PHILIPS AVENT SCF099-21 Soothie Shapes Soother Owner’s Manual

September 23, 2024
PHILIPS AVENT

SCF099-21 Soothie Shapes Soother

Product Specifications

Model: SCF099

Product Name: Soothie

Volume: 25ml / 0.9 fl.oz

Product Usage Instructions

Preparation

1. Wash your hands thoroughly before handling the Soothie.

2. Ensure the Soothie is clean and dry before each use.

Usage

1. Place the Soothie in the baby’s mouth.

2. Allow the baby to suck on the Soothie for up to 5
minutes.

Cleaning and Maintenance

1. After each use, wash the Soothie with warm water and mild
soap.

2. Rinse thoroughly and allow it to air dry before storage.

Safety Guidelines

1. Always inspect the Soothie for any signs of damage before
each use.

2. Follow EN 12586 standard guidelines for pacifier safety.

Frequently Asked Questions (FAQ)

Q: How often should I replace the Soothie?

A: It is recommended to replace the Soothie every 4-6 weeks, or
sooner if signs of wear and tear are noticed.

Q: Can the Soothie be sterilized?

A: Yes, the Soothie can be sterilized by boiling it in water for
a few minutes or using a sterilizing solution.

SCF099
Soothie /
Philips NL9206AD-4, Drachten © 2024 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 3000.066.5047.2 (2024-04-25)

Before first use / Avant la première utilisation / lk kullanimdan önce /
/

1

2

Sterilization / Stérilisation / Sterilizasyon /
/

1

2

25ml/ 0.9 fl.oz

3

4

750­1000W / 3 min. 5

5 min.

ENGLISH
· It is necessary for the health of the child to follow the instruction on cleaning and sterilization.
· The product shall be used only on the advice of a physician or a specialist in infant feeding based on the need and method of use.
Keep the user manual and product packaging for future reference. Sterilizing/carrying case Before use: Remove tamper-proof closure and any stickers from the case. Wash all items and make sure that they are clean. Caution: The case, water and soothers may still be hot after 5 minutes of cooling. Incorrect water level, microwave power or microwave time can cause improper sterilization and can damage the case or soothers. Only use this case with enclosed soothers. Keep the case out of the reach of children. Soother For your child’s safety WARNING! Inspect carefully before each use. Pull the
soother in all directions. Throw away at the first signs of damage or weakness. Only use dedicated soother holders tested to EN 12586. Never attach other ribbons or cords to a soother, your child may be strangled by them. Always make sure your baby uses the correct soother size. Always use this product under adult supervision. Before first use: Place soother in boiling water for 5 minutes. Let it cool down and then squeeze any water out of the teat. This is to ensure hygiene. Before every use: Inspect carefully before each use, especially when the child has teeth. Clean with warm water and mild soap. DO NOT use abrasive cleaning agents. Excessive combinations of detergents may eventually cause damage or weakness. Soothers are suitable for all commonly used forms of sterilization. Clean surfaces and your hands thoroughly before contact with sterilized soothers. To attach a soother holder, only use the hole in the tab of the soother (it is recommended to use a soother holder with a thin string). Replace soother after 4 weeks of use, for safety and hygiene reasons. If soother becomes lodged in the mouth, DO NOT PANIC; it cannot be swallowed and is designed to cope with such an event. Remove from the mouth as carefully as possible. Never dip the teat in sweet substances or medication, your child may get tooth decay. Store the soother in the sterilizing/ carrying case or in a dry covered container. Do not leave a soother in direct sunlight or near a heat source, or leave in sterilizing solution for longer than recommended, as this may weaken the teat.

FRANÇAIS
· Pour la santé de l’enfant, il est nécessaire de suivre les instructions relatives au nettoyage et à la stérilisation.
· Le produit ne doit être utilisé que sur l’avis d’un médecin ou d’un spécialiste de l’alimentation des nourrissons en fonction des besoins et du mode d’utilisation.
Conservez le mode d’emploi et l’emballage du produit pour un usage ultérieur. Boîte de stérilisation / transport Avant utilisation : Retirez la fermeture de sécurité et tout autocollant de la boîte. Nettoyez tous les éléments et assurez-vous qu’ils sont propres. Attention : Même après avoir refroidi pendant 5 minutes, la boîte, l’eau et les sucettes peuvent encore être chaudes. Un niveau d’eau inadapté, une puissance ou une durée de micro-ondes incorrects peuvent entraîner une mauvaise stérilisation et endommager la boîte ou les sucettes. Utilisez cette boîte uniquement avec les sucettes fournies. Gardez la boîte hors de portée des enfants. Sucette Pour la sécurité de votre enfant AVERTISSEMENT ! Avant chaque utilisation, examiner soigneusement la sucette. Tirer la sucette dans tous les sens. La jeter au moindre signe de détérioration ou de fragilité. Utiliser uniquement des attache-sucettes conformes à l’EN 12586. Ne jamais attacher de ruban ou de cordon à la sucette, car votre enfant pourrait s’étrangler. Assurez-vous toujours que votre bébé utilise une taille de sucette adéquate. Utilisez toujours ce produit sous le contrôle d’un adulte. Avant la première utilisation : Immergez la sucette dans de l’eau bouillante pendant 5 minutes. Laissez-la refroidir, puis pressez la tétine pour faire sortir l’eau. Cela permet de garantir l’hygiène. Avant chaque utilisation : Avant chaque utilisation, examiner soigneusement la sucette, notamment si l’enfant a des dents. Nettoyez à l’eau chaude et avec un savon doux. NE PAS utiliser de détergents abrasifs. Un mélange excessif de détergents peut entraîner une détérioration ou une fragilisation. Les sucettes conviennent à toutes les méthodes de stérilisation couramment utilisées. Nettoyez les surfaces et vos mains minutieusement avant de les mettre en contact avec des sucettes stérilisées. Pour fixer une attache-sucette, utilisez uniquement l’orifice dans la languette de la sucette (il est recommandé d’utiliser une attache-sucette avec une fine chaîne). Remplacez la sucette au bout de 4 semaines d’utilisation pour des raisons de sécurité et d’hygiène. Si la sucette se coince dans la bouche de l’enfant, NE VOUS AFFOLEZ PAS ; elle ne peut pas être avalée et elle est conçue pour qu’il soit possible de remédier à ce genre d’incident. Retirez la sucette de la bouche aussi délicatement que possible. Ne plongez jamais la tétine dans des substances ou des médicaments sucrés ; ceci pourrait entraîner l’apparition de caries chez votre enfant. Rangez la sucette dans le stérilisateur/ l’étui de transport ou dans un récipient couvert sec. Ne pas exposer la sucette directement au soleil ou près d’une source de chaleur et ne pas la laisser dans une solution stérilisante plus longtemps que la durée recommandée, car cela pourrait fragiliser la tétine.
TÜRKÇE
· Çocuun salii için temizlik ve sterilizasyon talimatlarina uyulmasi gerekmektedir.
· Ürün, ihtiyaca ve kullanim ekline bali olarak yalnizca bir hekim veya bebek beslenmesi konusunda uzman birinin tavsiyesi üzerine kullanilmalidir.
Kullanim kilavuzunu ve ürün ambalajini daha sonra bavurmak üzere saklayin. Sterilizasyon/taima kutusu Kullanmadan önce: Açilmaya kari koruma etiketini ve dier bütün etiketleri, kutu üzerinden çikarin. Tüm parçalari yikayin ve tüm parçalarin temiz olduundan emin olun. Dikkat: Kutu, su ve emzikler 5 dakika soutulduktan sonra hâlâ sicak olabilir. Su seviyesinin, mikrodalga gücünün veya mikrodalga süresinin yanli ayarlanmasi, hatali sterilizasyona ya da kutuda veya emziklerde hasara yol açabilir. Emzikleri sadece beraberinde verilen kutu ile kullanin. Kutuyu çocuklarin eriemeyecei yerde saklayin. Emzik Çocuunuzun güvenlii için UYARI! Her kullanimdan önce ürünü dikkatlice inceleyin. Kontrol için emzii tüm yönlere doru çekitirin. lk hasar ya da zedelenme belirtisinde ürünü atin. Yalnizca EN 12586 standartlarinda test edilmi uygun emzik tutacaklarini kullanin. Emzie kesinlikle baka kurdele ya da ip balamayin, çocuunuz boulabilir. Her zaman bebeinizin doru boyutta emzik kullandiindan emin olun. Bu ürünü her zaman yetikin birinin gözetiminde kullanin.

lk kullanimdan önce: Emzii kaynar suda 5 dakika bekletin. Emzik souduktan sonra içindeki suyu sikarak boaltin. Bu uygulama, hijyen açisindan gereklidir. Her kullanimdan önce: Özellikle çocuun dileri çiktiktan sonra, her kullanimdan önce ürünü dikkatlice inceleyin. Hafif sabunlu ve ilik suyla temizleyin. Aindirici temizlik malzemeleri KULLANMAYIN. Deterjanlarin airi kullanimi hasara veya zayiflia neden olabilir. Emzikler, yaygin olarak kullanilan her türlü sterilizasyon yöntemi için uygundur. Sterilize edilmi emziklerle temas etmeden önce yüzeyleri ve ellerinizi iyice yikayin. Emzik tutacai takmak için yalnizca emziin tirnaindaki delii kullanin (ince ipli bir emzik tutucu kullanilmasi önerilir). Güvenlik ve hijyen nedenleriyle, emzii 4 haftalik kullanimdan sonra deitirin. Emzik aiz içerisinden çikmiyorsa PANE KAPILMAYIN; bebein emzii yutmasi mümkün deildir. Emzik bu tür durumlara hazir olacak ekilde tasarlanmitir. Emzii mümkün olduunca dikkatli bir ekilde aizdan çikarin. Meme kismini tatli maddelere veya ilaçlara kesinlikle batirmayin, çocuunuzun dileri çürüyebilir. Emzii sterilizatör / taima muhafazasi içinde veya kuru ve kapali bir kapta saklayin. Meme kismi yipranabileceinden, emzii dorudan güne iii altinda veya isi kaynaklarinin yakininda birakmaktan ve sterilizasyon solüsyonu içinde önerilenden daha uzun süre tutmaktan kaçinin.

· .
· .
. / : . . : , 5 . , . . . ! . . . , EN 12586. . . . . : 5 . , , , . . : , . . . . . . , ( ). 4 , . , . . . , . / . , , .

.
.
. / : .
. :
. 5
. .
.
!
. . .
.EN 12586 .
.
. : . 5
. . : . . .
. .
. (
.) . 4 . . . . /
.

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals