina devam ediyor.
Hoparlör engellenmi olabilir.
Siklik veya sinyalizasyon türü dier üyelerle tutarsiz olabilir.
Dier üyelerden çok uzakta olabilirsiniz.
Ayni frekansi kullanan telsizler tarafindan kesintiye urayabilirsiniz.
Analog moddaki telsiz sinyalizasyon olmadan ayarlanmi olabilir.
Dier üyelerden çok uzakta olabilirsiniz.
Elverisiz bir konumda olabilirsiniz. Örnein, iletiiminiz yüksek binalar
tarafindan engellenmi veya bir yeralti bölgesinde tikanmi olabilir.
Harici bir bozukluun (elektromanyetik parazit gibi) sonucu olabilir.
VOX açik olabilir veya kulaklik yerine takilmami olabilir
Çözüm
Pili çikarin ve yeniden takin. Pili yeniden arj edin veya deitirin. Akü
kontaklarini temizleyin veya aküyü deitirin. Pili yeniden arj edin veya
deitirin. Ses seviyesini artirin. Radyoyu kapatin ve ardindan anteni çikarip
yeniden takin. Hoparlörün yüzeyini temizleyin. TX/RX frekansinizin ve
sinyalleme türünüzün doru olduunu dorulayin. Dier üyelere doru ilerleyin.
Frekansi deitirin veya susturma seviyesini ayarlayin. Bayinizden paraziti
önlemek için mevcut kanal için sinyalizasyon ayarlamasini isteyin Dier üyelere
doru ilerleyin. Açik ve düz bir alana gidin, radyoyu yeniden balatin ve tekrar
deneyin.
Parazite neden olabilecek ekipmanlardan uzak durun. VOX ilevini kapatin.
Kulakliklarin yerinde olup olmadiini kontrol edin.
NOT: Yukaridaki çözümler sorunlarinizi çözemezse veya baka sorulariniz varsa, daha fazla teknik destek için lütfen bayinizle iletiime
geçin.
60
Sorumluluk Reddi
çeriklerin doruluu ve eksiksizlii derleme sürecinde aranmaktadir, ancak olasi
hatalar veya eksiklikler için herhangi bir sorumluluk kabul etmiyoruz.
Teknolojinin sürekli gelimesiyle birlikte, ürünün tasarimini ve özelliklerini
haber vermeksizin deitirme hakkimizi sakli tutariz. Departmanimizin önceden
yazili izni olmadan bu el kitabinin hiçbir ekilde kopyalanmasi, deitirilmesi,
tercüme edilmesi ve daitilmasi yapilamaz.
AB letiim: APEX CE SPECIALISTS LIMITED Unit 3D North Point House, north Point
Business Park,
New Mallow Road, Cork, T23 AT2P, rlanda
PO FUNG ELECTRONIC (HK) INTERNATONAL GROUP COMPANY LIMITED
Adres Oda 1508, 15/F, Ofis Kulesi II, Grand Plaza, 625 Nathan Road, Kowloon,
Hong Kong Http:baofengradio//www.baofengradio.com
61
EU Declaration of Conformity
In accordance with EU Directives and Regulations
PO FUNG ELECTRONIC(HK) INTERNATIOANL GROUP COMPANY
Add: 3/F FULOK BLDG 131-133 WING LOK ST SHEUNG WAN, Hong Kong as the manufacturer, hereby declares under our sole
responsibility that product(s): Two Way Radio Model name:GT-18
is in confority with the essential requirements of the Radio Equipment Directive 2014/53/EU:
Radio
EN 303 405-1 V1.1.1 (2017-05)
Article 3.2
EMC
EN 301 489-1 V2.2.3(2019-11)
Article 3.1(b)
EN 301 489-5 V2.2.1(2019-04)
Safety
EN 62368-1:2014+A11:2017
Article 3.1(a) Health
Article 3.1(a)
EN 50566:2017
The notified body Bay Area Compliance Labs Corp.(BACL) (EU Identification Number:1313) performed a conformity assessment
according to Annex III,Module B.
Signed on behalf of PO FUNG ELECTRONIC(HK) INTERNATIOANL GROUP COMPANY
(Signature of authorized person) Name: Peter Wang Title: Manager Date:
2023-04-29
62
Das Elektro-und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthÃlt eine Vielzahl von
Anforderungen an den Umgang mit Elektro- und Elektronikgeräten. Die
wichtigsten sind hier zusammengestellt.
1. Getrennte Erfassung von Altgeräten Elektro- und Elektronikgeräte, die zu
Abfall geworden sind, werden als AltgerÃte bezeichnet. Besitzer von Altgeräten
haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung
zuzufÃhren. Altgeräte gehören insbesondere nicht in den Hausmüll, sondern in
spezielle Sammel- und Rückgabesysteme.
2. Batterien und Akkus sowie Lampen Besitzer von Altgeräten haben
Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind,
sowie Lampen, diezerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, im
Regelfall vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zu trennen.
Dies gilt nicht, soweit AltgerÃte einer Vorbereitung zur Wiederverwendung
unter Beteiligung eines öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträgers zugefÃhrt
werden.
3. Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten Besitzer von Altgeräten aus
privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der öffentlich-
rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder Vertreibern im
Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmestellen unentgeltlich abgeben.
RÃcknahmepflichtig sind Geschafte mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400
m ² für Elektro- und ElektronikgerÃte sowie diejenigen Lebensmittelgeschäfte
mit einer GesamtverkaufsflÃche von mindestens 800 m ² , die mehrmals pro Jahr
oder dauerhaft Elektro- und ElektronikgerÃte anbieten und auf dem Markt
bereitstellen. Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von
Fernkommunikationsmitteln, wenn die Lager- und Versandflachen für Elektro-und
Elektronikgeräte mindestens 400 m² betragen oder die gesamten Lager-und
Versandflachen mindestens 800 m ² betragen. Vertreiber haben die RÃcknahme
grundsÃtzlich durch
63
geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen
Endnutzer zu gewährleisten.
Die Möglichkeit der unentgeltlichen Rückgabe eines Altgerates besteht bei
rücknahmepflichtigen Vertreibern unter anderem dann, wenn ein neues
gleichartiges GerÃt, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen erfullt, an
einen Endnutzer abgegeben wird. Wenn ein neues Gerat an einen privaten
Haushalt ausgeliefert wird, kann das gleichartige AltgerÃt auch dort zur
unentgeltlichen Abholung übergeben werden; dies gilt bei einem Vertrieb unter
Verwendung von Fernkommunikationsmitteln für Gerate der Kategorien 1, 2 oder 4
gemäB § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich ,Wärmeübertrager”, ,Bildschirmgeräte” oder
,Großgeräte” (letztere mit mindestens einer äuBeren Abmessung über
50Zentimeter).Zu einer entsprechenden Rückgabe-Absicht werden Endnutzer beim
Abschluss eines Kaufvertrages befragt. AuBerdem besteht die Möglichkeit der
unentgeltlichen Rückgabe bei Sammelstellen der Vertreiber unabhängig vom Kauf
eines neuen GerÃtes für solche AltgerÃte, die in keiner äuBeren Abmessung
gröBer als 25 Zentimeter sind, und zwar beschränkt auf drei Altgeräte pro
Gerateart.
4. Datenschutz-Hinweis AltgerÃte enthalten häufig sensiblepersonenbezogene
Daten. Dies gilt insbesondere für Gerate der Informations-und
Telekommunikationstechnik wie Computer und Smartphones. Bitte beachten Sie in
Ihrem eigenen Interesse, dass für die Löschung der Daten auf den zu
entsorgenden Altgeräten jeder Endnutzer selbst verantwortlich ist.
5. Bedeutung des Symbols ,,durchgestrichene Mülltonne” Das auf Elektro- und
ElektronikgerÃten regelmäBig abgebildete Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige GerÃt am Ende seiner
Lebensdauer getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall zu erfassen ist.
64
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>