INVENTUM VWM8010B Washing Machine User Manual
- June 13, 2024
- INVENTUM
Table of Contents
VWM8010B Washing Machine
Product Information:
- Product Name: VWM8010B Washing Machine
- Manufacturer: Inventum
- Website: http://www.inventum.eu
Symbol Key:
- 1. Safety Instructions
- 2. Product Description
- 3. Installation and Connection
- 4. Operation
- 5. Maintenance
Product Usage Instructions:
Safety Instructions:
1. Read these instructions carefully before using the appliance
and keep them for future reference.
2. Remove the transport bolts before operating the machine to
avoid causing serious damage. The manufacturer will not be
responsible for any damage caused if the machine is turned on
without removing the transport bolts.
3. Only the manufacturer, their authorized representative, or
another qualified person should replace a damaged power cord to
prevent any danger.
4. Do not use an extension cord or power strip to connect the
appliance.
5. Do not unplug the appliance if there is flammable gas
nearby.
6. Disconnect the appliance only when it is not in use, and
always turn off the water tap afterwards.
7. The glass door may become hot at higher wash temperatures. Be
cautious to prevent burns. Keep children and pets away from the
washing machine during operation.
8. Do not remove the filter of the drain pump if there is still
water in the machine. It can cause a large amount of water leakage,
which can also be very hot and cause burns.
Product Description:
- 1. Top plate
- 2. Control panel
- 3. Power cord
- 4. Drum
- 5. Pump filter
- 6. Water drain hose
- 7. Adjustable feet
- 8. Door
- 9. Detergent drawer
- 10. Water supply hose
Installation and Connection:
Required Installation Space:
The space in which the appliance is placed must meet the
following requirements:
- A. Minimum 20mm gap at the back of the machine.
Taking the Appliance out of the Packaging:
-
Remove the cardboard and polystyrene.
-
Lift the washing machine and remove the packaging material
underneath it. -
If possible, remove the small triangular piece of foam [A] along with the packaging material. If not, lay the appliance on its
side and remove it separately.
Handleiding
VWM8010B Wasmachine
Washing machine · Waschmaschine · Lave-linge
NL · Handleiding
EN · User manual DE · Benutzerhandbuch FR · Manuel d’utilisation
www.inventum.eu
4 – 27 28 – 51 52 – 75 76 – 99
2·
Nederlands English Deutsch Français
Symbolen 1. veiligheidsvoorschriften 2. productomschrijving 3. installatie en
aansluiting 4. gebruik 5. onderhoud
algemene service- en garantievoorwaarden
pagina 4 pagina 5 pagina 11 pagina 12 pagina 14 pagina 23
pagina 100
Symbols 1. safety instructions 2. product description 3. installation and
connection 4. operation 5. Maintenance
general terms and conditions of service and warranty
page 28 page 29 page 35 page 36 page 38 page 47
page 101
Symbole 1. Sicherheitsvorschriften 2. Produktbeschreibung 3. Installation und
Anschluss 4. bedienung 5. wartung
Allgemeine Service- und Garantiebedingungen
Seite 52 Seite 53 Seite 59 Seite 60 Seite 62 Seite 71
Seite 102
Symboles 1. consignes de sécurité 2. description du produit 3. installation et
connexion 4. Fonctionnement 5. entretien
conditions générales de garantie et de service après-vente
page 76 page 77 page 83 page 84 page 86 page 95
page 103
·3
Symbolen in dit document
i
Informatie, advies, tip of aanbeveling
Waarschuwing
Algemeen gevaar
Waarschuwing
Gevaar op elektrische schokken
Waarschuwing
Gevaarlijk heet oppervlak
Waarschuwing
Brandgevaar
Het is belangrijk dat u alle instructies goed doorleest.
4·
Nederlands
1 veiligheidsvoorschriften
·
Lees deze instructies goed door voordat u het
apparaat gebruikt en bewaar deze instructies voor
toekomstig gebruik.
Gebruik de wasmachine niet zonder eerst de instructies door te lezen. · Controleer de verpakking en het apparaat op schade die is ontstaan tijdens het vervoer. Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is, maar neem contact op met de verkoper. · Als u de gebruiksvoorschriften niet in acht neemt of het apparaat op onjuiste wijze gebruikt, kan er schade ontstaan aan de kleding en het apparaat of kan de gebruiker letsel oplopen. Houd de gebruiksaanwijzing in de buurt van het apparaat.
INSTALLATIELOCATIE EN OMGEVING · Houd het apparaat uit de buurt van
warmtebronnen en direct
zonlicht om slijtage aan kunststof en rubberen onderdelen te voorkomen. ·
Installeer het apparaat niet in een ruimte waar de temperatuur lager dan 5 °C
kan bedragen, aangezien de onderdelen van het apparaat beschadigd kunnen raken
als het water in de slangen bevriest.
Installeer het apparaat niet in een vochtige omgeving of ruimtes waar
ontvlambaar of bijtend gas aanwezig is. Laat bij waterlekkage of waterspetters
het apparaat in de openlucht drogen. · Gebruik nooit ontvlambare sprays of
stoffen in de buurt van het apparaat.
INSTALLATIE · Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele en stevige
ondergrond, zoals beton. · Gebruik de verstelbare voetjes om het apparaat
waterpas te
zetten. · Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, moet u de
transportbouten verwijderen. Als u het apparaat inschakelt zonder de
transportbouten te verwijderen, kan dat ernstige schade veroorzaken. De
fabrikant is in dat geval niet verantwoordelijk voor eventuele schade.
Nederlands · 5
· Wacht minimaal 2 uur voordat u het apparaat aansluit op het
elektriciteitsnet, totdat het apparaat op kamertemperatuur is gekomen.
· De deur kan niet worden geopend wanneer de wasmachine in bedrijf is.
· Voordat u voor de eerste keer wasgoed gaat wassen, moet u eerst een volledig
wasprogramma zonder wasgoed draaien.
· Als de wascyclus is beëindigd, sluit u de waterkraan en trekt u de stekker
uit het stopcontact. Trek nooit aan het snoer.
· Voer het verpakkingsmateriaal af in overeenstemming met de lokale
voorschriften. Houd het apparaat buiten bereik van kinderen. Gevaar voor
verstikking.
· Kalibreer het apparaat voordat u het gebruikt. Volg de instructies in deze
handleiding.
ELEKTRISCHE INSTALLATIE · Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact dat
is beveiligd
met een zekering die overeenkomt met de waarden op het typeplaatje. ·
Controleer goed of het apparaat niet op het netsnoer is geplaatst.
Een beschadigd netsnoer mag alleen door de fabrikant, diens
onderhoudsvertegenwoordiger of een ander bevoegd persoon worden vervangen om
gevaar te voorkomen.
Als het apparaat beschadigd is, mag u het niet gebruiken tot het is
gerepareerd door de fabrikant, diens onderhoudsvertegenwoordiger of een ander
bevoegd persoon. · Het apparaat mag niet met een verlengsnoer worden
aangesloten op het elektriciteitsnet.
Sluit het apparaat niet aan op het elektriciteitsnet via een externe
schakelaar, zoals een tijdschakelaar. Sluit het apparaat ook niet aan op een
elektriciteitsnet dat regelmatig wordt in- en uitgeschakeld door de
stroomleverancier. · Sluit het apparaat niet aan op een stopcontact dat
bedoeld is voor een scheerapparaat of haardroger. · De stekker moet bereikbaar
zijn na installatie.
Gebruik nooit een verlengsnoer of stekkerdoos om het apparaat aan te sluiten.
Trek de stekker niet uit het stopcontact als er ontvlambaar gas in de buurt
is.
Trek nooit de stekker uit het stopcontact als uw handen nat zijn. 6 ·
Nederlands
Ontkoppel het apparaat alleen als het niet wordt gebruikt en draai daarna
altijd de waterkraan dicht.
· De aansluiting op de waterkraan en het elektriciteitsnet moet worden gedaan
door een bevoegde monteur of specialist.
· Eventuele reparaties of onderhoud met betrekking tot de veiligheid of
prestaties moeten worden uitgevoerd door getrainde specialist.
· Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen door goedgekeurde
reserveonderdelen van bevoegde fabrikanten.
· Inventum is niet aansprakelijk voor eventuele schade die ontstaat als het
apparaat onjuist is aangesloten of wordt gebruikt of onderhouden door een
onbevoegd persoon, en dergelijke schade valt niet onder de garantie.
WATERTOEVOER EN -AFVOER · Het apparaat is voorzien van één toevoerklep en u
mag het alleen
op een koudwaterkraan aansluiten. · Gebruik de meegeleverde watertoevoerslang
en pakkingen om
het apparaat aan te sluiten op de watertoevoer. De waterdruk moet tussen de
0,05 en 1,0 MPa (0,510 bar) liggen. · Gebruik altijd de meegeleverde nieuwe
watertoevoerslang om het apparaat aan te sluiten op de watertoevoer:
hergebruik niet een oude waterslang. · Het uiteinde van de waterafvoerslang
moet in een afvoerpijp worden geplaatst. · Controleer de aansluiting van de
watertoevoerslang, de waterkraan en de waterafvoerslang op mogelijke problemen
door veranderingen in de waterdruk. Als de aansluitingen loszitten of lekken,
draait u de waterkraan dicht en laat u de aansluitingen repareren. Gebruik het
apparaat pas als de leidingen en slangen correct zijn aangesloten door een
bevoegd persoon.
Bij een hogere wastemperatuur wordt de glazen deur warm. Wees voorzichtig, om
brandwonden te voorkomen. Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van de
wasmachine tijdens gebruik.
Verwijder het filter van de afvoerpomp niet als er nog water in het apparaat
staat. Er kan dan een grote hoeveelheid water lekken, die bovendien erg heet
kan zijn en u kan verbranden.
OVERLOOPBEVEILIGING · Als het waterniveau in het apparaat boven het normale
niveau
komt, wordt de overloopbeveiliging geactiveerd. Hierdoor wordt Nederlands · 7
de watertoevoer afgesloten en wordt het water weggepompt. Het programma wordt
onderbroken en er wordt een foutmelding getoond. KINDVEILIGHEID · Voordat u de
deur van het apparaat sluit en het programma start, moet u controleren of er
in de trommel alleen wasgoed zit en er bijvoorbeeld niet een kind of huisdier
in is gekropen. · Houd wasmiddel en wasverzachter buiten bereik van kinderen.
· Houd kinderen van 3 jaar en jonger uit de buurt van het apparaat, of zorg
voor voortdurend toezicht. · Het apparaat mag worden gebruikt door kinderen
van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of
mentale vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, wanneer zij het apparaat
onder toezicht gebruiken of zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik ervan en
zij de gevaren van onjuist gebruik begrijpen. Laat kinderen niet met het
apparaat spelen. · Kinderen mogen het apparaat niet reinigen of onderhouden,
tenzij dit onder toezicht gebeurt. · Houd kinderen onder toezicht zodat ze
niet met het apparaat spelen. · Ga niet op het product staan of zitten. · Het
apparaat is gemaakt conform alle relevantie veiligheidsnormen. GEBRUIK EN
ONDERHOUD
Gebruik geen wasmiddel dat oplosmiddel bevat, aangezien hierdoor giftige
gassen kunnen vrijkomen, het apparaat beschadigd kan raken en er brand- en
explosiegevaar kan ontstaan. · Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het
wassen van wasgoed zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing. De machine is
niet bedoeld voor stoomreiniging. · Gebruik alleen wasmiddel dat geschikt is
voor gebruik in wasmachines. Inventum is niet verantwoordelijk voor eventuele
schade aan of verkleuringen van pakkingen en kunststof onderdelen als gevolg
van het onjuiste gebruik van bleekmiddelen of kleurstoffen. · Defecte
onderdelen mogen alleen worden vervangen door goedgekeurde reserveonderdelen
van bevoegde fabrikanten. · Zorg dat de zakken van uw kledingstukken leeg
zijn. Scherpe en harde voorwerpen zoals munten, spelden, spijkers, schroeven,
stenen enz. kunnen ernstige schade aan de machine veroorzaken.
8 · Nederlands
· Voordat u het apparaat gebruikt, moet u de zakken van uw kledingstukken
leegmaken, zodat er geen voorwerpen zoals aanstekers en lucifers in de machine
komen.
· Gebruik wasverzachters en vergelijkbare producten volgens de bijbehorende
instructies.
· Probeer nooit de deur geforceerd te openen. De deur wordt ontgrendeld kort
nadat de wascyclus is beëindigd.
· Sluit de deur niet te hard. Als het niet lukt om de deur te sluiten,
controleer dan of het wasgoed goed in de trommel zit en goed is verdeeld.
· De gebruiker is verantwoordelijk voor eventuele schade als het apparaat
onjuist is aangesloten, wordt gebruikt of wordt onderhouden door een onbevoegd
persoon. Dergelijke schade valt niet onder de garantie en de verbonden kosten
zijn voor rekening van de gebruiker.
· Gebruik alleen niet-corrosieve ontkalkingsmiddelen om het apparaat te
reinigen. Volg de instructies van de fabrikant van het reinigingsmiddel. Draai
na het ontkalkingsproces verschillende spoelcycli om eventueel resterend zuur
(zoals azijn enz.) te verwijderen.
· De garantie dekt geen verbruiksartikelen, kleine kleurafwijkingen, een hoger
geluidsniveau als gevolg van veroudering en dat de werking van het apparaat
niet verstoort, en uiterlijke defecten op onderdelen die de werking en
veiligheid van het apparaat niet verstoren.
VERVOER/VERVOER NA INSTALLATIE · Wanneer u het apparaat na installatie wilt
vervoeren, moet
u ten minste één transportbout plaatsen om het apparaat te vergrendelen.
Voordat u de transportbout plaatst, moet u de stekker uit het stopcontact
trekken. · Het opgevangen water moet worden afgevoerd. · Het apparaat is
zwaar. Wees voorzichtig tijdens het verplaatsen. Houd bij het optillen van het
apparaat geen uitstekende delen vast. Gebruik de deur van het apparaat niet
als handvat. BEOOGD GEBRUIK · Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor
huishoudelijk gebruik. Als het apparaat beroepsmatig, commercieel of voor
andere doeleinden dan normaal huishoudelijk gebruik wordt gebruikt
Nederlands · 9
of als het apparaat wordt gebruikt door iemand die geen consument is, is de
garantieperiode gelijk aan de kortste wettelijk verplichte garantieperiode. ·
Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke omgevingen of
vergelijkbare omgevingen, zoals: – Personeelskeukens in winkels, kantoren of
andere
bedrijfsgebouwen – Boerderijwoningen – Door gasten in hotels, motels en andere
verblijfsgelegenheden – B&B’s en vergelijkbare accommodaties – Gedeelde
ruimtes in appartementen of flatgebouwen of
in wasserettes · Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen
(inclusief kinderen) met een fysieke of verstandelijke beperking of personen
met een gebrek aan ervaring of kennis. Een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid moet deze personen instrueren in het gebruik van het
apparaat. HET OUDE APPARAAT · Verwijder de deur of deactiveer het slot wanneer
u het apparaat afvoert. In het verleden is het voorgekomen dat kinderen in
oude apparaten zijn vast komen te zitten. Om een dergelijke situatie te
voorkomen, moet u het deurslot van uw apparaat kapotmaken en de
elektriciteitskabels lostrekken.
Deze markering geeft aan dat dit product in de EU niet met ander huishoudelijk
afval mag worden afgevoerd. Om mogelijke schade aan het milieu of gezondheid
van mensen door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, en om
duurzaam hergebruik van materiële hulpbronnen te bevorderen, moet u het
apparaat op verantwoorde wijze recyclen. Gebruik de inzamelsystemen of neem
contact op met de winkel waar u het product heeft gekocht, om uw gebruikte
apparaat in te leveren. De verkoper zal het product innemen en afvoeren voor
milieuvriendelijke recycling.
10 · Nederlands
2 productbeschrijving
1. Bovenplaat 2. Bedieningspaneel 3. Netsnoer 4. Trommel 5. Pompfilter 6.
Waterafvoerslang 7. Stelvoetjes 8. Deur 9. Wasmiddellade 10. Watertoevoerslang
10
9
8
7
4 x afdekdoppen 1 x toevoerslang 1 x gebruiksaanwijzing voor koud water
1 2 3 4 5 6
Nederlands · 11
3 installatie en aansluiting
VEREISTE INSTALLATIERUIMTE
WAARSCHUWING!
· Stabiliteit is belangrijk om te voorkomen dat het product gaat schuiven!
Monteer het apparaat op een stabiele ondergrond en gebruik de verstelbare
voetjes om het waterpas te zetten.
· Controleer of het apparaat niet op het netsnoer staat. · Houd de minimale
afstanden ten opzichte van de wanden in acht, zoals aangegeven
op de afbeelding.
B 20 mm
i De ruimte waarin het apparaat wordt geplaatst, moet aan de volgende
vereisten
voldoen:
1. Een droge, vlakke en stabiele ondergrond 2. Buiten direct zonlicht 3.
Voldoende ventilatie 4. Ruimtetemperatuur van boven de 5 °C 5. Ver uit de
buurt van warmtebronnen zoals een kolen-, gas- of houtfornuis houden.
HET APPARAAT UIT DE VERPAKKING HALEN
WAARSCHUWING!
· Verplaats het apparaat altijd met ten minste twee personen en draag
beschermende kleding, zoals degelijke handschoenen.
· Verpakkingsmateriaal (zoals folie en piepschuim) kan gevaarlijk zijn voor
kinderen. · Er is verstikkingsgevaar! Houd verpakkingsmateriaal uit de buurt
van kinderen.
1. Haal het karton en piepschuim weg.
2. Til de wasmachine op en verwijder het verpakkingsmateriaal dat eronder ligt.
Zorg dat het kleine driehoekige stuk schuim [A] tegelijk met het verpakkingsmateriaal
wordt verwijderd. Als dat niet lukt, legt u het apparaat op een zijde en haalt u het met
A
de hand weg. Ga voorzichtig te werk.
3. Verwijder de tape waarmee het netsnoer en de waterafvoerslang zijn bevestigd.
4. Haal de watertoevoerslang uit de trommel.
DE TRANSPORTBOUTEN VERWIJDEREN
WAARSCHUWING!
Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, moet u de transportbouten
aan de achterzijde van het apparaat verwijderen. Als de transportbouten niet
zijn verwijderd, is het apparaat geblokkeerd en kan het beschadigd raken als u
het inschakelt. Dergelijke schade valt niet onder de garantie!
Draai de 4 transportbouten los met een moersleutel.
Verwijder de bouten inclusief de rubberen delen en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
12 · Nederlands
Bedek de openingen met de afdekdoppen.
HET APPARAAT WATERPAS ZETTEN
WAARSCHUWING! · De borgmoeren op alle vier de voetjes moeten stevig worden
vastgedraaid tegen de behuizing, zodat het
apparaat stevig op de voetjes kan staan.
Gebruik een waterpas en moersleutel om het apparaat waterpas te zetten. 1.
Draai de borgmoer los met een moersleutel. 2. Draai het voetje tot het de
grond raakt. 3. Zet het apparaat waterpas aan de hand van de verschillende
verstelbare
voetjes. 4. Nadat de voetjes zijn afgesteld, gebruikt u een moersleutel om
de borgmoeren stevig tegen de behuizing vast te schroeven.
DE WATERTOEVOERSLANG AANSLUITEN
WAARSCHUWING! Volg de instructies in dit hoofdstuk op om lekkage en
waterschade te voorkomen. · Zorg ervoor dat de watertoevoerslang niet knikt,
beklemd raakt of wordt aangepast.
i Draai de watertoevoerslang met de hand aan voor een goede
afdichting. Als de slang is aangesloten, moet u de afdichting controleren op
lekkage. Gebruik geen tang of ander gereedschap om de watertoevoerslang aan te
sluiten, aangezien u hiermee het schroefdraad van de bout kunt beschadigen. 1.
Sluit de watertoevoerslang aan op de watertoevoerklep aan
de achterzijde van het apparaat. 2. Sluit het andere uiteinde van de
watertoevoerslang met de
aquastop aan op een koudwaterkraan.
DE WATERAFVOERSLANG AANSLUITEN
WAARSCHUWING! · Zorg ervoor dat de waterafvoerslang niet knikt of wordt
uitgerekt. · Sluit de waterafvoerslang op de juiste manier aan, om schade door
waterlekkage te voorkomen.
Plaats de waterafvoerslang in een afvoerpijp, wasbak of vloerafvoer. Pas op
dat u de waterafvoerslang niet te diep in de afvoer steekt. Anders kan het
afvalwater niet vrij stromen. Het uiteinde van de afvoerslang moet op minimaal
60 en maximaal 100 cm hoogte van de vloer liggen.
Max. 100 cm Min. 60 cm Max. 100 cm Max. 100 cm Min. 60 cm
vloer afvoer
1. Plaats de waterafvoerslang in een vloerafvoerput.
2. Sluit de waterafvoerslang aan op een afvoerpijp.
Nederlands · 13
HET APPARAAT AANSLUITEN OP HET ELEKTRICITEITSNET WAARSCHUWING!
· Wacht minimaal 2 uur voordat u het apparaat aansluit op het
elektriciteitsnet, totdat het apparaat op kamertemperatuur is gekomen.
· Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact. Het stopcontact moet na de
installatie van het apparaat bereikbaar zijn. Het stopcontact moet geaard zijn
in overeenstemming met de toepasselijke wetgeving.
· Informatie over uw apparaat is te vinden op het typeplaatje. WAARSCHUWING!
· U wordt aangeraden om een overspanningsbeveiliging te gebruiken om het
apparaat te beschermen tegen blikseminslag.
WAARSCHUWING! · Sluit het apparaat niet met een verlengsnoer aan op het
elektriciteitsnet.
i
· Sluit het apparaat niet aan op een stopcontact dat bedoeld is voor een
scheerapparaat of haardroger. · Alleen een getrainde specialist mag eventuele
reparaties of onderhoud met betrekking tot de veiligheid
of prestaties uitvoeren. · Een beschadigd netsnoer mag alleen worden vervangen
door een vertegenwoordiger van de fabrikant.
4 gebruik
· SNELGIDS i PAS OP!
· Voordat u een wasprogramma start, moet u controleren of het apparaat op de
juiste wijze is geïnstalleerd. · Uw apparaat is grondig geïnspecteerd in de
fabriek. Om eventuele waterdruppels en mogelijk geurtjes
te verwijderen, raden we u aan het apparaat vóór het eerste gebruik te
reinigen. Start daarvoor het programma trommelreiniging zonder wasgoed of
wasmiddel. Zie het hoofdstuk WASSEN.
i HET APPARAAT KALIBREREN
Voor een optimale werking van het apparaat raden we aan het te kalibreren
voordat u het gaat gebruiken. Het apparaat detecteert hoeveel wasgoed er in de
trommel zit. Deze functie optimaliseert de werking van het apparaat door het
energie- en waterverbruik te beperken, waardoor u tijd en geld bespaart.
Daarom raden we aan het apparaat te kalibreren. 1. Verwijder alle accessoires
uit de trommel en sluit de deur. 2. Steek de stekker in het stopcontact. 3.
Schakel het apparaat in en houd tegelijkertijd STARTUITSTEL en TEMP tien
seconden ingedrukt
totdat [t19] wordt weergegeven. 4. Druk op om het apparaat te starten. De
trommel gaat draaien om het apparaat te kalibreren. 5. Wacht tot de trommel
niet meer draait en [ een willekeurig getal ] verschijnt op het display. 6.
Schakel het apparaat uit.
14 · Nederlands
VÓÓR ELKE WASBEURT · De omgevingstemperatuur van het apparaat moet tussen de 5
en 40 °C zijn. Als het apparaat wordt
gebruikt bij een omgevingstemperatuur van lager dan 0 °C, kunnen de
toevoerklep en het afvoersysteem beschadigd raken. Als het apparaat bij
vriestemperatuur wordt geïnstalleerd, moet u het vóór gebruik verplaatsen naar
een ruimte met een geschikte omgevingstemperatuur, zodat de watertoevoer- en
waterafvoerslang kunnen ontdooien. · Sorteer voor elke wasbeurt uw wasgoed
volgens het etiket en het gebruikte wasmiddel. Gebruik wasmiddel dat niet of
weinig schuimt en geschikt is voor wasmachines.
Bekijk het waslabel.
Sorteer het wasgoed op basis Keer eventuele zakken naar
van kleur en textiel.
buiten en zorg dat ze leeg zijn.
Maak linten en riemen vast en Stop kleine en delicate
Was wasgoed die gemakkelijk pluist
doe knopen en ritsen dicht.
kledingstukken in een waszak. of hoogpolig is binnenstebuiten.
WAARSCHUWING!
· Was geen kleren die zijn gereinigd, gewassen of gedept met of geweekt in
brandbare of explosieve stoffen zoals was, olie, verf, benzine, alcohol,
kerosine of andere ontvlambare stoffen.
· Als u slechts één wasartikel wast, kan dit excentriciteit en een
onevenwichtige trommel veroorzaken wat leidt tot trillingen en lawaai. Voor
een soepel centrifugeerproces raden we aan om wat meer wasgoed toe te voegen.
· WASSEN WASGOED WASSEN
Geaard stopcon-
tact
hoofdwasmiddel
wasverzachter
voorwasmiddel
Stekker aansluiten
De kraan opendraaien
De deur openen en de machine inladen
De deur sluiten
Wasmiddel toevoegen
i LET OP!
· Als de voorwasfunctie is geselecteerd, moet er extra wasmiddel worden
toegevoegd aan compartiment I.
Nederlands · 15
WASSEN
Schakel het apparaat in
Selecteer een programma
Selecteer de instellingen en/of aanvullende functies
Druk op de Start/ Pauze-knop om het programma
te starten
NA HET WASSEN
Als het programma is afgelopen, klinkt er een geluidssignaal en verschijnt [ Einde ] op het display. Na een paar
seconden wordt het display uitgeschakeld.
WASMIDDELLADE Voorwasmiddel
Hoofdwasmiddel
Wasverzachter
i PAS OP!
· Als de voorwasfunctie is geselecteerd, moet er extra wasmiddel worden
toegevoegd aan compartiment I. · U moet niet bij alle programma’s wasmiddel
toevoegen. Bekijk de onderstaande tabel voor meer
informatie. · Doe geen wasbolletjes in de wasmiddellade.
Programma
Favoriet Katoen Synthetisch Mix Beddengoed Allergie 20 °C
I II
Programma
I II
Snel 15 min.
Steriel 70 °C
Eco 40 – 60
Wol
Spoelen & Centrifugeren
Centrifugeren & Afpompen
Trommelreiniging
Betekent wasmiddel nodig
betekent wasmiddel/wasverzachter optioneel
i LET OP!
· Verdun hard geworden waspoeder of plakkerig vloeibaar wasmiddel eerst met
wat water voordat u het in de wasmiddellade giet om te voorkomen dat de
leidingen verstopt raken en het water overstroomt.
· Voor het beste wasresultaat en een laag water- en energieverbruik gebruikt u
wasmiddel dat geschikt is voor de geselecteerde wastemperatuur en het
materiaal van uw wasgoed.
· Wanneer u waspoeder of vloeibaar wasmiddel toevoegt, volg dan de instructies
van de fabrikant op basis van de wastemperatuur, het wasprogramma, hoe vies
het wasgoed is en de waterhardheid.
16 · Nederlands
BEDIENINGSPANEEL
Favoriet Katoen Synthetisch
Mix Beddengoed
Allergie 20OC
SteamClean
13
12 11 10
Snel 15 min. Steriel 70OC ECO 40-60 Wol Spoelen / Centrifugeren Centrifugeren / Afpompen Trommelreiniging
Start uitstel
Vlekken
Steam Clean
Snel
Temp./
Toeren /
Functie
Stil
Was toevoegen 3 sec.
1
2
1
3 4 56
78
9
Nr. Symbool 1. 2.
Knop of indicatielampje
Programma’s Programmakeuze-
knop
Beschrijving
Beschikbare programma’s (zie de programmatabel voor meer informatie). Draai de
programmakeuzeknop naar links of rechts om het gewenste programma te
selecteren.
Start
uitstel
Snel
5. Temp./
6. Toeren /
7. Functie
Stil
- Was toevoegen 3 sec.
Startuitstel Snel
Temperatuur
Centrifugesnelheid Functie Stil
Start/Pauze-knop Was toevoegen
3 sec.
Gebruik deze functie om de wascyclus pas na een bepaalde tijd te starten.
Gebruik deze functie om de wastijd te verkorten. Met de temperatuurknop kunt u
de wastemperatuur instellen, indien nodig. Er zijn zes instellingen: Koud –
20°C – 30°C – 40°C 60°C – 70°C – 90°C Met de Toeren-knop kunt u de
centrifugesnelheid instellen, indien nodig. Er zijn zeven instellingen: 0 –
400 – 600 – 800 – 1000 – 1200 – 1400 Druk op deze knop om één of meer extra
functies te selecteren, zoals voorwas en extra spoelen. Als de geselecteerde
centrifugesnelheid hoger is dan 800 tpm, wordt deze verlaagd tot 800 tpm. Als
u deze functie selecteert, maken de bedieningselementen geen geluid meer. Druk
op deze knop om de wascyclus te starten of te onderbreken. Houd de knop drie
seconden ingedrukt om wasgoed toe te voegen of te verwijderen. Zie de
paragraaf Wasgoed toevoegen voor meer informatie.
Inschakelen / uitschakelen
Druk op deze knop om het apparaat aan of uit te zetten.
De stoomreinigingsfunctie kan worden geselecteerd bij het
SteamClean Stoomreiniging kiezen van een van de volgende programma’s: Katoen, Mix,
Beddengoed of Allergie.
12. Vlekken
Met deze functie kunt u de mate van vervuiling van uw wasgoed Mate van
vervuiling selecteren. Het geselecteerde vuilniveau zal de wastijd verlengen
of verkorten.
Het display toont de instellingen, geschatte resterende tijd,
Display
opties en statusberichten voor uw apparaat. Het display blijft
ingeschakeld tijdens de wascyclus.
Nederlands · 17
DISPLAY
i
h
g
f e
a
b
cd
Letter a b c d
e
f
Symbool Knop of indicatielampje 18:88 88 1400 Voorwas Extra spoelen
Stoomreiniging
Beschrijving Geeft de wastijd, uitsteltijd, foutcodes en het einde aan Temperatuurindicator Centrifugesnelheid Als dit indicatielampje brandt, is de voorwasfunctie ingeschakeld. Als dit indicatielampje brandt, is de functie voor extra spoelen ingeschakeld. Als dit indicatielampje brandt, is de functie voor stoomreiniging ingeschakeld.
Licht
g
Medium
Het geselecteerde vuilniveau licht op.
Zwaar
Deurvergrendeling
Als dit indicatielampje brandt, is de deur van het apparaat vergrendeld en kunt u deze niet openen.
Kinderslot
Als dit indicatielampje brandt, is het kinderslot actief.
h
Startuitstel
Als dit indicatielampje brandt, is de functie Startuitstel actief.
Snelle was Stil
Als dit indicatielampje brandt, is de functie Snelwas actief. Als dit indicatielampje brandt, is de functie Stil actief.
Voorwas
Wassen
i
De indicator die oplicht, geeft de fase van het wasprogramma aan.
Spoelen
Centrifugeren
Start uitstel Startuitstel Gebruik deze functie om de wascyclus pas na een
bepaalde tijd te starten. U schakelt deze functie als volgt in: 1. Schakel het
apparaat in en selecteer een programma 2. Druk op de knop STARTUITSTEL om de
vertragingstijd te kiezen. Druk herhaaldelijk op de knop
STARTUITSTEL of houd deze ingedrukt om het aantal uren in te stellen. De
startuitstel is instelbaar van 0 tot 24 uur. 3. Druk op de START/PAUZE-KNOP om
de startuitstelfunctie in te schakelen.
i LET OP!
· Als u de STARTUITSTEL-functie gebruikt, is het beter om waspoeder in plaats
van vloeibaar wasmiddel te gebruiken.
Het startuitstel annuleren Als u de STARTUITSTEL-functie wilt annuleren, drukt
u op de STARTUITSTEL-knop voordat het wasprogramma is gestart tot er weer 0 H
op het display verschijnt.
18 · Nederlands
Snel
Snelwas Met de snelwasknop kunt u de wastijd verkorten, indien nodig. Het hangt af van het geselecteerde programma hoeveel sneller het zal zijn.
Temp./
Temperatuur Met de temperatuurknop kunt u de wastemperatuur instellen, indien nodig. Er zijn zes instellingen: Koud – 20 °C – 30 °C – 40 °C – 60 °C – 70 °C -90 °C.
Toeren / Functie
Stil
Centrifugesnelheid Met de Toeren-knop kunt u de centrifugesnelheid instellen,
indien nodig. Er zijn zeven instellingen: 0 – 400 – 600 – 800 – 1000 – 1200 –
1400.
Functies Druk op deze knop om één of meer extra functies te selecteren, zoals
voorwas en extra spoelen.
Voorwas Voordat de hoofdwascyclus start, wordt het wasgoed extra gewassen om
een beter wasresultaat te krijgen. Dit is met name geschikt voor zeer vuil
wasgoed met hardnekkige vlekken. Let op: Vergeet niet om wasmiddel toe te
voegen aan compartiment I.
Extra spoelen Als u deze functie kiest, wordt het wasgoed extra gespoeld.
Stil Als de geselecteerde centrifugesnelheid hoger is dan 800 tpm, wordt deze
verlaagd tot 800 tpm. Het geluid van de bedieningselementen worden automatisch
uitgeschakeld wanneer u deze functie selecteert.
SteamClean Stoomreiniging De stoomreinigingsfunctie kan worden toegevoegd aan een van de volgende programma’s: Katoen, Mix, Beddengoed en Allergie. De stoomreinigingsfunctie wordt toegevoegd aan het einde van het programma en helpt bijv. bacteriën en huisstofmijt te bestrijden.
Vlekken
Mate van vervuiling Het vuilniveau wordt automatisch ingesteld op medium. Controleer uw wasgoed en pas indien nodig het vuilniveau aan. Bij het selecteren van lichte vervuiling kan de wastijd korter worden, bij de keuze voor zware vervuiling kan de wastijd langer worden.
Was toevoegen
U kunt tijdens een wascyclus wasgoed toevoegen of verwijderen. Na een bepaalde tijd en als
Was toevoegen 3 sec.
het niveau en de temperatuur van het water onder een bepaalde grenswaarde liggen, kunt u de deur van het apparaat openen. Als aan de onderstaande voorwaarden wordt voldaan, wordt de
elektronische deurvergrendeling vrijgegeven en kunt u de deur van het apparaat openen:
· De temperatuur van het water in de trommel is niet te hoog;
· Het waterniveau in de trommel ligt onder een bepaalde waarde.
i PAS OP!
Als de trommel nog draait en er veel en heet water in de trommel zit, is het niet veilig om de deur te openen.
Daarom mag de deur niet geforceerd geopend worden.
· Gebruik de functie voor WAS TOEVOEGEN niet als het water tot boven de rand van de binnenste trommel
komt of als de watertemperatuur te hoog is.
Als u tijdens een wascyclus wasgoed wilt toevoegen aan of verwijderen uit de trommel, gaat u als volgt te werk: 1. Druk 3 seconden op de START/PAUZE-knop. 2. Wacht tot de trommel stopt met draaien. 3. De deur wordt ontgrendeld. 4. Open de deur en voeg wasgoed toe of verwijder wasgoed. 5. Doe de deur dicht en druk op de START/PAUZE-knop. De wascyclus wordt hervat.
Nederlands · 19
i PAS OP!
· Als er veel wasgoed wordt toegevoegd tijdens de wascyclus, krijgt u mogelijk
een minder goed wasresultaat omdat het apparaat aan het begin van de cyclus
een lager gewicht heeft gedetecteerd en daardoor minder water gebruikt. Als er
onvoldoende water wordt gebruikt voor de hoeveelheid wasgoed, kan het wasgoed
beschadigd raken doordat droge kledingstukken tegen elkaar worden gewreven.
Bovendien kan dit de wasduur verlengen.
· De wasduur wordt hervat op het punt waarop het wasprogramma werd
onderbroken.
OVERIGE FUNCTIES
Toeren /
Functie Kinderslot
Dit is een veiligheidsvoorziening om te zorgen dat kinderen het bedieningspaneel niet
misbruiken.
Het kinderslot inschakelen
· Houd de TOEREN- en FUNCTIE-knoppen tegelijkertijd drie seconden ingedrukt tot er een geluidssignaal
klinkt. Het indicatielampje voor het kinderslot gaat branden en het display toont [ CL ]. Als er een
wasprogramma actief is, wordt afwisselend ook de resterende tijd getoond.
Het kinderslot uitschakelen · Houd de TOEREN- en FUNCTIE-knoppen
tegelijkertijd drie seconden ingedrukt tot er een geluidssignaal
klinkt. Het indicatielampje voor het kinderslot gaat uit.
i PAS OP!
Als het KINDERSLOT is geactiveerd, toont het display toont [ CL ]. Als er een
wasprogramma actief is, wordt afwisselend ook de resterende tijd getoond. Als
er op een knop wordt gedrukt, gaat het indicatielampje voor het KINDERSLOT
gedurende drie seconden branden. Als het programma is afgelopen, wordt
gedurende tien seconden afwisselend [ CL ] en [ END ] getoond op het display.
Daarna knippert het indicatielampje gedurende drie seconden. Het kinderslot
schakelt alle knoppen uit, met uitzondering van de aan-uitknop en de
knoppencombinatie voor het kinderslot. U kunt het kinderslot alleen
uitschakelen door tegelijkertijd op de TOEREN- en FUNCTIE-knoppen te drukken.
Schakel het kinderslot uit voordat u een nieuw programma selecteert!
Temp./ Het geluidssignaal uitschakelen Het geluid van de zoemer kan worden
uitgeschakeld.
De zoemer uitschakelen 1. Selecteer een wasprogramma. 2. Houd de TEMPERATUUR-
knop drie seconden ingedrukt. Het geluidssignaal wordt vervolgens
uitgeschakeld.
Het geluidssignaal inschakelen 1. Selecteer een wasprogramma. 2. Houd de
TEMPERATUUR-knop drie seconden ingedrukt. Het geluidssignaal wordt weer
ingeschakeld.
i PAS OP!
· Als u het geluidssignaal dempt, worden er geen geluiden meer ingeschakeld.
Favoriet Favoriet Met het programma Favoriet kunt u uw meest gebruikte
programma met geselecteerde opties opslaan. Uw favoriete programma opslaan:
Selecteer uw wasprogramma en kies uw instellingen en opties. Druk gedurende
drie seconden op de TOEREN-knop voordat u het programma start en uw favoriete
programma wordt opgeslagen. De standaardinstelling is het katoenprogramma.
20 · Nederlands
Display Het display toont de instellingen, geschatte resterende tijd, centrifugesnelheid, temperatuur, startuitstel, opties en statusberichten voor uw apparaat. Het display blijft ingeschakeld tijdens de wascyclus.
Wastijd
Startuitstel
Einde
Centrifugesnelheid
Temperatuur
Fout
PROGRAMMA’S
Programma Katoen Synthetisch
Mix Beddengoed Allergie
20 °C Snel 15 min. Steriel 70 °C ECO 40 – 60 Wol Spoelen & Centrifugeren
Centrifugeren & Afpompen Trommelreiniging
Max. Programmabeschrijving belading
8,0 kg
Wasprogramma voor normaal of zeer vuil wasgoed, wit of kleur. U kunt de temperatuur afzonderlijk instellen. Volg de instructies op het waslabel. U kunt de centrifugesnelheid en temperatuur selecteren.
4,0 kg
Wasprogramma voor synthetische kleding, zoals T-shirts en jassen of een combinatie van kledingstukken van verschillende stoffen. Als u gebreide stof wast, moet u minder wasmiddel gebruiken omdat er door de losse structuur van deze stof snel zeepbelletjes worden gevormd. U kunt de centrifugesnelheid en temperatuur selecteren.
8,0 kg Wasprogramma voor kledingstukken van gemengde stoffen of katoen met viscose. U kunt de centrifugesnelheid en temperatuur selecteren.
8,0 kg Wasprogramma speciaal voor het wassen van dekbedden of lakens. U kunt de centrifugesnelheid en temperatuur selecteren.
8,0 kg
Wasprogramma voor normale tot zeer vuile kleding die zorgvuldig moet worden gewassen, zoals kleding voor mensen met een gevoelige huid of een huidallergie. We raden aan de kleding binnenstebuiten te wassen, om er zeker van te zijn dat huidschilfers en andere vuildeeltjes worden weggespoeld. U kunt de centrifugesnelheid en temperatuur selecteren.
4,0 kg
20 °C is de standaardtemperatuur. U kunt ook koud water gebruiken. Dit wasprogramma is bedoeld voor zijde of kledingstukken die met de hand moeten worden gewassen. U kunt de centrifugesnelheid selecteren.
2,0 kg Extra kort wasprogramma voor een kleine hoeveelheid licht vuile kleding. U kunt de centrifugesnelheid en temperatuur selecteren.
4,0 kg
Wasprogramma dat de wastemperatuur langer dan 30 minuten boven de 60 graden houdt, waardoor schadelijke bacteriën effectief worden verwijderd. U kunt de centrifugesnelheid selecteren.
8,0 kg
Wasprogramma om normaal vuile katoenen kledingstukken te wassen op 40 °C of 60 °C, afhankelijk van het waslabel. U kunt de centrifugesnelheid en temperatuur niet wijzigen.
2,0 kg Een mild wasprogramma voor het wassen van wol. U kunt de centrifugesnelheid en temperatuur selecteren.
8,0 kg Een extra spoel- en centrifugebeurt. U kunt de centrifugesnelheid selecteren.
8,0 kg Extra keer centrifugebeurt op de geselecteerde centrifugesnelheid. U kunt de centrifugesnelheid selecteren.
– kg Speciaal programma voor het reinigen van uw apparaat op 90 °C. Voeg een speciaal reinigingsmiddel toe. Voeg geen wasgoed toe.
1. Met het wasprogramma Eco 40 – 60 kunt u normaal vuile katoenen
kledingstukken die op 40 °C of 60 °C gewassen moeten worden, in dezelfde
wasbeurt wassen. Dit programma wordt gebruikt om conformiteit met verordening
(EU) 2019/2023 te bepalen.
2. De meest efficiënte programma’s wat betreft energieverbruik zijn de
programma’s met een lagere temperatuur en langere wastijd.
3. Vul de wasmachine tot de aangegeven capaciteit voor het desbetreffende
programma om het energie- en waterverbruik zo laag mogelijk te houden.
4. De centrifugesnelheid is van belang voor het lawaai en residuele
vochtgehalte: hoe hoger de centrifugesnelheid tijdens het centrifugeren, hoe
meer lawaai en hoe minder restvocht er is.
i PAS OP!
· Als er een storing in de stroomvoorziening is als het apparaat in bedrijf
is, wordt het geselecteerde programma opgeslagen in een speciaal geheugen. Het
apparaat hervat het programma wanneer de stroomvoorziening wordt hersteld.
Nederlands · 21
AANVULLENDE FUNCTIES SELECTEREN Voordat u op de startknop drukt, kunt u een aanvullende functie toevoegen aan het hoofdwasprogramma. Selecteer een programma en druk op de functieknop om een of meer aanvullende functies toe te voegen.
Standaardtemperatuur en programma Katoen
Standaardcentrifugesnelheid in tpm
800
Uitstel
Nacht- Mate van Voorwas Extra Snelle Stoom-
was vervuiling
spoelen was reiniging
Synthetisch
800
Mix
800
Beddengoed
1000
Allergie
1000
20 °C
1000
Snel 15 min.
800
Steriel 70 °C
800
Wol
600
ECO 40 – 60
1400
Spoelen & Centrifugeren
1000
Centrifugeren & Afpompen
1000
Trommelreiniging
—
i
· Voor de maximale centrifugesnelheid, programmatijd en andere informatie over
het programma ECO 40 – 60, leest u de productkaart.
· De tabel laat zien welke instelopties beschikbaar zijn voor welk programma.
· Als u een extra functie toevoegt, zal het wasprogramma langer duren. · Druk
op de functieknop om de gewenste aanvullende functies te selecteren.
Handmatig onderbreken Als u een wasprogramma wilt stoppen en annuleren, houdt
u de START/PAUZE-knop drie seconden ingedrukt. Selecteer het programma
CENTRIFUGEREN & AFPOMPEN en druk op de START/PAUZE-knop. Het apparaat start
het programma en aan het einde van het programma pompt het apparaat het water
uit de trommel. Als het water is weggepompt, wordt de deur ontgrendeld.
Pauzeknop U kunt het wasprogramma op elk moment onderbreken door op de START
/PAUZE-knop te drukken. Als de resterende programmatijd knippert op het
display, is het wasprogramma tijdelijk gestopt. Als er geen water in de
trommel zit en de watertemperatuur niet te hoog is, wordt de deur na een
bepaalde tijd ontgrendeld en kunt u deze openen. Als u het wasprogramma wilt
hervatten, sluit u de deur en drukt u op de START/PAUZE-knop.
FOUTEN Als er een fout of storing optreedt, wordt het programma onderbroken.
Er klinkt dan een geluidssignaal om u hiervan op de hoogte te stellen en de
foutcode knippert op het display [ E:XX ]. Zie de PROBLEEMOPLOSSINGSTABEL voor
meer informatie.
Stroomstoring U kunt het wasprogramma op elk moment onderbreken door op de
START/PAUZE-knop te drukken. Als de resterende programmatijd knippert op het
display, is het wasprogramma tijdelijk gestopt. Als er geen water in de
trommel zit en de watertemperatuur niet te hoog is, wordt de deur na een
bepaalde tijd ontgrendeld en kunt u deze openen. Als u het wasprogramma wilt
hervatten, sluit u de deur en drukt u op de START/PAUZE-knop.
22 · Nederlands
5 onderhoud
· TABEL MET PROGRAMMADUUR / TEMPERATUUR / CENTRIFUGESNELHEID
Programma
Katoen Synthetisch Mix Beddengoed Allergie 20 °C Snel 15 min. Steriel 70 °C
Eco 40 – 60 Wol Spoelen & Centrifugeren Centrifugeren & Afpompen
Trommelreiniging
Max. belading
8,0 kg 4,0 kg 8,0 kg 8,0 kg 8,0 kg 4,0 kg 2,0 kg 4,0 kg 8,0 kg 2,0 kg 8,0 kg
8,0 kg
— kg
Standaardduur 3:39 3:18 1:20 1:48 2:01 1:01 0:15 2:27 3:38 1:07 0:20
0:12
1:18
Standaardtemp. 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 60 °C 20 °C koud 70 °C -40 °C —
—
90 °C
Standaardtpm
800 tpm 800 tpm 800 tpm 1000 tpm 1000 tpm 1000 tpm 800 tpm 800 tpm 1400 tpm
600 tpm 1000 tpm
Temperatuuropties Max. tpm
koud/20/30/40/60/90 °C koud/20/30/40/60 °C koud/20/30/40/60/90 °C koud/20/30/40/60 °C koud/20/30/40/60/90 °C koud/20 °C koud/20/30 °C niet van toepassing niet van toepassing koud/20/30/40 °C niet van toepassing
1400 1200 1400 1400 1400 1200 800 1400 1400 800 1400
1000 tpm niet van toepassing
1400
— tpm niet van toepassing
—
i PAS OP!
· De wastijd is afhankelijk van de gekozen temperatuur en kan langer of korter
zijn dan wordt aangegeven.
· REINIGING EN ONDERHOUD
WAARSCHUWING!
· Trek altijd de stekker uit het stopcontact en draai de waterkraan dicht
voordat u het apparaat reinigt en onderhoudt.
DE BUITENKANT VAN HET APPARAAT REINIGEN Goed onderhoud van het apparaat kan de
levensduur ervan verlengen. Reinig de buitenkant en het bedieningspaneel met
een zachte, vochtige doek en water. Gebruik indien nodig een verdund, niet-
schurend neutraal reinigingsmiddel om het apparaat te reinigen.
i PAS OP!
· Gebruik geen schurende of bijtende middelen, middelen op basis van
mierenzuur of vergelijkbare stoffen zoals alcohol, of chemische stoffen,
aangezien deze het apparaat kunnen beschadigen. Neem de aanbevelingen en
waarschuwingen van de fabrikant van het reinigingsmiddel in acht.
· Als er water achterblijft, gebruik dan een doekje om het weg te halen. ·
Reinig het apparaat niet met een waterstraal. · Reinig het apparaat niet met
scherpe voorwerpen.
DE TROMMEL REINIGEN Eventuele roestvlekken in de trommel als gevolg van
metalen deeltjes moeten direct wordt verwijderd met chloorvrij
reinigingsmiddel. Reinig de trommel niet met staalwol!
i LET OP!
· Houd wasgoed uit de buurt van het apparaat als u de trommel reinigt. · Als u
vaak op 40 °C of een lagere temperatuur wast of als u het apparaat voor
langere tijd niet hebt
gebruikt, moet u de trommel reinigen. Start het programma trommelreiniging
zonder wasgoed. Gebruik bij voorkeur waspoeder of een speciaal
reinigingsmiddel.
Nederlands · 23
DE RUBBEREN DEURAFDICHTING EN HET GLAS REINIGEN Veeg het glas en de rubberen
deurafdichting af na elke wasbeurt om pluisjes en vlekken te verwijderen en de
levensduur van het apparaat te verlengen. Als er te veel pluisjes
achterblijven, kunnen er lekkages ontstaan. Controleer de rubberen
deurafdichting na elke was om munten, knopen en andere voorwerpen te
verwijderen. Reinig de rubberen deurafdichting en het glas maandelijks voor de
goede werking van het apparaat.
HET INLAATFILTER REINIGEN
i LET OP!
· Als het waterstroom afneemt, moet het inlaatfilter mogelijk worden
gereinigd. · Reinig het inlaatfilter elke 3 maanden om een goede werking van
het apparaat te waarborgen.
Het inlaatfilter in de waterkraan reinigen 1. Draai de waterkraan dicht en
koppel de watertoevoerslang los. 2. Houd het inlaatfilter onder een lopende
kraan en reinig het met
een borstel. 3. Sluit de watertoevoerslang weer aan op de waterkraan.
Het inlaatfilter aan de achterzijde van het apparaat reinigen 1. Draai de
waterkraan dicht. 2. Schroef de watertoevoerslang aan de achterzijde van het
apparaat los. 3. Trek het filter met een punttang eruit, houd het onder een
lopende
kraan en reinig het met een borstel. 4. Plaats het filter weer terug en sluit
de watertoevoerslang weer aan. 5. Draai de waterkraan open.
DE WASMIDDELLADE REINIGEN 1. Open de wasmiddellade en druk op de vergrendeling
[ ] op het kapje van het wasverzachtercompartiment en trek de wasmiddellade
uit het apparaat. 2. Trek het kapje van het wasverzachtercompartiment van de
wasmiddellade omhoog. Was beide onderdelen (het kapje en de wasmiddellade)
onder een lopende kraan. Vergeet niet de afvoeropening van het
wasverzachtercompartiment en de openingen aan de onderzijde van de
wasmiddellade te reinigen. 3. Reinig de binnenzijde van de opening met een
borstel. 4. Zet het kapje terug op het wasverzachtercompartiment en plaats de
wasmiddellade weer terug.
i
· Gebruik geen schurende of bijtende middelen om kunststof onderdelen te
reinigen. · Reinig de wasmiddellade elke 3 maanden om een goede werking van
het apparaat te waarborgen.
24 · Nederlands
HET AFVOERPOMPFILTER REINIGEN Het pompfilter filtert textielvezels en kleine
deeltjes tijdens het wassen. Met name na het wassen van pluizend, wollig of
erg oud wasgoed.
WAARSCHUWING!
· Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt om
elektrische schokken te voorkomen. · Pas op voor heet water! · Laat het
mengsel van water en wasmiddel eerst afkoelen. · Mogelijk morst u water
tijdens het reinigen. We raden aan een absorberende doek op de vloer te
leggen.
Open de kap van het pompfilter. Draai de noodafvoerslang 90° en trek deze eruit. Verwijder het dopje.
Als er geen water meer uitstroomt, sluit u de noodafvoerslang weer aan.
Open het pompfilter door het linksom te draaien. Reinig het pompfilter onder een lopende kraan.
Verwijder voorwerpen en vuildeeltjes uit het filterhuis.
Zet het pompfilter weer terug en draai het rechtsom om het te vergrendelen. Sluit de kap van het pompfilter.
WAARSCHUWING!
· Verwijder nooit de kap van het pompfilter tijdens een wascyclus. Wacht
altijd tot het apparaat de cyclus heeft afgerond en leeg is.
· Als het apparaat in gebruik is, kan er afhankelijk van het geselecteerde
programma heet water in de pomp zitten.
· Als u de kap van het pompfilter vervangt, zorg dan dat u de nieuwe kap goed
vastklikt.
DE DEUR HANDMATIG OPENEN BIJ EEN STROOMSTORING OF EEN GEPAUZEERD PROGRAMMA Als
er tijdens een wascyclus een stroomstoring is, wordt in de meeste gevallen het
programma hervat wanneer de stroomvoorziening wordt hersteld. Als dat niet het
geval is, kunt u de deur handmatig openen om het wasgoed eruit te halen.
WAARSCHUWING!
· Als er na een stroomstoring nog water in het apparaat is, moet u eerst het
water afvoeren met het pompfilter voordat u de deur handmatig opent (zie
paragraaf HET AFVOERPOMPFILTER REINIGEN).
1. Als het programma is gepauzeerd of onderbroken, haalt u de kap van het
pompfilter. 2. U kunt de deur van het apparaat alleen openen door
tegelijkertijd aan de speciale hendel naast het filter
en de deurhendel te trekken. 3. U opent de deur handmatig door de hendel naar
u toe te trekken.
· PROBLEEMOPLOSSING
Het apparaat regelt tijdens de wascyclus automatisch het gebruik van bepaalde functies. Als er een fout
optreedt, verschijnt er een code (E:XX) op het display. De foutcode blijft op het display staan tot het
apparaat wordt uitgeschakeld. Er kunnen verschillende fouten optreden als gevolg van omgevingsfactoren
(bijv. een storing in het elektriciteitsnet). In dat geval doet u het volgende:
Nederlands · 25
· Schakel het apparaat uit en wacht een paar seconden. · Schakel het apparaat
in en herhaal het wasprogramma. · De gebruiker kan de meeste fouten die
optreden tijdens gebruik zelf oplossen. · Als de fout blijft aanhouden, neemt
u contact op met de klantenservice. · Alleen een adequaat getrainde persoon
mag reparatiewerkzaamheden uitvoeren. · Defecten die het gevolg zijn van een
onjuiste aansluiting of onjuist gebruik van het apparaat, vallen niet
onder de garantie. In dat geval zijn de reparatiekosten voor rekening van de
gebruiker. · De garantie dekt geen fouten en storingen die het gevolg zijn van
omgevingsfactoren (blikseminslag,
stroomuitval, natuurrampen enz.).
PROBLEEMOPLOSSINGSTABEL
Beschrijving
Mogelijke oorzaak
Het apparaat start niet.
De deur is niet goed gesloten. Kleding zit vast.
De deur kan niet worden geopend. Het apparaat wordt niet gevuld met water.
Er lekt water.
De beveiligingsvoorziening is geactiveerd.
De waterkraan is niet opengedraaid. Er is een afsluitsysteem in de aquastop
geactiveerd. De binnenslang of de watertoevoerslang is beschadigd.
De aansluitingen zijn niet goed aangedraaid.
Er blijft wasmiddel achter in de wasmiddellade.
Het indicatielampje of display werkt niet.
Het waspoeder is vochtig en/of geklonterd.
De pc-kaart is niet aangesloten of er is een probleem met de kabelaansluiting.
Wat te doen?
Doe de deur goed dicht en start het apparaat opnieuw. Controleer het wasgoed.
Koppel de stroomvoorziening los en start het apparaat opnieuw.
Draai de waterkraan helemaal open. Als de aquastop is geactiveerd, wordt de
watertoevoer afgesloten. Het controleglaasje op de aquastop is rood. Vervang
de watertoevoerslang.
Controleer de watertoevoerslang en draai deze goed vast. Controleer en reinig
de watertoevoerslang.
Reinig de wasmiddellade en droog deze af met een doekje.
Schakel de stroom uit en controleer of de stekker goed in het stopcontact zit.
Beschrijving Er klinkt een ongewoon geluid.
Mogelijke oorzaak
De transportbouten zijn nog bevestigd. De ondergrond is niet stevig of
waterpas.
Wat te doen?
Controleer of de transportbouten zijn verwijderd. Zorg dat het apparaat
stabiel en waterpas staat.
TABEL MET FOUTCODES
Beschrijving
Mogelijke oorzaak
Watertoevoerproblemen tijdens de wascyclus
Water loopt over
Wat te doen?
Controleer of de waterdruk hoog genoeg is. Zorg dat de watertoevoerslang recht
is. Reinig het inlaatfilter.
Herstart het apparaat.
Waterafvoer duurt langer
Controleer of de waterafvoerslang verstopt is.
De deur is niet goed gesloten.
Doe de deur goed dicht en start het apparaat opnieuw.
Overig
Herstart het apparaat. Als het probleem blijft aanhouden, neemt u contact op met de klantenservice.
· KLANTENSERVICE
Er zijn minimaal 10 jaar reserveonderdelen beschikbaar voor uw apparaat. Neem
bij vragen contact op met de klantenservice.
26 · Nederlands
WAARSCHUWING!
Risico op elektrische schokken · Repareer nooit zelf een apparaat dat defect
is of defect lijkt. Anders brengt u uw eigen leven en dat
van toekomstige gebruikers in gevaar. Alleen bevoegde specialisten mogen
reparatiewerkzaamheden uitvoeren. · Onjuiste reparaties zullen de garantie
ongeldig maken en maakt het onmogelijk om toekomstige schade te herkennen!
TRANSPORT BELANGRIJKE STAPPEN VOORDAT U HET APPARAAT VERPLAATST · Trek de
stekker uit het stopcontact en draai de waterkraan dicht. · Controleer of de
deur en wasmiddellade goed zijn gesloten. · Koppel de watertoevoerslang en
waterafvoerslang los van de behuizing. · Wacht tot het water volledig is
afgevoerd uit het apparaat. · BELANGRIJK: Monteer de 4 transportbouten aan de
achterzijde van het apparaat. · Het apparaat is zwaar. Wees voorzichtig
tijdens het verplaatsen. Houd bij het optillen van het apparaat
geen uitstekende delen vast. Gebruik de deur van het apparaat niet als
handvat.
· TECHNISCHE GEGEVENS
Model Wascapaciteit Voeding Nominaal vermogen Max. stroomsterkte
Standaardwaterdruk Afmetingen (BxDxH in mm) Netto gewicht
VWM8010B 8,0 kg 220-240 V~, 50 Hz 1950 W 10 A 0,05 MPa – 1 MPa 595 x 475 x 850 63 kg
595
475
850
Nederlands · 27
Symbols used in this document
i
Information, advice, tip or recommendation
Warning
General danger
Warning
Danger of electric shock
Warning
Danger of hot surface
Warning
Danger of fire
It is important that you carefully read all the instructions.
28 ·
English
1 safety instructions
·
Please read these instructions before operating
the appliance and retain for future use.
Please, do not use the washing machine without reading the instructions for use first. · Check for any damage to the packaging or the appliance during transportation. Never use a damaged appliance, but contact your supplier. · Failure to observe the instructions for use or inapproriate use of the appliance may result in damage to the laundry or the appliance, or injury to the user. Keep the instruction manual handy, near the appliance.
INSTALLATION LOCATION AND SURROUNDING · Keep the appliance clear from heat
sources and direct sunlight
to avoid plastic and rubber parts to corrode. · Do not install the appliance
in a room where the temperature can
drop below 5°C, as the parts of the appliance may be damaged in case of water
freezing.
Do not install the appliance in humid environments or rooms containing
explosive or caustic gas. In case of water leakage or water splashes let the
appliance dry in the open air. · Never use flammable sprays or substances in
the immediate proximity of the appliance.
INSTALLATION · Place the appliance on a level and stable solid (concrete)
base. · Adjust the appliances adjustable feet to ensure the appliance is
standing level and balanced. · Before the first use of the appliance, remove
the transport bolts,
as switching on a blocked appliance can result in serious damage. The
manufacturer will not be responsible for any damage in cases of such damage. ·
Before connecting the appliance to the power mains, wait for at least 2 hours
until it reaches room temperature. · The door cannot be opened during washing
machine operation. · Before washing clothes for the first time, the appliance
shall be operated once with a full programme without any clothes inside.
English · 29
· After the washing cycle, close the water tap and pull out the plug from the
power socket. Never pull the cord itself.
· Dispose the packing materials according to local regulations. Keep the
material out of reach of children. Danger of suffocation.
· Before using the appliance, it must be calibrated. Follow the instructions
in this manual.
ELECTRICAL INSTALLATION · Connect the appliance to a grounded power socket
protected by
a fuse complying with the values on the rating plate. · Pay special attention
and be sure that the appliance is not placed
on the power cord. To avoid danger, a damaged power cord may only be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons.
If the appliance is damaged, it must not be operated unless repaired by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons. · The
appliance may not be connected to the power mains using an extension cord.
Do not connect the appliance to the power mains using an external switch
device such as a programme timer, or connect it to power mains that is
regularly switched on and off by the power supply provider. · Do not connect
the appliance to an electrical outlet intended for an electric shaver or hair
dryer. · The mains plug must be accessible after installation.
Never use an extension cord or a multiple plugs for making a connection.
Do not pull the plug out of the power socket if there is flammable gas around.
Never pull out the plug with wet hands. Always unplug the appliance when it is
not being used and close the watertap. · Connection to water and power supply
has to be executed by an adequately trained technician or expert. · Any repair
and maintenance pertaining to safety or performance should be done by trained
experts. · In case of a defect, only use approved spare parts by authorized
manufacturers.
30 · English
· In case of incorrect appliance connection, incorrect use, or servicing by an
unauthorized person, Inventum will not be responsible for any damage as such
damage will not be covered by warranty.
WATER INSTALLATION · The appliance is equipped with a single inlet valve and
can be
connected to the cold water supply only. · To connect the appliance to the
water supply, make sure to use
the supplied water supply hose and gaskets. The water pressure has to be
between 0.05 and 1.0 MPa (0.5 – 10 bar). · Always use the supplied new water
supply hose to connect the appliance to the water supply; do not reuse an old
water supply hose. · The end of the water discharge hose should reach into a
water drain line. · Check the connections of the water supply hose, the water
tap and the water discharge hose for possible problems due to changes of water
pressure. If the connections loosen or leak, close the water tap and get it
repaired. Do not use the appliance before the pipes and hoses are installed
properly by authorized persons.
At higher washing temperatures, the door glass will heat up. Be careful to
avoid burns. Keep children and animals far away from the machine while it is
operating.
Do not remove the drain pump filter while there is still water in the
appliance. Big quantities of water can leak out, and there is a risk of
scalding due to hot water. WATER OVERFLOW PROTECTION · If the water level in
the appliance rises above normal level, then the excess water level protection
will be activated. It will shut off the water supply and start pumping out the
water. The program is interrupted and an error is reported. CHILD SAFETY ·
Before closing the appliance door and running the programme, make sure there
is nothing except laundry in the drum (e.g. if a child or animal climbed into
the appliance drum). · Keep the detergents and softeners out of reach of
children. · Do not let children aged 3 years and under come near the
appliance, unless they are under constant supervision.
English · 31
· This appliance may be used by children aged 8 years and above and by persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards of
inappropriate use. Children are not allowed to play with the appliance.
· The appliance may not be cleaned or maintained by children, unless this is
done under supervision.
· Children should be supervised that they do not play with the appliance.
· Do not climb or sit on the appliance. · The appliance is made in compliance
with all relevant safety
standards.
OPERATION AND MAINTENANCE Do not use detergents that contain solvents as this
could lead
to release of poisonous gases, damage to the appliance, and risk of fire and
explosion. · Only use the appliance for washing laundry as described in the
instruction manual. The machine is not intended for dry cleaning. · Only use
agents for machine washing and care of laundry. Inventum will not be
responsible for any damages or discolouration of gaskets and plastic parts
resulting from incorrect use of bleaching or colouring agents. · In case of a
defect, only use approved spare parts by authorized manufacturers. · Make sure
that all pockets are emptied. Sharp and rigid items such as coins, brooches,
nails, screws, stones etc. may cause serious damages to this machine. · Remove
all objects from pockets such as lighters and matches before use the
appliance. · Fabric softeners or similar products should be used as
recommended in their instructions. · Never try to open the door forcefully.
The door will unlock shortly after the end of a cycle. · Please do not close
the door with excessive force. If it is found difficult to close the door,
please check if the clothes are properly inserted and distributed. · In case
of incorrect appliance connection, incorrect use, or servicing by an
unauthorized person, the user shall bear the cost of any damage as such damage
shall not be covered by warranty. 32 · English
· When cleaning the appliance, only use non-corrosive descaling agents. Follow
the manufacturer’s instructions of the cleaning agent. Finish the descaling
process with several rinse cycles in order to remove any residual acid (e.g.
vinegar etc.).
· The warranty does not cover consumables, minor deviations in colour,
increased noise that results from appliance age and which does not affect the
functionality of the appliance, and aesthetic defects on components, which do
not affect the functionality and safety of the appliance.
TRANSPORT/TRANSPORT AFTER INSTALLATION · If you intend to move the appliance
after it has been installed,
then it should be blocked by inserting at least one transport bolt. Before
inserting the transport bolt, disconnect the appliance from the power mains. ·
Accumulated water must be drained out of the appliance. · The appliance is
heavy. Transport with care. Never hold any protruding part of the appliance
when lifting. The door of the appliance cannot be used as a handle. INTENDED
USE · The appliance is intended solely for household use. If the appliance is
used for professional, for-profit purpose or purpose exceeding normal use in a
household, or if the appliance is used by a person who is not a consumer, the
warranty period shall be equal to the shortest warranty period required by
relevant legislation. · This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as: – staff kitchen areas in shops, offices or
residential type
environments; – farm houses; – by clients in hotels, motels and other
residental type
environments; – bed & breakfast type environments; – areas for communal use in
blocks of flats or in launderettes. · The appliance is not intended for use by
persons (including children) with physical or mental impairments, or persons
with lacking experience and knowledge. These persons should be instructed
about the use of the appliance by a person responsible for their safety.
English · 33
OLD APPLIANCE · Remove the door or deactivate the lock when disposing of
the appliance. Children are known to have gotten themselves locked in old
appliances. To forestall such a situation, break your appliance’s door lock
and tear off the electrical cables.
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They return and can take this product for
environmental safe recycling. 34 · English
2 product description
1. Top cover 2. Control panel 3. Power supply cord 4. Drum 5. Pump filter 6.
Water discharge hose 7. Adjustable feet 8. Door 9. Dispenser tray 10. Water
supply hose
10
9
8
7
4 x cover caps
1 x supply hose for cold water
1 x user manual
1 2 3 4 5 6
English · 35
3 installation and connection
REQUIRED SPACE FOR INSTALLING
WARNING!
· Stability is important to prevent the product from sliding across the
installation site! Make sure to level the appliance and install it on a stable
base in longitudinal and traverse direction by rotating the adjustable feet.
· Make sure the appliance doesn’t stand onto the power cord. · Make sure to
observe the minimum required clearances from the walls as indicated
in the figure.
W 20 mm
i The room in which the appliance is placed must meet the following
requirements:
1. Dry, level and stable solide base 2. Avoid direct sunlight 3. Sufficient
ventilation 4. Room temperature is above 5°C 5. Keep far away from heat
sources such as coal, gas or wood burning appliances.
UNPACKING THE APPLIANCE
WARNING!
· Move the appliance with at least two people and wear protective clothing,
such as sturdy gloves. · Packaging material (e.g. films, styrofoam) can be
dangerous for children. · There is a risk of suffocation! Keep all packaging
away from children.
1. Remove the cardboard box and the styrofoam packing.
2. Lift the washing machine and remove the base packaging. Make sure the small
triangle foam [A] is removed with the bottom packaging together. If not, lay the
appliance down on one side and carefully remove it manually.
A
3. Remove the tape securing the power supply cord and water discharge hose.
4. Take the water supply hose out of the drum.
REMOVING THE TRANSPORT BOLTS
WARNING!
Before the first use of the appliance, the transport bolts must be removed
from the back of the appliance. A blocked appliance may be damaged when it is
switched on for the first time. The warranty does not apply in cases of such
damage!
Loosen the 4 transport bolts with a spanner.
Remove the bolts including the rubber parts and keep them for future use
Close the holes using the cover caps
36 · English
LEVELLING THE APPLIANCE WARNING!
· The lock nuts on all four feet must be screwed tightly against the housing
to ensure the appliance stands steady on its feet.
Use a level and a spanner to level the appliance. 1. Loosen the lock nut with
a spanner. 2. Turn the foot until it reaches the floor. 3. Level the appliance
in longitudinal and traverse direction by rotating the
adjustable feet. 4. After adjusting the feet, firmly tighten the lock nuts
with a spanner against
the housing.
CONNECTING THE WATER SUPPLY HOSE WARNING!
To prevent leakage or water damage, follow the instructions in this chapter. ·
Make sure not to kink, crush or modify the water supply hose.
i Tighten the water supply hose by hand, firmly enough for the
hose to have a good seal. After connecting the hose, the seal must be checked
for any leaks. Do not use pliers or similar tools when connecting the water
supply hose as this could damage the nut thread. 1. Connect the water supply
hose to the water inlet valve on the
back of the appliance. 2. Connect the other end of the water supply hose with
the aqua
stop to a water tap with cold water.
CONNECTING THE WATER DISCHARGE HOSE WARNING!
· Make sure not to kink or protract the water discharge hose. · Connect the
water discharge hose properly, otherwise it could result in damage of water
leakage.
Feed the water discharge hose into a drain pipe, wash basin or floor drain. Be
careful not to feed the water discharge hose too deep in the drain. Otherwise
the waste water can not flow freely. The vertical distance from the floor to
the end of the discharge hose may no more be than 100 cm and no less than 60
cm.
floor drain
1. Put the water discharge hose in a floor drain. 2. Connect the water
discharge hose to a drain pipe.
English · 37
Max. 100 cm Min. 60 cm Max. 100 cm Max. 100 cm Min. 60 cm
CONNECTING THE APPLIANCE TO THE POWER MAINS WARNING!
· Before connecting the appliance to the power mains, wait for at least 2
hours until it reaches room temperature.
· Connect the appliance to a grounded power outlet. After installation, the
wall outlet must be freely accesible. The outlet must be fitted with an earth
contact (in compliance with the relevant regulations).
· Information on your appliance is indicated on the rating plate. WARNING!
· Using an over-voltage protection to protect the appliance in case of a
lighting strike, is recommended.
WARNING! · Do not connect the appliance to the power mains using an extension
cord.
i
· Do not connect the appliance to an electrical outlet intended for an
electric shaver or hair dryer. · Any repair and maintenance pertaining to
safety or performance must be done by trained experts. · A damaged power cord
may only be replaced by a person authorized by the manufacturer.
4 operations
· QUICK START i CAUTION!
· Before washing, please make sure the appliance is properly installed. · Your
appliance was thoroughly checked before it left the factory. To remove any
residual water and to
neutralize potential odors, it’s recommended to clean your appliance before
the first use. To do so, please run the Drum clean program without laundry and
detergent. See the chapter WASHING.
i CALIBRATING THE APPLIANCE!
It’s recommended to calibrate the appliance before using it, so that it
provides the best performance. The appliance is able to detect the amount of
laundry that is loaded in the drum. This function will optimize the
appliance’s performance by minimizing energy and water consumption, saving you
money and time. Therefore it’s recommended to calibrate the appliance for the
best use. 1. Remove all accessories from the drum and close the door. 2.
Insert the mains plug to the power outlet. 3. Switch on the appliance and
press START DELAY and TEMP simultaneously for 10 seconds until [t19] is
displayed. 4. Press to start the appliance. The drum will spin in order to
calibrate it. 5. Wait till the drum stops spinning and a [ random number ] is
displayed. 6. Switch the appliance off.
38 · English
BEFORE EACH WASHING · The ambient temperature of the appliance should be
5-40°C. If used under 0°C, the inlet valve and
draining system may be damaged. If the appliance is installed under freezing
conditions, it should be transferred to a normal ambient temperature
environment to ensure the water supply hose and the water discharge hose can
unfreeze before use. · Before each washing, sort your laundry by reading the
wash labels and the detergent use instructions. Use non-foaming or less-
foaming detergent suitable for machine washing.
Check the care label
Sort the laundry according to color and textile type
Turn the pockets inside out, making sure there are no items left inside
Tie any ribbons or belts and close buttons and zippers
Put small items and delicate clothing into a special laundry bag
Turn easy-pilling and long-pile fabric inside out
WARNING!
· Do not wash clothes that have been cleaned, washed, soaked in or dabbed with
combustible or explosive substances like wax, oil, paint, gasoline, alcohol,
kerosene or other flammable materials.
· Washing single items may easily create big eccentricity and cause vibrations
and noise due to unbalance. Therefore it is suggested to add one or two more
laundry items to the wash so that spinning can be done smoothly.
· WASHING PREPARING BEFORE WASHING
earthed socket
main wash
softener
pre-wash
Plug in
Open the tap
Open the door and load
Close the door
Add detergent
i NOTE!
· Additional detergent needs to be added in compartment I if the pre-wash
function is selected.
English · 39
WASHING
Switch on the appliance
Select a program Select settings and/or Press Start/Pause to additional functions start the program
AFTER WASHING When the program is finished and the appliance is ready, a
buzzer will sound and on the display [ End ] appears for a few seconds before
the display goes out.
DISPENSER TRAY Pre-wash Main wash Softener
i CAUTION!
· Additional detergent needs to be added in compartment I if the pre-wash
function is selected. · It is not necessary to add detergent for all programs.
Check the table below for more information. · Do not put laundry beads into
the detergent dispenser.
Program
Favorite Cotton Synthetic Mix Bed linen Allergy 20°C
I II
Program
Fast 15 min. Sterile 70°C ECO 40-60 Wool Rinse & spin Spin & drain Drum clean
I II
Means detergent `obligatory’
Means detergent/softener optional
i NOTE!
· Before adding hardened lumps of powder detergent or a thick stringy liquid
detergent or additive into the dispenser tray, it can be diluted in some water
before pouring it in, as this may clog the piping in the appliance and cause a
water overflow.
· Choose a suitable type of detergent, fitting to the selected washing
temperature and fabric, to get the maximum washing performance and a minimum
of water and energy consumption.
· Add powder or liquid detergents according to the manufacturer’s
instructions, considering the washing temperature, washing program, how soiled
the laundry is, and water hardness.
40 · English
CONTROL PANEL
Favoriet Katoen Synthetisch
Mix Beddengoed
Allergie 20OC
SteamClean
13
12 11 10
Snel 15 min. Steriel 70OC ECO 40-60 Wol Spoelen / Centrifugeren Centrifugeren / Afpompen Trommelreiniging
Start uitstel
Vlekken
Steam Clean
Snel
Temp./
Toeren /
Functie
Stil
Was toevoegen 3 sec.
1 Nr. Symbol 1.
2.
Start
uitstel
Snel
5. Temp./
6. Toeren /
7. Functie
Stil
- Was toevoegen 3 sec.
2
1
3 4 56
78
9
Button or indicator Programs
Program selector knob
Description Available programs (see the programs table for more information). Turn the program selector knob left or right to select the desired program.
Start delay
Use this function to start the washing cycle after a certain amount of time has elapsed.
Fast Temperature Spinning rate
Function Silent
Use this function to decrease the washing time. When needed, the washing temperature can be adjusted by pressing the temperature button. There are 6 settings: Cold 20°C – 30°C – 40°C – 60°C – 70°C – 90°C When needed, the spinning rate can be adjusted by pressing the spinning rate button. There are 7 settings: 0 – 400 – 600 – 800 – 1000 – 1200 – 1400 Push this button to select one or more additional functions., such as pre wash and extra rinse. If the selected spinning rate is more than 800rpm, it will be reduced to 800rpm. When selecting this function, the sound of the controls will be canceled.
Start/pause button Press the button to start or pause the washing cycle.
Adding wash 3 sec.
Hold the button for 3 seconds to add or remove wash. See the paragraph Adding Laundry for more information.
Power on/off Press the button to turn the appliance on or off.
SteamClean Steam Clean
12. Vlekken
Soil level
Display
The steam clean function can be selected when choosing one of the following programs: Cotton, Mix, Bed Linen or Allergy. This function allows you to select the degree of how soiled your wash is. The selected soil level will increase or decrease the washing time. The display shows the settings, estimated time remaining, options and status messages for your appliance. The display will remain on during the cycle.
English · 41
DISPLAY
i
h
g
f e
a
Letter Symbol
a
18:88
b
88
c
1400
d
e
b
cd
Button or indicator
Description Indicates the wash time, delay time, error codes and End Temperature indicator Spinning rate indicator
Pre Wash
When this indicator light is lit, the pre wash function is added.
Extra rinse
When this indicator light is lit, the extra rinse function is added.
f
Steam clean When this indicator light is lit, the steam clean function is added.
Light
g
Medium
The selected soil level will light up.
Heavy
Door lock
When this indicator light is lit, the door of the appliance is locked and cannot be opened.
Child lock
When this indicator light is lit, the child lock is activated.
h
Start delay
When this indicator light is lit, the start delay function is activated.
Speed wash When this indicator light is lit, the speed wash function is activated.
Silent
When this indicator light is lit, the silent function is activated.
Pre wash
i
Washing Rinsing
Depending on which indicator is lit, it shows the stage of the washing program.
Spinning
Start uitstel Start delay Use this function to start the washing cycle after a
certain amount of time has elapsed. Proceed as follows: 1. Start the appliance
and select a program. 2. Press the START DELAY button to choose the delaying
time. Set the hours by repeatedly pressing or
holding the START DELAY button. It can be set from 0 up to 24 hours. 3. Press
START /PAUSE button to start the delay.
i NOTE!
· When using the START DELAY, preferably use a washing powder instead of a
liquid detergent.
Canceling start delay To cancel the START DELAY function, press the START
DELAY button, before the washing program is started, until the display shows 0
H.
42 · English
Snel
Fast When needed, the washing time can be decreased by pressing the fast button. It depends on the selected program how much faster it will be.
Temp./
Temperature When needed, the washing temperature can be adjusted by pressing the temperature button. There are 6 settings: Cold – 20°C – 30°C – 40°C – 60°C – 70°C – 90°C.
Toeren / Functie
Stil
Spinning rate When needed, the spinning rate can be adjusted by pressing the
spinning rate button. There are 7 settings: 0 – 400 – 600 – 800 – 1000 – 1200
– 1400,
Functions Push this button to select one or more additional functions, such as
pre wash and extra rinse.
Pre-wash Before the main washing cycle starts, the laundry will be extra
washed to increase the washing performance. Particularly suitable for heavily
soiled laundry with stubborn superficial stains.Note: Don’t forget to also add
detergent to compartment I.
Extra rinse The laundry will undergo an extra rinse after selecting this
function.
Silent If the selected spinning rate is more than 800rpm, it will be reduced
to 800rpm. The sound of the controls will be automatically be canceled, when
selecting this function.
SteamClean Steam clean The steam clean function can be added to the following programs: Cotton, Mix, Bed Linen and Allergy. The steam clean function is added at the end of the program and helps to eliminate bacteria and dust mites f.i..
Vlekken
Soil level The soil level will automatically be set to medium. Check your laundry and adjust the soil level if needed. When selecting the light soil level, the washing time can decrease, while choosing the heavy soil level, the washing time can increase.
Adding laundry
It is possible to add or remove laundry during a washing cycle. After a certain period of time,
Was toevoegen 3 sec.
the appliance door can be opened if the water level and temperature are below a predefined threshold. If the conditions below are met, then the electronic door lock is released and the
appliance door can be opened:
· water temperature in the drum has to be suitable;
· water level in the drum has to be below a certain value.
i CAUTION!
When the drum is still rolling and there is a large amount of water with high temperature in the drum,
the state is unsafe and the door cannot be opened forcefully.
· Don’t use the ADDING LAUNDRY function when the water level is over the edge of the inner drum or when
the water temperature is high.
In order to add or remove laundry from the drum during a washing cycle, proceed as follows: 1. Press the START PAUSE button for 3 seconds. 2. Wait until the drums stops rotating. 3. The door will unlock. 4. Open the door and add or remove the laundry. 5. Close the door and press the START PAUSE button. The washing cycle will resume.
English · 43
i CAUTION!
· If a considerable amount of laundry is added during the washing cycle, the
laundry could be washed less effectively, since the appliance initially sensed
a lower weight of the laundry load and added a smaller amount of water.
Insufficient amount of water relative to the amount of laundry could also
cause damage to the laundry (rubbing of dry laundry), and the washing time can
be longer.
· The washing time will resume from the point at which the washing program was
interrupted.
OTHER FUNCTIONS
Toeren /
Functie Child lock
This function is a safety feature and prevents children from misusing the control
panel.
Activating the child lock
· Press the SPINNING RATE and FUNCTION button simultaneously for 3 seconds until the buzzer beeps.
The child lock indicator switches on, the display will alternately show [ CL ] and the remaining time, when
the appliance is running a washing program.
Deactivating the child lock · Press the SPINNING RATE and FUNCTION button
simultaneously for 3 seconds until the buzzer beeps.
The child lock indicator switches off.
i CAUTION!
When the CHILD LOCK is activated, the display will alternately show [ CL ] and
the remaining time, when the appliance is running a washing program. Pressing
any button will cause the CHILD LOCK indicator to flash for 3 seconds. When
the program ends, [ CL ] and [ END ] will alternate on the display for 10
seconds, then the indicator will flash for 3 seconds. The child lock
deactivates the function of all buttons except the on/off knob and the child
lock button combination! Only the simultaneous pressing of the two buttons
SPINNING RATE and FUNCTION can deactivate the child lock. Please deactivate
the child lock before selecting a new program!
Temp./ Muting the buzzer The sound of the buzzer can be muted.
How to mute the buzzer 1. Choose any program. 2. Press the TEMPERATURE button
for 3 seconds. The buzzer is muted.
Activating the buzzer 1. Choose any program. 2. Press the TEMPERATURE button
for 3 seconds. The buzzer is activated again.
i CAUTION!
· After muting the buzzer function, be aware that there are no sounds
activated anymore.
Favoriet Favorite The program favorite allows you to store your most
frequently used program with selected options. How to store your favorite
program:
Select your program and choose your setting and options. Press the SPINNING
RATE button for 3 seconds, before starting the program and your favorite
program is stored. The default setting is the Cotton program.
44 · English
Display The display shows the settings, estimated time remaining, spinning rate, temperature, start delay, options and status messages for your appliance. The display will remain on during the cycle.
Wash time
Start delay
End
Spinning rate
Temperature
Error
PROGRAMS
Program Cotton
Synthetic
Mix Bed linen Allergy
20°C Fast 15 min. Sterile 70°C ECO 40-60 Wool Rinse & spin Spin & drain Drum
clean
Max. load 8,0 kg
4,0 kg
8,0 kg 8,0 kg 8,0 kg
4,0 kg 2,0 kg 4,0 kg
8,0 kg
2,0 kg 8,0 kg 8,0 kg – kg
Program description
Washing program for normally or heavily soiled laundry, white or coloured. The
temperature can be set separately; therfore, observe the instructions
indicated on the clothing. Spinning rate and temperature can be set to your
preference. Washing program for synthetic clothes, for example: shirts, coats
or blending. While washing knitted textiles, reduce the detergent quantity, as
it will easily form bubbles due to its loose thread construction. Spinning
rate and temperature can be set to your preference. Washing program for
clothing made of mixed fibres or viscose and cotton. Spinning rate and
temperature can be set to your preference. Washing programma specially
designed for washing duvets or bed sheets. Spinning rate and temperature can
be set to your preference. Washing program used to wash normal to heavily
soiled clothes that require special care, such as clothes for people with
highly sensitive skin or skin allergies. It is recommended to turn the
clothing inside out, as this will thoroughly wash out skin or other residues.
Spinning rate and temperature can be set to your preference. 20°C is the
default temperature. Cold water is also an option. Can be used for washing
silk or garments that require manual washing. Spinning rate can be set to your
preference. Extra short washing program suitable for a small amount of lightly
soiled clothes. Spinning rate and temperature can be set to your preference.
Washing program that keeps the washing temperature above 60 degrees for more
than 30 minutes, effectively removing harmful bacteria. Spinning rate can be
set to your preference. Washing program, which is able to clean normally
soiled cotton laundry which can be washed at 40°C or 60°C, according to the
care label. Spinning rate and temperature can not be changed. Gentle washing
program for washing wool. Spinning rate and temperature can be set to your
preference. For an extra rinse cycle and spin. Spinning rate can be set to
your preference . Extra spin cycle with selected spinning rate. Spinning rate
can be set to your preference. Special program for cleaning your appliance at
90°C. Add a special cleaning agent. Do not add any laundry.
1. The ECO 40-60 program is able to clean normally soiled cotton laundry
declared to be washable at 40°C or 60°C, together in the same cycle. This
program is used to assess the compliance with the regulation (EU) 2019/2023.
2. The most efficient programs in terms of energy consumption are generally
those that perform at lowe temperatures and longer duration.
3. Loading the household washing machine up to the capacity indicated for the
respective programs will contribute to energy and water savings.
4. Noise and remaining moisture content are influenced by the spinning speed:
the higher the spinning speed in the spinning phase, the higher the noise and
the lower the remaining moisture content.
i CAUTION!
· If there is a power failure in the power supply while the appliance is
operating, a special memory stores the selected program. The appliance will
continue the program when the power supply is re-established.
English · 45
SELECTING ADDITIONAL FUNCTIONS An additional function can be added to the main washing program before pressing the Start button. Select a program and then press the function button to add one or more desired additional function(s).
Defautlt temperature Default spinning Delay Night
and program
rate in rpm
wash
Soil level
Prewash
Extra Speed Steam rinse wash clean
Cotton
800
Synthetic
800
Mix
800
Bed linen
1000
Allergy
1000
20°C
1000
Fast 15 min.
800
Sterile 70°C
800
Wool
600
ECO 40-60
1400
Rinse & spin
1000
Spin & drain
1000
Drum clean
—
i
· For the maximum spinning rate, program time, and other details of the ECO
40-60 program, and other details of the ECO 40-60 program, please refer to the
content on the Product Fiche.
· The table shows which cycle offers which options for adjustment. · Adding an
additional function will prolong the program time. · Keep pressing the
function button to make the desired selection of additional functions.
Manual interruption To stop and cancel a washing program, press the START
PAUSE button and hold it for 3 seconds. Select the program SPIN & DRAIN and
press the START PAUSE button. The appliance will run the program and at the
end of the program, the appliance pumps the water out of the drum. When the
water is pumped out, the door will be unlocked.
PAUSE button The washing program can always be stopped by pressing the START
PAUSE button. The washing program is temporarily paused when the time
remaining until program completion is flashing on the display unit. If there
is no water in the drum and water temperature is not too high, then the door
will unlock after a certain period of time, and it can be opened. To resume
the washing program, first close the door and then press the START PAUSE
button.
ERRORS In case of an error or fault, the program will be interrupted. An
acoustic signal will warn about such occurrence and the error will be flashing
on the display [ E:XX ]. See the TROUBLESHOOTING TABLE for more information.
Power supply failure The washing program can always be stopped by pressing the
START PAUSE button. The washing program is temporarily paused when the time
remaining until program completion is flashing on the display unit. If there
is no water in the drum and water temperature is not too high, then the door
will unlock after a certain period of time, and they can be opened. To resume
the washing program, first close the door and then press the START PAUSE
button.
46 · English
5 maintenance
· PROGRAM DURATION / TEMPERATURE / SPINNING RATE TABLE
Program
Cotton Synthetic Mix Bed linen Allergy 20°C Fast 15 min. Sterile 70°C ECO
40-60 Wool Rinse & spin Spin & drain Drum clean
Max. load 8,0 kg 4,0 kg 8,0 kg 8,0 kg 8,0 kg 4,0 kg 2,0 kg 4,0 kg 8,0 kg 2,0 kg 8,0 kg 8,0 kg — kg
Default time 3:39 3:18 1:20 1:48 2:01 1:01 0:15 2:27 3:38 1:07 0:20 0:12 1:18
Default temp
40°C 40°C 40°C 40°C 60°C 20°C cold 70°C
-40°C
–90°C
Default RPM Temperature options
800 RPM 800 RPM 800 RPM 1000 RPM 1000 RPM 1000 RPM 800 RPM 800 RPM 1400 RPM 600 RPM 1000 RPM 1000 RPM — RPM
cold/20/30/40/60/90°C cold/20/30/40/60°C cold/20/30/40/60/90°C cold/20/30/40/60°C cold/20/30/40/60/90°C cold/20°C cold/20/30°C not applicable not applicable cold/20/30/40°C not applicable not applicable not applicable
i CAUTION!
· Depending on the chosen temperature the washing time will change, shorter or
longer.
Max. RPM 1400 1200 1400 1400 1400 1200 800 1400 1400 800 1400 1400 —
· CLEANING AND CARE
WARNING!
· Always unplug the appliance and close the water tap before cleaning and
maintenance.
CLEANING THE EXTERIOR OF THE APPLIANCE Proper maintenance on the appliance can
extend its useful life. Clean the appliances exterior and control panel using
a soft damp cloth and water. If necessary, a diluted non-abrasive neutral
cleaning agent can be used to clean the appliance.
i CAUTION!
· Do not use abrasive or caustic agents, formic acids or its diluted solvents
or similar substances, like alcohol or chemical products that could damage the
appliance. Please observe the recommendations and warnings provided by the
cleaning agent manufacturer.
· If there is any water overflow, use a cloth to wipe it off immediately. · Do
not clean the appliance with a jet of water. · Do not use a sharp item to
clean the appliance.
CLEANING THE DRUM Any rust stains left inside the drum by metal articles must
be removed immediately using chlorine-free detergents. Do not use steel wool
for cleaning the drum!
i NOTE!
· Keep laundry not near the appliance while cleaning the drum. · When you
often wash at 40°C or lower temperatures, or when you haven’t used the
appliance for a longer
period of time, clean the drum. Run the Drum clean program without laundry.
Preferably use a powder detergent or a special cleaning agent.
English · 47
CLEANING THE RUBBER DOOR GASKET AND THE GLASS Wipe the glass and rubber door
gasket after each wash to remove lint and stains and to extend its useful
life. If lint builds up, it can cause leakages. Check the rubber door gasket
to remove any coins, buttons or other objects after each wash. Clean the
rubber door gasket and the glass once a month to ensure normal operation of
the appliance.
CLEANING THE INLET FILTER
i NOTE!
· A diminishing water flow is a sign that the inlet filter needs to be
cleaned. · Cleaning the inlet filter every 3 months ensures normal operation
of the appliance.
Cleaning the inlet filter in the water tap 1. Close the water tap and remove
the water supply hose. 2. Clean the inlet filter with a brush under running
water. 3. Reconnect the water supply hose to the water tap.
Cleaning the inlet filter at the back of the appliance 1. Close the water tap.
2. Unscrew the water supply hose from the back of the appliance. 3. Pull out
the filter with a long nose plier and clean the filter using
a brush under running water. 4. Reinstall the filter to the water inlet and
reconnect the water supply hose. 5. Open the water tap.
CLEANING THE DISPENSER TRAY 1. Open the dispenser tray and press down the
release [ ] on the
cover of the softener compartment and pull the dispenser tray out of the
recess. 2. Lift the cover of the softener compartment of the dispenser tray.
Wash both items, the cover and the complete dispenser tray under running
water. Make sure not to forget to clean the drain hole of the softener
compartment and the openings at the bottom of the dispenser tray. 3. Clean the
inside of the recess with a brush. 4. Reinstall the cover of the softener
compartment and push the dispenser tray back in the recess.
i
· Do not use abrasive or caustic agents to clean plastic parts. · Cleaning the
dispenser tray every 3 months ensures normal operation of the appliance.
48 · English
CLEANING THE DRAIN PUMP FILTER The pump filter can filter the yarns and small
foreign matters from the washing. Especially after washing fleecy, woolly or
very old laundry.
WARNING!
· Unplug the appliance to avoid electrical shock before cleaning. · Be careful
of hot water! · Allow detergent solution to cool down. · During cleaning, some
water may be spilled. It is recommended to place an absorbent cloth on the
floor.
Open the pump filter cap.
Turn 90°, pull out the emergy discharge hose and remove the cap.
When there’s no more water coming out, put the emergy discharge hose back.
Open the pump filter by turning Remove any objects and it counter clockwise. Clean the impurities from the filter pump filter under running water. housing.
Place the pump filter back and turn it clockwise to lock it. Close the pump filter cap.
WARNING!
· Never remove the pump filter cap during a washing cycle. Always wait until
the appliance has finished the cycle, and is empty.
· When the appliance is in use and depending on the selected program, there
can be hot water in the pump. · When replacing the pump filter cap, ensure it
is securely snapped in place.
OPENING THE DOOR MANUALLY IN CASE OF A POWER OUTAGE – IN CASE OF A PROGRAM
PAUSE In case of a power outage during a washing cycle, the program will
resume after the power is restored in most cases. If not, you can manually
open the door and remove the laundry.
WARNING! · If there is still water in the appliance after a power outage, make
sure not to open the door before you
manually drain the water from the appliance via the pump filter (see the
paragraph CLEANING THE DRAIN PUMP FILTER).
1. When the program is paused or interrupted, open the pump filter cap. 2.
The door of the appliance can only be opened by simultaneously pulling the
special lever – next to the
filter -and the door handle. 3. Open the door manually by pulling the handle
towards you.
· TROUBLE SHOOTING The appliance will automatically control the operation of
particular functions during the washing cycle. If any irregularity occurs,
this will be identified by reporting (E:XX) on the display. The appliance will
report the error until it is switched off. Disturbances from the environment
(e.g. the power grid) may result in various error reports. In such case:
English · 49
· Switch off the appliance and wait for a few seconds. · Switch the appliance
on and repeat the washing program. · Most errors during operation can be
solved by the user. · If the error persists, call the customer care service. ·
Repairs may only be carried out by an adequately trained person. · Repair or
any warranty claim resulting from incorrect connection or use of the appliance
shall not be
covered by the warranty. In such cases, the costs of repair shall be charged
to the user. · The warranty does not cover the errors of failures resulting
from disturbances from the environment
(lighting strike, power grid failures, natural disasters etc.).
TROUBLE SHOOTING TABLE Description The appliance does not start
The door can’t be opened The appliance does not fill with water.
Water leakage
Detergent residues in the dispenser tray Indicator or display does not work
Possible cause
The door is not closed properly. Clothes are stuck.
The safety protection is activated.
The water tap is not open. A shut-off system in the aquastop is activated. The
internal tube or the water supply hose is damaged.
The connections are not tight enough.
The detergent is damp and/or clotted.
PC board is not connected or harness has connection problems.
What to do?
Close the door properly and restart. Check the laundry.
Disconnect the power and restart.
Open the water tap completely. When the aquastop is acitvated, it cuts the
water supply off. The control glass on the aquastop will be red. Replace the
water supply hose.
Check and fasten the water supply hose. Check and clean the water discharge
hose.
Clean and wipe the dispenser tray dry.
Switch off the power and check if the mains plug is connected properly.
Description Abnormal noise
Possible cause The transport bolts are still in place.
The floor is not solid or level
What to do?
Check if the transport bolts have been removed. Make sure the appliance is
installed on a solid and level floor.
ERROR CODE TABLE
Description
Possible cause
Water injecting problem during the wash cycle
Water overflow
What to do?
Check if the water pressure is high enough. Straighten the water supply hose.
Clean the inlet filter.
Restart the appliance.
Overtime water draining
Check the water discharge hose for blockage.
The door is not closed properly
Close the door properly and restart.
Others
Restart the appliance. If the problem persists, please contact the customer service.
· CUSTOMER SERVICE
Spare parts for your appliance are available for a minimum of 10 years. In
case of questions, please contact the customer service.
50 · English
WARNING!
Risk of electric shock · Never try to repair an appliance which is defective
or presumed to be defective. You may put your own
and future users’ lives in danger. Only authorised specialists are allowed to
carry out this repair work. · Improper repair will void the warranty and
subsequent damages can’t be recognized!
TRANSPORT IMPORTANT STEPS WHEN MOVING THE APPLIANCE · Unplug the appliance and
close the water tap. · Check, if the door and the dispenser tray are closed
properly. · Remove the water supply hose and the water discharge hose from the
house installations. · Let the water drain completely from the appliance. ·
IMPORTANT: Re-install the 4 transport bolts in the back of the appliance. ·
The appliance is heavy. Transport with care. Never hold any protruding part of
the appliance when lifting.
The door of the appliance cannot be used as a handle.
· TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model Washing capacity
VWM8010B 8.0 kg
Power supply
220-240V~, 50Hz
Rated power
1950 W
MAX. current Standard water pressure Dimension (WxDxH in mm)
10A 0.05 MPa – 1 MPa 595 x 475 x 850
Nett weight
63 kg
595
475
850
English · 51
In diesem Dokument verwendete Symbole
i
Informationen, Ratschläge, Tipps oder Empfehlungen
Warnung
Allgemeine Gefahr
Warnung
Stromschlaggefahr
Warnung
Vorsicht, heiße Oberfläche
Warnung
Feuergefahr
Lesen Sie unbedingt alle Anweisungen sorgfältig durch.
52 ·
Deutsch
1 Sicherheitshinweise
·
Lesen Sie diese Anweisungen, bevor Sie das Gerät
bedienen, und bewahren Sie diese auf, sodass Sie sie
später zurate ziehen können.
Verwenden Sie die Waschmaschine nicht, bevor Sie die Anweisungen für die erste Verwendung gelesen haben.
· Kontrollieren Sie die Verpackung und das Gerät auf Schäden,
die während des Transports entstanden sind. Verwenden Sie niemals
ein beschädigtes Gerät; nehmen Sie in dem Fall Kontakt mit Ihrem
Lieferanten auf.
· Nichtbeachten der Gebrauchsanweisungen oder eine unsachgemäße
Verwendung des Geräts kann zu Schäden an der Wäsche oder dem
Gerät oder sogar zu Verletzungen beim Benutzer führen. Bewahren
Sie die Anleitung an einem praktischen Ort in der Nähe des Geräts auf.
AUFSTELLUNGSORT UND UMGEBUNGSBEDINGUNGEN · Stellen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wärmequellen und
direkter Sonneneinstrahlung auf; andernfalls besteht das Risiko, dass
Kunststoff- und Gummiteile angegriffen werden. · Installieren Sie das Gerät
nicht in einem Raum, in dem die Temperatur unter 5 °C abfallen kann. Wenn
Wasser im Gerät gefriert, können Teile des Geräts beschädigt werden.
Installieren Sie das Gerät nicht in feuchten Umgebungen oder Räumen, in denen
explosive oder giftige Gase vorkommen. Bei auslaufendem Wasser oder
Wasserspritzern müssen Sie das Gerät an der Luft trocknen lassen. · Verwenden
Sie niemals brennbare Sprays oder andere brennbare Substanzen in der Nähe des
Geräts.
INSTALLATION · Stellen Sie das Gerät auf ein ebenes, stabiles und festes
Fundament
(aus Beton). · Passen Sie die verstellbaren Füße des Geräts so an, dass es
genau
waagerecht ausgerichtet ist und stabil steht. · Vor der ersten Verwendung des
Geräts müssen die Transport-
schrauben entfernt werden; das Einschalten eines verriegelten Geräts kann zu
schweren Schäden führen. Der Hersteller haftet in solchen Fällen nicht für
eventuelle Schäden.
Deutsch · 53
· Warten Sie mindestens 2 Stunden, bevor Sie das Gerät an das Stromnetz
anschließen. Dadurch hat das Gerät Zeit, Raumtemperatur anzunehmen.
· Die Tür lässt sich während des Waschens nicht öffnen. · Bevor zum ersten Mal
Wäsche gewaschen wird, muss das Gerät
einmal mit einem kompletten Programm, aber ohne Wäsche laufen. · Nach dem
Waschgang schließen Sie den Wasserhahn und ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose. Ziehen Sie niemals direkt am Kabel. · Entsorgen
Sie das Verpackungsmaterial gemäß den vor Ort
geltenden Vorschriften. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für Kinder
unzugänglich auf. Es besteht Erstickungsgefahr. · Bevor Sie das Gerät
verwenden, muss es kalibriert werden. Befolgen Sie dazu die Anweisungen in
dieser Anleitung.
ELEKTROINSTALLATION · Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose mit
einer
Sicherung an, die den auf dem Typenschild angegebenen Werten entspricht. ·
Achten Sie besonders darauf, dass das Gerät nicht auf das Stromkabel gestellt
wird. Kontrollieren Sie dies nach dem Aufstellen noch einmal.
Um Gefahren zu vermeiden, darf ein beschädigtes Stromkabel nur vom Hersteller,
seinem Kundendienstvertreter oder Personen mit vergleichbarer Qualifikation
ausgetauscht werden.
Wenn das Gerät beschädigt ist, darf es nicht verwendet werden, bevor es vom
Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder Personen mit vergleichbarer
Qualifikation repariert wurde. · Das Gerät darf nicht mit einem
Verlängerungskabel an das Stromnetz angeschlossen werden.
Schließen Sie das Gerät nicht mit einem externen Schaltgerät (wie einem
programmierbaren Zeitschalter) an die Stromversorgung an und schließen Sie es
auch nicht an eine Stromversorgung an, die regelmäßig vom Stromversorger ein-
und ausgeschaltet wird. · Schließen Sie das Gerät nicht an eine Steckdose an,
die ausschließlich für Rasierer oder Haartrockner ausgelegt ist. · Der
Netzstecker muss nach der Installation zugänglich sein.
Verwenden Sie niemals ein Verlängerungskabel oder eine Mehrfachsteckdose, um
den Anschluss herzustellen.
Ziehen Sie den Stecker nicht aus der Steckdose, wenn brennbares Gas vorhanden
ist.
Ziehen Sie den Stecker niemals mit nassen Händen aus der Steckdose. 54 ·
Deutsch
Wenn das Gerät nicht verwendet wird, müssen Sie immer den Stecker herausziehen
und den Wasserhahn schließen. · Wasser- und Stromanschluss müssen von einem
entsprechend ausgebildeten Techniker oder Spezialisten ausgeführt werden. ·
Alle sicherheits- oder leistungsbezogenen Reparaturen und Wartungsarbeiten
müssen von ausgebildeten Spezialisten ausgeführt werden. · Bei einem Defekt
dürfen nur zugelassene Ersatzteile von autorisierten Herstellern verwendet
werden. · Wenn das Gerät falsch angeschlossen oder verwendet wird oder von
einer unbefugten Person gewartet wird, haftet Inventum nicht für eventuelle
Schäden und diese Schäden werden nicht durch die Gewährleistung abgedeckt.
WASSERINSTALLATION · Das Gerät ist mit einem einzigen Einlassventil ausgeführt
und darf nur an die Kaltwasserversorgung angeschlossen werden. · Verwenden Sie
beim Anschließen des Geräts an die Wasserversorgung den Wasserzulaufschlauch
und die Dichtungen, die im Lieferumfang enthalten sind. Der Wasserdruck muss
zwischen 0,05 und 1,0 MPa (0,5 – 10 bar) liegen. · Schließen Sie das Gerät
immer mit dem im Lieferumfang enthaltenen neuen Wasserzulaufschlauch an die
Wasserversorgung an; ein alter Wasserzulaufschlauch darf niemals
wiederverwendet werden. · Das Ende des Wasserablaufschlauchs muss in eine
Abflussleitung verlegt werden. · Überprüfen Sie die Anschlüsse des
Wasserzulaufschlauchs, des Wasserhahns und des Wasserablaufschlauchs auf
mögliche Probleme aufgrund von Änderungen beim Wasserdruck. Wenn sich die
Anschlüsse lösen oder wenn diese undicht werden, müssen Sie den Wasserhahn
schließen und eine Reparatur ausführen. Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor
die Rohre und Schläuche ordnungsgemäß von befugten Personen installiert
wurden.
Bei höheren Waschtemperaturen wird das Glas in der Tür warm. Seien Sie
vorsichtig, sodass Sie sich nicht verbrennen. Halten Sie Kinder und Tiere von
einer laufenden Waschmaschine fern.
Entfernen Sie den Filter der Ablaufpumpe nicht, während sich noch Wasser im
Gerät befindet. Andernfalls können große Mengen Wasser auslaufen und wenn das
Wasser heiß ist, besteht Verbrühungsgefahr.
Deutsch · 55
WASSERÜBERLAUFSCHUTZ · Wenn der Wasserstand im Gerät über den normalen Pegel
ansteigt,
wird der Schutz gegen einen zu hohen Wasserstand (Überlaufschutz) aktiviert.
Dieser schließt den Wasserhahn und beginnt mit dem Abpumpen des Wassers. Das
Programm wird unterbrochen und es wird ein Fehler gemeldet. BEI KINDERN IM
HAUSHALT ZU BEACHTEN · Bevor Sie die Tür des Geräts schließen und das Programm
ablaufen lassen, müssen Sie sich vergewissern, dass sich ausschließlich Wäsche
in der Trommel befindet (und nicht zum Beispiel ein Kind oder ein Tier in die
Trommel geklettert ist). · Bewahren Sie Waschmittel und Weichspüler für Kinder
unzugänglich auf. · Lassen Sie Kinder bis einschließlich 3 Jahre nicht in die
Nähe des Geräts kommen, es sei denn, diese werden kontinuierlich
beaufsichtigt. · Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen
mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger
Leistungsfähigkeit oder einem Mangel an Erfahrung oder Wissen verwendet
werden, wenn das Gerät von ihnen unter Aufsicht verwendet wird oder sie über
die sichere Verwendung des Geräts instruiert wurden und die sich aus einer
unsachgemäßen Verwendung ergebenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. · Das Gerät darf nicht von Kindern gereinigt oder
gewartet werden, es sei denn, dies geschieht unter Aufsicht. · Kinder müssen
beaufsichtigt werden, sodass sie nicht mit dem Gerät spielen. · Klettern Sie
nicht auf das Gerät und setzen Sie sich nicht darauf. · Das Gerät erfüllt alle
relevanten Sicherheitsnormen. BETRIEB UND WARTUNG
Verwenden Sie keine Waschmittel, die Lösungsmittel enthalten; andernfalls
können giftige Gase freigesetzt werden, Schäden am Gerät verursacht werden und
es besteht Feuer- und Explosionsgefahr. · Verwenden Sie das Gerät nur zum
Waschen von Wäsche, in Übereinstimmung mit der Beschreibung in der
Bedienungsanleitung. Das Gerät ist nicht für chemische Reinigung ausgelegt. ·
Verwenden Sie nur für Waschmaschinen und die Wäschepflege geeignete
Waschmittel. Inventum haftet nicht für Schäden oder Verfärbungen bei
Dichtungen und Kunststoffteilen, die durch den falschen Gebrauch von
Bleichmitteln oder Farbstoffen verursacht werden.
56 · Deutsch
· Bei einem Defekt dürfen nur zugelassene Ersatzteile von autorisierten
Herstellern verwendet werden.
· Kontrolliere Sie, dass alle Taschen leer sind. Scharfe und harte Teile wie
Münzen, Broschen/Nadeln, Nägel, Schrauben, Steine usw. können dieses Gerät
schwer beschädigen.
· Entfernen Sie alle Gegenstände aus den Taschen (z. B. Feuerzeuge und
Streichhölzer), bevor Sie das Gerät verwenden.
· Weichspüler oder vergleichbare Produkte müssen konform ihren Anweisungen
verwendet werden.
· Versuchen Sie niemals, die Tür mit Gewalt zu öffnen. Die Tür wird kurz nach
dem Ende eines Waschgangs entriegelt.
· Schließen Sie die Tür nicht mit übermäßig viel Kraft. Wenn sich die Tür
schwer schließen lässt, müssen Sie kontrollieren, ob die Kleidung richtig in
die Trommel gelegt und darin verteilt wurde.
· Wenn das Gerät falsch angeschlossen oder verwendet wird oder von einer
unbefugten Person gewartet wird, trägt der Benutzer die Kosten für eventuelle
Schäden und die Schäden werden nicht durch die Gewährleistung abgedeckt.
· Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ausschließlich nicht-ätzende
Entkalkungsmittel. Halten Sie die Anweisungen des Herstellers des betreffenden
Reinigungsmittels ein. Führen Sie nach dem Entkalken mehrere Spülzyklen aus,
sodass alle Säurereste (z. B. Essig usw.) entfernt werden.
· Die Gewährleistung bezieht sich nicht auf Verbrauchsteile, geringfügige
Farbabweichungen, erhöhte Lärmpegel, die auf das Alter des Geräts
zurückzuführen sind und die Funktion des Geräts nicht beeinträchtigen, sowie
ästhetische Mängel bei Komponenten, die die Funktion und Sicherheit des Geräts
nicht beeinträchtigen.
TRANSPORT/UMSTELLEN NACH DER INSTALLATION · Wenn Sie das Gerät
transportieren/umstellen möchten, nachdem es
installiert wurde, muss es verriegelt werden, indem mindestens eine
Transportschraube angebracht wird. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab,
bevor die Transportschraube eingeschraubt wird. · Angesammeltes Wasser muss
aus dem Gerät abgelassen werden. · Das Gerät ist schwer. Transportieren Sie es
vorsichtig. Heben Sie das Gerät niemals an einem hervorstehenden Teil an. Die
Tür des Geräts darf nicht als Griff verwendet werden.
Deutsch · 57
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG · Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch
ausgelegt. Wenn das
Gerät für professionelle oder kommerzielle Zwecke oder für andere Zwecke
verwendet wird, die über den normalen Gebrauch in einem Haushalt hinausgehen,
oder wenn das Gerät von einer Person verwendet wird, die kein Verbraucher ist,
entspricht der Gewährleistungszeitraum dem kürzesten von der geltenden
Gesetzgebung vorgeschriebenen Gewährleistungszeitraum. · Dieses Gerät ist für
den Gebrauch in Haushalten oder für einen ähnlichen Gebrauch ausgelegt, z. B.:
– in Personalküchen, in Geschäften, Büros und anderen Arbeits-/
Unterkunftsbereichen; – auf bäuerlichen Anwesen; – von Gästen in Hotels,
Motels und anderen Unterkunftsbereichen; – in Bed-and-Breakfast-Unterkünften;
– in Räumen für die gemeinschaftliche Nutzung in Wohnblocks oder
in Waschsalons. · Das Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen
(einschließlich
Kindern) mit eingeschränkter körperlicher oder mentaler Leistungsfähigkeit
oder einem Mangel an Erfahrung oder Wissen ausgelegt. Diese Personen müssen
von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, in den Gebrauch
des Geräts eingewiesen werden. ALTGERÄTE · Bauen Sie die Tür aus oder
deaktivieren Sie das Schloss, wenn Sie das Gerät entsorgen. Es ist schon
vorgekommen, dass Kinder in Altgeräte geklettert sind und sich dort
eingeschlossen haben. Um eine derart gefährliche Situation zu verhindern,
müssen Sie das Schloss des Geräts unbrauchbar machen und die Stromkabel
abtrennen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht
mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um einer Schädigung der Umwelt
bzw. der menschlichen Gesundheit durch unkontrollierte Müllbeseitigung
vorzubeugen, entsorgen Sie dieses Gerät bitte auf eine verantwortungsbewusste
Weise. Damit unterstützen Sie auch die nachhaltige Wiederverwendung von
Rohstoffen/Wertstoffen. Verwenden Sie zur Rückgabe Ihres gebrauchten Geräts
bitte die entsprechenden Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an
den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Dieser kann dieses Produkt
annehmen und einer umweltfreundlichen Wiederverwertung zuführen. 58 · Deutsch
2 Produktbeschreibung
1. Obere Abdeckung 2. Bedienfeld 3. Stromkabel 4. Trommel 5. Pumpenfilter 6.
Wasserablaufschlauch 7. Verstellbare Füße 8. Tür 9. Einspülschale 10.
Wasserzulaufschlauch
10
9
8
7
4 x Abdeckkappe 1 x Zulaufschlauch 1 x Bedienungsan-
für kaltes Wasser
leitung
1 2 3 4 5 6
Deutsch · 59
3 Installation und Anschluss
FÜR DIE INSTALLATION BENÖTIGTER PLATZ
WARNUNG!
· Stabilität ist ein wichtiger Faktor, um zu verhindern, dass sich das Produkt
durch den Aufstellort bewegt! Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät auf einem
stabilen Untergrund aufstellen und in Längs- und Querrichtung präzise
ausrichten, indem Sie die verstellbaren Füße drehen.
· Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht auf dem Stromkabel steht. ·
Vergewissern Sie sich, dass der minimal benötigte Abstand zu den Wänden
eingehalten wird (siehe die Abbildung).
W 20 mm
i Der Raum, in dem das Gerät aufgestellt wird, muss folgende Anforderungen
erfüllen:
1. Er ist trocken und hat ein ebenes und stabiles Fundament. 2. Direktes
Sonnenlicht wird vermieden. 3. Eine ausreichende Be-/Entlüftung ist
gewährleistet. 4. Die Raumtemperatur liegt über 5 °C. 5. Das Gerät ist weit
von Wärmequellen wie Kohle-, Gas- oder Holzbrennern entfernt.
DAS GERÄT AUSPACKEN
WARNUNG!
· Das Gerät muss von mindestens zwei Personen transportiert/umgestellt werden.
Tragen Sie dabei Schutzkleidung, zum Beispiel robuste Handschuhe.
· Verpackungsmaterial (z. B. Plastikbeutel/Folien, Styropor) kann für Kinder
gefährlich sein. · Es besteht Erstickungsgefahr! Halten Sie die gesamte
Verpackung von Kindern fern.
1. Entfernen Sie den Pappkarton und die Styropor-Verpackung.
2. Heben Sie die Waschmaschine an und entfernen Sie die Verpackung von der
Unterseite. Kontrollieren Sie, ob das kleine dreieckige Schaumstoffstück [A]
gemeinsam mit der unteren Verpackung entfernt wurde. Wenn dies nicht so ist, legen
A
Sie das Gerät auf eine Seite und entfernen Sie dieses Stück vorsichtig mit der Hand.
3. Entfernen Sie das Klebeband, mit dem das Stromkabel und der Wasserablaufschlauch
befestigt sind.
4. Nehmen Sie den Wasserzulaufschlauch aus der Trommel.
DIE TRANSPORTSCHRAUBEN ENTFERNEN
WARNUNG!
Vor der ersten Verwendung des Geräts müssen die Transportschrauben aus der
Rückseite des Geräts entfernt werden. Ein verriegeltes Gerät kann beschädigt
werden, wenn es zum ersten Mal eingeschaltet wird. Diese Art von Schäden wird
nicht von der Gewährleistung abgedeckt!
Lösen Sie die 4 Transportschrauben mit einem Schraubenschlüssel.
60 · Deutsch
Entfernen Sie die Schrauben, inklusive der Gummiteile, und bewahren Sie diese für eine zukünftige Verwendung auf.
Decken Sie die Öffnungen mit den Abdeckkappen ab.
DAS GERÄT WAAGERECHT AUSRICHTEN
WARNUNG!
· Die Sicherungsmuttern müssen bei allen vier Füßen fest gegen das Gehäuse
geschraubt werden; damit wird sichergestellt, dass das Gerät fest und sicher
steht.
Richten Sie das Gerät mit einer Wasserwaage und einem Schraubenschlüssel
waagerecht aus.
1. Lösen Sie die Sicherungsmutter mit einem Schraubenschlüssel. 2. Drehen Sie
den Fuß heraus, bis er den Boden berührt. 3. Richten Sie das Gerät in Längs-
und Querrichtung waagerecht aus, indem Sie
die verstellbaren Füße einstellen. 4. Wenn die Füße richtig eingestellt sind,
ziehen Sie die Sicherungsmuttern mit
einem Schraubenschlüssel an, bis diese gegen das Gehäuse anliegen.
DEN WASSERZULAUFSCHLAUCH ANSCHLIESSEN
WARNUNG!
Um Undichtigkeiten oder Wasserschäden zu vermeiden, müssen Sie unbedingt die
Anweisungen in diesem Kapitel befolgen.
· Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch nicht geknickt,
zusammengedrückt oder verändert ist.
i Drehen Sie den Wasserzulaufschlauch mit der Hand fest,
und zwar fest genug, um eine gute Dichtung zu gewährleisten. Nach dem
Anschließen des Schlauchs muss die Dichtung auf Undichtigkeiten kontrolliert
werden. Verwenden Sie zum Anschließen des Wasserzulaufschlauchs niemals eine
Zange oder ein ähnliches Werkzeug; andernfalls kann das Gewinde der Mutter
beschädigt werden.
1. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch an das Wassereinlassventil auf der
Rückseite des Geräts an.
2. Schließen Sie das andere Ende des Wasserzulaufschlauchs mit dem Aquastop
(dem Überlaufschutz) an den Kaltwasserhahn an.
DEN WASSERABLAUFSCHLAUCH ANSCHLIESSEN
WARNUNG!
· Vergewissern Sie sich, dass Sie den Wasserablaufschlauch nicht knicken oder
(stark) in die Länge ziehen. · Schließen Sie den Wasserablaufschlauch korrekt
an, andernfalls können Schäden durch auslaufendes
Wasser entstehen.
Leiten Sie den Wasserablaufschlauch in ein Abflussrohr, ein Waschbecken oder
einen Bodenablauf ein. Seien Sie vorsichtig und achten Sie darauf, dass Sie
den Wasserablaufschlauch nicht zu tief in den Ablauf stecken. Andernfalls kann
das Abwasser nicht ungehindert ablaufen. Der vertikale Abstand vom Boden zum
Ende des Ablaufschlauchs darf nicht größer als 100 cm und nicht kleiner als 60
cm sein.
Max. 100 cm Min. 60 cm Max. 100 cm Max. 100 cm Min. 60 cm
Bodenablauf
1. In einen Bodenablauf gesteckter Wasserablaufschlauch.
2. An ein Abflussrohr angeschlossener Wasserablaufschlauch.
Deutsch · 61
DAS GERÄT AN DAS STROMNETZ ANSCHLIESSEN
WARNUNG! · Warten Sie mindestens 2 Stunden, bevor Sie das Gerät an das
Stromnetz anschließen. Dadurch hat das
Gerät Zeit, Raumtemperatur anzunehmen. · Schließen Sie das Gerät an eine
geerdete Steckdose an. Die Steckdose muss nach der Installation gut
zugänglich sein. Die Steckdose muss mit einem Schutzkontakt ausgeführt sein
(in Übereinstimmung mit den relevanten geltenden Vorschriften). · Die Angaben
zu Ihrem Gerät finden Sie auf dem Typenschild.
WARNUNG! · Es wird empfohlen, einen Überspannungsschutz zu integrieren, um das
Gerät vor einem Blitzschlag zu schützen.
WARNUNG! · Schließen Sie das Gerät nicht mit einem Verlängerungskabel an das
Stromnetz an.
i
· Schließen Sie das Gerät nicht an eine Steckdose an, die ausschließlich für
Rasierer oder Haartrockner ausgelegt ist.
· Alle sicherheits- oder leistungsbezogenen Reparaturen und Wartungsarbeiten
müssen von ausgebildeten Spezialisten ausgeführt werden.
· Ein beschädigtes Stromkabel darf nur von einer vom Hersteller autorisierten
Person ausgetauscht werden.
4 Bedienung
· SCHNELLES STARTEN i ACHTUNG!
· Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ordnungsgemäß installiert ist, bevor
Sie einen Waschgang starten. · Ihr Gerät wurde gründlich überprüft, bevor es
die Fabrik verlassen hat. Wir empfehlen, das Gerät
vor der ersten Verwendung zu reinigen; damit entfernen Sie eventuell
vorhandenes Restwasser und neutralisieren Sie mögliche Gerüche. Lassen Sie
dazu das ProgrammTrommelreinigung ohne Wäsche und Waschmittel laufen. Siehe
das Kapitel WASCHEN.
i DAS GERÄT KALIBRIEREN
Es wird empfohlen, das Gerät vor der Verwendung zu kalibrieren. Auf diese
Weise wird die beste Leistung erzielt. Das Gerät kann die Menge der in die
Trommel geladenen Wäsche selbst erfassen. Diese Funktion optimiert die
Leistung des Geräts, indem Strom- und Wasserverbrauch minimiert werden.
Dadurch sparen Sie Zeit und Geld. Daher empfehlen wir, das Gerät zu
kalibrieren, um eine optimale Nutzung zu gewährleisten. 1. Nehmen Sie das
gesamte Zubehör aus der Trommel und schließen Sie die Tür. 2. Stecken Sie den
Netzstecker in die Steckdose. 3. Stellen Sie bei dem Gerät ein beliebiges
Programm ein und drücken Sie die Tasten STARTVERZÖGERUNG
und TEMP gleichzeitig 10 Sekunden lang, bis [t19] angezeigt wird. 4. Drücken
Sie , um das Gerät zu starten. Die Trommel dreht sich und das Gerät wird
kalibriert. 5. Warten Sie, bis sich die Trommel nicht mehr dreht und eine [
beliebige Zahl ] angezeigt wird. 6. Schalten Sie das Gerät aus.
62 · Deutsch
VOR JEDEM WASCHGANG · Die Umgebungstemperatur bei dem Gerät muss zwischen 5
und 40 °C liegen. Wenn das Gerät bei einer
Temperatur unter 0 °C verwendet wird, können das Einlassventil und das
Ablaufsystem beschädigt werden. Wenn das Gerät unter Gefrierbedingungen
installiert wurde, muss es in eine Umgebung mit einer normalen Raumtemperatur
gebracht werden, um sicherzustellen, dass der Wasserzulaufschlauch und der
Wasserablaufschlauch vor der Verwendung auftauen können. · Sortieren Sie die
Wäsche vor jedem Waschvorgang anhand der Waschetiketten. Lesen Sie auch die
Anweisungen zur Verwendung des Waschmittels. Verwenden Sie nicht schäumendes
oder weniger stark schäumendes Waschmittel, das für Maschinenwäsche geeignet
ist.
Schauen Sie sich das Pflegeetikett an.
Sortieren Sie die Wäsche nach Farbe und Material.
Drehen Sie die Taschen nach außen. Vergewissern Sie sich, dass nichts in den Taschen zurückbleibt.
Binden Sie alle Bänder und Gur- Stecken Sie kleine Wäsche-
Drehen Sie Gewebe, die leicht
te zusammen und schließen Sie stücke und empfindliche Klei- Knötchen bilden, und Hochflor-
Knöpfe und Reißverschlüsse. dungsstücke in einen speziellen gewebe auf links.
Waschbeutel.
WARNUNG!
· Waschen Sie keine Kleidungsstücke, die mit brennbaren oder explosiven
Stoffen (wie Wachs, Öl, Farbe, Benzin, Alkohol, Kerosin oder anderen
entflammbaren Materialien) gereinigt, gewaschen oder abgetupft wurden bzw.
damit getränkt sind.
· Wenn einzelne Stücke gewaschen werden, kann schnell eine starke
Exzentrizität in der Trommel entstehen; dies führt zu Schwingungen und Lärm
durch das Ungleichgewicht. Daher wird empfohlen, ein oder zwei zusätzliche
Wäschestücke zur Wäsche zu geben, sodass sich die Trommel gleichmäßiger drehen
kann.
· WASCHEN VORBEREITUNG VOR DEM WASCHVORGANG
Geerdete Steckdose
Hauptwäsche
Weichspüler
Vorwäsche
Stecker einstecken Den Wasserhahn Die Tür öffnen und Die Tür schließen Waschmittel einfüllen
öffnen
die Trommel beladen
i HINWEIS!
· Wenn die Funktion Vorwäsche ausgewählt wird, muss zusätzliches Waschmittel
in Fach I gegeben werden.
Deutsch · 63
WASCHEN
Schalten Sie das Gerät ein.
Wählen Sie ein Programm aus.
Wählen Sie
Drücken Sie die
Einstellungen und/ START/PAUSE-Taste,
oder zusätzliche um das Programm
Funktionen aus.
zu starten.
NACH DEM WASCHEN
Wenn das Programm beendet und das Gerät fertig ist, ertönt ein Summer und auf dem Display wird einige
Sekunden lang [ End ] (Ende) angezeigt, bevor das Display erlischt.
EINSPÜLSCHALE Vorwäsche Hauptwäsche
Weichspüler
i ACHTUNG!
· Wenn die Funktion Vorwäsche ausgewählt wird, muss zusätzliches Waschmittel
in Fach I gegeben werden. · Nicht bei allen Programmen muss Waschmittel
eingefüllt werden. Weitere Informationen finden Sie in der
Tabelle unten. · Legen Sie keine Waschkapseln in die Einspülschale.
Programm
Favorit Baumwolle Synthetik Mix Bettwäsche Allergie 20 °C
I II
Bedeutet Waschmittel ,,obligatorisch”
Programm
I II
Schnell 15 Min.
Steril 70°C
ECO 40-60
Wolle
Spülen & Schleudern
Schleudern & Abpumpen
Trommelreinigung
Bedeutet Waschmittel/Weichspüler optional
i HINWEIS!
· Bevor Sie harte Klumpen Pulverwaschmittel oder ein zähflüssiges
Flüssigwaschmittel in die Einspülschale geben, sollten Sie diese(s) mit etwas
Wasser auflösen; andernfalls besteht die Gefahr, dass die Leitung des Geräts
verstopft und Wasser überläuft.
· Wählen Sie ein geeignetes Waschmittel aus, das auf die ausgewählte
Waschtemperatur und das Material abgestimmt ist. Dadurch erzielen Sie die
beste Waschleistung und minimieren Sie den Wasser- und Stromverbrauch.
· Dosieren Sie Pulver- oder Flüssigwaschmittel gemäß den Angaben des
Herstellers; berücksichtigen Sie dabei die Waschtemperatur, das Waschprogramm,
den Verschmutzungsgrad der Wäsche und die Wasserhärte.
64 · Deutsch
BEDIENFELD
Favoriet Katoen Synthetisch
Mix Beddengoed
Allergie 20OC
SteamClean
13
12 11 10
Snel 15 min. Steriel 70OC ECO 40-60 Wol Spoelen / Centrifugeren Centrifugeren / Afpompen Trommelreiniging
Start uitstel
Vlekken
Steam Clean
Snel
Temp./
Toeren /
Functie
Stil
Was toevoegen 3 sec.
1
2
1
3 4 56
78
9
Nr. Symbol 1.
2.
Taste oder Anzeige Programme
ProgrammwahlDrehknopf
Beschreibung Verfügbare Programme (weitere Informationen finden Sie in der Tabelle mit den Programmen). Drehen Sie den Programmwahl-Drehknopf nach links oder rechts und wählen Sie damit das gewünschte Programm aus.
Start
uitstel
Snel
5. Temp./
6. Toeren /
7. Functie
Stil
- Was toevoegen 3 sec.
Startverzögerung Schnell
Temperatur
Schleuderdrehzahl Funktion Leise
Start/Pause-Taste Wäsche nachlegen
3 Sek.
Mithilfe dieser Funktion können Sie einstellen, dass ein Waschgang nach Ablauf
einer bestimmten Zeit gestartet wird.
Mit dieser Funktion reduzieren Sie die Waschzeit bei einem Programm. Die
Waschtemperatur kann gegebenenfalls angepasst werden, indem die Taste
Temperatur gedrückt wird. Die folgenden 6 Einstellungen sind möglich: Kalt –
20 °C – 30 °C – 40 °C – 60 °C 70 °C – 90 °C Die Schleuderdrehzahl kann
gegebenenfalls angepasst werden, indem diese Taste gedrückt wird. Die
folgenden 7 Einstellungen sind möglich: 0 – 400 – 600 – 800 1000 – 1200 – 1400
Drücken Sie diese Taste, um eine oder mehrere zusätzliche Funktionen
auszuwählen, zum Beispiel Vorwäsche und Extra Spülen. Wenn die ausgewählte
Schleuderdrehzahl über 800 U/Min liegt, wird diese auf 800 U/Min reduziert.
Wenn diese Funktion ausgewählt ist, wird der Ton der Bedienelemente
stummgeschaltet. Drücken Sie diese Taste, um den Waschgang zu starten oder zu
unterbrechen. Drücken Sie die Taste 3 Sekunde lang, um Wäsche in die Trommel
zu legen oder herauszunehmen. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt
Wäsche nachlegen.
Einschalten/ Ausschalten
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- bzw. auszuschalten.
Dampfreinigungs- Die Dampfreinigungsfunktion kann bei den folgenden Programmen
SteamClean
funktion
ausgewählt werden: Baumwolle, Mix, Bettwäsche oder Allergie.
12. Vlekken
Verschmutzungsgrad
Mit dieser Funktion können Sie auswählen, wie stark verschmutzt Ihre Wäsche ist. Durch den ausgewählten Verschmutzungsgrad verlängert bzw. verkürzt sich die Waschzeit.
Auf dem Display werden die Einstellungen, die geschätzte
Display
Restzeit, Optionen und Statusmeldungen für Ihr Gerät angezeigt.
Das Display bleibt während des Waschgangs eingeschaltet.
Deutsch · 65
DISPLAY
i
h
g
f e
a
Buchstabe
a b c d
Symbol
18:88 88
1400
e
f
g
h
b
cd
Taste oder Anzeige Beschreibung
Vorwäsche Extra Spülen Dampfreinigungs-
funktion Leicht Mittel Stark
Türverriegelung
Kindersicherung Startverzögerung
Zeigt die Waschzeit, Verzögerungszeit, Fehlercodes und Ende an
Temperaturanzeige Anzeige der Schleuderdrehzahl Wenn diese Anzeige leuchtet,
wurde die Vorwaschfunktion aktiviert. Wenn diese Anzeige leuchtet, wurde die
Funktion Extra Spülen aktiviert. Wenn diese Anzeige leuchtet, wurde die
Dampfreinigungsfunktion aktiviert.
Der ausgewählte Verschmutzungsgrad leuchtet.
Wenn diese Anzeige leuchtet, ist die Tür des Geräts verriegelt; sie kann dann
nicht geöffnet werden. Wenn diese Anzeige leuchtet, ist die Kindersicherung
aktiviert. Wenn diese Anzeige leuchtet, ist die Funktion Startverzögerung
aktiviert.
Schnellwäsche Leise
Wenn diese Anzeige leuchtet, ist die Funktion Schnellwäsche aktiviert. Wenn diese Anzeige leuchtet, ist die Funktion Leise aktiviert.
Vorwäsche
i
Waschen Spülen
Mit den verschiedenen, nacheinander aufleuchtenden Symbolen wird die aktuelle Phase des Waschprogramms angezeigt.
Schleudern
Start uitstel Startverzögerung Mithilfe dieser Funktion können Sie einstellen,
dass ein Waschgang nach Ablauf einer bestimmten Zeit gestartet wird. Gehen Sie
dazu wie folgt vor: 1. Starten Sie das Gerät und wählen Sie ein Programm aus.
2. Drücken Sie die Taste STARTVERZÖGERUNG und wählen Sie die Verzögerungszeit
aus. Stellen Sie die
Stunden ein, indem Sie die Taste STARTVERZÖGERUNG mehrere Male drücken oder
diese gedrückt halten. Eine Einstellung zwischen 0 und 24 Stunden ist möglich.
3. Drücken Sie die START/PAUSE-Taste, um die Verzögerungszeit zu starten.
i HINWEIS!
· In Kombination mit der Funktion STARTVERZÖGERUNG sollten Sie vorzugsweise
Pulverwaschmittel verwenden und kein Flüssigwaschmittel.
Abbrechen der Startverzögerung Wenn Sie die Funktion STARTVERZÖGERUNG
abbrechen möchten, bevor das Waschprogramm gestartet wurde, drücken Sie die
Taste STARTVERZÖGERUNG erneut, bis auf dem Display 0 H angezeigt wird.
66 · Deutsch
Snel
Schnell Die Waschzeit kann gegebenenfalls verkürzt werden, indem die Taste Schnell gedrückt wird. Es hängt von dem ausgewählten Programm ab, wie viel kürzer die Waschzeit sein wird.
Temp./
Temperatur Die Waschtemperatur kann gegebenenfalls angepasst werden, indem die Taste Temperatur gedrückt wird. Die folgenden 6 Einstellungen sind möglich: Kalt – 20 °C – 30 °C – 40 °C – 60 °C – 70 °C -90 °C.
Toeren /
Schleuderdrehzahl Die Schleuderdrehzahl kann gegebenenfalls angepasst werden, indem diese Taste gedrückt wird. Die folgenden 7 Einstellungen sind möglich: 0 – 400 – 600 – 800 – 1000 – 1200 – 1400.
Functie
Funktion Drücken Sie diese Taste, um eine oder mehrere zusätzliche Funktionen
auszuwählen, zum Beispiel Vorwäsche und Extra Spülen,
Vorwäsche Bevor der Hauptwaschgang gestartet wird, wird die Wäsche
vorgewaschen, um die Waschleistung zu verbessern. Diese Funktion ist
insbesondere für stark verschmutzte Wäsche mit hartnäckigen oberflächlichen
Flecken geeignet. Hinweis: Vergessen Sie nicht, auch Waschmittel in Fach I zu
füllen.
Extra Spülen Wenn diese Funktion ausgewählt wird, wird ein zusätzlicher Spülgang hinzugefügt.
Stil
Leise
Wenn die ausgewählte Schleuderdrehzahl über 800 U/Min liegt, wird diese auf 800 U/Min
reduziert. Der Ton der Bedienelemente wird automatisch stummgeschaltet, wenn Sie diese
Funktion auswählen.
SteamClean Dampfreinigungsfunktion Die Dampfreinigungsfunktion kann bei den folgenden Programmen ausgewählt werden: Baumwolle, Mix, Bettwäsche und Allergie. Die Dampfreinigungsfunktion wird am Ende des Programms hinzugefügt und hilft dabei z. B. Bakterien und Hausstaubmilben zu beseitigen.
Vlekken
Verschmutzungsgrad Der Verschmutzungsgrad ist automatisch auf Mittel eingestellt. Kontrollieren Sie Ihre Wäsche und passen Sie den Verschmutzungsgrad gegebenenfalls an. Wenn Sie den Verschmutzungsgrad Leicht auswählen, kann sich die Waschzeit verringern. Bei dem Verschmutzungsgrad Stark kann sich die Waschzeit verlängern.
Wäsche nachlegen
Während eines Waschgangs kann Wäsche nachgelegt oder herausgenommen werden. Nach
Was toevoegen 3 sec.
einer gewissen Zeit kann die Tür des Geräts geöffnet werden, wenn Wasserstand und- temperatur unter einem voreingestellten Grenzwert liegen. Wenn folgende Bedingungen erfüllt sind,
wird das elektronische Türschloss freigegeben und die Tür des Geräts kann geöffnet werden:
· Die Wassertemperatur in der Trommel muss geeignet sein;
· Der Wasserstand in der Trommel muss unter einem bestimmten Niveau liegen.
i ACHTUNG!
Wenn sich die Trommel noch dreht und sich eine große Menge Wasser mit hoher Temperatur in der Trommel
befindet, ist der Zustand nicht sicher und die Tür kann nicht mit Gewalt geöffnet werden.
· Verwenden Sie die Funktion WÄSCHE NACHLEGEN nicht, wenn sich der Wasserstand über der Kante der
inneren Trommel befindet oder wenn die Wassertemperatur hoch ist.
Gehen Sie wie folgt vor, um während eines Waschgangs Wäsche in die Trommel nachzulegen oder aus der Trommel zu nehmen: 1. Drücken Sie die START/PAUSE- Taste 3 Sekunden lang. 2. Warten Sie, bis sich die Trommel nicht mehr dreht. 3. Die Tür wird entriegelt. 4. Öffnen Sie die Tür und legen Sie Wäsche nach oder nehmen Sie Wäsche heraus. 5. Schließen Sie die Tür und drücken Sie die START/PAUSE-Taste. Der Waschgang wird fortgesetzt.
Deutsch · 67
i ACHTUNG!
· Wenn während des Waschgangs eine größere Menge an Wäsche nachgelegt wird,
ist das Waschergebnis möglicherweise schlechter, da das Gerät zu Beginn des
Waschgangs ein geringeres Gewicht bei der Wäscheladung erfasst hat und daher
weniger Wasser genommen hat. Eine zu geringe Menge an Wasser im Verhältnis zur
Wäschemenge kann auch zu Beschädigungen bei der Wäsche führen (wenn trockene
Wäschestücke aneinander reiben). Außerdem kann sich die Waschzeit verlängern.
· Die Waschzeit wird an der Stelle wieder aufgenommen, an der das
Waschprogramm unterbrochen wurde.
WEITERE FUNKTIONEN
Toeren /
Functie Kindersicherung
Dies ist eine Sicherheitsfunktion, die Kinder daran hindert, das Bedienfeld zu
verwenden.
Die Kindersicherung aktivieren
· Drücken Sie die Tasten SCHLEUDERDREHZAHL und FUNKTION gleichzeitig 3 Sekunden lang, bis der
Summer ertönt. Die Anzeige für die Kindersicherung leuchtet auf. Wenn ein Waschprogramm läuft,
werden auf dem Display des Geräts abwechselnd [ KS ] und die Restzeit angezeigt.
Die Kindersicherung deaktivieren · Drücken Sie die Tasten SCHLEUDERDREHZAHL
und FUNKTION gleichzeitig 3 Sekunden lang, bis der
Summer ertönt. Die Anzeige für die Kindersicherung erlischt.
i ACHTUNG!
Wenn die KINDERSICHERUNG aktiviert ist und ein Waschprogramm läuft, werden auf
dem Display des Geräts abwechselnd [ KS ] und die Restzeit angezeigt. Wenn
eine beliebige Taste gedrückt wird, blinkt die Anzeige für die KINDERSICHERUNG
3 Sekunden lang. Wenn das Programm beendet ist, werden [ KS ] und [ END ] 10
Sekunden lang abwechselnd auf dem Display angezeigt; anschließend blinkt die
Anzeige 3 Sekunden lang. Mit der Kindersicherung werden die Funktionen aller
Tasten deaktiviert, außer der Ein-/Aus-Taste und der Tastenkombination für die
Kindersicherung! Die Kindersicherung kann nur durch das gleichzeitige Drücken
der zwei Tasten SCHLEUDERDREHZAHL und FUNKTION deaktiviert werden. Bitte
deaktivieren Sie die Kindersicherung, bevor Sie ein neues Programm auswählen!
Temp./ Den Summer stummschalten Der Ton des Summers kann stummgeschaltet
werden.
So schalten Sie den Summer stumm 1. Wählen Sie ein beliebiges Programm aus. 2.
Drücken Sie die Taste TEMPERATUR 3 Sekunden lang. Der Summer ist
stummgeschaltet.
Den Summer aktivieren 1. Wählen Sie ein beliebiges Programm aus. 2
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>