KLARSTEIN 10038687 Camino Elettrico User Manual
- June 1, 2024
- Klarstein
Table of Contents
10038687 Camino Elettrico
Product Specifications:
Article Number | Power Supply | Power |
---|---|---|
10038687, 10038688, 10038689, 10038690, 10045616, 10045617 | 220-240 V ~ 50 Hz |
900 W / 1800 W
Product Usage Instructions:
Installation:
To install the electric fireplace, follow these steps:
- Securely mount the wall bracket using the provided screws.
- Attach the upper and lower brackets to the wall.
- Install the logs/glass stones and pebbles in the fuel bed.
Operation:
Operate the electric fireplace using the control panel or the
remote control:
-
Adjust the heat level, flame color, brightness, and set a timer
as desired. -
Replace the batteries in the remote control when needed.
Cleaning and Maintenance:
To keep your electric fireplace in good condition:
- Regularly clean the surface with a soft, dry cloth.
- Refer to the user manual for specific maintenance
instructions.
Troubleshooting:
If you encounter any issues like no flame effect, refer to the
user manual for troubleshooting steps.
Frequently Asked Questions (FAQ):
Q: How do I adjust the flame color on the electric
fireplace?
A: You can adjust the flame color using the corresponding button
on the remote control or the control panel.
Q: Can I set a timer for the electric fireplace to turn off
automatically?
A: Yes, you can set a timer using the timer function on the
remote control or control panel to schedule automatic shutdown.
GALERAS
Elektrischer Kamin Fireplace Heater Cheminée électrique Camino elettrico
Chimenea eléctrica
10038687 10038688 10038689 10038690 10045616 10045617
www.klarstein.com
Hinweis: Das Gerät eignet sich nicht zur Nutzung als primäre Heizquelle. Note: The device is not suitable for use as a primary heat source. Remarque : l`appareil ne convient pas en tant que source principale de chauffage. Nota: il dispositivo non è idoneo ad essere utilizzato come fonte di riscaldamento primaria. Advertencia: el aparato no es apto para utilizar como fuente de calefacción primaria.
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden
Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden
vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden
QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere
Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4 Lieferumfang 5 Installlation 6 Bedienfeld und
Fernbedienung 20 Bedienung (Grundfunktionen) 22 Bedienung über die
Fernbedienung 22 Schutzfunktionen 24 Reinigung und Wartung 25 Fehlersuche und
Fehlerbehebung 25 Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland
26 Hinweise zur Entsorgung 28 Hersteller & Importeur (UK) 28 Produktdatenblatt
29
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer Stromversorgung Leistung
10038687, 10038688, 10038689, 10038690, 10045616, 10045617 220-240 V ~ 50 Hz
900 W / 1800 W
DE
English 31 Français 57 Español 83 Italiano 109
3
DE
4
SICHERHEITSHINWEISE
· Prüfen Sie vor der Benutzung die Angabe zur Spannung auf dem Typenschild und
schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Nennspannung des Geräts
entsprechen.
· Falls das Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie es von einer ausgebildeten
Fachkraft ersetzen.
· Stellen Sie den Kamin nicht direkt unter der Steckdose auf. · Halten Sie
einen Meter Abstand zu brennbaren Materialien wie Möbeln,
Vorhängen oder Ähnlichem. · Benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite
von Kindern. Kinder dürfen
das Gerät nur unter Aufsicht bedienen. · Das Gerät ist nicht für den
kommerziellen Gebrauch, sondern nur für
Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen. · Benutzen Sie
das Gerät nicht wenn es Fehlfunktionen aufweist oder in
irgendeiner Form beschädigt wurde. · Reparaturen dürfen nur von ausgebildeten
Fachkräften durchgeführt werden. · Falsch oder eigenständig ausgeführte
Reparaturen stellen ein
Verletzungsrisiko dar. · Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter Teppichen oder
Läufern. · Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe Kanten
oder heiße
Oberflächen verläuft. · Decken Sie den Kamin nicht ab, um Überhitzen zu
vermieden. · Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem externen Timer, einer
ferngesteuerten
Steckdose oder einem anderen Gerät, das den Kamin automatisch ein- und
ausschaltet. · Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. · Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen,
Duschen oder Swimmingpools. · Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. ·
Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. · Benutzen Sie das Gerät nicht
auf oder in der Nähe heißer Oberflächen. · Benutzen Sie das Gerät nicht mit
beschädigtem Netzkabel. · Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der
Steckdose und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen. · Benutzen Sie zur
Reinigung keine Scheuermittel. · Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller
ausdrücklich dafür zugelassen ist. · Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch
und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie
vorher von einer für sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den
Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die
damit verbundenen Risiken verstehen. · Achten Sie darauf, dass Kinder nicht
mit dem Gerät spielen.
VORSICHT Verbrennungsgefahr! Einige Geräteteile können sehr heiß werden.
Achten Sie darauf, dass Sie oder Ihre Kinder sich nicht daran verbrennen.
DE
LIEFERUMFANG
1x Elektrischer Kamin 1x Wandhalterung mit Schrauben 1x Fernbedienung 1x Obere
Halterung 1x Untere Halterung 8x Schrauben (4 x 30 mm) zur Befestigung der
oberen Halterung
– für die Modelle 10038687, 10038688, 10038689, 10038690, 10045616 13x
Schrauben (4 x 30 mm) zur Befestigung der oberen Halterung
– für das Modell 10045617 2x Schrauben (4 x 8 mm) zur Befestigung des
Sicherheitsglases 2x Schrauben (4 x 8 mm) zur Befestigung der unteren
Halterung 1x Schrauben (4 x 30 mm) zur Befestigung der unteren Halterung 1x
Bedienungsanleitung 1x Beutel mit Glas 1x Beutel mit weißen Kieselsteinen
5
DE
INSTALLLATION
Erste Schritte
· Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. · Entfernen Sie sämtliche
Verpackungsmaterialien vom Gerät. · Legen Sie die Verpackungsmaterialien in
die Verpackung und bewahren Sie
diese entweder sicher auf oder entsorgen Sie diese fachgerecht.
Aufbewahrung der Verpackung und des Zubehörs
· Bewahren Sie alle Verpackungsmaterialien so lange auf, bis Sie den
Lieferumfang auf Vollständigkeit überprüft haben.
· Im Lieferumfang sind Kleinteile enthalten, die außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahrt werden müssen.
· Es wird empfohlen, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Kleinteile nach
dem Öffnen der Verpackung in einer Box sammeln, damit Sie keine Teile
verlieren.
Wichtige Hinweise zur Installation
Hinweis: Stecken Sie den Netzstecker des Geräts erst dann in die Steckdose,
wenn Sie das Gerät richtig an der Wand installiert und die gesamte
Bedienungsanleitung gelesen haben.
· Beachten Sie die in der Bedienungsanleitung angegebenen Mindestabstände. ·
Achten Sie bei der Wandinstallation darauf, dass beim Bohren der Löcher
keine in der Wand befindlichen Kabel oder Leitungen beschädigt werden. ·
Lassen Sie beim Bohren der Löcher Vorsicht walten.
6
WANDINSTALLATION
· Das Gerät muss in einer Mindesthöhe von 30 cm installiert werden. Der
Mindestabstand zwischen Gerät und Zimmerdecke sollte 100 cm betragen. Bringen
Sie die Wandhalterung waagerecht an der Wand an und verlegen Sie das Netzkabel
an der unteren rechten Seite des Kamins.
· Ein Mindestabstand von 60 cm von der Unterseite des Kamins zum Boden wird
empfohlen, um eine optimale Sicht auf die Brennstoffdekoration zu erhalten
(für die empfohlenen Mindestabstände siehe Abbildung 1).
Abbildung 1
DE
· Markieren Sie, für eine optimale Sicht die Position der vier oberen
Schrauben. Die Befestigungsposition an der Wand muss mit den angegeben
Befestigungsmaßen übereinstimmen (siehe Abbildung 2).
Hinweis: Vergewissern Sie sich mit einer Wasserwaage, dass die Halterung
waagerecht ist, und markieren Sie die Positionen der Löcher.
7
DE
Vorbereitung
· Entnehmen Sie die vier silbernen Schrauben an den Seiten des Kamins, jeweils
2 Schrauben auf jeder Seite. Entnehmen Sie die beiden Schrauben an der
Vorderseite des Kamins. Entfernen Sie das Sicherheitsglas, indem Sie es aus
den Halterungen an der Seite herausheben (siehe Abbildung 2) und entfernen Sie
den Schaumstoff aus dem Inneren des Kamins.
Abbildung 2
8
· Entnehmen Sie die Schrauben aus der Wandhalterung an der Rückseite des
Kamins und entfernen Sie die Wandhalterung (siehe Abbildung 3).
Abbildung 3
DE
9
DE
· Halten Sie die Wandhalterung an die Wand und markieren Sie die Positionen,
an den sich die 8 Schraubenlöcher befinden sollen. Stellen Sie sicher, dass
die Halterung waagerecht ist.
· Verwenden Sie einen Elektro-Bohrer und bohren Sie an den markierten Stellen
8 Löcher der Größe 6.
Abbildung 4
10
· Stecken Sie acht Dübel (4 x 30 mm) in die Löcher und befestigen Sie die
Wandhalterung mit 8 Schrauben (4 x 30 mm) an der Wand (siehe Abbildung 5).
Abbildung 5
DE
·
11
DE
· Heben Sie den Kamin an und setzen Sie ihn vorsichtig auf die Wandhalterung.
Stellen Sie sicher, dass der Kamin sicher an der Wandhalterung eingerastet ist
(siehe Abbildung 6).
Abbildung 6
12
· Fügen Sie einen Dübel in das Bohrloch ein und befestigen Sie die untere
Halterung mit einer Schraube (4 x 30 mm) (siehe Abbildung 7).
Abbildung 7
DE
· Befestigen Sie die untere Halterung mit zwei Schrauben (4 x 30 mm) am Kamin
(siehe Abbildung 8).
Abbildung 8
13
DE
· Legen Sie die Glas- oder Kieselsteine in das Brennstoffbett. Nehmen Sie
zuerst das Glas aus dem Gerät. Legen Sie nun die Steine in das Brennstoffbett.
Abbildung 9
14
· Platzieren Sie das Sicherheitsglas an der Vorderseite des Kamins und richten
Sie dabei die Schlitze in der Halterung an jeder Seite der Glasscheibe mit den
Nasen an den Seiten des Kamins aus (siehe Abbildung 10).
Hinweis: Für diesen Installationsschritt sind 2 Personen erforderlich.
Abbildung 10
DE
· Befestigen Sie das Sicherheitsglas mit vier weißen Schrauben (4 x 8 mm auf
beiden Seiten.
Manuelle Bedienung · Die Schalter befinden sich an der mittleren rechten Seite
des Geräts. Der
Standby-Schalter muss als erstes eingeschaltet werden. Hinweis: Lesen Sie sich
die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese für den
zukünftigen Gebrauch auf.
15
DE
WANDEINBAUINSTALLATION
· Entnehmen Sie zunächst das Sicherheitsglas aus dem Gerät. Setzen Sie den
Kamin mithilfe einer weiteren Person vorsichtig in den Wandausschnitt (siehe
Abbildung 11).
Abbildung 11
· Markieren Sie, für eine optimale Sicht, die Postionen der linken und rechten
Schrauben an der Wand in Übereinstimmung mit den Schraubenlöchern am Kamin
(siehe Abbildung 12).
Abbildung 12
16
· Legen Sie die Glas- oder weißen Kieselsteine in das Brennstoffbett. ·
Platzieren Sie das Sicherheitsglas an der Vorderseite des Kamins und richten
Sie dabei die Schlitze in der Halterung an jeder Seite der Glasscheibe mit den
Nasen an den Seiten des Kamins aus (siehe Abbildung 13).
Hinweis: Für diesen Installationsschritt sind 2 Personen erforderlich.
Abbildung 13
DE
· Befestigen Sie das Sicherheitsglas mit 2 Schrauben (4 x 8 mm), die im
Lieferumfang enthalten sind (siehe Abbildung 15).
Abbildung 15
17
DE
INSTALLATION DES DEKORATIVEN ZUBEHÖRS
Holzscheite/Glassteine und Kieselsteine im Brennstoffbett installieren
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Installation dem Brennstoffbett
entspricht, das Sie gekauft oder ausgewählt haben.
1. Das Sicherheitsglas muss aus dem Gerät herausgenommen und das Gerät an
seiner endgültigen Position befestigt werden, bevor die Scheite oder Steine
installiert werden können.
2. Sollte der Kamin mit Holzscheiten geliefert werden, nehmen Sie diese aus
der Verpackung und legen Sie diese an den dafür vorgesehenen Platz im Kamin
(siehe Abbildung 16).
Abbildung 16
3. Sollte das Gerät mit Glassteinen geliefert werden, beachten Sie, dass die
Glassteine feine Ölrückstände aufweisen können, die vor der Installation durch
eine gründliche Reinigung entfernt werden müssen. Entfernen Sie die Rückstände
mit einem milden Reinigungsmittel und spülen Sie die Glassteine anschließend
mit klarem Wasser ab. Trocken Sie die Glassteine ab, bevor Sie diese an den
dafür vorgesehenen Platz im Kamin legen.
18
Abbildung 17
DE
4. Legen Sie die Glas- oder Kieselsteine vorsichtig in das Bodenfach an der
Vorderseite des Geräts. Achten Sie darauf, dass die Dekorsteine gleichmäßig
verteilt sind (siehe Abbildung 18).
Abbildung 18
19
DE
BEDIENFELD UND FERNBEDIENUNG
Bedienfeld
Timer Temperatur Heizstufe Flammen
Ein/Aus
Netzschalter
Fernbedienung
1
2
3
4
4
6
5
7
9
8
10
20
DE
Tasten der Fernbedienung
1
Farbe
2
Flammen
3
Heizen
Temperatur:
4
Erhöhen (+)
Senken ()
5
Temperatur
6
Timer
7
Einstellungen
8
Löschen
Timer:
9
Auf (+)
Ab ()
10
Ein/Aus
Hinweis: Stellen Sie bei der Verwendung der Fernbedienung sicher, dass diese auf den Empfänger am Gerät ausgerichtet ist.
Batterien der Fernbedienung ersetzen
Wenn die Fernbedienung nicht mehr funktioniert oder deren Reichweite
eingeschränkt ist, sollten Sie die Batterie ersetzen.
1. Das Batteriefach befindet sich auf der Rückseite der Fernbedienung.
2. Drücken und schieben Sie die Batteriefachabdeckung nach unten. Legen Sie
eine Batterie des Typs AAA in das Batteriefach ein. Stellen Sie sicher, dass
die ,,+” und ,,-” Markierungen an der Batterie und im Batteriefach
übereinstimmen.
3. Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder ein.
Hinweise:
· Verwenden Sie alte und neue Batterien nicht gleichzeitig.
· Verwenden Sie für die Fernbedienung keine wiederaufladbaren
SilberoxidBatterien.
· Vermischen Sie keine Alkali-Batterien mit Standardbatterien (Karbon-Zink)
oder wiederaufladbaren Batterien (Nickel-Kadmium).
· Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer. Eine unzureichende Entsorgung der
Batterien kann dazu führen, dass diese lecken oder explodieren.
21
DE
22
BEDIENUNG (GRUNDFUNKTIONEN)
Hinweis: Das Gerät kann entweder über die Schalter, die sich auf der rechten
oberen Seite des Geräts befinden, oder über die im Lieferumfang enthaltene
Fernbedienung bedient werden.
· Der an der mittleren rechten Seite des Geräts befindliche Standby-Schalter
muss zuerst eingeschaltet werden.
· Es dauert einige Zeit, bis der Empfänger dem Transmitter antwortet. Drücken
Sie die Tasten innerhalb von 2 Sekunden nicht mehr als einmal, um eine
korrekte Funktionsweise sicherzustellen.
· Drücken Sie einmal die EIN/AUS-Taste auf der Fernbedienung, um das Gerät und
den Flammeneffekt einzuschalten.
· Drücken Sie die FLAMMEN-Taste, um die Flammenhelligkeit anzupassen. Das
Gerät verfügt über 5 Helligkeitsstufen, die nacheinander durchlaufen werden
und die Aus-Einstellung. Durch jedes Drücken der FLAMMEN-Taste, nimmt die
Flammenintensität ab.
· Drücken Sie die HEIZEN-Taste einmal, um die niedrige Heizstufe (900 W)
einzustellen. Drücken Sie die HEIZEN-Taste zweimal, um die hohe Heizstufe
(1800 W) einzustellen. Wenn Sie die Taste erneut drücken, wird die
Heizfunktion ausgeschaltet.
· Das Gerät verfügt über 12 verschiedene Temperatureinstellungen von 1830 °C,
die Sie in der Reihenfolge 30 °C > … > 18 °C einstellen können. Halten Sie die
TEMPERATUR-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um von Celsius (°C) auf Fahrenheit
(°F) zu wechseln (Einstellbereich: 64-88 °F).
· Timereinstellung: Drücken Sie mehrfach die TIMER-Taste, um nacheinander die
verschiedenen Timereinstellungen zu durchlaufen: 1 h > … > 8 h > Aus.
BEDIENUNG ÜBER DIE FERNBEDIENUNG
Gerät einschalten
· Drücken Sie die EIN/AUS-Taste auf der Fernbedienung einmal, um das Gerät und
den Flammeneffekt einzuschalten.
· Nachdem Sie die AAA-Batterie in die Fernbedienung eingelegt haben, wird beim
ersten Start auf dem LED-Bildschirm ,,10:00″ und ,,MON” angezeigt.
· Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um das Gerät einzuschalten. Auf dem
LEDBildschirm wird ,,H0″ angezeigt.
Heizstufe einstellen
· Drücken Sie die HEIZEN-Taste, um die Heizfunktion einzuschalten. Wenn Sie
die Taste einmal drücken, wird die niedrige Heizstufe (900 W) aktiviert. Auf
dem LED-Bildschirm wird ,,H1″ angezeigt. Wenn Sie die Taste zweimal drücken,
wird die hohe Heizstufe (1800 W) aktiviert. Auf dem Bildschirm wird ,,H2″
angezeigt. Wenn Sie die Taste erneut drücken, wird die Heizfunktion
ausgeschaltet.
Temperatur einstellen
· Wenn Sie die TEMPERATUR-Taste drücken, zeigt die Temperatur zunächst 18 °C
an. Drücken Sie die Taste ERHÖHEN (+), um die Temperatur zu erhöhen. Drücken
Sie die Taste SENKEN (), um die Temperatur zu senken. Wenn Sie die
TEMPERATUR-Taste erneut drücken, wird die Temperatureinstellung auf die
ursprüngliche Heizfunktion zurückgesetzt (wenn die Einstellung beispielsweise
zuvor ,,H0″ war, wird diese wieder auf ,,H0″ zurückgesetzt.
· Halten Sie die TEMPERATUR-Taste circa 3 Sekunden lang gedrückt, um von
Celsius (°C) auf Fahrenheit (°C) zu wechseln.
Flammenfarbe einstellen
· Drücken Sie die FARBE-Taste auf der Fernbedienung, um die Flammenfarbe zu
ändern. Wenn Sie die Taste einmal drücken, wechselt die Farbe von Rot zu Blau.
Wenn Sie die Taste ein zweites Mal drücken, wechselt die Farbe von Blau zu
Rot. Wenn Sie die Taste ein drittes Mal drücken, wird die Farbe wieder Rot.
Flammenhelligkeit einstellen
· Drücken Sie die FLAMMEN-Taste für den Dimmermodus. Jedes Mal, wenn die Taste
gedrückt wird, sinkt die Flammenintensität. Das Gerät verfügt über 5
Helligkeitsstufen, die durch jedes Drücken der Taste nacheinander durchlaufen
werden: F5 > F4 > F3 > F2 > F1. Die Helligkeitsstufen werden nicht auf dem
LED-Bildschirm angezeigt, sondern nur auf dem Gerät.
Timer einstellen
· Drücken Sie die TIMER-Taste. Wenn Sie die TIMER-Taste zum ersten Mal
drücken, blinkt ,,MON” auf dem Digitalbildschirm auf. Verwenden Sie die Tasten
AUF (+) und AB (), um den Timer für die Wochentage Montag bis Sonntag
einzustellen.
· Wenn Sie die EINSTELLUNGEN-Taste drücken, blinkt ,,HOUR” auf dem
Digitalbildschirm auf. Verwenden Sie die Tasten AUF (+) oder AB (), um die
Stunden zwischen 00:00 und 24:00 einzustellen.
· Drücken Sie die EINSTELLUNGEN-Taste ein zweites Mal, um die Minuten
einzustellen. Die Minutenanzeige blinkt auf dem Digitalbildschirm auf.
Verwenden Sie die Tasten AUF (+) oder AB (), um 00:00 12:00 AM bis 13:00
24:00 PM einzustellen. Wenn Sie die EINSTELLUNGEN-Taste ein drittes Mal
drücken, werden alle Timereinstellungen bestätigt.
DE
23
DE
24
Timer- und Temperatureinstellung aktivieren/deaktivieren
1. Wenn Sie die TIMER-Taste drücken, blinkt ,,MON” auf. Drücken Sie die
EINSTELLUNGEN-Taste dreimal. ,,ON” blinkt auf dem Bildschirm auf. Stellen Sie
die Uhrzeit ein, zu welcher der Timer aktiviert werden soll. Verwenden Sie zum
Einstellen der Stunden und Minuten die Tasten AUF (+) oder AB (). Wenn Sie
die LÖSCHEN-Taste drücken, wird die Timereinstellung gelöscht.
2. Wenn Sie die EINSTELLUNGEN-Taste drücken, blinkt ,,OFF” auf dem Bildschirm
auf. Stellen Sie die Uhrzeit ein, zu welcher der Timer deaktiviert werden
soll. Verwenden Sie zum Einstellen der Stunden und Minuten die Tasten AUF (+)
oder AB (), Wenn Sie die LÖSCHEN-Taste drücken, wird die Timereinstellung
gelöscht. Wenn Sie die EINSTELLUNGEN-Taste erneut drücken, zeigt der
Digitalbildschirm ,,18″ an. Verwenden Sie zum Anpassen der Temperatur die
Tasten ERHÖHEN (+) und SENKEN (). Drücken Sie die HEIZEN-Taste. Wenn Sie die
Taste einmal drücken, wird die niedrige Heizstufe (900 W) aktiviert. Auf dem
LED-Bildschirm wird ,,H1″ angezeigt. Wenn Sie die Taste zweimal drücken, wird
die hohe Heizstufe (1800 W) aktiviert. Auf dem Bildschirm wird ,,H2″
angezeigt. Wenn Sie die Taste erneut drücken, wird die Heizfunktion
ausgeschaltet.
3. Wenn Sie die EINSTELLUNGEN-Taste erneut drücken, blinkt ,,TUES” auf dem
Digitalbildschirm auf. Stellen Sie die Startzeit für Dienstag ein. Verwenden
Sie hierfür die Tasten ERHÖHEN (+) und SENKEN (). Sobald Sie die
EINSTELLUNGEN-Taste drücken, blinkt ,,OFF” auf dem Bildschirm auf. Stellen Sie
die Endzeit für Dienstag ein. Verwenden Sie hierfür die Tasten ERHÖHEN (+) und
SENKEN (). Wenn Sie die EINSTELLUNGEN-Taste erneut drücken, wird auf dem
Bildschirm ,,18″ angezeigt. Passen Sie die Temperatur für Dienstag mit den
Tasten ERHÖHEN (+) und SENKEN () an. Drücken Sie die HEIZEN-Taste. Wenn Sie
die Taste einmal drücken, wird die niedrige Heizstufe (900 W) aktiviert. Auf
dem LED-Bildschirm wird ,,H1″ angezeigt. Wenn Sie die Taste zweimal drücken,
wird die hohe Heizstufe (1800 W) aktiviert. Auf dem Bildschirm wird ,,H2″
angezeigt. Wenn Sie die Taste erneut drücken, wird die Heizfunktion
ausgeschaltet.
4. Befolgen Sie Schritt 2, um die Einstellungen für alle weiteren Wochentage
vorzunehmen.
SCHUTZFUNKTIONEN
Temperatur-Warnfunktion
Wenn das Gerät in Betrieb ist und die Innenraumtemperatur innerhalb von 10
Minuten um mehr als 5 °C fällt, piept das Gerät drei Mal auf, um Sie zu
warnen. Die Heizfunktion wird anschließend deaktiviert. Sie sollten
überprüfen, ob Fenster geöffnet sind.
Sicherheitsabschaltung
· Dieses Gerät ist mit einer Sicherheitsabschaltung ausgestattet, die
aktiviert wird, wenn sich das Gerät überhitzt (beispielsweise durch verstopfte
Belüftungsöffnungen). Aus Sicherheitsgründen wird das Gerät, wenn die
Sicherheitsabschaltung ausgelöst wurde, nicht automatisch zurückgesetzt.
· Trennen Sie das Gerät zum Zurücksetzen mindestens 15 Minuten lang von der
Stromversorgung. Stecken Sie den Netzstecker anschließend wieder in die
Steckdose und schalten Sie das Gerät ein.
REINIGUNG UND WARTUNG
LED-Glühbirne ersetzen
Der Flammeneffekt des Kamins wird durch LED-Glühbirnen erzeugt. Die
Lebensdauer der LED-Glühbirnen beträgt 100.000 Stunden. Es wird empfohlen, die
LED-Glühbirnen durch eine hierfür qualifizierte Elektrofachkraft austauschen
zu lassen. Sollte eine Glühbirne nicht mehr funktionieren, kontaktieren Sie
den Hersteller, den Kundendienst oder einen Fachbetrieb.
Reinigung
· Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchführen. Warten Sie mindestens
10 Minuten, bis alle Gerätekomponenten abgekühlt sind.
· Verwenden Sie einen Staubsauger oder Staubwedel, um den Kamin und die
Lüftungsschlitze von Staub und Schmutz zu befreien.
· Reinigen Sie die Oberflächen des Kamins mit einem feuchten Tuch oder einem
Staubwedel. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Sprays.
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG
Problem Das Gerät funktioniert nicht
Kein Flammeneffekt
Lösung
Überprüfen Sie die Sicherung.
Prüfen Sie, ob die Sicherheitsabschaltung aktiviert wurde.
Lassen Sie die LED-Glühbirnen von einer hierfür qualifizierten
Elektrofachkraft überprüfen.
DE
25
DE
26
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und
menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende
Regeln zu beachten:
· Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom
Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden Altgeräte durch
folgendes Symbol der durchgestrichenen Mülltonne (WEEE-Symbol).
· Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen
werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom Altgerät
zerstörungsfrei zu trennen.
· Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie Glühbirnen und
Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht das WEEE-Symbol
tragen.
· Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepflicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpflichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen
Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im
Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der
Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf
eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
· Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die
unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte
der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
,,Wärmeüberträger”, ,,Bildschirmgeräte” (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder
,,Großgeräte” (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50
Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte (Kategorien
3, 5 und 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung zum
jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
· Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
· Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch
die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe an. Beim Kauf
eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über die
Webseite auszuwählen.
· Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post an
uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie direkt
bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulfillment GmbH Norddeutschlandstr. 3 47475 Kamp-Lintfort
· Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor
der Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
· Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie
zusätzlich die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die
Batterie gefährliche Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für
Blei und »Hg« für Quecksilber.)
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen effizient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand befindet, könnten
Sie es spenden, verschenken oder verkaufen.
DE
27
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von
elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem
Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für
das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Durch regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen. Informationen zum Recycling und
zur Entsorgung dieses Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung
oder Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche
Regelung zur Entsorgung von Batterien gibt, dürfen die Batterien nicht im
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen
zur Entsorgung von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien: Berlin Brands Group UK Limited PO Box 42 272
Kensington High Street London, W8 6ND United Kingdom
DE
PRODUKTDATENBLATT
Modellkennung(en) Angabe Wärmeleistung Nennwärmeleistung Mindestwärmeleistung
(Richtwert) Maximale kontinuierliche Wärmeleistung Hilfsstromverbrauch Bei
Nennwärmeleistung Bei Mindestwärmeleistung Im Bereitschaftszustand
Kontaktangaben
10038687, 10038688, 10038689, 10038690, 10045616, 10045617
Symbol Wert Einheit
Angabe
Einheit
Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr
Pnom
1,8
kW
Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit integriertem Thermostat
nein
Pmin
0,9
kW
Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur
nein
Pmax,c
1,8
kW
Elektronische Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur
nein
Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung
nein
elmax
k. A.
kW
elmin
k. A.
kW
Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
Einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle
nein
elSB
0,00033
W
Zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle
nein
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat
nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle
nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregelung
nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle ja
und Wochentagsregelung
Sonstige Regelungsoptionen
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung
nein
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster Mit Fernbedienungsoption
ja nein
Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns
nein
Mit Betriebszeitbegrenzung
ja
Mit Schwarzkugelsensor
nein
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Deutschland
29
30
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the following
instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume
no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper
use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product
information.
CONTENTS
Safety Instructions 32 Package Contents 33 Installation 34 Control Panel and
Remote Control 48 Operation (Basic Functions) 50 Operation via Remote Control
50 Protective Functions 52 Cleaning and Maintenance 53 Troubleshooting 53
Disposal Considerations 54 Manufacturer & Importer (UK) 54 Product Data Sheet
55
TECHNICAL DATA
Item number Power supply Power
10038687, 10038688, 10038689, 10038690, 10045616, 10045617 220-240 V ~ 50 Hz
900 W / 1800 W
EN
31
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
· Before use, check the voltage information on the rating plate and only
connect the device to sockets that correspond to the nominal voltage of the
device.
· If the power cord is damaged, have it replaced by a trained professional. ·
Do not place the fireplace directly under the mains socket. · Keep a distance
of one metre from combustible materials such as furniture,
curtains or similar. · Use the appliance out of the reach of children.
Children may only operate the
device under supervision. · The appliance is intended for use in the home and
similar environments only.
It is not intended for commercial use. · Do not use the device if it
malfunctions or has been damaged in any way. · Repairs may only be carried out
by trained specialists. · Incorrectly or independently performed repairs pose
a risk of injury. · Do not run the power cord under carpets or rugs. · Make
sure that the power cord does not come into contact with sharp edges
or hot surfaces. · To prevent overheating, do not cover the fireplace. · Do
not use the appliance with an external timer, a remote controlled socket or
any other device that automatically turns the fireplace on and off. · Do not
immerse the device in water or other liquids. · Do not use the appliance near
bathtubs, showers or swimming pools. · Do not use the device outdoors. · Do
not use the device with wet hands. · Do not use the appliance on or near hot
surfaces · Do not use the device with a damaged power cord. · Before cleaning,
unplug the appliance from the wall outlet and allow it to cool
completely. · Do not use abrasive cleaners for cleaning. · Only use
accessories that are expressly approved for this purpose by the
manufacturer. · Children from the age of 8 years and mentally, sensory and
physically
impaired persons may only use the device if they have been informed in detail
about the functions and safety precautions by a supervisor responsible for
them beforehand and understand the associated risks. · Make sure that children
do not play with the appliance.
CAUTION Risk of burns! Some parts of the appliance can become very hot. Be
careful not to burn yourself or your children with it.
32
EN
PACKAGE CONTENTS
1x Electric fireplace 1x Wall bracket with screws 1x Remote control 1x Upper
bracket 1x Lower bracket 8x Screws (4 x 30 mm) for fixing the upper bracket
– for models 10038687, 10038688, 10038689, 10038690, 10045616 13x Screws (4 x
30 mm) for fixing the upper bracket
– for model 10045617 2x Screws (4 x 8 mm) for fixing the safety glass 2x
Screws (4 x 8 mm) for fixing the lower bracket 1x Screws (4 x 30 mm) for
fixing the lower bracket 1x Operating instructions 1x Bag with glass 1x Bag of
white pebbles
33
EN
INSTALLATION
First steps
· Remove the unit from the packaging. · Remove all packaging materials from
the unit. · Place the packing materials in the packaging and either store them
safely or
dispose of them properly.
Storage of the packaging and accessories
· Keep all packaging materials until you have checked that the scope of
delivery is complete.
· The scope of delivery includes small parts that must be kept out of the
reach of children.
· It is recommended that you collect all small parts included in the delivery
in a box after opening the packaging so that you do not lose any parts.
Important instructions for installation
Note: Do not insert the power cord of the appliance into the wall socket until
you have installed the appliance correctly on the wall and read the entire
instruction manual
· Observe the minimum distances specified in the operating instructions. ·
When installing the appliance on the wall, make sure that no cables or wires
in
the wall are damaged when drilling the holes. · Take care when drilling the
holes.
34
WALL INSTALLATION
· The appliance must be installed at a minimum height of 30 cm. The minimum
distance between the appliance and the ceiling should be 100 cm. Mount the
wall bracket horizontally on the wall and lay the mains cable on the lower
right side of the fireplace.
· A minimum distance of 60 cm from the bottom of the fireplace to the floor is
recommended for optimal visibility of the fuel decoration (for recommended
minimum distances, see figure 1).
Figure 1
EN
· Mark the position of the four upper screws for optimal visibility. The
mounting position on the wall must correspond to the specified mounting
dimensions (see figure 2).
Note: Use a spirit level to make sure the bracket is level and mark the
positions of the holes.
35
EN
Preparation
· Remove the four silver screws from the sides of the fireplace, 2 screws on
each side. Remove the two screws at the front of the fireplace. Remove the
safety glass by lifting it out of the brackets on the side (see figure 2) and
remove the foam from inside the fireplace.
Figure 2
36
· Remove the screws from the wall bracket at the back of the fireplace and
remove the wall bracket (see figure 3).
Figure 3
EN
37
EN
· Hold the wall bracket against the wall and mark the positions where the 8
screw holes should be. Make sure that the bracket is level.
· Use an electric drill and drill 8 size 6 holes in the marked places.
Figure 4
38
· Insert eight dowels (4 x 30 mm) into the holes and fix the wall bracket to
the wall with 8 screws (4 x 30 mm) (see figure 5).
Figure 5
EN
·
39
EN
· Lift the fireplace and place it carefully on the wall bracket. Make sure
that the fireplace is securely latched to the wall bracket (see figure 6).
Figure 6
40
· Insert a dowel into the drilled hole and fix the lower bracket with a screw
(4 x 30 mm) (see figure 7).
Figure 7
EN
· Secure the lower bracket to the chimney with two screws (4 x 30 mm) (see
figure 8).
Figure 8
41
EN
· Place the glass or pebbles in the fuel bed. First remove the glass from the
appliance. Now place the stones in the fuel bed.
Figure 9
42
· Place the safety glass at the front of the fireplace, aligning the slots in
the bracket on each side of the glass with the lugs on the sides of the
fireplace (see figure 10).
Note: 2 people are required for this installation step.
Figure 10
EN
· Fix the safety glass with four white screws (4 x 8 mm on both sides). Manual
operation · The switches are located on the centre right side of the unit. The
standby
switch must be switched on first. Note: Read the operating instructions
carefully and keep them for future use.
43
EN
WALL INSTALLATION
· First remove the safety glass from the appliance. With the help of another
person, carefully place the fireplace in the wall cut-out (see figure 11).
Figure 11
· For optimal visibility, mark the positions of the left and right screws on
the wall in accordance with the screw holes on the fireplace (see figure 12).
Figure 12
44
· Place the glass or white pebbles in the fuel bed. · Place the safety glass
at the front of the fireplace, aligning the slots in the
bracket on each side of the glass with the lugs on the sides of the fireplace
(see figure 13).
Note: 2 people are required for this installation step.
Figure 13
EN
· Fix the safety glass with 2 screws (4 x 8 mm) included in the delivery (see
figure 15).
Figure 15
45
EN
INSTALLING THE DECORATIVE ACCESSORIES
Install logs/glass blocks and pebbles in the fuel bed
Note: Make sure that the installation corresponds to the fuel bed you have
purchased or selected.
1. The safety glass must be removed from the appliance and the appliance
fixed in its final position before the logs or stones can be installed.
2. If the fireplace is delivered with logs, take them out of the packaging
and place them in the designated place in the fireplace (see figure 16).
Figure 16
3. If the appliance is supplied with glass blocks, note that the glass blocks
may have fine oil residues which must be removed by thorough cleaning before
installation. Remove the residues with a mild detergent and then rinse the
glass blocks with clear water. Dry the glass blocks before placing them in
their designated place in the fireplace.
46
Figure 17
EN
4. Carefully place the glass or pebbles in the bottom compartment at the
front of the appliance. Make sure that the decorative stones are evenly
distributed (see figure 18).
Figure 18
47
EN
CONTROL PANEL AND REMOTE CONTROL
Control panel
Timer
Temperature Heating level
Flames
On/Off
Power switch
Remote control
1
2
3
4
4
6
5
7
9
8
10
48
EN
Remote control buttons
1
Colour
2
Flames
3
Heating
Temperature:
4
Increase (+)
Lower (-)
5
Temperature
6
Timer
7
Settings
8
Delete
Timer:
9
On (+)
From (-)
10
On/Off
Note: When using the remote control, make sure it is pointed at the receiver on the appliance.
Replacing the batteries of the remote control
If the remote control no longer works or its range is limited, you should
replace the battery.
1. The battery compartment is located on the back of the remote control.
2. Press and slide the battery compartment cover down. Insert a type AAA
battery into the battery compartment. Make sure that the “+” and “-” markings
on the battery and in the battery compartment match.
3. Put the battery cover back on.
Notes:
· Do not use old and new batteries at the same time.
· Do not use rechargeable silver oxide batteries for the remote control.
· Do not mix alkaline batteries with standard batteries (carbon-zinc) or
rechargeable batteries (nickelcadmium).
· Never throw batteries into a fire. Inadequate disposal of batteries can
cause them to leak or explode.
49
EN
50
OPERATION (BASIC FUNCTIONS)
Note: The appliance can be operated either by the switches located on the
upper right side of the appliance or by the remote control included in the
delivery.
· The standby switch located on the centre right side of the unit must be
switched on first.
· It takes some time for the receiver to answer the transmitter. Do not press
the buttons more than once within 2 seconds to ensure correct operation.
· Press the ON/OFF button on the remote control once to switch on the
appliance and the flame effect.
· Press the FLAME button to adjust the flame brightness. The appliance has 5
brightness levels that are cycled through in sequence and the off setting.
Each time you press the FLAME button, the flame intensity decreases.
· Press the HEAT button once to set the low heat level (900 W). Press the HEAT
button twice to set the high heat level (1800 W). If you press the button
again, the heating function is switched off.
· The appliance has 12 different temperature settings from 18-30 °C, which you
can set in the order 30 °C > … > 18 °C. Press and hold the TEMPERATURE button
for 3 seconds to change from Celsius (°C) to Fahrenheit (°F) (setting range:
64-88 °F).
· Timer setting: Press the TIMER key several times to cycle through the
different timer settings in succession : 1 h > … > 8 h > Off.
OPERATION VIA REMOTE CONTROL
Switching on the appliance
· Press the ON/OFF button on the remote control once to switch on the
appliance and the flame effect.
· After you have inserted the AAA battery into the remote control, “10:00” and
“MON” are displayed on the LED screen at the first start.
· Press the ON/OFF button to switch on the appliance “H0” is displayed on the
LED screen.
Set heating level
· Press the HEAT button to switch on the heating function. Pressing the button
once activates the low heating level (900 W). “H1” is displayed on the LED
screen. If you press the button twice, the high heating level (1800 W) is
activated. “H2” is displayed on the screen. If you press the button again, the
heating function is switched off.
Setting the temperature
· When you press the TEMPERATURE button, the temperature initially shows 18
°C. Press the HIGHER(+) button to increase the temperature. Press the LOWER
(-) button to lower the temperature. Pressing the TEMPERATURE button again
will reset the temperature setting to the original heating function (for
example, if the setting was previously “H0”, it will be reset to “H0”.
· Press and hold the TEMPERATURE button for about 3 seconds to change from
Celsius (°C) to Fahrenheit (°C).
Setting the flame colour
· Press the COLOUR button on the remote control to change the flame colour. If
you press the button once, the colour changes from red to blue. If you press
the button twice, the colour changes from blue to red. If you press the button
a third time, the colour turns red again.
Setting the flame brightness
· Press the FLAME button, for dimmer mode. Each time the button is pressed,
the flame intensity decreases. The appliance has 5 brightness levels that are
scrolled through in sequence each time the button is pressed: F5 > F4 > F3 >
F2 > F1. The brightness levels are not displayed on the LED screen, only on
the appliance.
Setting the timer
· Press the Timer button. When you press the TIMER button for the first time,
“MON” flashes on the digital screen. Use the UP (+) and DOWN (-) buttons to
set the timer for the weekdays Monday to Sunday.
· When you press the SETTINGS button, “HOUR” flashes on the digital screen.
Use the UP (+) or DOWN (-) buttons to set the hours between 00:00 and 24:00.
· Press the SET button a second time to set the minutes. The minute display
flashes on the digital screen. Use the UP (+) or DOWN (-) buttons to set 00:00
– 12:00 AM to 13:00 – 24:00 PM. If you press the SETTINGS button a third time,
all timer settings are confirmed.
EN
51
EN
52
Activate/deactivate timer and temperature setting
1. When you press the TIMER button, “MON” flashes. Press the SETTINGS button
three times. “ON” flashes on the screen. Set the time at which the timer is to
be activated. Use the UP (+) or DOWN (-) buttons to set the hours and minutes.
When you press the DELETE button, the timer setting is deleted.
2. When you press the SETTINGS button, “OFF” flashes on the screen. Set the
time at which the timer is to be deactivated. Use the UP (+) or DOWN (-)
buttons to set the hours and minutes, If you press the DELETE button, the
timer setting is deleted. When you press the SETTINGS button again, the
digital screen shows “18”. Use the HIGHER(+) and LOWER(-) buttons to adjust
the temperature. Press the HEAT button. Pressing the button once activates the
low heating level (900 W). “H1” is displayed on the LED screen. If you press
the button twice, the high heating level (1800 W) is activated. “H2” is
displayed on the screen. If you press the button again, the heating function
is switched off.
3. When you press the SETTINGS button again, “TUES” flashes on the digital
screen. Set the start time for Tuesday. To do this, use the HIGHER (+) and
LOWER (-) buttons. As soon as you press the SETTINGS button, “OFF” flashes on
the screen. Set the end time for Tuesday. To do this, use the HIGHER (+) and
LOWER (-) buttons. When you press the SETTINGS button again, the screen
displays “18”. Adjust the temperature for Tuesday using the HIGHER (+) and
LOWER (-) buttons. Press the HEAT button. Pressing the button once activates
the low heating level (900 W). “H1” is displayed on the LED screen. If you
press the button twice, the high heating level (1800 W) is activated. “H2” is
displayed on the screen. If you press the button again, the heating function
is switched off.
4. Follow step 2 to make the settings for all other weekdays.
PROTECTIVE FUNCTIONS
Temperature warning function
If the appliance is in operation and the indoor temperature drops by more than
5 °C within 10 minutes, the appliance beeps three times to warn you. The
heating function is then deactivated. You should check whether windows are
open.
Safety shutdown
· This appliance is equipped with a safety cut-out that is activated if the
appliance overheats (for example, due to blocked air vents). For safety
reasons, if the safety shutdown has been triggered, the appliance is not
automatically reset.
· To reset the appliance, disconnect it from the power supply for at least 15
minutes. Afterwards, plug the power cord back into the wall socket and switch
on the appliance.
CLEANING AND MAINTENANCE
Replace LED light bulb
The flame effect of the fireplace is created by LED bulbs. The service life of
the LED bulbs is 100,000 hours. It is recommended to have the LED bulbs
replaced by a qualified electrician. If a light bulb no longer works, contact
the manufacturer, the customer service or a specialist company.
Cleaning
· Switch off the appliance and disconnect the power cord from the wall socket
before carrying out any cleaning or maintenance work. Wait at least 10 minutes
until all appliance components have cooled down.
· Use a hoover or feather duster to remove dust and dirt from the chimney and
vents.
· Clean the surfaces of the fireplace with a damp cloth or feather duster. Do
not use aggressive cleaning agents or sprays.
TROUBLESHOOTING
Problem The appliance does not work
No flame effect
Solution
Check the fuse.
Check whether the safety shutdown has been activated.
Have the LED light bulbs checked by a qualified electrician.
EN
53
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic
devices in your country, this symbol on the product or on the packaging
indicates that this product must not be disposed of with household waste.
Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By disposing of it in accordance with the
rules, you are protecting the environment and the health of your fellow human
beings from negative consequences. For information about the recycling and
disposal of this product, please contact your local authority or your
household waste disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal regulation for the
disposal of batteries in your country, the batteries must not be disposed of
with household waste. Find out about local regulations for disposing of
batteries. By disposing of them in accordance with the rules, you are
protecting the environment and the health of your fellow human beings from
negative consequences.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer: Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain: Berlin Brands Group UK Limited PO Box 42 272
Kensington High Street London, W8 6ND United Kingdom
54
EN
PRODUCT DATA SHEET
Model identifier(s)
10038687, 10038688, 10038689, 10038690, 10045616, 10045617
Item
Symbol Value
Unit
Item
Unit
Heat output
Type of heat input, for electric storage local space heaters only
Nominal heat output
manual heat charge control, with integrated
Pnom
1.8
kW
thermostat
no
Minimum heat output (indicative)
Pmin
0.9
kW
manual heat charge control with room and/or no
outdoor temperature feedback
Maximum continuous heat
output
Pmax,c
1.8
kW
electronic heat charge control with room and/ no
or outdoor temperature feedback
Auxiliary electricity consumption
fan assisted heat output
no
At nominal heat output At minimum heat output
elmax
N/A
kW
elmin
N/A
kW
Type of heat output/room temperature control single stage heat output and no
room
no temperature control
In standby mode
Two or more manual stages, no room
elSB
0.00033
W
temperature control
no
with mechanic thermostat room temperature no
control
with electronic room temperature control
no
electronic room temperature control plus no
day timer
electronic room temperature control plus yes
week timer
Other control options
room temperature control, with presence no
detection
room temperature control, with open window yes
detection
with distance control option
no
with adaptive start control
no
with working time limitation
yes
with black bulb sensor
no
Contact details
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Germany
55
56
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez
attentivement les indications suivantes et suivez-les pour éviter d’éventuels
dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au
non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez
le QR-Code pour obtenir la dernière version du mode d’emploi ainsi que
d’autres informations concernant le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 58 Contenu de l’emballage 59 Installation 60
Télécommande et panneau de commande 74 Fonctionnement (fonctions de base) 76
Utilisation avec la télécommande 76 Fonctions de protection 78 Nettoyage et
maintenance 79 Identification et résolution des problèmes 79 Informations sur
le recyclage 80 Fabricant et importateur (UK) 80 Fiche de données produit 81
FICHE TECHNIQUE
Numéro d’article Alimentation Puissance
10038687, 10038688, 10038689, 10038690, 10045616, 10045617 220-240 V ~ 50 Hz
900 W / 1800 W
FR
57
FR
58
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
· Avant utilisation, vérifiez la tension sur l’étiquette de l’appareil et
connectez l’appareil uniquement à des prises qui correspondent à sa tension.
· Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un
spécialiste qualifié.
· Ne placez pas la cheminée directement sous la prise. · Gardez une distance
d’un mètre avec des matériaux inflammables tels que des
meubles, des rideaux ou similaires. · Utilisez l’appareil hors de portée des
enfants. Les enfants ne sont autorisés à
utiliser l’appareil que sous surveillance. · L’appareil n’est pas destiné à un
usage commercial, mais uniquement à un
usage domestique et à des environnements similaires. · N’utilisez pas
l’appareil en cas de dysfonctionnement ou endommagement de
quelque façon que ce soit. · Les réparations ne peuvent être effectuées que
par des spécialistes qualifiés. · Les réparations effectuées de manière
incorrecte ou de manière indépendante
représentent un risque de blessure. · Ne faites pas passer le cordon
d’alimentation sous une moquette ou un tapis. · Assurez-vous que le cordon
d’alimentation ne passe pas sur des bords
tranchants ou des surfaces chaudes. · Ne couvrez pas la cheminée pour éviter
la surchauffe. · N’utilisez pas l’appareil avec une minuterie externe, une
prise télécommandée
ou tout autre dispositif permettant d’allumer et d’éteindre automatiquement la
cheminée. · Ne plongez pas non plus l’appareil dans l’eau ou dans d’autres
liquides. · N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une baignoire, d’une
douche ou d’une piscine. · N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. ·
N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées. · N’utilisez pas
l’appareil sur ou à proximité de surfaces chaudes. · N’utilisez pas l’appareil
si le câble est endommagé. · Avant le nettoyage, débranchez la fiche de la
prise et laissez l’appareil refroidir complètement. · N’utilisez pas de
produits abrasifs pour le nettoyage. · N’utilisez que des accessoires
expressément approuvés par le fabricant. · Les enfants à partir de 8 ans et
les personnes souffrant de handicaps mentaux, sensoriels et physiques ne
peuvent utiliser l’appareil que s’ils ont été parfaitement familiarisés avec
les fonctions et les précautions de sécurité par une personne responsable et
s’ils comprennent les risques associés. · Veillez à ce que les enfants ne
jouent pas avec l’appareil.
ATTENTION Risque de brûlure ! Certaines parties de l’appareil peuvent être
très chaudes. Faites attention à ne pas vous brûler vous-même ni vos enfants.
FR
CONTENU DE L’EMBALLAGE
1x Cheminée électrique 1x Support mural avec vis 1x Télécommande 1x Support
supérieur 1x Support inférieur 8x Vis (4 x 30 mm) pour la fixation du support
supérieur
– pour les modèles 10038687, 10038688, 10038689, 10038690, 10045616
13x Vis (4 x 30 mm) pour la fixation du support supérieur – pour le modèle
10045617
2x Vis (4 x 8 mm) pour la fixation du verre de sécurité 2x Vis (4 x 8 mm) pour
la fixation du support inférieur 1x Vis (4 x 30 mm) pour la fixation du
support inférieur 1x Mode d’emploi 1x Sac avec vitre 1x Sac de cailloux blancs
en vrac
59
FR
INSTALLATION
Premiers pas
· Retirez l’appareil de son emballage. · Retirez tous les matériaux
d’emballage de l’appareil. · Conservez les matériaux d’emballage dans leur
emballage ou éliminez-les de
manière appropriée.
Stockage de l’emballage et des accessoires
· Conservez tous les matériaux d’emballage jusqu’à ce que vous ayez vérifié
que la livraison est complète.
· Le contenu de la livraison comprend de petites pièces qui doivent être
tenues hors de portée des enfants.
· Il est recommandé de rassembler toutes les petites pièces fournies dans une
boîte après avoir ouvert l’emballage afin de ne pas les perdre.
Importants conseils d’installation
Remarque : n’insérez pas la fiche secteur de l’appareil dans la prise murale
avant d’avoir installé correctement l’appareil au mur et d’avoir lu
l’intégralité du mode d’emploi.
· Respectez les distances minimales indiquées dans le mode d’emploi. · Lorsque
vous installez l’appareil au mur, vérifiez que vous n’endommagez
aucun câble ou fil dans le mur en perçant les trous. · Faites attention
lorsque vous percez les trous.
60
INSTALLATION MURALE
· L’appareil doit être installé à une hauteur minimale de 30 cm. La distance
minimale entre l’appareil et le plafond doit être de 100 cm. Montez le support
mural horizontalement sur le mur et posez le câble d’alimentation sur le côté
inférieur droit de la cheminée.
· Une distance minimale de 60 cm entre le bas de la cheminée et le sol est
recommandée pour une visibilité optimale de la décoration du combustible (pour
les distances minimales recommandées, voir la figure 1).
Figure 1
FR
· Marquez la position des quatre vis supérieures pour une visibilité optimale.
La position de montage sur le mur doit correspondre aux dimensions de montage
spécifiées (voir figure 2).
Remarque : utilisez un niveau à bulle pour vous assurer que le support est de
niveau et marquez la position des trous.
61
FR
Préparation
· Retirez les quatre vis argentées des côtés de la cheminée, 2 vis de chaque
côté. Retirez les deux vis situées à l’avant de la cheminée. Enlevez la vitre
de sécurité en la soulevant des supports sur le côté (voir figure 2) et
retirez la mousse de l’intérieur de la cheminée.
Figure 2
62
· Retirez les vis du support mural à l’arrière de la cheminée et retirez le
support mural (voir figure 3).
Figure 3
FR
63
FR
· Maintenez le support mural contre le mur et marquez les positions où doivent
se trouver les 8 trous de vis. Assurez-vous que le support est de niveau.
· Utilisez une perceuse électrique et percez 8 trous de taille 6 aux endroits
marqués.
Figure 4
64
· Insérez huit chevilles (4 x 30 mm) dans les trous et fixez le support mural
au mur avec 8 vis (4 x 30 mm) (voir figure 5).
Figure 5
FR
·
65
FR
· Soulevez la cheminée et placez-la soigneusement sur le support mural.
Assurez-vous que la cheminée est bien fixée au support mural (voir figure 6).
Figure 6
66
· Insérez une cheville dans le trou percé et fixez le support inférieur avec
une vis (4 x 30 mm) (voir figure 7).
Figure 7
FR
· Fixez le support inférieur à la cheminée avec deux vis (4 x 30 mm) (voir
figure 8).
Figure 8
67
FR
· Placez la vitre ou les cailloux dans le lit du foyer. Retirez d’abord la
vitre de l’appareil. Placez la vitre ou les cailloux dans le lit de
combustible.
Figure 9
68
· Placez la vitre de sécurité à l’avant de la cheminée en alignant les fentes
du support de chaque côté de la vitre avec les ergots sur les côtés de la
cheminée (voir figure 10).
Remarque : 2 personnes sont nécessaires pour cette étape d’installation.
Figure 10
FR
· Fixez la vitre de sécurité avec quatre vis blanches (4 x 8 mm des deux
côtés). Fonctionnement manuel · Les interrupteurs sont situés sur le côté
central droit de l’appareil.
L’interrupteur de veille doit d’abord être mis en marche. Remarque : Avant de
mettre en marche l’appareil, lisez attentivement et intégralement le mode
d’emploi et conservez-le en lieu sûr pour vous y référer ultérieurement.
69
FR
INSTALLATION MURALE
· Retirez d’abord la vitre de sécurité de l’appareil. Avec l’aide d’une autre
personne, placez soigneusement la cheminée dans la découpe du mur (voir figure
11). Figure 11
· Pour une visibilité optimale, marquez les positions des vis gauche et droite
sur le mur en fonction des trous de vis sur la cheminée (voir figure 12).
Figure 12
70
· Placez la vitre ou les cailloux dans le lit du foyer. · Placez la vitre de
sécurité à l’avant de la cheminée en alignant les fentes du
support de chaque côté de la vitre avec les ergots sur les côtés de la
cheminée (voir figure 13).
Remarque : 2 personnes sont nécessaires pour cette étape d’installation.
Figure 13
FR
· Fixez la vitre de sécurité avec 2 vis (4 x 8 mm) incluses dans la livraison
(voir figure 15).
Figure 15
71
FR
INSTALLATION DES ACCESSOIRES DÉCORATIFS
Installez des bûches / galets de verre et des cailloux dans le lit de
combustible
Remarque : Assurez-vous que l’installation correspond au lit de combustible
que vous avez acheté ou sélectionné.
1. La vitre de sécurité doit être retirée de l’appareil et l’appareil doit
être fixé dans sa position finale avant que les bûches ou les pierres puissent
être installées.
2. Si la cheminée est livrée avec des bûches, sortez-les de leur emballage et
placez-les à l’endroit prévu dans la cheminée (voir figure 16).
Figure 16
3. Si l’appareil est fourni avec des galets de verre, notez que ces derniers
peuvent présenter de fins résidus d’huile qui doivent être éliminés par un
nettoyage minutieux avant l’installation. Enlevez les résidus avec un
détergent doux, puis rincez les galets de verre à l’eau claire. Séchez les
galets de verre avant de les placer à l’endroit prévu dans la cheminée.
72
FR
Figure 17
4. Placez délicatement la vitre ou les cailloux dans le compartiment
inférieur à l’avant de l’appareil. Veillez à ce que les pierres décoratives
soient réparties uniformément (voir figure 18). Figure 18
73
FR
TÉLÉCOMMANDE ET PANNEAU DE COMMANDE
Panneau de commande
Minuterie
Température
Niveau de Flammes chauffage
Marche/ Interrupteur
arrêt
principal
Télécommande
1
2
3
4
4
6
5
7
9
8
10
74
FR
Touches de la télécommande
1
Couleur
2
Flammes
3
Chauffage
Température :
Augmentation
4
(+)er
Diminuer (-)
5
Température
6
Minuterie
7
Réglages
Pour éteindre
8
le feu
Minuterie :
9
Augmenter (+)
Diminuer (-)
10
Marche/arrêt
Remarque : Lorsque vous utilisez la télécommande, assurez-vous qu’elle est dirigée vers le récepteur de l’appareil.
Remplacement des piles de la télécommande.
Si la télécommande ne fonctionne plus ou si sa portée est limitée, vous devez
remplacer la pile.
1. Le compartiment à pile se trouve au dos de la télécommande.
2. Appuyez sur le couvercle du compartiment des piles et faitesle glisser
vers le bas. Insérez une pile de type AAA. Faites bien correspondre les
repères « + » et « – » sur la pile et dans le compartiment de la pile.
3. Remettez le couvercle du compartiment des piles en place.
Remarques :
· N’utilisez pas des piles neuves et anciennes en même temps.
· N’utilisez pas de piles rechargeables à l’oxyde d’argent pour la
télécommande.
· Ne pas mélanger les piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium).
· Ne jetez jamais de piles au feu. Une élimination inadéquate des piles peut
entraîner une fuite ou une explosion.
75
FR
76
FONCTIONNEMENT (FONCTIONS DE BASE)
Remarque : L ‘appareil peut se commander soit par les interrupteurs situés sur
le côté supérieur droit de l’appareil, soit par la télécommande incluse dans
la livraison.
· Allumez d’abord l’interrupteur de veille situé au centre droit de
l’appareil. · Il faut un certain temps pour que le récepteur réponde à
l’émetteur.
N’appuyez pas sur les touches plus d’une fois toutes les 2 secondes pour
garantir un fonctionnement correct. · Appuyez une fois sur la touche ON/OFF de
la télécommande pour allumer l’appareil et l’effet de flamme. · Appuyez sur la
touche FLAME pour régler la luminosité de la flamme. L’appareil dispose de 5
niveaux de luminosité parcourus en séquence et d’un réglage d’arrêt. Chaque
fois que vous appuyez sur la touche FLAME, l’intensité de la flamme diminue. ·
Appuyez une fois sur cette touche pour régler le niveau de chauffage bas (900
W). Appuyez deux fois sur cette touche pour régler le niveau de chauffage haut
(1800 W). Appuyez à nouveau sur la touche pour éteindre le chauffage. ·
L’appareil dispose de 12 réglages de température allant de 18 à 30 °C, que
vous pouvez régler dans l’ordre 30 °C > … > 18 °C. Appuyez sur la touche
TEMPERATURE pendant 3 secondes pour passer de Celsius (°C) à Fahrenheit (°F)
(plage de réglage : 64-88 °F). · Réglage de la minuterie : Appuyez plusieurs
fois sur la touche TIMER pour faire défiler successivement les différents
réglages de la minuterie : 1 h > … > 8 h > arrêt.
UTILISATION AVEC LA TÉLÉCOMMANDE
Pour allumer l’appareil
· Appuyez une fois sur la touche MARCHE/ARRÊT de la télécommande pour allumer
l’appareil et l’effet de flamme.
· Après avoir inséré la pile AAA dans la télécommande, « 10:00 » et « MON »
s’affichent sur l’écran LED au premier démarrage.
· Appuyez sur la touche de marche/arrêt pour allumer l’appareil. L’écran LED
affiche « HO ».
Régler le niveau de chauffage
· Appuyez sur la touche CHAUFFAGE pour activer la fonction de chauffage.
Appuyez une fois sur la touche pour activer le niveau de chauffage bas (900
W). L’écran LED affiche « H1 ». Appuyez deux fois sur la touche pour activer
le niveau de chauffage haut (1800 W). L’écran affiche « H2 ». Appuyez à
nouveau sur la touche pour éteindre le chauffage.
Réglage de la température
· Appuyez sur la touche TEMPÉRATURE, la température affiche initialement 18
°C. Appuyez sur la touche AUGMENTER [+] pour augmenter la température. Appuyez
sur la touche DIMINUER [] pour réduire la température. Appuyant à nouveau sur
la touche TEMPÉRATURE, le réglage de la température sera réinitialisé à la
fonction de chauffage d’origine (par exemple, si le réglage était précédemment
« H0 », il sera réinitialisé à « H0 ».
· Maintenez la touche TEMPERATURE pendant 3 secondes pour passer de Celsius
(°C) à Fahrenheit (°F) (plage de réglage : 64-88 °F).
Régler la couleur de la flamme
· Appuyez sur la touche COULEUR pour changer la couleur de la flamme. Appuyez
une fois sur la touche, la couleur passe du rouge au bleu. Appuyez une
deuxième fois sur la touche, la couleur passe du bleu au rouge. Appuyez une
troisième fois sur la touche, la couleur redevient rouge.
Réglage de la luminosité des flammes
· Appuyez sur la touche FLAMME pour le mode gradateur. Chaque fois que vous
appuyez sur la touche, l’intensité de la flamme diminue. L’appareil dispose de
5 niveaux de luminosité qui défilent en séquence chaque fois que l’on appuie
sur le bouton : F5 > F4 > F3 > F2 > F1. Les niveaux de luminosité ne sont pas
affichés sur l’écran LED, mais uniquement sur l’appareil.
Régler la minuterie
· Appuyez sur la touche TIMER Lorsque vous appuyez sur la touche TIMER pour la
première fois, « MON » clignote sur l’écran numérique Utilisez les TOUCHES
HAUT (+) et BAS (-) pour régler la minuterie pour les jours de semaine du
lundi au dimanche.
· Appuyez sur la touche RÉGLAGES pour la première fois, « HOUR » clignote sur
l’écran numérique. Utilisez les touches HAUT (+) ou BAS (-) pour régler les
heures entre 00:00 et 24:00.
· Appuyez une seconde fois sur la touche RÉGLAGES pour régler les minutes.
L’affichage des minutes clignote sur l’écran numérique.Utilisez les touches
HAUT (+) ou BAS (-) pour régler 00:00 – 12:00 AM à 13:00 – 24:00 PM. Appuyez
une troisième fois sur la touche RÉGLAGES, tous les réglages de la minuterie
sont confirmés.
FR
77
FR
78
Activation/désactivation de la minuterie et du réglage de la température
1. Lorsque vous appuyez sur la touche TIMER, « MON » clignote. Appuyez trois
fois sur le bouton RÉGLAGES. « ON » clignote à l’écran. Réglez d’abord l’heure
à laquelle la minuterie doit être activée. Utilisez les touches HAUT (+) ou
BAS (-) pour régler les heures et les minutes. Lorsque vous appuyez sur la
touche SUPPRESSION, le réglage de la minuterie est supprimé.
2. Appuyez sur la touche RÉGLAGES, « OFF » clignote sur l’écran. Réglez
l’heure à laquelle la minuterie doit être désactivée. Utilisez les touches
HAUT (+) ou BAS (-) pour régler les heures et les minutes, Si vous appuyez sur
SUPPRESSION, le réglage de la minuterie est supprimé. Appuyez à nouveau sur la
touche RÉGLAGE, l’écran numérique affiche « 18 ». Utilisez les touches
AUGMENTER (+) et DIMINUER (-) pour régler la température. Appuyez sur la
touche CHAUFFAGE. Appuyez une fois sur la touche pour activer le niveau de
chauffage bas (900 W). L’écran LED indique « H1 ». Appuyez deux fois sur la
touche pour activer le niveau de chauffage haut (1800 W). L’écran LED indique
« H2 » . Appuyez à nouveau sur la touche pour éteindre le chauffage.
3. Appuyez à nouveau sur la touche RÉGLAGES, « TUES » clignote sur l’écran
numérique. Définissez l’heure de début pour le mardi. Utilisez pour cela les
touches AUGMENTER (+) et DIMINUER (-). Appuyez sur la touche RÉGLAGES, « OFF »
clignote sur l’écran. Définissez l’heure de fin pour le mardi. Utilisez pour
cela les touches AUGMENTER (+) et DIMINUER (-). Appuyez à nouveau sur la
touche RÉGLAGE, l’écran numérique affiche « 18 ». Utilisez les touches
AUGMENTER (+) et DIMINUER (-) pour régler la température pour le mardi.
Appuyez sur la touche CHAUFFAGE. Appuyez une fois sur la touche pou activer le
niveau de chauffage bas (900 W). L’écran LED indique « H1 ». Appuyez deux fois
sur la touche pour activer le niveau de chauffage haut (1800 W). La fenêtre
d’affichage indique « H2 .» Appuyez à nouveau sur la touche pour éteindre le
chauffage.
4. Suivez l’étape 2 pour effectuer les réglages pour tous les autres jours de
la semaine.
FONCTIONS DE PROTECTION
Fonction d’avertissement de température
Si l’appareil est en fonctionnement et que la température intérieure baisse de
plus de 5 °C en 10 minutes, l’appareil émet trois bips pour vous avertir. La
fonction de chauffage est alors désactivée. Vous devez vérifier si des
fenêtres sont ouvertes.
Arrêt de sécurité automatique
· Cet appareil est équipé d’une protection qui s’active en cas de surchauffe
de l’appareil (par exemple, en cas d’obstruction des ouvertures d’aération).
Pour des raisons de sécurité, l’appareil n’est pas automatiquement
réinitialisé lorsque la coupure de sécurité est déclenchée.
· Pour réinitialiser l’appareil, débranchez-le de l’alimentation électrique
pendant au moins 15 minutes. Rebranchez alors l’adaptateur secteur dans la
prise et allumez l’appareil.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Remplacer une ampoule à LED
L’effet de flamme de la cheminée est créé par des ampoules LED. La durée de
vie des ampoules LED est de 100 000 heures. Il est recommandé de faire
remplacer les ampoules LED par un électricien qualifié. Si une ampoule ne
fonctionne plus, contactez le fabricant, le service clientèle ou une
entreprise spécialisée.
Nettoyage
· Avant le nettoyage et la maintenance, éteignez l’appareil et débranchez la
fiche de la prise. Attendez au moins 10 minutes jusqu’à ce que tous les
composants de l’appareil aient refroidi.
· Utilisez un aspirateur ou un plumeau pour enlever la poussière et la saleté
de la cheminée et des fentes d’aération.
· Nettoyez les surfaces de la cheminée avec un chiffon humide ou un plumeau.
N’utilisez pas de produit d’entretien agressif ni de spray.
IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème L’appareil ne fonctionne pas.
Pas d’effet de flamme
Solution
Contrôlez le fusible.
Vérifiez si l’arrêt de sécurité a été activé.
Faites vérifier les ampoules LED par un électricien qualifié.
FR
79
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Sil existe une réglementation pour l
élimination ou le recyclage des
appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le
produit ou sur lemballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles protège l
environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus dinformations sur le recyclage et l
élimination de ce produit, veuillez contacter votre autorité locale ou votre
service de recyclage des déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. Sil existe une réglementation pour l
élimination ou le recyclage des piles dans votre pays, vous ne devez pas les
jeter avec les ordures ménagères. Renseignez-vous sur les dispositions locales
relatives à la collecte des piles usagées. La mise au rebut conforme aux
règles protège l`environnement et la santé de vos semblables des conséquences
négatives.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne : Berlin Brands Group UK Limited PO Box 42
272 Kensington High Street London, W8 6ND United Kingdom
80
FR
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Référence (s) du produit 10038687, 10038688, 10038689, 10038690, 10045616, 10045617
Donnée Puissance calorifique
Symbole Valeur
Unité
Puissance calorifique nominale
Puissance calorifique minimale (indicative)
Pnom
1,8
kW
Pmin
0,9
kW
Puissance maximale continue de chauffage
Pmax,c
1,8
kW
Consommation de courant auxiliaire
Donnée
Unité
Uniquement pour les radiateurs électriques à accumulation : Type de régulation de l’apport de chaleur
Régulation manuelle de l’apport de chaleur non
avec thermostat intégré
Régulation manuelle de l’apport de chaleur
avec indication de la température de la pièce
non
et/ou de l’extérieur
Régulation électronique de l’apport de chaleur
avec indication de la température de la pièce
non
et/ou de l’extérieur
Apport de chaleur assisté par ventilateur
non
A puissance calorifique
Type de chauffage/contrôle de la température de la
nominale
elmax
n.c.
kW
pièce
A puissance calorifique minimale
En mode veille
elmin
n.c.
kW
elSB
0,00033
kW
Chauffage à une seule vitesse, pas de contrôle non
de la température ambiante
Deux vitesses ou plus réglables
manuellement, pas de contrôle de la
non
température ambiante
Contrôle de la température ambiante par non
thermostat mécanique
Contrôle électronique de la température non
ambiante
Contrôle électronique de la température non
ambiante et régulation par jour
Contrôle électronique de la température oui
ambiante et régulation par semaine
Autres options de régulation
Contrôle de la température ambiante avec non
détection de présence
Contrôle de la température ambiante avec oui
détection de fenêtre ouverte
Avec option télécommande
non
Avec contrôle du démarrage du chauffage
non
Avec limitation de la durée de fonctionnement
oui
Avec globe noir capteur de température
non
Coordonnées de contact Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Allemagne
81
82
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las
siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos
ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las
instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener
acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad 84 Contenido del envío 85 Instalación 86 Panel de
control y mando a distancia 100 Funcionamiento (funciones básicas) 102 Manejo
con el mando a distancia 102 Funciones de protección 104 Limpieza y
mantenimiento 105 Detección y reparación de anomalías 105 Indicaciones sobre
la retirada del aparato 106 Fabricante e importador (Reino Unido) 106 Hoja de
datos del producto 107
DATOS TÉCNICOS
Número del artículo Suministro eléctrico Potencia
10038687, 10038688, 10038689, 10038690, 10045616, 10045617 220-240 V ~ 50 Hz
900 W / 1800 W
ES
83
ES
84
INDICACIONES DE SEGURIDAD
· Antes de su utilización, compruebe la tensión indicada en la placa técnica
del aparato y conéctelo solamente a tomas de corriente con la misma tensión.
· Si el cable de alimentación está dañado, contacte con un servicio técnico
cualificado para su sustitución.
· No coloque la chimenea directamente bajo una toma de corriente. · Mantenga
un metro de distancia con materiales inflamables como muebles,
cortinas o similares. · Utilice el aparato exclusivamente fuera del alcance de
los niños. Los niños solo
podrán utilizar el aparato bajo supervisión. · Este aparato no es indicado
para uso comercial, sino para uso doméstico o
entornos similares. · No utilice el aparato si presenta fallos en el
funcionamiento o si ha sufrido
cualquier tipo de daño. · Las reparaciones deberán ser realizadas unicamente
por personal formado. · Las reparaciones erróneas o por cuenta propia suponen
un riesgo de lesiones. · No pase el cable de alimentación por debajo de
alfombras o felpudos. · Asegúrese de que el cable de alimentación no pase por
bordes afilados o
superficies calientes. · No cubra la chimenea para evitar un
sobrecalentamiento. · No utilice el aparato con un temporizador externo, una
toma de corriente con
control remoto u otro aparato que encienda y apague automáticamente la
chimenea. · Nunca sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido. · No
utilice el aparato cerca de bañeras, duchas o piscinas. · No utilice el
aparato al aire libre. · No utilice el aparato con las manos mojadas. · No
utilice el aparato encima o cerca de superficies calientes. · No utilice el
aparato con un cable de alimentación dañado. · Desenchufe el aparato y deje
que se enfríe totalmente antes de limpiarlo. · No utilice productos abrasivos
para la limpieza. · Utilice solamente accesorios que hayan sido expresamente
autorizados por el fabricante. · Los niños mayores de 8 años y las personas
con discapacidad física, sensorial o psíquica pueden utilizar el aparato
solamente si han sido previamente instruidos por una persona responsable sobre
el funcionamiento del mismo y conocen las funciones, las indicaciones de
seguridad y los riesgos asociados. · No permita que niños jueguen con el
aparato.
ATENCIÓN ¡Peligro de quemaduras! Algunos componentes del aparato pueden
alcanzar temperaturas muy elevadas. Asegúrese de que ni usted ni los niños se
quemen.
ES
CONTENIDO DEL ENVÍO
1x Chimenea eléctrica 1x Soporte de pared con tornillos 1x Mando a distancia
1x Soporte superior 1x Soporte inferior 8x Tornillos (4 x 30 mm) para fijar el
soporte superior
– para los modelos 10038687, 10038688, 10038689, 10038690, 10045616
13x Tornillos (4 x 30 mm) para fijar el soporte superior – para el modelo
10045617
2x Tornillos (4 x 8 mm) para fijar el cristal de seguridad 2x Tornillos (4 x
30 mm) para fijar el soporte inferior 1x Tornillos (4 x 30 mm) para fijar el
soporte inferior 1x Manual de instrucciones 1x Bolsa con cristal 1x Bolsa de
cantos rodados blancos
85
ES
INSTALACIÓN
Primeros pasos
· Retire el aparato de su embalaje. · Retire todos los materiales de embalaje
del aparato. · Guarde los materiales de embalaje en el embalaje o deséchelos
adecuadamente.
Almacenamiento del embalaje y accesorios
· Conserve todos los materiales de embalaje hasta que haya comprobado que el
volumen de suministro está completo.
· El volumen de suministro incluye piezas pequeñas que deben mantenerse fuera
del alcance de los niños.
· Se recomienda recoger todas las piezas pequeñas incluidas en la entrega en
una caja después de abrir el embalaje para no perder ninguna pieza.
Indicaciones importantes sobre la instalación
Nota: No inserte el enchufe del aparato en la toma de corriente hasta que no
haya instalado el aparato correctamente en la pared y haya leído todo el
manual de instrucciones.
· Respete las distancias mínimas indicadas en las instrucciones de uso. ·
Cuando instale la unidad en la pared, asegúrese de que no se dañen los cables
o tuberías de la pared al perforar los agujeros. · Tenga cuidado al taladrar
los agujeros.
86
INSTALACIÓN EN LA PARED
· El aparato debe instalarse a una altura mínima de 30 cm. La distancia mínima
entre el aparato y el techo debe ser de 100 cm. Monte el soporte de pared
horizontalmente en la pared y coloque el cable de alimentación en la parte
inferior derecha de la chimenea.
· Se recomienda una distancia mínima de 60 cm desde la parte inferior de la
chimenea hasta el suelo para una visibilidad óptima de la decoración del
combustible (para las distancias mínimas recomendadas, véase la figura 1).
Figura 1
ES
· Marque la posición de los cuatro tornillos superiores para una óptima
visibilidad. La posición de montaje en la pared debe corresponder a las
dimensiones de montaje especificadas (véase la figura 2).
Nota: Utilice un nivel de burbuja para asegurarse de que el soporte está
nivelado y marque las posiciones de los agujeros.
87
ES
Preparación
· Retire los cuatro tornillos plateados de los lados de la chimenea, 2
tornillos en cada lado. Retire los dos tornillos de la parte delantera de la
chimenea. Retire el cristal de seguridad levantándolo de los soportes
laterales (véase la figura 2) y retire la espuma del interior de la chimenea.
Figura 2
88
· Retire los tornillos del soporte de pared en la parte posterior de la
chimenea y retire el soporte de pared (véase la figura 3).
Figura 3
ES
89
ES
· Sostenga el soporte de pared contra la pared y marque las posiciones donde
deben estar los 8 agujeros para los tornillos. Asegúrese de que el soporte
esté nivelado.
· Utiliza un taladro eléctrico y haz 8 agujeros de tamaño 6 en los lugares
marcados.
Figura 4
90
· Introduzca ocho tacos (4 x 30 mm) en los orificios y fije el soporte mural a
la pared con 8 tornillos (4 x 30 mm) (véase la figura 5).
Figura 5
ES
·
91
ES
· Levante la chimenea y colóquela con cuidado en el soporte de pared.
Asegúrese de que la chimenea está bien sujeta al soporte de pared (véase la
figura 6).
Figura 6
92
· Introduzca un taco en el orificio perforado y fije el soporte inferior con
un tornillo (4 x 30 mm) (véase la figura 7).
Figura 7
ES
· Fije el soporte inferior con dos tornillos (4 x 30 mm) a la chimenea (véase
la figura 8).
Figura 8
93
ES
· Coloque las piedrecitas de vidrio o los cantos rodados en el lecho de
combustible. En primer lugar, retire el cristal del aparato. Coloque las
piedrecitas en el lecho de combustible.
Figura 9
94
· Coloque el cristal de seguridad en la parte delantera de la chimenea,
alineando las ranuras del soporte de cada lado del cristal con las lengüetas
de los lados de la chimenea (véase la figura 10).
Nota: Se necesitan 2 personas para este paso de instalación.
Figura 10
ES
· Fije el cristal de seguridad con cuatro tornillos blancos (4 x 8 mm en ambos
lados).
Funcionamiento manual · Los interruptores están situados en la parte central
derecha de la unidad.
Primero hay que encender el interruptor de espera. Nota: Lea atentamente el
manual de instrucciones antes de utilizar el aparato y guárdelo para futuras
consultas.
95
ES
INSTALACIÓN EN LA PARED
· En primer lugar, retire el cristal de seguridad del aparato. Con la ayuda de
otra persona, coloque cuidadosamente la chimenea en el recorte de la pared
(véase la figura 11). Figura 11
· Para una visibilidad óptima, marque las posiciones de los tornillos
izquierdo y derecho en la pared de acuerdo con los agujeros para los tornillos
en la chimenea (véase la figura 12). Figura 12
96
· Coloque las piedrecitas de vidrio o los cantos rodados blancos en el lecho
de combustible.
· Coloque el cristal de seguridad en la parte delantera de la chimenea,
alineando las ranuras del soporte de cada lado del cristal con las lengüetas
de los lados de la chimenea (véase la figura 13).
Nota: Se necesitan 2 personas para este paso de instalación.
Figura 13
ES
· Fije el cristal de seguridad con 2 tornillos (4 x 8 mm) incluidos en el
suministro (véase la figura 15).
Figura 15
97
ES
INSTALACIÓN DE LOS ACCESORIOS DECORATIVOS
Coloque troncos/piedrecitas de vidrio y cantos rodados en el lecho de
combustible
Nota: Asegúrese de que la instalación corresponde al lecho de combustible que
ha comprado o seleccionado. 1. Antes de instalar los troncos o las piedras,
hay que retirar el cristal de
seguridad del aparato y fijarlo en su posición definitiva. 2. Si la chimenea
se entrega con troncos, sáquelos del embalaje y colóquelos en
el lugar previsto en la chimenea (véase la figura 16). Figura 16
3. Si el aparato se suministra con piedrecitas de vidrio, tenga en cuenta que
las piedrecitas de vidrio pueden tener finos residuos de aceite que deben ser
eliminados mediante una limpieza a fondo antes de la instalación. Elimine los
residuos con un detergente suave y luego enjuague las piedrecitas de vidrio
con agua limpia. Seca las piedrecitas de vidrio antes de colocarlas en su
lugar designado en la chimenea.
98
ES
Figura 17
4. Coloque con cuidado las piedrecitas de vidrio o los cantos rodados en el
compartimiento inferior en la parte frontal del aparato. Asegúrese de que las
piedras decorativas estén distribuidas uniformemente (véase la figura 18).
Figura 18
99
ES
PANEL DE CONTROL Y MANDO A DISTANCIA
Panel de control
Temporizador
Temperatura
Nivel calefac- Llamas ción
Encender/ Interruptor
apagar
principal
Mando a distancia
1
2
3
4
4
6
5
7
9
8
10
100
ES
Los botones del mando a distancia
1
Color
2
Llamas
3
Calentar
Temperatura:
4
Aumentar (+)
Disminuir ()
5
Temperatura
6
Temporizador
7
Ajustes
8
Apagar el fuego
Temporizador:
9
Arriba (+)
Abajo ()
10
Encender/apagar
Nota: Cuando utilice el mando a distancia, asegúrese de que apunta al receptor del aparato.
Cambie las pilas del mando a distancia.
Si el mando a distancia deja de funcionar o su alcance es limitado, debe
sustituir la pila.
1. El compartimento de pilas se encuentra en la parte trasera del mando a
distancia.
2. Presione y deslice la tapa del compartimento de pilas hacia abajo.
Introduzca una pila del tipo AAA en el compartimento de pilas. Asegúrese de
que las marcas “+” y “-” de la pila y del compartimento de pilas coinciden.
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de pilas.
Notas:
· No utilice pilas viejas y nuevas al mismo tiempo.
· No utilice pilas recargables de óxido de plata para el mando a distancia.
· No mezcle pilas alcalinas, estándar (de zinc-carbón) o recargables (de
níquel-cadmio).
· Nunca tire las pilas al fuego. La eliminación inadecuada de las pilas puede
hacer que tengan fugas o exploten.
101
ES
102
FUNCIONAMIENTO (FUNCIONES BÁSICAS)
Nota: El aparato puede operarse a través de los interruptores ubicados en la
parte superior derecha del aparato o a través del control remoto incluido en
el envío.
· En primer lugar, debe encenderse el interruptor de espera situado en el lado
central derecho del aparato.
· El receptor tarda un tiempo en responder al emisor. No pulse los botones más
de una vez en 2 segundos para garantizar un funcionamiento correcto.
· Pulse una vez el botón ENCENDIDO/APAGADO del mando a distancia para encender
el aparato y el efecto de la llama.
· Pulse el botón LLAMAS para ajustar el brillo de la llama. El aparato dispone
de 5 niveles de luminosidad que se recorren en secuencia y el ajuste de
apagado. Cada vez que se pulsa el botón LLAMAS, la intensidad de la llama
disminuye.
· Pulse el botón CALENTAR una vez para ajustar el nivel de calentamiento bajo
(900 W). Pulse el botón CALENTAR dos veces para ajustar el nivel de
calentamiento alto (1800 W). Si pulsa una vez más el botón, se desactiva la
función de calefacción.
· El aparato dispone de 12 ajustes de temperatura diferentes, de 18 a 30 °C,
que puede ajustar en el orden 30 °C > … > 18 °C. Mantenga pulsado el botón
TEMPERATURA durante 3 segundos para cambiar de Celsius (°C) a Fahrenheit (°F)
(rango de ajuste: 64-88 °F).
· Ajuste del temporizador: Pulse la tecla TIMER varias veces para pasar por
los diferentes ajustes del temporizador en sucesión : 1 h > … > 8 h > Apagado.
MANEJO CON EL MANDO A DISTANCIA
Encender el aparato
· Pulse una vez el botón ENCENDIDO/APAGADO del mando a distancia para encender
el aparato y el efecto de la llama.
· Después de haber introducido la pila AAA en el mando a distancia, en la
pantalla LED aparecen “10:00” y “MON” en el primer arranque.
· Pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO para encender el aparato. En pantalla
LED aparece “C0”.
Ajustar el nivel de calefacción
· Pulse el botón CALENTAR para activar la función de calefacción. Si se pulsa
el botón una vez, se activa el nivel de calentamiento bajo (900 W). En
pantalla LED aparece “C1” Si se pulsa el botón dos veces, se activa el nivel
de calentamiento alto (1800 W). En pantalla aparece “C2”. Si pulsa una vez más
el botón, se desactiva la función de calefacción.
Configurar la temperatura
· Al pulsar el botón TEMPERATURA, la temperatura muestra inicialmente 18 °C.
Pulse el botón AUMENTAR [+] para aumentar la temperatura. Pulse el botón
DISMINUIR [-] para disminuir la temperatura. Si se vuelve a pulsar el botón
TEMPERATURA, se restablecerá el ajuste de temperatura a la función de
calefacción original (por ejemplo, si el ajuste era previamente “C0”, se
restablecerá a “C0”.
· Mantenga pulsado el botón TEMPERATURA durante unos 3 segundos para cambiar
de Celsius (°C) a Fahrenheit (°F)
Ajustar el color de la llama
· Pulse este botón COLOR para cambiar el color de la llama. Si se pulsa el
botón una vez, el color cambia de rojo a azul. Si se pulsa el botón dos veces,
el color cambia de azul a rojo. Si se pulsa el botón una tercera vez, el color
vuelve a ser rojo.
Ajustar el brillo de las llamas
· Pulse el botón LLAMAS para el modo de atenuación. Cada vez que se pulsa el
botón, la intensidad de la llama disminuye. La unidad tiene 5 niveles de
brillo que se desplazan en secuencia cada vez que se pulsa el botón: F5 > F4 >
F3 > F2 > F1. Los niveles de luminosidad no se muestran en la pantalla LED,
sino sólo en el aparato.
Ajuste del temporizador
· Pulse el botón TEMPORIZADOR. Al pulsar el botón TEMPORIZADOR por primera
vez, “LU” parpadea en la pantalla digital. Utilice los botones ARRIBA (+) y
ABAJO (-) para ajustar el temporizador para los días de la semana de lunes a
domingo.
· Al pulsar el botón AJUSTES, “HORA” parpadea en la pantalla digital. Utilice
los botones ARRIBA (+) o ABAJO (-) para ajustar las horas entre 00:00 y 24:00.
· Pulse por segunda vez el botón AJUSTES para ajustar los minutos. Los dígitos
de los minutos parpadearán en la pantalla digital. Utilice los botones ARRIBA
(+) o ABAJO (-) para ajustar de 00:00 – 12:00 AM a 13:00 – 24:00 PM. Si pulsa
por tercera vez el botón AJUSTES, se confirman todos los ajustes del
temporizador.
ES
103
ES
104
Activar/desactivar el temporizador y el ajuste de la temperatura
1. Al pulsar el botón TEMPORIZADOR, parpadea “LU”. Pulse tres veces el botón
AJUSTES. En la pantalla parpadea “ENCENDIDO”. En primer lugar, ajuste la hora
a la que debe activarse el temporizador. Utilice los botones ARRIBA (+) o
ABAJO (-) para ajustar las horas y los minutos. Al pulsar el botón BORRAR, se
borra el ajuste del temporizador.
2. Al pulsar el botón AJUSTES, en la pantalla parpadea “APAGADO”. En primer
lugar, ajuste la hora a la que debe desactivarse el temporizador. Utilice los
botones ARRIBA (+) o ABAJO (-) para ajustar las horas y los minutos, si pulsa
el botón BORRAR, el ajuste del temporizador se borra. Al pulsar de nuevo el
botón de AJUSTES, la pantalla digital muestra “18”. Utilice los botones
AUMENTAR (+) y DISMINUIR (-) para ajustar la temperatura. Pulse el botón
CALENTAR. Si se pulsa el botón una vez, se activa el nivel de calentamiento
bajo (900 W). En pantalla LED aparece “C1”. Si se pulsa el botón dos veces, se
activa el nivel de calentamiento alto (1800 W). En pantalla aparece “C2”. Si
pulsa una vez más el botón, se desactiva la función de calefacción.
3. Al pulsar otra vez el botón AJUSTES, en la pantalla digital parpadea “MA”.
Fijar la hora de inicio para el martes. Utilice los botones AUMENTAR (+) y
DISMINUIR (-) . Al pulsar el botón AJUSTES, en la pantalla parpadea “APAGADO”.
Fijar la hora de finalización para el martes. Utilice los botones AUMENTAR (+)
y DISMINUIR (-) . Al pulsar de nuevo el botón de AJUSTES, la pantalla digital
muestra “18”. Utilice los botones AUMENTAR (+) y DISMINUIR (-) para ajustar la
temperatura para el martes. Pulse el botón CALENTAR. Si pulsa el botón una
vez, se activará el nivel de calentamiento bajo (900 W). En pantalla LED
aparece “C1”. Si se pulsa el botón dos veces, se activa el nivel de
calentamiento alto (1800 W). En pantalla aparece “C2”. Si pulsa una vez más el
botón, se desactiva la función de calefacción.
4. Siga el paso 2 para realizar los ajustes para los demás días de la semana.
FUNCIONES DE PROTECCIÓN
Función de aviso de temperatura
Si el aparato está en funcionamiento y la temperatura interior desciende más
de 5 °C en 10 minutos, el aparato emite tres pitidos para avisarle. La función
de calefacción se desactiva entonces. Debe comprobar si las ventanas están
abiertas.
Apagado automático de seguridad
· Este aparato está equipado con una protección contra el sobrecalentamiento
que se activa en caso de que el aparato se sobrecaliente (por ejemplo, debido
a la obstrucción de las salidas de aire). Por razones de seguridad, el aparato
no se reinicia automáticamente.
· Para restablecer el aparato, desconéctelo de la red eléctrica durante al
menos 15 minutos. Conecte la fuente de alimentación al aparato y conecte el
enchufe a la toma de corriente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Sustituir la bombilla LED
El efecto de llama de la chimenea se crea con bombillas LED. La vida útil de
las bombillas LED es de 100.000 horas. Se recomienda que las bombillas LED
sean sustituidas por un electricista cualificado. Si una bombilla deja de
funcionar, ponte en contacto con el fabricante, el servicio de atención al
cliente o una empresa especializada.
Limpieza
· Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de
limpiarlo o de realizar algún mantenimiento. Espere al menos 10 minutos hasta
que todos los componentes del aparato se hayan enfriado.
· Utilice una aspiradora o un plumero para eliminar el polvo y la suciedad de
la chimenea y los conductos de ventilación.
· Limpie las superficies de la chimenea con un paño húmedo o un plumero. No
utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos.
ES
DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
Anomalía El aparato no funciona
No hay efecto de la llama
Solución
Compruebe los fusibles.
Compruebe si se ha activado la desconexión de seguridad.
Haz que un electricista cualificado revise las bombillas LED.
105
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de
aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en
el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar
de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos
eléctricos y electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de
las personas. Puede consultar más información sobre el reciclaje y la
eliminación de este producto contactando con su administración local o con su
servicio de recogida de residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe una disposición legal
relativa a la eliminación de baterías, estas no deben eliminarse como residuo
doméstico. Infórmese sobre la normativa vigente relacionada con la eliminación
de baterías. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña: Berlin Brands Group UK Limited PO Box 42 272
Kensington High Street London, W8 6ND United Kingdom
106
ES
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Denominación del modelo 10038687, 10038688, 10038689, 10038690, 10045616, 10045617
Dato
Símbolo Valor
Unidad
Dato
Unidad
Potencia térmica
Solo con disposítivos de acumulación de calor eléctricos para abastecimiento local: Tipo de regulación del abastecimiento de calor
Regulación manual del abastecimiento de
Potencia térmica nominal
Pnom
1,8
kW
calor con termostato integrado:
no
Potencia térmica mínima (valor orientativo)
Regulación manual de abastecimiento de
Pmin
0,9
kW
calor con aviso de temperatura ambiente y/o
no
exterior
Regulación electrónica de abastecimiento de
Potencia térmica continua
máxima
Pmax,c
1,8
kW
calor con aviso de temperatura ambiente y/o
no
exterior
Consumo de corriente auxiliar
Disípación de calor con ventilación auxiliar
no
Con potencia térmica nominal
Tipo de potencia térmica/control de temperatura
elmax
n/a
kW
ambiente
Con potencia térmica mínima
Potencia térmica de un solo nivel, sín control
elmin
n/a
kW
de temperatura ambiente
no
En modo de espera
elSB
0,00033
W
Dos o más niveles regulables manualmente, no
sín control de temperatura ambiente
Control de temperatura ambiente con no
termostato mecánico
Con control electrónico de temperatura no
ambiente
Con control de temperatura ambiente y no
regulación del momento del día
Con control de temperatura ambiente y sí
regulación del día de la semana
Otras opciones de regulación
Control de temperatura ambiente con no
detección de presencia
Control de temperatura ambiente con sí
detección de ventanas abiertas
Con opción de control remoto
no
Con regulación adaptable del comienzo de la no
calefacción
Con limitación de tiempo de funcionamiento
sí
Con sensor de bulbo negro
no
Información de contacto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlín (Alemania)
107
108
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere
attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare
possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da
una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio
del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per accedere al manuale
d’uso più attuale e per ricevere informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza 110 Contenuto della confezione 111 Installazione 112
Pannello di controllo e telecomando 126 Funzionamento (funzioni generali) 128
Utilizzo con telecomando 128 Funzioni protettive 130 Pulizia e manutenzione
131 Ricerca e correzione degli errori 131 Avviso di smaltimento 132 Produttore
e importatore (UK) 132 Scheda informativa del prodotto 133
DATI TECNICI
Numero articolo Alimentazione Potenza
10038687, 10038688, 10038689, 10038690, 10045616, 10045617 220-240 V ~ 50 Hz
900 W / 1800 W
109
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
· Prima dell’utilizzo verificare la tensione sulla targhetta del dispositivo e
collegarlo solo a prese che abbiano la stessa tensione.
· Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, farlo sostituire da un tecnico
qualificato.
· Non posizionare il camino direttamente sotto la presa elettrica. · Tenere il
dispositivo ad almeno un metro di distanza da materiali infiammabili
come mobili, tende o simili. · Utilizzare il dispositivo fuori dalla portata
dei bambini. I bambini possono
usare il dispositivo solo con la dovuta supervisione. · Il dispositivo non è
adatto ad uso commerciale, ma solo domestico e in
ambienti simili. · Non utilizzare il dispositivo se presenta malfunzionamenti
o se è stato
danneggiato in qualche modo. · Le riparazioni devono essere eseguite solo da
personale qualificato. · Riparazioni errate o realizzate autonomamente possono
comportare il rischio
di infortuni. · Non far passare il cavo di alimentazione sotto a tappeti o
guide. · Assicurarsi che il cavo d’alimentazione non sia collocato su bordi
taglienti o
superfici bollenti. · Per evitare il surriscaldamento non coprire il camino. ·
Non utilizzare il camino con un timer esterno, una presa di corrente con
comando a distanza o con un altro dispositivo che accende e spegne il camino
automaticamente. · Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi. ·
Non utilizzare il dispositivo vicino a vasche, docce o piscine. · Non
utilizzare il dispositivo all’aperto. · Non toccare il dispositivo con le mani
bagnate. · Non utilizzare il dispositivo sopra o vicino a superfici bollenti.
· Non utilizzare il dispositivo con il cavo di alimentazione danneggiato. ·
Prima della pulizia, staccare la spina e lasciar raffreddare completamente il
dispositivo. · Non utilizzare prodotti abrasivi per la pulizia. · Utilizzare
solo accessori espressamente autorizzati dal produttore. · I bambini a partire
da 8 anni e le persone con limitate capacità fisiche, psichiche e sensoriali
possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati istruiti da una persona
responsabile della loro sicurezza sulle modalità d´uso e sulle procedure di
sicurezza e se questi comprendono i rischi associati. · Assicurarsi che i
bambini non giochino con il dispositivo.
ATTENZIONE Pericolo di ustioni! Alcuni componenti possono diventare
estremamente caldi. Fare attenzione che i bambini non si ustionino.
110
IT
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
1x Camino elettrico 1x Staffa da parete con viti 1x Telecomando 1x Staffa
superiore 1x Staffa inferiore 8x Viti (4 x 30 mm) per fissare la staffa
superiore
– per i modelli 10038687, 10038688, 10038689, 10038690, 10045616 13x Viti (4 x
30 mm) per fissare la staffa superiore
– per il modello 10045617 2x Viti (4 x 8 mm) per fissare il vetro di sicurezza
2x Viti (4 x 8 mm) per fissare la staffa inferiore 1x Viti (4 x 30 mm) per
fissare la staffa inferiore 1x Manuale d’uso 1x Sacchetto con sassolini di
vetro 1x Sacchetto con sassolini bianchi
111
IT
INSTALLAZIONE
Primi passaggi · Togliere il dispositivo dall’imballaggio. · Rimuovere i
materiali di imballaggio dal dispositivo. · Conservare i materiali di
imballaggio nella confezione e conservarli o smaltirli
correttamente. Conservazione dell’imballaggio e degli accessori · Conservare
tutti i materiali di imballaggio fino a quando non è stato verificato
che la fornitura è completa. · La fornitura comprende piccole parti da tenere
fuori dalla portata dei bambini. · Si raccomanda di raccogliere tutte le
piccole parti incluse nella consegna in
una scatola dopo aver aperto l’imballaggio in modo da non perdere alcun pezzo.
Note importanti per l’installazione Nota: non inserire la spina del
dispositivo nella presa di corrente prima di aver installato correttamente il
caminetto sulla parete e di aver letto tutto il manuale d’istruzioni. ·
Rispettare le distanze minime indicate nelle istruzioni per l’uso. · Quando si
installa il dispositivo sul muro, assicurarsi di non danneggiare nessun cavo o
conduttura nella parete quando si praticano i fori. · Prestare attenzione
durante l´esecuzione dei fori.
112
IT
INSTALLAZIONE A MURO
· Il dispositivo deve essere installato a un’altezza minima di 30 cm. La
distanza minima tra il dispositivo e il soffitto deve essere di 100 cm.
Montare la staffa da parete orizzontalmente sul muro e posare il cavo di
alimentazione sul lato inferiore destro del caminetto.
· Si raccomanda una distanza minima di 60 cm dalla base del caminetto al
pavimento per una visibilità ottimale della decorazione del combustibile (per
le distanze minime raccomandate vedi figura 1). Immagine 1
· Segnare la posizione delle quattro viti superiori per vedere meglio. La
posizione di montaggio sulla parete deve corrispondere alle dimensioni di
montaggio specificate (vedi figura 2).
Nota: usare una livella per assicurarsi che la staffa sia orizzontale e
segnare le posizioni dei fori.
113
IT
Preparazione · Rimuovere le quattro viti argentate dai lati del camino, 2 viti
per ogni lato.
Rimuovere le due viti nella parte anteriore del caminetto. Rimuovere il vetro
di sicurezza sollevandolo dalle staffe sul lato (vedi figura 2) e rimuovere la
schiuma dall’interno del camino.
Immagine 2
114
IT
· Togliere le viti dalla staffa da parete sul retro del caminetto e rimuoverla
(vedi figura 3). Immagine 3
115
IT
· Tenere la staffa da parete contro il muro e segnare le posizioni dove devono
trovarsi gli 8 fori per le viti. Assicurarsi che la staffa sia orizzontale.
· Usare un trapano elettrico e praticare 8 fori con una punta da 6 nei punti
segnati. Immagine 4
116
IT
· Inserire otto tasselli (4 x 30 mm) nei fori e fissare la staffa da parete
con 8 viti (4 x 30 mm) al muro (vedi figura 5). Immagine 5
·
117
IT
· Sollevare il caminetto e posizionarlo con cura sulla staffa da parete.
Assicurarsi che il caminetto scatti in posizione nella staffa da parete (vedi
figura 6). Immagine 6
118
IT
· Inserire un tassello nel foro praticato e fissare la staffa inferiore con
una vite (4 x 30 mm) (vedi figura 7). Immagine 7
· Fissare la staffa inferiore al camino con due viti (4 x 30 mm) (vedi figura
8). Immagine 8
119
IT
· Posizionare i sassolini di vetro o i ciottoli nel letto di braci. Per prima
cosa rimuovere il vetro dal dispositivo. Posizionare i sassolini nel letto di
braci. Immagine 9
120
IT
· Posizionare il vetro di sicurezza nella parte anteriore del caminetto,
allineando le fessure della staffa su ogni lato del vetro con i naselli sui
lati del caminetto (vedi immagine 10).
Nota: sono necessarie 2 persone per questa fase di installazione. Immagine 10
· Fissare il vetro di sicurezza con quattro viti bianche (4 x 8 mm su entrambi
i lati).
Utilizzo manuale · Gli interruttori si trovano sul lato destro centrale del
dispositivo. L’interruttore
di standby deve essere acceso per primo. Nota: leggere attentamente il manuale
d’uso e conservarlo per futuri utilizzi.
