pelipal H-158 Series Mirrors with LED Light Instructions

June 15, 2024
pelipal

H-158 Series Mirrors with LED Light

Product Information

Product Name: LED-Mirror

Model: Serie H-158

Available Sizes: 50 x 70 cm, 70 x 70 cm, 90 x 70 cm, 110 x 70
cm, 140 x 70 cm

Specifications

  • Terminal Voltage: 220 V
  • Activity Primary: 220 V/12 V
  • Power Watt: (50×70) 10 W, (70×70) 11 W, (90×70) 13 W, (110×70)
    14 W, (140×70) 14 W

Disposal Methods

The packaging of the mirror is made of cardboard and
appropriately labeled plastics that can be recycled. Please reuse
these materials for recycling. For further information on disposal,
please contact your local authority.

Product Usage

Safety Instructions

  • Please read the safety instructions, care instructions, and the
    instruction manual before installation and first use.

  • Observe all mentioned instructions for safe use and long life
    of the mirror.

Care Instructions

Mirrored Surfaces:

  • Only clean the mirrored surfaces with a moist chamois
    leather.

  • Do not use commercial glass cleaner.

  • Always wipe the edges of the mirror dry to prevent coating
    flaws.

Installation

Before installing the LED-Mirror, make sure to read and follow
the installation instructions provided in the instruction
manual.

FAQ

Q: What should I do if my LED-Mirror is not working
properly?

A: If your mirror is not functioning correctly, please contact
your dealer for assistance.

Version03 11/2017

Anleitung/ Instruction

für Spiegel mit LED Beleuchtung/ for Mirrors with LED light

Serie H-158

980.835021 980.837021 980.839021 980.831121 980.831421

50 x 70 cm 70 x 70 cm 90 x 70 cm 110 x 70 cm 140 x 70 cm

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für unseren LED-Spiegel entschieden haben.
Unsere LED-Spiegel unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieser trotzdem nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an Ihren Fachhändler zu wenden.
Bitte lesen Sie vor der Installation, sowie vor der ersten Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise, die Pflegehinweise sowie die Montageanleitung.
Die Einhaltung aller oben genannten Hinweise, sind die Voraussetzung für einen sicheren Gebrauch und eine lange Lebensdauer des Spiegels.

Lieferumfang
1 x Wandspiegel mit LED-Beleuchtung, Trafo und Zuleitung und Wandhalterung 2 x Schraubenhaken

Technische Daten
Anschlussspannung: Leistungsart primär: Leistung in Watt: Schutzklasse: Leuchtmittel: Lichtstrom: Lichtfarbe: Lebensdauer:

220 V 220 V/ 12 V
(50×70) 10 W, (70×70) 11 W, (90×70) 13 W, (110×70) 14 W, (140×70) 14 W
II / IP44 LED 2.904 ­ 4.896 lm 6500 k 30.000 h

Entsorgungshinweise
LED-Spiegel LED-Spiegel, die mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Sie sind dazu verpflichtet, solche Spiegel bzw. Elektronikgeräte und Elektronik-Altgeräte separat zu entsorgen ­ geben Sie Ihren LED-Spiegel bei Ihrem kommunalen Entsorger, z.B. bei einem Bringhof ab.
Verpackung Die Verpackung des Spiegels besteht aus Karton und entsprechend gekennzeichneten Kunststoffen, die recycelt werden können. Bitte führen Sie diese Materialien der Wiederverwertung zu.
Weitere Auskünfte zur Entsorgung erhalten Sie bei Ihrer kommunalen Stelle.

Dear Customer,
we are glad that you have chosen our LED-Mirror.
Our LED-Mirrors are subject to strict quality control. If your mirror still does not work properly, we regret this very much. Please contact your dealer.
Please read the safety instructions, the care instructions as well as the instruction manual before the installation, and before the first commissioning.
The observance of all above mentioned instructions are the prerequisite for a safe use and a long life of the mirror.

Package contents of
1 x LED-Mirror with LEDs, transformer and supply and wall mount 2 x screw for wall mount

specifications
terminal voltage: activity primary: power Watt: protection class: lamp: light electricity: light color: lifetime:

220 V 220 V/ 12 V
(50×70) 10 W, (70×70) 11 W, (90×70) 13 W, (110×70) 14 W, (140×70) 14 W
II / IP44 LED 2.904 ­ 4.896 lm 6500 k 30.000 h

Disposal methods
LED-Mirror LED-Mirror, that are marked with the adjacent symbol must not be disposed of with the trash. You are required to dispose of such mirrors or electronic devices and electronic waste separately ­ please dispose your LED- Mirror at your local disposal company.
Packaging The packaging of the mirror is made of cardboard and appropriately labeled plastics that can be recycled. Please reuse these materials for recycling.
Further information on disposal can be obtained from your local authority.

Pflegehinweise

DE

Spiegelflächen Bitte reinigen Sie die Spiegelflächen nur mit feuchtem

Fensterleder und keinem handelsüblichen Glasreiniger.

! Die Kanten der Spiegel immer trocken abwischen, da sich sonst

Belagfehler bilden können.

GB

Mirrored surfaces

Please only clean the mirrored surfaces with a moist chamois leather and

do not use commercial glass cleaner.

! Always wipe the edges of the mirror dry. Otherwise, coating flaws

may develop.

FR

Les surfaces avec des miroirs

Veuillez nettoyer les surfaces avec des miroirs uniquement avec une peau

de chamois pour les fenêtres et non pas avec un nettoyant habituel pour les

vitres.

! Veuillez toujours bien essuyer les rebords des miroirs afin qu’il n’y

ait pas de formation de défauts dans le revêtement.

BG

, :

, –

.

! ,

m .

CN

CZ

Zrcadlové plochy

Pouzívejte prosím k cistní zrcadlových ploch pouze vlhkou kzi a zádný

cistící prostedek na sklo.

! Kraje zrcadla vysuste vzdy dosucha, jinak se mohou tvoit závady na

povlaku.

ES

Superficies de espejo

Limpie los espejos únicamente con una gamuza húmeda, nunca con un

limpiador para cristal habitual.

! Seque siempre bien los cantos del espejo, ya que en caso contrario

puede estropearse el revestimiento del mismo.

FI

Peilipinnat

Puhdista peilipinnat vain kostealla säämiskäliinalla, älä käytä

lasinpuhdistusainetta.

! Pyyhi peilin kulmat aina kuiviksi, jotta niihin ei muodostu pintavikoja.

HR

Povrsine s ogledalom

Molimo cistite povrsine ogledala samo vlaznom kozom za prozore, a ne bilo

kakvim komercijalnim sredstvom za ciséenje stakla.

! Rubove ogledala uvijek osusite jer inace mogu nastati osteéenja

zbog naslaga.

HU

Tükörfelületek

A tükörielületeket csak nedves ablaktisztító brrel, és ne a

szokványos üvegtisztítókkal tisztítsa.

! A tükör széleit mindig törölje szárazra, klönben bevonathiba

képzdhet.

IT

Specchi e superfici specchiate

Per favore pulire le superfici specchiate con un panno di cuoio umido e non

utilizzare nessun detersivo per vetri in commercio.

! Asciugare con cura i bordi degli specchi, altrimenti si creano difetti di

patina.

NL

Spiegels

Reinig de spiegels alleen met een vochtige zeem en geen gangbare

glasreinigers.

! De randen van de spiegel altijd afdrogen, omdat anders fouten aan de

verschillende lagen van de spiegel kunnen ontstaan.

PL

Powierzchnie lustrzane

Lustrzane powierzchnie naley czyci wilgotn ciereczk ze skóry. Nie

naley stosowa: przyjtych w handlu rodków do czyszczenia szkla.

!Brzegi lustra naley zawsze wysuszy, aby nie dopuci do powstanie

osadu.

RO

Suprafete Oglinda

V rugm s curai suprafeele de oglind cu o cirpa de piele umeda, fara

soluie comerciala pentru sticl .

! Marginile! oglinzii se terg întotdeauna pina sunt uscate, altfel se pot

forma pete.

RU

.

! ,

.

SE

Spegelytor

Spegelytor får endast rengöras med ett fuktigt sämskskinn och ej med

vanligt fönsterputsmedel.

! Torka alltid spegelns kanter torra, då risk föreligger att beläggningen

skadas.

SK

Zrkadlové plochy

Pouzívajte prosím na cistenie zrkadlových plôch iba vlhkú kozu a ziadny

cistiaci prostriedok na sklo.

! Kraje zrkadla vysuste vzdy dosucha, ínak sa môzu tvori závady na

povlaku.

SL

Povrsine ogledal

Prosimo, da ogledala cistite samo z vlaznim usnjem za okna in ne z

obicajnim cistilom za steklo.

! Robove ogledal morate vedno obrisati do suhega, sicer se lahko

pojavijo okvare na oblogi.

DE

Sicherheitshinweise

Eine unsachgemäße Montage des Möbels kann zu Unfällen und Verletzungen führen. Das Möbel darf nur von fachkundigen Personen montiert werden. Um ein Kippen oder Fallen zu vermeiden, befestigen Sie jedes Möbel (auch stehende Typen) mit den Schrankaufhängungen an der Wand. Benutzen Sie Wandbefestigungsdübel und Haken, die zu Ihrer Wandbeschaffenheit passen. Der Elektroanschluss ist nur vom Fachmann unter Berücksichtigung der IEC 60364 und national geltender Richtlinien durchzuführen!

BG

.

.

,

( )

,

.

, IEC 60364

!

GB

Safety instructions

Improper assembly of the furniture item can lead to accidents and injuries.

The furniture item is only to be assembled by competent persons.

In order to avoid tipping or falling, fasten the furniture item (including

standing types) to the wall using the wall mount.

Use the wall-plugs and hooks appropriate for your wall type.

Connecting the power supply is only to be carried out only by a qualified

technician and according to both IEC 60364 and the national regulations in

force!

FR

Instructions de sécurité

Un montage incorrect du meuble peut entraîner des accidents et des

blessures. Son assemblage doit être uniquement confié à des personnes

qualifiées.

Afin d’éviter tout basculement ou chute, fixez au mur chaque meuble (ainsi

que ses éléments stables au sol) en utilisant les suspensions pour meuble.

Utilisez des chevilles pour montage mural et des crochets adaptés aux

caractéristiques de votre mur. Seule une personne qualifiée peut effectuer

le branchement électrique en tenant compte de la norme CEI 60364 et des

directives nationales en vigueur!

IT

Istruzioni di sicurezza

Il montaggio non conforme del mobile può provocare incidenti e lesioni. Il

mobile deve essere montato solamente da personale specializzato.

Per evitare il ribaltamento o la caduta, fissare ogni mobile (anche quelli in

posizione verticale) alla parete con le sospensioni per armadi.

Usare i tasselli per il fissaggio a parete e i ganci conformi alle caratteristiche

della vostra parete. L’allacciamento elettrico è da eseguire da un

professionista secondo la IEC 60364 e le norme nazionali in vigore!

HR

Sigurnosne upute

Nestrucno montiranje namjestaja moze dovesti do nesrea i ozljeda.

Namjestaj smiju postavljati samo strucne osobe.

Da bi se izbjeglo prevrtanje ili padanje pricvrstite svaki namjestaj (i stajai tip

namjestaja) ovjesima za ormar za zid.

Koristite zaglavnicu za pricvrsivanje na zid i kuku koja odgovara kakvoi

Vaseg zida.Elektricni prikljucak provodi samo strucna osoba vodei racuna

o smjernici IEC 60364 i o smjernicama koje vrijede u odreenoj drzavi!

NL

Veiligheidsinstructies

Een ondeskundige montage van het meubelstuk kann tot ongevallen en

letsel leiden. Het meubelstuk mag alleen door vakkundige personen worden

gemonteerd.

Om kantelen en vallen te voorkomen, dient u ieder meubelstuk (ook staande

modellen) met behulp van de kastophanging aan de wand te bevestigen.

Gebruik de wandbevestigingspluggen en haken die bij de materiële

toestand van uw wand passen.

De elektrische aansluiting mag alleen door een elektricien met het in acht

nehmen van IEC 60364 en de nationaal geldende richtlijnen worden

uitgevoerd.

PL

nstrukcje bezpieczestwa

Nieodpowiedni monta mebli moe doprowadzi do wypadków i obrae.

Monta moe przeprowadzi jedynie fachowy personel. Aby unikn

przechylenia lub wywrócenia, kady mebel (take meble stojce) naley

umocowa przy pomocy zawieszenia szafek do ciany.

Naley zastosowa pasujce kolki i haczyki do umocowania przy cianie.

Lcze elektryczne moe przeprowadzi jedynie fachowiec przy

uwzgldnieniu IEC 60364 oraz wytycznych obowizujcych w danym kraju!

RO

Instruciunile de siguran

Montarea neadecvat a mobilei poate conduce la accidente i vtmri.

Mobila poate fi montat numai de ctre persoane competente. Pentru a

evita rsturnarea sau cderea, fixai de perete fiecare obiect de mobilier

(chiar i tipurile de mobilier care stau pe podea) cu elemente de susinere

pentru dulapuri. Utilizai dibluri pentru fixarea de perete i cârlige care sunt

adecvate pentru tipul dumneavoastr de perete. Conexiunea electric se va

efectua numai de ctre un electrician specialist, inând seama de standardul

international IEC 60364 i de normele valabile la nivel naional.

RU

.

.

( )

. ,

.

!

SE

Säkerhetsföreskrifter

En icke fackmässig montering av denna möbel kan orsaka olyckor och

personskador. Denna möbel får endast monteras av sakkunniga

personer. För att undvika att möbeln välter eller faller, måste varje möbel

(även stående modeller) fästas i väggen med skåpupphängningen. Använd

pluggar och krokar, som passar till din väggkonstruktion. Den elektriska

anslutningen får endast utföras av behörig elektriker i överensstämmelse

med de giltiga nationella riktlinjerna.

SK

Bezpecnostné pokyny

Neodborná montáz nábytku môze vies k úrazom a zraneniam. Nábytok

môzu montova len odborne spôsobilé osoby. Aby ste predisli prevráteniu

alebo zrúteniu nábytku, kazdý nábytok (aj stojace typy) upevnite na stenu

pomocou závesov. Pouzite hmozdinky do steny a háciky vhodné pre

vlastnosti Vasej steny. Pripojenie k elektrickému zdroju môze vykona iba

odborník, pricom musí dodrza normu IEC 60364 a platné smernice daného

státu.

SL

Varnostna navodila

Nepravilna montaza pohistva lahko privede do nesrec in poskodb. Pohistvo

sme sestaviti samo strokovna oseba. Za preprecitev nagibanja ali

prevrnitev, vsak kos pohistva (tudi stojec) pritrdite s pripravami za obesenje

na steno. Uporabite vlozek za pritrditev na steno in kavelj, ki sta ustrezna za

strukturo Vase stene. Elektricni prikljucek lahko vgradi samo strokovnjak ob

upostevanju standarda IEC 60364 in nacionalno veljavnih predpisov.

ES

Instrucciones de seguridad

Un montaje inadecuado del mueble puede provocar accidentes y lesiones.

Por eso, el mueble solo debe ser montado por personas para ello

cualificadas. Para evitar que el mueble se caiga o se vuelque, fíjelo a la

pared con elementos de fijación, también aunque sea un mueble de pie.

Utilice para ello los tacos y los anclajes que más se adecúen a las

características de la pared a la que lo va a fijar. La conexión a la corriente

sólo la puede llevar a cabo un técnico especialista teniendo en

consideración la IEC 60364 y la normativa nacional vigente.

CZ

Bezpecnostní pokyny

Neodborná montáz nábytku mze vést k nehodám a poranní. Nábytek smí

montovat jen odborníci. Proti pevrhnutí zajistte kazdý kus nábytku (i stojící

typy) drzákem pisroubovaným na stnu. Pro pipevnní pouzívejte

hmozdinky a srouby, které jsou vhodné pro materiál Vasí stny. Pipojení k

elektrickému zdroji mze provádt pouze odborník podle standardu IEC

60364 a s dodrzením platných smrnic daného státu.

HU

Biztonsági utasítások

A bútor szakszertlen összeszerelése balesetekhez és sérülésekhez

vezethet. A bútort csak szakemberek szerelhetik össze.

A felborulás vagy leesés elkerülése érdekében rögzítsen minden bútort (az

álló típusúakat is) a szekrénypántokkal a falon. Használjon olyan fali

rögzíttipliket és kampókat, amelyek megfelelnek a fal tulajdonságainak. Az

elektromos csatlakoztatást csakis szakember végezheti el az IEC 60364 és

adott országban érvényes elírások figyelembevételével.

Kontakt service@twinland.de

3 -013056

MOT-NZ0953S1 A4

Datum

28/05/19

T1 Bitte unbedingt ausfüllen!

Name

Strasse

Plz

Ort

Tel.

T2 Sehr geehrte Kunden, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause

Pelipal entschieden haben. Sollte es trotz aller Bemühungen

unsererseits, Ihnen ein qualitativ hochwertiges Möbelstück

zu liefern, zu Fehlteilen kommen, schicken Sie bitte dieses

ausgefüllte Blatt an

Fax.: +49 3443/434350

E-Mail: ersatzteile@pelipal.de

Bitte beachten Sie, dass Bauteile über 800mm Länge und

350mm Breite direkt bei Ihrem Möbelhändler zu beanstanden

sind. Zur Reklamationsbearbeitung ist es unbedingt

erforderlich die Artikelnummer des Schrankes, welche auf

dem Etikett ersichtlich ist und den Markt, wo das Möbel

erworben wurde anzugeben. Außerdem tragen Sie unten

bitte die benötigte Stückzahl ein. Viel Spaß mit Ihrem neuen

Badmöbel! Ihr Pelipal Team

- _

T3 Für den Zusammenbau sind 2 Personen erforderlich.
302

T4 Montage-Richtzeit 3 Stunden

27

246

27

1418

1479

1518

100

Fußboden Die Maßangabe der Höhe ist nicht bindend!

16 x a

Stück 16 x b

Stück 4 x c

Stück 4 x d

Stück 2 x e

MOT-NZ0953S2 A4

Datum

28/05/19
Stück

DUEB-SMD-000005

EXZENTER-000015

ZPL-003X004

1 x f

Stück 1 x g

Stück 8 x h

L

R

AUF-001-000090
12 x l

AUF-001-000080
Stück 2 x m

VBD-000120
Stück 2 x n

TBD-35-115X00
Stück 4 x j
35 x 38

AUF-001-000020
Stück 14 x k
3.5 x 15

Stück

ADK-WE1-035X038

SCH-SPA-035X015

Stück 2 x o

Stück 1 x p

Stück

NAGEL-025X001
1 x r
4,5 x 45

RWD-KEI-000060
Stück 1 x s
4,0 x 15

TUER-ADA-000010

TUER-DAEM-000010

VBD-000020

Stück 8 x t

Stück

Stück

SCH-RDK-045X045

SCH-RDK-040X015

TRAE-001-000020

Stück

H C
H E

A

B

D

J G

D F

D

a

a

a

C

a

a

b

b

D

b

b

J b

  1. A c
    b
  2. 3.1 D

B
R
g
h h
a

bb L
f c

A

c

a

a

h

a

a

h c

c

a

a

3.1
D 3.2 H

A
3.1 D 3.2 H

R

bb

g

MOT-NZ0953S3 A4

Datum

28/05/19

B

a

a

h

a

a

h

a

a

3.1 G
C
B

2 o’clock

Min.

Max.

C b

3.1

D

H 3.2

h h
B

4. 4.1 B
D
4.2 B

4.3 F

D

  1. 4 x l

4 x l

4 x l

G

MOT-NZ0953S4 A4

Datum

28/05/19

C

k
C m

e

T8 Wand

T9

e

Lassen Sie den Schrank nur durch fachkundige Personen mit für die Wand geeignetem Montagematerialien montieren.

T6
Die Schrankaufhänger dienen zur Kippsicherung des Schrankes und müssen grundsätzlich montiert werden.

T8 Wand
R
e

r

C

p

C

s T8 Wand

p T8 Wand

  1. k k

j

k

k

E d

k

j

k

T11

Bei Türmontage das Scharnier einhängen, bis Anschlag öffnen und anschließend festschrauben.

MOT-NZ0953S5 A4

Datum

28/05/19

d

F

j

k

d

k

d

j

k

d

k

2 x k (3,5×15)

n

n

n+o E

n

o

n+o

n+o F

4 x t J

4 x t

90°
J
T12 Das Möbel bitte nur mit einem feuchten Tuch reinigen.

MOT-NZ0956S1 A4 Datum 29/05/19
3 – 016017

T1 Bitte unbedingt ausfüllen!

Name

Strasse

Plz

Ort

Tel.

T2 Sehr geehrte Kunden, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause Pelipal entschieden haben. Sollte es trotz aller Bemühungen unsererseits, Ihnen ein qualitativ hochwertiges Möbelstück zu liefern, zu Fehlteilen kommen, schicken Sie bitte dieses ausgefüllte Blatt an
Fax.: +49 3443/434350 E-Mail: ersatzteile@pelipal.de
Bitte beachten Sie, dass Bauteile über 800mm Länge und 350mm Breite direkt bei Ihrem Möbelhändler zu beanstanden sind. Zur Reklamationsbearbeitung ist es unbedingt erforderlich die Artikelnummer des Schrankes, welche auf dem Etikett ersichtlich ist und den Markt, wo das Möbel erworben wurde anzugeben. Außerdem tragen Sie unten bitte die benötigte Stückzahl ein. Viel Spaß mit Ihrem neuen Badmöbel! Ihr Pelipal Team
- _

T3 Für den Zusammenbau sind 2 Personen erforderlich.

T4 Montage-Richtzeit 3 Stunden

39

602

27

546

27

529

629

590

500

550

100

600
Fußboden Die Maßangabe der Höhe ist nicht bindend!

10 x a

Stück 10 x b

Stück 4 x c

Stück 4 x d

Stück 2 x e

MOT-NZ0956S2 A4

Datum

29/05/19
Stück

DUEB-SMD-000005

EXZENTER-000015

ZPL-003X004

1 x f

Stück 1 x g

Stück 2 x h

L

R

TBD-35-115X00
Stück 4 x j
35 x 38

AUF-001-000020
Stück 14 x k
3.5 x 15

Stück

AUF-001-000090
10 x l

AUF-001-000080
Stück 2 x m

DUEB-HLZ-008X030

ADK-WE1-035X038

SCH-SPA-035X015

Stück 2 x n

Stück 2 x o

Stück 1 x p

Stück

NAGEL-025X001
1 x r
4,5 x 45

RWD-KEI-000060
Stück 1 x s
4,0 x 15

TUER-ADA-000010
Stück 1 x t

SCH-RDK-045X045

SCH-RDK-040X015

Kantenprofil

TUER-DAEM-000010

VBD-000020

Stück

Stück

A

B

C

E

F

D G

b

b

D

b b

n+o

n+o

a

a

C

t a
a

h

b

G

b

h

H

n

n

n

n

k (3,5×15)

n

o

n+o

a

  1. a
    L
    bb f
    c
    A
    c

a

a

a

R

g

bb

c

B

c

a

a

B
R
g
a

MOT-NZ0956S3 A4 Datum 29/05/19
b A c

2 o’clock

Min.

Max.

A

  1. C
    G B

10 x l H

k m

D

T8 Wand

e

e

T6 Die Schrankaufhänger dienen zur Kippsicherung des Schrankes und müssen grundsätzlich montiert werden.
T9 Lassen Sie den Schrank nur durch fachkundige Personen mit für die Wand geeignetem Montagematerialien montieren.

T8 Wand
R
e

  1. k k

D p
s T8 Wand

r p

D T8 Wand

MOT-NZ0956S4 A4 Datum 29/05/19

k

d

d

k

k j

k

j

d

E

F

j

j

k

d

d

k

k

k

T11 Bei Türmontage das Scharnier einhängen, bis Anschlag öffnen und anschließend festschrauben.

90°

E

F

T12 Das Möbel bitte nur mit einem feuchten Tuch reinigen.

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals