eufy S340 Smart Sock User Guide

June 1, 2024
Eufy

S340 Smart Sock

“`html

Specifications:

  • Brand: eufy BABY
  • Model: Smart Sock S340
  • Manufacturer: Anker Innovations Limited
  • Power Input: 5V/1A (Sock Base), 5V/2A (Baby Camera)
  • Connectivity: Bluetooth
  • Compatibility: iOS and Android devices

Product Information:

Smart Sock S340:

The Smart Sock S340 by eufy BABY is a monitoring system that
includes a Smart Sock Base, Smart Sock Sensor, and a 2K Baby
Camera. It is designed to provide parents with real-time
information about their baby’s well-being, including movement and
comfort levels.

Smart Sock Base (T8351/S300):

The Sock Base features a System Indicator, Magnetic Charging
Pin, SYNC Button, Power Port, and Alarm ON/OFF Icon. The indicator
lights provide information on the status of the sock battery,
Bluetooth connection, baby movement, and more.

Smart Sock Sensor (T8340/S300):

The Smart Sock Sensor is designed to be wrapped around the
baby’s foot. It features a Sensor Status Indicator that shows the
connection status with colors like flashing red, solid red, and
solid green.

2K Baby Camera (T8360/S300):

The Baby Camera features a 2K camera lens, microphone, microSD
card slot, LED indicator, speaker, USB-C port, and SYNC Button. It
provides video monitoring capabilities and can be connected to the
eufy Baby app for remote viewing.

Product Usage Instructions:

Powering On:

  1. Power on the Sock Base by connecting it to a power outlet until
    the bottom ring light turns green.

  2. Charge the Smart Sock by placing it on the Sock Base until the
    sensor status indicator flashes red.

  3. Power on the Baby Camera by connecting it to a power adapter
    (5V/2A) and plugging it into a power outlet.

Adding Devices to the eufy Baby App:

  1. Download the eufy Baby app from the App Store (iOS) or Google
    Play (Android) and sign up for an account.

  2. Scan the QR code on the bottom of the Sock Base using the
    app.

  3. Press and hold the SYNC button on the Sock Base for 2 seconds
    to add it to the app.

  4. Place the Smart Sock on the Sock Base and follow in-app
    instructions to add it.

  5. Scan the QR code on the bottom of the camera using the app and
    complete the setup.

Choosing a Sock Wrap:

  1. Choose a sock wrap that fits well and allows your baby’s skin
    to breathe.

  2. Push down the sensor and take it out of the wrap.

  3. Install the sensor on the chosen wrap with the charging pins
    facing the correct side.

FAQ:

Q: How do I know if the Smart Sock is connected?

A: The Smart Sock Sensor Status Indicator will show solid green
when it is fully charged and connected to the base.

Q: What should I do if the Baby Camera LED is flashing white

rapidly?

A: This indicates that firmware updating is in progress. Wait
for the process to complete before using the camera.

“`

QUICK START GUIDE
Smart Sock S340
Anker Innovations Limited. All rights reserved. eufy BABY and the eufy BABY Logo are trademarks of Anker Innovations Limited, registered in the United States and other countries.
All other trademarks are the property of their respective owners. 51005004358 V01

English

01

Deutsch

18

Español

35

Français

52

Italiano

69

Nederlands

86

Português

103

120

WARNINGS / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING This product is not a medical device. It is not intended for use as a medical device or to replace a medical device. It is not intended to and can not be used to diagnose, treat, cure, or prevent any disease or other condition, including but not limited to, Sudden Infant Death Syndrome(SIDS). Remember: · This product is meant for use with healthy children up to 18 months of age. If your children has a pre-existing medical condition, consult your doctor before use. · This product is an aid, it is not a substitute or should not be substituted for the care and oversight of an adult or consultation with medical professionals. · This product is designed and intended for tracking a baby’s sleep patterns, sleep training, and general wellness purposes. False positive or false negative readings about your baby’s heart rate are a potential risk of this product. · Do not use this product as a diagnostic tool. · Do not use this product as an excuse for unsafe sleep habits. SAFETY INSTRUCTIONS FOR YOUR SAFETY AND THE SAFETY OF THE BABY. RESPOND IMMEDIATELY WHENEVER A NOTIFICATION SOUNDS. Always read and obey all important safety messages or instructions mentioned in this manual and the eufy Baby app. · Strangulation Hazard: Children get STRANGLED in cords. Keep cords out of the reach of children (more than 1m / 3ft away). Never use extension cords with AC adapters. Only use the AC adapters provided. · When using the cot mount, attach out of the reach of the child. Do not use the cot mount when the child starts trying to get up on its hands and knees in a crawling position. · Choking Hazard: Keep sock sensor out of children’s mouths. · For babies with sensitive skin, frequently switch between feet. Take off the sock immediately in case of redness, swelling, or skin irritation. · Tear off the protective film on the sock sensor before use.
01 EN

AT A GLANCE Sock Base

T8351/S300 Smart Sock Base

EN 02

System Indicator Magnetic Charging Pin SYNC Button Power Port Alarm ON/OFF

Icon

Indicator Sock Battery

Description Flashing: Low Battery ON: Charging

Bluetooth

Flashing: Disconnected

Baby Uncomfortable

Flashing: Check on Your Baby

Sock Misaligned Flashing: Sock Has Fallen Off

Baby Movement Flashing: Baby is Moving

Ring Light Working Properly Low Battery, Disconnected Bluetooth, Sock Has Fallen Off Check on Your Baby
Snooze Button

03 EN

Smart Sock

T8340/S300 Smart Sock Sensor Sensor Status Indicator
Flashing Red: Waiting to Connect Solid Red: Charging and Connected Solid Green: Fully Charged and Connected Sock Sensor Sock Wrap
EN 04

2K Baby Camera

POWERING ON
1. Power on the Sock Base. Connect the Sock Base to a power outlet, then wait for a few seconds until the bottom ring light turns green.

SYNC

5V/1A

T8360/S300 Baby Monitor
2K Camera Lens Microphone microSD Card Slot (microSD card provided) LED Indicator
Solid White: Powered On Flashing White: Waiting to Connect Flashing White Rapidly: Firmware Updating Speaker USB-C Port SYNC Button

2. Charge the Smart Sock.
Place the Smart Sock on the Sock Base. The sensor status indicator will flash red.

05 EN

EN 06

Status LED

Description

Flashing Red Solid Red Solid Green

Charging and Waiting to Connect Charging and Connected Fully Charged and Connected

3. Power on the Baby Camera.
Connect the Baby Camera to the power adapter (5V/2A), then plug the adapter into a power outlet.

Insert microSD
card

5V/2A

Status LED Solid White Flashing White Flashing White Fast
07 EN

Description Powered On Waiting to Connect Firmware Updating

ADDING DEVICES TO THE EUFY BABY APP
1. Download the eufy Baby app from App Store (iOS devices) or Google Play (Android devices), then sign up for an account.

2. Scan the QR code on the bottom of the Sock Base.

9:41
eufy Baby

9:41 Scan QR Code

Add Device

Scan the QR code on the device. Select Device Manually

3. Press and hold the SYNC button for 2 seconds, then follow the in-app instructions to add the Sock Base.
Flashing White: Waiting to Pair Solid White: Connected
SYNC 2s

EN 08

4. Place the Smart Sock on the Sock Base, then follow the in-app instructions to add the Smart Sock.
9:41
Add Sock

CHOOSING A SOCK WRAP
Choose the size that provides the right fit — not too tight, not too loose, and with room for your baby’s skin to breathe. This keeps your baby comfortable and makes the sensors more accurate.

1. Push the sensor down.

2. Take out the sensor.

Next
5. Scan the QR code on the bottom of the camera using your eufy Baby app, and follow in-app instructions to complete the setup.

3. Install the sensor on the chosen wrap.

4. Make sure the charging pins are facing the correct side.

Charging pins facing the straight edge.

Charging pins facing the wrong side

09 EN

EN 10

WEARING SOCK FOR BABY
Wear the sock on either foot of the baby.
The eufy logo facing outwards
Straight edge

SOCK BASE ALARMS
The Sock Base sends you prompts with sound and light to keep you aware of your baby’s sleep status and when they might be uncomfortable and require your assistance. You will also get notifications on your phone via the eufy Baby app.
Snooze the Alarms
To snooze the alarms, pat the Sock Base when the alarm goes off. You will not receive any alerts or phone notifications for 10 minutes while Sock Base is snoozed. If there is still an abnormal reading after 10 minutes, you will receive alerts and phone notifications again.

Inside out

Upside down

· Do not wear the sock too tightly or loosely. Take off the sock immediately in case of redness, swelling, or skin irritation. · For babies with sensitive skin, frequently switch between feet. · To charge the sock, place it on the Sock Base, and make sure the sock battery indicator on the Sock Base turns red.
11 EN

EN 12

Turn Off the Alarms
To turn off the alarms, slide the switch to OFF. Slide the switch back to ON if you want to receive alerts from Sock Base again.

MOUNTING THE BABY CAMERA
You have three options to mount the Baby Camera: on the wall, in the corner, or on the crib.

ON

OFF

To turn the phone notifications on or off, go to My Device >Smart Sock > Notification setting in the eufy Baby app.

13 EN

EN 14

15 EN

Notice (EU and the United Kingdom)
This product complies with the radio interference requirements of the European Community.
Declaration of Conformity Hereby, Anker Innovations Limited declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. For the declaration of conformity, visit the Web site: https://uk.eufylife.com/. This product can be used across EU member states. The adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. Do not use the Device in the environment at too high or too low temperature, never expose the Device under strong sunshine or too wet environment. The suitable temperature for the product and accessories is 0°C to 35°C. When charging, please place the device in an environment that has a normal room temperature and good ventilation. It is recommended to charge the device in an environment with a temperature that ranges from 5°C ~25°C . Please ensure to use only the charger offered by the manufacturer. Using unauthorized charger may cause danger and violate the authorization of the product and the guarantee article. The chargers are for indoor use only. The plug is considered as disconnect device of adapter. The charger for T8340 type is TEKA-UCA10EU(EU), TEKA-UCA10AU(AU), output voltage/ current is 5Vdc/1A. The charger for T8351 type is TEKA-UCA10EU(EU), TEKA-UCA10AU(AU), output voltage/ current is 5Vdc/1A. The charger for T8360 type is TEKA-UCA20EU(EU), TEKA- UCA20AU(AU), output voltage/ current is 5Vdc/2A. CAUTION RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS
RF exposure information: T8340 has been evaluated and following general RF exposure requirement. The device can be used in portable exposure conditions without restriction. T8360/T8351 has been evaluated to meet general RF exposure requirements and can be used in fixed exposure condition.The Maximum Permissible Exposure (MPE) level has been calculated based on a distance of d=20 cm between the device and the human body. To maintain compliance with RF exposure requirement, use product that maintain a 20cm distance between the device and human body. Bluetooth Operating Frequency Range: 2402~2480 MHz; Bluetooth Max Output Power: 4.82 dBm(EIRP for T8340); 3.63 dBm(EIRP for T8351 ); 5.43 dBm(ERIP for T8360)
EN 16

Wi-Fi Operating Frequency Range: 2412~2472 MHz(2.4G); Wi-Fi Max Output Power: 13.47 dBm(ERIP for T8351 ); 17.66 dBm(ERIP for T8360) The following importer is the responsible party (contract for EU matters) Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany Anker Technology (UK) Limited I GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom
This product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused.
This symbol means the product must not be discarded as household waste, and should be delivered to an appropriate collection facility for recycling. Proper disposal and recycling helps protect natural resources, human health and the environment. For more information on disposal and recycling of this product, contact your local municipality, disposal service, or the shop where you bought this product.

WARNUNGEN / WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG Dieses Produkt ist kein medizinisches Gerät. Es ist nicht zur Verwendung als medizinisches Gerät vorgesehen oder um ein medizinisches Gerät zu ersetzen. Es ist nicht beabsichtigt und kann nicht verwendet werden, um Krankheiten oder andere Zustände, einschließlich, aber nicht beschränkt auf das plötzliche Kindstod-Syndrom (SIDS), zu diagnostizieren, behandeln, heilen oder verhindern. Denken Sie daran: · Dieses Produkt ist für den Gebrauch bei gesunden Kindern bis zu 18 Monaten bestimmt. Wenn Ihre Kinder eine vorbestehende medizinische Erkrankung haben, konsultieren Sie vor der Anwendung Ihren Arzt. · Dieses Produkt ist eine Hilfe, es ist kein Ersatz oder sollte nicht als Ersatz für die Betreuung und Aufsicht eines Erwachsenen oder die Konsultation von medizinischem Fachpersonal verwendet werden. · Dieses Produkt ist für das Verfolgen der Schlafmuster, das Schlaftraining und allgemeine Wellness-Zwecke bei Babys konzipiert und bestimmt. Falsch positive oder falsch negative Messwerte des Herzschlags Ihres Babys stellen ein potentielles Risiko dieses Produkts dar. · Verwenden Sie dieses Produkt nicht als Diagnosewerkzeug. · Verwenden Sie dieses Produkt nicht als Ausrede für unsichere Schlafgewohnheiten. SICHERHEITSHINWEISE FÜR IHRE SICHERHEIT UND DIE SICHERHEIT DES BABYS. ANTWORTEN SIE SOFORT, WENN EINE BENACHRICHTIGUNG ERSCHEINT. Lesen Sie immer alle wichtigen Sicherheitsnachrichten oder Anweisungen, die in diesem Handbuch und der eufy Baby-App erwähnt werden, und befolgen Sie diese. · Strangulationsgefahr: Kinder können sich mit Kabeln STRANGULIEREN. Bewahren Sie Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf (mehr als 1 m Abstand). Verwenden Sie niemals Verlängerungskabel mit AC- Adaptern. Verwenden Sie nur die mitgelieferten AC-Adapter. · Bei Verwendung der Kinderbettbefestigung, außerhalb der Reichweite des Kindes befestigen. Verwenden Sie die Kinderbettbefestigung nicht, wenn das Kind versucht, in einer kriechenden Position auf Händen und Knien aufzustehen. · Erstickungsgefahr: Sockensensor von Kindern fernhalten. · Für Babys mit sensibler Haut, wechseln Sie häufig zwischen den Füßen. Ziehen Sie die Socke sofort aus, wenn Rötungen, Schwellungen oder Hautreizungen auftreten. · Entfernen Sie vor Gebrauch den Schutzfilm vom Sockensensor.

17 EN

DE 18

AUF EINEN BLICK Sock Base

19 DE

T8351/S300 Smart Sock Base

Systemanzeige Magnetischer Lade-Pin SYNC-Taste Stromanschluss Alarm AN/AUS

Symbol

Anzeiger Sockenbatterie Bluetooth

Beschreibung Blinken: Niedriger Batteriestand Licht an: Laden
Blinken: Getrennt

Baby unwohl. Blinken: Überprüfen Sie Ihr Baby.

Socken falsch ausgerichtet

Blinken: Socke ist heruntergefallen.

Babybewegung Blinken: Baby bewegt sich.

Ringlicht Funktionsfähig Niedriger Batteriestand, Bluetooth getrennt, Socke ist abgefallen. Überprüfen Sie Ihr Baby.
Snooze-Taste

DE 20

Smart Sock

T8340/S300 Smart Sock Sensor Sensor-Statusanzeige
Blinkendes Rot: Warten auf Verbindung Festes Rot: Laden und Verbunden Solide Grün: Vollständig aufgeladen und verbunden. Socken-Sensor Sockenverpackung
21 DE

2K Baby Kamera

SYNC

T8360/S300 Baby Monitor
2K Kameraobjektiv Mikrofon microSD-Kartensteckplatz (microSD-Karte enthalten) LED-Anzeige
Solide Weiß: eingeschaltet Blinkendes Weiß: Warten auf Verbindung Flashing Weiß Schnell: Firmware-Update Der Sprecher USB-C Anschluss SYNC-Taste

DE 22

EINSCHALTEN
1.Schalten Sie die Sockelbasis ein. Schließen Sie die Sock Base an eine Steckdose an, und warten Sie einige Sekunden, bis das untere Ringlicht grün leuchtet.
5V/1A
2.Laden Sie die Smart Sock auf. Legen Sie die Smart Sock auf die Sock Base. Der Sensor-Statusanzeiger wird rot blinken.

Status-LED

Beschreibung

Blinkendes Rot

Aufladen und Warten auf Verbindung.

Festes Rot

Aufladen und Verbunden

Festes Grün

Vollständig aufgeladen und verbunden.

3.Schalten Sie die Babykamera ein.
Schließen Sie die Babykamera an den Netzadapter (5V/2A) an und stecken Sie den Adapter dann in eine Steckdose.

MicroSD-Karte einlegen

5V/2A

23 DE

Status-LED Solide Weiß Blinkendes Weiß Blinkendes schnelles Weiß

Beschreibung Eingeschaltet Warten auf Verbindung. Firmware-Aktualisierung
DE 24

HINZUFÜGEN VON GERÄTEN ZUR EUFY BABY APP
1.Laden Sie die eufy Baby-App aus dem App Store (für iOS-Geräte) oder Google Play (für Android-Geräte) herunter und registrieren Sie sich dann für ein Konto.

4.Platzieren Sie die Smart Sock auf der Sock Base und folgen Sie dann den Anweisungen in der App, um die Smart Sock hinzuzufügen.
9:41
Add Sock

2.Scannen Sie den QR-Code am unteren Ende der Sockenbasis.

9:41
eufy Baby

9:41 Scan QR Code

Add Device

Scan the QR code on the device. Select Device Manually

3.Halten Sie die SYNC-Taste 2 Sekunden lang gedrückt und folgen Sie anschließend den Anweisungen in der App, um die Sock Base hinzuzufügen.

SYNC 2s

Blinkendes Weiß: Warten auf Verbindungspartner Solide Weiß: Verbunden

Next
5.Scannen Sie den QR-Code auf der Unterseite der Kamera mit Ihrer eufy Baby- App und folgen Sie den Anweisungen in der App, um die Einrichtung abzuschließen.

25 DE

DE 26

DIE AUSWAHL EINES SOCKENVERPACKUNGSDESIGNS

Wählen Sie die Größe, die eine passende Passform bietet – nicht zu eng, nicht zu locker und mit genügend Raum für die Haut Ihres Babys zum Atmen. Dies hält Ihr Baby bequem und macht die Sensoren genauer.

1.Drücken Sie den Sensor nach unten.

2.Nehmen Sie den Sensor heraus.

DAS TRAGEN VON SOCKEN FÜR BABYS
Tragen Sie die Socke an einem Fuß des Babys.
Das eufy-Logo zeigt nach außen
Gerade Kante

3.Bringen Sie den Sensor am gewählten Wickel an.

4.Achten Sie darauf, dass die Ladestifte zur richtigen Seite zeigen.

Ladestifte zeigen zur geraden Kante.
27 DE

Ladestifte auf der falschen Seite

Von innen nach außen

Kopfüber

· Die Socke darf beim Tragen nicht zu eng oder zu locker sein. Ziehen Sie die Socke sofort aus, wenn Rötungen, Schwellungen oder Hautreizungen auftreten. · Bei Babys mit empfindlicher Haut sollten Sie häufig zwischen den Füßen wechseln. · Um die Socke aufzuladen, legen Sie sie auf die Sock Base und vergewissern Sie sich, dass die Batterieanzeige der Socke auf der Sock Base rot leuchtet.
DE 28

SOCKELBASIS-ALARME
Die Sockelbasis sendet Ihnen akustische und visuelle Benachrichtigungen, um Sie über den Schlafstatus Ihres Babys auf dem Laufenden zu halten und Sie zu informieren, wenn es unangenehm ist und Ihre Hilfe benötigt. Sie erhalten auch Benachrichtigungen auf Ihrem Telefon über die eufy Baby-App.
Schlummer die Alarme
Um die Alarme zu snoozen, tippen Sie auf die Sock Base, wenn der Alarm losgeht. Sie erhalten 10 Minuten lang keine Alarme oder Telefonbenachrichtigungen, während Sock Base im Schlummermodus ist. Wenn nach 10 Minuten immer noch ein abnormer Messwert vorliegt, erhalten Sie erneut Warnmeldungen und Telefonbenachrichtigungen.
29 DE

Schalten Sie die Alarme aus
Um die Alarme auszuschalten, schieben Sie den Schalter auf AUS. Schieben Sie den Schalter wieder auf ON, wenn Sie wieder Benachrichtigungen von Sock Base erhalten möchten.

ON

OFF

Um die Telefonbenachrichtigungen ein- oder auszuschalten, gehen Sie zu Mein Gerät >Smart Sock > Benachrichtigungseinstellung in der eufy Baby-App.

DE 30

MONTAGE DER BABYKAMERA
Sie haben drei Optionen, um die Babykamera zu montieren: an der Wand, in der Ecke oder am Kinderbett.

31 DE

DE 32

Hinweis (EU und Vereinigtes Königreich)
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der Europäischen Gemeinschaft an Funkstörungen.
Konformitätserklärung Anker Innovations Limited erklärt hiermit, dass dieses Gerät die grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EG erfüllt. Die Konformitätserklärung finden Sie auf der Website: https://uk.eufylife.com/. Dieses Produkt kann in den EU- Mitgliedstaaten verwendet werden. Das Netzteil muss in der Nähe des Geräts installiert werden und leicht zugänglich sein. Verwenden Sie das Gerät nicht in Umgebungen mit zu hoher oder zu niedriger Temperatur; setzen Sie das Gerät niemals starker Sonneneinstrahlung oder einer zu feuchten Umgebung aus. Die geeignete Temperatur für das Produkt und Zubehör beträgt 0°C bis 35°C. Stellen Sie das Gerät während des Ladevorgangs in einer Umgebung mit normaler Raumtemperatur und angemessener Belüftung auf. Es wird empfohlen, das Gerät in einer Umgebung mit einer Temperatur zwischen 5°C ~25°C aufzuladen. Verwenden Sie ausschließlich das vom Hersteller angebotene Ladegerät. Die Verwendung eines nicht zugelassenen Ladegeräts kann eine Gefahr darstellen. Die Ladegeräte sind nur für den Innenbereich geeignet. Der Stecker gilt als Trennvorrichtung des Adapters. Das Ladegerät für den Typ T8340 ist TEKA- UCA10EU(EU), TEKA-UCA10AU(AU), die Ausgangsspannung/-strom beträgt 5Vdc/1A. Das Ladegerät für den Typ T8351 ist TEKA-UCA10EU(EU), TEKA-UCA10AU(AU), die Ausgangsspannung/-stromstärke beträgt 5Vdc/1A. Das Ladegerät für den Typ T8360 ist TEKA-UCA20EU(EU), TEKA-UCA20AU(AU), die Ausgangsspannung/-strom beträgt 5Vdc/2A. VORSICHT! BEI AUSTAUSCH DES AKKUS DURCH EINEN UNGEEIGNETEN AKKUTYP BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR. GEBRAUCHTE BATTERIEN ENTSPRECHEND DEN ANWEISUNGEN ENTSORGEN.
Informationen zur HF-Exposition: T8340 wurde bewertet und erfüllt die allgemeinen Anforderungen bezüglich der RF-Exposition. Das Gerät kann unter tragbaren Belichtungsbedingungen ohne Einschränkungen verwendet werden.
33 DE

T8360/T8351 wurde bewertet, um allgemeine Anforderungen an die RF-Exposition zu erfüllen und kann unter festen Expositionsbedingungen verwendet werden. Die maximal zulässige Exposition (MPE) wurde basierend auf einem Abstand von d = 20 cm zwischen dem Gerät und dem menschlichen Körper berechnet. Um die Anforderungen in Bezug auf die HF-Belastung zu erfüllen, muss zwischen dem Gerät und dem menschlichen Körper ein Abstand von mindestens 20 cm bestehen. Bluetooth-Betriebsfrequenzbereich: 2402~2480 MHz; Bluetooth Maximalausgangsleistung: 4,82 dBm (EIRP für T8340); 3,63 dBm (EIRP für T8351); 5,43 dBm (ERIP für T8360) Wi-Fi Betriebsfrequenzbereich: 2412~2472 MHz (2,4G); Wi-Fi Maximalausgangsleistung: 13,47 dBm (ERIP für T8351); 17,66 dBm (ERIP für T8360) Der folgende Importeur ist verantwortlich (Vertrag für EU-Belange) Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany Anker Technology (UK) Limited I GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom
Dieses Produkt wurde aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können. Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht als Haushaltsabfall entsorgt werden darf und an eine geeignete Sammelstelle zur Wiederverwertung geliefert werden sollte.Durch das ordnungsgemäße Entsorgen und Recyceln tragen Sie zum Schutz natürlicher Ressourcen und zur Vermeidung von Umwelt- und Gesundheitsschäden bei. Weitere Informationen zu Entsorgung und Recycling des Produkts erhalten Sie von der Gemeinde vor Ort, dem Entsorgungsdienst oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
DE 34

ADVERTENCIAS / INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA Este producto no es un dispositivo médico. No está destinado para su uso como dispositivo médico ni para reemplazar un dispositivo médico. No se pretende ni puede utilizarse para diagnosticar, tratar, curar o prevenir ninguna enfermedad u otra afección, incluyendo pero no limitado al Síndrome de Muerte Súbita del Lactante (SMSL). Recuerde: · Este producto está destinado para ser utilizado con niños sanos de hasta 18 meses de edad. Si sus hijos tienen una condición médica preexistente, consulte a su médico antes de usar. · Este producto es una ayuda, no es un sustituto ni debe ser sustituido por el cuidado y supervisión de un adulto o la consulta con profesionales médicos. · Este producto está diseñado y destinado para el seguimiento de los patrones de sueño de un bebé, el entrenamiento del sueño y fines generales de bienestar. Las lecturas falsas positivas o falsas negativas sobre la frecuencia cardíaca de su bebé son un riesgo potencial de este producto. · No utilice este producto como herramienta de diagnóstico. · No utilice este producto como excusa para hábitos de sueño inseguros. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA SU SEGURIDAD Y LA SEGURIDAD DEL BEBÉ. RESPONDA INMEDIATAMENTE CADA VEZ QUE SE ESCUCHE UNA NOTIFICACIÓN. Siempre lea y obedezca todos los mensajes o instrucciones importantes de seguridad mencionados en este manual y en la aplicación eufy Baby. · Peligro de estrangulamiento: Los niños pueden sufrir ESTRANGULAMIENTO debido a los cables. Mantenga los cables lejos del alcance de los niños (más de 1 m). Nunca utilice extensiones de cables con adaptadores de CA. Utilice exclusivamente los adaptadores de CA suministrados. · Al utilizar el soporte de la cuna, asegúrese de colocarlo fuera del alcance del niño. No utilice el soporte de la cuna cuando el niño comience a intentar levantarse sobre sus manos y rodillas en posición de gateo. · Peligro de asfixia: Mantenga el sensor del calcetín fuera de la boca de los niños. · Para bebés con piel sensible, cambie con frecuencia entre los pies. Quite el calcetín inmediatamente en caso de enrojecimiento, hinchazón o irritación de la piel. · Despegue la película protectora del sensor del calcetín antes de usarlo.
35 ES

VISTA GENERAL Base del calcetín

T8351/S300 Smart Sock Base

ES 36

Indicador del sistema Pin de carga magnética Botón SYNC Puerto de alimentación Alarma ON/OFF

Icono

Indicador.
Batería de calcetín.

Bluetooth

Descripción Destello: Batería baja Luz encendida: Cargando
Destello: Desconectado.

Bebé incómodo. Destello: Verifique a su bebé.

Calcetín desalineado.
Movimiento del bebé

Destello: El calcetín se ha caído. Destello: El bebé se está moviendo.

Anillo de luz Funcionando correctamente. Batería baja, Bluetooth desconectado, calcetín se ha caído. Compruebe a su bebé.
Botón de repetición de alarma.

37 ES

Calcetín inteligente

T8340/S300 Smart Sock Sensor Indicador de estado del sensor.
Parpadeo Rojo: Esperando Conexión Rojo sólido: Cargando y conectado Verde sólido: completamente cargado y conectado. Sensor de calcetín Envoltura de calcetín
ES 38

Cámara para bebé 2K

SYNC

T8360/S300 Baby Monitor
Lente de cámara 2K Micrófono Ranura para tarjeta microSD (se proporciona la tarjeta microSD) Indicador LED
Blanco sólido: encendido Destello Blanco: Esperando Conectar. Destello blanco rápido: Actualización de firmware Altavoz Puerto USB-C Botón SYNC

39 ES

ENCENDIENDO
1.Encienda la base del enchufe. Conecte la base del calcetín a una toma de corriente y espere unos segundos hasta que la luz del anillo inferior se vuelva verde.
5V/1A
2.Cargue el calcetín inteligente. Coloque el calcetín inteligente en la base del calcetín. El indicador de estado del sensor parpadeará en rojo.
ES 40

LED de estado

Descripción

Parpadeo Rojo

Cargando y esperando para conectar.

Rojo sólido

Cargando y Conectado.

Verde sólido

Completamente cargado y conectado.

3.Encienda la Cámara de Bebé.
Conecte la Cámara de Bebé al adaptador de corriente (5V/2A), luego enchufe el adaptador en un tomacorriente.

Insertar tarjeta microSD

5V/2A

LED de estado Blanco sólido Parpadeo Blanco Parpadeo Blanco Rápido
41 ES

Descripción Encendido Esperando para Conectar. Actualización de firmware

AGREGANDO DISPOSITIVOS A LA APLICACIÓN EUFY BABY
1.Descarga la aplicación eufy Baby desde la App Store (dispositivos iOS) o Google Play (dispositivos Android), luego regístrate para obtener una cuenta.

2.Escanee el código QR en la parte inferior de la Base del Calcetín.

9:41
eufy Baby

9:41 Scan QR Code

Add Device

Scan the QR code on the device. Select Device Manually

3.Mantenga presionado el botón SYNC durante 2 segundos y siga las instrucciones en la aplicación para añadir la base del calcetín.

SYNC 2s

Destello Blanco: Esperando para Emparejar Blanco sólido: Conectado.

ES 42

4.Coloque el Smart Sock en la Base del Calcetín, luego siga las instrucciones en la aplicación para agregar el Smart Sock.
9:41
Add Sock
Next 5.Escanee el código QR en la parte inferior de la cámara utilizando su aplicación eufy Baby y siga las instrucciones en la aplicación para completar la configuración.
43 ES

SELECCIONANDO UNA ENVOLTURA PARA CALCETINES
Elige el tamaño que proporcione el ajuste adecuado, ni demasiado apretado ni demasiado suelto, y con espacio para que la piel de tu bebé respire. Esto mantiene a tu bebé cómodo y hace que los sensores sean más precisos.

1.Empuje el sensor hacia abajo.

2.Saque el sensor.

3.Instale el sensor en la funda elegida.

4.Asegúrese de que las clavijas de carga estén orientadas correctamente.

Clavijas de carga orientadas hacia el borde recto.

Clavijas de carga orientadas incorrectamente

ES 44

USANDO CALCETINES PARA BEBÉ
Ponga el calcetín indistintamente en uno de los pies del bebé. El logo de eufy mirando hacia afuera
Borde recto

ALARMA DE BASE DE CALCETINES
La Base de Calcetines te envía alertas con sonido y luz para mantenerte informado sobre el estado de sueño de tu bebé y cuando puedan sentirse incómodos y necesiten tu ayuda. También recibirás notificaciones en tu teléfono a través de la aplicación eufy Baby.
Posponer las alarmas
Para posponer las alarmas, toque la Base de Calcetines cuando suene la alarma. No recibirá alertas ni notificaciones telefónicas durante 10 minutos si ha se ha pospuesto la base del calcetín. Si aún hay una lectura anormal después de 10 minutos, volverá a recibir alertas y notificaciones telefónicas.

Al revés

Boca abajo

· No ponga el calcetín demasiado apretado ni demasiado flojo. Quite el calcetín inmediatamente en caso de enrojecimiento, hinchazón o irritación de la piel. · Para los bebés con piel sensible, cambie con frecuencia de un pie a otro. · Para cargar el calcetín, colóquelo en la base del calcetín y asegúrese de que el indicador de batería de la base del calcetín se vuelva roja. 45 ES

ES 46

Apague las alarmas
Para apagar las alarmas, deslice el interruptor a OFF. Deslice el interruptor de vuelta a ON si desea recibir alertas de Sock Base nuevamente.

MONTAJE DE LA CÁMARA PARA BEBÉS
Tiene tres opciones para montar la Cámara de Bebé: en la pared, en la esquina o en la cuna.

ON

OFF

Para activar o desactivar las notificaciones del teléfono, vaya a Mi dispositivo >Calcetín inteligente > Configuración de notificaciones en la aplicación eufy Baby.

47 ES

ES 48

49 ES

Aviso (UE y Reino Unido)
Este producto cumple con los requisitos de radiointerferencias de la Comunidad Europea.
Declaración de conformidad Por la presente, Anker Innovations Limited declara que este dispositivo cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE. Para consultar la declaración de conformidad, visite el sitio web: https://uk.eufylife.com/. Este producto se puede utilizar en los países miembros de la UE. El adaptador se debe instalar cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible. No utilice el dispositivo en entornos con temperaturas demasiado altas o bajas. Nunca exponga el dispositivo a la luz solar intensa ni a entornos demasiado húmedos. La temperatura adecuada para el producto y los accesorios es de 0°C a 35°C. Cuando cargue el dispositivo, colóquelo en un entorno con una temperatura ambiente normal y una ventilación adecuada. Se recomienda cargar el dispositivo en un ambiente con una temperatura que oscile entre 5°C ~25°C. Asegúrese de utilizar únicamente el cargador suministrado por el fabricante. El uso de un cargador no autorizado puede causar daños. Los cargadores están diseñados exclusivamente para su uso en interiores. El enchufe se considera como dispositivo de desconexión del adaptador. El cargador para el tipo T8340 es TEKA-UCA10EU(EU), TEKA-UCA10AU(AU), con una salida de voltaje/corriente de 5Vdc/1A. El cargador para el tipo T8351 es TEKA-UCA10EU(EU), TEKA-UCA10AU(AU), con una salida de voltaje/corriente de 5Vdc/1A. El cargador para el tipo T8360 es TEKA-UCA20EU(EU), TEKA-UCA20AU(AU), la tensión/ corriente de salida es de 5Vdc/2A. PRECAUCIÓN: PUEDE EXISTIR RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR OTRA DE UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS COMO SE INDICA EN LAS INSTRUCCIONES.
Información de exposición a RF: T8340 ha sido evaluado y cumple con los requisitos generales de exposición a RF. El dispositivo se puede utilizar en condiciones de exposición portátil sin restricciones. T8360/T8351 ha sido evaluado para cumplir con los requisitos generales de exposición a RF y puede ser utilizado en condiciones de exposición fija. El nivel máximo de
ES 50

exposición permisible (MEP) se ha calculado en función de una distancia de d = 20 cm entre el dispositivo y el cuerpo humano. Para preservar el cumplimiento con el requisito de exposición a RF, utilice el producto manteniendo una distancia de 20 cm entre el dispositivo y el cuerpo humano. Rango de frecuencia de funcionamiento de Bluetooth: 2402~2480 MHz; Potencia máxima de salida de Bluetooth: 4,82 dBm (EIRP para T8340); 3,63 dBm (EIRP para T8351); 5,43 dBm (ERIP para T8360). Rango de frecuencia de operación de Wi-Fi: 2412~2472 MHz (2.4G); Potencia máxima de salida de Wi-Fi: 13,47 dBm (ERIP para T8351); 17,66 dBm (ERIP para T8360). El siguiente importador es la parte responsable (contacto para la UE) Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg- Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany Anker Technology (UK) Limited I GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom
Este producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de gran calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
Este símbolo significa que el producto no debe ser desechado como residuo doméstico y debe ser entregado a una instalación de recolección adecuada para su reciclaje.La eliminación y el reciclaje adecuados ayudan a proteger los recursos naturales, la salud humana y el medio ambiente. Para obtener más información acerca de la eliminación y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de retirada de desechos o la tienda donde compró el producto.

AVERTISSEMENTS / INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT Ce produit n’est pas un dispositif médical. Il n’est pas destiné à être utilisé comme dispositif médical ou pour remplacer un dispositif médical. Il n’est pas destiné à diagnostiquer, traiter, guérir ou prévenir une maladie ou une autre condition, y compris mais sans s’y limiter, le syndrome de mort subite du nourrisson (SMSN). N’oubliez pas : · Ce produit est destiné à être utilisé avec des enfants en bonne santé jusqu’à l’âge de 18 mois. Si vos enfants ont une condition médicale préexistante, consultez votre médecin avant utilisation. · Ce produit est une aide, il ne doit pas être substitué à la surveillance ou aux soins d’un adulte ni à une consultation avec des professionnels de la santé. · Ce produit est conçu et destiné à suivre les habitudes de sommeil d’un bébé, à l’entraîner au sommeil et à des fins générales de bien-être. Les lectures faussement positives ou négatives concernant le rythme cardiaque de votre bébé représentent un risque potentiel de ce produit. · Ne pas utiliser ce produit comme outil de diagnostic. · Ne pas utiliser ce produit comme excuse pour des habitudes de sommeil dangereuses. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DU BÉBÉ. RÉPONDEZ IMMÉDIATEMENT CHAQUE FOIS QU’UNE NOTIFICATION RETENTIT. Toujours lire et respecter tous les messages ou instructions de sécurité importants mentionnés dans ce manuel et l’application eufy Baby. · Risques d’étranglement : les câbles présentent un risque élevé d’étranglement pour les enfants. Gardez les câbles hors de portée des enfants (à plus de 1 m de distance). N’utilisez jamais de rallonges avec des adaptateurs secteur. Utilisez uniquement les adaptateurs secteur fournis. · Lors de l’utilisation du support de lit bébé, fixez-le hors de portée de l’enfant. Ne pas utiliser le support de lit lorsque l’enfant commence à essayer de se lever sur ses mains et ses genoux en position de reptation. · Risque d’étouffement : Tenir le capteur de chaussette hors de la portée des enfants et de leur bouche. · Pour les bébés à la peau sensible, alternez fréquemment entre les pieds. Enlevez immédiatement la chaussette en cas de rougeur, gonflement ou irritation de la peau. · Déchirez le film protecteur sur le capteur de chaussette avant utilisation.

51 ES

FR 52

RÉCAPITULATIF Base de chaussette

53 FR

T8351/S300 Smart Sock Base

Indicateur de système Broche de charge magnétique Bouton SYNC Port d’alimentation Alarme ON/OFF

Icône

Indicateur Pile de chaussettes
Bluetooth

Description Clignotement : Batterie faible Lumière allumée : Chargement
Clignotant : Déconnecté

Bébé mal à l’aise. Clignotement : Vérifiez sur votre bébé

Chaussette désalignée
Mouvement du bébé

Clignotant : la chaussette est tombée. Clignotement : Bébé bouge.

Lumière annulaire Fonctionnant correctement. Batterie faible, Bluetooth déconnecté, chaussette tombée. Vérifiez sur votre bébé.
Bouton Snooze

FR 54

Chaussette Intelligente

T8340/S300 Smart Sock Sensor Indicateur d’état du capteur
Clignotement rouge : en attente de connexion. Rouge fixe : En charge et connecté Vert fixe : complètement chargé et connecté. Capteur de chaussette Enveloppement de chaussettes
55 FR

Caméra 2K pour bébé

SYNC

T8360/S300 Baby Monitor
Objectif de caméra 2K Microphone Emplacement pour carte microSD (carte microSD fournie) Indicateur LED
Blanc solide : allumé Clignotement Blanc : En Attente de Connexion Clignotement blanc rapide : mise à jour du micrologiciel en cours. Le conférencier Port USB-C Bouton SYNC

FR 56

MISE SOUS TENSION
1.Allumer la base de la chaussette. Connectez la base de la chaussette à une prise de courant, puis attendez quelques secondes jusqu’à ce que le voyant de l’anneau inférieur devienne vert.
5V/1A
2.Chargez la chaussette intelligente. Placez la chaussette intelligente sur la base de la chaussette. Le témoin d’état du capteur clignotera en rouge.

LED d’état Clignotement Rouge Rouge uni solide

Description
Chargement et attente de connexion.
Chargement et connecté.

Vert uni

Complètement chargé et connecté.

3.Allumez la caméra pour bébé.
Connectez la caméra pour bébé à l’adaptateur d’alimentation (5V/2A), puis branchez l’adaptateur dans une prise électrique.

Insérez la carte microSD

5V/2A

57 FR

LED d’état

Description

Blanc uni solide

Sous tension

Clignotement Blanc Intermittent En attente de connexion.

Clignotement Blanc Rapide

Mise à jour du micrologiciel

FR 58

AJOUT DE DISPOSITIFS À L’APPLICATION EUFY BABY
1.Téléchargez l’application eufy Baby depuis l’App Store (appareils iOS) ou Google Play (appareils Android), puis créez un compte.

2.Numérisez le code QR situé en bas de la base de la chaussette.

9:41
eufy Baby

9:41 Scan QR Code

Add Device

Scan the QR code on the device. Select Device Manually

3.Appuyez sur le bouton SYNC et maintenez-le enfoncé pendant

2 secondes, puis suivez les instructions de l’application pour ajouter la

base de la chaussette.

Clignotement blanc : en attente de jumelage. Blanc solide : Connecté

SYNC 2s

4.Placez la Smart Sock sur la base de la chaussette, puis suivez les instructions de l’application pour ajouter la Smart Sock.
9:41
Add Sock
Next
5.Numérisez le code QR situé en bas de la caméra à l’aide de votre application eufy Baby, puis suivez les instructions intégrées pour terminer la configuration.

59 FR

FR 60

CHOISIR UN EMBALLAGE POUR CHAUSSETTES
Choisissez la taille qui convient parfaitement – ni trop serrée, ni trop lâche, et avec de la place pour que la peau de votre bébé respire. Cela garde votre bébé à l’aise et rend les capteurs plus précis.

1.Poussez le capteur vers le bas.

2.Sortez le capteur.

3.Installez le capteur sur l’enveloppe choisie.

4.Assurez-vous que les broches de charge sont orientées du bon côté.

