Salente IceCool Desktop Cooler And Fan And Humidifier User Manual
- June 13, 2024
- Salente
Table of Contents
IceCool Desktop Cooler And Fan And Humidifier
Product Information:
- Product Name: IceCool
- Model: IceCool
- Version/Date: l./21.3.2023
Product Usage Instructions:
Before First Use:
-
Check that there are no protective stickers, foils, or other
materials on the product that are intended only for transport to
the customer and protect the product from scratches or other
damage. Remove any such materials before use. -
Before connecting to the mains, visually inspect the product to
ensure it is intact and no damage has occurred during
transport. -
To power the cooler, a 5 V charging adapter with USB-A output
(min. 1.5 A, 7.5 W) is required and is not included.
Service:
Connect the supplied cable to the cooler’s B10 power input and
connect a power adapter with USB-A output to the cooler. You can
also use the supplied cable to connect the cooler to a computer,
laptop, or USB hub that has a USB-A output with sufficient
power.
-
Pull up the water tank B7 out of the cooler.
-
Lift the B6 cap and fill the tank with clean cold water. You
can add ice cubes to increase the cooling efficiency. -
Return the filled water tank to the cooler and close the B6
cap. -
The cooler with the A2 filter inserted is switched on or off
with the main switch C15 (switching on is indicated by the light
C11). -
Use switch C16 to select either low airflow speed (indicator
C12 lights up) or high airflow speed (indicator C13 lights
up). -
The water tank backlight can be switched on or off with switch
C17. Backlighting is indicated by the illuminated indicator light
C14. -
You can adjust the direction of the air flow by tilting the
blades A5 with the rotary control A4.
Cleaning and Changing the Filter:
-
Pull the filter cap A1 outwards from the cooler and pull the
filter A2 upwards. -
You can wash the filter under running water or replace it with
a new one.
MANUAL
MODEL IceCool
VERSION / DATE l. / 21. 3. 2023
CZ SK EN HU RO DE IT SI
Obsah / Content / Tartalom / Coninut / Inhaltsübersicht / Indice / Vsebine
Cesky ………………………………………………………………………………………………………………… 4 Slovensky
………………………………………………………………………………………………………… 12 English
…………………………………………………………………………………………………………….. 20 Magyar
……………………………………………………………………………………………………………. 28 Român
…………………………………………………………………………………………………………… 36 Deutsch
…………………………………………………………………………………………………………… 45 Italiano
……………………………………………………………………………………………………………. 54
Slovenscina………………………………………………………………………………………………………. 63
CZ SK EN HU RO DE
IT SI
2
Obsah ÚVOD ……………………………………………………………………………………………………………….. 4 NEJAKTUÁLNJSÍ VERZE
UZIVATELSKÉHO MANUÁLU ……………………………………………… 4 BEZPECNOSTNÍ UPOZORNNÍ A POKYNY
………………………………………………………………. 4 HLUCNOST………………………………………………………………………………………………………….
6 OBSAH BALENÍ …………………………………………………………………………………………………… 7 SPECIFIKACE
………………………………………………………………………………………………………. 7 POPIS JEDNOTLIVÝCH CÁSTÍ
………………………………………………………………………………… 7 PED PRVNÍM POUZITÍM
…………………………………………………………………………………….. 9
OBSLUHA…………………………………………………………………………………………………………… 9 CISTNÍ A VÝMNA FILTRU
………………………………………………………………………………….. 9
CZ
3
ÚVOD VÍTEJTE V RODIN VÝROBK ZNACKY SALENTE
· Ped uvedením tohoto výrobku do provozu si, prosím, pecliv pectte celý tento
uzivatelský manuál az do jeho konce, a to i v pípad, ze jste z minulosti jiz
obeznámeni s pouzíváním výrobku podobného typu.
· Uschovejte tento uzivatelský manuál pro pípad dalsí poteby je nedílnou
soucástí výrobku a mze obsahovat dlezité pokyny k uvedení výrobku do provozu,
k jeho obsluze a péci o nj.
· Zajistte, aby si i ostatní osoby, které budou tento výrobek pouzívat,
pecetly tento uzivatelský manuál.
· Jestlize tento výrobek pedáte, darujete nebo prodáte dalsím osobám, pedejte
jim spolecn s tímto výrobkem i tento uzivatelský manuál a upozornte je na
nutnost jeho pectení.
· Po dobu záruky doporucujeme uschovat originální balení výrobku – výrobek tak
bude chránn nejlepsím mozným zpsobem pi pípadné peprav.
NEJAKTUÁLNJSÍ VERZE UZIVATELSKÉHO MANUÁLU
Vzhledem k neustále probíhajícím inovacím výrobk znacky Salente a zmnám v
legislativ najdete vzdy nejaktuálnjsí verzi tohoto uzivatelského manuálu na
webových stránkách www.salente.eu nebo jednoduchým naskenováním níze
zobrazeného QR kódu mobilním telefonem:
BEZPECNOSTNÍ UPOZORNNÍ A POKYNY
· Výrobek pouzívejte pouze tak, jak je uvedeno v tomto uzivatelském manuálu. ·
Tento výrobek mohou pouzívat dti ve vku 8 let a starsí a osoby se snízenými
fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkuseností
a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly pouceny o pouzívání spotebice
bezpecným zpsobem a rozumí pípadným nebezpecím. · Výrobek pecliv vybalte a
dejte pozor, abyste nevyhodili zádnou cást obalového materiálu díve, nez
najdete vsechny soucásti výrobku. · Ped prvním pouzití odstrate z výrobku
vsechny obaly a marketingové materiály.
4
· Pokud bude výrobek pouzíván v blízkosti dtí, dbejte zvýsené opatrnosti.
Výrobek vzdy umisujte mimo jejich dosah. Dti by mly být pod dozorem, aby bylo
zajistno, ze si s výrobkem nebudou hrát.
· Nedovolte, aby byl výrobek pouzíván jako hracka. · Výrobek vzdy instalujte
na rovné, tvrdé, suché a stabilní místo. · Výrobek nikdy nepokládejte na
naklonné plochy. · Výrobek je urcen pro pouzití v domácnostech, kanceláích a
podobných
prostorách. Nepouzívejte jej pro komercní, lékaské nebo jiné úcely. · Výrobek
není urcen pro nepetrzitý provoz. · Výrobek je urcen pro pouzití v interiéru,
nepouzívejte jej venku. · Nikdy nepouzívejte píslusenství, které není s tímto
výrobkem dodáváno nebo
pro nj není urceno. · Ped kazdým pouzitím se pesvdcte, ze zvolené píslusenství
není poskozeno.
Nikdy nepouzívejte výrobek s poskozeným píslusenstvím. · V zádném pípad
neopravujte výrobek sami a neprovádjte na nm zádné
úpravy! Veskeré opravy a seízení tohoto výrobku svte odborné firm/servisu.
Zásahem do výrobku bhem platnosti záruky se vystavujete riziku ztráty
zárucních plnní. · Výrobkem neteste a dbejte, aby vám neupadl na zem. · Nikdy
výrobek nepouzívejte, pokud nepracuje správn, pokud upadl na zem a poskodil se
nebo pokud spadl do vody. V takovém pípad jej svte do opravy odborné
firm/servisu. · Výrobek pouzívejte a uchovávejte mimo dosah výbusných plyn,
vzntlivých, holavých a tkavých látek (rozpoustdla, laky, lepidla atd.). ·
Výrobek nevystavujte extrémním teplotám, pímému slunecnímu záení, nadmrné
vlhkosti (nap. koupelna, sauna, bazén atp.) a neumisujte jej do nadmrn
prasného prostedí. · Výrobek neumisujte do blízkostí topných tles, oteveného
ohn a jiných spotebic nebo zaízení, která jsou zdroji tepla. · Výrobek
nepouzívejte v dosahu silného elektromagnetického pole (nap. mikrovlnná
trouba). · Výrobek ani jeho píslusenství nepokládejte na elektrický nebo
plynový vaic ani do jejich blízkosti, na okraj stolu nebo kuchyské pracovní
desky. · Nepouzívejte výrobek k jiným úcelm, nez pro které je urcen. · Výrobek
nepostikujte ani neoplachujte vodou ani jinou tekutinou, neponoujte jej do
vody ani jiné tekutiny, a to ani cástecn. · Pokud výrobek spadne do vody, v
zádném pípad jej nepouzívejte a pedejte jej autorizovanému servisnímu stedisku
ke kontrole. · Výrobce neodpovídá za skody zpsobené nesprávným pouzitím
spotebice a jeho píslusenství.
5
· Výrobek nepouzívejte k odkládání pedmt a pi jeho skladování zajistte, ze na
nm nebudou umístné zádné dalsí pedmty.
· Výrobek udrzujte v cistot. Pi cistní dbejte pokyn uvedených v kapitole
Cistní a údrzba.
· Cistní a údrzbu provádnou uzivatelem nesmjí provádt dti, pokud nejsou starsí
8 let a pod dozorem. Dti mladsí 8 let se musí drzet mimo dosah výrobku.
· Ped pipojením výrobku k elektrickému adaptéru se ujistte, ze se shoduje
naptí uvedené na jeho typovém stítku s naptím ve vasí elektrické zásuvce.
· Ped pouzitím výrobku pln rozvite jeho pívodní kabel. · Pívodní kabel
neomotávejte kolem výrobku. · Pívodní kabel výrobku nepipojujte a neodpojujte
od elektrické zásuvky
mokrýma rukama. · Neodpojujte výrobek od elektrické zásuvky tahem za pívodní
kabel. Mohlo by
dojít k poskození pívodního kabelu nebo elektrické zásuvky. Pívodní kabel
odpojujte od elektrické zásuvky tahem za zástrcku. · Na pívodní kabel
nepokládejte tzké pedmty. Dbejte na to, aby pívodní kabel nevisel pes okraj
stolu nebo aby se nedotýkal horkého povrchu nebo ostrých pedmt. · Pívodní
kabel cistte vzdy pouze suchým hadíkem, nikdy jej neomývejte vodou. · Výrobek
vzdy vypnte a odpojte od elektrické zásuvky, pokud ho nebudete pouzívat, pokud
ho necháváte bez dozoru a ped cistním, údrzbou nebo uskladnním. · Pívodní
kabel udrzujte v suchu. · Výrobek pipojujte pouze k ádn uzemnné zásuvce. ·
Pokud je poskozen pívodní kabel, lze nahradit jakýmkoliv USB-C kabelem. ·
Tento výrobek není urcen k ovládání prostednictvím programátoru, vnjsího
casového spínace nebo dálkového ovládání. · Výrobek vzdy vypnte a odpojte od
elektrické zásuvky po ukoncení pouzívání. · Za chodu nemanipulujte s výrobkem,
hrozí vylití nápln a pípadné poskození podkladu nebo vcí ulozených v okolí. ·
Nikdy neumisujte výrobek na ostatní elektronická zaízení jako je PC, tiskárna
atp. hrozí jejich poskození vlivem vniknutí vody ze zaízení.
HLUCNOST
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotebice je 40 dB(A), coz pedstavuje
hladinu A akustického výkonu vzhledem k referencnímu akustickému výkonu 1 pW.
6
OBSAH BALENÍ
· Ochlazovac vzduchu · Napájecí kabel USB-A -> USB-C (Type-C) · Filtr · Návod
k obsluze (EN, DE, CZ, SK, HU, RO, IT, SLO)
SPECIFIKACE
· 2 volitelné rychlosti prtoku vzduchu · Nádrzka na vodu o objemu 800 ml · 130
mm ventilátor · Vstup: DC 5 V, 1,5 A · Píkon: 6 W · Napájecí kabel USB-A ->
USB-C (Type-C) · Délka napájecího kabelu: 1,5 m · Rozmry (s × h × v): 19,9 ×
15,4 × 17,5 cm · Hmotnost (bez kabelu): 1,14 kg
POPIS JEDNOTLIVÝCH CÁSTÍ
A
-
Kryt filtracního prostoru 2) Filtr 3) Tlo ochlazovace
-
Otocný ovladac 5) Pohyblivé lamely pro výstup vzduchu
7
B
-
Krytka vodní nádrzky 7) Vodní nádrzka 8) Ovládací panel
C -
Mízka pro nasávání/vstup vzduchu 10) Napájecí vstup USB-C (Type-C)
-
Indikátor provozu 12) Indikátor nízké rychlosti proudní vzduchu 13) Indikátor vysoké rychlosti proudní
vzduchu -
Indikátor zapnutí podsvícení 15) Hlavní vypínac ON/OFF 16) Pepínac rychlosti vzduchu 17) Vypínac podsvícení
8
PED PRVNÍM POUZITÍM
1. Zkontrolujte, zde nejsou na výrobku ochranné samolepky, fólie nebo jiné
materiály urcené pouze pro transport k zákazníkovi a chránící výrobek ped jeho
poskrábáním nebo jiným poskozením. Takové ped pouzitím odstrate.
2. Ped pipojením do elektrické sít zajistte vizuální kontrolou, ze je výrobek
neporusený a bhem pepravy nedoslo k zádnému poskození.
3. K napájení ochlazovace je vyzadován 5 V nabíjecí adaptér s výstupem USB-A
(min. 1,5 A, 7,5 W), který není soucástí dodávky.
OBSLUHA
K ochlazovaci pipojte do napájecího vstupu B10 dodávaný kabel a k nmu napájecí
adaptér s výstupem USB-A. Ochlazovac mzete pomocí dodávaného kabelu také
pipojit do pocítace, notebooku nebo USB hubu, který disponuje výstupem USB-A o
dostatecném výkonu.
1. Tahem nahoru vysute z ochlazovace nádrzku na vodu B7. 2. Nazvednte krytku
B6 a nádrzku naplte cistou studenou vodou. Pro zvýsení
úcinnosti chlazení mzete pidat kostky ledu. 3. Vodní nádrzku vrate naplnnou
zpt do ochlazovace a uzavete krytkou B6. 4. Ochlazovac s vlozeným filtrem A2
zapnete nebo vypnete hlavním vypínacem
C15 (zapnutí je indikováno rozsvícenou kontrolkou C11). 5. Pomocí pepínace C16
mzete navolit bu nízkou rychlost proudní vzduchu
(rozsvítí se indikátor C12) nebo vysokou rychlost proudní vzduchu (rozsvítí se
indikátor C13). 6. Podsvtlení vodní nádrzky je mozné zapnout nebo vypnout
pepínacem C17. Podsvtlení je indikováno rozsvícenou kontrolkou C14. 7. Otocným
ovladacem A4 mzete upravit smr proudní vzduchu naklonním lamel A5.
CISTNÍ A VÝMNA FILTRU
1. Tahem smrem od ochlazovace ven vysute krytku filtru A1 a filtr A2 vysute
tahem nahoru.
2. Filtr mzete bus omýt pod tekoucí vodou nebo v pípad silnjsího znecistní
vymnit za nový.
3. Filtr nemusíte nechat uschnout, lze jej ihned vlozit mokrý zpt do
ochlazovace. 4. Po optovném vlození filtru zasute zpt krytku filtru A1.
9
Likvidace: Pokud informacní leták, obal nebo stítek výrobku obsahuje symbol
peskrtnuté popelnice, znamená to, ze v Evropské unii musí být vsechny takto
oznacené elektrické a elektronické výrobky, baterie a akumulátory po skoncení
jejich zivotnosti umístny do kontejner na tídný odpad. Nevyhazujte tyto
výrobky do netídného komunálního odpadu.
PROHLÁSENÍ O SHOD Spolecnost Abacus Electric, s.r.o. tímto prohlasuje, ze
výrobek SALENTE IceCool spluje pozadavky norem a pedpis platných pro daný typ
zaízení. Úplné znní prohlásení o shod naleznete na adrese
http://ftp.salente.cz/ce. Dovozce / Výrobce Abacus Electric, s.r.o. Planá 2,
370 01, Ceská republika Made in P.R.C. Copyright © Abacus Electric, s.r.o.
www.salente.eu Vsechna práva vyhrazena. Design a vzhled se mohou zmnit bez
pedchozího upozornní.
10
Obsah ÚVOD ……………………………………………………………………………………………………………… 12 NAJAKTUÁLNEJSIU
VERZIU POUZÍVATESKEJ PRÍRUCKY ………………………………………… 12 BEZPECNOSTNÉ UPOZORNENIA A
POKYNY ………………………………………………………….. 12
HLUK……………………………………………………………………………………………………………….. 14 OBSAH BALENIA
……………………………………………………………………………………………….. 15 SPECIFIKÁCIE
……………………………………………………………………………………………………. 15 POPIS JEDNOTLIVÝCH CASTÍ
………………………………………………………………………………. 15 PRED PRVÝM
POUZITÍM…………………………………………………………………………………….. 17
OBSLUHA…………………………………………………………………………………………………………. 17 CISTENIE A VÝMENA
FILTRA……………………………………………………………………………….. 17
SK
11
ÚVOD VITAJTE V RODINE SALENTE
· Pred uvedením tohto výrobku do prevádzky si pozorne precítajte celý návod na
pouzitie az do konca, a to aj v prípade, ze ste s pouzívaním podobného typu
výrobku oboznámení uz v minulosti.
· Tento návod na obsluhu si uschovajte pre budúce pouzitie – je neoddelitenou
súcasou výrobku a môze obsahova dôlezité pokyny na uvedenie do prevádzky,
obsluhu a starostlivos o výrobok.
· Uistite sa, ze si tento návod na pouzitie precítali aj alsie osoby, ktoré
budú tento výrobok pouzíva.
· Ak tento výrobok darujete, venujete alebo predávate iným osobám, dajte im
spolu s týmto výrobkom aj tento návod na pouzitie a upozornite ich, aby si ho
precítali.
· Pocas zárucnej doby odporúcame uschova originálny obal výrobku – tak bude
výrobok pri preprave co najlepsie chránený.
NAJAKTUÁLNEJSIU VERZIU POUZÍVATESKEJ PRÍRUCKY
Vzhadom na neustále inovácie produktov spolocnosti Salente a zmeny v
legislatíve nájdete vzdy najaktuálnejsiu verziu tejto pouzívateskej prírucky
na webovej stránke www.salente.eu alebo jednoduchým naskenovaním nizsie
uvedeného QR kódu pomocou mobilného telefónu:
BEZPECNOSTNÉ UPOZORNENIA A POKYNY
· Výrobok pouzívajte len tak, ako je uvedené v tejto pouzívateskej prírucke. ·
Tento výrobok môzu pouzíva deti vo veku 8 rokov a starsie a osoby so
znízenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosami alebo s
nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dohadom alebo boli poucené o
bezpecnom pouzívaní spotrebica a rozumejú mozným nebezpecenstvám. · Výrobok
opatrne rozbate a dávajte pozor, aby ste nevyhodili ziadnu cas obalového
materiálu skôr, ako nájdete vsetky súcasti výrobku. · Pred prvým pouzitím
odstráte z výrobku vsetky obaly a marketingové materiály.
12
· Ak sa výrobok bude pouzíva v blízkosti detí, dbajte na zvýsenú opatrnos.
Vzdy umiestnite výrobok mimo ich dosahu. Deti by mali by pod dohadom, aby sa s
výrobkom nehrali.
· Nedovote, aby sa výrobok pouzíval ako hracka. · Výrobok vzdy instalujte na
rovné, tvrdé, suché a stabilné miesto. · Výrobok nikdy neumiestujte na sikmé
plochy. · Výrobok je urcený na pouzitie v domácnostiach, kanceláriách a
podobných
priestoroch. Nepouzívajte ho na komercné, lekárske ani iné úcely. · Výrobok
nie je urcený na nepretrzitú prevádzku. · Tento výrobok je urcený na pouzitie
v interiéri, nepouzívajte ho v exteriéri. · Nikdy nepouzívajte príslusenstvo,
ktoré sa nedodáva s týmto výrobkom alebo
nie je pre urcené. · Pred kazdým pouzitím sa uistite, ze vybrané príslusenstvo
nie je poskodené.
Výrobok nikdy nepouzívajte s poskodeným príslusenstvom. · Nikdy výrobok sami
neopravujte ani na om nevykonávajte ziadne úpravy!
Vsetky opravy a úpravy tohto výrobku zverte odbornej firme/servisu. Zásahom do
výrobku pocas zárucnej doby sa vystavujete riziku straty zárucných výhod. ·
Výrobkom netraste a dbajte na to, aby nespadol na zem. · Výrobok nikdy
nepouzívajte, ak nefunguje správne, ak spadol na zem a poskodil sa alebo ak
spadol do vody. V takom prípade ho dajte opravi odbornej firme/servisu. ·
Výrobok pouzívajte a skladujte mimo dosahu výbusných plynov, horavých,
horavých a prchavých látok (rozpúsadlá, farby, lepidlá at.). · Nevystavujte
výrobok extrémnym teplotám, priamemu slnecnému ziareniu, nadmernej vlhkosti
(napr. v kúpeni, saune, bazéne at.) ani ho neumiestujte do prílis prasného
prostredia. · Výrobok neumiestujte do blízkosti ohrievacov, otvoreného oha
alebo iných spotrebicov ci zariadení, ktoré sú zdrojom tepla. · Nepouzívajte
výrobok v dosahu silného elektromagnetického poa (napr. mikrovlnná rúra). ·
Výrobok ani jeho príslusenstvo neumiestujte na elektrický alebo plynový sporák
alebo do jeho blízkosti, ani na okraj stola alebo kuchynskej pracovnej dosky.
· Nepouzívajte výrobok na iné úcely, nez na ktoré je urcený. · Výrobok
nestriekajte ani neoplachujte vodou alebo inou tekutinou, ani ho neponárajte
do vody alebo inej tekutiny, a to ani ciastocne. · Ak výrobok spadne do vody,
v ziadnom prípade ho nepouzívajte a odovzdajte ho na kontrolu autorizovanému
servisnému stredisku. · Výrobca nezodpovedá za skody spôsobené nesprávnym
pouzívaním spotrebica a jeho príslusenstva.
13
· Nepouzívajte výrobok na ukladanie predmetov a dbajte na to, aby sa na
výrobok pri ukladaní neukladali ziadne iné predmety.
· Udrzujte výrobok v cistote. Pri cistení postupujte poda pokynov v kapitole
Cistenie a údrzba.
· Cistenie a údrzbu pouzívateom nesmú vykonáva deti, pokia nemajú najmenej 8
rokov a nie sú pod dozorom. Deti mladsie ako 8 rokov sa musia od výrobku drza
alej.
· Pred pripojením výrobku k elektrickému adaptéru sa uistite, ze napätie
uvedené na typovom stítku výrobku zodpovedá napätiu vo vasej elektrickej
zásuvke.
· Pred pouzitím výrobku úplne odvite napájací kábel. · Neobtácajte napájací
kábel okolo výrobku. · Napájací kábel výrobku nepripájajte ani neodpájajte z
elektrickej zásuvky
mokrými rukami. · Neodpájajte výrobok od elektrickej zásuvky ahaním za
napájací kábel. Mohlo
by dôjs k poskodeniu napájacieho kábla alebo elektrickej zásuvky. Napájací
kábel odpojte od elektrickej zásuvky vytiahnutím zástrcky. · Na napájací kábel
neklate azké predmety. Dbajte na to, aby napájací kábel nevisel cez okraj
stola ani sa nedotýkal horúcich povrchov alebo ostrých predmetov. · Napájací
kábel vzdy cistite len suchou handrickou, nikdy ho neumývajte vodou. · Výrobok
vzdy vypnite a odpojte zo zásuvky, ke sa nepouzíva, ke zostáva bez dozoru a
pred cistením, údrzbou alebo skladovaním. · Prívodný kábel udrziavajte v
suchu. · Výrobok pripájajte len do riadne uzemnenej zásuvky. · Ak je napájací
kábel poskodený, môzete ho vymeni za akýkovek kábel USB-C. · Tento výrobok nie
je urcený na ovládanie pomocou programátora, externého casového spínaca alebo
diakového ovládania. · Po pouzití výrobok vzdy vypnite a odpojte od
elektrickej zásuvky. · Nemanipulujte s výrobkom pocas jeho chodu, hrozí
nebezpecenstvo vyliatia náplne a mozné poskodenie podkladu alebo predmetov
ulozených v blízkosti. · Výrobok nikdy neumiestujte na iné elektronické
zariadenia, ako je pocítac, tlaciare at., pretoze hrozí riziko poskodenia v
dôsledku vniknutia vody zo zariadenia.
HLUK
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebica je 40 dB(A), co je hladina
akustického výkonu A vzhadom na referencný akustický výkon 1 pW.
14
OBSAH BALENIA
· Ochlazovac vzduchu · Napájací kábel USB-A -> USB-C (typ C) · Filter · Návod
na obsluhu (EN, DE, CZ, SK, HU, RO, IT, SLO)
SPECIFIKÁCIE
· 2 volitené prietoky vzduchu · Nádrzka na vodu s objemom 800 ml · 130 mm
ventilátor · Vstup: DC 5 V, 1,5 A · Príkon: 6 W · Napájací kábel USB-A ->
USB-C (typ C) · Dzka napájacieho kábla: 1,5 m · Rozmery (s × v × h): 19,9 ×
15,4 × 17,5 cm · Hmotnos (bez kábla): 1,14 kg
POPIS JEDNOTLIVÝCH CASTÍ
A
-
Kryt filtracného priestoru 2) Filter 3) Telo chladica
-
Rotacný snímac 5) Pohyblivé lamely na výstupe vzduchu
15
B
-
Kryt nádrze na vodu 7) Nádrz na vodu 8) Ovládací panel
C -
Mriezka na prívod vzduchu 10) Napájací vstup USB-C (typ C)
-
Dopravný indikátor 12) Indikátor nízkej rýchlosti prúdenia vzduchu 13) Indikátor vysokého prietoku
vzduchu -
Indikátor zapnutého podsvietenia 15) Hlavný vypínac 16) Prepínac rýchlosti vzduchu 17) Spínac podsvietenia
16
PRED PRVÝM POUZITÍM
1. Skontrolujte, ci na výrobku nie sú ochranné nálepky, fólie alebo iné
materiály, ktoré sú urcené len na prepravu k zákazníkovi a chránia výrobok
pred poskriabaním alebo iným poskodením. Pred pouzitím ich odstráte.
2. Pred pripojením k elektrickej sieti sa vizuálnou kontrolou presvedcte, ci
je výrobok neporusený a ci pocas prepravy nedoslo k jeho poskodeniu.
3. Na napájanie chladica je potrebný nabíjací adaptér 5 V s výstupom USB-A
(min. 1,5 A, 7,5 W), ktorý nie je súcasou dodávky.
OBSLUHA
Pripojte dodaný kábel k napájaciemu vstupu B10 chladica a pripojte k nemu
napájací adaptér s výstupom USB-A. Chladic môzete pomocou dodaného kábla
pripoji aj k pocítacu, notebooku alebo rozbocovacu USB, ktorý má výstup USB-A
s dostatocným výkonom.
1. Vytiahnite nádrz na vodu B7 z chladica. 2. Zdvihnite uzáver B6 a naplte
nádrz cistou studenou vodou. Na zvýsenie
úcinnosti chladenia môzete prida kocky adu. 3. Vráte naplnenú nádrzku na vodu
do chladica a zatvorte uzáver B6. 4. Chladic s vlozeným filtrom A2 sa zapína
alebo vypína hlavným vypínacom C15
(zapnutie signalizuje kontrolka C11). 5. Pomocou prepínaca C16 vyberte bu
nízku rýchlos prúdenia vzduchu
(rozsvieti sa indikátor C12), alebo vysokú rýchlos prúdenia vzduchu (rozsvieti
sa indikátor C13). 6. Podsvietenie vodnej nádrze mozno zapnú alebo vypnú
pomocou prepínaca C17. Podsvietenie je indikované rozsvietenou kontrolkou C14.
7. Smer prúdenia vzduchu môzete nastavi nakláaním lopatiek A5 pomocou otocného
ovládaca A4.
CISTENIE A VÝMENA FILTRA
1. Vytiahnite kryt filtra A1 smerom von z chladica a vytiahnite filter A2
smerom nahor.
2. V prípade silného znecistenia môzete filter umy pod tecúcou vodou alebo ho
vymeni za nový.
3. Filter nie je potrebné necha vyschnú, ke je mokrý, mozno ho okamzite vlozi
spä do chladnicky.
4. Po opätovnom vlození filtra nasate kryt filtra A1.
17
Likvidácia: Ak informacný leták, obal alebo etiketa výrobku obsahuje symbol
preciarknutého kosa, znamená to, ze v Európskej únii sa vsetky takto oznacené
elektrické a elektronické výrobky, batérie a akumulátory musia po skoncení ich
zivotnosti umiestni do kontajnerov na separovaný odpad. Tieto výrobky
nevyhadzujte do netriedeného komunálneho odpadu.
VYHLÁSENIE O ZHODE Spolocnos Abacus Electric, s.r.o. týmto vyhlasuje, ze
výrobok SALENTE IceCool spa poziadavky noriem a predpisov platných pre tento
typ zariadení. Úplné znenie vyhlásenia o zhode nájdete na adrese
http://ftp.salente.cz/ce. Dovozca / výrobca Abacus Electric, s.r.o. Planá 2,
370 01, Ceská republika Made in P.R.C. Copyright © Abacus Electric, s.r.o.
www.salente.eu Vsetky práva vyhradené. Dizajn a vzhad sa môzu zmeni bez
predchádzajúceho upozornenia.
18
Table of Contents INTRODUCTION………………………………………………………………………………………………… 20 THE
MOST UP-TO-DATE VERSION OF THE USER MANUAL ……………………………………… 20 SAFETY WARNINGS
AND INSTRUCTIONS ……………………………………………………………… 20 NOISE
……………………………………………………………………………………………………………… 22 PACKAGING CONTENT
………………………………………………………………………………………. 23 SPECIFICATIONS
……………………………………………………………………………………………….. 23 DESCRIPTION OF INDIVIDUAL PARTS
…………………………………………………………………… 23 BEFORE FIRST
USE…………………………………………………………………………………………….. 25 SERVICE
…………………………………………………………………………………………………………… 25 CLEANING AND CHANGING THE
FILTER……………………………………………………………….. 25
EN
19
INTRODUCTION WELCOME TO THE SALENTE FAMILY
· Before putting this product into operation, please read this entire user
manual carefully through to the end, even if you are familiar with the use of
a similar type of product in the past.
· Keep this user manual for future reference – it is an integral part of the
product and may contain important instructions on commissioning, operation and
care of the product.
· Make sure that other people who will use this product read this user manual.
· If you give, donate or sell this product to others, please give them this
user
manual together with this product and remind them to read it. · During the
warranty period, we recommend that you keep the original
packaging of the product – this way the product will be protected in the best
possible way in case of transport.
THE MOST UP-TO-DATE VERSION OF THE USER MANUAL
Due to Salente’s ongoing product innovations and changes in legislation, you
can always find the most up-to-date version of this user manual on the website
www.salente.eu or by simply scanning the QR code shown below with your mobile
phone:
SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS
· Use the product only as specified in this user manual. · This product may be
used by children aged 8 years or older and persons with
reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experience and
knowledge, provided they are supervised or have been instructed in the safe
use of the appliance and understand the potential hazards. · Unpack the
product carefully and be careful not to throw away any part of the packaging
material before you have found all the components of the product. · Remove all
packaging and marketing materials from the product before first use. ·
Exercise extra caution if the product will be used around children. Always
place the product out of their reach. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the product.
20
· Do not allow the product to be used as a toy. · Always install the product
on a flat, hard, dry and stable place. · Never place the product on inclined
surfaces. · The product is designed for use in homes, offices and similar
areas. Do not use
it for commercial, medical or other purposes. · The product is not intended
for continuous operation. · This product is designed for indoor use, do not
use it outdoors. · Never use accessories that are not supplied with or
intended for this product. · Before each use, make sure that the selected
accessory is not damaged. Never
use the product with damaged accessories. · Never repair the product yourself
or make any modifications to it! Entrust all
repairs and adjustments to this product to a professional company/service.
Tampering with the product while the warranty is in effect puts you at risk of
losing warranty benefits. · Do not shake the product and make sure it does not
fall to the ground. · Never use the product if it is not working properly, if
it has fallen on the ground and become damaged, or if it has fallen into
water. In this case, have it repaired by a professional company/service. · Use
and store the product away from explosive gases, flammable, combustible and
volatile substances (solvents, paints, adhesives, etc.). · Do not expose the
product to extreme temperatures, direct sunlight, excessive humidity (e.g.
bathroom, sauna, swimming pool, etc.) or place it in excessively dusty
environments. · Do not place the product near heaters, open flames or other
appliances or equipment that are sources of heat. · Do not use the product
within the range of a strong electromagnetic field (e.g. microwave oven). · Do
not place the product or its accessories on or near an electric or gas cooker
or on the edge of a table or kitchen worktop. · Do not use the product for
purposes other than those for which it is intended. · Do not spray or rinse
the product with water or other liquid, or immerse it in water or other
liquid, even partially. · If the product falls into water, do not use it under
any circumstances and hand it over to an authorised service centre for
inspection. · The manufacturer is not liable for any damage caused by improper
use of the appliance and its accessories. · Do not use the product to store
objects and ensure that no other objects are placed on the product when
storing it. · Keep the product clean. When cleaning, follow the instructions
in the Cleaning and Maintenance chapter.
21
· Cleaning and maintenance by the user must not be carried out by children
unless they are at least 8 years old and supervised. Children under 8 years of
age must stay away from the product.
· Before connecting the product to an electrical adapter, make sure that the
voltage listed on the product’s rating plate matches the voltage in your
electrical outlet.
· Fully unwind the power cord before using the product. · Do not wrap the
power cord around the product. · Do not connect or disconnect the product’s
power cord from the electrical
outlet with wet hands. · Do not disconnect the product from the power outlet
by pulling the power
cord. Damage to the power cord or electrical outlet could occur. Disconnect
the power cord from the power outlet by pulling the plug. · Do not place heavy
objects on the power cord. Make sure that the power cord does not hang over
the edge of the table or touch hot surfaces or sharp objects. · Always clean
the power cord with a dry cloth only, never wash it with water. · Always
switch off and unplug the product when not in use, when left unattended and
before cleaning, maintenance or storage. · Keep the supply cable dry. · Only
connect the product to a properly grounded outlet. · If the power cable is
damaged, it can be replaced with any USB-C cable. · This product is not
intended to be controlled by a programmer, external time switch or remote
control. · Always switch off the product and disconnect it from the power
outlet after use. · Do not tamper with the product while it is running, there
is a risk of spilling the filling and possible damage to the substrate or
items stored nearby. · Never place the product on other electronic devices
such as PC, printer, etc. there is a risk of damage due to water ingress from
the device.
NOISE
The declared noise emission value of this appliance is 40 dB(A), which is the
A sound power level relative to a reference sound power of 1 pW.
22
PACKAGING CONTENT
· Air cooler · Power cable USB-A -> USB-C (Type-C) · Filter · Operating
Instructions (EN, DE, CZ, SK, HU, RO, IT, SLO)
SPECIFICATIONS
· 2 selectable air flow rates · 800 ml water tank · 130 mm fan · Input: DC 5
V, 1.5 A · Power input: 6 W · Power cable USB-A -> USB-C (Type-C) · Power
cable length: 1,5 m · Dimensions (w × h × h): 19.9 × 15.4 × 17.5 cm · Weight
(without cable): 1,14 kg
DESCRIPTION OF INDIVIDUAL PARTS
A
-
Filter compartment cover 2) Filter 3) Cooler body
-
Rotary encoder 5) Movable air outlet fins
23
B
-
Water tank cover 7) Water tank 8) Control panel
C -
Air intake grille 10) USB-C (Type-C) power input
-
Traffic indicator 12) Low air velocity indicator 13) High flow rate indicator air
-
Backlight on indicator 15) Main ON/OFF switch 16) Air speed switch 17) Backlight switch
24
BEFORE FIRST USE
1. Check that there are no protective stickers, foils or other materials on
the product that are intended only for transport to the customer and protect
the product from scratches or other damage. Remove such before use.
2. Before connecting to the mains, ensure by visual inspection that the
product is intact and no damage has occurred during transport.
3. To power the cooler, a 5 V charging adapter with USB-A output (min. 1.5 A,
7.5 W) is required and is not included.
SERVICE
Connect the supplied cable to the cooler’s B10 power input and connect a power
adapter with USB-A output to the cooler. You can also use the supplied cable
to connect the cooler to a computer, laptop or USB hub that has a USB-A output
with sufficient power.
1. Pull up the water tank B7 out of the cooler. 2. Lift the B6 cap and fill
the tank with clean cold water. You can add ice cubes to
increase the cooling efficiency. 3. Return the filled water tank to the cooler
and close the B6 cap. 4. The cooler with the A2 filter inserted is switched on
or off with the main switch
C15 (switching on is indicated by the light C11). 5. Use switch C16 to select
either low airflow speed (indicator C12 lights up) or
high airflow speed (indicator C13 lights up). 6. The water tank backlight can
be switched on or off with switch C17.
Backlighting is indicated by the illuminated indicator light C14. 7. You can
adjust the direction of the air flow by tilting the blades A5 with the
rotary control A4.
CLEANING AND CHANGING THE FILTER
1. Pull the filter cap A1 outwards from the cooler and pull the filter A2
upwards. 2. You can wash the filter under running water or replace it with a
new one in
case of heavy contamination. 3. The filter does not need to be left to dry, it
can be immediately put back into
the cooler when wet. 4. After reinserting the filter, replace the filter cap
A1.
25
Disposal: If the information leaflet, packaging or product label contains a
crossed-out bin symbol, this means that in the European Union all electrical
and electronic products, batteries and accumulators marked in this way must be
placed in separate waste containers at the end of their life. Do not dispose
of these products in unsorted municipal waste.
DECLARATION OF CONFORMITY Abacus Electric, s.r.o. hereby declares that the
SALENTE IceCool product meets the requirements of the standards and
regulations applicable to this type of equipment. The full text of the
Declaration of Conformity can be found at http://ftp.salente.cz/ce. Importer /
Manufacturer Abacus Electric, s.r.o. Planá 2, 370 01, Czech Republic Made in
P.R.C. Copyright © Abacus Electric, s.r.o. www.salente.eu All rights reserved.
Design and appearance are subject to change without notice.
26
Tartalomjegyzék BEVEZETÉS……………………………………………………………………………………………………….. 28 A
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV LEGFRISSEBB VERZIÓJA …………………………………………… 28 BIZTONSÁGI
FIGYELMEZTETÉSEK ÉS UTASÍTÁSOK …………………………………………………. 28
ZÖRÖM……………………………………………………………………………………………………………. 30 CSOMAGOLÁSI
TARTALOM………………………………………………………………………………… 31 MSZAKI
ADATOK…………………………………………………………………………………………….. 31 AZ EGYES ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA
………………………………………………………………………… 31 AZ ELS HASZNÁLAT ELTT
……………………………………………………………………………….. 33
SZOLGÁLTATÁS…………………………………………………………………………………………………. 33 A SZR TISZTÍTÁSA ÉS
CSERÉJE ………………………………………………………………………… 33
HU
27
BEVEZETÉS ÜDVÖZÖLJÜK A SALENTE CSALÁDBAN
· A termék üzembe helyezése eltt kérjük, olvassa el figyelmesen a teljes
használati útmutatót, még akkor is, ha korábban már ismerte egy hasonló típusú
termék használatát.
· rizze meg ezt a felhasználói kézikönyvet a késbbi használatra – a termék
szerves részét képezi, és fontos utasításokat tartalmazhat a termék üzembe
helyezésével, mködtetésével és gondozásával kapcsolatban.
· Gyzdjön meg róla, hogy a terméket használni szándékozó személyek is
elolvassák ezt a használati útmutatót.
· Ha ezt a terméket másoknak adja, ajándékozza vagy eladja, kérjük, adja át
nekik ezt a használati útmutatót a termékkel együtt, és emlékeztesse ket, hogy
olvassák el.
· A garanciaid alatt javasoljuk, hogy a termék eredeti csomagolását rizze meg
így a termék a lehet legjobban védve lesz szállítás esetén.
A FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV LEGFRISSEBB VERZIÓJA
A Szalente folyamatos termékinnovációi és a jogszabályi változások miatt a
jelen használati útmutató mindig a legfrissebb változatát találja meg a
www.salente.eu weboldalon, vagy egyszeren az alább látható QR-kódot beolvasva
mobiltelefonjával:
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ÉS UTASÍTÁSOK
· A terméket csak a jelen használati útmutatóban meghatározottak szerint
használja.
· Ezt a terméket használhatják 8 éves vagy idsebb gyermekek, valamint csökkent
fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkez, illetve
tapasztalat és ismeretek hiányában lév személyek, feltéve, hogy felügyelet
alatt állnak, vagy eligazítást kaptak a készülék biztonságos használatáról, és
megértették a lehetséges veszélyeket.
· Óvatosan csomagolja ki a terméket, és ügyeljen arra, hogy a csomagolóanyag
egyetlen részét se dobja ki, amíg nem találja meg a termék összes alkatrészét.
· Az els használat eltt távolítson el minden csomagoló- és marketinganyagot a
termékrl. 28
· Legyen különösen óvatos, ha a terméket gyermekek közelében használják.
Mindig helyezze a terméket a gyermekek számára elérhetetlen helyre. A
gyermekeket felügyelni kell, hogy ne játsszanak a termékkel.
· Ne engedje, hogy a terméket játékként használják. · A terméket mindig sík,
kemény, száraz és stabil helyre telepítse. · Soha ne helyezze a terméket ferde
felületekre. · A terméket otthonokban, irodákban és hasonló helyiségekben való
használatra
tervezték. Ne használja kereskedelmi, orvosi vagy egyéb célokra. · A terméket
nem folyamatos mködésre tervezték. · Ezt a terméket beltéri használatra
tervezték, ne használja kültéren. · Soha ne használjon olyan tartozékokat,
amelyeket nem ehhez a termékhez
mellékeltek vagy nem ehhez a termékhez szántak. · Minden használat eltt
gyzdjön meg arról, hogy a kiválasztott tartozék nem
sérült meg. Soha ne használja a terméket sérült tartozékokkal. · Soha ne
javítsa a terméket saját maga, és ne végezzen rajta semmilyen
módosítást! A termék minden javítását és beállítását bízza
szakemberre/szervizre. Ha a termékkel a garancia ideje alatt babrál, azzal a
garanciális elnyök elvesztésének kockázatát kockáztatja. · Ne rázza a
terméket, és vigyázzon, hogy ne ejtse le a földre. · Soha ne használja a
terméket, ha az nem mködik megfelelen, ha a földre esett és megsérült, vagy ha
vízbe esett. Ebben az esetben javíttassa meg egy profi céggel/szervizzel. · A
terméket robbanásveszélyes gázoktól, gyúlékony, éghet és illékony anyagoktól
(oldószerek, festékek, ragasztók stb.) távol használja és tárolja. · Ne tegye
ki a terméket szélsséges hmérsékletnek, közvetlen napfénynek, túlzott
páratartalomnak (pl. fürdszoba, szauna, úszómedence stb.), és ne tegye túl
poros környezetbe. · Ne helyezze a terméket fttestek, nyílt lángok vagy más,
hforrást jelent készülékek vagy berendezések közelébe. · Ne használja a
terméket ers elektromágneses mez (pl. mikrohullámú süt) hatósugarában. · Ne
helyezze a terméket vagy tartozékait elektromos vagy gáztzhelyre vagy annak
közelébe, illetve asztal vagy konyhai munkalap szélére. · Ne használja a
terméket a rendeltetésétl eltér célokra. · Ne permetezze vagy öblítse le a
terméket vízzel vagy más folyadékkal, illetve ne merítse vízbe vagy más
folyadékba, még részben sem. · Ha a termék vízbe kerül, semmilyen körülmények
között ne használja, és adja át ellenrzésre egy hivatalos szervizközpontnak. ·
A gyártó nem vállal felelsséget a készülék és tartozékai nem rendeltetésszer
használatából ered károkért.
29
· Ne használja a terméket tárgyak tárolására, és ügyeljen arra, hogy
tároláskor ne helyezzen más tárgyakat a termékre.
· Tartsa tisztán a terméket. Tisztításkor kövesse a Tisztítás és karbantartás
fejezetben leírtakat.
· A tisztítást és a karbantartást a felhasználó csak 8 éves korig és
felügyelet mellett végezheti gyermekekkel. A 8 év alatti gyermekeknek távol
kell maradniuk a terméktl.
· Mieltt csatlakoztatja a terméket egy elektromos adapterhez, gyzdjön meg
arról, hogy a termék címtábláján feltüntetett feszültség megegyezik-e az Ön
konnektorának feszültségével.
· A termék használata eltt tekerje ki teljesen a tápkábelt. · Ne tekerje a
tápkábelt a termék köré. · Ne csatlakoztassa vagy húzza ki a termék tápkábelét
a konnektorból nedves
kézzel. · Ne húzza ki a terméket a konnektorból a tápkábel meghúzásával. A
tápkábel
vagy az elektromos csatlakozó károsodhat. Húzza ki a tápkábelt a konnektorból
a dugó kihúzásával. · Ne helyezzen nehéz tárgyakat a tápkábelre. Ügyeljen
arra, hogy a tápkábel ne lógjon az asztal széle fölé, és ne érjen forró
felületekhez vagy éles tárgyakhoz. · A tápkábelt mindig csak száraz ruhával
tisztítsa, soha ne mossa le vízzel. · A terméket mindig kapcsolja ki és húzza
ki a hálózatból, ha nem használja, ha felügyelet nélkül hagyja, valamint
tisztítás, karbantartás vagy tárolás eltt. · Tartsa szárazon a tápkábelt. · A
terméket csak megfelelen földelt konnektorhoz csatlakoztassa. · Ha a tápkábel
megsérül, bármelyik USB-C kábellel helyettesíthet. · Ez a termék nem arra
szolgál, hogy programozóval, küls idkapcsolóval vagy távirányítóval
vezéreljék. · Használat után mindig kapcsolja ki a terméket, és húzza ki a
konnektorból. · Ne piszkálja a terméket mködés közben, fennáll a töltelék
kiömlésének és az aljzat vagy a közelben tárolt tárgyak esetleges
károsodásának veszélye. · Soha ne helyezze a terméket más elektronikus
eszközökre, például PC-re, nyomtatóra stb., mert fennáll a veszélye, hogy a
készülékbl bejutó víz kárt okozhat.
ZÖRÖM
A készülék bejelentett zajkibocsátási értéke 40 dB(A), amely az 1 pW
referenciahangteljesítményhez viszonyított A hangteljesítményszint.
30
CSOMAGOLÁSI TARTALOM
· Léght · Tápkábel USB-A -> USB-C (Type-C) · Szr · Használati utasítás (HU,
DE, CZ, SK, HU, RO, IT, SLO)
MSZAKI ADATOK
· 2 választható légáramlási sebesség · 800 ml víztartály · 130 mm-es
ventilátor · Bemenet: DC 5 V, 1,5 A · Tápfeszültség bemenet: 6 W · Tápkábel
USB-A -> USB-C (Type-C) · Tápkábel hossza: 1,5 m · Méretek (szélesség ×
magasság × magasság): 19,9 × 15,4 × 17,5 cm · Súly (kábel nélkül): 1,14 kg
AZ EGYES ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA
A
-
Szrrekesz fedél 2) Szr 3) Httest
-
Forgó kódoló 5) Mozgatható légkivezet lamellák
31
B
-
Víztartály fedél 7) Víztartály 8) Vezérlpanel
C -
Légbeöml rács 10) USB-C (Type-C) tápcsatlakozás
-
Forgalmi jelz 12) Alacsony légsebesség jelz 13) Nagy áramlási sebesség jelz
air -
Háttérvilágítás bekapcsolva kijelz 15) F ON/OFF kapcsoló 16) Légsebesség kapcsoló 17) Háttérvilágítás kapcsoló
32
AZ ELS HASZNÁLAT ELTT
1. Ellenrizze, hogy a terméken nincsenek-e olyan védmatricák, fóliák vagy
egyéb anyagok, amelyek csak a vevhöz való szállításra szolgálnak, és amelyek
megvédik a terméket a karcolásoktól vagy egyéb sérülésektl. Használat eltt
távolítsa el ezeket.
2. A hálózatra való csatlakoztatás eltt szemrevételezéssel gyzdjön meg arról,
hogy a termék sértetlen, és nem keletkezett rajta sérülés a szállítás során.
3. A ht tápellátásához egy 5 V-os töltadapter szükséges USB-A kimenettel
(min. 1,5 A, 7,5 W), amely nem tartozék.
SZOLGÁLTATÁS
Csatlakoztassa a mellékelt kábelt a ht B10-es tápbemenetéhez, és
csatlakoztasson egy USB-A kimenettel rendelkez hálózati adaptert a hthöz. A
mellékelt kábellel a htt olyan számítógéphez, laptophoz vagy USB-hubhoz is
csatlakoztathatja, amely rendelkezik megfelel teljesítmény USB-A kimenettel.
1. Húzza ki a B7-es víztartályt a htbl. 2. Emelje fel a B6 kupakot, és töltse
fel a tartályt tiszta hideg vízzel. A htés
hatékonyságának növelése érdekében jégkockákat adhat hozzá. 3. Tegye vissza a
megtöltött víztartályt a htbe, és zárja le a B6 kupakot. 4. Az A2 szrvel
ellátott ht a C15 fkapcsolóval kapcsolható be vagy ki (a
bekapcsolást a C11 lámpa jelzi). 5. A C16 kapcsolóval válassza ki az alacsony
légáramlási sebességet ( C12
jelzfény világít) vagy a magas légáramlási sebességet ( C13 jelzfény világít).
6. A víztartály háttérvilágítása a C17 kapcsolóval kapcsolható be vagy ki. A
háttérvilágítást a C14 jelzfény jelzi. 7. A légáramlás irányát az A5 lapátok
megdöntésével állíthatja be az A4
forgatógomb segítségével.
A SZR TISZTÍTÁSA ÉS CSERÉJE
1. Húzza ki az A1 szrsapkát a htbl, és húzza felfelé az A2 szrt. 2. A szrt
folyó víz alatt kimoshatja, vagy ers szennyezdés esetén kicserélheti
egy új szrre. 3. A szrt nem kell száradni hagyni, nedves állapotban azonnal
visszatehet a
htbe. 4. A szr visszahelyezése után helyezze vissza az A1 szrsapkát.
33
Eltávolítás: Ha a betegtájékoztató, a csomagolás vagy a termékcímke áthúzott
kuka szimbólumot tartalmaz, az azt jelenti, hogy az Európai Unióban minden
elektromos és elektronikus terméket, elemet és akkumulátort, amely ilyen
jelöléssel van ellátva, élettartamának végén külön hulladékgyjt edénybe kell
helyezni. Ne dobja ezeket a termékeket a nem szelektált kommunális hulladékba.
MEGFELELSÉGI NYILATKOZAT Az Abacus Electric, s.r.o. kijelenti, hogy a SALENTE
IceCool termék megfelel az ilyen típusú berendezésekre vonatkozó szabványok és
elírások követelményeinek. A megfelelségi nyilatkozat teljes szövege a
http://ftp.salente.cz/ce oldalon található. Importr / gyártó Abacus Electric,
s.r.o. Planá 2, 370 01, Csehország Made in P.R.C. Copyright © Abacus Electric,
s.r.o. www.salente.eu Minden jog fenntartva. A design és a megjelenés elzetes
értesítés nélkül változhat.
34
Cuprins INTRODUCERE ………………………………………………………………………………………………….. 36 CEA MAI RECENT
VERSIUNE A MANUALULUI DE UTILIZARE …………………………………. 36 AVERTISMENTE I
INSTRUCIUNI DE SIGURAN…………………………………………………. 36 ZGOMOT
…………………………………………………………………………………………………………. 39 CONINUTUL
AMBALAJULUI………………………………………………………………………………. 39 SPECIFICAII
…………………………………………………………………………………………………….. 39 DESCRIEREA PIESELOR INDIVIDUALE
…………………………………………………………………… 40 ÎNAINTE DE PRIMA
UTILIZARE…………………………………………………………………………….. 41 SERVICE
…………………………………………………………………………………………………………… 42 CURAREA I SCHIMBAREA
FILTRULUI………………………………………………………………. 42
RO
35
INTRODUCERE BUN VENIT ÎN FAMILIA SALENTE
· Înainte de a pune în funciune acest produs, v rugm s citii cu atenie pân la
capt acest manual de utilizare, chiar dac suntei familiarizat cu utilizarea
unui tip similar de produs în trecut.
· Pstrai acest manual de utilizare pentru consultri ulterioare – acesta face
parte integrant din produs i poate conine instruciuni importante privind
punerea în funciune, funcionarea i îngrijirea produsului.
· Asigurai-v c celelalte persoane care vor utiliza acest produs citesc acest
manual de utilizare.
· Dac oferii, donai sau vindei acest produs altor persoane, v rugm s le dai
acest manual de utilizare împreun cu produsul i s le reamintii s îl citeasc.
· În perioada de garanie, v recomandm s pstrai ambalajul original al
produsului – în acest fel, produsul va fi protejat în cel mai bun mod posibil
în caz de transport.
CEA MAI RECENT VERSIUNE A MANUALULUI DE UTILIZARE
Datorit inovaiilor continue ale produselor Salente i modificrilor legislative,
putei gsi întotdeauna cea mai recent versiune a acestui manual de utilizare pe
site-ul web www.salente.eu sau prin simpla scanare a codului QR de mai jos cu
telefonul mobil:
AVERTISMENTE I INSTRUCIUNI DE SIGURAN
· Folosii produsul numai aa cum este specificat în acest manual de utilizare.
· Acest produs poate fi utilizat de copii cu vârsta de 8 ani sau mai mult i de
persoane cu abiliti fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lips de
experien i cunotine, cu condiia ca acestea s fie supravegheate sau s fi fost
instruite cu privire la utilizarea în siguran a aparatului i s îneleag
pericolele poteniale. · Despachetai produsul cu atenie i avei grij s nu
aruncai nici o parte din materialul de ambalare înainte de a gsi toate
componentele produsului. · Îndeprtai toate ambalajele i materialele de
marketing de pe produs înainte de prima utilizare.
36
· Fii foarte ateni dac produsul va fi utilizat în apropierea copiilor. Aezai
întotdeauna produsul în afara razei de aciune a acestora. Copiii trebuie
supravegheai pentru a se asigura c nu se joac cu produsul.
· Nu permitei ca produsul s fie folosit ca jucrie. · Instalai întotdeauna
produsul pe un loc plat, dur, uscat i stabil. · Nu aezai niciodat produsul pe
suprafee înclinate. · Produsul este conceput pentru a fi utilizat în case,
birouri i zone similare. Nu îl
utilizai în scopuri comerciale, medicale sau de alt natur. · Produsul nu este
destinat funcionrii continue. · Acest produs este conceput pentru utilizare în
interior, nu-l utilizai în exterior. · Nu utilizai niciodat accesorii care nu
sunt furnizate cu acest produs sau care
nu sunt destinate acestuia. · Înainte de fiecare utilizare, asigurai-v c
accesoriul selectat nu este
deteriorat. Nu utilizai niciodat produsul cu accesorii deteriorate. · Nu
reparai niciodat singur produsul i nu facei nicio modificare la acesta!
Încredinai toate reparaiile i reglajele acestui produs unei companii/servicii
profesionale. Dac manipulai produsul în timpul perioadei de garanie, riscai s
pierdei beneficiile garaniei. · Nu scuturai produsul i avei grij s nu-l scpai
pe jos. · Nu utilizai niciodat produsul dac nu funcioneaz corect, dac a czut
pe jos i s-a deteriorat sau dac a czut în ap. În acest caz, solicitai
repararea acestuia de ctre o companie/serviciu profesionist. · Utilizai i
depozitai produsul departe de gaze explozive, substane inflamabile,
combustibile i volatile (solveni, vopsele, adezivi etc.). · Nu expunei
produsul la temperaturi extreme, la lumina direct a soarelui, la umiditate
excesiv (de exemplu, baie, saun, piscin etc.) i nu îl plasai în medii excesiv
de prfuite. · Nu aezai produsul în apropierea aparatelor de înclzire, a
flcrilor deschise sau a altor aparate sau echipamente care sunt surse de
cldur. · Nu utilizai produsul în raza de aciune a unui câmp electromagnetic
puternic (de exemplu, cuptor cu microunde). · Nu aezai produsul sau
accesoriile sale pe sau în apropierea unui aragaz electric sau cu gaz sau pe
marginea unei mese sau a unui blat de buctrie. · Nu folosii produsul în alte
scopuri decât cele pentru care este destinat. · Nu pulverizai sau cltii
produsul cu ap sau cu alt lichid i nu îl scufundai în ap sau în alt lichid,
nici mcar parial. · În cazul în care produsul cade în ap, nu-l utilizai în
niciun caz i predai-l unui centru de service autorizat pentru inspecie. ·
Productorul nu este rspunztor pentru daunele cauzate de utilizarea
necorespunztoare a aparatului i a accesoriilor sale.
37
· Nu folosii produsul pentru a depozita obiecte i asigurai-v c niciun alt
obiect nu este aezat pe produs atunci când îl depozitai.
· Pstrai produsul curat. La curare, urmai instruciunile din capitolul Curare i
întreinere.
· Curarea i întreinerea de ctre utilizator nu trebuie s fie efectuate de ctre
copii, cu excepia cazului în care acetia au cel puin 8 ani i sunt
supravegheai. Copiii cu vârsta sub 8 ani trebuie s stea departe de acest
produs.
· Înainte de a conecta produsul la un adaptor electric, asigurai-v c tensiunea
indicat pe plcua de identificare a produsului corespunde cu tensiunea din
priza dvs. electric.
· Desfurai complet cablul de alimentare înainte de a utiliza produsul. · Nu
înfurai cablul de alimentare în jurul produsului. · Nu conectai sau deconectai
cablul de alimentare al produsului de la priza
electric cu mâinile umede. · Nu deconectai produsul de la priza de alimentare
trgând de cablul de
alimentare. S-ar putea deteriora cablul de alimentare sau priza electric.
Deconectai cablul de alimentare de la priz trgând de techer. · Nu aezai
obiecte grele pe cablul de alimentare. Asigurai-v c cablul de alimentare nu
atârn peste marginea mesei i c nu atinge suprafee fierbini sau obiecte
ascuite. · Curai întotdeauna cablul de alimentare numai cu o cârp uscat, nu îl
splai niciodat cu ap. · Întotdeauna oprii i scoatei din priz produsul din priz
atunci când nu este utilizat, când este lsat nesupravegheat i înainte de
curare, întreinere sau depozitare. · Pstrai cablul de alimentare uscat. ·
Conectai produsul numai la o priz cu împmântare corespunztoare. · În cazul în
care cablul de alimentare este deteriorat, acesta poate fi înlocuit cu orice
cablu USB-C. · Acest produs nu este destinat s fie controlat de un
programator, de un comutator de timp extern sau de o telecomand. · Dup
utilizare, oprii întotdeauna produsul i deconectai-l de la priza electric. ·
Nu intervenii asupra produsului în timp ce acesta este în funciune, deoarece
exist riscul de a vrsa umplutura i de a deteriora substratul sau obiectele
depozitate în apropiere. · Nu aezai niciodat produsul pe alte dispozitive
electronice, cum ar fi un PC, o imprimant etc. exist riscul de deteriorare din
cauza ptrunderii apei din dispozitiv.
38
ZGOMOT Valoarea declarat a emisiei de zgomot a acestui aparat este de 40
dB(A), ceea ce reprezint nivelul de putere acustic A în raport cu o putere
acustic de referin de 1 pW. CONINUTUL AMBALAJULUI
· Rcitor de aer · Cablu de alimentare USB-A -> USB-C (Tip-C) · Filtru ·
Instruciuni de utilizare (EN, DE, CZ, SK, HU, RO, IT, SLO) SPECIFICAII · 2
debite de aer selectabile · Rezervor de ap de 800 ml · Ventilator de 130 mm ·
Intrare: DC 5 V, 1,5 A · Intrare de alimentare: 6 W · Cablu de alimentare
USB-A -> USB-C (Tip-C) · Lungimea cablului de alimentare: 1,5 m · Dimensiuni
(l × h × h): 19,9 × 15,4 × 17,5 cm · Greutate (fr cablu): 1,14 kg
39
DESCRIEREA PIESELOR INDIVIDUALE
A
-
Capacul compartimentului de filtrare 2) Filtr 3) Corpul rcitorului
-
Codificator rotativ 5) Aripioare mobile de ieire a aerului
B
-
Capacul rezervorului de ap 7) Rezervor de ap 8) Panoul de control
-
Grila de admisie a aerului 10) Intrare de alimentare USB-C (tip C)
40
C
-
Indicator de trafic 12) Indicator de vitez sczut a aerului 13) Indicator de debit ridicat aer
-
Indicator de iluminare din spate 15) Întreruptor principal ON/OFF 16) Comutator de vitez a aerului 17) Întreruptor de iluminare din spate
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
1. Verificai dac pe produs nu exist autocolante de protecie, folii sau alte
materiale care sunt destinate doar transportului ctre client i care protejeaz
produsul de zgârieturi sau alte deteriorri. Îndeprtai-le înainte de utilizare.
2. Înainte de conectarea la reeaua electric, asigurai-v, prin inspecie vizual,
c produsul este intact i c nu a fost deteriorat în timpul transportului. 3.
Pentru a alimenta rcitorul, este necesar un adaptor de încrcare de 5 V cu
ieire USB-A (min. 1,5 A, 7,5 W), care nu este inclus.
41
SERVICE
Conectai cablul furnizat la intrarea de alimentare B10 a rcitorului i conectai
un adaptor de alimentare cu ieire USB-A la rcitor. De asemenea, putei utiliza
cablul furnizat pentru a conecta rcitorul la un computer, un laptop sau un hub
USB care are o ieire USB-A cu putere suficient.
1. Scoatei rezervorul de ap B7 din rcitor. 2. Ridicai capacul B6 i umplei
rezervorul cu ap rece curat. Putei aduga
cuburi de ghea pentru a crete eficiena rcirii. 3. Reintroducei rezervorul de
ap umplut în rcitor i închidei capacul B6. 4. Rcitorul cu filtrul A2 introdus
este pornit sau oprit cu ajutorul întreruptorului
principal C15 (pornirea este indicat de lumina C11). 5. Folosii comutatorul
C16 pentru a selecta fie viteza mic a fluxului de aer
(indicatorul C12 se aprinde), fie viteza mare a fluxului de aer (indicatorul
C13 se aprinde). 6. Lumina de fundal a rezervorului de ap poate fi pornit sau
oprit cu ajutorul comutatorului C17. Iluminarea din spate este indicat de
indicatorul luminos C14. 7. Putei regla direcia fluxului de aer prin
înclinarea lamelelor A5 cu ajutorul comenzii rotative A4.
CURAREA I SCHIMBAREA FILTRULUI
1. Tragei capacul filtrului A1 spre exteriorul rcitorului i tragei filtrul A2
în sus. 2. Putei spla filtrul sub jet de ap curent sau îl putei înlocui cu
unul nou în
cazul unei contaminri puternice. 3. Filtrul nu trebuie lsat s se usuce, ci
poate fi pus imediat înapoi în rcitor
atunci când este ud. 4. Dup reintroducerea filtrului, înlocuii capacul
filtrului A1.
42
Eliminarea: În cazul în care prospectul, ambalajul sau eticheta produsului
conine un simbol de co de gunoi barat, înseamn c în Uniunea European toate
produsele electrice i electronice, bateriile i acumulatorii marcate în acest
fel trebuie s fie plasate în containere de deeuri separate la sfâritul duratei
lor de via. Nu aruncai aceste produse în deeurile municipale nesortate.
DECLARAIE DE CONFORMITATE Abacus Electric, s.r.o. declar prin prezenta c
produsul SALENTE IceCool îndeplinete cerinele standardelor i reglementrilor
aplicabile acestui tip de echipament. Textul integral al Declaraiei de
conformitate poate fi consultat la adresa http://ftp.salente.cz/ce. Importator
/ Productor Abacus Electric, s.r.o. Planá 2, 370 01, Republica Ceh Made in
P.R.C. Copyright © Abacus Electric, s.r.o. www.salente.eu Toate drepturile
rezervate. Designul i aspectul se pot modifica fr notificare prealabil.
43
Inhaltsübersicht EINFÜHRUNG …………………………………………………………………………………………………… 45 DIE
AKTUELLSTE VERSION DES BENUTZERHANDBUCHS…………………………………………. 45
SICHERHEITSWARNUNGEN UND -ANWEISUNGEN………………………………………………… 45
LÄRM………………………………………………………………………………………………………………. 48 VERPACKUNGSINHALT
………………………………………………………………………………………. 48
SPEZIFIKATIONEN……………………………………………………………………………………………… 48 BESCHREIBUNG DER
EINZELTEILE ……………………………………………………………………….. 49 VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
…………………………………………………………………………… 50 SERVICE
…………………………………………………………………………………………………………… 51 REINIGUNG UND WECHSEL DES FILTERS
……………………………………………………………… 51
DE
44
EINFÜHRUNG WILLKOMMEN IN DER FAMILIE SALENTE
· Bevor Sie dieses Produkt in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte die gesamte
Gebrauchsanweisung sorgfältig bis zum Ende durch, auch wenn Sie mit der
Verwendung eines ähnlichen Produkts bereits vertraut sind.
· Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch zum späteren Nachschlagen auf – es ist
ein wesentlicher Bestandteil des Produkts und kann wichtige Hinweise zur
Inbetriebnahme, Bedienung und Pflege des Produkts enthalten.
· Stellen Sie sicher, dass auch andere Personen, die dieses Produkt benutzen,
diese Bedienungsanleitung lesen.
· Wenn Sie dieses Produkt an andere weitergeben, verschenken oder verkaufen,
geben Sie ihnen bitte diese Gebrauchsanweisung zusammen mit dem Produkt und
erinnern Sie sie daran, sie zu lesen.
· Während der Garantiezeit empfehlen wir Ihnen, die Originalverpackung des
Produkts aufzubewahren – so wird das Produkt beim Transport bestmöglich
geschützt.
DIE AKTUELLSTE VERSION DES BENUTZERHANDBUCHS
Aufgrund der ständigen Produktinnovationen und Gesetzesänderungen bei Salente
finden Sie die aktuellste Version dieser Gebrauchsanweisung immer auf der
Website www.salente.eu oder indem Sie einfach den unten abgebildeten QR-Code
mit Ihrem Mobiltelefon scannen:
SICHERHEITSWARNUNGEN UND -ANWEISUNGEN
· Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
· Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder in
die sichere Benutzung des Geräts eingewiesen wurden und die möglichen Gefahren
verstehen.
· Packen Sie das Produkt vorsichtig aus und achten Sie darauf, dass Sie keinen
Teil des Verpackungsmaterials wegwerfen, bevor Sie alle Bestandteile des
Produkts gefunden haben. 45
· Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungs- und
Marketingmaterialien vom Produkt.
· Seien Sie besonders vorsichtig, wenn das Produkt in der Nähe von Kindern
verwendet wird. Legen Sie das Produkt immer außerhalb der Reichweite der
Kinder ab. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Produkt spielen.
· Das Produkt darf nicht als Spielzeug verwendet werden. · Stellen Sie das
Gerät immer auf einer ebenen, harten, trockenen und stabilen
Fläche auf. · Stellen Sie das Produkt niemals auf schräge Flächen. · Das
Produkt ist für den Einsatz in Wohnungen, Büros und ähnlichen Bereichen
konzipiert. Verwenden Sie es nicht für kommerzielle, medizinische oder andere
Zwecke. · Das Produkt ist nicht für den Dauerbetrieb vorgesehen. · Dieses
Produkt ist für den Gebrauch in Innenräumen konzipiert, verwenden Sie es nicht
im Freien. · Verwenden Sie niemals Zubehör, das nicht mit diesem Produkt
geliefert wurde oder für dieses Produkt bestimmt ist. · Vergewissern Sie sich
vor jeder Verwendung, dass das ausgewählte Zubehör nicht beschädigt ist.
Verwenden Sie das Produkt niemals mit beschädigtem Zubehör. · Reparieren Sie
das Produkt niemals selbst und nehmen Sie keine Änderungen daran vor!
Überlassen Sie alle Reparaturen und Einstellungen an diesem Produkt einem
professionellen Unternehmen/Service. Bei Eingriffen in das Produkt während der
Garantiezeit besteht die Gefahr, dass Sie die Garantieansprüche verlieren. ·
Schütteln Sie das Produkt nicht und achten Sie darauf, dass es nicht auf den
Boden fällt. · Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn es nicht richtig
funktioniert, wenn es auf den Boden gefallen und beschädigt ist oder wenn es
ins Wasser gefallen ist. Lassen Sie es in diesem Fall von einem
professionellen Unternehmen/Service reparieren. · Verwenden und lagern Sie das
Produkt nicht in der Nähe von explosiven Gasen, entflammbaren, brennbaren und
flüchtigen Substanzen (Lösungsmittel, Farben, Klebstoffe usw.). · Setzen Sie
das Produkt nicht extremen Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung,
übermäßiger Feuchtigkeit (z. B. Badezimmer, Sauna, Schwimmbad usw.) oder
übermäßig staubiger Umgebung aus. · Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe
von Heizungen, offenen Flammen oder anderen Geräten oder Anlagen auf, die
Wärmequellen darstellen.
46
· Benutzen Sie das Produkt nicht im Bereich eines starken elektromagnetischen
Feldes (z.B. Mikrowellenherd).
· Stellen Sie das Gerät oder sein Zubehör nicht auf oder in der Nähe eines
Elektro- oder Gasherdes oder auf die Kante eines Tisches oder einer
Küchenarbeitsplatte.
· Verwenden Sie das Produkt nicht für andere Zwecke als die, für die es
bestimmt ist.
· Sprühen oder spülen Sie das Produkt nicht mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten ab, und tauchen Sie es nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, auch nicht teilweise.
· Sollte das Produkt ins Wasser fallen, verwenden Sie es auf keinen Fall und
geben Sie es zur Überprüfung an ein autorisiertes Servicezentrum.
· Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch
des Geräts und seines Zubehörs entstehen.
· Benutzen Sie das Produkt nicht zur Aufbewahrung von Gegenständen und stellen
Sie sicher, dass keine anderen Gegenstände auf dem Produkt abgelegt werden,
wenn Sie es aufbewahren.
· Halten Sie das Produkt sauber. Befolgen Sie bei der Reinigung die
Anweisungen im Kapitel Reinigung und Wartung.
· Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nicht von Kindern
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind mindestens 8 Jahre alt und werden
beaufsichtigt. Kinder unter 8 Jahren sollten sich von dem Produkt fernhalten.
· Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Geräts an einen Netzadapter,
dass die auf dem Typenschild des Geräts angegebene Spannung mit der Spannung
Ihrer Steckdose übereinstimmt.
· Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab, bevor Sie das Gerät benutzen. ·
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. · Schließen Sie das Netzkabel
des Geräts nicht mit nassen Händen an die
Steckdose an und ziehen Sie es nicht ab. · Trennen Sie das Gerät nicht durch
Ziehen am Netzkabel von der Steckdose. Das
Netzkabel oder die Steckdose könnten beschädigt werden. Ziehen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose, indem Sie am Stecker ziehen. · Stellen Sie keine
schweren Gegenstände auf das Netzkabel. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
nicht über die Tischkante hängt oder mit heißen Oberflächen oder scharfen
Gegenständen in Berührung kommt. · Reinigen Sie das Netzkabel immer nur mit
einem trockenen Tuch, waschen Sie es niemals mit Wasser aus. · Schalten Sie
das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker, wenn es nicht benutzt
wird, wenn es unbeaufsichtigt ist und bevor Sie es reinigen, warten oder
lagern.
47
· Halten Sie das Versorgungskabel trocken. · Schließen Sie das Gerät nur an
eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose an. · Wenn das Netzkabel beschädigt ist,
kann es durch ein beliebiges USB-C-Kabel
ersetzt werden. · Dieses Produkt ist nicht für die Steuerung durch ein
Programmiergerät, eine
externe Zeitschaltuhr oder eine Fernbedienung vorgesehen. · Schalten Sie das
Gerät nach dem Gebrauch immer aus und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose. · Es besteht die Gefahr, dass die Füllung
verschüttet und der Untergrund oder in
der Nähe gelagerte Gegenstände beschädigt werden. · Stellen Sie das Produkt
niemals auf andere elektronische Geräte wie PC,
Drucker usw., da sonst die Gefahr besteht, dass das Gerät durch eindringendes
Wasser beschädigt wird.
LÄRM
Der angegebene Geräuschemissionswert dieses Geräts beträgt 40 dB(A), das ist
der Schallleistungspegel A bezogen auf eine Bezugsschallleistung von 1 pW.
VERPACKUNGSINHALT
· Luftkühler · Stromkabel USB-A -> USB-C (Typ-C) · Filter · Betriebsanleitung
(EN, DE, CZ, SK, HU, RO, IT, SLO)
SPEZIFIKATIONEN
· 2 wählbare Luftdurchsätze · 800 ml Wassertank · 130 mm Lüfter · Eingabe: DC
5 V, 1,5 A · Leistungsaufnahme: 6 W · Stromkabel USB-A -> USB-C (Typ-C) ·
Länge des Stromkabels: 1,5 m · Abmessungen (B × H × H): 19,9 × 15,4 × 17,5 cm
· Gewicht (ohne Kabel): 1,14 kg
48
BESCHREIBUNG DER EINZELTEILE
A
-
Deckel des Filterfachs 2) Filter 3) Kühlergehäuse
B -
Drehimpulsgeber 5) Bewegliche Luftaustrittslamellen
-
Abdeckung des Wassertanks 7) Wassertank 8) Bedienfeld
-
Lufteinlassgitter 10) USB-C (Typ-C) Stromeingang
49
C
-
Verkehrsanzeige 12) Anzeige für niedrige Luftgeschwindigkeit 13) Anzeige der hohen Durchflussmenge
Luft -
Anzeige für eingeschaltete Hintergrundbeleuchtung 15) Hauptschalter ON/OFF
-
Luftgeschwindigkeitsschalter 17) Schalter für die Hintergrundbeleuchtung
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
1. Vergewissern Sie sich, dass keine Schutzaufkleber, -folien oder andere
Materialien auf dem Produkt vorhanden sind, die nur für den Transport zum
Kunden bestimmt sind und das Produkt vor Kratzern oder anderen Schäden
schützen. Entfernen Sie diese vor der Verwendung.
2. Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss an das Stromnetz durch eine
Sichtprüfung, dass das Produkt unversehrt ist und keine Transportschäden
aufweist.
3. Zur Stromversorgung der Kühlbox wird ein 5-V-Ladeadapter mit USB-AAusgang
(min. 1,5 A, 7,5 W) benötigt, der nicht im Lieferumfang enthalten ist.
50
SERVICE
Verbinden Sie das mitgelieferte Kabel mit dem B10-Stromeingang des Kühlers und
schließen Sie einen Stromadapter mit USB-A-Ausgang an den Kühler an. Sie
können die Kühlbox auch mit dem mitgelieferten Kabel an einen Computer, Laptop
oder USB-Hub anschließen, der über einen USB-A-Ausgang mit ausreichender
Leistung verfügt.
1. Ziehen Sie den Wassertank B7 aus dem Kühler heraus. 2. Heben Sie den
Deckel der B6 an und füllen Sie den Tank mit sauberem, kaltem
Wasser. Sie können Eiswürfel hinzufügen, um die Kühlleistung zu erhöhen. 3.
Setzen Sie den gefüllten Wassertank wieder in den Kühler ein und schließen Sie
den Deckel B6. 4. Der Kühler mit eingesetztem A2-Filter wird mit dem
Hauptschalter C15 ein-
oder ausgeschaltet (das Einschalten wird durch die Leuchte C11 angezeigt). 5.
Verwenden Sie den Schalter C16, um entweder eine niedrige
Luftstromgeschwindigkeit (Anzeige C12 leuchtet) oder eine hohe
Luftstromgeschwindigkeit (Anzeige C13 leuchtet) zu wählen. 6. Die
Hintergrundbeleuchtung des Wassertanks kann mit dem Schalter C17 einoder
ausgeschaltet werden. Die Hintergrundbeleuchtung wird durch die leuchtende
Kontrollleuchte C14 angezeigt. 7. Sie können die Richtung des Luftstroms durch
Kippen der Lamellen A5 mit dem Drehregler A4 einstellen.
REINIGUNG UND WECHSEL DES FILTERS
1. Ziehen Sie den Filterdeckel A1 aus dem Kühler heraus und ziehen Sie den
Filter A2 nach oben.
2. Sie können den Filter unter fließendem Wasser auswaschen oder bei starker
Verschmutzung durch einen neuen Filter ersetzen.
3. Der Filter muss nicht getrocknet werden, sondern kann sofort wieder in die
Kühlbox gelegt werden, wenn er nass ist.
4. Bringen Sie nach dem Wiedereinsetzen des Filters den Filterdeckel A1
wieder an.
51
Beseitigung: Wenn die Packungsbeilage, die Verpackung oder das Produktetikett
ein durchgestrichenes Mülltonnensymbol enthält, bedeutet dies, dass in der
Europäischen Union alle auf diese Weise gekennzeichneten elektrischen und
elektronischen Produkte, Batterien und Akkus am Ende ihrer Lebensdauer in
getrennte Abfallbehälter gegeben werden müssen. Diese Produkte dürfen nicht im
unsortierten Siedlungsabfall entsorgt werden.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Abacus Electric, s.r.o. erklärt hiermit, dass das
Produkt SALENTE IceCool die Anforderungen der für diese Art von Geräten
geltenden Normen und Vorschriften erfüllt. Den vollständigen Text der
Konformitätserklärung finden Sie unter http://ftp.salente.cz/ce. Importeur /
Hersteller Abacus Electric, s.r.o. Planá 2, 370 01, Tschechische Republik Made
in P.R.C. Copyright © Abacus Electric, s.r.o. www.salente.eu Alle Rechte
vorbehalten. Design und Aussehen können ohne vorherige Ankündigung geändert
werden.
52
Indice dei contenuti INTRODUZIONE ………………………………………………………………………………………………… 54 LA
VERSIONE PIÙ AGGIORNATA DEL MANUALE D’USO………………………………………….. 54 AVVERTENZE E
ISTRUZIONI DI SICUREZZA ……………………………………………………………. 54
RUMORE………………………………………………………………………………………………………….. 57 CONTENUTO
DELL’IMBALLAGGIO……………………………………………………………………….. 57 SPECIFICHE
………………………………………………………………………………………………………. 57 DESCRIZIONE DELLE SINGOLE
PARTI……………………………………………………………………. 58 PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
………………………………………………………………………………. 59
SERVIZIO………………………………………………………………………………………………………….. 60 PULIZIA E SOSTITUZIONE
DEL FILTRO ………………………………………………………………….. 60
IT
53
INTRODUZIONE BENVENUTI NELLA FAMIGLIA SALENTE
· Prima di mettere in funzione il prodotto, si prega di leggere attentamente
l’intero manuale d’uso fino alla fine, anche se si ha familiarità con l’uso di
un prodotto simile in passato.
· Conservare il presente manuale d’uso per future consultazioni: è parte
integrante del prodotto e può contenere importanti istruzioni per la messa in
funzione, il funzionamento e la cura del prodotto.
· Assicurarsi che le persone che utilizzeranno il prodotto leggano il presente
manuale d’uso.
· Se si regala, dona o vende questo prodotto ad altri, si prega di consegnare
loro questo manuale d’uso insieme al prodotto e di ricordargli di leggerlo.
· Durante il periodo di garanzia, si consiglia di conservare l’imballaggio
originale del prodotto: in questo modo il prodotto sarà protetto al meglio in
caso di trasporto.
LA VERSIONE PIÙ AGGIORNATA DEL MANUALE D’USO
A causa delle continue innovazioni dei prodotti Salente e dei cambiamenti
legislativi, è sempre possibile trovare la versione più aggiornata di questo
manuale d’uso sul sito web www.salente.eu o semplicemente scansionando il
codice QR riportato di seguito con il proprio telefono cellulare:
AVVERTENZE E ISTRUZIONI DI SICUREZZA
· Utilizzare il prodotto solo come specificato in questo manuale d’uso. ·
Questo prodotto può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8
anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con
scarsa esperienza e conoscenza, a condizione che siano sorvegliati o siano
stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e che ne comprendano i
potenziali pericoli. · Disimballare il prodotto con cura e fare attenzione a
non gettare via nessuna parte del materiale di imballaggio prima di aver
trovato tutti i componenti del prodotto. · Rimuovere tutti gli imballaggi e i
materiali di marketing dal prodotto prima del primo utilizzo.
54
· Prestare particolare attenzione se il prodotto viene utilizzato in presenza
di bambini. Posizionare sempre il prodotto fuori dalla loro portata. I bambini
devono essere sorvegliati per evitare che giochino con il prodotto.
· Non permettere che il prodotto venga utilizzato come giocattolo. ·
Installare sempre il prodotto in un luogo piano, duro, asciutto e stabile. ·
Non collocare mai il prodotto su superfici inclinate. · Il prodotto è
progettato per l’uso in case, uffici e aree simili. Non utilizzarlo per
scopi commerciali, medici o di altro tipo. · Il prodotto non è destinato al
funzionamento continuo. · Questo prodotto è progettato per l’uso in interni,
non utilizzarlo all’aperto. · Non utilizzare mai accessori non forniti o non
destinati a questo prodotto. · Prima di ogni utilizzo, accertarsi che
l’accessorio selezionato non sia
danneggiato. Non utilizzare mai il prodotto con accessori danneggiati. · Non
riparare mai il prodotto da soli e non apportarvi alcuna modifica! Affidare
tutte le riparazioni e le regolazioni di questo prodotto a un’azienda/servizio
professionale. La manomissione del prodotto durante il periodo di validità
della garanzia comporta il rischio di perdere i benefici della stessa. · Non
scuotere il prodotto e fare attenzione a non farlo cadere a terra. · Non
utilizzare mai il prodotto se non funziona correttamente, se è caduto a terra
e si è danneggiato o se è caduto in acqua. In questo caso, è bene che la
riparazione venga effettuata da un’azienda/servizio professionale. ·
Utilizzare e conservare il prodotto lontano da gas esplosivi, sostanze
infiammabili, combustibili e volatili (solventi, vernici, adesivi, ecc.). ·
Non esporre il prodotto a temperature estreme, alla luce diretta del sole, a
un’umidità eccessiva (ad es. bagno, sauna, piscina, ecc.) e non collocarlo in
ambienti eccessivamente polverosi. · Non collocare il prodotto vicino a stufe,
fiamme libere o altri apparecchi o attrezzature che sono fonti di calore. ·
Non utilizzare il prodotto nel raggio d’azione di un forte campo
elettromagnetico (ad es. forno a microonde). · Non collocare il prodotto o i
suoi accessori sopra o vicino a un fornello elettrico o a gas o sul bordo di
un tavolo o di un piano di lavoro della cucina. · Non utilizzare il prodotto
per scopi diversi da quelli per cui è stato concepito. · Non spruzzare o
sciacquare il prodotto con acqua o altri liquidi, né immergerlo in acqua o
altri liquidi, anche solo parzialmente. · Se il prodotto cade in acqua, non
utilizzarlo in nessun caso e consegnarlo a un centro di assistenza autorizzato
per un controllo. · Il produttore non è responsabile di eventuali danni
causati da un uso improprio dell’apparecchio e dei suoi accessori.
55
· Non utilizzare il prodotto per riporre oggetti e assicurarsi che nessun
altro oggetto sia posizionato sul prodotto quando lo si ripone.
· Mantenere il prodotto pulito. Per la pulizia, seguire le istruzioni
riportate nel capitolo Pulizia e manutenzione.
· La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere eseguite
da bambini, a meno che non abbiano almeno 8 anni e non siano sorvegliati. I
bambini di età inferiore agli 8 anni devono stare lontani dal prodotto.
· Prima di collegare il prodotto a un adattatore elettrico, accertarsi che la
tensione indicata sulla targhetta del prodotto corrisponda a quella della
presa elettrica.
· Svolgere completamente il cavo di alimentazione prima di utilizzare il
prodotto. · Non avvolgere il cavo di alimentazione intorno al prodotto. · Non
collegare o scollegare il cavo di alimentazione del prodotto dalla presa
elettrica con le mani bagnate. · Non scollegare il prodotto dalla presa di
corrente tirando il cavo di
alimentazione. Si potrebbero verificare danni al cavo di alimentazione o alla
presa elettrica. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente
tirando la spina. · Non collocare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non penda oltre il bordo del tavolo e
non tocchi superfici calde o oggetti appuntiti. · Pulire sempre il cavo di
alimentazione solo con un panno asciutto, non lavarlo mai con acqua.
· Spegnere e scollegare sempre il prodotto quando non viene utilizzato, quando
viene lasciato incustodito e prima di effettuare operazioni di pulizia,
manutenzione o stoccaggio.
· Mantenere il cavo di alimentazione asciutto. · Collegare il prodotto solo a
una presa di corrente correttamente collegata a
terra. · Se il cavo di alimentazione è danneggiato, può essere sostituito con
un cavo
USB-C qualsiasi. · Questo prodotto non è destinato a essere controllato da un
programmatore,
da un interruttore orario esterno o da un telecomando. · Spegnere sempre il
prodotto e scollegarlo dalla presa di corrente dopo l’uso. · Non manomettere
il prodotto mentre è in funzione, per non rischiare di far
fuoriuscire la carica e di danneggiare il substrato o gli oggetti conservati
nelle vicinanze. · Non collocare mai il prodotto su altri dispositivi
elettronici, come PC, stampanti, ecc.
56
RUMORE Il valore di emissione sonora dichiarato di questo apparecchio è di 40
dB(A), ovvero il livello di potenza sonora A rispetto a una potenza sonora di
riferimento di 1 pW. CONTENUTO DELL’IMBALLAGGIO
· Raffreddatore d’aria · Cavo di alimentazione USB-A -> USB-C (Tipo-C) · Filtr
· Istruzioni per l’uso (EN, DE, CZ, SK, HU, RO, IT, SLO) SPECIFICHE · 2
portate d’aria selezionabili · Serbatoio dell’acqua da 800 ml · Ventola da 130
mm · Ingresso: DC 5 V, 1,5 A · Ingresso di alimentazione: 6 W · Cavo di
alimentazione USB-A -> USB-C (Tipo-C) · Lunghezza del cavo di alimentazione:
1,5 m · Dimensioni (l × h × h): 19,9 × 15,4 × 17,5 cm · Peso (senza cavo):
1,14 kg
57
DESCRIZIONE DELLE SINGOLE PARTI
A
-
Coperchio del vano filtro 2) Filtr 3) Corpo del raffreddatore
B -
Encoder rotativo 5) Alette di uscita dell’aria mobili
-
Coperchio del serbatoio dell’acqua 7) Serbatoio dell’acqua 8) Pannello di controllo
-
Griglia di aspirazione dell’aria 10) Ingresso di alimentazione USB-C (Tipo-C)
58
C
-
Indicatore di traffico
-
Indicatore di bassa velocità dell’aria 13) Indicatore di portata elevata aria
-
Indicatore di retroilluminazione acceso
-
Interruttore principale ON/OFF 16) Interruttore della velocità
dell’aria 17) Interruttore della
retroilluminazione
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
1. Verificare che sul prodotto non siano presenti adesivi, pellicole o altri
materiali
protettivi destinati esclusivamente al trasporto al cliente e che proteggano
il
prodotto da graffi o altri danni. Rimuoverli prima dell’uso. 2. Prima di
collegare l’apparecchio alla rete elettrica, accertarsi con un’ispezione
visiva che il prodotto sia integro e non abbia subito danni durante il
trasporto. 3. Per alimentare il dispenser è necessario un adattatore di
ricarica da 5 V con
uscita USB-A (min. 1,5 A, 7,5 W), non incluso.
59
SERVIZIO
Collegare il cavo in dotazione all’ingresso di alimentazione B10 del
raffreddatore e collegare un adattatore di alimentazione con uscita USB-A al
raffreddatore. È inoltre possibile utilizzare il cavo in dotazione per
collegare il dispenser a un computer, a un laptop o a un hub USB dotato di
un’uscita USB-A con alimentazione sufficiente.
1. Estrarre il serbatoio dell’acqua B7 dal radiatore. 2. Sollevare il tappo
B6 e riempire il serbatoio con acqua fredda pulita. È possibile
aggiungere cubetti di ghiaccio per aumentare l’efficienza di raffreddamento.
3. Riportare il serbatoio dell’acqua pieno nel refrigeratore e chiudere il
tappo B6. 4. Il raffreddatore con il filtro A2 inserito viene acceso o spento
con l’interruttore
principale C15 (l’accensione è segnalata dalla spia C11). 5. Utilizzare
l’interruttore C16 per selezionare la velocità del flusso d’aria bassa (la
spia C12 si accende) o alta (la spia C13 si accende). 6. La retroilluminazione
del serbatoio dell’acqua può essere attivata o disattivata
con l’interruttore C17. La retroilluminazione è segnalata dalla spia luminosa
C14. 7. È possibile regolare la direzione del flusso d’aria inclinando le pale
A5 con il comando rotante A4.
PULIZIA E SOSTITUZIONE DEL FILTRO
1. Tirare il coperchio del filtro A1 verso l’esterno del radiatore e tirare
il filtro A2 verso l’alto.
2. È possibile lavare il filtro sotto l’acqua corrente o sostituirlo con uno
nuovo in caso di forte contaminazione.
3. Il filtro non deve essere lasciato asciugare, ma può essere rimesso
immediatamente nel dispenser quando è bagnato.
4. Dopo aver reinserito il filtro, rimettere il tappo del filtro A1.
60
Smaltimento: Se il foglio informativo, l’imballaggio o l’etichetta del
prodotto contengono il simbolo del bidone barrato, significa che nell’Unione
Europea tutti i prodotti elettrici ed elettronici, le pile e gli accumulatori
contrassegnati in questo modo devono essere collocati in contenitori per
rifiuti differenziati alla fine del loro ciclo di vita. Non smaltire questi
prodotti nei rifiuti urbani non differenziati.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Abacus Electric, s.r.o. dichiara che il prodotto
SALENTE IceCool soddisfa i requisiti delle norme e dei regolamenti applicabili
a questo tipo di apparecchiature. Il testo completo della Dichiarazione di
conformità è disponibile all’indirizzo http://ftp.salente.cz/ce. Importatore /
Produttore Abacus Electric, s.r.o. Planá 2, 370 01, Repubblica Ceca Made in
P.R.C. Copyright © Abacus Electric, s.r.o. www.salente.eu Tutti i diritti
riservati. Il design e l’aspetto sono soggetti a modifiche senza preavviso.
61
Kazalo vsebine UVOD ……………………………………………………………………………………………………………… 63 NAJNOVEJSO
RAZLICICO UPORABNISKEGA PRIROCNIKA. ………………………………………. 63 VARNOSTNA OPOZORILA IN
NAVODILA ………………………………………………………………. 63
SUM………………………………………………………………………………………………………………… 65 VSEBINA
EMBALAZE………………………………………………………………………………………….. 66 SPECIFIKACIJE
…………………………………………………………………………………………………… 66 OPIS POSAMEZNIH DELOV
…………………………………………………………………………………. 66 PRED PRVO UPORABO
………………………………………………………………………………………. 68
STORITEV…………………………………………………………………………………………………………. 68 CISCENJE IN MENJAVA
FILTRA ……………………………………………………………………………. 68
SI
62
UVOD DOBRODOSLI V DRUZINI SALENTE
· Preden zacnete uporabljati ta izdelek, natancno preberite celoten
uporabniski prirocnik do konca, tudi ce ste v preteklosti ze uporabljali
podoben izdelek.
· Ta uporabniski prirocnik shranite za poznejso uporabo – je sestavni del
izdelka in lahko vsebuje pomembna navodila za zagon, delovanje in nego
izdelka.
· Poskrbite, da bodo drugi uporabniki, ki bodo uporabljali ta izdelek,
prebrali ta uporabniski prirocnik.
· Ce ta izdelek podarite, podarite ali prodate drugim, jim skupaj z njim
izrocite ta uporabniski prirocnik in jih opozorite, da ga morajo prebrati.
· Priporocamo, da v garancijskem obdobju shranite originalno embalazo izdelka
tako bo izdelek pri prevozu najbolje zasciten.
NAJNOVEJSO RAZLICICO UPORABNISKEGA PRIROCNIKA.
Zaradi nenehnih inovacij izdelkov Salente in sprememb zakonodaje lahko vedno
najdete najnovejso razlicico tega uporabniskega prirocnika na spletnem mestu
www.salente.eu ali tako, da z mobilnim telefonom preprosto skenirate spodaj
prikazano kodo QR:
VARNOSTNA OPOZORILA IN NAVODILA
· Izdelek uporabljajte le, kot je doloceno v tem uporabniskem prirocniku. · Ta
izdelek lahko uporabljajo otroci, stari 8 let ali vec, in osebe z zmanjsanimi
fizicnimi, senzoricnimi ali dusevnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkusenj
in znanja, ce so pod nadzorom ali so bili pouceni o varni uporabi naprave in
razumejo morebitne nevarnosti. · Izdelek skrbno razpakirajte in pazite, da ne
zavrzete nobenega dela embalaze, preden ne najdete vseh sestavnih delov
izdelka. · Pred prvo uporabo z izdelka odstranite vso embalazo in trzno
gradivo. · Ce izdelek uporabljate v blizini otrok, bodite se posebej previdni.
Izdelek vedno postavite izven njihovega dosega. Otroke je treba nadzorovati,
da se ne igrajo z izdelkom. · Izdelka ne smete uporabljati kot igraco. ·
Izdelek vedno namestite na ravnem, trdem, suhem in stabilnem mestu.
63
· Izdelka nikoli ne postavljajte na nagnjene povrsine. · Izdelek je namenjen
uporabi v domovih, pisarnah in podobnih prostorih. Ne
uporabljajte ga v komercialne, medicinske ali druge namene. · Izdelek ni
namenjen neprekinjenemu delovanju. · Ta izdelek je namenjen uporabi v zaprtih
prostorih, ne uporabljajte ga na
prostem. · Nikoli ne uporabljajte dodatkov, ki niso prilozeni temu izdelku ali
zanj niso
namenjeni.
· Pred vsako uporabo se prepricajte, da izbrana dodatna oprema ni poskodovana.
Izdelka nikoli ne uporabljajte s poskodovanimi dodatki.
· Nikoli ne popravljajte izdelka sami ali ga kakor koli spreminjajte! Vsa
popravila in prilagoditve tega izdelka je treba zaupati strokovnemu
podjetju/servisu. Ce v garancijskem obdobju posegate v izdelek, tvegate izgubo
garancijskih ugodnosti.
· Izdelka ne stresajte in pazite, da ga ne spustite na tla. · Izdelka nikoli
ne uporabljajte, ce ne deluje pravilno, ce je padel na tla in se
poskodoval ali ce je padel v vodo. V tem primeru ga dajte popraviti
strokovnemu podjetju/storitvi. · Izdelek uporabljajte in shranjujte stran od
eksplozivnih plinov, vnetljivih, gorljivih in hlapljivih snovi (topila, barve,
lepila itd.). · Izdelka ne izpostavljajte ekstremnim temperaturam, neposredni
soncni svetlobi, prekomerni vlaznosti (npr. kopalnica, savna, bazen itd.) in
ga ne postavljajte v prevec prasna okolja. · Izdelka ne postavljajte v blizino
grelnikov, odprtega ognja ali drugih naprav ali opreme, ki so vir toplote. ·
Izdelka ne uporabljajte v obmocju mocnega elektromagnetnega polja (npr.
mikrovalovna pecica). · Izdelka ali njegove dodatne opreme ne postavljajte na
elektricni ali plinski stedilnik ali v njegovo blizino ali na rob mize ali
kuhinjske delovne plosce. · Izdelka ne uporabljajte za druge namene, kot je
namenjen. · Izdelka ne prsite, ne spirajte z vodo ali drugo tekocino in ga ne
potapljajte v vodo ali drugo tekocino niti delno. · Ce izdelek pade v vodo, ga
v nobenem primeru ne uporabljajte in ga predajte v pregled pooblascenemu
servisnemu centru. · Proizvajalec ne odgovarja za skodo, ki bi nastala zaradi
nepravilne uporabe aparata in njegove dodatne opreme. · Izdelka ne
uporabljajte za shranjevanje predmetov in poskrbite, da med shranjevanjem na
izdelek ne polozite drugih predmetov. · Izdelek ohranjajte cist. Pri ciscenju
upostevajte navodila v poglavju Ciscenje in vzdrzevanje.
64
· Ciscenje in vzdrzevanje s strani uporabnika ne smejo opravljati otroci,
razen ce so stari vsaj 8 let in so pod nadzorom. Otroci, mlajsi od 8 let, ne
smejo uporabljati izdelka.
· Pred prikljucitvijo izdelka na elektricni adapter se prepricajte, da se
napetost, navedena na tablici z nazivom izdelka, ujema z napetostjo v vasi
elektricni vticnici.
· Pred uporabo izdelka popolnoma odvijte napajalni kabel. · Napajalnega kabla
ne ovijte okoli izdelka. · Napajalnega kabla izdelka ne prikljucujte ali
izkljucujte iz elektricne vticnice z
mokrimi rokami. · Izdelka ne odklopite iz vticnice z vlecenjem napajalnega
kabla. Lahko pride do
poskodbe napajalnega kabla ali elektricne vticnice. Napajalni kabel izklopite
iz vticnice tako, da izvlecete vtic. · Na napajalni kabel ne postavljajte
tezkih predmetov. Prepricajte se, da napajalni kabel ne visi cez rob mize ali
se dotika vrocih povrsin ali ostrih predmetov. · Napajalni kabel vedno cistite
samo s suho krpo, nikoli ga ne umivajte z vodo. · Izdelek vedno izklopite in
izvlecite iz elektricnega omrezja, kadar ga ne uporabljate, kadar ga pustite
brez nadzora in pred ciscenjem, vzdrzevanjem ali skladiscenjem. · Napajalni
kabel naj bo suh. · Izdelek prikljucite le na ustrezno ozemljeno vticnico. ·
Ce je napajalni kabel poskodovan, ga lahko zamenjate s katerim koli kablom
USB-C. · Ta izdelek ni namenjen krmiljenju s programatorjem, zunanjim casovnim
stikalom ali daljinskim upravljalnikom. · Po uporabi izdelek vedno izklopite
in izkljucite iz vticnice. · Ne posegajte v izdelek med delovanjem, saj
obstaja nevarnost razlitja polnila in morebitne poskodbe podlage ali
predmetov, shranjenih v blizini. · Izdelka nikoli ne postavljajte na druge
elektronske naprave, kot so osebni racunalnik, tiskalnik itd., saj obstaja
nevarnost poskodb zaradi vdora vode iz naprave.
SUM
Deklarirana vrednost emisije hrupa te naprave je 40 dB(A), kar je raven zvocne
moci A glede na referencno zvocno moc 1 pW.
65
VSEBINA EMBALAZE
· Hladilnik zraka · Napajalni kabel USB-A -> USB-C (tip C) · Filter · Navodila
za uporabo (EN, DE, CZ, SK, HU, RO, IT, SLO)
SPECIFIKACIJE
· 2 izbirni stopnji pretoka zraka · 800 ml rezervoar za vodo · 130 mm
ventilator · Vnos: DC 5 V, 1,5 A · Vhodno napajanje: 6 W · Napajalni kabel
USB-A -> USB-C (tip C) · Dolzina napajalnega kabla: 1,5 m · Dimenzije (s × v ×
h): 19,9 × 15,4 × 17,5 cm · Teza (brez kabla): 1,14 kg
OPIS POSAMEZNIH DELOV
A
-
Pokrov predalcka za filter 2) Filter 3) Telo hladilnika
-
Rotacijski kodirnik 5) Premicna rebra za izpust zraka
66
B
-
Pokrov rezervoarja za vodo 7) Rezervoar za vodo 8) Nadzorna plosca
C -
Resetka za dovod zraka 10) Vhod za napajanje USB-C (tip C)
-
Kazalnik prometa 12) Indikator nizke hitrosti zraka 13) Indikator visokega pretoka
zrak -
Indikator osvetlitve ozadja 15) Glavno stikalo za vklop/izklop 16) Stikalo hitrosti zraka 17) Stikalo za osvetlitev ozadja
67
PRED PRVO UPORABO
1. Preverite, ali na izdelku ni zascitnih nalepk, folij ali drugih
materialov, ki so namenjeni le za prevoz do stranke in izdelek scitijo pred
praskami ali drugimi poskodbami. Pred uporabo jih odstranite.
2. Pred prikljucitvijo na elektricno omrezje se z vizualnim pregledom
prepricajte, da je izdelek neposkodovan in da med prevozom ni prislo do
poskodb.
3. Za napajanje hladilnika je potreben 5 V polnilni adapter z izhodom USB-A
(min. 1,5 A, 7,5 W), ki ni prilozen.
STORITEV
Prilozeni kabel prikljucite na vhod za napajanje B10 hladilnika in na
hladilnik prikljucite napajalnik z izhodom USB-A. S prilozenim kablom lahko
hladilnik povezete tudi z racunalnikom, prenosnikom ali vozliscem USB, ki ima
izhod USB-A z zadostno mocjo.
1. Iz hladilnika izvlecite rezervoar za vodo B7. 2. Dvignite pokrovcek B6 in
rezervoar napolnite s cisto hladno vodo. Za povecanje
ucinkovitosti hlajenja lahko dodate ledene kocke. 3. Napolnjen rezervoar za
vodo vrnite v hladilnik in zaprite pokrovcek B6. 4. Hladilnik z vstavljenim
filtrom A2 se vklopi ali izklopi z glavnim stikalom C15
(vklop je oznacen s svetlobnim indikatorjem C11). 5. S stikalom C16 izberite
nizko hitrost pretoka zraka (indikator C12 sveti) ali
visoko hitrost pretoka zraka (indikator C13 sveti). 6. Podsvetljavo
rezervoarja za vodo lahko vklopite ali izklopite s stikalom C17.
Osvetlitev ozadja je oznacena z osvetljeno kontrolno lucko C14. 7. Smer
zracnega toka lahko prilagodite tako, da lopatice A5 nagnete z vrtljivim
upravljalnikom A4.
CISCENJE IN MENJAVA FILTRA
1. Potegnite pokrovcek filtra A1 iz hladilnika navzven in potegnite filter A2
navzgor.
2. Filter lahko operete pod tekoco vodo ali ga zamenjate z novim, ce je mocno
onesnazen.
3. Filtra ni treba pustiti, da se posusi, saj ga lahko mokrega takoj vstavite
nazaj v hladilnik.
4. Po ponovnem vstavljanju filtra namestite pokrovcek filtra A1.
68
Odstranjevanje: Ce je na informativnem letaku, embalazi ali etiketi izdelka
precrtan simbol smetnjaka, to pomeni, da je treba v Evropski uniji vse
elektricne in elektronske izdelke, baterije in akumulatorje, ki so oznaceni na
ta nacin, ob koncu njihove zivljenjske dobe odloziti v zabojnike za locene
odpadke. Teh izdelkov ne odlagajte med nesortirane komunalne odpadke.
IZJAVA O SKLADNOSTI Abacus Electric, s.r.o. izjavlja, da izdelek SALENTE
IceCool izpolnjuje zahteve standardov in predpisov, ki veljajo za to vrsto
opreme. Celotno besedilo izjave o skladnosti je na voljo na spletni strani
http://ftp.salente.cz/ce. Uvoznik / proizvajalec Abacus Electric, s.r.o. Planá
2, 370 01, Ceska Izdelano v drzavi P.R.C. Copyright © Abacus Electric, s.r.o.
www.salente.eu Vse pravice pridrzane. Zasnova in videz se lahko spremenita
brez predhodnega obvestila.
69
70
71
72