JVC CW-DR124 12 Inch 4 ohm Subwoofer Instruction Manual
- June 14, 2024
- JVC
Table of Contents
JVC CW-DR124 12 Inch 4 ohm Subwoofer
Product Specifications
- Power Output: 350 Watts RMS
- Impedance: 4 ohms
- Cutout Diameter: N/A
- Sensitivity: 82 dB/W at 1m
- Frequency Response: 38 Hz – 300 Hz
Product Usage Instructions
Installation
To install the CW-DR124 Subwoofer, follow these steps:
- Choose a suitable location in your vehicle where you want to install the subwoofer.
- Ensure that the installation area is free from any obstructions and is clean.
- Connect the subwoofer to the amplifier using appropriate cables.
- Securely mount the subwoofer using the provided mounting hardware.
- Make sure all connections are properly tightened.
Powering On/Off
To power on the subwoofer:
- Ensure that the amplifier is turned on.
- The subwoofer will automatically turn on when it receives a signal from the amplifier.
To power off the subwoofer:
- Turn off the amplifier.
- The subwoofer will automatically turn off when it no longer receives a signal from the amplifier.
Adjusting Settings
To adjust the settings of the CW-DR124 Subwoofer, follow these steps:
- Refer to the amplifier’s user manual to understand the available settings.
- Adjust the amplifier’s settings such as volume, crossover frequency, and bass boost according to your preferences.
Maintenance
To ensure optimal performance and longevity of the subwoofer, follow these maintenance tips:
- Regularly check all connections to ensure they are secure.
- Clean the subwoofer surface with a soft, dry cloth to remove any dust or debris.
- Avoid exposing the subwoofer to extreme temperatures or moisture.
Frequently Asked Questions (FAQ)
Q: What is the power output of the CW-DR124 Subwoofer?
A: The subwoofer has a power output of 350 Watts RMS.
Q: What is the impedance of the subwoofer?
A: The impedance of the CW-DR124 Subwoofer is 4 ohms.
Q: What is the frequency response range of the subwoofer?
A: The subwoofer has a frequency response range of 38 Hz – 300 Hz.
Q: How do I power on/off the subwoofer?
A: The subwoofer automatically powers on/off when it receives/no longer
receives a signal from the amplifier.
[Il][!J
[I][£]
CW-DR124 SUBWOOFER HAUT-PARLEUR D’EXTREME GRAVE
SPECIFICATIONS
350 Watts RMS
Impedan.c.e… 4n
Cutout Diameter
~
~
“”.lo3t cot<~”‘”‘
….. 11 In. (27.9 cm) Circle
Mounting Depth
····· 6-3/16 in. (15.7 cm)
CW-DR124 [If][!] SUBWOOFER
HAUT-PARLEUR D’EXTREME GRAVE
[I]~
Dimensions/ Dimensions/ Abmessungen Afmetingen / Dimensioni / Dimensiones /
Dimensoes /
Pa3Mepb1 / Po3Mipvi / 91-~R-t / J~’/1 / J~I
301
17.3
157
(11-7/8)
(11/16)
(6-3/16)
– — -…’° *co
– … … … ,- M
I
– – s°”N’
“.-‘ ‘N°
s M
….I….
Nco
s N
- Mounting hole/ Orifice de montage
Unit: mm (inch)/ Unite: mm (pouces)
“Tough Durability” “Resistant et Durable”
· 6-Layered voice coil wire
a · Aluminium voice coil bobbin
· Fil de Bobine Mobile 6 couches
· Bobine Mobile en Aluminium
“Deep bass sound” “Basses Profondes Puissantes”
· Heavy-Duty Magnet [61.4oz] · Aimant Ultra-Resistant [1,740g]
l’1epeA MCl10Rb30eaHMeMAi1HHOrOrpoMKOl’080plff 8H11MimWMOl1pO’IM1’aiTe IIHCTpy!Cl4MII,
Yea>KHO npO’IMTaMTe iHCTpyKqii nepeA BMKOpMCTaHHAM AaHoro ry’IHOMOBl,IA.
mffl~ft~·Bwff~OOM · ·~L…JI oja, i”l~I J.d ‘°:U.,.. .:..l.t.;]a.:ill o,-IJ
ir-‘~
.J;i,S ~
.:A.I l.f IJ ~IJ.i-1,.,t,;J., 4.JII jl ·.aY,;,..1 jl J.,i i.U:J
Specifications
Impedance
Peak Power RMS Power Sensitivity Frequency Response
40
1800W 350W
82dB/W at lm
38 ~ 300 Hz
Specifications
Impedance
40
Puissance de crete
1800W
RMS Puissance Sensibilite
a350W
82dB/W lm
Reponse en frequence 38 ~ 300 Hz
Technische Oaten
lmpedanz
40
Spitzenbelastbarkeit
1800W
RMS Belastbarkeit
350W
~mpfindlichkeit
82d8/Wbei lm
Ubertragungsbereich 38 ~ 300 Hz
Specificaties
lmpedantie
40
Piekingangsvermogen
1800W
RMS Vermogen
350W
Gevoeligheid
82d8/Wop lm
Frequentiebereik
38~ 300 Hz
Specifiche
lmpedenza
40
Potenza di picco
1800W
Potenza RMS
350W
Sensibilita
82d8/Wad lm
Risposta in frequenza 38~300Hz
Especificaciones
lmpedancia
40
Potencia pico
1800W
Potencia RMS
350W
Sensibilidad
82d8/W a lm
Respuesta de frecuencia 38~300Hz
Especifica~oes
lmpeda ncia
Potencia de pico
18004W0 l
Potencia RMS
350W
Sensibilidade
82 dB/Wat lm
Resposta de frequencia 38 ~ 300 Hz
TeXHM~eCKMexapaKTepMCTMKM
nonHoe conpoTV1BJ1eHV1e
4 OM
nVIKOBaR MOIJ.4HOCTb
1800 B
RMS M0IJ..HOCTb
350 B
4yBCTBVITeJlbHOCTb ,Q111ana30H 4aCTOT
r 82 A5/Br/1
38 ~ 300 4
TexHi’IHi xapaKTeplllCTIIIKIII
noBHL/1111 onip
4 OM
niKOBa nory~HiCTb
1800 B
RMS no~HiCTb
350 B
r4 4YTflVIBiCTb
82 A5/8T Ha 1M
4acroTHa xapaKTep111cn,,Ka 38 ~ 300
~fl l!.!l.m
iftiJjJlil
40
1800W
RMS l1J$ i.l!~Jl li$11fl)!!i
350W 82d8/W at lm
38~ 300 Hz
~ ~ , . ,.·11
‘.”.:-:.’I’,t, A, , ..::.1,ro,
~ ,t,,.J
~,jlll ·jlill ~yJl.h…faJ4·jlill
f’, ~..::.I_,/~ AY
:f,.;A ,-, , – rA
~t.-ll ..::.1.l.ljill ~ I
,.., f
d., ,A,.
..::.1., ro.
fa’ JJ..::.I,/ ~ AY j,JA,-··-rA
U ·iai ·’··
U”-·’
t
=
<
I
~.,, ..::.yi
..::.jl§RMS
~
u.utS..JS ~
PORTED
D
100
(D H SH
.. 90
iii’
?, / I:,<”
~ .·½,
~z80 ~/,/
a0. I
=:i) 70
60
‘ ~, i,.t:;1;~ r–.
……….. 1.90 [cu.ft] – – 1.50 [cu .ft] —– 1.20 [cu.ft]
20
50
100
200
500
FREQUENCY (Hz)
Recommended Deep Bass ‘Y Tight Bass
1.90
1.50
1.20
Volume [cu.ft]
Type Inner Volume
w
H
D
SW
SH
SL
PORTED
1.50 cu.ft (42.5 liter)
521 mm 362 mm 357 mm 30 mm 324 mm 500 mm (20-1/ 2″) (14-1/ 4″) (14-1/ 16″) (1 -3/ 16″) (12-3/ 4″) (19-11/16″)
Use 19 mm (3/4j thick Medium Density Fiberboard (MDF) or High Density Particleboard. Mounting Hole
282mm (11 -1/8″)
Dlsplacement
0.059 cu.ft (1 .7 liter)
Please read the Instructions carefully before using this speaker. _ Veuillez lire attentivement les instructions avant d’utiliser ce haut-parleur. Bitte lesen Sle die Anwelsungen sorgfaltig, bevor Sie diesen Lautsprecher verwenden. Lees alstublieft de instructies zorgvuldig voordat u deze luidspreker gebrulkt. Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare questo altoparlante. Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar este altavoz. Lela as lnstru~oes culdadosamente antes de usar este altifalante.
Technical specifications
Nominal Impedance DC Resistance Voice Coil Inductance Piston Area Force Factor
Moving Mass
Resonance Frequency Mechanical Q Factor Electrical Q Factor Total Q Factor
Volume Acoustic Compliance Peak Excursion
Voice Coil Diameter
SYMBOL
z
Revc Leve
Sd
BL Mms
Fs Qms Qes Qts
Vas
Xmax
Weight of Magnet
Net Weight
Displacement
Cutout Diameter
Mounting Depth
UNIT
n n
mH sq.cm T·m
g
Hz
cu.ft (liter) mm mm (inch)
g
(oz)
kg
(lb) cu.ft (liter) mm (inch) mm (inch)
VALUE
4
4.4
4.12
512
18.1
151
28.0
8.86
0.354
0.340 2.79 (79.0)
6.8
so
(1-15/16) 1740 (61.4) 4.8 (10.5) 0.059 (1.7) 279 (11) 157
(6-3/16)
Recommended Enclosures SEALD
H
w
· W, H, D: External Dimensions
Recommended Deep Bass T Tight Bass
100
ca 90
~-~
–~ ~
1, /,
~z
0
~
8
0
,,,,,,_.,j-;
,,,,,
~70 g:
60
.,, -~-
.,.~
r–…
——– 1.50 [cu.ft] – – 1.00 [cu.ft] —– 0.70 [cu.ft]
20
50
100 200
500
FREQUENCY (Hz)
1.50 Type
1.00 Volume [cu.ft] Inner Volume
0.70
w
H
D Mounting Hole Displacement
SEALED
1.00 cu.ft 405mm 362mm 277mm (28.4 liter) (1 5-15/16″) (1 4-1/4″) (10-7/8″)
282mm (11-1/8″)
0.0S9cu.ft (1.7 liter)
Use 19 mm (3/4″) thick Medium Density Fiberboard (MDF) or High Density Particleboard.
0326mm (12 – 13/16″)
—
TEMPLATE 11 GABARIT 11 SCHABLONE
~ – – – ~ SJABLOON IIMASCHERINA II PLANTILLA
I GABARITO 11 WA5noH
0301 mm (11-7/8″)
,,, ,, G)
0282mm,/
(11-1 /8″) /
I
I
/
/
/
” ” ” ”
I
I
I
I
I
I WA5noH 11
I I
~ ~&
..,_JWI
fa1
,’
/ Installation
1
1 Installation @
I
I
I
I Einbau
I I
I I
lnstallatie
I
I
lnstallazione
I
I
‘t’I
I
I
I
I
I
I
I
lnstalaci6n lnstala~ao
YCTaHOBKa BCTaHOBneHHR
I I
I I
~
I
I
~_;.11
I
I
I
‘ ,
“Commercially available/ Vendu separement
Als Sonderzubehi:ir erhaltlich / In de handel verkrijgbaar
Red
In vendita separatamente /Vendido por separado
Rouge Rot
Vendido separadamente / npo,qaercR or,qenbH0
Rood
npo,qalOTbCR 0KpeM0 / iliJJ.&ill.
Rosso Rojo
;Ji:;….. o;,..-i t4:i I u.. .i.J’!’_,.. .l:!ft t.Sly.-.S
Vermelho KpacwM
** 8 AWG speaker wire is recommended.
‘4epaOMa II
Conducteur d’enceinte de calibre 8 AWG recommande. Draht der mit einer Dicke entsprechend 8 AWG wird empfohlen. Wij bevelen gebruik van 8 AWG luidsprekerdraad aan.
.,…i
j,,) /i
** I
Si raccomanda ii filo per diffusori di dimensioni 8 AWG.
‘ X ,
,
‘ ‘,
‘,
Se recomienda utilizar el cable de altavoz 8 AWG. Recomenda-se o fio de altifalante 8 AWG. PeKoMeH,qyercR 1-1cnonb30BaTb nposo,q rpoMKorosop1-1renR 8 AWG. PeK0MeH,qyETbCR s1-1Kop1-1crosysarn ,qpir ry4H0M0B4R 8 AWG.
‘,
‘,
lliSl.{Ufl8 AWG~/i.
‘
‘ , -8 AWG .J”-1″-” ·.fo ~ .,-~
‘,
‘,..i,.:.,.,,.~;.sAWGu..LW-4.J..4~
– ——— _ ‘ ‘ ‘ ‘ ‘ , … -..
‘ …….. ….
‘ ………
——
— — ———-
e
Black
Nolr Schwarz
Zwart Nero Negro
Preto
·..~,..,’4epHbliii
40pHMii
/!I.
I I I I I I I I I I
I
I
Connections
SUBWOOFER
ENGLISH
Be careful not to bring the connection cord in contact with the speaker. – The speaker
becomes hot after extended operation. If a cord contacts a hot speaker, the cord coating
may melt and cause short-circuiting, which makes the speaker unable to output the sound.
Connect to an amplifier with an RMS power equal to or lower than that of the speaker.
– If the RMS power of the amplifier Is higher than
I
that of the speaker, try the following measures; · Increase the speakers and connect them in series.
…____. —-.c,,-..
= Power~ · / ~
· Reduce volume.
[—————L–L-f i~ ‘ o · i · Reduce the input sensitivity ofamplifier.. ./._L ————————,
= 7 · ·III ———-“-“-‘-=–=-=–=-=–=–=-=–/-~III ·III ————-=-=–J=-, -=–=-=–=–§–~II
Do not exceed the impedance value with which the amplifier operation is
guaranteed. -When using multiple speakers, calculate their total impedance and
use an impedance value within the range in which the operation of the
amplifier is guaranteed. <Example for 4 fl speaker>
R: R1 + R2: 80
R:~:20 ~ R2
R: j +j -40 ~+R, ~·
Raccordements
HAUT-PARLEUR D’EXTR~ME GRAVE
FRAN<;:AIS
Veillez ane pas mettre en contact le cordon de liaison et le haut-parleur. – Le haut-
parleur devient chaud quand ii est utilise pendant uncertain temps. Si un cordon de liaison
touche un haut-parleur chaud et si sa gaine fond, un court-circuit peut s’ensuivre, dans
lequel cas le haut-parleur n’emettra plus aucun son.
Raccorder aun ampliflcateur dont la pulssance nominale (RMS) est egale ou
inferieure acelle du haut-parleur. – Si la puissance nominale (RMS) de
l’amplificateur est superieure
a celle du haut-parleur, essayez les mesures suivantes;
] A .
· Augmenter le nombre de haut-parleurs et les raccorder en serie.
= ,,<_ ~-…_Puissance~ ~
· Reduire le volume.
[—————L–~_:;;~- i i~ ‘ o ® i · Reduire la sensibilite d’entreede l’amplificateur.
,/
;=1.- —— — ——- ——–,
~III ———<–=-=–=–=-=–=–=-=–:-/-~III ~III ———-=–=–=-J-,=–=-=-=–=–=7–~’II
Ne pas exceder 11mpedance alaquelle le fonctionnement de l’amplificateur est
garanti. – Si plusieurs haut-parleurs sont utilises, calculer leur impedance
totale, sachant que celle-ci doit ~tre dans la plage garantlssant le
fonctionnement de l’amplificateur. <Exemple pour un haut-parleur de 4 fl>
© BSH-0244-00100 (17/12)
JVCKENWOOD Corporation
Aansluitingen
suewooFER aM;JtW
Zorg ervoor dat het verbindingssnoer de luidspreker nlet raakt. – De luidspreker
wordt heet wanneer deze langere tijd gebruikt wordt. Als een snoer in aanraking komt met
een hete luidspreker kan de isolatie ervan smelten en kan er kortslultlng ontstaan waardoor
de luidspreker geen geluid meer zal kunnen produceren.
Verblnd de luldspreker met een versterker die een RMS-vermogen heeft dat gelijk Is
aan of hoger is dan dat van de luidspreker. – Als het RMS-vermogen van de versterker
hoger is dan dat van de luidspreker, probeer de
I
volgende stappen uit te voeren; · Verhoog de luidsprekers en sluit ze in serie aan.
= Ver~n~ · / ~
r~·~ [~~r.;1 ·Verlaaghetvolume.
· Verlaag de ingangsgevoeligheid van de . . /
L————————–~ L————————–J
Zorg ervoor dat de lmpedantiewaarde waarvoor de werking van de versterker
wordt gegarandeerd niet wordt overschreden. -Wanneer er meerdere luidsprekers
worden gebrulkt, moet u hun totale impedantle berekenen en ervoor zorg dragen
dat de impedantiewaarde binnen het bereik valt waarvoor de werklng van de
versterker wordt gegarandeerd.
<Voorbeeld voor 4 fl luidspreker> -=s
EB 0 R1: 40
R : R1 + R2 : 80
Collegamenti
suewooFER
Fare attenzione a non fare entrare in contatto ii cavo di collegamento col diffusore.
– II diffusore si surriscalda se usato a lungo. Se un cavo tocca un diffusore caldo, ii suo
rivestimento puo fondersi e causare corto circuiti, e quindi rendere fuori uso ii diffusore.
Coliegare un ampliflcatore con una potenza RMS lnferlore o parl a quella del diffusore.
e – Se la potenza RMS dell’amplificatore superiore a quella
~
del d1ffusore, · Aumentare ii
provare numero
le di
seguenti diffusori e
soluz,oni: collegarli in
serie.
~
ote -~ –
n
z
a~
,~
–
.
l
.
.
r ~ · ~i !T ~–0 ~ ! · Ridurreii volume.
· Ridurre la sensibilita d’ingresso dell’amplificatore.
,/
· =1.— ———– ———–,
L————————–~ L————————–~
Non superare II valore dell1mpedenza dlchiarata dell’ampliflcatore. – Se si
usano vari diffusori, calcolarne l’impedenza totale ed usare un valore di
impedenza entro la gamma garantita di funzionamento dell’amplificatore.
<Esempio per diffusore a 4 fl>
R : R1 + R2 : 80
Anschli.isse
R : j + j 40 R, +R2 ~·
SUBWOOFER
DEUTSCH
Oberschreiten Sle nlcht den lmpedanzwert, fiir den die Funktion des Verstarkers garantiert 1st. – Bei Verwendung mehrer Lautsprecher berechnen Sie die Gesamtimpedanz und nehmen einen lmpedanzwert innerhalb des Bereichs, in dem die Funktion des Verstarkers garantiert ist. <Beispiel fiir 4 fl Lautsprecher>
R: R1 + R2: 80
- R:
T1-I-:
2
0
~·R,
R: j + j – 40 ~·R2 ~·
Conexiones
ALTAvoz DE sueGRAves Mil#ili-lM
Tenga cuidado para no poner en contacto el cable de conexi6n con el altavoz. –
El altavoz se calienta despues de funcionar durante un tiempo prolongado. Si
un cable se
pusiera en contacto con un altavoz caliente, el recubrimiento del cable podria
fundirse y
causar un cortoclrcuito, lo que imposlbilltarla la salida de sonido del
altavoz. Conecte a un ampliflcador con una potencia RMS igual o Inferior a la
del altavoz. Si la potencia RMS del amplificador es superior a la del altavoz,
intente las siguientes medldas; · Aumente el numero de altavoces y conectelos
en serie.
r~-~;~¥i r~~,-15–~ -1 ·Reducir·elvolumen.
· Reducir la sensibilidad de entrada del . /
I
I 1-……_~
0
7j
I
I
IL————————–~I
I
I L
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
-=–=–=-=–=–=–.,-J-I-
–
I
J t
No sobrepase el valor de lmpedancia con el que el funcionamlento del ampliflcador
esta garantlzado. – Cuando utilice multiples altavoces, calcule el valor total de sus
impedancias y utilice un valor de impedancia que se encuentre dentro del margen en el que
el funcionamiento del amplificador esta garantizado.
<Ejemplo para altavoz de 4 fl>
R : R1 + R2 : 80
U.S.A.
JVCKENWOOD USA Cor oration
TO OUR VALUED CUSTOMER
THANK YOU FOR PURCHASING THIS JVC PRODUCT. WE WANT TO HELP YOU ACHIEVE A PERFECT EXPERIENCE.
NEED HELP ON HOW TO HOOK UP? NEED ASSISTANCE ON HOW TO OPERATE? NEED TO LOCATE
A JVC SERVICE CENTER?
LIKE TO PURCHASE ACCESSORIES?
JVC IS HERE TO HELP!
TOLL FREE: 1 (800)252-5722 https://www.us.jvckenwood.com
Remember to retain your Bill of Sale for Warranty Service. Do not attempt to
service the product yourself
Caution To prevent electrical shock, do not open the cabinet. There are no
user serviceable parts inside. Please refer to qualified service personnel for
repairs.
PRODUCT REGISTRATION
We suggest that you register your product since it will enable us to contact
you directly if it is ever necessary to correct a safety related condition in
your product. You can register at https://www.us.jvckenwood.com Please note
that failure to register does not diminish any of your rights during the
warranty period.
BT-50004-1 (22/04)
JVC
LIMITED WARRANTY
ONLY FOR PRODUCT PURCHASED IN U.S.A.
JVCKENWOOD USACorporation warrants this product and all parts thereof, except as set forth below ONLY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER to be FREE FROM DEFECTIVE MATERIALS AN DWORKMANSHIP from the date of original purchasefor the period shown below. (“The Warranty Period”)
PARTS 2 YRS / LABOR 2 YRS: Car audio ARSENAL series PARTS 1 YR / LABOR 1 YR : All other car audio products
THIS LIMITED WARRANTY IS VALID ONLY IN THE FIFTY (50) UNITED STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA AND IN THE COMMONWEALTH OF PUERTO RICO .
WHAT WE WILL DO: If this product is found to be defective within the warranty period, JVC will repair or replace defective parts with new or rebuilt equivalents at no charge to the original owner. Such repair and replacement services shall be rendered by JVC during normal business hours at JVC authorized service centers. Parts used for replacement are warranted only for the remainder of the Warranty Period. All products may be brought to aJVC authorized service center on acarry-in basis.
WHAT YOU MUST 00 FOR WARRANTY SERVICE:
Please do not return your product to the retailer. Instead, return your
product to the JVC authorized service center nearest you. If shipping the
product to the service center, please be sure to package it carefully,
preferably in the original packaging, and include a brief description of the
problem(s) and acopy of the proof of purchase to verify purchase date. Please
call 1-800-252-5722 to locate the
nearest JVC authorized service Cellter. Service locations can also be obtained
from our website https://www.us.jvckenwood.com.
If you have any questions concerning your JVC Product, please contact our Customer Care Center at 800-252-5722
WHAT IS NOT COVERED: This limited warranty provided by JVC does not cover:
1. Products which have been subject to abuse, accident, alteration,
modification, tampering, negligence, misuse, faulty installation, lack of
reasonable care, or if repaired or serviced by anyone other than aservice
facility authorized by JVC to render such service, or if affixed to any
attachment not provided with the products, or if the model or serial number
has been altered, tampered with, defaced or removed;
2. Initial installation, installation and removal from cabinets or mounting
systems. 3. Operational adjustments covered in the Owner’s Manual, normal
maintenance, video and audio head cleaning;
4. Damage that occurs in shipment, due to act of God, and cosmetic damage; 5.
Signal reception problems and failures due to line power surge;
6. User Removal Memory Devices/Video Pick-up Tubes/CCD Image Sensors are
covered for 90 days from the date of purchase; 7. Accessories;
8. Batteries (except that Rechargeable Batteries are covered for 90 days from
the date of purchase); 9. Products used for commercial purposes, including,
but not limited to rental.
10. Loss of data resultant from malfunction of hard drive or other data
storage device;
There are no express warranties except as listed above.
THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY, IS LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTY HEREIN. JVC SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSS OF USE OF THE PRODUCT, INCONVENIENCE, OR ANY OTHER DAMAGES, WHETHER DIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL(INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGE TO TAPES, RECORDS OR DISCS) RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THISWARRANTY. ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE.
Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so
these limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which
vary from state to state.
JVCKENWOOD USA Corporation
PO Box 22745 Long Beach, CA 90801 (mail)
4001 Worsham Avenue Long Beach, CA 90808
REFURBISHED PRODUCTS CARRY ASEPARATEWARRANTY, THIS WARRANTY DOES NOT APPLY.
FOR DETAIL OF REFURBISHED PRODUCT WARRANTY, PLEASE REFER TO THE REFURBISHED
PRODUCT WARRANTY INFORMATION PACKAGED WITH EACHREFURBISHED PRODUCT.
For customer use: Enter below the Model No. and Serial No. which is located
either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for
future reference.
Model No.:
Serial No.:
Purchase date:
Name of dealer:
CANADA
JVCKENWOOD CANADA INC.
JVC Warranty applies only to PRo!!~s~i~~~~Canada by JVCKENWOOD CANADA INC.
JVCKENWOOD CANADA INC. (hereafter called “JVC”) gives the following express warranty for each new JVC product distributed in Canada by JVC and sold by an authorized JVC dealer. JVC warrants that this JVC product is free, under normal use and maintenance, from any defects in material and workmanship subject to the following terms and conditions:
1. To Obtain Warranty Service: (a) JVC product requiring service must be presented together with proof of purchase. (b) The JVC product must be brought in for service to an authorized JVC Service Centre.
3. Standards: If any defects should be found in aJVC product within the applicable terms, necessary repairs shall be made at no cost to the purchaser for parts or labour when JVC acknowledges that such defects are due to faulty material or workmanship.
2. Limitation: This Warranty shall not apply to: (a) Repair or replacement of
any cabinets, batteries, plates,
connection cords, antennas, dust covers, knobs, speaker grills and speaker
cones (b) Any defects caused or repairs required as a result of misuse,
abusive operation, negligence, improper use and/or insufficient care. (c) Any
defect caused or repairs required as a result of not following the
instructions in the operation manual. (d) Any JVC product tampered with,
adjusted or repaired by any party other than JVC or authorized JVC Service
Centre
personnel. (e) Any JVC products on which the serial number has been
defaced, modified or removed. (f) Maintenance, cleaning or periodic check-up
(g) Conversion to foreign or domestic voltage or frequency. (h) Any JVC
product without the Canadian Electrical Safety
Regulations ID. (i) Any JVC products used for commercial or institutional,
rental, or display purposes. Parts …… 1year (except video head – 90 days)
Labour … 90 days (j) Any JVC product which has been resold and no longer owned
by the original purchaser. (k) Product purchased from ‘outside Canada’,
“bankruptcy’ or
‘liquidator’. (I) Any defects caused by fire, flood, lightning, power surge,
or
other events beyond the control of JVC. (m)FOR AUTO PRODUCTS
Warranty does not cover elimination of car static or electrical interferences,
cleaning of head,adjustments, or labour cost for the removal or reinstallation
of the unit for repair.
4. Exclusion of All Other Express Warranties: This warranty constitutes the
entire express warranty given by JVC for JVC products and no dealer or service
centre personnel or his, it’s or their agent or employee is, or are authorized
to extend or enlarge this warranty on behalf of JVC.
5. Disclaimer of Consequential Damage: To the extent the law permits JVC
disclaims any responsibility for loss of time or use of its product,
transportation costs, or any other indirect, incidental or consequential
damage or inconvenience.
WARRANTY TERM (VALID FROM THE DATE OF PURCHASE)
Product
Parts Labour (Years) (Years)
Headphone
1
1
Car Audio
1
1
JVC GARANTIE La garantls’ applique seulement aux PRODUITS distrlbues au Canada par JVCKENWOOD CANADA INC.
JVCKENWOOD CANADA INC. ( ci-apres appele “JVC”) enonce la garantie expresse suivante pour tout nouveau produit JVC distribue au Canada par JVC et vendu par un detaillant JVC autorise. JVC vous garantit que ce produit est degage, sous utilisation et entretien normal, de tout dl!faut materiel et de fab rication sous reserve des modalites et conditions suivantes:
1. Pour obtenir un service de garantie: (a) Les produits JVC necessitant un service doit etre presentee avec la prevue d’achat. (b) Le produit JVC doit etre apporte pour service chez un centre de service JVC autorise.
(m) POUR LES PRO DU ITS D’AUTOMOBILE La garantie ne couvre pas !’elimination
d’interferences statiques ou electriques de la voiture, le nettoyage de rnte,
a les ajustements et les coats de main d’reuvre associes l’enlevement ou ala
reinstallation de l’unitl! pour reparation.
2. Restrictions: Celle garantie ne s’applique pas aux:
(a) Reparation ou remplacement de tout cabinet, batteries,
panneau avant, cordons de raccord, antennes, housses de
protection, boutons, couverts de hautparleur, cones de hautparleur,.
(b) Tous defauts occasionnes ou reparations requises suite aune
utilisation abusive, mauvaise, negligente el/ou une utilization incorrecte.
(c) Tous defauts occasionnes ou reparations requises suite
a!’omission de suivre les recommandations du manuel
d’instruction. (d) Tout produit JVC altere, ajuste ou repare par tout autre
entreprise que JVC ou un centre de service d’entretien ou de
service autorise JVC. (e) Tout produit JVC dont le numero de serie aete
altere, modifie
ou enleve. (f) L’entretien, les verifications periodiques et nettoyage.
a (g) La conversion une frequence ou une tension etrangere ou
domestique. (h) Tout produit JVC n’ayant pas le signe d’identification qui
conforme aux norms electriques Canadiennes (CSA).
(i) Pour tout produit utilise ades fins commerciales, institutionnelles, de
location ou utilise ades fins d’etalage.
Pieces …………… 1An (Excepte les rntes video- 90 jours)
Main d’oeuvre … 90 Jours
(j) Tout produit JVC ayant ete revendu et qui n’est plus la propriete de
l’acheteur original.
(k) Produit achete a’ l’exterieur du Canada’, provenant d’une
“faillite” ou d’un ‘liquidateur’. (I) Tout dommage cause par le feu, une
inondation, un eclair,
une surtension ou tout autre evenement hors du contrOle de
JVC.
3. Criteres: Si un produit JVC s’averait defectueux, selon les conditions
applicables, les reparations necessaires seront effectues
a sans coots additionnels l’acheteur pour les pieces et la main
d’reuvre lorsque JVC reconnait que de tells dl!fectuosites sont causees par
une defectuosite de materiel ou de fabrication.
4. Exclusion de foutes autres garanties expresses : Celle garantie constitue
l’entiere garantie express donnee par JVC pour les produits JVC. Nul
representant ou employe d’un
a dl!taillant ou d’un service d’entretien n’est autorise prolonger
cette garantie au nom de JVC.
5. Denegation des dommages indirects: Dans la mesure permise par la loi, JVC
nie toute responsabilite pour perte de temps ou d’usage de ses produits, des
coots de
transport ou tout autre dommage ou inconvenient indirect, accidentel et
consequent.
CONDITIONS DE GARANTIE (VALABLE aPARTIR DE LA DATE D’ACHAT)
Produit
Pieces Main-D’oeuver fAnneesl fAnneesl
Enceinte aCone en Bois
1
1
Produits D’Automobile
1
1
JVCKENWOOD CANADA INC.
6685 Millcreek Drive, Unit 8, Mississauga, Ontario, LSN 5M5, Canada TEL:
905-670-7211 FAX: (905)670-7244
https://www.jvc.ca E-mail: customerservice@ca.jvckenwood.com
Product Registration: https://myjvckenwood.ca
For customer use: Enter below the Model No. and Serial No. which is located
either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for
future
reference.
Model No.:
Serial No.:
Purchase date:
Name of dealer:
JVCKENWOOD CANADA INC.
6685 Millcreek Drive, Unit 8, Mississauga, Ontario, L5N SMS, Canada TEL:
905-670-7211 FAX: (905)670-7244
https://www.jvc.ca E-mail: customerservice@ca.jvckenwood.com Enregistrement De
Produit: https://myjvckenwood.ca/fr
Pour !’utilisation des clients:
Entrez ci-dessous le numero de modele et le numero de serie qui se trouve soit
al’arriere, en bas ou sur le cote de l’armoire. Conservez ces
informations pour reference future.
No. de modele:
No. de serie:
Date d’achat:
Norn du revendeur:
JVC Warranty Ca~d
Model number & serial number
Dealer & stamp
Purchase date
Name & address of customer
Attention: This card and receipt (or invoice) are necessary to purchase a new
panel in case of theft or damage.
BT-56026-1 (0417)
The warranty will only be honoured in the country in which the unit was
originally purchased.
EXPRESS WARRANTY STATEMENT FOR CAR STEREO AND PERSONAL AUDIO COMPONENTS
JVCKENWOOD AUSTRALIA PTY LTD (“JVCKENWOOD”) is’proud of the quality and
workmanship of its JVC brand Car Stereo and audio equipment(“Products”). This
unit has been properly designed, tested and inspected before it was shipped to
you. If properly installed and operated in accordance with instructions
furnished, it should give optimum reliable performance.
For Australian Customers
Our Products comes with guarantees that cannot be excluded under the
Australian Consumer Law. Under Australian Consumer Law, you are entitled to a
replacement or refund for a major failure and for compensation for any other
reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods
repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the
failure dose not amount to a major failure. The benefits of this warranty are
in addition to any rights and remedies imposed by Australian State and Federal
legislation that cannot be excluded. Nothing in this warranty is to be
interpreted as excluding, restricting or modifying any State or Federal
legislation applicable to the supply of goods and services which cannot be
excluded, restricted or modffied.
For New Zealand Customers
The benefits of the express warranty described below are in addition to your
statutory rights and remedies under the Consumer Guarantees Act 1993 that
cannot be excluded. If you are acquiring Product for the purposes of a
business, to the extent pennitted by law, the Consumer Guarantees Act 1993
does not apply. Otherwise nothing in this warranty is to be interpreted as
excluding, or restricting , the Consumer Guarantees Act 1993. To the extent
permitted by law, all other warranties, guarantees or representations (whether
implied by statute, common law or custom of the trade or otherwise) in respect
of the Product, not expressly included in this warranty, are excluded.
SCOPE OF EXPRESS WARRANTY
Subject to the “EXCLUSIONS”, “PROCEDURE WHEN REQUESTING SERVICE UNDER THE
EXPRESS WARRANTY” and “LIMITATIONS” below, each of the Products is expressly
warranted under normal installation and use against defects in material and
workmanship during the Warranty Period. This warranty is not transferable to a
subsequent customer if the Product is sold by the original purchaser during
the Warranty Period. During the Warranty Period, JVCKENWOOD will cause the
Product or the defective part of the Product to be repaired by providing to
any JVCKENWOOD Authorised Service Centre for JVC products in Australia or New
Zealand (as applicable to oountry of purchase) free of charge parts necessary
to oorrect any defect in material or workmanship. JVCKENWOOD reserves the
right to replace defective parts of the Product with parts and components of
similar quality, grade and composition where an identical part or component is
not available. Products presented for repair may be replaced by refurbished
products of the same type rather than being repaired . Refurbished parts may
be used to repair the goods.
WARRANTY PERIOD
The JVC brand car stereo and personal audio components are expressly warranted
for a period of ONE YEAR from the date of the original purchase.
CONDITIONS OF THE EXPRESS WARRANTY
The following are not covered by this express warranty: 1. Voltage
conversions; 2. Cabinets, grilles, other exterior finishes, belts, tape heads,
and other nondurable parts and accessories; 3. Any fault caused by faulty
installation, water damage, the vehicle (induding its electronically system)
or connection to an incorrect power supply; 4. Periodic check-ups which do not
disclose any defects covered by this warranty; 5. Products on which the serial
number has been defected, modified or removed; 6. Products that have been
subject to abnormal conditions, including environment, temperature, water,
fire, humidity, pressure, stress or similar; 7. Alleged defects that are
within acceptable industry variances; 8. Damage or deterioration:
a. Resulting from installation and/or removal of the product. b. Resulting
from accident, misuse, abuse, neglect, unauthorized product modification or
failure to follow instructions contained in the Owner’s Manual. c. Resulting
from installation of parts or accessories that do not conform to the quality
or specifications of the original parts Of accessories. d. Occurring during
shipment (claims must be present to shipper); and 9. Damaged magnetic tapes.
The warranty does not extend to: 1. Installation and removal charges; or 2.
Shipping charges to or from an authorised JVCKENWOOD Service Centre for JVC
products.
PROCEDURE WHEN REQUESTING SERVICE UNDER THE WARRANTY
1. When requesting service under JVCKENWOOD warranty, preferably make your
Product available for inspection and testing to the dealer from whom you made
the purchase, or to the nearest Authorised JVCKENWOOD Service Centre for JVC
products, or ship your Product in its original packaging , or equivalent, with
shipping charges and insurance prepaid , to the Authorised JVCKENWOOD Service
Centre for JVC products. Otherwise, contact JVCKENWOOD at the oontact address
listed below. Attach the following to the Product· . the warranty record in
the back of this page together; a valid purchase docket attached; and .
detailed description of the problem enoountered, including details of any
problems which relate to associated equipment.
2. If such inspection and testing find no defect in the Product, the
purchaser, at JVCKENWOOD’s discretion must pay JVCKENWOOD’s oost of service
work, evaluation and testing.
3. Make sure you recover this card, your purchase docket and repair docket
when accepting the equipment back after repair Of after your claim is
rejected.
IMPORTANT NOTICE
1. Proper maintenance and use are important to the performance level of all
products. Therefore, you should read your instruction manual. 2. Retain your
purchase docket together with this warranty record in a safe place, and
present them both to prove your eligibility for warranty service. 3. We
recommend that you keep all the original packaging as it provide the best
protection you can have for transportation of your equipment in the future. 4.
Location of nearest JVCKENWOOD Service Centre for JVC products can be obtained
from the dealer.
LIMITATIONS
To the extent permitted by law, JVCKENWOOO makes no express warranties or
representations other than set out in this warranty. The repair or replacement
of the unit or part of the unit is the absolute limits of JVCKENWOOD’s
liability under this express warranty.
JVCKENWOOD AUSTRALIA PTY. LTD. 4 TALAVERA ROAD, NORTH RYDE N.S.W. 2113,
AUSTRALIA TEL. (02) 8879-2211 . FAX. (02) 8879-2255 svcdept@kenwood.com.au
JVC
© BSH-0179-00/00 (17/08)
ENGLISH
NEDERLANDS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
..A.CAUTION
To avoid the risk of human injury or property damage, be sure to read and
observe the following safety precautions. Consult a professional technician
for Installing and connecting the speaker. – Incorrect installation may lead
to traffic accidents or malfunctions. Avoid installation where the speaker in
unstable. – Make sure that the speaker is stationary and does not rattle.
Displacement of the speaker may cause injury. Do not modify the speaker. –
Doing so may result in smoke or fire. Do not place hands on the speaker. – The
speaker becomes hot after extended operation. Touching it in such a condition
may cause burns. Keep the volume of sound at an optimum level. – Not being
able to hear sounds from outside of your car can lead to traffic accidents. In
case of abnormality, stop the use and disconnect the speaker. – If operation
is continued, smoke or fire may result. Disconnect the speaker and ask
servicing.
FOR PROPER INSTALLATION AND USE
Please read the instructions carefully before using this speaker. · Be careful
not to accidentally kick or apply any sort of strong impact to the speaker. ·
To prevent damaging the speaker, turn off the power of the amplifier before
connecting it to the speaker. · Do not use the provided parts for other
purposes (Ex. using a speaker cord instead of a power cord). Otherwise
malfunction or fire hazard could result.
RELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
A LET OP
Om het risico van lichamelijk letsel of schade aan goederen te vermljden, moet
u de volgende velllgheldsvoorzorgen goed lezen en opvolgen. Raadpleeg een
professionele technicus voor het installeren en aansluiten van de luidspreker.
-Verkeerde installatie kan leiden tot verkeersongevallen of problemen met de
werking. lnstalleer de luldspreker niet op een plaats waar deze onstabiel is.
– Zorg ervoor dat de luidspreker goed vastzit en niet rammelt. Een loszittende
luidspreker kan letsel veroorzaken. Wijzig niets aan de luidspreker. –
Hierdoor kan rook of brand ontstaan. Leg geen hand op de luidspreker. – De
luidspreker wordt warm bij langdurig gebruik. Aanraking in deze toestand kan
brandwonden veroorzaken. Houd het geluidsvolume op een aangenaam niveau. – Het
niet kunnen horen van verkeersgeluiden van buiten uw auto kan leiden tot
verkeersongevallen. Staak het gebruik onmiddellijk en koppel de luidspreker
los wanneer u iets abnormaals constateert. -Voortgezet gebruik kan leiden tot
rookontwikkeling of brand. Koppel de luidspreker los en verzoek om reparatie.
VOOR EEN CORRECTE INSTALLATIE EN JUIST GERRUIK
Lees alstublieft de instructles zorgvuldig voordat u deze luidspreker
gebruikt. · Pas op dat u niet per ongeluk tegen de luidspreker kunt schoppen
of een grote kracht op de
luidspreker zet. · Schakel, om beschadiging van de luidspreker te voorkomen,
de voeding van de versterker ult voordat u deze met de luidspreker verbindt. ·
Gebruik de onderdelen ult de set niet voor andere doeleinden (bijv. een
luidsprekersnoer gebruiken als netsnoer). Anders kunnen problemen met de
werking of brand ontstaan.
FRAN<;AIS
IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE
A ATTENTION
Pour eviter tout risque de blessure ou de degits materiels, assurez-vous
d’avolr lu et de respecter las precautions suivantes. Consultez un technicien
professionnel pour !”Installation et le raccordement du hautparleur. Une
mauvaise installation peut provoquer des accidents de la route ou des
dysfonctionnements. ~vitez d1nstaller le haut-parleur de maniere instable.
Assurez-vous que le haut-parleur est stable et ne produit pas de bruit de
vibration. Le deplacement du haut-parleur peut provoquer des blessures. Ne
modifiez pas le haut-parleur. – Cela pourrait provoquer de la fumee ou un
incendie.
Ne posez pas vos mains sur le haut-parleur. – Le haut-parleur devient chaud
apres un
fonctionnement prolonge. Vous pourriez vous bruler en le touchant. Maintenez
le son ii un volume optimal. -Vous risquez de provoquer des accidents de la
route si vous ne pouvez pas entendre lessons provenant de l’exterieur de votre
voiture. En cas d’anomalie, cesser d’utiliser le haut-parleur et le
debrancher. – Sinon de la fumee ou un incendie peut se produire. Debrancher le
haut-parleur et le faire reparer.
POUR UNE INSTALLATION ET UNE UTILISATION APPROPRIEES
Veuillez lire atte·tivement les instructions avant d’utiliser ce haut-parleur.
· Faites attention a ne pas cogner accidentellement le haut-parleur ou lui
faire subir un choc
violent. · Pour eviter d’endommager le haut-parleur, coupez l’alimentation de
l’amplificateur avant de le
,accorder au haut-parleur.
a · N’utilisez pas les pieces fournies ii d’autres fins (par ex. un cable de
haut-parleur la place d’un
cordon d’alimentation). Sinon, un dysfonctionnement ou un incendie pourrait se
produire.
ISTRUZIONI IMPORTANT! PER LA SICUREZZA
A ATTENZIONE
Per evitare ii rischio di lesioni o danni al prodotto, assicurarsl di leggere
e osservare le seguenti misure precauzionali per la slcurezza. Consultare un
tecnico professionista per installare e connettere l’altoparlante. – Una
scorretta installazione pu/J causare incidenti o malfunzionamenti. Evitare di
installare l’altoparlante in posti instabili. -Assicurasi che l’altoparlante
sia ben fissato e non produca suoni gracchianti. La rimozione
dell’altoparlante pu/J causare danni. Non apportare modifiche
all’altoparlante. – Ci/J g_oyebbe causare fumo o un incendio. Non appoggiare
le mani sull’altoparlante. – L’.’altoparlante si scalda dopo un uso
prolungato. Toccandolo in tale condizioni pu/J portare ad ustioni. Mantenere
ii volume del suono ad un livello ottimale. – LJmpossibilita di sentire rumori
esterni pu/J essere causa di incidenti. In caso di anormalita, smettere di
usare ii diffusore e scollegarlo. – Se si continua ad usarlo, si possono avere
fumo ed incendi. Scollegare ii diffusore e chiedere la riparazione
dell’apparecchio.
PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE EUTILIZZO
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare questo altoparlante. ·
Fare attenzione a non colpire accidentalmente o urtare l’altoparlante. · Per
evitare di danneggiare l’altoparlante, spegnere l’amplificatore prima di
connetterlo
all’altoparlante. · Non utilizzare le parti fornite per altri scopi (Es.
utilizzare un filo dell’altoparlante anziche un filo elettrico), Onde evitare
un malfunzlonamento o un eventuale incendio.
DEUTSCH
ESPANOL
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
4.ACHTUNG
Bitte lesen und beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshlnwelse, um die
Gefahr von Personen- und Sachschaden zu vermelden. Wenden Sie sich zum Einbau
und Anschluss des Lautsprechers an einen technischen Fachmann. –
Unsachgemal3er Einbau kann zu Verkehrsunfallen oder Fehlfunktionen f0hren
Vermeiden Sie einen instabilen Einbau. – Stellen Sie sicher, dass der
Lautsprecher nicht klappert oder sich verschiebt. Andernfalls kann ein
gelockerter LautsprecherVerletzungen verursachen. Nehmen Sie keine
Veranderungen am Lautsprecher vor. -Andernfalls kann Rauch oder Feuer
entstehen. Legen Sie lhre Hande nicht auf den Lautsprecher. – Nach langerem
Betrieb kann sich der Lautsprechererwarmen. Bei Beruhren des heil3en
Lautsprechers bestehtVerbrennungsgefahr. Stellen Sie die Lautstarke auf ein
optimales Niveau ein. – Eine beeintrachtigte Wahrnehmung von
Umgebungsgerauschen kann zu Verkehrsunfallen fOhren. Wenn anormale Zustande
auftreten, beenden Sie die Verwendung und trennen den Lautsprecher ab. Wenn
der Betrieb fortgesetzt wird, k6nnen Rauch oder Brande verursacht werden.
Trennen Sie den Lautsprecher ab und lassen Sie das System reparieren.
ZUM ORDNUNGSGEMASSEN EINBAU UND RETRIER
Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfaltig, bevor Sie diesen Lautsprecher
verwenden. · Achten Sie darauf, dass Sie nicht versehentlich gegen den
Lautsprecher treten oder stollen. · Um eine Beschadigung des Lautsprechers zu
verhindern, schalten Sie den Verstarker aus, bevor Sie diesen an den
Lautsprechern anschliellen. · Die mitgelieferten Komponenten d0rfen nicht zu
einem anderen Zweck als vorgesehen verwendet werden (z.B. die Verwendung eines
Lautsprecherkabels anstelle eines Stromkabels). Andernfalls besteht die Gefahr
von Fehlfunktionen oder Branden.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
A PRECAUCION
Para evltar el rlesgo de que se produzcan lesiones personales o daios en el
equipo, asegiirese de leery observar las sigulentes precauciones de seguridad.
Consulte a un tecnico profesional a la hora de instalar y conectar el altavoz.
– Una instalaci6n incorrecta puede ocasionar un accidente de trafico o un
funcionamiento incorrecto. Evite llevar a cabo la instalacl6n sl el altavoz se
encuentra !nestable. -Asegurese de que el altavoz este fijo y no vibre. El
desplazamiento del altavoz puede ocasionar lesiones. No modifique el altavoz.
– De hacerlo, podrla producirse humo o fuego. No coloque las manos sobre el
altavoz. – El altavoz se calentara tras un periodo de funcionamiento
prolongado. Tocarlo entonces podria ocasionar quemaduras. Mantenga el volumen
de sonido a un nivel 6ptimo. – No escuchar las sonidos del exterior del
vehiculo podria ocasionar un accidente de trafico. En el caso de producirse
alguna anormalidad, deje de utilizar el altavoz y desconectelo. – Si se
continua utilizando el altavoz bajo estas condiciones, puede que salga humo o
se produzca un incendio. Desconecte el altavoz y solicite reparaciones.
INSTALACION YUTILIZACION CORRECTAS
Lea atentamente las lnstrucclones antes de utillzar este altavoz. ·Tenga
cuidado de no golpear accidentalmente o ejercer cualquier tipo de impacto
fuerte
sobre el altavoz. · Para evitar que se produzcan daiios en el altavoz,
desconecte la alimentaci6n del amplificador antes de conectarlo al altavoz. ·
No utilice para otros fines las piezas facilitadas (por ejemplo: no utilice un
cable de altavoz en lugar de un cable de alimentaci6n). De lo contrario,
podrfa darse un funcionamiento
incorrecto o existir riesgo de incendio.
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment
(applicable for countries that have adopted separate waste collection
systems)
Products with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as
household waste. Old electrical and electronic equipment should be recycled at a
–
facility capable of handling these items and their waste byproducts.
Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you.
Proper recycling and waste disposal will help conserve resources whilst preventing
detrimental effects on our health and the environment.
Information sur !’elimination des anclens equlpements electrlques et
electronlques (applicable dans les pays qui ont adopte des systtmes de
collecte selective) Les produits sur iesquels le pictogramme (poubelle barree)
est appose ne peuvent pas etre elimines comme ordures menageres. Les anciens
equipements eiectriques et eiectroniques doivent etre recycles sur des sites
capables de trailer ces produits et leurs dechets. Contactez vos autorites
locales pour connaitre le site de recyclage le plus proche. Un recyclage
a a adapte et !’elimination des dechets aideront conserver les ressources et
nous preserver des
ieurs effets nocifs sur noire sante et sur l’environnement.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geriten (anzuwenden In Lindem mlt einem separaten Sammelsystem fiir solche Gerate) Das Symbol (durchgestrichene MOlltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle fur das Recycling von elektrischen und eiektronischen Geraten abgegeben werden muss. Durch lhren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schOtzen Sie die Umwelt und die Gesundheit lhrer Mitmenschen. Unsachgemasse oder faische Entsorgung gefahrden Umwelt und Gesundheit. Weitere lnformationen Ober das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von lhrer Gemeinde oder den kommunaien Entsorgungsbetrieben.
lnformatie over het weggoolen van elektrische en elektronische apparatuur (van toepassing voor landen met gescheiden afvallnzamellngssystemen) Dit symbool·geeft aan dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet bij het normale huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl, www. ictmilieu.nl, www.stibat.ni. Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiele negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afvai.
lnformazloni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed
elettronlche (valido per I paesl che hanno adottato slstemi di raccolta
separata) I prodotti recanti ii simbolo di un contenitore di spazzatura su
ruote barrato non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa.
I vecchi prodotti eiettrici ed elettronici devono
essere riciclati presso una apposita struttura in grade di trattare quest!
prodotti e di smaltirne i loro componenti. Per conoscere dove e come
recapitare tali prodotti nel luogo a voi piu vicino, contattare
l’apposito ufficio comunale. Un appropriate riciclo e smaltimento aiuta a
conservare la natura ea prevenire effetti nocivi aila salute e ali’ambiente.
lnformacion acerca de la eliminacion de equipos electricos y electronicos al final de la vlda util (aplicable a los paises que hayan adoptado sistemas independientes de recoglda de residuos) Los productos con el simbolo de un contenedor con ruedas tachado no podran ser desechados como residues domesticos. Los equipos electricos y electr6nicos al final de la vida util, deberan ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos ya sus subproductos residuales correspondientes. P6ngase en contacto con su administraci6n local para obtener informaci6n sobre el punto de recogida mas cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminaci6n de residues ayuda a conservar los recurses y evita al mismo tiempo efectos perjudlciales en la salud y el medic ambiente.
lnforma~io sobre a forma de deitar fora Equipamento Electrlco ou Electr6nico
Velho (aplicavel nos paises que adoptaram sistemas de recolha de lixos
separados)
Produtos com o sfmbolo (caixote do lixo com um XI nao podem ser deitados fora
junto com
o lixo domestico. Equipamentos electricos ou electr6nicos velhos deverao ser
reciclados num local capaz de o fazer bem assim como os seus subprodutos.
Contacte as autoridades locais para se informar de um local de reciclagem
pr6ximo de si. Reciclagem e tratamento de lixo correctos ajudam a poupar
recurses e previnem efeitos prejudiciais na nossa saude e no ambiente.
Bu OrOn 28300 say,11 Resmi Gazete’de yay,mlanan Atik Elektrikli ve Elektronik E$yalarin Kontrolu Yonetmelige uygun olarak uretilmi$tir.
Eski Elektrik ve Elektronik Ekipmanlarin lmha Edilmesi Hakkinda Bilgi (ayri at,k toplama sistemlerini kullanan iilkeleri l~ln uygulanablllr)
SembollO (uzerinde ~arp1 i~areti olan ~op kutusu) urunler ev at1klan olarak
at,lamaz. Eski elektrik ve elektronik ekipmanlar, bu OrOnleri ve Grun at1klann1 geri
donu~turebilecek bir tesiste degerlendirilmelidir.
Ya$ad19m1z bolgeye en yakm geri donO~um tesisinin yerini ogrenmek i~in yerel
makamlara mOracaat edin. Uygun geri don0$Gm ve at1k imha yontemi sagh91m1z
–
ve ~evremiz uzerindeki zararh etkileri onlerken kaynaklann korunmasma da
yard1mc, olacaktir.
CE Declaration of Conformity with regard to the RoHS Directive 2011 /65/EU
Manufacturer: JVC KENWOOD Corporation 3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-
shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN EU Representative: JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1 11, 61118 Bad Vilbel, GERMANY
IMPORTER: JVCKENWOOD U.K, Limited 12 Priestley Way, London NW2 78A, UNITED
KINGDOM JVCKENWOOD Europe B.V. Succursale Francaise 7 Allee des Barbanniers –
92230 Gennevilliers, FRANCE JVCKENWOOD lberica, S.A. Carretera de Rubi, 88
Planta 1A, 08174 Sant Cugat del Valles (Barcelona), SPAIN JVCKENWOOD
Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, GERMANY
JVCKENWOOD Europe B.V, Amsterdamseweg 37, 1422 AC Uithoorn, THE NETHERLANDS
JVCKENWOOD Italia S.p.A. Via G, Sirtori 7/9, 20129 Milano, ITALY JVCKENWOOD
Belgium N.V. Leuvenseteenweg 248J 1800 Vilvoorde, BELGIUM
B cooTBeTCTs1111 c 3aKOHOM PocrniilcKoiil <lleJ1epa41111 ·o 3a~ITTe npas
n0Tpe611Teneiil” cpoK
Clly>K6bl (rOAHOCTII) AaHHOro TOBapa ‘no 11CTeYeHl111 KOTOporo OH MO>KeT
npeACTaBnRTb onacHOCTb AJ1R >Kl13Hl1, 3AOPOBbR norpe611renR, npl1411HRTb epeA
ero 11MYU1ecTBY 111111 OKpy,t<a10U1eiil CpeAe” COCTaenReT ceMb (7) neT co AHR
npOl13BOACTBa. ,QononH1tTenbHb1e KOCMeT11YecK11e MaTep11anbl KAaHHOMY Toeapy,
nocraenReMble BMecTe c Hl1M, MOryT xpaHl1TbCR BTe4eH11e AByx (2) neT co AHR
ero npOl13BOACTBa, CpoK C11y>K6bl (roAHOCTII), KpOMe cpoKa xpaHeHl1ll
AOnonHIITenbHblX KOCMeTl14eCKl1X MaTep11anos, ynoMllHYfblX e npeAhlAYU111X
AByx nyHKTax, He 3aTparnsaeT H11KaK11x Apyr11x npae noTpe6HTenR, B 4aCTHOCTM,
rapaHTH~Horo o6cny>KMBaHL11′ JVC, KOTOpoe OH MO>KeT nony411Tb BCOOTBeTCTBl111
C3aKOHOM Onpaeax noTpe611renR Hnl1 APYrHX 3aKOHOB,
CBfl3aHHblX C HMM.
Ycn0BltR xpaHeH1tR: TeMnepatypa: oT -30°c AO +8s0 c Bna>KHOCTb: OT 0% AO 90%
npo113BOAMTenb: ,Q)KeilB11C11 KeHBYA KopnopeiilwH 3-12, Mop11iilR40,
KaHarasa-i<y, liloKoxaMa-WH, KaHarasa 221-0022, flnoHHR IIIMnoprep II
npe,CTaB11Tenb npo113eOA11Ten11 e Pocc1t11: 000 «,Q>Keii1B11CH KEHBY,Q PYC»
127018 MocKea, yn. Cy111eecKHiil Ban,AOM 31, CTpoeH11e 1.
KoMnaHiR .Q>Kelil Bi Ci KEHBY,Q KopnopelilwH BCTaHOBfllOE TepMiH Clly>K611
e11po6ie JVC, ~o AOPiBHIOE 5 poKaM, 3a yMoe11 AOTP11MaHHR npas11n eKcnnyaTa4ii
i 3a6e3ne4ye TexHl4HY niATPHMKY i nocTa4aHHR 3anaCHHX 4acrnH Ha npcm,3i 4b0ro
TepMiHy. EKcnnyaTa4i10 AaHoro 8Hpo6y MO>KHa npoAOB>t<yBarn i nicnR 3aKiH4eHHR
TepMiHy C11y>K611, Ane Ml1 paA11Mo BaM 3eepHyr1tcb AO Ha,;;6nH>K4oro
ynosHosa>KeHoro cepeicHoro 4eHrpy JVC AJ1R nepesipKH CTaHy AaHoro BHpo6y,
,[11<eM Bi Ci KEH BY,[ KopnopeMWH 3-12, MopiR-40, KaHarasa-KY, VloKoraMa-wi,
KaHarasa, 221-0022, RnoHiR.
n1iunneJDIO n1J·,n’1 10lll’n) 1¥1’ 1J1,oiJ1iKI ·’1n¥Jn “Tl’lt ‘1iu i9¥JN’1
i1>’1¥Jil “l:l.T.l )J”T1Jl
.(nTI!>IJl i”l!>l!III ‘110’11 nJ,lll’l1
l!I’ .i”l7’n n·n·1 i”l!l!110 (1’711 X Cll i”l!ll!III n!l) IID’Oi”I Cll c·,~,o 1’71!1i”l71n·J H 7 ) t
‘Hll7i”I ,,~1n11 i”l7H) [l’IJ’,!)1 7!llJ7 7ll0lli”I 1;mn111!1′ ‘l171J;1’7HI “7ll!ln ···~ ,rnn7
. Ci”171!1
,0)’71( 117j7i”I 71Tn’lli”I jj7nll nrTIH C’IJ7!) n’n;h n·n,~lli”I nl!17i”I Cll 71!1~ n~
‘111 ni-‘1·’1rt1 nllJ9’tli1 J11Jn’11 ‘:tMWD
,n!h nn,· a 1rnMJ i19¥JH’7 i1J’1!Jill ,1rn·o
,:i .il:J.1:tOil ‘1111 11nurie. 1 –
ef!l:45a
~·a
lt’ft!! (llfH4)
·~ · ··m·· <I jz
(Pb) (Hg)
·::f
X0 0
X
0
0
X0 0
X
0
0
~ I( {(s))!~ ADVERTENCIA:
~
A audiyao de sons acima de 85 Decibeis
pode prejudicar o sistema auditivo humano.
! 85d B !
Lei N’ 11.291/2006
References
- 20 jaar ICT Milieu - NLdigital
- NVMP - Home
- Warranty Registration - JVCKENWOOD Canada Inc
- Warranty Registration - JVCKENWOOD Canada Inc
- JVC CANADA - Products
- JVCKENWOOD USA Corporation
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>