PORTER DES CHAUSSETTES POUR BÉBÉ
Mettez la chaussette sur l’un ou l’autre pied du bébé. Logo eufy tourné vers l’extérieur
Bord droit

Broches de recharge face au bord droit.
61 FR

Broches de charge orientées du mauvais côté

À l’envers

La tête en bas

· Ajustez la chaussette afin qu’elle ne soit pas trop serrée ou trop lâche. Enlevez immédiatement la chaussette en cas de rougeur, gonflement ou irritation de la peau. · Pour les bébés à la peau sensible, changez fréquemment de pied. · Pour recharger la chaussette, placez-la sur la base de la chaussette et assurez-vous que l’indicateur de la batterie de chaussette sur la base devient rouge.
FR 62

ALARME DE BASE DE CHAUSSETTES
La base de chaussette vous envoie des alertes sonores et lumineuses pour vous tenir informé de l’état de sommeil de votre bébé et vous avertir lorsqu’il est mal à l’aise et a besoin de votre aide. Vous recevrez également des notifications sur votre téléphone via l’application eufy Baby.
Répéter la sonnerie de l’alarme
Pour mettre en veille les alarmes, tapotez la base de la chaussette lorsque l’alarme se déclenche. Vous ne recevrez aucune alerte ou notification téléphonique pendant 10 minutes pendant que base de la chaussette est en veille. Si une lecture anormale persiste après 10 minutes, vous recevrez à nouveau des alertes et des notifications par téléphone.

Désactiver les alarmes
Pour éteindre les alarmes, faites glisser l’interrupteur sur OFF. Faites glisser l’interrupteur vers ON si vous souhaitez à nouveau recevoir des alertes de Sock Base.

ON

OFF

Pour activer ou désactiver les notifications du téléphone, allez dans Mon appareil >Chaussette intelligente > Paramètres de notification dans l’application eufy Baby.

63 FR

FR 64

MONTAGE DE LA CAMÉRA POUR BÉBÉ
Vous avez trois options pour monter la caméra pour bébé : sur le mur, dans le coin ou sur le lit bébé.

65 FR

FR 66

Avis (UE et Royaume-Uni)
Ce produit est conforme aux exigences en matière d’interférences radio de la Communauté européenne.
Déclaration de conformité Anker Innovations Limited déclare par le présent document que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. Pour consulter la déclaration de conformité, veuillez visiter le site web : https://uk.eufylife.com/. Ce produit peut être utilisé dans tous les États membres de l’UE. L’adaptateur doit être installé à proximité de l’équipement et doit être facilement accessible. N’utilisez pas l’appareil dans un environnement où la température est trop élevée ou trop basse, ne l’exposez jamais à un ensoleillement intense ou à un environnement trop humide. La température appropriée pour le produit et les accessoires est de 0°C à 35°C. Lors de la recharge de l’appareil, veuillez le placer dans un environnement présentant une température ambiante normale et une bonne ventilation. Il est recommandé de charger l’appareil dans un environnement dont la température varie entre 5°C ~25°C. Utiliser uniquement le chargeur fourni par le fabricant. L’utilisation d’un chargeur non approuvé peut présenter un danger. Les chargeurs sont conçus pour être utilisés à l’intérieur uniquement. La fiche est considérée comme un dispositif de déconnexion de l’adaptateur. Le chargeur pour le type T8340 est TEKA-UCA10EU(EU), TEKA-UCA10AU(AU), la tension/ courant de sortie est de 5Vdc/1A. Le chargeur pour le type T8351 est TEKA-UCA10EU(EU), TEKA-UCA10AU(AU), la tension de sortie/courant est de 5Vdc/1A. Le chargeur pour le type T8360 est TEKA-UCA20EU(EU), TEKA- UCA20AU(AU), la tension de sortie/courant est de 5Vdc/2A. ATTENTION: IL EXISTE UN RISQUE D’EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACÉE PAR UN MODÈLE INAPPROPRIÉ. JETEZ LES BATTERIES USAGÉES CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS
Informations relatives à l’exposition aux radiofréquences : T8340 a été évalué et satisfait aux exigences générales d’exposition aux RF. L’appareil peut être utilisé sans restriction dans des conditions d’exposition portables.
67 FR

T8360/T8351 a été évalué pour répondre aux exigences générales d’exposition aux RF et peut être utilisé dans des conditions d’exposition fixe. La limite d’exposition maximale autorisée (norme MPE) a été calculée sur la base d’une distance de 20 centimètres entre l’appareil et le corps. Pour assurer la conformité aux exigences en matière d’exposition aux radiofréquences, utilisez le produit de manière à maintenir une distance de 20 cm entre l’appareil et le corps. Plage de fréquences de fonctionnement Bluetooth : 2 402~2 480 MHz ; Puissance de sortie maximale Bluetooth : 4,82 dBm (EIRP pour T8340) ; 3,63 dBm (EIRP pour T8351) ; 5,43 dBm (ERIP pour T8360). Plage de fréquence de fonctionnement Wi-Fi : 2412~2472 MHz (2,4G) ; Puissance de sortie maximale Wi- Fi : 13,47 dBm (ERIP pour T8351); 17,66 dBm (ERIP pour T8360) L’importateur suivant est la partie responsable (contact pour les questions européennes) Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany Anker Technology (UK) Limited I GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom
Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers et doit être livré à une installation de collecte appropriée pour le recyclage.Une élimination et un recyclage appropriés contribuent à protéger les ressources naturelles, la santé humaine et l’environnement. Pour en savoir plus sur l’élimination et le recyclage de ce produit, contactez votre municipalité, le service d’élimination des déchets ou le magasin où vous avez acheté ce produit.
FR 68

AVVERTENZE / ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
AV VERTENZ A Questo prodotto non è un dispositivo medico. Non è destinato all’uso come dispositivo medico o per sostituire un dispositivo medico. Non è inteso e non può essere utilizzato per diagnosticare, curare, guarire o prevenire alcuna malattia o altra condizione, inclusa ma non limitata alla sindrome della morte improvvisa del lattante (SIDS). Ricorda: · Questo prodotto è destinato all’uso con bambini sani fino a 18 mesi di età. Se i tuoi figli hanno una condizione medica preesistente, consulta il medico prima dell’uso. · Questo prodotto è un aiuto, non è un sostituto e non dovrebbe essere sostituito per la cura e la supervisione di un adulto o la consultazione con professionisti medici. · Questo prodotto è progettato e destinato per tracciare i modelli di sonno del bambino, l’addestramento al sonno e per scopi di benessere generale. Letture di falsi positivi o falsi negativi riguardo al battito cardiaco del tuo bambino sono un potenziale rischio di questo prodotto. · Non utilizzare questo prodotto come strumento diagnostico. · Non utilizzare questo prodotto come scusa per abitudini di sonno non sicure. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA PER LA TUA SICUREZZA E LA SICUREZZA DEL BAMBINO. RISPONDI IMMEDIATAMENTE OGNI VOLTA CHE SUONA UNA NOTIFICA. Leggere sempre e seguire tutte le importanti messaggi di sicurezza o istruzioni menzionate in questo manuale e nell’app Eufy Baby. · Pericolo di soffocamento: i bambini vengono soffocati dalle corde. Tenere i cavi fuori dalla portata dei bambini (a più di 1m / 3ft di distanza). Non utilizzare mai prolunghe con adattatori AC. Utilizzare solo gli adattatori AC forniti. · Quando si utilizza il supporto per la culla, assicurarsi di fissarlo fuori dalla portata del bambino. Non utilizzare il supporto per il lettino quando il bambino inizia a cercare di alzarsi sulle mani e sulle ginocchia in posizione a quattro zampe. · Pericolo di soffocamento: tenere il sensore del calzino lontano dalla bocca dei bambini. · Per i neonati con la pelle sensibile, cambia frequentemente tra i piedi. Togli subito il calzino in caso di arrossamento, gonfiore o irritazione della pelle. · Strappare la pellicola protettiva dal sensore della calza prima dell’uso.
69 IT

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Base per calze

T8351/S300 Smart Sock Base

IT 70

Indicatore di sistema Perno di ricarica magnetico Pulsante SYNC Porta di alimentazione Allarme ON/OFF

Icona

Indicatore

Descrizione

Lampeggiante: Batteria Scarica Batteria a calzino
Luce accesa: In carica

Bluetooth

Lampeggio: Disconnesso

Bambino scomodo.

Lampeggiante: Controlla il tuo bambino.

Calza Sfasata

Lampeggiante: Calza è caduta.

Movimento del Lampeggiante: il bambino si sta

bambino

muovendo.

Anello luminoso Funzionamento corretto. Batteria scarica, Bluetooth disconnesso, calzino caduto. Controlla il tuo bambino.
Pulsante Snooze

71 IT

Smart Sock

T8340/S300 Smart Sock Sensor Indicatore di stato del sensore
Lampeggiante Rosso: In Attesa di Connessione Rosso fisso: in carica e connesso Verde fisso: completamente carico e connesso. Sensore di calzino Avvolgimento del calzino
IT 72

2K Baby Camera

SYNC

T8360/S300 Baby Monitor
Obiettivo fotocamera 2K Microfono Slot per scheda microSD (scheda microSD fornita) Indicatore LED
Bianco Solido: Acceso Lampeggiante bianco: in attesa di connessione. Lampeggiamento Bianco Rapido: Aggiornamento Firmware Relatore Porta USB-C Pulsante SYNC

73 EN

ACCENSIONE
1.Accendi la base della presa. Collegare la base del calzino a una presa di corrente, quindi attendere alcuni secondi finché la luce dell’anello inferiore diventa verde.
5V/1A
2.Caricare la Smart Sock. Posizionare la Smart Sock sulla base del calzino. L’indicatore dello stato del sensore lampeggerà in rosso.
IT 74

LED di stato Lampeggiante Rosso Rosso pieno

Descrizione
Caricamento e attesa di connessione.
Caricamento e Connesso.

Verde Solido

Completamente carico e connesso.

3.Accendi la Baby Camera.
Collegare la Baby Camera all’adattatore di alimentazione (5V/2A), quindi inserire l’adattatore in una presa di corrente.

Inserisci la scheda microSD

5V/2A

LED di stato Bianco Solido Lampeggiante Bianco Lampeggiante Bianco Veloce

Descrizione Acceso In attesa di connessione. Aggiornamento del firmware

75 IT

AGGIUNTA DI DISPOSITIVI ALL’APP EUFY BABY
1.Scarica l’app eufy Baby dall’App Store (dispositivi iOS) o da Google Play (dispositivi Android), quindi registrati per un account.

2.Scansiona il codice QR sulla parte inferiore della base del calzino.

9:41
eufy Baby

9:41 Scan QR Code

Add Device

Scan the QR code on the device. Select Device Manually

3.Premere e tenere premuto il pulsante SYNC per 2 secondi, quindi seguire le istruzioni in-app per aggiungere la base del calzino.

SYNC 2s

Lampeggiante bianco: in attesa di accoppiamento. Solid White: Connesso

IT 76

4.Posizionare la Smart Sock sulla Sock Base, quindi seguire le istruzioni in- app per aggiungere la Smart Sock.
9:41
Add Sock

SCEGLIERE UNA FASCIA PER CALZE
Scegli la taglia che garantisce la giusta vestibilità – non troppo stretta, non troppo larga e con spazio per far respirare la pelle del tuo bambino. Questo mantiene il tuo bambino comodo e rende i sensori più precisi.

1.Premi il sensore verso il basso.

2.Estrarre il sensore.

Next
5.Scansiona il codice QR sulla parte inferiore della fotocamera utilizzando la tua app eufy Baby e segui le istruzioni in-app per completare la configurazione.

3.Installare il sensore sulla fascia scelta.

4.Assicurati che i pin di ricarica siano rivolti verso il lato corretto.

Perni di ricarica rivolti verso il bordo rettilineo.

Poli di ricarica rivolti dal lato sbagliato.

77 IT

IT 78

INDOSSARE CALZINI PER BAMBINO
Indossa il calzino su uno dei piedi del bambino.
Il logo eufy rivolto verso l’esterno.
Bordo dritto

ALLARMI BASE CALZINO
La base del calzino ti invia segnali acustici e luminosi per tenerti informato sullo stato del sonno del tuo bambino e quando potrebbe essere scomodo e richiedere il tuo aiuto. Riceverai anche notifiche sul tuo telefono tramite l’app Eufy Baby.
Snooze gli Allarmi
Per snoozare le sveglie, accarezzare la base del calzino quando suona l’allarme. Non riceverai alcun avviso o notifica telefonica per 10 minuti mentre Sock Base è in pausa. Se c’è ancora una lettura anomala dopo 10 minuti, riceverai nuovamente avvisi e notifiche telefoniche.

Dentro fuori

Sottosopra

· Non indossare il calzino troppo stretto o troppo largo. Togli subito il calzino in caso di arrossamento, gonfiore o irritazione della pelle. · Per i bambini con la pelle sensibile, cambia frequentemente tra i piedi. · Per caricare il calzino, posizionarlo sulla Base per Calzini e assicurarsi che l’indicatore della batteria del calzino sulla Base per Calzini diventi rosso. 79 IT

IT 80

Spegnere gli allarmi
Per disattivare gli allarmi, scorrere l’interruttore su OFF. Scorri l’interruttore indietro su ON se desideri ricevere nuovamente gli avvisi da Sock Base.

MONTAGGIO DELLA TELECAMERA PER BAMBINI
Hai tre opzioni per montare la Baby Camera: sulla parete, nell’angolo o sulla culla.

ON

OFF

Per attivare o disattivare le notifiche del telefono, vai su Il mio dispositivo >Smart Sock > Impostazione delle notifiche nell’app eufy Baby.

81 IT

IT 82

83 IT

Avviso (UE e Regno Unito)
Questo prodotto è conforme ai requisiti della Comunità europea relativi alle interferenze radio.
Dichiarazione di conformità Con il presente documento, Anker Innovations Limited dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni correlate previste dalla direttiva 2014/53/UE. Per la dichiarazione di conformità, visitare il sito Web: https:// uk.eufylife.com/. Questo prodotto può essere utilizzato negli stati membri dell’Unione europea. L’adattatore deve essere installato vicino all’apparecchiatura e deve essere facilmente accessibile. Non utilizzare il dispositivo in un ambiente con temperatura eccessivamente alta o bassa, non esporre il dispositivo alla luce solare diretta o in un ambiente troppo umido. La temperatura adatta per il prodotto e gli accessori è compresa tra 0°C e 35°C. Durante la ricarica, posizionare il dispositivo in un ambiente con una temperatura ambiente normale e una buona ventilazione. Si consiglia di caricare il dispositivo in un ambiente con una temperatura che varia da 5°C ~25°C. Accertarsi di utilizzare solo il caricabatterie fornito dal costruttore. L’utilizzo di un caricabatterie non autorizzato può causare pericoli e violare l’autorizzazione del prodotto e dell’articolo in garanzia. I caricabatterie sono solo per uso interno. La spina è considerata come dispositivo di disconnessione dell’adattatore. Il caricatore per il tipo T8340 è TEKA-UCA10EU(EU), TEKA- UCA10AU(AU), la tensione/ corrente di uscita è 5Vdc/1A. Il caricatore per il tipo T8351 è TEKA-UCA10EU(EU), TEKA-UCA10AU(AU), la tensione/ corrente di uscita è 5Vdc/1A. Il caricatore per il tipo T8360 è TEKA-UCA20EU(EU), TEKA- UCA20AU(AU), la tensione/ corrente di uscita è 5Vdc/2A. ATTENZIONE: RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LA BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UNA DI TIPO ERRATO. SMALTIRE LE BATTERIE USATE SECONDO LE ISTRUZIONI.
Informazioni sull’esposizione a radiofrequenze:
IT 84

T8340 è stato valutato e soddisfa i requisiti generali di esposizione RF. Il dispositivo può essere utilizzato in condizioni di esposizione portatili senza restrizioni. T8360/T8351 è stato valutato per soddisfare i requisiti generali di esposizione RF e può essere utilizzato in condizioni di esposizione fissa. Il livello di esposizione massima consentita (MPE) è stato calcolato sulla base di una distanza di 20 cm tra il dispositivo e il corpo umano. Per mantenere la conformità ai requisiti di esposizione alle radiofrequenze, utilizzare un prodotto che mantenga una distanza di 20 cm tra il dispositivo e il corpo umano. Gamma di frequenza operativa Bluetooth: 2402 ~ 2480 MHz; Potenza massima di uscita Bluetooth: 4,82 dBm (EIRP per T8340); 3,63 dBm (EIRP per T8351); 5,43 dBm (ERIP per T8360) Intervallo di frequenza di funzionamento Wi-Fi: 2412~2472 MHz (2,4G); Potenza massima di uscita Wi-Fi: 13,47 dBm (ERIP per T8351); 17,66 dBm (ERIP per T8360) Il seguente importatore è la parte responsabile (contratto esclusivamente per le questioni pertinenti all’UE) Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany Anker Technology (UK) Limited I GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom
Questo prodotto è progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito come rifiuto domestico, ma deve essere consegnato ad un’apposita struttura di raccolta per il riciclaggio. Un corretto smaltimento e riciclaggio aiuta a proteggere le risorse naturali, la salute umana e l’ambiente. Per ulteriori informazioni sullo smaltimento e il riciclo, contattare il comune locale, il servizio di smaltimento o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.

WAARSCHUWINGEN / BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WA AR SCHUWING Dit product is geen medisch hulpmiddel. Het is niet bedoeld voor gebruik als medisch apparaat of ter vervanging van een medisch apparaat. Het is niet bedoeld om te worden gebruikt voor het diagnosticeren, behandelen, genezen of voorkomen van welke ziekte of aandoening dan ook, inclusief maar niet beperkt tot het Sudden Infant Death Syndrome (SIDS). Onthoud: · Dit product is bedoeld voor gebruik bij gezonde kinderen tot 18 maanden oud. Als uw kinderen een reeds bestaande medische aandoening hebben, raadpleeg dan uw arts voordat u het gebruikt. · Dit product is een hulpmiddel, het is geen vervanging en mag niet worden vervangen voor de zorg en toezicht van een volwassene of overleg met medische professionals. · Dit product is ontworpen en bedoeld voor het bijhouden van de slaappatronen van een baby, slaaptraining en algemene welzijnsdoeleinden. Valse positieve of valse negatieve metingen van de hartslag van uw baby zijn een potentieel risico van dit product. · Gebruik dit product niet als diagnostisch instrument. · Gebruik dit product niet als excuus voor onveilige slaapgewoonten. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR UW VEILIGHEID EN DE VEILIGHEID VAN DE BABY. REAGEER ONMIDDELLIJK WANNEER EEN MELDING KLINKT. Lees altijd alle belangrijke veiligheidsberichten of instructies die in deze handleiding en de eufy Baby-app worden vermeld en volg deze op. · Verstikkingsgevaar: Kinderen raken VERSTIKT in koorden. Houd snoeren buiten bereik van kinderen (meer dan 1m / 3ft afstand). Gebruik nooit verlengsnoeren met AC-adapters. Gebruik alleen de meegeleverde AC-adapters. · Bij gebruik van de wiegbevestiging, bevestig deze buiten het bereik van het kind. Gebruik de wiegbevestiging niet wanneer het kind begint te proberen op handen en knieën in een kruipende positie te komen. · Verstikkingsgevaar: Houd de soksensor uit de mond van kinderen. · Voor baby’s met een gevoelige huid, wissel regelmatig van voeten. Trek de sok onmiddellijk uit bij roodheid, zwelling of huidirritatie. · Scheur de beschermfolie van de soksensor af voordat je hem gebruikt.

85 IT

NL 86

IN EEN OOGOPSLAG Sokkenbasis

T8351/S300 Smart Sock Base 87 NL

Systeemindicator Magnetische Oplaadpin SYNC-knop Voedingsingang Alarm AAN/UIT

Pictogram Indicator Sok batterij
Bluetooth Baby Ongemakkelijk

Beschrijving Knipperend: Lage batterijspanning Lampje aan: Opladen Knipperend: Losgekoppeld
Knipperen: Controleer op je baby.

Sok scheefgezet Knipperend: Sok is afgegleden.

Babybeweging Knipperen: Baby beweegt.

Ringlicht Correct functionerend. Lage batterij, Bluetooth losgekoppeld, sok is afgevallen. Controleer op uw baby.
Snooze-knop

NL 88

Slimme Sok

T8340/S300 Smart Sock Sensor Sensor Status Indicator
Knipperend Rood: Wachten op Verbinding Stevig rood: Opladen en verbonden Solide groen: volledig opgeladen en verbonden. Soksensor Sokverpakking
89 NL

2K Baby Camera

SYNC

T8360/S300 Baby Monitor 2K Camera Lens Microfoon microSD-kaartsleuf (microSD- kaart meegeleverd) LED-indicator
Solide wit: ingeschakeld Knipperend Wit: Wachten op Verbinding Knipperend Wit Snel: Firmware-update Spreker USB-C Poort SYNC-knop

NL 90

AANZETTEN
1.Zet de sokkel aan. Sluit de Sock Base aan op een stopcontact en wacht vervolgens een paar seconden totdat het groene licht van de onderste ring brandt.
5V/1A

Status-led Knipperend Rood Egaal Rood

Beschrijving
Opladen en wachten om verbinding te maken.
Opladen en verbonden

Massief Groen

Volledig opgeladen en verbonden.

3.Zet de Baby Camera aan.
Sluit de Baby Camera aan op de voedingsadapter (5V/2A) en steek vervolgens de adapter in een stopcontact.

2.Laad de Smart Sock op.
Plaats de Smart Sock op de Sock Base. De statusindicator van de sensor zal rood knipperen.

Plaats een microSD-kaart

5V/2A

91 NL

Status-led Solide Wit Knipperend Wit Knipperend Wit Snel

Beschrijving Ingeschakeld Wachten om te verbinden. Firmware bijwerken
NL 92

HET TOEVOEGEN VAN APPARATEN AAN DE EUFY BABY APP
1.Download de eufy Baby app vanuit de App Store (voor iOS-apparaten) of Google Play (voor Android-apparaten) en maak vervolgens een account aan.

4.Plaats de Smart Sock op de Sock Base en volg vervolgens de in-app instructies om de Smart Sock toe te voegen.
9:41
Add Sock

2.Scan de QR-code onderaan de Sock Base.

9:41
eufy Baby

9:41 Scan QR Code

Add Device

Scan the QR code on the device. Select Device Manually

3.Houd de SYNC-knop 2 seconden ingedrukt en volg vervolgens de inapp instructies om de Sock Base toe te voegen.

SYNC 2s

Knipperend Wit: Wachten om te Koppelen Solide wit: Verbonden

Next
5.Scan de QR-code onderaan de camera met behulp van je eufy Babyapp en volg de in-app instructies om de installatie te voltooien.

93 NL

NL 94

KIEZEN VAN EEN SOKOMSLAG
Kies de maat die de juiste pasvorm biedt – niet te strak, niet te los en met ruimte voor de huid van je baby om te ademen. Dit zorgt ervoor dat je baby comfortabel blijft en de sensoren nauwkeuriger werken.
1.Druk de sensor naar beneden. 2.Haal de sensor eruit.

HET DRAGEN VAN SOKKEN VOOR BABY
Draag de sok aan een van de voeten van de baby. Het eufy logo naar buiten gericht.
Rechte rand

3.Installeer de sensor op de gekozen wikkel.

4.Zorg ervoor dat de oplaadpinnen naar de juiste kant gericht zijn.

Oplaadpinnen gericht naar de rechte rand.
95 NL

Oplaadpinnen zijn naar de verkeerde kant gericht.

Binnenstebuiten

Ondersteboven

· Draag de sok niet te strak of te los. Trek de sok onmiddellijk uit bij roodheid, zwelling of huidirritatie.

· Voor baby’s met een gevoelige huid, wissel regelmatig van voet.

· Om de sok op te laden, plaats deze op de Sokbasis en zorg ervoor dat

de batterij-indicator van de sok op de Sokbasis rood wordt.

NL 96

SOCK BASIS ALARMS
De Sock Base stuurt je meldingen met geluid en licht om je op de hoogte te houden van de slaapstatus van je baby en wanneer ze mogelijk ongemakkelijk zijn en jouw hulp nodig hebben. Je ontvangt ook meldingen op je telefoon via de eufy Baby-app.
Snooze de alarmen
Om de alarmen te snoozen, tik op de Sock Base wanneer het alarm afgaat. Je zult gedurende 10 minuten geen waarschuwingen of telefoonmeldingen ontvangen terwijl Sock Base is gepauzeerd. Als er na 10 minuten nog steeds een abnormale meting is, ontvangt u opnieuw waarschuwingen en telefoonmeldingen.

Zet de alarmen uit
Om de alarmen uit te schakelen, schuif de schakelaar naar UIT. Schuif de schakelaar terug naar ON als je weer meldingen van Sock Base wilt ontvangen.

ON

OFF

Om de telefoonmeldingen aan of uit te zetten, ga naar Mijn Apparaat >Slimme Sok > Meldingsinstellingen in de eufy Baby-app.

97 NL

NL 98

HET MONTEREN VAN DE BABYCAMERA
Je hebt drie opties om de Baby Camera te monteren: aan de muur, in de hoek of op de wieg.

99 NL

NL 100

Kennisgeving (EU en het Verenigd Koninkrijk)
Dit product voldoet aan de EU-vereisten met betrekking tot radio- interferentie.
Verklaring van conformiteit Hierbij verklaart Anker Innovations Limited dat dit apparaat voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU. De verklaring van conformiteit vindt u op de website: https://uk.eufylife.com/. Dit product mag in alle EU-lidstaten worden gebruikt. De adapter moet worden geïnstalleerd in de buurt van de apparatuur en eenvoudig bereikbaar zijn. Gebruik het apparaat niet bij een te hoge of te lage temperatuur en stel het apparaat nooit bloot aan sterk zonlicht of een te natte omgeving. De geschikte temperatuur voor het product en de accessoires is 0°C tot 35°C. Plaats het apparaat tijdens het opladen in een omgeving met een normale kamertemperatuur en goede ventilatie. Het wordt aanbevolen om het apparaat op te laden in een omgeving met een temperatuur die varieert van 5°C ~25°C. Gebruik alleen de oplader die is meegeleverd door de fabrikant. Het gebruik van een niet-goedgekeurde oplader kan een gevaar opleveren en in strijd zijn met de productautorisatie- en garantievoorwaarden. De opladers zijn alleen voor binnengebruik. De stekker wordt beschouwd als een loskoppelingsapparaat van de adapter. De oplader voor het type T8340 is TEKA- UCA10EU(EU), TEKA-UCA10AU(AU), de uitgangsspanning/stroom is 5Vdc/1A. De oplader voor het type T8351 is TEKA-UCA10EU(EU), TEKA-UCA10AU(AU), de uitgangsspanning/stroom is 5Vdc/1A. De oplader voor het type T8360 is TEKA- UCA20EU(EU), TEKA-UCA20AU(AU), de uitgangsspanning/stroom is 5Vdc/2A. LET OP! EXPLOSIEGEVAAR ALS DE BATTERIJ WORDT VERVANGEN DOOR EEN ONJUIST TYPE. VOER GEBRUIKTE ACCU’S VOLGENS DE INSTRUCTIES AF
Informatie over blootstelling aan RF: T8340 is geëvalueerd en voldoet aan de algemene RF-blootstellingsvereisten. Het apparaat kan worden gebruikt in draagbare blootstellingsomstandigheden zonder beperking. T8360/T8351 is beoordeeld om te voldoen aan de algemene RF-blootstellingsvereisten
101 NL

en kan worden gebruikt onder vaste blootstellingsomstandigheden. Het MPE- niveau (Maximum Permissible Exposure) is berekend op basis van een afstand van d=20 cm tussen het apparaat en het menselijk lichaam. Zorg ervoor dat het apparaat minstens 20 cm verwijderd blijft van het menselijk lichaam om te voldoen aan de RFblootstellingsnorm. Werkingsfrequentiebereik Bluetooth: 2402~2480 MHz; Bluetooth Max Output Power: 4,82 dBm (EIRP voor T8340); 3,63 dBm (EIRP voor T8351); 5,43 dBm (ERIP voor T8360) Wi-Fi werkfrequentiebereik: 2412~2472 MHz (2,4G); Wi-Fi Maximaal Uitgangsvermogen: 13,47 dBm (ERIP voor T8351); 17,66 dBm (ERIP voor T8360) De volgende importeur is de verantwoordelijke partij (alleen voor EU-zaken contact opnemen): Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg-Muche-Strasse 3, 80807 München, Duitsland Anker Technology (UK) Limited I GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom
Dit product is ontworpen en gefabriceerd met materialen en componenten van hoge kwaliteit die kunnen worden gerecycled en hergebruikt. Dit symbool betekent dat het product niet als huishoudelijk afval mag worden weggegooid en moet worden afgeleverd bij een geschikte inzamelingsfaciliteit voor recycling.Door dit product op de juiste manier te verwijderen en te recyclen, draagt u bij aan de bescherming van natuurlijke hulpbronnen, de gezondheid van de mens en het milieu. Neem voor meer informatie over de verwijdering en recycling van dit product contact op met uw gemeente, het afvalverwijderingsbedrijf of de winkel waar u dit product hebt gekocht.
NL 102

AVISOS / INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
AVISOS Este produto não é um dispositivo médico. Não se destina a ser utilizado como um dispositivo médico ou para substituir um dispositivo médico. Não se destina a diagnosticar, tratar, curar ou prevenir qualquer doença ou outra condição, incluindo, mas não se limitando à Síndrome da Morte Súbita Infantil (SMSI). Lembrar: · Este produto destina-se ao uso em crianças saudáveis com até 18 meses de idade. Se seus filhos têm uma condição médica pré-existente, consulte seu médico antes de usar. · Este produto é um auxílio, não é um substituto ou não deve ser substituído pelo cuidado e supervisão de um adulto ou consulta com profissionais médicos. · Este produto é projetado e destinado para rastrear os padrões de sono do bebê, treinamento de sono e fins gerais de bem-estar. Leituras falsas positivas ou falsas negativas sobre a frequência cardíaca do seu bebê são um risco potencial deste produto. · Não utilize este produto como ferramenta de diagnóstico. · Não utilize este produto como desculpa para hábitos de sono inseguros. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA A SUA SEGURANÇA E A SEGURANÇA DO BEBÊ. RESPONDA IMEDIATAMENTE SEMPRE QUE UMA NOTIFICAÇÃO TOCAR. Sempre leia e obedeça todas as mensagens ou instruções importantes de segurança mencionadas neste manual e no aplicativo eufy Baby. · Perigo de estrangulamento: as crianças se ENFORCAM em cordas. Mantenha os cabos fora do alcance das crianças (a uma distância superior a 1m / 3ft). Nunca use cabos de extensão com adaptadores AC. Utilize somente os adaptadores AC fornecidos. · Ao utilizar o suporte para berço, fixe-o fora do alcance da criança. Não utilize o suporte do berço quando a criança começar a tentar se levantar de mãos e joelhos na posição de engatinhar. · Perigo de asfixia: Mantenha o sensor de meia longe da boca das crianças. · Para bebês com pele sensível, troque frequentemente entre os pés. Retire imediatamente a meia em caso de vermelhidão, inchaço ou irritação da pele. · Retire o filme protetor do sensor da meia antes de usar.
103 PT

VISÃO GERAL Base para meias

T8351/S300 Smart Sock Base

PT 104

Indicador do Sistema Pino de carregamento magnético Botão SYNC Porta de alimentação Alarme LIGADO/DESLIGADO

Ícone

Indicador Bateria de meia

Descrição Piscando: Bateria Fraca Ativado: Carregando

Bluetooth

Piscando: Desconectado.

Bebê desconfortável.
Meia Desalinhada.
Movimento do bebê

Flashing: Verifique o seu bebê. Piscando: Meia Caiu Piscando: O bebê está se movendo.

Anel de luz Funcionando corretamente. Bateria fraca, Bluetooth desconectado, meia caiu. Verifique o seu bebê.
Botão de Soneca

105 PT

Smart Sock

T8340/S300 Smart Sock Sensor Indicador de Status do Sensor
Vermelho Piscando: Aguardando Conexão Vermelho Sólido: Carregando e Conectado Verde sólido: totalmente carregado e conectado. Sensor de meia Embrulho de meia
PT 106

Câmera 2K para bebês

SYNC

T8360/S300 Baby Monitor
Lente de câmera 2K Microfone Slot para Cartão microSD (cartão microSD fornecido) Indicador LED
Branco Sólido: Ligado Piscando em Branco: Aguardando Conexão Flashing Branco Rapidamente: Atualização de Firmware O orador Porta USB-C Botão SYNC

107 PT

LIGANDO
1.Ligue a Base da Tomada. Conecte a Base da Meia a uma tomada elétrica e aguarde alguns segundos até que a luz do anel inferior fique verde.
5V/1A
2.Carregue a Smart Sock. Coloque a Smart Sock na Base da Meia. O indicador de status do sensor piscará em vermelho.
PT 108

LED de estado

Descrição

Vermelho Piscando

Carregando e Aguardando Conexão.

Vermelho Sólido

Carregando e Conectado.

Verde sólido

Totalmente carregado e conectado.

3.Ligue a Câmera do Bebê.
Conecte a Câmera de Bebê ao adaptador de energia (5V/2A), em seguida, conecte o adaptador a uma tomada de energia.

Insira o cartão microSD

5 V/2 A

LED de estado Branco Sólido Branco intermitente Branco Piscando Rápido
109 PT

Descrição Ligado Aguardando conexão. Atualização de firmware

ADICIONANDO DISPOSITIVOS AO APLICATIVO EUFY BABY
1.Baixe o aplicativo eufy Baby na App Store (dispositivos iOS) ou no Google Play (dispositivos Android), em seguida, crie uma conta.

2.Digitalize o código QR na parte inferior da Base da Meia.

9:41
eufy Baby

9:41 Scan QR Code

Add Device

Scan the QR code on the device. Select Device Manually

3.Pressione e segure o botão SYNC por 2 segundos e, em seguida, siga as instruções no aplicativo para adicionar a Base da Meia.

SYNC 2s

Piscando em branco: Aguardando para Parear. Branco sólido: Conectado.

PT 110

4.Coloque a Smart Sock na Base da Meia e siga as instruções no aplicativo para adicionar a Smart Sock.
9:41
Add Sock

ESCOLHENDO UMA EMBALAGEM DE MEIA
Escolha o tamanho que ofereça o ajuste adequado – nem muito apertado, nem muito solto, e com espaço para a pele do seu bebê respirar. Isso mantém seu bebê confortável e torna os sensores mais precisos.

1.Pressione o sensor para baixo.

2.Retire o sensor.

Next 5.Digitalize o código QR na parte inferior da câmera usando o seu aplicativo eufy Baby e siga as instruções no aplicativo para concluir a configuração.
111 PT

3.Instale o sensor na embalagem escolhida.

4.Certifique-se de que os pinos de carregamento estejam voltados para o lado correto.

Pinos de carregamento voltados para a borda reta.

Pinos de carregamento voltados para o lado errado.

PT 112

USANDO MEIA PARA BEBÊ
Use a meia em qualquer pé do bebê.
O logotipo da eufy voltado para fora.
Borda reta

ALARME DE BASE DE MEIAS
A Base da Meia envia-lhe alertas com som e luz para mantê-lo informado sobre o estado de sono do seu bebé e quando ele pode estar desconfortável e precisar da sua ajuda. Você também receberá notificações no seu telefone através do aplicativo eufy Baby.
Adiar os alarmes
Para adiar os alarmes, toque na Base da Meia quando o alarme tocar. Você não receberá nenhum alerta ou notificação de telefone por 10 minutos enquanto o Sock Base estiver em modo de suspensão. Se ainda houver uma leitura anormal após 10 minutos, você receberá alertas e notificações no telefone novamente.

Dentro para fora.

De cabeça para baixo.

· Não use a meia muito apertada ou frouxa. Retire imediatamente a meia em caso de vermelhidão, inchaço ou irritação da pele. · Para bebês com pele sensível, troque frequentemente entre os pés. · Para carregar a meia, coloque-a na Base da Meia e certifique-se de que o indicador de bateria da meia na Base da Meia fique vermelho.
113 PT

PT 114

Desligue os alarmes
Para desligar os alarmes, deslize o interruptor para OFF. Deslize o interruptor de volta para ON se você quiser receber alertas do Sock Base novamente.

MONTAGEM DA CÂMERA DE BEBÊ
Você tem três opções para montar a Câmera de Bebê: na parede, no canto ou no berço.

ON

OFF

Para ativar ou desativar as notificações do telefone, vá para Meu
Dispositivo >Meia inteligente > Configuração de notificação no aplicativo eufy Baby.

115 PT

PT 116

117 PT

Aviso (Europa e Reino Unido)
Este produto cumpre as normas de interferências de rádio da Comunidade Europeia.
Declaração de Conformidade Por este meio, a Anker Innovations Limited declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/UE. Para obter a declaração de conformidade, visite o site: https://uk.eufylife. com/. Este produto pode ser utilizado em todos os estados-membros da UE. O transformador deverá ser colocado junto do equipamento e estar facilmente acessível. Não utilize o Dispositivo em ambientes com temperaturas demasiado altas ou baixas; nunca exponha o Dispositivo a luz solar forte ou a ambientes demasiado húmidos. A temperatura adequada para o produto e acessórios é de 0°C a 35°C. Durante o carregamento, coloque o dispositivo num ambiente com uma temperatura ambiente normal e uma ventilação adequada. Recomenda-se carregar o dispositivo em um ambiente com temperatura que varia de 5°C ~25°C. Certifique-se de que apenas utiliza o carregador fornecido pelo fabricante. A utilização de carregadores não autorizados pode causar perigo e violar a autorização do produto e o artigo de garantia. Os carregadores são apenas para uso interno. A ficha é considerada como dispositivo de desconexão do adaptador. O carregador para o tipo T8340 é TEKA-UCA10EU(EU), TEKA-UCA10AU(AU), a tensão/ corrente de saída é 5Vdc/1A. O carregador para o tipo T8351 é TEKA-UCA10EU(EU), TEKA-UCA10AU(AU), a tensão/ corrente de saída é de 5Vdc/1A. O carregador para o tipo T8360 é TEKA-UCA20EU(EU), TEKA-UCA20AU(AU), a tensão/ corrente de saída é 5Vdc/2A. ADVERTÊNCIA: RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UMA DE TIPO INCORRETO. ELIMINE AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.
Informações sobre exposição a RF: T8340 foi avaliado e atende aos requisitos gerais de exposição RF. O dispositivo pode ser usado em condições de exposição portátil sem restrição. T8360/T8351 foi avaliado para atender aos requisitos gerais de exposição RF e pode
PT 118

ser usado em condições de exposição fixa. O nível de Exposição Máxima Admissível (MPE – Maximum Permissible Exposure) foi calculado com base numa distância de d=20 cm entre o dispositivo e o corpo humano. Para manter a conformidade com os requisitos de exposição a RF, utilize o produto mantendo uma distância de 20 cm entre o dispositivo e o corpo humano. Gama de frequências de funcionamento do Bluetooth: 2402~2480 MHz; Potência Máxima de Saída Bluetooth: 4,82 dBm (EIRP para T8340); 3,63 dBm (EIRP para T8351); 5,43 dBm (ERIP para T8360) Faixa de Frequência de Operação do Wi-Fi: 2412~2472 MHz (2,4G); Potência máxima de saída Wi-Fi: 13,47 dBm (ERIP para T8351); 17,66 dBm (ERIP para T8360) O importador seguinte é a entidade responsável (contacte para questões no âmbito da UE) Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg- Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany Anker Technology (UK) Limited I GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom
Este produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e reutilizados.
Este símbolo significa que o produto não deve ser descartado como lixo doméstico e deve ser entregue numa instalação de recolha apropriada para reciclagem.A eliminação e a reciclagem corretas ajudam a proteger os recursos naturais, a saúde humana e o ambiente. Para obter mais informações sobre a eliminação e a reciclagem deste produto, contacte o seu município, os serviços de eliminação ou o local de compra do produto.

/
. .
.)SIDS( :
. 18 .
. .
. .
.
. . .eufy Baby .) 3/ ( . : . . .
. . : . .
.

119 PT

AR 120

/
:
:

:

. :

:

.

122 AR

T8351/S300 Smart Sock Base

AR 121

2K

SYNC

T8360/S300 Baby Monitor
2K
)microSD ( microSD LED
: : :
USB-C

124 AR

T8340/S300 Smart Sock Sensor
: : : ) (

AR 123

. .3 . )5V/2A(

microSD

/

. .1 .
/
. .2 . .

126 AR

AR 125

. .4
9:41
Add Sock

.
. )Android ( Google Play )iOS ( eufy Baby .1

Next
eufy Baby .5 .

9:41
eufy Baby
Add Device

. .2
9:41 Scan QR Code
Scan the QR code on the device. Select Device Manually

. SYNC .3

SYNC 2s

: :

128 AR

AR 127

.
eufy

. . .
.
130 AR

. – .

. .1

. .2

. .3

.4 .

.

AR 129

. .

.eufy Baby .
10 .
10 . .

ON

OFF

.eufy Baby > >

132 AR

AR 131

. :

134 AR

AR 133

( )
. .
. 35 0 . .
. 25 5 . .
. . .5Vdc/1A / )TEKA-UCA10EU)EU( TEKA-UCA10AU)AU T8340 .5Vdc/1A / )TEKA- UCA10EU)EU( TEKA-UCA10AU)AU T8351 .5Vdc/2A / )TEKA-UCA20EU)EU( TEKA-UCA20AU)AU T8360 .
: . . T8340 . T8360/T8351 . 20 = d )MPE(
. 20 2480 ~ 2402 :Bluetooth ERIP( 5.43 )T8351 EIRP( 3.63 )T8340 EIRP( 4.82 :
)T8360 ) 2.4( 2472 ~ 2412 : )T8360 ERIP( 17.66 )T8351 ERIP( 13.47 : Wi-Fi
.
. .
.
135 AR

CUSTOMER SERVICE
Kundenservice | Servicio de atención al cliente | Service client | Servizio clienti | Klantenservice | Serviço de Apoio ao Cliente |
12-month limited warranty | 12 Monate eingeschränkte Garantie | Garantía limitada de 12 meses | Garantie limitée de 12 mois | Garanzia limitata di 12 mesi | 12 maanden beperkte garantie | 12 meses de garantia limitada | 12
(US) +1 800-988-7973 (UK) +44 (0) 1604 936200 (DE) +49 (0) 69 9579 7960 ( ) +86 400 0550 036 ( ) 03 4455 7823 (AU) +61 3 8331 4800 (Egypt) +20 8000000826 (UAE) +971 8000320817 (Kuwait) +965 22069086 (Saudi Arabia) +966 8008500030
support@eufy.com
136

Anker Innovations Limited Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, Hong Kong

@EufyOfficial

@EufyOfficial

@EufyOfficial

137

138

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals