PHILIPS AVENT SCF099-21 Soothie Shapes Soother Owner’s Manual
- September 23, 2024
- PHILIPS AVENT
Table of Contents
SCF099-21 Soothie Shapes Soother
Product Specifications
Model: SCF099
Product Name: Soothie
Volume: 25ml / 0.9 fl.oz
Product Usage Instructions
Preparation
1. Wash your hands thoroughly before handling the Soothie.
2. Ensure the Soothie is clean and dry before each use.
Usage
1. Place the Soothie in the baby’s mouth.
2. Allow the baby to suck on the Soothie for up to 5
minutes.
Cleaning and Maintenance
1. After each use, wash the Soothie with warm water and mild
soap.
2. Rinse thoroughly and allow it to air dry before storage.
Safety Guidelines
1. Always inspect the Soothie for any signs of damage before
each use.
2. Follow EN 12586 standard guidelines for pacifier safety.
Frequently Asked Questions (FAQ)
Q: How often should I replace the Soothie?
A: It is recommended to replace the Soothie every 4-6 weeks, or
sooner if signs of wear and tear are noticed.
Q: Can the Soothie be sterilized?
A: Yes, the Soothie can be sterilized by boiling it in water for
a few minutes or using a sterilizing solution.
SCF099
Soothie /
Philips NL9206AD-4, Drachten © 2024 Koninklijke Philips N.V. All rights
reserved. 3000.066.5047.2 (2024-04-25)
Before first use / Avant la première utilisation / lk kullanimdan önce /
/
1
2
Sterilization / Stérilisation / Sterilizasyon /
/
1
2
25ml/ 0.9 fl.oz
3
4
7501000W / 3 min. 5
5 min.
ENGLISH
· It is necessary for the health of the child to follow the instruction on
cleaning and sterilization.
· The product shall be used only on the advice of a physician or a specialist
in infant feeding based on the need and method of use.
Keep the user manual and product packaging for future reference.
Sterilizing/carrying case Before use: Remove tamper-proof closure and any
stickers from the case. Wash all items and make sure that they are clean.
Caution: The case, water and soothers may still be hot after 5 minutes of
cooling. Incorrect water level, microwave power or microwave time can cause
improper sterilization and can damage the case or soothers. Only use this case
with enclosed soothers. Keep the case out of the reach of children. Soother
For your child’s safety WARNING! Inspect carefully before each use. Pull the
soother in all directions. Throw away at the first signs of damage or
weakness. Only use dedicated soother holders tested to EN 12586. Never attach
other ribbons or cords to a soother, your child may be strangled by them.
Always make sure your baby uses the correct soother size. Always use this
product under adult supervision. Before first use: Place soother in boiling
water for 5 minutes. Let it cool down and then squeeze any water out of the
teat. This is to ensure hygiene. Before every use: Inspect carefully before
each use, especially when the child has teeth. Clean with warm water and mild
soap. DO NOT use abrasive cleaning agents. Excessive combinations of
detergents may eventually cause damage or weakness. Soothers are suitable for
all commonly used forms of sterilization. Clean surfaces and your hands
thoroughly before contact with sterilized soothers. To attach a soother
holder, only use the hole in the tab of the soother (it is recommended to use
a soother holder with a thin string). Replace soother after 4 weeks of use,
for safety and hygiene reasons. If soother becomes lodged in the mouth, DO NOT
PANIC; it cannot be swallowed and is designed to cope with such an event.
Remove from the mouth as carefully as possible. Never dip the teat in sweet
substances or medication, your child may get tooth decay. Store the soother in
the sterilizing/ carrying case or in a dry covered container. Do not leave a
soother in direct sunlight or near a heat source, or leave in sterilizing
solution for longer than recommended, as this may weaken the teat.
FRANÇAIS
· Pour la santé de l’enfant, il est nécessaire de suivre les instructions
relatives au nettoyage et à la stérilisation.
· Le produit ne doit être utilisé que sur l’avis d’un médecin ou d’un
spécialiste de l’alimentation des nourrissons en fonction des besoins et du
mode d’utilisation.
Conservez le mode d’emploi et l’emballage du produit pour un usage ultérieur.
Boîte de stérilisation / transport Avant utilisation : Retirez la fermeture de
sécurité et tout autocollant de la boîte. Nettoyez tous les éléments et
assurez-vous qu’ils sont propres. Attention : Même après avoir refroidi
pendant 5 minutes, la boîte, l’eau et les sucettes peuvent encore être
chaudes. Un niveau d’eau inadapté, une puissance ou une durée de micro-ondes
incorrects peuvent entraîner une mauvaise stérilisation et endommager la boîte
ou les sucettes. Utilisez cette boîte uniquement avec les sucettes fournies.
Gardez la boîte hors de portée des enfants. Sucette Pour la sécurité de votre
enfant AVERTISSEMENT ! Avant chaque utilisation, examiner soigneusement la
sucette. Tirer la sucette dans tous les sens. La jeter au moindre signe de
détérioration ou de fragilité. Utiliser uniquement des attache-sucettes
conformes à l’EN 12586. Ne jamais attacher de ruban ou de cordon à la sucette,
car votre enfant pourrait s’étrangler. Assurez-vous toujours que votre bébé
utilise une taille de sucette adéquate. Utilisez toujours ce produit sous le
contrôle d’un adulte. Avant la première utilisation : Immergez la sucette dans
de l’eau bouillante pendant 5 minutes. Laissez-la refroidir, puis pressez la
tétine pour faire sortir l’eau. Cela permet de garantir l’hygiène. Avant
chaque utilisation : Avant chaque utilisation, examiner soigneusement la
sucette, notamment si l’enfant a des dents. Nettoyez à l’eau chaude et avec un
savon doux. NE PAS utiliser de détergents abrasifs. Un mélange excessif de
détergents peut entraîner une détérioration ou une fragilisation. Les sucettes
conviennent à toutes les méthodes de stérilisation couramment utilisées.
Nettoyez les surfaces et vos mains minutieusement avant de les mettre en
contact avec des sucettes stérilisées. Pour fixer une attache-sucette,
utilisez uniquement l’orifice dans la languette de la sucette (il est
recommandé d’utiliser une attache-sucette avec une fine chaîne). Remplacez la
sucette au bout de 4 semaines d’utilisation pour des raisons de sécurité et
d’hygiène. Si la sucette se coince dans la bouche de l’enfant, NE VOUS AFFOLEZ
PAS ; elle ne peut pas être avalée et elle est conçue pour qu’il soit possible
de remédier à ce genre d’incident. Retirez la sucette de la bouche aussi
délicatement que possible. Ne plongez jamais la tétine dans des substances ou
des médicaments sucrés ; ceci pourrait entraîner l’apparition de caries chez
votre enfant. Rangez la sucette dans le stérilisateur/ l’étui de transport ou
dans un récipient couvert sec. Ne pas exposer la sucette directement au soleil
ou près d’une source de chaleur et ne pas la laisser dans une solution
stérilisante plus longtemps que la durée recommandée, car cela pourrait
fragiliser la tétine.
TÜRKÇE
· Çocuun salii için temizlik ve sterilizasyon talimatlarina uyulmasi
gerekmektedir.
· Ürün, ihtiyaca ve kullanim ekline bali olarak yalnizca bir hekim veya bebek
beslenmesi konusunda uzman birinin tavsiyesi üzerine kullanilmalidir.
Kullanim kilavuzunu ve ürün ambalajini daha sonra bavurmak üzere saklayin.
Sterilizasyon/taima kutusu Kullanmadan önce: Açilmaya kari koruma etiketini ve
dier bütün etiketleri, kutu üzerinden çikarin. Tüm parçalari yikayin ve tüm
parçalarin temiz olduundan emin olun. Dikkat: Kutu, su ve emzikler 5 dakika
soutulduktan sonra hâlâ sicak olabilir. Su seviyesinin, mikrodalga gücünün
veya mikrodalga süresinin yanli ayarlanmasi, hatali sterilizasyona ya da
kutuda veya emziklerde hasara yol açabilir. Emzikleri sadece beraberinde
verilen kutu ile kullanin. Kutuyu çocuklarin eriemeyecei yerde saklayin. Emzik
Çocuunuzun güvenlii için UYARI! Her kullanimdan önce ürünü dikkatlice
inceleyin. Kontrol için emzii tüm yönlere doru çekitirin. lk hasar ya da
zedelenme belirtisinde ürünü atin. Yalnizca EN 12586 standartlarinda test
edilmi uygun emzik tutacaklarini kullanin. Emzie kesinlikle baka kurdele ya da
ip balamayin, çocuunuz boulabilir. Her zaman bebeinizin doru boyutta emzik
kullandiindan emin olun. Bu ürünü her zaman yetikin birinin gözetiminde
kullanin.
lk kullanimdan önce: Emzii kaynar suda 5 dakika bekletin. Emzik souduktan sonra içindeki suyu sikarak boaltin. Bu uygulama, hijyen açisindan gereklidir. Her kullanimdan önce: Özellikle çocuun dileri çiktiktan sonra, her kullanimdan önce ürünü dikkatlice inceleyin. Hafif sabunlu ve ilik suyla temizleyin. Aindirici temizlik malzemeleri KULLANMAYIN. Deterjanlarin airi kullanimi hasara veya zayiflia neden olabilir. Emzikler, yaygin olarak kullanilan her türlü sterilizasyon yöntemi için uygundur. Sterilize edilmi emziklerle temas etmeden önce yüzeyleri ve ellerinizi iyice yikayin. Emzik tutacai takmak için yalnizca emziin tirnaindaki delii kullanin (ince ipli bir emzik tutucu kullanilmasi önerilir). Güvenlik ve hijyen nedenleriyle, emzii 4 haftalik kullanimdan sonra deitirin. Emzik aiz içerisinden çikmiyorsa PANE KAPILMAYIN; bebein emzii yutmasi mümkün deildir. Emzik bu tür durumlara hazir olacak ekilde tasarlanmitir. Emzii mümkün olduunca dikkatli bir ekilde aizdan çikarin. Meme kismini tatli maddelere veya ilaçlara kesinlikle batirmayin, çocuunuzun dileri çürüyebilir. Emzii sterilizatör / taima muhafazasi içinde veya kuru ve kapali bir kapta saklayin. Meme kismi yipranabileceinden, emzii dorudan güne iii altinda veya isi kaynaklarinin yakininda birakmaktan ve sterilizasyon solüsyonu içinde önerilenden daha uzun süre tutmaktan kaçinin.
· .
· .
. / : . . : , 5 . , . . . ! . . . , EN 12586. . . . . : 5 . , , , . . : , . .
. . . . , ( ). 4 , . , . . . , . / . , , .
.
.
. / : .
. :
. 5
. .
.
!
. . .
.EN 12586 .
.
. : . 5
. . : . . .
. .
. (
.) . 4 . . . . /
.
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>