Hobbyzone HBZ5700 Mini AeroScout 0.8m RTF Instruction Manual
- June 3, 2024
- hobbyzone
Table of Contents
HBZ5700 Mini AeroScout 0.8m RTF
Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni
DE
HINWIES
Allen Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumenten sind
Änderungen nach Ermessen von Horizon Hobby, LLC vorbehalten. Aktuelle
Produktliteratur finden Sie unter www.horizonhobby.com oder
www.towerhobbies.com im SupportAbschnitt für das Produkt.
BEGRIFFSERKLÄRUNG
Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um
auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts
hinzuweisen: WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden,
ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden und schwere
Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberflächliche Verletzungen.
ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich
wahrscheinlich Sachschäden UND die Gefahr von schweren Verletzungen. HINWEIS:
Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise
Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben.
WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb
mit den Produktfunktionen vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht korrekt
betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen
oder schwere Verletzungen verursachen.
Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem
Menschenverstand betrieben werden und benötigt gewisse mechanische
Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und
verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am
Produkt oder anderen Sachwerten führen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung
durch Horizon Hobby, LLC, das Produkt zu zerlegen, es mit inkompatiblen
Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise zu erweitern. Diese
Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung.
Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle
Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es
bestimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder schwere Verletzungen
vermieden werden.
14+ Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
Sicherheits maßnahmen und Warnungen
Als Benutzer dieses Produkts sind ausschließlich Sie für einen Betrieb
verantwortlich, der weder Sie selbst noch andere gefährdet, bzw. der weder das
Produkt noch Eigentum anderer beschädigt.
· Halten Sie stets in alle Richtungen einen Sicherheitsabstand zu Ihrem Modell
ein, um Kollisionen und Verletzungen zu vermeiden. Dieses Modell wird über ein
Funksignal gesteuert. Funksignale können von außerhalb gestört werden, ohne
dass Sie darauf Einfluss nehmen können. Störungen können zu einem
vorübergehenden Verlust der Steuerungskontrolle führen.
· Betreiben Sie Ihr Modell stets auf offenen Geländen, weit ab von Autos,
Verkehr und Menschen.
· Befolgen Sie die Anweisungen und Warnungen für dieses Produkt und jedwedes
optionales Zubehörteil (Ladegeräte, wieder aufladbare Akkus etc.) stets
sorgfältig.
· Halten Sie sämtliche Chemikalien, Kleinteile und elektrische Komponenten
stets außer Reichweite von Kindern.
· Vermeiden Sie den Wasserkontakt aller Komponenten, die nicht speziell dafür
ausgelegt und entsprechend geschützt sind. Feuchtigkeit beschädigt die
Elektronik.
· Nehmen Sie niemals ein Element des Modells in Ihren Mund, da dies zu
schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen könnte.
· Betreiben Sie Ihr Modell niemals mit schwachen Senderbatterien.
· Behalten Sie das Modell stets im Blick und unter Kontrolle.
· Verwenden Sie nur vollständig aufgeladene Akkus.
· Behalten Sie den Sender stets eingeschaltet, wenn das Modell eingeschaltet
ist.
· Entfernen Sie stets den Akku, bevor Sie das Modell auseinandernehmen.
· Halten Sie bewegliche Teile stets sauber.
· Halten Sie die Teile stets trocken.
· Lassen Sie die Teile stets auskühlen, bevor Sie sie berühren.
· Entfernen Sie nach Gebrauch stets den Akku.
· Stellen Sie immer sicher, dass der Failsafe vor dem Flug ordnungsgemäß
eingestellt ist.
· Betreiben Sie das Modell niemals bei beschädigter Verkabelung.
· Berühren Sie niemals sich bewegende Teile.
15
Mini AeroScout
DE
Packungsinhalt
Inhaltsverzeichnis
Spezifikationen ………………………………………………………….. 16 Checkliste vor dern Flug
……………………………………………… 17 Akku-Wartnhinweise…………………………………………………… 17 Flug-Akku
laden ………………………………………………………… 17 Flugzeug zusammenbauen ………………………………………….. 18
Die Sender-Akkus einsetzen ………………………………………… 19 Übersicht über den
Sender…………………………………………… 19 Flugakku einsetzen…………………………………………………….. 20
Bindung……………………………………………………………………. 20 Positionen der Steuerhörner und
Zentrieren der Steuerflächen……21 Steuerrichtungstest ……………………………………………………. 21
Spezifikationen
Dualraten des Senders………………………………………………… 22 Sendertrimmungen…………………………………………………….. 22 Fliegen …………………………………………………………………….. 22 Checkliste nach dem Flug……………………………………………. 23 Wartung……………………………………………………………………. 23 Leitfaden zur Problemlösung………………………………………… 24 Ersatzteile…………………………………………………………………. 25 Garantie und Service Informationen ………………………………. 25 Garantie und Service Kontaktinformationen…………………….. 26 Rechtliche Informationen für die Europäische Union…………. 27
770mm
Motor: Bürstenmotor
Flugsteuerung: 3-in-1 Flugsteuerung (HBZ5708)
Akku: 800 mAh 1S 3,7 V 30C LiPo (SPMX8001S30)
Akkuladegerät: 1S USB Li-Po-Ladegerät, 700 mAh, JST (EFLC1014)
Sender: 2,4 GHz (HBZRMLP4)
Montiert Montiert Inklusive Inklusive Inklusive
123 g
- Die mitgelieferte 3-in-1 Flugsteuerung und der Sender sind nicht mit den DSM-, DSM2- oder DSMX-Protokollen kompatibel.
16
540mm
DE
Checkliste vor dern Flug
Finden Sie eine sichere und offene Gegend zum Fliegen. Laden Sie den Flugakku.
Flugzeug zusammenbauen. Die Sender-Akkus einsetzen. Flugakku einsetzen.
Akku-Wartnhinweise
Führen Sie einen Steuerrichtungstest durch. Planen Sie ihre Flug nach den Flugfeldbedingungen. Stellen Sie den Timer auf 10 Minuten ein. Haben Sie Spaß !
Das im Lieferumfang des flugzeuge enthaltene Ladegerät wurde für das sichere
Aufladen des LiPo Akkus entwickelt.
ACHTUNG: Alle Anweisungen und Warnhinweise müssen genau befolgt werden.
Falsche Handhabung von Li-Po-Akkus kann zu Brand, Personen- und/oder
Sachwertschäden führen.
· LASSEN SIE LADEN VON AKKUS UNBEAUFSICHTIGT.
· LADEN SIE NIEMALS AKKUS ÜBER NACHT.
· Durch Htandhabung, Aufladung oder Verwendung des mitgelieferten Li-Po-Akkus
übernehmen Sie alle mit Lithiumakkus verbundenen Risiken.
· Sollte der Akku zu einem beliebigen Zeitpunkt beginnen, sich aufzublähen
oder anzuschwellen, stoppen Sie die Verwendung unverzüglich. Falls dies beim
Laden oder Entladen auftritt, stoppen Sie den Lade-/Entladevorgang, und
entnehmen Sie den Akku. Wird ein Akku, der sich aufbläht oder anschwillt,
weiter verwendet, geladen oder entladen, besteht Brandgefahr.
· Lagern Sie den Akku stets bei Zimmertemperatur an einem trockenen Ort.
· Bei Transport oder vorübergehender Lagerung des Akkus muss der
Temperaturbereich zwischen 40°F und 120°F (ca. 5 49°C) liegen. Akku oder
Modell dürfen nicht im Auto oder unter direkter Sonneneinstrahlung gelagert
werden. Bei Lagerung in einem heißen Auto kann der Akku beschädigt werden oder
sogar Feuer fangen.
Flug-Akku laden
· Laden Sie die Akkus immer weit entfernt von brennbaren Materialien.
· Überprüfen Sie immer den Akku vor dem Laden und laden Sie niemals defekte
oder beschädigte Akkus.
· Verwenden Sie ausschließlich ein Ladegerät das speziell für das Laden von
LiPo Akku geeignet ist. Das Laden mit einem nicht geeignetem Ladegerät kann
Feuer und / oder Sachbeschädigung zur Folge haben.
· Überwachen Sie ständig die Temperatur des Akkupacks während des Ladens.
· Trennen Sie immer den Akku nach dem Laden und lassen das Ladegerät abkühlen.
· Entladen Sie niemals ein LiPo Akku unter 3V pro Zelle unter Last.
· Verdecken Sie niemals Warnhinweise mit Klettband.
· Lassen Sie niemals Akkus während des Ladens unbeaufsichtigt.
· Laden Sie niemals Akkus ausserhalb ihrer sicheren Grenzen.
· Laden Sie nur Akkus die kühl genug zum anfassen sind.
· Versuchen Sie nicht das Ladegerät zu demontieren oder zu verändern.
· Lassen Sie niemals Minderjährige Akkus laden.
· Laden Sie niemals Akkus an extrem kalten oder heißen Plätzen (empfohlener
Temperaturbereich 5 49°) oder im direkten Sonnenlicht.
HINWEIS: Laden Sie Akkus nur, wenn sie auf Umgebungstemperatur abgekühlt sind.
Schauen Sie sich den Akku an und stellen Sie sicher, dass dieser nicht
beschädigt oder aufgequollen ist.
1. Stecken Sie den Lader in den USB Port. 2. Schließen Sie den Akku an das
Ladekabel an und achten
dabei auf die korrekte Polarität. 3. Entnehmen Sie den Akku immer aus dem
Lader, sobald
der Ladevorgang beendet ist.
ACHTUNG: Verwenden Sie nur Ladegeräte, die für LIPO Akkus vorgesehen sind.
Nichtbeachtung kann zu Feuer, Beschädigungen oder Verletzungen führen.
ACHTUNG: Überschreiten Sie niemals die vorgesehene Ladezeit.
LED Anzeigen
Bei erfolgreicher Verbindung von Akku und Lader leuchtet die LED rot und zeigt
an, dass der Ladevorgang begonnen hat. Das Laden eines vollständig entladenen
Akkus von 800mAh dauert ca. 75-90 Minuten. Die LED erlischt, wenn der Akku
vollständig geladen ist. Laden: LED rot Fertig geladen: LED aus
ACHTUNG: Entnehmen Sie den Akku aus dem Lader, sobald dieser fertig geladen
ist. Belassen Sie den Akku niemals im Lader.
17
Mini AeroScout
DE
Flugzeug zusammenbauen
1. Die Akku-Abdeckung vom Rumpf entfernen, indem der hintere Teil der
Abdeckung angehoben und nach vorn gedreht wird. Die Abdeckung ist durch eine
Schaumstofflasche am vorderen Teil und einem Magneten am hinteren Teil
gesichert.
2. Das Fahrwerk vorsichtig in der Halterung auf der Unterseite des Rumpfs
montieren. Den Draht entsprechend der Abbildung eindrücken und dabei nicht den
Schaumstoff des Rumpfs zerdrücken. Der Fahrwerkdraht sitzt vollständig, wenn
er in der Halterung einrastet.
3. Die Vorderseite der Tragfläche mittig in den Rumpf einführen.
4. Die mitgelieferte Daumenschraube zum Sichern der Tragfläche montieren. Die
Schraube nicht zu fest anziehen.
18
Die Sender-Akkus einsetzen
1. Die Akku-Abdeckung abnehmen. 2. Die vier im Lieferumfang enthaltenen Akkus
(unter
Beachtung der richtigen Polarität) einsetzen. 3. Akku-Abdeckung wieder
anbringen.
Übersicht über den Sender
Bindungsschalter
LEDs
Gas
Gastrimmung (Nach oben/ Nach unten)
Stromschalter
DE
Akku-Abdeckung
Dual Rate Schalter
Steuerknüppel Höhenruder/ Seitenruder Höhenrudertrimmung (Nach oben/Nach
unten) Seitenrudertrimmung (Nach links/Nach rechts)
19
Mini AeroScout
DE
Flugakku einsetzen
1. Die weiche Schlingenseite des Klettbandes an der Akkuhalterung im Rumpf
anbringen.
2. Die Hakenseite am Akku anbringen. TIPP: Die Informationen des Akku-
Etiketts nicht mit der Hakenseite überdecken. 3. Den Akku im Rumpf einsetzen.
Den Akku im Rumpf nach
vorne oder nach hinten anpassen, um den Schwerpunkt des Fluggeräts anzupassen.
Der Schwerpunkt sollte 3944 mm von der Vorderkannte der Tragfläche nach
hinten liegen, wie in der Abbildung dargestellt. TIPP: Den 1S 800 mAh Akku zur
Vorderseite des Akkufachs montieren, um den korrekte CG zu erreichen.
Einschalten des Fluggeräts
ACHTUNG: Immer die Hände vom Propeller fernhalten. Der Motor reagiert im
eingeschalteten Zustand auf eine Bewegung des Gashebels mit einer Drehung des
Propellers.
1. Sicherstellen, dass der Gashebel des Senders in der niedrigsten Position
ist. Der Motor reagiert nicht, wenn sich der Gashebel beim Einschalten des
Fluggeräts nicht in der niedrigsten Position befindet.
2. Den Sender einschalten. 3. Den vollständig geladenen Flug-Akku
anschließen. 4. Der Motor wird eingeschaltet, wenn der Akku
angeschlossen ist.
Bindung
Das Binden ist der Vorgang, durch den der Empfänger darauf programmiert wird,
den GUID-Code (Globally Unique Identifier) eines einzelnen Senders zu
erkennen. Der Sender und der Empfänger sind werksseitig gebunden. Muss eine
erneute Bindung durchgeführt werden, so ist die nachfolgende Anleitung zu
befolgen.
1. Sicherstellen, dass der Gashebel des Senders in der niedrigsten Position
ist.
2. Einen vollständig geladenen Flug-Akkus in das Flugzeug einsetzen und
anschließen.
3. Nach etwa 5 Sekunden wird die LED auf der Flugsteuerung zu blinken
beginnen.
4. Den linken Steuerknüppel auf dem Sender gedrückt halten. 5. Den Sender
einschalten. Den linken Knüppel loslassen,
wenn der Sender Pieptöne ausgibt. 6. Die LED auf der Flugsteuerung wird
durchgängig leuchten,
wenn das Binden abgeschlossen ist.
ACHTUNG: Immer die Hände vom Propeller fernhalten. Der Motor reagiert im
eingeschalteten Zustand auf eine Bewegung des Gashebels mit einer Drehung des
Propellers.
20
39-44mm
DE
Positionen der Steuerhörner und Zentrieren der Steuerflächen
Die Gabelköpfe von Höhen- und Seitenruder sollten sich in den Außenbohrungen
der Steuerhörner befinden, entsprechend der Abbildung.
Außerdem sollte das Höhenruder 1 mm von der Mitte angehoben sein, wenn die
Sendertrimmung zentriert ist.
Das Seitenruder sollte mit der zentrieren Trimmung zentriert sein. Ist eine der Steuerflächen nicht korrekte positioniert, den Gabelkopf vorsichtig öffnen und den Stift vom Steuerhorn ziehen. Den Gabelkopf nach ein- oder rausdrehen, um die Position der Steuerfläche anzupassen. Den Gabelkopf wieder am Steuerhorn montieren und sicherstellen, dass sich der Stift in der korrekten Bohrung befindet.
1mm Außenbohrung
Außenbohrung
Höhenruder, Ansicht von links
Steuerrichtungstest
Seitenruder, Ansicht von oben (einige
Entfernen und Anpassen des Gabelkopfs
Einzelheiten wurden zur Verdeutlichung entfernt)
Die Bedienelemente vor dem ersten Flug testen, um sicherzustellen, dass
keiner/s der Servos, der Gestänge oder Teile während des Versands und
Handhabung beschädigt wurden und sich die Steuerfunktionen in der korrekten
Richtung befinden.
Den Seitenruder-Hebel nach rechts bewegen. Das Seitenruder sollte nach rechts
bewegen. Dadurch giert und neigt sich das Fluggerät im Flug nach rechts.
Den Seitenruder-Hebel nach links bewegen. Das Seitenruder sollte nach links
bewegen. Dadurch giert und neigt sich das Fluggerät im Flug nach links.
Den Höhenruder-Hebel nach hinten ziehen. Das Höhenruder sollte sich nach oben
bewegen. Dadurch wird sich der Bug des Fluggeräts im Flug nach oben neigen.
Den Höhenruder-Hebel nach vorne drücken. Das Höhenruder sollte sich nach unten
bewegen. Dadurch wird sich der Bug des Fluggeräts im Flug nach unten neigen.
Sendersteuerung Reaktion der Steueroberflächen
21
Mini AeroScout
DE
Dualraten des Senders
Der mitgelieferte Sender umfasst Dualraten zum Anpassen der Empfindlichkeit
der Steuerungen für den Piloten. Die niedrigen Einstellungen verringern den
Ruderausschlag und gleichzeitig die Empfindlichkeit. Die hohen Einstellungen
erhöhen den Ruderausschlag auf das Maximum und gleichzeitig die
Empfindlichkeit des Fluggeräts. Eine hohe Dualrate ist die
Standardeinstellung.
Zum Ändern von hoher Dualrate zur niedrigen Dualrate:
1. Bei eingeschaltetem Sender den rechten Steuerknüppel des Senders drücken
und loslassen. Der Sender gibt einen Piepton aus, um die ausgewählte Rate
anzuzeigen. Ein langer Ton zeigt eine hohe Rate an. Ein kurzer Ton zeigt eine
niedrige Rate an.
2. Erneut drücken und loslassen, um die Änderung rückgängig zu machen.
Sendertrimmungen
Der mitgelieferte Sender umfasst digitale Trimmtasten neben den Steuerhebels,
um Feinanpassungen während des Flugs vorzunehmen.
Der Sender gibt einen Piepton aus, wenn eine Trimmtaste gedrückt wird. Der Ton
ändert sich leicht, wenn der Trimmwert zentriert ist.
Um die Trimmungen schnell wieder aufzurufen, die linken und rechten Hebel
gleichzeitig drücken.
Wenn das Fluggerät nach rechts oder links im Flug abdriftet, die Trimmtaste
des gegenüberliegenden Querruders zur Korrektur der Abdrift verwenden. Zum
Beispiel: Driftet das Fluggerät während des Flugs nach rechts ab, die
Trimmtaste des linken Querruders drücken und loslassen, wenn das Fluggerät
nicht länger abdriftet.
Fliegen
Steigt oder sinkt das Fluggerät während des Flugs, die Trimmtasten ,,Nach
oben” oder ,,Nach unten” drücken und loslassen, wenn das Fluggerät waagerecht
fliegt. Steht keine ausreichende digitale Trimmung zur Verfügung, die
Schlaufen der Steuergestänge zum Zentrieren der Steuerflächen mechanisch
anpassen.
Höhenruder Trimmung nach unten
Höhenruder Trimmung nach oben
Seitenruder Trimmung links
Seitenruder Trimmung rechts
Vor der Wahl des Standorts für das Fliegen des Fluggeräts die örtlichen
Gesetze und Verordnungen konsultieren.
Wir empfehlen das Fliegen des Fluggeräts im Freien bei maximal leichten Winden
oder in einer großen Sporthalle. Das Fliegen in der Nähe von Häusern, Bäumen,
Kabeln und Gebäuden vermeiden.
Das Fliegen in Umgebungen mit vielen Menschen, wie geschäftige Parks,
Schulhöfe oder Fußballfelder, sollte vermieden werden.
Einen Timer auf 10 Minuten einstellen.
TIPP: HobbyZone Mini AeroScout kann normalerweise 1215 Minuten bei einem
vollständig geladenen Flug-Akku fliegen. Diese Zeit hängt vom Flugstil, den
Flugbedingungen und dem Zustand des Akkus ab.
Handstart
Den Rumpf für einen Handstart des Flugzeugs unter den Tragflächen halten. Den
Gashebel auf Vollgas bewegen und das Fluggerät kräftig leicht nach oben (510
Grad über dem Horizont) direkt vorwärts in den Wind werfen. Nachdem das Modell
an Höhe und Geschwindigkeit gewonnen hat, die Gaszufuhr wie gewünscht senken.
Start Das Fluggerät in die Position für den Start bringen (bei Flügen im
Freien gegen den Wind weisend). Den Gashebel allmählich auf volle Leistung
bringen. Ein wenig Höhenruder halten und mit dem Seitenruder steuern.
Wenn das Fluggerät abhebt, langsam aufsteigen und die Trimmung für einen
Horizontalflug anpassen. Sobald die Trimmung angepasst ist, den Flugbereich
des Flugzeugs erkunden. Wenn der Timer abgelaufen ist, sich auf die Landung
vorbereiten.
Landen
Immer im Wind landen. Den Landeanflug mit einem leicht nach oben geneigten Bug
fliegen. Mit der Gassteuerung die Sinkrate des Fluggeräts steuern.
Während des Abfangens die Tragflächen waagrecht und das Flugzeug im Wind
halten. Langsam die Gaszufuhr senken und gleichzeitig das Höhenruder
zurücknehmen, um das Fluggerät auf dem Haupträdern aufsetzen zu lassen.
22
HINWEIS: Das Gas beim Aufsetzen immer vollständig senken, um das Fluggerät zu
landen. Werden Gashebel und Trimmung während eines Absturzes nicht auf die
niedrigst möglichen Positionen eingestellt, können Schäden am
Geschwindigkeitsregler in der Empfängereinheit auftreten.
Reparaturen Schäden durch Abstürze werden durch die Garantie nicht gedeckt.
Dieses Fluggerät mit schaumverträglichen CA-Klebstoff oder
Checkliste nach dem Flug
DE
Klarsichtklebeband reparieren. Nur schaumverträglichen CAKlebstoff verwenden,
da andere Klebstoffe den Schaumstoff beschädigen können. Können Bauteile nicht
repariert werden, siehe Ersatzteilliste zum Bestellen nach Artikelnummer.
HINWEIS: Die Verwendung eines schaumverträglichen CABeschleunigers am Flugzeug
kann die Farbe beschädigen. Das Flugzeug ERST handhaben, wenn der
Beschleuniger vollständig getrocknet ist.
Trennen Sie den Flugakku vom Regler. Schalten Sie den Sender aus. Nehmen Sie
den Flugakku aus dem Flugzeug. Laden Sie den Flugakku wieder auf.
Wartung
Reparieren oder ersetzen Sie alle beschädigten Teile.
Bewahren Sie den Flugakku separat vom Flugzeug auf, und überwachen Sie die
Ladung des Akkus.
Notieren Sie Flugbedingungen und Ergebnisse des Flugplans, um künftige Flüge
zu planen.
WARNUNG: Nehmen Sie niemals Eingriffe am Flugzeug vor, ohne zuvor den
Propeller vom Flugzeug entfernt zu haben. Ein unbeabsichtigtes Starten des
Motors könnte andernfalls schwere Personen- oder Sachschäden verursachen.
Entfernen/Ersetzen des Höhenleitwerks
Das Höhenleitwerk kann zur Lagerung oder zum Ersetzen leicht entfernt werden.
Zum Entfernen des Höhenleitwerks:
1. Sanft an der Spornradgruppe gerade nach unten ziehen, entsprechend der
Abbildung. Das Seitenruder-Steuerhorn sollte von der Spornradgruppe gleiten.
2. Das Seitenruder-Steuerhorn zur Seite drehen.
3. Den Höhenruder-Gabelkopf öffnen und vom HöhenruderSteuerhorn entfernen.
4. Die Höhenleitwerkgruppe vorsichtig gerade und aus dem Rumpf ziehen. Das
Leitwerk wird durch zwei Passstifte mit Schnappung in Position gehalten.
Zum Montieren des Leitwerks: 1. Das Höhenleitwerk in den Rumpf drücken. Die
Passstifte und das Höhenruder-Steuerhorn sollten nach unten weisen.
Sicherstellen, dass die beiden Stifte auf der Unterseite des Höhenleitwerks
mit den Bohrungen im Rumpf ausgerichtet sind. Das Leitwerk ist vollständig
eingeführt, wenn die Bohrung auf der Unterseite des Querruders mit der Bohrung
im Höhenleitwerk ausgerichtet ist. 2. Den Höhenruder-Gabelkopf in der
mittleren Bohrung auf dem Höhenruder-Steuerhorn anbringen. 3. Die Bohrung im
Seitenruder-Steuerhorn mit der Bohrung im Höhenleitwerk ausrichten. 4. Die
Spornradgruppe durch das Seitenruder-Steuerhorn, das Höhenleitwerk und in das
Seitenruder einführen. Das Spornrad ist vollständig eingeführt, wenn sich der
quadratische Abschnitt der Stange im SeitenruderSteuerhorn befindet und die
Stange im Seitenruder ,,einrastet”.
23
Mini AeroScout
DE
Entfernen/Ersetzen des Propellers
WARNUNG: Vor dem Abbau des Propellers immer ZUERST den Flug-Akku trennen.
Der Propeller ist auf der Motorwelle eingepresst. Zum Entfernen des
Propellers:
1. Den Propeller an der Nabe greifen. 2. Den Propeller vorsichtig von der
Motorwelle ziehen. 3. Den neuen Propeller auf die Motorwelle drücken und
darauf achten, nicht zu weit zu drücken. Die Propellernabe sollte an keinem
Teil des Motors reiben und sich ungehindert drehen können.
Leitfaden zur Problemlösung
Problem
Mögliche Ursache
Lösung
Luftfahrzeug reagiert Gashebel und Trimmungen sind zu weit oben nicht auf Gas, aber auf andere Kontrollen Motor ist vom Empfänger getrennt
Resetten Sie die Kontrollen mit dem Gashebel und Trimmungen auf der
niedrigsten Einstellung
Öffnen Sie den Rumpf und stellen sicher, dass der Motor an den Empfänger
angeschlossen ist
Starkes Motorgeräusch oder extra Vibrationen
Reduzierte Flugzeit oder Luftfahrzeug untermotorisiert
beschädigter Rotor oder Motor Flugakku ist nicht ausreichend geladen Flugakku beschädigt Flugbedingungen sind möglicherweise zu kalt
Ersetzen Sie beschädigte Teile
Laden Sie den Flugakku komplett auf. Ersetzen Sie den Flugakku und folgen den
Flugakku Anweisungen Stellen Sie sicher, dass der Akku vor Betrieb nicht
ausgekühlt ist
Zu geringe Akkukapazität für Flugbedingungen
Ersetzen Sie den Akku durch einen Akku mit größerer Kapazität
LED auf dem Empfänger blinkt, Flugzeug läßt sich nicht an den Empfänger binden (wärend des Bindevorganges)
Sender steht zu nah am Flugzeug bei dem Binden
Bindeknopf oder Schalter wurde während des Ladens nicht lang genug gedrückt
gehalten
Sender oder Luftfahrzeug zu nah an großen metallischen Objekten, Funkquellen
oder anderen Sendern
Schalten Sie den Sender aus, bewegen Sie ihn weiter vom Flugzeug weg, trennen
und verbinden den Flugakku und folgen den Bindeanweisungen
Schalten Sie den Sender aus und wiederholen den Bindevorgang. Halten Sie den
Senderbindeknopf (oder Schalter) gedrückt bis der Empfänger gebunden ist
Bringen Sie das Luftfahrzeug und an einen anderen Ort und binden erneut
LED auf dem Empfänger blinkt rapide, Flugzeug reagiert nach dem Binden nicht auf den Sender
Sie haben weniger als 5 Sekunden gewartet nachdem Sie den Sender eingeschaltet
haben und den Flugakku angeschlossen haben
Flugakku/Senderakku nicht ausreichend geladen
Flugzeug ist auf einen anderen Speicherplatz gebunden
Sender oder Luftfahrzeug zu nah an großen metallischen Objekten, Funkquellen
oder anderen Sendern
Lassen Sie den Sender eingeschaltet, trennen und verbinden den Flugakku erneut
Laden/ersetzen Sie den Akku
Wählen Sie den richtigen Modell Bringen Sie das Luftfahrzeug und an einen
anderen Ort und versuchen dort eine neue Verbindung
24
DE
Problem
Ruder bewegen sich nicht
Motor verliert Leistung Motor pulsiert und verliert an Leistung
Mögliche Ursache
Lösung
Beschädigung an: Ruder, Ruderhörner,
Ersetzen oder reparieren Sie beschädigte Teile und
Gestänge oder Servos
justieren Sie die Kontrollen
Beschädigte Kabel oder Verbindungen.
Prüfen Sie Kabel und Verbindungen, verbinden oder ersetzen wie falls erforderlich
Flugakkuladung ist gering
Laden Sie den Akku vollständig
Rudergestänge können sich nicht frei bewegen
Stellen Sie sicher, dass sich die Kontrollen frei bewegen können.
Motor oder Antriebskomponenten beschädigt
Prüfen Sie Motor und Antriebskomponenten auf Beschädigung (ersetzen falls notwendig)
Akkuspannung hat die Niederspannungsabschaltung (LVC) erreicht
Laden oder ersetzen Sie den Flugakku
Ersatzteile
Teilenummer
Beschreibung
EFLC1014 1S USB Li-Po-Ladegerät, 700 mAh, JST
HBZ5701
Rumpf
HBZ5702
Abdeckung
HBZ5703
Tragfläche
HBZ5704
Höhenflosse
HBZ5705
Spornradgruppe
HBZ5706
Fahrwerk
Teilenummer
Beschreibung
HBZ5707
Druckpropeller
HBZ5708
Flugsteuerung
HBZ5709
Motor
HBZ5710
Gestänge
HBZRMLP4 MLP4 2,4 GHZ Sender
SPMX8001S30 800 mAh 1S 3,7 V 30C LiPo; JST
Garantie und Service Informationen
Warnung
Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch
eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen
an Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und
beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des Modells wie auch der
Fernsteuerung.
Garantiezeitraum
Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte
Produkt frei von Material- und Montagefehlern ist. Der Garantiezeitraum
entspricht den gesetzlichen Bestimmung des Landes, in dem das Produkt erworben
wurde. In Deutschland beträgt der Garantiezeitraum 6 Monate und der
Gewährleistungszeitraum 18 Monate nach dem Garantiezeitraum.
Einschränkungen der Garantie
(a) Die Garantie wird nur dem Erstkäufer (Käufer) gewährt und kann nicht
übertragen werden. Der Anspruch des Käufers besteht in der Reparatur oder dem
Tausch im Rahmen dieser Garantie. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich
auf Produkte, die bei einem autorisierten Horizon Händler erworben wurden.
Verkäufe an dritte werden von dieser Garantie nicht gedeckt. Garantieansprüche
werden nur angenommen, wenn ein gültiger Kaufnachweis erbracht wird. Horizon
behält sich das Recht vor, diese Garantiebestimmungen ohne Ankündigung zu
ändern oder modifizieren und widerruft dann bestehende Garantiebestimmungen.
(b) Horizon übernimmt keine Garantie für die Verkaufbarkeit des Produktes, die
Fähigkeiten und die Fitness des Verbrauchers
für einen bestimmten Einsatzzweck des Produktes. Der Käufer allein ist dafür
verantwortlich, zu prüfen, ob das Produkt seinen Fähigkeiten und dem
vorgesehenen Einsatzzweck entspricht.
(c) Ansprüche des Käufers ¬ Es liegt ausschließlich im Ermessen von Horizon,
ob das Produkt, bei dem ein Garantiefall festgestellt wurde, repariert oder
ausgetauscht wird. Dies sind die exklusiven Ansprüche des Käufers, wenn ein
Defekt festgestellt wird.
Horizon behält sich vor, alle eingesetzten Komponenten zu prüfen, die in den
Garantiefall einbezogen werden können. Die Entscheidung zur Reparatur oder zum
Austausch liegt nur bei Horizon. Die Garantie schließt kosmetische Defekte
oder Defekte, hervorgerufen durch höhere Gewalt, falsche Behandlung des
Produktes, falscher Einsatz des Produktes, kommerziellen Einsatz oder
Modifikationen irgendwelcher Art aus.
Die Garantie schließt Schäden, die durch falschen Einbau, falsche Handhabung,
Unfälle, Betrieb, Service oder Reparaturversuche, die nicht von Horizon
ausgeführt wurden aus.
Ausgeschlossen sind auch Fälle die bedingt durch (vii) eine Nutzung sind, die
gegen geltendes Recht, Gesetze oder Regularien verstoßen haben. Rücksendungen
durch den Käufer direkt an Horizon oder eine seiner Landesvertretung bedürfen
der Schriftform.
Schadensbeschränkung
Horizon ist nicht für direkte oder indirekte Folgeschäden, Einkommensausfälle
oder kommerzielle Verluste, die in irgendeinem Zusammenhang mit dem Produkt
stehen verantwortlich, unabhängig ab ein Anspruch im
25
Mini AeroScout
DE
Zusammenhang mit einem Vertrag, der Garantie oder der Gewährleistung erhoben
werden. Horizon wird darüber hinaus keine Ansprüche aus einem Garantiefall
akzeptieren, die über den individuellen Wert des Produktes hinaus gehen.
Horizon hat keinen Einfluss auf den Einbau, die Verwendung oder die Wartung
des Produktes oder etwaiger Produktkombinationen, die vom Käufer gewählt
werden. Horizon übernimmt keine Garantie und akzeptiert keine Ansprüche für in
der folge auftretende Verletzungen oder Beschädigungen. Mit der Verwendung und
dem Einbau des Produktes akzeptiert der Käufer alle aufgeführten
Garantiebestimmungen ohne Einschränkungen und Vorbehalte.
Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind, diese Bestimmungen im Zusammenhang mit
der Benutzung des Produktes zu akzeptieren, werden Sie gebeten, dass Produkt
in unbenutztem Zustand in der Originalverpackung vollständig bei dem Verkäufer
zurückzugeben.
Sicherheitshinweise
Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein Spielzeug. Es muss mit
Vorsicht und Umsicht eingesetzt werden und erfordert einige mechanische wie
auch mentale Fähigkeiten. Ein Versagen, das Produkt sicher und umsichtig zu
betreiben kann zu Verletzungen von Lebewesen und Sachbeschädigungen
erheblichen Ausmaßes führen. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch
Kinder ohne die Aufsicht eines Erziehungsberechtigten vorgesehen. Die
Anleitung enthält Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie Hinweise für die
Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar, diese Hinweise vor
der ersten Inbetriebnahme zu lesen und zu verstehen. Nur so kann der falsche
Umgang verhindert und Unfälle mit Verletzungen und Beschädigungen vermieden
werden.
Fragen, Hilfe und Reparaturen
Ihr lokaler Fachhändler und die Verkaufstelle können eine Garantiebeurteilung
ohne Rücksprache mit Horizon nicht durchführen. Dies gilt auch für
Garantiereparaturen. Deshalb kontaktieren Sie in einem solchen Fall den
Händler, der sich mit Horizon kurz schließen wird, um eine sachgerechte
Entscheidung zu fällen, die Ihnen schnellst möglich hilft.
Wartung und Reparatur
Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert werden, wenden Sie sich entweder an
Ihren Fachhändler oder direkt an Horizon.
Rücksendungen / Reparaturen werden nur mit einer von Horizon vergebenen RMA
Nummer bearbeitet. Diese Nummer erhalten Sie oder ihr Fachhändler vom
technischen Service. Mehr Informationen dazu erhalten Sie im Serviceportal
unter www. Horizonhobby.de oder telefonisch bei dem technischen Service von
Horizon.
Packen Sie das Produkt sorgfältig ein. Beachten Sie, dass der Originalkarton
in der Regel nicht ausreicht, um beim Versand nicht beschädigt zu werden.
Verwenden Sie einen Paketdienstleister mit einer Tracking Funktion und
Versicherung, da Horizon bis zur Annahme keine Verantwortung für den Versand
des Produktes übernimmt. Bitte legen Sie dem Produkt einen Kaufbeleg bei,
sowie eine ausführliche Fehlerbeschreibung und eine Liste aller eingesendeten
Einzelkomponenten. Weiterhin benötigen wir die vollständige Adresse, eine
Telefonnummer für Rückfragen, sowie eine Email Adresse.
Garantie und Reparaturen
Garantieanfragen werden nur bearbeitet, wenn ein Originalkaufbeleg von einem
autorisierten Fachhändler beiliegt, aus dem der Käufer und das Kaufdatum
hervorgeht. Sollte sich ein Garantiefall bestätigen wird das Produkt repariert
oder ersetzt. Diese Entscheidung obliegt einzig Horizon Hobby.
Kostenpflichtige Reparaturen
Liegt eine kostenpflichtige Reparatur vor, erstellen wir einen
Kostenvoranschlag, den wir Ihrem Händler übermitteln. Die Reparatur wird erst
vorgenommen, wenn wir die Freigabe des Händlers erhalten. Der Preis für die
Reparatur ist bei Ihrem Händler zu entrichten. Bei kostenpflichtigen
Reparaturen werden mindestens 30 Minuten Werkstattzeit und die
Rückversandkosten in Rechnung gestellt. Sollten wir nach 90 Tagen keine
Einverständniserklärung zur Reparatur vorliegen haben, behalten wir uns vor,
das Produkt zu vernichten oder anderweitig zu verwerten.
ACHTUNG: Kostenpflichtige Reparaturen nehmen wir nur für Elektronik und
Motoren vor. Mechanische Reparaturen, besonders bei Hubschraubern und RC-Cars
sind extrem aufwendig und müssen deshalb vom Käufer selbst vorgenommen werden.
10/15
Garantie und Service Kontaktinformationen
Land des Kauf Europäische Union
Horizon Hobby Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH
Telefon/E-mail Adresse service@horizonhobby.eu +49 (0) 4121 2655 100
Adresse
Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany
26
DE
Rechtliche Informationen für die Europäische Union
HBZ Mini AeroScout (HBZ5700) EU Konformitätserklärung: Horizon LLC erklärt
hiermit, dass dieses Produkt konform zu den essentiellen Anforderungen der
RED, EMC und LVD Direktive. Eine Kopie der Konformitätserklärung ist online
unter folgender Adresse verfügbar : http://www.horizonhobby.com/content
/support-render-compliance.
Anweisungen zur Entsorgung von Elektro-und Elektronik-Altgeräten für Benutzer
in der Europäischen Union
Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Abfall entsorgt werden.
Stattdessen ist der Benutzer dafür verantwortlich, unbrauchbare Geräte durch
Abgabe bei einer speziellen Sammelstelle für das Recycling von unbrauchbaren
elektrischen und elektronischen Geräten zu entsorgen. Die separate Sammlung
und das Recycling von unbrauchbaren Geräten zum Zeitpunkt der Entsorgung
hilft, natürliche Ressourcen zu bewahren und sicherzustellen, dass Geräte auf
eine Weise wiederverwertet werden, bei der die menschliche Gesundheit und die
Umwelt geschützt werden. Weitere Informationen dazu, wo Sie unbrauchbare
Geräte zum Recycling abgeben können, erhalten Sie bei lokalen Ämtern, bei der
Müllabfuhr für Haushaltsmüll sowie dort, wo Sie das Produkt gekauft haben.
27
Mini AeroScout
© 2020 Horizon Hobby, LLC
HobbyZone, the HobbyZone logo, AeroScout, E-flite, DSM, DSM2, DSMX, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of
Horizon Hobby, LLC. www.horizonhobby.com
Created 01/20
61813
HBZ5700
References
- Ferngesteuerte Flugmodelle, Autos, Trucks, Hubschrauber, Boote und Fernsteuerungen | Horizon Hobby
- RC Airplanes and Helicopters, RC Cars and Trucks, RC Boats, RC Radios | Horizon Hobby
- RC Cars, RC Trucks, RC Airplanes, Model Trains, and Slot Cars at Tower Hobbies
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>