Philips Avent SCD710 Advanced SCD715 26 Baby Monitor User Manual
- May 15, 2024
- PHILIPS AVENT
Table of Contents
- SCD710 Advanced SCD715 26 Baby Monitor
- Specifications
- Product Usage Instructions
- Setting Up the Baby Monitor
- Connecting the Parent Unit to the Baby Unit
- Using the Baby Monitor Features
- Q: What should I do if there is no connection between the
- Q: How do I know when to replace the baby unit batteries?
- Q: Can I place the baby unit in the crib?
SCD710 Advanced SCD715 26 Baby Monitor
“`html
Specifications
- Model: SCD710, SCD711, SCD713, SCD715
- Input Power: 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0.15 A
- Parent Unit Battery: Philips 130 AAHC 1.2V, 1300 mAh
(SCD710/SCD711/SCD713); GP 180 AAHC 1.2V, 1800 mAh (SCD715)
Product Usage Instructions
Setting Up the Baby Monitor
Do not place the baby unit in the crib or playpen.
To avoid strangulation hazards from the baby unit cable, ensure
that the unit and cable are at least 1 meter away from the
baby.
To prevent feedback noise, keep the parent unit at least 1 meter
away from the baby unit.
Connecting the Parent Unit to the Baby Unit
If there is no connection, the display will show “NOT LINKED”
and the parent unit will emit a signal tone.
To establish a connection:
- If the baby unit is off, turn it on.
Using the Baby Monitor Features
Night Light
The night light emits a gentle glow to soothe your baby.
Calling the Parent Unit
Activates an audible call signal on the parent unit.
Battery Indicator
The battery indicator flashes rapidly red when the baby unit
batteries are low. Replace them when necessary.
Mute Function and Sound Level Indicators
Indicates sound levels and allows you to mute the unit.
FAQ
Q: What should I do if there is no connection between the
parent and baby units?
A: Make sure the baby unit is turned on to establish a
connection.
Q: How do I know when to replace the baby unit batteries?
A: The battery indicator will flash rapidly red when the
batteries are running low.
Q: Can I place the baby unit in the crib?
A: It is not recommended to place the baby unit in the crib or
playpen for safety reasons.
“`
SCD710, SCD711 SCD713, SCD715
Benutzerhandbuch
Inhaltsverzeichnis
Wichtige Sicherheitshinweise 3 WICHTIG 3
Einführung 6
Display der Elterneinheit (Abb 1) 6
Für den Gebrauch vorbereiten 7 Babyeinheit 7 Elterneinheit 7
Verwenden des Babyphones 7 Aufstellen des Babyphones 7 Verbinden der
Elterneinheit mit der Babyeinheit 8
Funktionen und Signale der Babyeinheit 9 Nachtlicht 9 Schlaflied-Funktion 9
Die Elterneinheit rufen 10 Batteriestandanzeige 10
Funktionen und Signale der Elterneinheit 10 Lautstärke 10 ,,Talk”-Funktion
(Sprechfunktion) 11 Akkustandsanzeigen 11
Menü der Elterneinheit 12 Navigation durch das Menü12 Empfindlichkeit 13 Eco
Max-Modus14 Nachtlicht 15 Schlaflied 15 Feed-Timer 15 Raumtemperatur 16 Uhr 17
Sprache 17
Umweltinformationen 17
Recycling 18
Service 18
Wichtige Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam
durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf
WICHTIG
Achtung! Vorsicht
Dieses Babyphone ist zu Ihrer Unterstützung gedacht Es ist kein Ersatz für
eine angemessene und verantwortungsvolle Überwachung durch Erwachsene und
sollte keineswegs als solcher eingesetzt werden Lassen Sie Ihr Baby nie allein
zurück. Stellen Sie sicher, dass immer jemand anwesend ist, um sich um das
Baby und seine Bedürfnisse zu kümmern.
Haftungsausschluss
Bitte beachten Sie, dass Sie dieses Babyphone auf eigenes Risiko verwenden.
Die Koninklijke Philips N.V. und ihre Tochtergesellschaften sind nicht
verantwortlich für den Betrieb des Babyphones oder dessen Gebrauch durch Sie
und übernehmen daher keine Haftung in Zusammenhang mit dem Einsatz des
Babyphones
– Tauchen Sie keine Teile des Babyphones in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, an denen Wasser oder andere
Flüssigkeiten auf das Gerät tropfen oder spritzen können. Benutzen Sie das
Babyphone keinesfalls in feuchter Umgebung oder in der Nähe von Wasser
– Legen Sie niemals Gegenstände auf das Babyphone, und decken Sie es nicht ab.
Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Installieren Sie es gemäß den
Anweisungen des Herstellers
– Langes Kabel Strangulationsgefahr! – Überprüfen Sie vor dem ersten Gebrauch,
ob die Spannungsangabe
auf dem Adapter mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. – Verwenden Sie
ausschließlich den mitgelieferten Adapter
– Modell: S005Bxy0600050 – Leistung: Eingangsleistung: 100 bis 240 V ~ 50/60
Hz, 0,15 A
Ausgangsleistung: 6,0 V 0,5 A, 3 W – xy=NV(EU-Stecker) oder xy=NB(Stecker für
Großbritannien) – Durchschnittlicher aktiver Wirkungsgrad: 74,38% –
Stromverbrauch im Leerlauf (W): 0,1 W LEVEL VI – Nehmen Sie keine
Veränderungen an Teilen des Adapters vor, und schneiden Sie keine Teile oder
Kabel ab, da dadurch eine Gefährdungssituation entsteht – Wenn das Netzteil
beschädigt ist, darf es nur durch ein OriginalErsatzteil ausgetauscht werden,
um Gefahren zu vermeiden.
– 3 –
– Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt
werden oder Anweisungen zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die
Gefahren verstanden haben Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen Die
Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden
– Achten Sie darauf, nicht auf das Netzkabel zu treten oder es zu knicken.
Dies gilt insbesondere an Steckern und an der Stelle, an der Kabel mit dem
Gerät verbunden sind
– Achten Sie darauf, das Babyphone so zu platzieren, dass das Kabel keine
Türen oder Durchgänge versperrt. Wenn Sie das Babyphone auf einem Tisch oder
einem niedrigen Schrank aufstellen, lassen Sie das Netzkabel nicht über die
Tisch- oder Schrankkante hängen. Stellen Sie sicher, dass das Kabel keine
Stolpergefahr auf dem Boden darstellt.
– Halten Sie Verpackungsmaterial (Plastikbeutel, Packkarton usw.) von Kindern
fern. Diese Gegenstände sind kein Spielzeug.
– Um Stromschläge zu vermeiden, darf das Gehäuse der Baby- und der
Elterneinheit nicht geöffnet werden. Batterie-Sicherheitsanweisungen
– Verwenden Sie das Produkt nur für den vorgesehenen Zweck. Lesen Sie diese
Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt, die Akkus und das
Zubehör verwenden, und bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf.
Missbrauch kann zu Gefahren oder schweren Verletzungen führen Das im
Lieferumfang enthaltene Zubehör ist vom Produkt abhängig.
– Laden, benutzen und verwahren Sie das Produkt bei Temperaturen zwischen 0 °C
und 40 °C
– Achten Sie darauf, die folgenden Akkus zu verwenden: – Babyeinheit: 1,5 V R6
AA-Alkalibatterien (nicht wiederaufladbar) oder 1,2 V HR6 AA-Akkus
(wiederaufladbar). Laden Sie die Akkus in einem separaten Ladegerät
– Elterneinheit: Philips 130 AAHC 1,2 V, 1300 mAh (SCD710/SCD711/ SCD713); GP
180 AAHC 1,2 V, 1800 mAh (SCD715).
– Verwenden Sie nur die Batterie, die im Lieferumfang der Elterneinheit
enthalten ist
– Laden Sie keine nicht wiederaufladbaren Batterien in der Elterneinheit
– Halten Sie das Produkt und die Akkus von Feuer fern, und setzen Sie sie
nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen aus.
– Bewahren Sie die Knopfzellen-Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern
auf. Das Verschlucken dieser Batterien kann zu schweren Verletzungen oder zum
Tode führen
– Wenn das Produkt ungewöhnlich heiß wird, einen ungewöhnlichen Geruch
entwickelt, die Farbe ändert oder wenn das Laden viel länger dauert als
üblich, beenden Sie die Verwendung und das Laden des Produkts, und wenden Sie
sich an Philips.
– Legen Sie die Produkte und Akkus nicht in die Mikrowelle oder auf
Induktionsherde.
– 4 –
– Öffnen, modifizieren, durchstechen, beschädigen oder zerlegen Sie das
Produkt oder den Akku nicht, um zu verhindern, dass sich die Akkus erhitzen
oder giftige oder gefährliche Substanzen freisetzen Schließen Sie Akkus nicht
kurz, überladen Sie sie nicht und verpolen Sie sie nicht.
– Wenn die Akkus beschädigt oder undicht sind, vermeiden Sie Kontakt mit der
Haut oder den Augen. Wenn dies der Fall ist, spülen Sie die entsprechende
Stelle sofort gründlich mit Wasser Suchen Sie medizinische Hilfe
– Achten Sie beim Umgang mit Akkus darauf, dass Ihre Hände, das Produkt und
die Akkus trocken sind.
– Setzen Sie die Batterien so ein, dass die (+) und (-) Pole der Batterien mit
der Kennzeichnung im Innern des Batteriefachs oder des Halters übereinstimmen
– Mischen Sie keine verschiedenen Batteriemarken und -arten, keine neuen und
gebrauchten Batterien, und verwenden Sie keine Batterien mit unterschiedlichen
Datumscodes
– Nehmen Sie bei längerem Nichtgebrauch die Batterien aus dem Produkt.
– Um einen versehentlichen Kurzschluss des Akkus nach dem Entfernen zu
vermeiden, dürfen die Pole nicht mit Metallgegenständen (z. B. Münzen,
Haarnadeln, Ringen) in Berührung kommen. Wickeln Sie die Akkus nicht in
Aluminiumfolie ein. Kleben Sie die Pole mit Klebeband ab, oder legen Sie die
Akkus in einen Plastikbeutel, bevor Sie sie entsorgen
– Lassen Sie keine leeren Einwegbatterien im Gerät.
– Akkus verfügen über eine begrenzte Anzahl von Ladezyklen. Die
Akkulebensdauer und die Anzahl der Ladezyklen variieren je nach Verwendung und
Einstellungen
– Tauschen Sie den Akku aus, wenn die Akkukapazität erheblich sinkt.
Vorsicht
– Platzieren Sie das Gerät nicht neben Wärmequellen, wie z. B. Heizkörpern,
Öfen oder anderen Geräten (darunter auch Verstärkern), die Wärme erzeugen
– Achten Sie darauf, dass Ihre Hände trocken sind, wenn Sie mit Adaptern,
Steckern und dem Netzkabel umgehen.
– Alle erforderlichen Kennzeichnungen an der Baby-Einheit, der Elterneinheit
und dem Transformator befinden sich auf der Unterseite der Baby-Einheit, der
Elterneinheit und des Transformators.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Philips Electronics Hong Kong Limited, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Eine Kopie der EGKonformitätserklärung (DoC) finden Sie online unter wwwphilipscom/ support
Elektromagnetische Verträglichkeit
Dieses Produkt erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern.
– 5 –
1
1
2
3
4
10
5
6
7
8
9
Einführung
Besuchen Sie wwwphilipscom/welcome, um Ihr Produkt zu registrieren und die ausführliche Bedienungsanleitung zu lesen
Display der Elterneinheit (Abb. 1)
1 Signalstärkeanzeige 2 Eco Max-Anzeige 3 Symbol für Stummschaltung 4
Akkustandanzeige 5 Mikrofonempfindlichkeitsanzeige 6 Schlafliedsymbol 7
Nachtlichtsymbol 8 Timersymbol 9 Temperatursymbol 10 Navigationspfeil
– 6 –
Für den Gebrauch vorbereiten
WICHTIG: Lesen Sie die wichtigen Sicherheitsinformationen genau durch, bevor
Sie das Babyphone verwenden, und bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf.
Babyeinheit
Wir raten, die Babyeinheit im Stromnetzbetrieb zu verwenden. Zur automatischen
Pufferung bei einem Stromausfall können Sie vier AAAlkalibatterien (1,5 V,
nicht im Lieferumfang enthalten) einlegen.
Laden Sie die Akkus in einem separaten Ladegerät. Die Babyeinheit hat keine
Ladefunktion, und Akkus entladen sich mit der Zeit, wenn sie nicht in Gebrauch
sind
Elterneinheit
Die Elterneinheit wird mit zwei Akkus betrieben, die im Lieferumfang des
Babyphones enthalten sind Laden Sie die Elterneinheit vor dem ersten Gebrauch
und wenn die Akkus fast leer sind. Bitte beachten Sie für
SCD710/SCD711/SCD713, dass Sie die Elterneinheit mindestens 10 Stunden lang
aufladen müssen, um eine Betriebszeit von 18 Stunden zu gewährleisten. (Für
SCD715: Die Ladezeit beträgt 14 Stunden und die Betriebszeit 25 Stunden.
Hinweis: Wenn Sie das Babyphone verwenden, erreicht der Akku seine volle
Kapazität erst nach 4-maligem Laden und Entladen.
Verwenden des Babyphones
Aufstellen des Babyphones
Stellen Sie die Babyeinheit außer Reichweite Ihres Babys auf.
Legen Sie die Babyeinheit keinesfalls in das Kinderbett oder
in den Laufstall.
– Da durch das Kabel der Babyeinheit potenziell Strangulationsgefahr besteht,
stellen Sie sicher, dass die Babyeinheit und das Kabel mindestens 1 Meter vom
Baby entfernt sind.
– Um einen schrillen Ton von einer oder beiden Einheiten zu vermeiden, stellen
Sie sicher, dass sich die Elterneinheit mindestens 1 Meter von der Babyeinheit
entfernt befindet.
– 7 –
Verbinden der Elterneinheit mit der Babyeinheit
1 Halten Sie die Taste auf der Babyeinheit 2 Sekunden lang gedrückt, bis die
Betriebsanzeige aufleuchtet.
2 Halten Sie die Taste an der Elterneinheit 2 Sekunden lang gedrückt, bis das
Display aufleuchtet. Die LINK-Anzeige (Verbindungsanzeige) an der
Elterneinheit beginnt, rot zu blinken, und die Nachricht ,,LINKING”
(Verbindung wird hergestellt) erscheint auf dem Display.
Wenn die Eltern- und die Babyeinheit verbunden sind, leuchtet die LINK-Anzeige
kontinuierlich grün. Die Signalstärkeanzeige und die Meldung ,,`LINKED”
(Verbunden) werden auf dem Display angezeigt.
Wenn keine Verbindung hergestellt ist, wird die Meldung ,,NOT LINKED” (Nicht
verbunden) Display angezeigt, und die Elterneinheit beginnt einen Signalton
auszugeben
So gehen Sie vor, wenn keine Verbindung hergestellt wurde
– Wenn sich die Elterneinheit außerhalb der Reichweite befindet, bewegen Sie
sie in die Nähe der Babyeinheit, jedoch nicht näher als 1 Meter.
– Wenn sich die Baby- oder die Elterneinheit zu nahe (weniger als 2 m) an
einem anderen DECT-Gerät (z. B. einem schnurlosen Telefon) befindet, schalten
Sie das andere Gerät aus, oder stellen Sie die Einheit weiter entfernt davon
auf
– Wenn die Babyeinheit ausgeschaltet ist, schalten Sie sie ein.
Empfangsbereich
– Der Empfangsbereich beträgt 330 Meter im Außenbereich und bis zu 50 Metern
im Innenbereich.
– Die Reichweite des Babyphones ist von der Umgebung und von eventuellen
Störfaktoren abhängig. Nasse und feuchte Materialien können die Reichweite um
bis zu 100 % verringern. Trockene Materialien haben den in der Tabelle unten
angegebenen Einfluss auf die Reichweite
Trockene Materialien
Materialstärke
Empfangsverlust
Holz, Gips, Pappe, Glas (ohne Metall, Drähte oder Blei)
< 30 cm
0-10%
Ziegel, Sperrholz
< 30 cm
5-35%
Stahlbeton
< 30 cm
30-100%
Metallgitter oder -stangen
< 1 cm
90-100%
Metall- oder Aluplatten
< 1 cm
100%
– 8 –
Funktionen und Signale der Babyeinheit
Nachtlicht
Das Nachtlicht erzeugt ein sanftes Licht, das Ihr Baby beruhigt.
1 Drücken Sie an der Babyeinheit die Taste , um das Nachtlicht einoder
auszuschalten
Schlaflied-Funktion 1 Drücken Sie die Taste an der Babyeinheit, um das zuletzt ausgewählte Schlaflied wiederzugeben. Das ausgewählte Schlaflied wird 15 Minuten lang wiederholt.
2 Drücken Sie die Taste zur Auswahl eines anderen Schlaflieds aus der Liste
3 Um den Geräuschpegel des Schlaflieds einzustellen, drücken Sie die Taste
Lautstärke ,,+” oder Lautstärke ,,-” an der Babyeinheit.
Hinweis: Sie können die Lautstärke an der Babyeinheit nur einstellen, wenn ein
Schlaflied abgespielt wird. Wenn Sie die Lautstärke für das Schlaflied höher
eingestellt haben, wird dann auch der Ton lauter, wenn Sie die Sprechfunktion
auf der Elterneinheit verwenden.
4 Um die Wiedergabe des Schlaflieds abzubrechen, drücken Sie die Taste auf der
Babyeinheit
– 9 –
Die Elterneinheit rufen
Wenn Sie die Elterneinheit verloren haben, können Sie die Taste FIND (Finden)
an der Babyeinheit verwenden, um die Elterneinheit zu suchen. Dazu muss die
Elterneinheit eingeschaltet sein und sich in Reichweite
befinden. 1 Drücken Sie FIND an der Babyeinheit. Die Elterneinheit gibt ein
akustisches Rufsignal ab.
2 Um dieses zu beenden, drücken Sie erneut FIND an der Babyeinheit oder eine
beliebige Taste an der Elterneinheit. Das akustische Rufsignal hört
automatisch nach 2 Minuten auf.
Batteriestandanzeige
1 Die Batteriestandanzeige leuchtet grün, wenn sich die Babyeinheit im
Batteriebetrieb befindet und die Batterien ausreichend Ladung haben.
2 Die Batteriestandanzeige blinkt schnell rot, wenn die Batterien der
Babyeinheit im Batteriebetrieb fast leer sind. Ersetzen Sie die Batterien,
wenn sie zur Neige gehen
Funktionen und Signale der Elterneinheit
Lautstärke
Die Lautstärke kann eingestellt werden, wenn das Menü nicht aktiv ist. Es gibt
sieben Lautstärken und die Einstellung ,,Stummschaltung”.
Einstellen der Lautstärke
1 Drücken Sie die Taste ,,+” oder ,,” einmal.
Die aktuelle Lautstärke wird auf dem Display angezeigt. 2 Drücken Sie zur
Erhöhung der Lautstärke die Taste ,,+” bzw. zur
Reduzierung der Lautstärke die Taste ,,”.
Wenn für mehr als 2 Sekunden keine Taste gedrückt wird, verschwindet die
Lautstärkenanzeige vom Display, und die Lautstärkeneinstellung ist
gespeichert.
– 10 –
Stummschaltung
Nach der niedrigsten Lautstärkeneinstellung gibt es die Einstellung
,,Stummschaltung”. 1 Drücken Sie die Taste ,,+” oder ,,” einmal.
Die aktuelle Lautstärke wird auf dem Display angezeigt. 2 Halten Sie die Taste
,,” länger als 2 Sekunden gedrückt, um die
Lautstärke auf Stummschaltung zu setzen. Die Meldung ,,MUTE” (Stumm) und das
Symbol für Stummschaltung werden auf dem Display angezeigt Nur die
Geräuschpegelanzeigen geben an, dass das Baby Töne von sich gibt.
,,Talk”-Funktion (Sprechfunktion) 1 Wenn Sie Ihr Kind beruhigen möchten,
drücken Sie ,,TALK” (Sprechen) an der Elterneinheit, und sprechen Sie aus
einer Entfernung von 1530 cm deutlich in das Mikrofon auf der Vorderseite.
Die LINK-Anzeige beginnt grün zu blinken, und ,,TALK” (Sprechen) wird auf dem
Display angezeigt Hinweis: Wenn Sie die Lautstärke für das Schlaflied auf der
Babyeinheit höher einstellen, wird dan auch der Ton lauter, wenn Sie die
Sprechfunktion auf der Elterneinheit verwenden. 2 Lassen Sie die TALK-Taste
(Sprechtaste) nach dem Sprechen wieder los.
Akkustandsanzeigen
Akku fast leer Wenn die Akkus fast leer sind, wird ,,BATTERY LOW” (Akku fast
leer) auf dem Display angezeigt, die Akkustandanzeige ist leer und blinkt, und
an der Elterneinheit werden Signaltöne ausgegeben. Die Akkuladung reicht noch
für mindestens 30 Minuten aus Akku leer 1 Wenn die Akkus fast leer sind,
leuchtet die Akkustandanzeige schnell
rot auf 2 Wenn Sie die Elterneinheit nicht an das Stromnetz anschließen, wird
sie ausgeschaltet
– 11 –
Menü der Elterneinheit
Navigation durch das Menü
Hinweis: Einige Menüfunktionen funktionieren nur, wenn die Babyeinheit und die
Elterneinheit miteinander verbunden sind 1 Drücken Sie die Taste MENU, um das
Menü zu öffnen. Die erste
Menüoption wird angezeigt
2 Verwenden Sie die Taste ,,+”, um zur nächsten Option zu wechseln, oder die
Taste ,,”, um zur vorherigen Option zu wechseln. Der Pfeil auf dem Display
zeigt an, in welche Richtung Sie navigieren können.
3 Drücken Sie OK, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Hinweis: Drücken Sie die
Taste MENU, wenn Sie das Menü verlassen möchten, ohne Änderungen vorzunehmen.
Wenn 20 Sekunden keine Eingabe im Menü vorgenommen wurde, wird das Menü
automatisch geschlossen
– 12 –
Empfindlichkeit Diese Option im Menü der Elterneinheit ermöglicht es Ihnen,
die Mikrofonempfindlichkeit der Babyeinheit einzustellen. Die
Mikrofonempfindlichkeit bestimmt, welchen Geräuschpegel die Babyeinheit
wahrnimmt wenn Sie beispielsweise zwar hören möchten, wenn Ihr Baby weint,
nicht aber, wenn es murmelt.
1 Wählen Sie im Menü mithilfe der Tasten ,,+” und ,,” die Option
,,Sensitivity” (Empfindlichkeit) aus, und drücken Sie zur Bestätigung auf
,,OK”.
2 Verwenden Sie die Tasten ,,+” und ,,” zur Erhöhung/Reduzierung der
Mikrofonempfindlichkeit. Die Anzahl ausgefüllter Segmente zeigt die
ausgewählte Empfindlichkeitsstufe an. Drücken Sie auf ,,OK”, um die
Einstellung zu bestätigen
Symbol
Empfindlichkeitsstufen und Anzeigen
Empfindlichkeit
Beschreibung
sehr hoch
Sie hören alles von Ihrem Baby. Der Lautsprecher der Elterneinheit ist ständig eingeschaltet
hoch mittel niedrig
Sie hören alle Geräusche: leises Brabbeln sowie lautere Geräusche Wenn Ihr
Baby kein Geräusch von sich gibt, ist der Lautsprecher der Elterneinheit
ausgeschaltet
Sie hören leises Weinen sowie lautere Geräusche Wenn Ihr Baby leisere
Geräusche von sich gibt, wird der Lautsprecher der Elterneinheit nicht
aktiviert.
Der Lautsprecher der Elterneinheit wird nur aktiviert, wenn das Baby laute
Geräusche von sich gibt, zum Beispiel, weil es weint
– 13 –
Eco Max-Modus Smart Eco ist eine Standard-Funktion auf diesem Babyphone. Die
Funktion reduziert automatisch das DECT-Signal von der Babyeinheit, um Energie
zu sparen. Um noch mehr Energie zu sparen, aktivieren Sie den Eco Max-Modus.
In diesem Modus ist das DECT-Signal der Babyeinheit ausgeschaltet, solange das
Baby kein Geräusch macht. Achtung: Im Eco Max-Modus empfängt die Elterneinheit
das Signal der Babyeinheit mit einiger Verzögerung. Wenn Ihr Baby ein Geräusch
von sich gibt, muss die Babyeinheit zunächst die Funkübertragung wieder
aktivieren, bevor sie ein Signal an die Elterneinheit senden kann.
Bitte beachten Sie Folgendes: – Im Eco Max-Modus erhalten Sie keine
Rückmeldung, wenn sich die
Elterneinheit außerhalb der Reichweite der Babyeinheit befindet. Sie können
die Verbindung durch das Drücken einer beliebigen Taste auf der Elterneinheit
prüfen – Der Eco Max-Modus kann nicht aktiviert werden, wenn die
Mikrofonempfindlichkeit auf die höchste Stufe eingestellt ist.
Aktivieren des Eco Max-Modus
1 Wählen Sie ,,Eco Max” mit den Tasten ,,+” und ,,” im Menü aus, und drücken
Sie ,,OK” zur Bestätigung.
2 Wenn das Display ,,Turn On” (Einschalten) anzeigt, drücken Sie auf ,,OK”, um
den Eco Max-Modus einzuschalten.
3 Die Warnung ,,No alert if out of range, OK?” (Kein Alarm, wenn außer
Reichweite. OK?) erscheint auf dem Display. Drücken Sie ,,OK” zur Bestätigung.
Drücken Sie zur Bestätigung auf OK. Hinweis: Die Warnung läuft zwei Mal über
das Display Wenn Sie nicht ,,OK” drücken, verlässt die Elterneinheit das Menü,
und der Eco MaxModus bleibt ausgeschaltet
4 Die Eco Max-Anzeige blinkt auf dem Display. Die LINK-Anzeige
(Verbindungsanzeige) blinkt langsam grün, wenn die Babyeinheit keine Signale
zur Elterneinheit sendet.
5 Wenn die Elterneinheit ein Signal von der Babyeinheit empfängt, da die
Funkübertragung reaktiviert wurde, leuchtet die Verbindungsanzeige durchgehend
grün
Deaktivieren des Eco Max-Modus
1 Drücken Sie die MENU-Taste (Menü). 2 Verwenden Sie die Tasten ,,+” und ,,”,
um ,,Eco Max” auszuwählen,
und drücken Sie ,,OK” zur Bestätigung. 3 Wenn das Display die Meldung
,,Ausschalten” anzeigt, drücken Sie zur
Bestätigung OK.
– 14 –
Nachtlicht Schlaflied Feed-Timer
1 Um das Nachtlicht der Babyeinheit einzuschalten, wählen Sie mit den Tasten +
und – ,,Nightlight” (Nachtlicht) im Menü aus, und drücken Sie zur Bestätigung
auf OK.
2 Drücken Sie OK zum Einschalten. Das Nachtlichtsymbol wird im Display
angezeigt
3 Wenn das Nachtlicht an ist, und Sie es ausschalten möchten, wählen Sie im
Menü den Eintrag ,,Nightlight” (Nachtlicht) aus, und drücken Sie OK, um ,,Turn
Off” (Ausschalten) auszuwählen. Das Nachtlichtsymbol wird nicht mehr im
Display angezeigt
1 Um ein oder mehr Schlaflieder auf der Babyeinheit abzuspielen, wählen Sie im
Menü mit den Tasten + und – ,,Lullaby” (Schlaflied) aus. Drücken Sie zur
Bestätigung auf OK.
2 Drücken Sie erneut ,,OK”, um das erste Schlaflied wiederzugeben. Verwenden
Sie die Tasten ,,+” und ,,-“, um eines der Schlaflieder auszuwählen, oder
wählen Sie ,,Play all” (Alle wiedergeben). Das Display zeigt das
Schlafliedsymbol und die Nummer des Schlaflieds an, das wiedergegeben wird.
Das ausgewählte Schlaflied wird 15 Minuten ununterbrochen wiederholt, falls
Sie nicht im Menü ,,Stop” (Anhalten) auswählen. Wenn Sie ,,Play all” (Alle
wiedergeben) auswählen, werden alle gespeicherten Schlaflieder 15 Minuten lang
wiedergegeben. Das Display zeigt die Nummer des Schlaflieds, das wiedergegeben
wird.
3 Um die Wiedergabe zu beenden, wählen Sie ,,Stop” (Anhalten) im Menü aus, und
drücken Sie zur Bestätigung auf OK.
Sie können den Feed-Timer einstellen, der Sie benachrichtigt, dass es Zeit
ist, Ihr Baby zu füttern. Der Timer kann von 1 Minute bis 23 Stunden und 59
Minuten eingestellt werden. 1 Um das Untermenü des Feed-Timers zu öffnen,
wählen Sie im Menü
,,Feed-Timer” aus. Drücken Sie zur Bestätigung auf OK. 2 Wählen Sie im
Untermenü des Feed-Timers ,,Set Timer” (Timer
einstellen) aus. Drücken Sie OK, um die Einstellung des Timers zu starten
3 Stellen Sie die Stunden und die Minuten ein, und drücken Sie zur Bestätigung
auf OK.
– 15 –
4 Um den Feed-Timer zu starten, wählen Sie im Untermenü des FeedTimers
,,`xx:xx Start” aus. Drücken Sie zur Bestätigung auf OK. TimerSymbol wird auf
dem Display angezeigt, und der Timer beginnt mit dem Rückwärtszählen.
5 Wenn der Timer 00:00 erreicht hat, wird der Feed-Timer-Alarm ausgelöst, das
Timersymbol leuchtet auf dem Display auf, und die Meldung ,,TIMER END” (Timer-
Ende) läuft über das Display.
6 Um den Timer zu stoppen, wählen Sie im Untermenü des Feed-Timers ,,Stop &
Reset” (Anhalten und Zurücksetzen) aus, und drücken Sie zur Bestätigung auf
OK.
Die Feed-Timer-Wiederholung einstellen
1 Damit sich der Feed-Timer nach derselben Zeit einschaltet, wählen Sie im
Untermenü des Feed-Timers ,,Timer repeat” (Timer-Wiederholen) aus, nachdem Sie
den Timer eingestellt haben. Drücken Sie zur Bestätigung auf OK.
2 Wählen Sie ,,Repeat ON” (Wiederholen EIN) oder ,,Repeat OFF (Wiederholen
AUS) aus, und drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK. Das Symbol für die
Timer-Wiederholung wird auf dem Display angezeigt
3 Wenn ,,Repeat ON” (Wiederholen EIN) eingestellt ist, beginnt der Feed-Timer
mit dem Rückwärtszählen, nachdem Sie den Alarm beendet haben
Raumtemperatur
Ein Baby schläft am besten, wenn die Temperatur zwischen 16 °C und 20 °C
beträgt. Sie können einen minimalen und einen maximalen Temperaturbereich
sowie ein Temperatursignal einstellen 1 Um das Untermenü zur Einstellung der
Temperatur zu öffnen, wählen
Sie im Menü ,,Temperature” (Temperatur) aus. Drücken Sie zur Bestätigung auf
OK. 2 Wählen Sie im Untermenü zur Einstellung der Temperatur ,,Temp Range”
(Temperaturbereich) aus, und drücken Sie zur Bestätigung auf OK. 3 Verwenden
Sie die Tasten + und -, um den Mindesttemperaturbereich zwischen 10 °C und 19
°C und den maximalen Temperaturbereich zwischen 22 °C und 37 °C festzulegen.
Drücken Sie zur Bestätigung auf OK.
– 16 –
4 Wählen Sie im Untermenü zur Einstellung der Temperatur ,,Alert” (Alarm) aus.
Drücken Sie zur Bestätigung auf OK.
5 Wählen Sie ,,Alert ON” oder ,,Alert OFF” (Signal EIN bzw. AUS) aus. Drücken
Sie zur Bestätigung auf OK.
6 Wählen Sie im Untermenü zur Einstellung der Temperatur
,,Temp Scale” (Temp.Skala) aus. Drücken Sie zur Bestätigung auf OK. 7 Wählen
Sie ,,Celsius” oder ,,Fahrenheit” aus, und drücken Sie zur
Bestätigung die Taste OK. Die Temperatur in der festgelegten Skala wird auf
dem Display angezeigt
Wenn die Temperatur außerhalb des eingestellten Bereichs liegt, blinkt das
Symbol für den Temperaturalarm. Die Nachricht ,,TOO COLD” (Zu kalt) oder ,,TOO
HOT” (Zu warm) wird auf dem Display angezeigt. Wenn Sie das Alarmsignal
einschalten (ON), ertönt außerdem ein akustisches Signal an der Elterneinheit.
Uhr Sprache
Standardmäßig ist die Uhr ausgeblendet. Sie können auswählen, dass die Uhr
angezeigt wird, und die Uhrzeit im Menü der Elterneinheit einstellen. 1 Wählen
Sie mit den Tasten + und die Option ,,Clock” (Uhr) im Menü
aus. Drücken Sie zur Bestätigung auf OK. 2 Wählen Sie ,,Show Time” (Anzeigen
der Zeit) aus, und drücken Sie zur
Bestätigung auf OK. 3 Wählen Sie ,,Set Time” (Einstellen der Zeit) aus, und
drücken Sie zur
Bestätigung auf OK. 4 Stellen Sie die Stunden und die Minuten ein, und drücken
Sie zur
Bestätigung auf OK. Die Uhrzeit wechselt mit anderen Anzeigen im Meldungsfeld
des Displays ab
Sie können diese Menüoption verwenden, um die Spracheinstellung zu ändern 1
Wählen Sie mit den Tasten + und die Option ,,Language” (Sprache)
im Menü aus. Drücken Sie zur Bestätigung auf OK. 2 Verwenden Sie die Tasten
,,+” und ,,-“, um Ihre Sprache auszuwählen,
und drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
Umweltinformationen
Auf überflüssige Verpackung wurde verzichtet. Die Verpackung kann leicht in
zwei Materialtypen getrennt werden: Pappe (Karton) und Polyethylen (Beutel,
Schaumstoff-Schutzfolie).
– 17 –
Recycling Service
Dieses Symbol bedeutet, dass Elektrogeräte und Akkus/Batterien nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen
Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten Entsorgung von
Elektrogeräten und Akkus/Batterien. 1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können
kostenlos an geeigneten
Rücknahmestellen abgegeben werden. 2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt
oder zur
Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte/Altakkus/Batterien können Schadstoffe
enthalten, die der Umwelt und der menschlichen Gesundheit schaden können.
Enthaltene Rohstoffe können durch ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum
Umweltschutz leisten
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten muss
vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen werden
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte Rückgabe
ist gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte mit Altbatterien und/oder Altakkus,
die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sind vor der Abgabe an einer
Rücknahmestelle von diesen zu trennen. Dies gilt nicht, falls die Altgeräte
für eine Wiederverwendung noch geeignet (d.h. funktionstüchtig) sind und von
den anderen Altgeräten getrennt werden. Sammel- und Rücknahmestellen in DE:
https://www.stiftung-ear.de/; für Batterien auch Rückgabe im Handel möglich.
Weitere Informationen zum Produktsupport, wie zum Beispiel häufig gestellte
Fragen oder das vollständige Online-Benutzerhandbuch, finden Sie unter
wwwphilipscom/support
– 18 –
SCD710/SCD711/SCD713/SCD715 (DE)
Menu
Nachtlicht > < Schlaflied >
< Emfindl. > < Eco Max > < Feed Timer >Einschalt > < Ausschalt
1 wdg. >
< 2 wdg. >
<
…
< 5 wdg. >
< Alle wdg.
Einschalt > < Ausschalt
xx:xx Start > < Timer stl. > < Wiederholen
!Kein Alarm außer…
Std 00:00 Wdh. ein > < Wdh. aus
Temp._Ber > < Temp.-Alarm
< Temp.-Skl
Show/Hide >
Minimum x
Alarm EIN > < Alarm AUS
Celsius > < Fahrenheit
Zeit anz. > < Zeit ausbl.
Std 00:00
< =
OK drücken =
=
00:30 Min Maximum y
00:00 Min
– 19 –
© 2023 Koninklijke Philips NV Alle Rechte vorbehalten
02/02/2023
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>