121
IT
INSTALLAZIONE A MURO
· Per prima cosa rimuovere il vetro di sicurezza dal dispositivo. Con l’aiuto
di un’altra persona, posizionare con cura il caminetto nel buco della parete
(vedi immagine 11). Immagine 11
· Per una visibilità ottimale, segnare le posizioni delle viti di sinistra e
di destra sulla parete in corrispondenza dei fori delle viti del caminetto
(vedi immagine 12). Immagine 12
122
IT
· Posizionare i sassolini di vetro o i ciottoli bianchi nel letto di braci. ·
Posizionare il vetro di sicurezza nella parte anteriore del caminetto,
allineando
le fessure della staffa su ogni lato del vetro con i naselli sui lati del
caminetto (vedi immagine 13). Nota: sono necessarie 2 persone per questa fase
di installazione.
Immagine 13
· Fissare il vetro di sicurezza con 2 viti (4 x 8 mm) incluse nella consegna
(vedi immagine 15). Immagine 15
123
IT
INSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI DECORATIVI
Installare i tronchetti/sassolini di vetro e i ciottoli nel letto di braci
Nota: assicurarsi che l’installazione corrisponda al letto di braci acquistato
o scelto.
1. Il vetro di sicurezza deve essere rimosso dal dispositivo e il caminetto
deve essere fissato nella sua posizione finale prima che i ceppi o i sassolini
possano essere installati.
2. Se il caminetto viene consegnato con i tronchi, toglierli dall’imballaggio
e metterli nel posto previsto nel caminetto (vedi immagine 16). Immagine 16
3. Se il dispositivo viene fornito con sassolini di vetro, si noti che questi
possono avere sottili residui di olio che devono essere rimossi con
un’accurata pulizia prima dell’installazione. Rimuovere i residui con un
detergente delicato e poi sciacquare i sassolini con acqua pulita. Asciugarli
prima di riporli nel posto previsto nel camino.
124
IT
Immagine 17
4. Posizionare con cura i sassolini di vetro o i ciottoli nello scomparto
inferiore sulla parte anteriore del dispositivo. Assicurarsi che le pietre
decorative siano distribuite uniformemente (vedi immagine 18). Immagine 18
125
IT
PANNELLO DI CONTROLLO E TELECOMANDO
Pannello di controllo
Timer
Temperatura
Livello Fiamme riscaldante
On/Off
Interruttore
Telecomando
1
2
3
4
4
6
5
7
9
8
10
126
IT
Tasti del telecomando
1
Colour (colore)
2
Flame (fiamme)
3
Heat (riscaldare)
Temperature:
Increase (+)
4
(aumentare)
Decrease (-)
(diminuire)
5
Temperature (temperatura)
6
Timer
7
Set (impostazioni)
8
Delete (cancellare)
Timer:
9
Up (+) (su)
Down (-) (giù)
10
On/Off
Nota: quando si usa il telecomando, assicurarsi che sia puntato sul ricevitore del dispositivo.
Sostituire le pile del telecomando
Se il telecomando non funziona più o il suo raggio d’azione è limitato, è
necessario sostituire la pila.
1. Il vano batteria si trova sul retro del telecomando.
2. Premere e far scorrere il coperchio del vano batterie verso il basso e
inserirvi una pila AAA. Assicurarsi che i segni “+” e “-” sulla pila e nel
vano batteria corrispondano.
3. Richiudere il coperchio.
Note:
· Non usare contemporaneamente pile vecchie e nuove.
· Non utilizzare pile ricaricabili all’ossido di argento per il telecomando.
· Non mischiare pile alcaline con quelle standard (zinco-carbone) o
ricaricabili (nichel-cadmio).
· Non gettare mai le pile nel fuoco. Lo smaltimento inadeguato delle batterie
può causare perdite o esplosioni.
127
IT
FUNZIONAMENTO (FUNZIONI GENERALI)
Nota: il dispositivo può essere azionato dagli interruttori situati sul lato
superiore destro del caminetto o dal telecomando incluso nella consegna.
· L’interruttore di standby, situato sul lato destro centrale del dispositivo,
deve essere acceso per primo.
· Il ricevitore impiega un po’ di tempo per rispondere al trasmettitore. Non
premere i pulsanti più di una volta entro 2 secondi per garantire il corretto
funzionamento.
· Premere una volta il tasto ON/OFF del telecomando per accendere il
dispositivo e l’effetto fiamma.
· Premere FLAME per regolare la luminosità della fiamma. Il dispositivo ha 5
livelli di luminosità che scorrono in successione e l’impostazione off. Ogni
volta che si preme FLAME, l’intensità della fiamma diminuisce.
· Premere HEAT una volta per impostare il livello di riscaldamento basso (900
W). Premere HEAT due volte per impostare il livello di riscaldamento alto
(1800 W). Premendo ancora il tasto, il riscaldamento si spegne.
· Il dispositivo dispone di 12 diverse impostazioni di temperatura da 18 a 30
°C, che si possono impostare nell’ordine 30 °C > … > 18 °C. Tenere premuto
TEMPERATURE per 3 secondi per passare da Celsius (°C) a Fahrenheit (°F)
(intervallo di impostazione: 64-88 °F).
· Impostazione del timer: premere più volte TIMER per scorrere le diverse
impostazioni del timer in successione : 1 h > … > 8 h > Off.
UTILIZZO CON TELECOMANDO
Accendere il dispositivo
· Premere una volta il tasto ON/OFF del telecomando per accendere il
dispositivo e l’effetto fiamma.
· Dopo aver inserito la pila AAA nel telecomando, “10:00” e “MON” vengono
visualizzati sullo schermo al primo avvio.
· Premere ON/OFF per accendere il dispositivo. Sullo schermo appare “H0”.
Impostare il livello di riscaldamento
· Premere HEAT per accendere la funzione di riscaldamento. Se si preme il
tasto una volta, si attiva il livello di riscaldamento basso (900 W). Sullo
schermo appare “H1”. Se si preme il tasto due volte, si attiva il livello di
riscaldamento alto (1800 W). Sullo schermo appare “H2”. Premendo ancora il
tasto, il riscaldamento si spegne.
128
IT
Impostare la temperatura
· Quando si preme TEMPERATURE, la temperatura mostra inizialmente 18 °C.
Premere INCREASE [+] per aumentare la temperatura. Premere DECREASE [] per
diminuire la temperatura. Premendo di nuovo TEMPERATURe, l’impostazione della
temperatura verrà riportata alla funzione di riscaldamento originale (per
esempio, se l’impostazione era precedentemente “H0”, verrà resettata a “H0”.
· Tenere premuto TEMPERATURE per 3 secondi per passare da Celsius (°C) a
Fahrenheit (°F).
Impostare il colore della fiamma · Premere COLOUR sul telecomando per cambiare
il colore della fiamma. Se si
preme il tasto una volta, il colore cambia da rosso a blu. Se si preme il
tasto due volte, il colore cambia da blu a rosso. Se si preme il tasto tre
volte, il colore diventa di nuovo rosso. Impostare la luminosità della fiamma
· Premere FLAME per la modalità dimmer. Ogni volta che si preme il tasto,
l’intensità della fiamma diminuisce. Il dispositivo dispone di 5 livelli di
luminosità che scorrono in sequenza ogni volta che si preme il tasto: F5 > F4
F3 > F2 > F1. I livelli di luminosità non vengono visualizzati sullo schermo, ma solo sul dispositivo. Impostare il timer
· Premere TIMER. Quando si preme TIMER per la prima volta, “MON” lampeggia sullo schermo digitale. Utilizzare i pulsanti UP (+) e DOWN (-) per impostare il timer per i giorni della settimana da lunedì a domenica.
· Quando si preme SET, “HOUR” lampeggia sullo schermo digitale. Utilizzare i pulsanti UP (+) o DOWN (-) per impostare le ore tra le 00:00 e le 24:00.
· Premere SET una seconda volta per impostare i minuti. Il display dei minuti lampeggia sullo schermo digitale. Usare i pulsanti UP (+) o DOWN (-) per impostare da 00:00 – 12:00 AM a 13:00 – 24:00 PM. Se si preme SET una terza volta, tutte le impostazioni del timer vengono confermate.
129
IT
Attivare/disattivare l’impostazione della temperatura e del timer
1. Quando si preme TIMER, “MON” lampeggia. Premere tre volte SET. Sullo
schermo lampeggia “ON”. Impostare l’ora in cui il timer deve essere
accendersi. Utilizzare i pulsanti UP (+) o DOWN (-) per impostare le ore e i
minuti. Quando si preme DELETE, l’impostazione del timer viene cancellata.
2. Quando si preme SET, “OFF” lampeggia sullo schermo. Impostare l’ora in cui
il timer deve spegnersi. Utilizzare i pulsanti UP (+) o DOWN (-) per impostare
le ore e i minuti. Se si preme DELETE, l’impostazione del timer viene
cancellata. Quando si preme di nuovo SET, sullo schermo digitale appare “18”.
Utilizzare i pulsanti INCREASE (+) e DECREASE (-) per regolare la temperatura.
Premere il tasto HEAT. Se si preme il tasto una volta, si attiva il livello di
riscaldamento basso (900 W). Sullo schermo appare “H1”. Se si preme il tasto
due volte, si attiva il livello di riscaldamento alto (1800 W). Sullo schermo
appare “H2”. Premendo ancora il tasto, il riscaldamento si spegne.
3. Quando si preme nuovamente SET, “TUES” lampeggia sullo schermo digitale.
Impostare l’ora di inizio per martedì utilizzando i pulsanti INCREASE (+) e
DECREASE (-). Quando si preme SET, “OFF” lampeggia sullo schermo. Impostare
l’ora della fine per martedì utilizzando i pulsanti INCREASE (+) e DECREASE
(). Quando si preme di nuovo SET, sullo schermo appare “18”. Utilizzare i
pulsanti INCREASE (+) e DECREASE (-) per regolare la temperatura per martedì.
Premere il tasto HEAT. Se si preme il tasto una volta, si attiva il livello di
riscaldamento basso (900 W). Sullo schermo appare “H1”. Se si preme il tasto
due volte, si attiva il livello di riscaldamento alto (1800 W). Sullo schermo
appare “H2”. Premendo ancora il tasto, il riscaldamento si spegne.
4. Segui il punto 2 per eseguire le impostazioni per tutti gli altri giorni
della settimana.
FUNZIONI PROTETTIVE
Funzione di avvertimento della temperatura
Se il dispositivo è in funzione e la temperatura interna scende di più di 5 °C
entro 10 minuti, il caminetto emette tre segnali acustici per avvisare. La
funzione di riscaldamento viene poi disattivata. Controllare se le finestre
sono aperte.
Dispositivo di spegnimento di sicurezza
· Questo dispositivo è dotato di una protezione contro il surriscaldamento che
si attiva nel caso in cui il caminetto dovesse surriscaldarsi (per esempio, a
causa di prese d’aria bloccate). Per ragioni di sicurezza, il camino non si
resetta automaticamente quando si innesca il dispositivo di spegnimento di
sicurezza.
· Per resettare il dispositivo, scollegarlo dall’alimentazione per almeno 15
minuti. Inserire poi la spina nella presa elettrica e accendere il
dispositivo.
130
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Sostituire la lampadina a LED
L’effetto fiamma del camino è creato da lampadine a LED. La durata di vita
delle lampadine a LED è di 100.000 ore. Si raccomanda di far sostituire le
lampadine a LED da un elettricista qualificato. Se una lampadina non funziona
più, contattare il produttore, il servizio clienti o una ditta specializzata.
Pulizia
· Prima della pulizia e della manutenzione, spegnere il dispositivo e staccare
la spina. Attendere almeno 10 minuti fino a che tutti i componenti del
dispositivo si siano raffreddati.
· Usare un aspirapolvere o un piumino per spolverare per rimuovere la polvere
e lo sporco dal camino e dalle fessure di aerazione.
· Pulire le superfici del camino con un panno umido o un piumino per
spolverare. Non usare detergenti aggressivi o spray.
RICERCA E CORREZIONE DEGLI ERRORI
Problema Il dispositivo non funziona.
Nessun effetto fiamma
Soluzione
Controllare il fusibile.
Controllare se il dispositivo di spegnimento di sicurezza è stato attivato.
Far controllare le lampadine a LED da un elettricista qualificato.
131
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento
di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i
rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi
elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi
dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclo e lo smaltimento di
questi prodotti si ottengono presso l’amministrazione locale oppure il
servizio di gestione dei rifiuti domestici. Il prodotto contiene batterie. Se
nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di
batterie, non possono essere smaltite con i normali rifiuti domestici.
Preghiamo di informarvi sulle regolamentazioni vigenti sullo smaltimento delle
batterie. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela
l’ambiente e la salute delle persone da conseguenze negative.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania. Importatore
per la Gran Bretagna: Berlin Brands Group UK Limited PO Box 42 272 Kensington
High Street London, W8 6ND United Kingdom
132
IT
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO
Identificazione del modello (i) 10038687, 10038688, 10038689, 10038690, 10045616, 10045617
Indicazione
Simbolo Valore Unità
Indicazione
Unità
Potenza termica
Solo per gli apparecchi per il riscaldamento d’ambiente locale elettrici ad accumulo: Tipo di controllo dell´apporto termico
Controllo manuale del carico termico con
Potenza termica nominale
Pnom
1,8
kW
termostato integrato
no
Potenza termica minima (valore indicativo)
Controllo manuale del carico termico con
Pmin
0,9
kW
riscontro della temperatura ambiente e/o
no
esterna
Potenza termica massima continua
Controllo elettronico del carico termico con
Pmax,c
1,8
kW
riscontro della temperatura ambiente e/o
no
esterna
Consumo di elettricità ausiliaria
Per la potenza termica nominale
elmax
n.d.
kW
Per la potenza termica minima
elmin
n.d.
kW
In modalità di attesa
elSB
0,00033
W
Potenza termica con supporto del ventilatore
no
Tipo di potenza termica / controllo della temperatura ambiente
Potenza termica di un solo livello, senza no
controllo della temperatura ambiente
Due o più livelli impostabili manualmente, no
senza controllo della temperatura ambiente
Con controllo della temperatura ambiente no
tramite termostato meccanico
Con controllo elettronico della temperatura no
ambiente
Controllo elettronico della temperatura no
ambiente e timer giornaliero
Controllo elettronico della temperatura si
ambiente e timer settimanale
Altre opzioni di controllo
Controllo della temperatura ambiente con no
rilevamento di presenza
Controllo della temperatura ambiente con si
rilevamento di finestre aperte
Con opzione telecomando
no
Con controllo di avvio adattabile
no
Informazioni di contatto
Con limitazione del tempo di funzionamento
si
Con sensore lampada nero
no
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlino, Germania
133
References
- Klarstein | Your home. Your kitchen. Your style.
- Take-e-way GmbH | take-e-back | Elektroschrott Rücknahmesystem Onlinehandel
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>