PRESIDENT MC KINLEY II 12V SSB CB Radio Owner’s Manual

June 12, 2024
PRESIDENT

MC KINLEY II 12V SSB CB Radio

Product Information: PRESIDENT MC KINLEY II FCC

  • Power: 12/24 V

  • Model: MC KINLEY II FCC

  • Summary of Contents: CB functions, PTT switch menu, technical
    characteristics, troubleshooting, message transmission/reception,
    glossary, warranty conditions, frequency tables

  • Warranty: The warranty is only valid in the country of
    purchase.

Product Usage Instructions

Installation

  1. 1.  **Mounting the Mobile CB Radio:**
    • Choose a suitable location that is practical and does not
      interfere with the driver or passengers.

    • Ensure that wires (power, antenna, accessory cabling) are
      properly passed and protected to avoid interference with vehicle
      operation.

    • Use the provided cradle and self-tapping screws (drilling
      diameter 3.2 mm) to install the equipment. Take care not to damage
      the vehicle’s electrical system during installation.

    • Insert rubber joints between the CB radio and its support for
      shock absorption and gentle orientation and tightening of the
      set.

    • Place the microphone support where it does not interfere with
      vehicle controls and ensure the microphone cord can reach the
      driver comfortably.

    • If setting the transceiver into the dashboard, add an external
      loudspeaker (connector EXT.SP. situated on the back panel: C) for
      improved sound quality. Consult your dealer for advice on
      mounting.

  2. Antenna Installation:

    • Choose an appropriate antenna length. Longer antennas usually
      provide better results. Consult your dealer for antenna
      selection.

    • For mobile antennas, fix them to a location with maximum
      metallic surface (ground plane) away from windscreen mountings. The
      CB antenna should be higher than any existing radio-telephone
      antenna.

    • If drilling is required for antenna installation, ensure good
      contact between the antenna and the ground plane by lightly
      scratching the surface where the screw and tightening star will be
      placed.

    • Ensure the coaxial cable is not pinched or flattened to prevent
      breakdown or short-circuiting.

    • Connect the antenna to the CB radio.

Note: The product manual may contain additional instructions
and details that should be referred to for complete installation
and usage information.

12/24 V
Owner’s manual / Manual del usuario Manuel d’utilisation / Manual do usuário

Your PRESIDENT MC KINLEY II FCC at a glance

Un vistazo a vuestro PRESIDENT MC KINLEY II FCC

Votre PRESIDENT MC KINLEY II FCC en un coup d’oeil

Uma olhada no seu PRESIDENT MC KINLEY II FCC

SUMMARY

English

INSTALLATION HOW TO USE YOUR CB FUNCTIONS WITH THE PTT SWITCH MENU TECHNICAL CHARACTERISTICS TROUBLE SHOOTING HOW TO TRANSMIT OR RECEIVE A MESSAGE GLOSSARY GENERAL WARRANTY CONDITIONS FREQUENCY TABLES

SUMARIO

Español

5 INSTALACIÓN

21

7 UTILIZACIÓN

23

11 FUNCIONES CON LA PALANCA DE EMISIÓN PTT

28

12 MENÚS

28

15 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

32

16 GUÍA DE PROBLEMAS

32

16 COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE

33

17 LÉXICO

33

19 GARANTÍA

35

70 TABLAS DE FRECUENCIAS

70

SOMMAIRE

Français

INSTALLATION UTILISATION FONCTIONS AVEC LA PÉDALE D’ÉMISSION PTT MENUS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES GUIDE DE DÉPANNAGE COMMENT ÉMETTRE OU RECEVOIR UN MESSAGE GLOSSAIRE CONDITIONS GÉNÉRALE DE GARANTIE TABLEAUX DES FRÉQUENCES

SUMÁRIO

Português

37 INSTALAÇÃO

54

39 UTILIZAÇÃO

56

44 FUNÇÕES COM A ALAVANCA PTT

61

44 MENUS

61

48 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

65

49 GUIA DE PROBLEMAS

65

49 COMO TRANSMITIR OU RECEBER UMA MENSAGEM 66

49 GLOSSÁRIO

66

52 CONDIÇÕES GERAIS DE GARANTIA

69

70 TABELAS DE FREQUÊNCIAS

70

3

English

WARNING: This product can expose you to chemicals including Lead, which is known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov. AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des agents chimiques, y compris le plomb, identifiés par l’État de Californie comme pouvant causer le cancer et des malformations congénitales ou autres effets nocifs sur la reproduction. Pour de plus amples informations, prière de consulter le site www.P65Warnings.ca.gov.
WARNING !
· Very high output power. High temperature, install the transceiver in a very well ventilated place. · Before using, be careful never to transmit without first having connected the antenna (connection “B” situated on the back panel of the equipment) or without having set the SWR (Standing Wave Ratio)! Failure to do so may result in destruction of the power amplifier, which is not covered by the warranty.
The warranty of this transceiver is valid only in the country of purchase.
4

English

Welcome to the world of the new generation of CB radios. The new PRESIDENT range gives you access to top performance CB equipment. With the use of up-to- date technology, which guarantees unprecedented quality, your PRESIDENT MC KINLEY II FCC is a new step in personal communication and is the surest choice for the most demanding of professional CB radio users. To ensure that you make the most of all its capacities, we advise you to read carefully this manual before installing and using your PRESIDENT MC KINLEY II FCC.

A) INSTALLATION

  1. WHERE AND HOW TO MOUNT YOUR MOBILE CB RADIO
    a) You should choose the most appropriate setting from a simple and practical point of view.
    b) Your CB radio should not interfere with the driver or the passengers. c) Remember to provide for the passing and protection of different
    wires (e.g. power, antenna, accessory cabling) so that they do not interfere in any way with the driving of the vehicle. d) To install your equipment, use the cradle (1) and the self-tapping screws (2) provided (drilling diameter 3.2 mm). Take care not to damage the vehicle’s electrical system while drilling the dash board.
    MOUNTING DIAGRAM

e) Do not forget to insert the rubber joints (3) between the CB and its support as these have a shock-absorbing effect which permits gentle orientation and tightening of the set.
f) Choose where to place the microphone support and remember that the microphone cord must stretch to the driver without interfering with the controls of the vehicle.
– N.B. : As the transceiver has a frontal microphone socket, it can be set into the dash board. In this case, you will need to add an external loud speaker to improve the sound quality of communications (connector EXT.SP. situated on the back panel: C). Ask your dealer for advice on mounting your CB radio.
2) ANTENNA INSTALLATION
a) Choosing your antenna – For CB radios, the longer the antenna, the better its results. Your
dealer will be able to help you with your choice of antenna. b) Mobile antenna – Must be fixed to the vehicle where there is a maximum of metallic
surface (ground plane), away from windscreen mountings. – If you already have a radio-telephone antenna installed, the CB
antenna should be higher than this.

5

English

– There are two types of antenna: pre-regulated which should be used on a good ground plane (e.g. car roof or lid of the boot), and adjustable which offer a much larger range and can be used on a smaller ground plane (see the § ADJUSTMENT OF SWR on page 6).
– For an antenna which must be fixed by drilling, you will need a good contact between the antenna and the ground plane. To obtain this, you should lightly scratch the surface where the screw and tightening star are to be placed.
– Be careful not to pinch or flatten the coaxial cable (as this runs the risk of break down and/or short-circuiting).
– Connect the antenna (B).
OUTPUT RADIUS PATTERN
c) Fixed antenna – A fixed antenna should be installed in a clear space as possible.
If it is fixed to a mast, it will perhaps be necessary to stay it, according to the laws in force (you should seek professional advice). All PRESIDENT antennas and accessories are designed to give maximum efficiency to each CB radio within the range.
3) POWER CONNECTION
Your PRESIDENT MC KINLEY II FCC is protected against an inversion of polarities. However, before switching it on, you are advised to check all the connections. Your equipment must be supplied with a continued current of 12 or 24 volts (A). Today, most cars and lorries are negative earth. You can check this by making sure that the negative terminal of the battery is connected either to the engine block or to the chassis. If this is not the case, you should consult your dealer.

a) Check that the battery is of 12 or 24 volts. b) Locate the positive and negative terminals of the battery (+ is
red and – is black). Should it be necessary to lengthen the power cable, you should use the same or a superior type of cable. c) It is necessary to connect your CB to a permanent (+) and (-). We advise you to connect the power cable directly to the battery (as the connection of the CB cable to the wiring of the car-radio or other parts of the electrical circuit may, in some cases, increase the likelihood of interference). d) Connect the red wire (+) to the positive terminal of the battery and the black (-) wire to the negative terminal of the battery. e) Connect the power cable to your CB radio. WARNING: Never replace the original fuse with a fuse of a different rating.
4) BASIC OPERATIONS TO BE CARRIED OUT BEFORE USING YOUR SET FOR THE FIRST TIME (without transmitting and without using the “push-to-talk” switch on the microphone)
a) Connect the microphone. b) Check the antenna connections. c) Turn the set on by turning the volume knob (1) clockwise. d) Turn the squelch SQ knob (2) to minimum (M position). e) Adjust the volume to a comfortable level. f) Go to channel 20 by using the CH rotary knob or UP/DN buttons
(6) on the microphone.
5) ADJUSTMENT OF SWR (Standing wave ratio)
WARNING: This must be carried out when you use your CB radio for the first time (and whenever you re-position your antenna). The adjustment must be carried out in an obstacle-free area.

6

English

  • Adjustment with internal SWR-meter NEW, EASY AND VERY HANDY- Adjustment of SWR meter by beep tones
    Consult the menu SWR on page 14.
  • Adjustment with external SWR-meter (e.g. TOS-1 PRESIDENT) a) To connect the SWR meter : – Connect the SWR meter between the CB radio and the antenna
    as close as possible to the CB (use a maximum of 15.75 inches (40 cm) cable, type President CA 2C).
    b) To adjust the SWR meter: – Set the CB on channel 20 (27.205 MHz) in AM. – Put the switch on the SWR-meter to position FWD (calibration). – Press the PTT switch (13) on the microphone to transmit. – Bring the index needle to by using the calibration key. – Change the switch to position REF (reading of the SWR level).
    The reading on the Meter should be as near as possible to 1. If this is not the case, readjust your antenna to obtain a reading as close as possible to 1. (A SWR reading between 1 and 1.8 is acceptable). – It will be necessary to recalibrate the SWR meter after each adjustment of the antenna. WARNING: In order to avoid any losses and attenuations in cables used for connection between the radio and its accessories, PRESIDENT recommends to use a cable with a length inferior to 118.11 inches (3 m). Your CB is now ready for use.
  1. ASC (Automatic Squelch Control) / SQUELCH
    Suppresses undesirable background noises when there is no communication. Squelch does not affect neither sound nor transmission power, but allows a considerable improvement in listening comfort.
    a) ASC: AUTOMATIC SQUELCH CONTROL Worldwide patent, a PRESIDENT exclusivity. Turn the SQ knob (2) anti-clockwise into ASC position. appears on the display. No repetitive manual adjustment and a permanent improvement between the sensitivity and the listening comfort when ASC is active. This function can be disconnected by turning the switch clockwise. In this case the squelch adjustment becomes manual again. disappears from the display.
    b) MANUAL SQUELCH Turn the SQ knob clockwise to the exact point where all background noises disappear. This adjustment should be done with precision, because if set to maximum (fully clockwise), only the strongest signals will be received.
  2. DISPLAY
    It shows all functions:

B) HOW TO USE YOUR CB

  1. ON/OFF ­ VOLUME
    a) To turn the set on, turn the VOL knob (1) clockwise. Display shows during 2 seconds the microphone type (consult the menu MICROPHONE TYPE page 13).
    b) To increase the sound level, turn the same knob further clockwise.

The main BARGRAPH shows the reception level and the output power level. Smaller bargraphs show Mic Gain, RF Gain and RF Power levels.

7

English

  1. FINE (CLARIFIER)

– Amplitude Modulation/ AM: communication on a field with relief

The function FIN allows a fine frequency deviation during LSB/USB reception in order to improve the clearness of your correspondent’s voice.

and obstacles at middle distance (the most used). Frequency Modulation/ FM: for nearby communications on a flat open field. Upper and Lower Side Band/ USB-LSB: used for long distance

  1. COARSE (CLARIFIER)

communications (according to the propagation conditions).

The function CRS allows a coarse frequency deviation during LSB/ USB reception. The normal setting of both functions is on the central position.
6) CHANNEL SELECTOR ~ RF POWER ~ MENU PUSH CHANNEL SELECTOR: CH rotary knob and UP/DN buttons on the microphone
These switches allow increasing or decreasing a channel number. A «Beep» sounds each time the channel changes if the KEY BEEP function is activated (consult the menu KEY BEEP on page 13). Message shows frequency {27.205}.
RF POWER
While pressing the PTT switch (13), press one time the · key (10) and press one time CH knob (6). Turn the CH rotary knob (6) to adjust the RF POWER level with the RF PWR bargraph. Press and hold CH knob (6) to save the RF POWER Level. RF PWR bargraph will always be displayed in TX mode.
MENU PUSH
See § MENU page 12.
7) MODE ~ PA ~ VOX ~ VOX SET MODE (short press)
This switch allows selecting the modulation mode AM, FM, LSB or USB; Your modulation mode has to correspond to the one of your correspondent. Press MODE key (7) to select the mode:

PA (PUBLIC ADDRESS) (long press)
Long press PA key (7) to alternate between CB and PA mode. PA MODE. “PA” blinks alternatively with the modulation mode. An external loud speaker can be connected to the unit by the PA jack plug located on the back panel PA.SP. (D). The CB messages received or transmitted into the microphone will be directed towards the PA speaker and be amplified. When PTT switch (13) is pressed, “PA” is displayed, message is {PA LEVEL}, Meter numbers indicate signal level. To adjust PA level, press and keep PTT switch (13), turn the CH rotary knob (6) and use the meter numbers indicators. Message {PA LEVEL} blinks.
If you change the PA or CB mode while using the SCAN or EMG function, these functions will continue. But if you call an EMG channel in PA mode, the PA mode will be cancelled and go to CB mode.
Consult the menu PA SETTING on page 15.
VOX (keys combination: · + short press)
The VOX function allows transmitting by speaking into the original microphone (or in the optional vox microphone) without pressing the PTT switch (13). The use of an optional vox microphone connected to the rear panel of the transceiver (E) disables the original microphone. Press one time the · key (10) and then short press the ·VOX key (7) in order to activate the VOX function. “VOX” appears on the display. Repeat the key combination to disable the function. “VOX” disappears.

8

VOX SET (keys combination: · + long press)
Press one time the · key (10) and then press during 1 second the ·VOX key (7) in order to activate the function VOX SETTING. “VOX” appears. Three adjustments are possible: Sensitivity SET-L / Anti-vox level SET-A / Vox delay time SET-T. Press shortly the ·VOX key (7) in order to go to the following adjustment (looping SET-L, SET-A, SET-T). The message shows the type of adjustment followed by its level {SET-L1}, {SET-A1}, {SET-T1}. – Sensitivity SET-L: allows the adjustment of the microphone (original one or optional vox) for an optimum transmission quality. Adjustable level from 1 (high level) to 9 (low level) by using CH knob (6). “L” corresponds to the Sensitivity Level. Default level is 1 (SET-L1). – Anti-Vox SET-A: allows disabling the transmission generated by the surrounding noise. The level is adjustable, Off (according to the squelch level) or from 0 (without Anti-vox) to 9 (low level) by using CH knob (6). “A” corresponds to Anti-vox Level. Default level id Off (SET-AOFF). – Delay time SET-T: allows avoiding the sudden cut of the transmission by adding a delay at the end of speaking. The level is adjustable from 1 (short delay) to 9 (long delay) by using channel selector switches (6). “T” corresponds to Delay Time. Default level is 5 (SET-T5). Long press ·VOX key (7) key in order to valid adjustments and quit the Vox Adjustment mode. When VOX SETTING is done the VOX function is automatically ON. “VOX” appears on the display.
8) SCAN ~ SKIP ~ DW ~ M1
SCAN (short press)
IN CB MODE (see the § WEATHER page 11) Short press the SCAN key (8) to activate SCAN function (for CB channels). The scanning starts in an increasing way. Turn to the left the CH rotary knob or pressing the DN key (6) on the microphone to scan in a decreasing way. “SCAN” is displayed. The scanning stops as soon as there is a busy channel.
9

While scanning, press for 1 second the · key (10) to alternate between All Channel Scan and Memory Channel Scan. In Memory Scan Channel mode, the emergency (see the § EMG on page 8) and the memorized channels are scanned.
Press the PTT switch (13) or the SCAN key (8) again to exit SCAN function in CB mode.
See the § SKIP below.
IN WEATHER MODE (see the § WEATHER page 11) Press the SCAN key (8) to activate the SCAN function (for WEATHER channels). The scanning starts in an increasing way. Turn to the left the CH rotary knob or pressing the DN key (6) on the microphone to scan in a decreasing way. “SCAN” is displayed. The scanning stops as soon as there is a busy channel.
Note: If the ALERT function is activated, the SIREN tone sounds (see the § ALERT on page 11) when a tone is detected in the selected WEATHER channel only. Use first SCAN function in WEATHER mode to detect tones in all the WEATHER channels.
Press the SCAN key (8) again to exit SCAN function in WEATHER mode.
SKIP (long press)
This function allows you to SKIP a channel found by the SCAN function. When the scan stops on an unwanted channel, press and hold the SKIP key (8) for 1 second to store this channel in the SCAN SKIP. it will no longer be scanned.
Consult the menu RESET on page 15.
DW (keys combination: · + short press)
Press one time the · key (10) and then short press the ·DW key (8) to activate the DUAL WATCH function. “DW” is displayed. This function lets you watch over the emergency channels and the current channel. The first key combination activates the DW function between EMG 1 and the current channel. A second key combination allows to activates the DW function between EMG 2 and the current channel. The number of the current channel and

English

English

EMG 1 or 2 are alternately displayed. “EMG” is also displayed at the same time as emergency channel 1 or 2. The current channel can be modified during the dual watch. A new key combination disables the DW function. “DW” disappears.
M1
See the § MEMORY on page 10.
9) ANL/NB ~ HI-CUT ~ EMG ~ M2 ANL/NB (short press)
ANL /NB: Automatic Noise Limiter / Noise Blanker . These filters allow reducing back ground noises and some reception interferences. Short press ANL/NB key (9) to pass the different status:
Filter icon appears on the display when status in on.
HI-CUT (long press)
This filter cuts out the high frequency interferences. Long press HI-CUT key (9) to enable /disable HI-CUT filter Filter icon appears on the display when status in on.
EMG (keys combination: · + short press)
Press one time the · key (10) and then short press the ·EMG key (9) to activate an EMERGENCY channel. “EMG” is displayed when an emergency channel is active. First key combination to reach then emergency channel 1, second key combination to reach the emergency channel 2, third key combination to return to the current channel. “EMG” disappears. Consult the menu EMG SET on page 14.
M2
See the § MEMORY below.

  1. · ~ MEMORY ~ RF GAIN ~ M3 · (short press)
    To use one of the following functions, combine using first the · key (10) and second the key of the function: ·RF PWR (6), ·VOX (7), ·DW (8), ·EMG (9), ·RF GAIN (10), ·MIC GAIN (11).
    MEMORY (long press)
    This CB radio allows to memorize 3 channels with following parameters: ANL/NB (on/off), HI-CUT (on/off), AM/FM/USB or LSB. To recall a memory: – Long press MEM key (10). If the KEY BEEP function is activated a beep sounds. “MEM” blinks. – Short press M1 (8), M2 (9) or M3 (10) key to recall the memory.”MEM” appears on the display and the number of the selected memory (M1, M2 or M3) blinks. To memorize: – Select the channel and parameters to be memorized. – Long press MEM key (10). If the KEY BEEP function is activated a beep sounds. “MEM” blinks. – Press M1 (8), M2 (9) or M3 (10) key during 1 second to store the selected channel into memory. “MEM” appears on the display and the number of the selected memory (M1, M2 or M3) blinks. – If the KEY BEEP function is activated a long beep confirms the saving. To delete a memory: – Switch off the transceiver. – Keep the memory key M1 (8), M2 (9) or M3 (10) pressed and switch on the transceiver. – The selected memory is deleted. “MEM” and the selected memory number disappears.
    RF GAIN (keys combination: · + short press)
    Press one time the · key (10) and then short press the ·RF GAIN key (10). Turn the rotary knob to adjust the RF GAIN level with the RF GAIN bargraph. Press and hold CH knob (6) to save the RF GAIN Level.

10

English

RF GAIN bargraph always will be displayed in RX mode.
M3
See the § MEMORY above.
11) WEATHER ~ ALERT ~ MIC GAIN
WEATHER (short press)
CB functions are not allowed in WEATHER mode. If user presses a not allowed key and KEY BEEP function is activated, the radio sounds error tone.
Press WEATHER key (11) in order to activate the WEATHER mode. “WX” appears on the display. A new short press on WEATHER key (11) disables the WEATHER mode. “WX” disappears. The WEATHER mode allows to hear weather information. When the mode is activated, use channel selector switches to move through the 7 weather channels to find the active channel in your local area.
ALERT (long press)
The SIREN tone only sounds in CB and PA mode. It does not sound in WEATHER mode. Press and hold ALERT key (11) for 1 second to activate/deactivate the ALERT function. When the function is on,” “appears on the display. If a tone is detected at the selected weather channel, then the unit sounds SIREN tone. ” ” and the weather channel number blink on the display. The unit cancel CB or PA mode and go to WEATHER mode. During a SIREN tone sound, press any key to stop the sound, ” ” and the weather channel number stop blinking on the display. Note: The SIREN tone sounds when ALERT is detected in the selected WEATHER channel only. Use first SCAN function in WEATHER mode to detect tones in all the WEATHER channels (see the § IN WEATHER MODE on page 9).

MIC GAIN (keys combination: · + short press)
While pressing the PTT switch (13), press one time the · key (10) and then short press the ·MIC GAIN key (11). Turn the rotary knob to adjust the MIC GAIN level with the MIC GAIN bargraph. Press and hold the CH key (6) to save the MIC GAIN level.
MIC GAIN bargraph will always be displayed in TX mode.

  1. 6 PIN MICROPHONE PLUG
    The plug is located on the front panel of the transceiver and makes the setting of the equipment into the dashboard easier. See the cabling diagram on page 71.

  2. PTT (Push To Talk)
    Transmission switch, press to transmit a message, is displayed and release to listen to an incoming communication.

TOT (Time Out Timer)

If the transmission (using the PTT (13) key or VOX) is more than 5

minutes, CHANNEL and

start blinking, the transmission ends.

The time-out tone will sound until the PTT key is released.

A) DC-POWER TERMINAL (13.8 V / 27.6 V) B) ANTENNA CONNECTOR (SO-239) C) EXTERNAL SPEAKER JACK (8 , Ø 3.5 mm) D) PA SPEAKER JACK (8 , Ø 3.5 mm) E) JACK FOR OPTIONAL VOX MIKE (Ø 2.5 mm)

C) FUNCTIONS WITH THE PTT SWITCH

  1. TALKBACK (PTT + MODE)
    The TALKBACK function allows to ear your own modulation with the CB speaker. While pressing PTT switch (13), press the MODE key (7) to activate/ deactivate TALKBACK function. When the function is on, “TALKBACK” is displayed.

11

English

  1. TALKBACK LEVEL (PTT + CH rotary knob)
    When the function is on, while pressing PTT switch (13), – Turn the CH rotary knob (6) to adjust the TALKBACK level. 9 steps
    from 01 to 09.
    D) MENU
    The order of the 12 functions is the one described in this manual.

However, the function displayed when entering the MENU will be the last function modified by the user. Whatever the function, the procedure is the same:
Press the CH knob (6) for 4 seconds to enter MENU. appears. 1. Turn the rotary CH knob (6) or use the UP/DN buttons (6) on the
microphone to select the menu. 2. Press the CH knob (6) to confirm. The current value of the selected
menu blinks in the display. 3. Turn the rotary CH knob (6) or use the UP/DN buttons (6) on the
microphone to change the value. 4a. Short press the CH knob (6) again to validate your choice and
stay in the MENU. The parameter stops flashing and, if the function has more than one parameter, the following parameter flashes… 4b. Long press (1s) the CH knob (6) again to validate your choice and exit the MENU. disappears from the display. 5. If no key is pressed, the unit exits MENU after 10 seconds. disappears from the display.
Note: The UP/DN buttons (6) on the microphone have the same effect as the rotary CH knob (6). The PTT switch (12) exits MENU without validating. disappears from the display.

  1. COLOR
    Press the CH knob (6) for 4 seconds to enter MENU.

appears.

1. Turn the rotary CH knob (6) or use the UP/DN buttons (6) on the microphone to select the menu {COLOR}.
2. Press the CH knob (6) to confirm. The current color blinks in the display.
3. Turn the rotary CH knob (6) or use the UP/DN buttons (6) on the microphone to change the color.
4a. Short press the CH knob (6) again to validate your choice and stay in the MENU.
4b. Long press (1s) the CH knob (6) again to validate your choice and exit the MENU. disappears from the display.
5. If no key is pressed, the unit exits MENU after 10 seconds. disappears from the display. Default color is Or.
2) DIMMER
DIMMER function allows adjusting the brightness of the lighting. 10 steps from 0 to 9. Press the CH knob (6) for 4 seconds to enter MENU. appears. 1. Turn the rotary CH knob (6) or use the UP/DN buttons (6) on the microphone to select the menu {DIMMER}. 2. Press the CH knob (6) to confirm. The current value blinks in the display. 3. Turn the rotary CH knob (6) or use the UP/DN buttons (6) on the microphone to change the value. 4a. Short press the CH knob (6) again to validate your choice and stay in the MENU. 4b. Long press (1s) the CH knob (6) again to validate your choice and exit the MENU. disappears from the display. 5. If no key is pressed, the unit exits MENU after 10 seconds. disappears from the display. Default value is 5.

12

EEnnglgilisshh

  1. CONTRAST
    CONTRAST function allows adjusting the contrast of the display. 10 steps from 0 to 9. Press the CH knob (6) for 4 seconds to enter MENU. appears. 1. Turn the rotary CH knob (6) or use the UP/DN buttons (6) on the microphone to select the menu {CONTRAST}. 2. Press the CH knob (6) to confirm. The current value blinks in the display. 3. Turn the rotary CH knob (6) or use the UP/DN buttons (6) on the microphone to change the value. 4a. Short press the CH knob (6) again to validate your choice and stay in the MENU. 4b. Long press (1s) the CH knob (6) again to validate your choice and exit the MENU. disappears from the display. 5. If no key is pressed, the unit exits MENU after 10 seconds. disappears from the display. Default value is 5.

  2. KEY BEEP
    Beep on changing the channel, keys etc… Press the CH knob (6) for 4 seconds to enter MENU. appears. 1. Turn the rotary CH knob (6) or use the UP/DN buttons (6) on the microphone to select the menu {KEY BEEP}. 2. Press the CH knob (6) to confirm. The current value blinks in the display. 3. Turn the rotary CH knob (6) or use the UP/DN buttons (6) on the microphone to activate (on) / deactivate (of). 4a. Short press the CH knob (6) again to validate your choice and stay in the MENU. 4b. Long press (1s) the CH knob (6) again to validate your choice and exit the MENU. disappears from the display. 5. If no key is pressed, the unit exits MENU after 10 seconds. disappears from the display. When the function is activated, “BP” appears on the display. Default value is on.

  3. ROGER BEEP
    The Roger Beep sounds when the PTT switch (13) of the microphone is released in order to let your correspondent speak. Historically as CB is a “simplex” communication mode, it is not possible to speak and listen at the same time (as it is the case with a telephone). Once the conversation was over, he said “Roger” in order to prevent his correspondent that it was his turn to talk. The word “Roger” has been replaced by a significant beep. There comes “Roger beep” from. Press the CH knob (6) for 4 seconds to enter MENU. appears. 1. Turn the rotary CH knob (6) or use the UP/DN buttons (6) on the microphone to select the menu {ROGER BP}. 2. Press the CH knob (6) to confirm. The current value blinks in the display. 3. Turn the rotary CH knob (6) or use the UP/DN buttons (6) on the microphone to activate (on) / deactivate (of). 4a. Short press the CH knob (6) again to validate your choice and stay in the MENU. 4b. Long press (1s) the CH knob (6) again to validate your choice and exit the MENU. disappears from the display. 5. If no key is pressed, the unit exits MENU after 10 seconds. disappears from the display. Note: the Roger beep also sounds in the loudspeaker if the KEY BEEP function is active. If the KEY BEEP function is not active, only the correspondent can hear the Roger Beep. When the function is activated ” “. In PA mode the function is not allowed. Default value is oF.

  4. MICROPHONE TYPE
    Your MC KINLEY II FCC allows you to use a dynamic or electret microphone. To select the type: Press the CH knob (6) for 4 seconds to enter MENU. appears.

  1. Turn the rotary CH knob (6) or use the UP/DN buttons (6) on the microphone to select the menu {MIC TYPE}. 2. Press the CH knob (6) to confirm. The current value blinks in the display.

13

English

3. Turn the rotary CH knob (6) or use the UP/DN buttons (6) on the microphone to select the microphone type, (dynamic) or (electret).
4a. Short press the CH knob (6) again to validate your choice and stay in the MENU.
4b. Long press (1s) the CH knob (6) again to validate your choice and exit the MENU. disappears from the display.
5. If no key is pressed, the unit exits MENU after 10 seconds. disappears from the display. Original 6 pins PRESIDENT microphone is electret type.
7) SWR (in CB mode only)
Press the CH knob (6) for 4 seconds to enter MENU. appears. 1. Turn the rotary CH knob (6) or use the UP/DN buttons (6) on the
microphone to select the menu {SWR}. 2. Press the CH knob (6) to confirm. The Message shows the active
channel and SWR, for example {CH 40 SWR}. – The radio goes to TX mode automatically without pressing PTT key
(13) and starts SWR measurement. Measurement time is 5 minutes maximum. The remaining time is displayed on sub Indicator. – Adjust your antenna. – Tone beep is continuous when SWR value is equal to1.0. The space between two beeps becomes longer when SWR value moves away from1.0. – Volume Beep is adjustable with VOL knob (1). – Display shows the SWR value. For example 2.5. 3. Short press the CH knob (6) again or then PTT switch (13) to validate your choice and exit the MENU. disappears from the display. Please check that the beep volume is set to a comfortable listening level.
See the § ADJUSTMENT OF SWR on page 6.
8) TONE
TONE function allows adjusting the RX tone, 11 steps from -5 to +5.

Press the CH knob (6) for 4 seconds to enter MENU. appears. 1. Turn the rotary CH knob (6) or use the UP/DN buttons (6) on the
microphone to select the menu {TONE}. 2. Press the CH knob (6) to confirm. The current value blinks in the
display. 3. Turn the rotary CH knob (6) or use the UP/DN buttons (6) on the
microphone to change the value. 4a. Short press the CH knob (6) again to validate your choice and
stay in the MENU. 4b. Long press (1s) the CH knob (6) again to validate your choice
and exit the MENU. disappears from the display. 5. If no key is pressed, the unit exits MENU after 10 seconds. dis-
appears from the display. Default value is 0.
9) EMG SET 1
Allows to determine the emergency channel 1. Press the CH knob (6) for 4 seconds to enter MENU. appears. 1. Turn the rotary CH knob (6) or use the UP/DN buttons (6) on the microphone to select the menu {EMG 1}. “EMG” blinks. 2. Press the CH knob (6) to confirm, the modulation mode, blinks in the display. 3. Turn the rotary CH knob (6) to set the modulation mode: AM, FM, LSB or USB. 4. Press CH knob (6) to confirm the modulation mode. The second parameter, the channel, blinks in the display. 5. Use the rotary CH knob (6) to select the channel. 6a. Short press the CH knob (6) again to validate your choice and stay in the MENU. 6b. Long press (1s) the CH knob (6) again to validate your choice and exit the MENU. disappears from the display. 7. If no key is pressed, the unit exits MENU after 10 seconds. disappears from the display. See the § EMG on page 10. Emergency channel 1 default is 9 AM.

14

English

  1. EMG SET 2
    Allows to determine the emergency channel 2. Press the CH knob (6) for 4 seconds to enter MENU. appears. 1. Turn the rotary CH knob (6) or use the UP/DN buttons (6) on the microphone to select the menu {EMG 2}. “EMG” blinks. – Repeat points 2 to 7 from EMG SET 1 to set the emergency channel 2 Emergency channel 2 default is 19 AM. See the § EMG on page 10.
  2. PA SETTING
    This function allows to select the operating mode of PA, Public Address. Press the CH knob (6) for 4 seconds to enter MENU. appears. 1. Turn the rotary CH knob (6) or use the UP/DN buttons (6) on the microphone to select the menu {PA SET}. 2. Press the CH knob (6) to confirm. The current value blinks in the display. 3. Turn the rotary CH knob (6) or use the UP/DN buttons (6) on the microphone to select the PA operating mode: PA, In or oF. 4a. Short press the CH knob (6) again to validate your choice and stay in the MENU. 4b. Long press (1s) the CH knob (6) again to validate your choice and exit the MENU. disappears from the display. 5. If no key is pressed, the unit exits MENU after 10 seconds. disappears from the display. – PA: the modulation of the microphone and the received signal are transmitted to the Public Address loudspeaker connected to jack PA.SP. (D). “PA” flashes alternately with the modulation mode used: AM, FM, LSB or SSB. – In: the modulation of the microphone is transmitted to external loudspeaker connected to jack PA.SP. (D). The received signal is transmitted to the internal loudspeaker [or external optional loudspeaker connected to jack EXT.SP (C)].”PA” flashes alternately with the modulation mode used: AM, FM, LSB ou SSB.

– OF: The reception is no more functional. Only the modulation of the microphone is transmitted to the Public Address loudspeaker connected to jack PA.SP. (D). “PA” is displayed, channels are replaced by PA. In PA mode, press PTT switch to display “PA LEVEL”. Then turn the rotary CH knob (6) to adjust the audio level of the PA. PA setting default is: PA. See the § PA (Public Address) on page 8.
12) RESET
Press the CH knob (6) for 4 seconds to enter MENU. appears. 1. Turn the rotary CH knob (6) or use the UP/DN buttons (6) on the
microphone to select the menu {RESET}. 2. Press the CH knob (6) to confirm. The current value blinks in the
display. 3. Turn the rotary CH knob (6) or use the UP/DN buttons (6) on the
microphone to select the RESET function. SC (Scan Skip) or AL (ALL). 4. Short press the CH knob (6) again to confirm your choice. A last verification is asked. “no” blinks on the display. 5. Turn the rotary CH knob (6) or use the UP/DN buttons (6) on the microphone to select ” “. 6. Short press the CH knob (6) again to validate your choice and exit the MENU. 7. If no key is pressed, the unit exits MENU after 10 seconds. disappears from the display. SC reset all the channels stored with the SKIP function (see the § SKIP on page 9). AL reset all user-defined settings and returns to default values.

E) TECHNICAL CHARACTERISTICS

  1. GENERAL – Channels – Modulation modes – Frequency ranges

: 40 : AM / FM / LSB / USB : from 26.965 MHz to 27.405 MHz

15

English

– Weather channels – Antenna impedance – Power supply – Dimensions (W x H x D) – Weight – Accessories supplied

: from 162.400 MHz to 162.550 MHz : 50 ohms : 13.8 V / 27.6 V : 6.77 x 2.05 x 5.83 inches
172 x 52 x 148 mm : 2.20 lbs / 1 kg : Ultra light electret microphone with
support, mounting cradle, screws

  1. TRANSMISSION – Frequency allowance – Carrier power – Transmission interference – Audio response – Emitted power in the adj.
    channel – Microphone sensitivity – Drain – Modulated signal distortion

: +/- 200 Hz : 4 W AM/FM – 12 W LSB/USB : inferior to -60 dBc : 300 Hz to 3 KHz : inferior to 20 µW : 3 mV : 3 A ( (max modultion @13.8V) : 1.8 %

  1. RECEPTION

– Maxi. sensitivity at 20 dB

sinad

: 0.5 µV – 113 dBm (AM)

0.35 µV – 116 dBm (FM)

0.28 µV – 118 dBm (LSB/USB)

– Frequency response

: 300 Hz to 3 kHz

– Adjacent channel selectivity : > 60 dB

– Maximum audio power

: 2.5 W

– Squelch sensitivity

: minimum 0.2 µV – 120 dBm

maximum 1 mV – 47 dBm

– Frequency image rejection

rate

: 60 dB

– Intermediate frequency

rejection rate

: 70 dB

– Drain

: 300 mA nominal / 1000 mA maximum

F) TROUBLE SHOOTING

  1. YOUR CB RADIO WILL NOT TRANSMIT OR YOUR TRANSMISSION IS OF POOR QUALITY
    – Check that the antenna is correctly connected and that the SWR is properly adjusted.
    – Check that the microphone is properly plugged in. – Check that the RF POWER bargraph is set on maximum. – Check that the MIC GAIN bargraph is set on maximum. – You are using the same modulation mode than your correspond-
    ent.
  2. YOUR CB RADIO WILL NOT RECEIVE OR RECEPTION IS POOR
    – Check that the RF GAIN bargraph is set on maximum. – Check that the squelch level is properly adjusted. – Check that the volume is set to a comfortable listening level. – Check that the antenna is correctly connected and that the SWR
    is properly adjusted. – You are using the same modulation mode than your correspond-
    ent.
  3. YOUR CB WILL NOT LIGHT UP
    – Check the power supply. – Check the connection wiring. – Check the fuse.
    G) HOW TO TRANSMIT OR RECEIVE A MESSAGE
    Now that you have read the manual, make sure that your CB Radio is ready for use (i.e. check that your antenna is connected). Press the “push-to-talk” switch and announce your message “Attention stations, transmission testing” which will allow you to check the clearness and the power of your signal. Release the switch and wait for a reply. You should receive a reply like, “Strong and clear”.

16

English

If you use a calling channel (19) and you have established communication with someone, it is common practice to choose another available channel so as not to block the calling channel.

H) GLOSSARY

Below you will find some of the most frequently used CB radio expressions. Remember these are used for example purposes and that you are by no means obliged to use them. In an emergency, you should be as clear as possible.

INTERNATIONAL PHONETIC ALPHABET

A Alpha B Bravo C Charlie D Delta E Echo F Foxtrot G Golf

H Hotel I India J Juliet K Kilo L Lima M Mike N November

O Oscar P Papa Q Quebec R Romeo S Sierra T Tango U Uniform

V Victor W Whiskey X X-ray Y Yankee Z Zulu

TECHNICAL VOCABULARY

AM CB CH CW DX DW FM GMT HF LF LSB RX SSB SWR SWL SW TX

: Amplitude Modulation : Citizen’s Band : Channel : Continuous Wave : Long Distance Liaison : Dual Watch : Frequency Modulation : Greenwich Meantime : High Frequency : Low Frequency : Lower Side Band : Receiver : Single Side Band : Standing Wave Ratio : Short Wave Listening : Short Wave : CB Transceiver

UHF : Ultra High Frequency USB : Upper Side Band VHF : Very High Frequency

CB LANGUAGE

Advertising

: Flashing lights of police car

Back off

: Slow down

Basement

: Channel 1

Base station

: A CB set in fixed location

Bear

: Policeman

Bear bite

: Speeding fine

Bear cage

: Police station

Big slab

: Motorway

Big 10-4

: Absolutely

Bleeding

: Signal from an adjacent channel

interfering with the transmission

Blocking the channel

: Pressing the PTT switch without talking

Blue boys

: Police

Break

: Used to ask permission to join a

conversation

Breaker

: A CBer wishing to join a channel

Clean and green

: Clear of police

Cleaner channel

: Channel with less interference

Coming in loud and proud : Good reception

Doughnut

: Tire

Down and gone

: Turning CB off

Down one

: Go to a lower channel

Do you copy?

: Understand?

DX

: Long distance

Eighty eights

: Love and kisses

Eye ball

: CBers meeting together

Good buddy

: Fellow CBer

Hammer

: Accelerator

Handle

: CBer’s nickname

Harvey wall banger

: Dangerous driver

How am I hitting you?

: How are you receiving me?

Keying the mike

: Pressing the PTT switch without talking

Kojac with a kodak

: Police radar

Land line

: Telephone

Lunch box

: CB set

17

English

Man with a gun

: Police radar

Mayday

: SOS

Meat wagon

: Ambulance

Midnight shopper

: Thief

Modulation

: Conversation

Negative copy

: No reply

Over your shoulder

: Right behind you

Part your hair

: Behave yourself – police ahead

Pull your hammer back : Slow down

Rat race

: Congested traffic

Rubberbander

: New CBer

Sail boat fuel

: Wind

Smokey dozing

: Parked police car

Smokey with a camera : Police radar

Spaghetti bowl

: Interchange

Stinger

: Antenna

Turkey

: Dumb CBer

Up one

: Go up one channel

Wall to wall

: All over/everywhere

What am I putting to you? : Please give me an S-meter reading

18

English

GENERAL WARRANTY CONDITIONS
This device is guaranteed 2 years parts and labor in its country of purchase against any manufacturing defects validated by our technical department. PRESIDENT After Sales Service department reserves the right not to apply the warranty in the event a breakdown is caused by an antenna other than those distributed by PRESIDENT. An extension of 3 years warranty is proposed systematically for the simultaneous purchase of a device and a PRESIDENT antenna, bringing the total duration of the warranty to 5 years. In order to be valid, the warranty registration must be completed and submitted within a period of 30 days after the purchase date to PRESIDENT ELECTRONICS online at www.president-electronics. us/warranty-registration. You can also access this warranty registration page by using your smartphone to read (application must be available) the QR code. You will receive a confirmation email if the registration is successfully completed. Please keep a copy of this email for your records. Any repair under warranty will be without charge and the return delivery costs will be covered by PRESIDENT. A proof of purchase sales receipt must be included with the device to be repaired. The dates listed on the warranty registration and proof of purchase must match. In case the device is not under warranty, the repair and return of the device will be the purchaser’s responsibility. No spare parts will be sent nor exchanged by PRESIDENT under warranty. Do not proceed with the installation of the device without reading the user manual. The warranty is only valid in the country of purchase.
Exclusions (not covered by Warranty): · Damages caused by accident, shock or inadequate packaging. · Power transistors, microphones, lights, fuses and the disrespect of the instal-
lation and use of specifications (including but not limited to antenna used with too high power, final output power transistors (SWR), inversion of polarities, bad connections, over voltage…). · The warranty cannot be extended due to the non-availability of the device while it is being serviced at PRESIDENT After Sales Service department, nor by a change of one or more components or spare parts.

· Transceivers which have been modified. The warranty application is excluded in case of modification or poor maintenance done by a third party not approved by PRESIDENT ELECTRONICS.
If you note a malfunction: · Check the power supply of your device and the quality of the fuse. · Check that the antenna, the microphone are correctly connected. · Check that the squelch level is properly adjusted; the programmed configuration
is the correct one. · In the event of a real malfunction, please contact your dealer first. He will decide
what action should be taken. In case of an intervention not covered by warranty, an estimate will be established before any repair. Thank you for your confidence in the PRESIDENT quality and experience. We recommend that you read this manual carefully so that you are completely satisfied with your purchase.
Technical Manager and
Quality Manager
Warranty Registration

19

Español

WARNING: This product can expose you to chemicals including Lead, which is known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov. AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des agents chimiques, y compris le plomb, identifiés par l’État de Californie comme pouvant causer le cancer et des malformations congénitales ou autres effets nocifs sur la reproduction. Pour de plus amples informations, prière de consulter le site www.P65Warnings.ca.gov.
¡ ATENCIÓN !
· Muy alta potencia de salida. Temperatura elevada, instale el equipo en un lugar muy bien ventilado. · Antes de la utilización tengan cuidado de nunca emitir sin haber previamente conectado la antena (conector “B” situado en la parte trasera de su equipo), ajustada la ROE (Relación de Ondas Estacionarias)! Si no, se expone a dañar el amplificador de potencia, no cubierto por la garantía.
La garantía de este artículo sólo es válida en el país de compra.
20

Español

Bienvenido al mundo de los emisores-receptores CB de última generación. Esta nueva gama de estaciones le permite acceder a la comunicación electrónica más competitiva. Gracias a la utilización de tecnología punta que garantiza una calidad sin precedentes, su PRESIDENT MC KINLEY II FCC representa un nuevo hito en la facilidad de uso y la solución por excelencia para el pro más exigente de CB. Para sacar el máximo partido de todas sus posibilidades, le aconsejamos leer atentamente estas instrucciones de uso antes de instalar y utilizar su CB PRESIDENT MC KINLEY II FCC.

A) INSTALACIÓN

  1. ELEGIR EL EMPLAZAMIENTO Y MONTAJE DEL PUESTO MÓVIL
    a) Escoja el emplazamiento más apropiado para una utilización simple y práctica de su estación móvil.
    b) Procure que no moleste ni al conductor ni a los pasajeros del vehículo.
    c) Prevea el paso y la protección de los diferentes cables, (alimentación, antena, accesorios) con el fin de que en ningún caso perturben la conducción del vehículo.
    ESQUEMA GENERAL DE MONTAJE

d) Utilice para el montaje el soporte (1) entregado con el aparato, fíjelo sólidamente con ayuda de los tornillos auto-roscantes (2) proporcionados (diámetro de agujero de 3,2 mm). Tenga cuidado de no dañar el sistema eléctrico del vehículo en el momento del taladro del salpicadero.
e) En el momento del montaje, no se olvide de insertar las arandelas de caucho (3) entre la estación y su soporte. Éstas tienen, en efecto, un papel “amortiguador” y permiten una orientación y presión suaves de la estación.
f) Escoja un emplazamiento para el soporte del micro y prevea el paso de su cable.
– NOTA: Su estación móvil que posee una toma de micro en la parte anterior puede ser empotrada en el cuadro de mandos. En ese caso, se recomienda añadirle un altavoz externo para una mejor escucha de las comunicaciones (conector EXT.SP situado en la cara posterior del aparato: C). Infórmese con su vendedor más próximo para el montaje en su aparato.
2) INSTALACIÓN DE LA ANTENA
a) Elección de la antena – En CB, cuanto más grande es una antena, mejor es su rendimiento.
Su Centro de Asesoramiento sabrá orientarle en su elección.

21

Español

b) Antena móvil – Hay que instalarla en un lugar del vehículo donde haya un máxi-
mo de superficie metálica (plano de masa), alejándose de los montantes del parabrisas y de la luneta trasera. – En caso de que se haya instalado una antena de radio-teléfono, la antena CB debe estar por encima de ésta. – Existen 2 tipos de antenas: las preajustadas y las regulables. – Las preajustadas se utilizan preferentemente con un buen plano de masa (en el techo o en el maletero). – Las regulables ofrecen un campo de uso mucho más ancho y permiten sacar partido de planos de masa menos importantes (véase el § AJUSTE DE LA ROE en la página 23). – Para una antena de fijación por taladro, es necesario tener un contacto excelente entre la antena y el plano de masa; para ello, rasque ligeramente la chapa al nivel del tornillo y de la estrella de presión. – En el momento del paso del cable coaxial, tenga cuidado de no pellizcarlo ni aplastarlo (riesgo de rotura o cortocircuito). – Conecte la antena (B).
LÓBULO DE RADIACIÓN c) Antena fija – Procure abrirla al máximo. En caso de fijación sobre un poste, habrá que sostenerla eventualmente conforme a las normas vigentes (infórmese con un profesional). Las antenas y los accesorios PRESIDENT han sido especialmente concebidos para un rendimiento óptimo de todos los aparatos de la gama.

  1. CONEXIÓN DEL ALIMENTADOR
    Su PRESIDENT MC KINLEY II FCC está provista de una protección contra las inversiones de polaridad. Vuestra emisora debe estar alimentada por una fuente de corriente continua de 12 o 24 voltios (A). En este momento, la mayor parte de los coches y camiones funcionan con una toma de tierra negativa, se puede asegurar verificando que el terminal (-) de la batería esté bien conectado al bloque del motor o bastidor. En el caso contrario, consulte con su suministrador. Todas las operaciones de conexión siguientes, deben efectuarse con el cable de alimentación no conectado a la emisora: a) Asegúrense que el alimentador sea de 12 o 24 Voltios. b) Identifique los polos (+) y (-) de la batería (+ = rojo, – = negro). En el caso que sea necesario alargar el cable de alimentación utilice un cable de sección equivalente o superior. c) Es necesario conectar sobre un (+) y (-) permanentes. Les aconsejamos enchufar directamente el cable de alimentación en la batería (el enchufe sobre el cable del auto-radio o sobre otras partes del circuito electrónico podrán en ciertos casos favorecer la recepción de las señales parásitas). d) Conecten el hilo rojo (+) al borne positivo de la batería y el hilo negro (-) al borne negativo de la batería. e) Conectar el cable de alimentación a la emisora.
    ATENCIÓN: ¡No reemplace jamás el fusible de origen por un modelo de un valor diferente!
  2. OPERACIONES DE BASE QUE HAY QUE EFECTUAR ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN, SIN PASAR POR EMISIÓN (sin apretar la palanca del micro)
    a) Conecte el micro, b) Verifique la conexión de la antena,

22

Español

c) Puesta en marcha del aparato: gire el botón del volumen VOL (1) en el sentido de las agujas del reloj hasta oír un “clic”.
d) Gire el botón del squelch SQ (2) al mínimo (posición M). e) Ajuste el botón del volumen (1) a un nivel conveniente. f) Dirija la estación al canal 20 con ayuda del conmutador rotativo
CH (6) o las teclas UP/DN (6) del micrófono.
5) AJUSTE DE LA ROE (Relación de Ondas Estacionarias)
ATENCIÓN: Esta operación debe efectuarse necesariamente en el momento de la primera utilización del aparato o en el momento de un cambio de antena. Este ajuste debe se realizar en un lugar abierto, al aire libre.

  • Ajuste con el medidor de ROE integrado NUEVO, FÁCIL Y MUY ÚTIL – ajuste mediante “beep” Consulte el menú SWR en la página 30.
  • Ajustes con el medidor de ROE externo (tipo TOS-1 PRESIDENT): a) Empalme del medidor de ROE: – Conecte el medidor de ROE entre la estación y la antena, lo
    más cerca posible de la estación (utilice para ello un cable de 40 cm (15,75 pulgadas) máximo tipo CA-2C PRESIDENT). b) Ajuste de la ROE: – Posicione la estación hacia el canal 20 en AM. – Sitúe el conmutador del medidor de ROE en posición FWD (calibración). – Apriete la palanca PTT (13) del micro para pasar a emisión. – Dirija la aguja al índice con ayuda del botón de calibración. – Ponga el conmutador en posición REF (lectura del valor de la ROE). El valor leído en el indicador debe estar muy cerca de 1. En caso contrario, reajuste su antena hasta obtener un valor lo más cerca posible a 1 (puede aceptarse un valor de la ROE comprendido entre 1 y 1,8). – Es necesario recalibrar el medidor de ROE entre cada operación de ajuste de la antena. Observación: Con el fin de evitar las pérdidas y las atenuaciones en los cables de conexión entre la radio y sus accesorios, PRESIDENT recomienda una longitud de cable inferior a 3m (118,11 pulgadas). Ahora, su estación está preparada para funcionar.

B) UTILIZACIÓN

  1. INTERRUPTOR DE VOLUMEN
    a) Para encender la emisora girar el botón VOL (1) en el sentido de las agujas del reloj. La pantalla indica durante 2 segundos el tipo de micrófono utilizado (Consulte el menú tipo de micrófono página 30).
    b) Para aumentar el volumen girar el botón en el sentido de las agujas del reloj.

  2. ASC (Automatic Squelch Control)/SQUELCH
    Permite suprimir los ruidos de fondo indeseables en la ausencia de comunicación. El squelch no interviene ni en el volumen ni en la posición de emisión, pero permite escuchar confortablemente.

a) ASC (AJUSTE AUTOMÁTICO DEL SQUELCH)

Patente mundial, exclusividad de PRESIDENT. Girar el botón del squelch SQ (2) en el sentido inverso de las

agujas del reloj en la posición ASC.

aparece en la pantalla.

En lugar de un ajuste manual repetitivo, se produce una optimiza-

ción permanente entre la sensibilidad y la escucha confortable

cuando el ASC está activado. Esta función es conmutable por la

rotación del botón en sentido de las agujas de un reloj, en este

caso el ajuste del squelch vuelve a ser manual.

desaparece

de la pantalla.

b) SQUELCH MANUAL Girar el botón del squelch en el sentido de las agujas del reloj justo hasta el punto exacto, todos los ruidos de fondo desaparecerán. Es un ajuste que se ha de hacer con precisión, pues colocado en posición máxima en el sentido de las agujas del reloj, únicamente las señales más fuertes pueden ser recibidas

  1. PANTALLA
    Permite visualizar todas las funciones.

23

Español

El gráfico de barras principal indica el nivel de recepción y la potencia emitida. Los pequeños gráficos de barras visualizan los niveles del Mic Gain, RF Gain y RF Power.
4) FINE (CLARIFIER)
La función FIN permite el desfase fino de la frecuencia en recepción LSB/USB con el fin de mejorar la claridad de la voz de su interlocutor.
5) COARSE (CLARIFIER)
La función CRS permite el desfase grosero de la frecuencia en recepción LSB/USB. La posición normal de estas dos funciones se sitúa en la graduación central.
6) SELECTOR DE CANALES ~ RF POWER ~ MENU PUSH SELECTOR DE CANALES: conmutador rotativo CH y botones UP/DN del micrófono
Estos botones permiten ascender o descender de un canal. Se emite un “Beep” sonoro en cada cambio de canal si se activa la función KEY BEEP (consulte el menú KEY BEEP en la página 29). El mensaje muestra la frecuencia. Por ejemplo {27.205}.
RF POWER
Mientras presiona la palanca PTT (13), presione una vez la tecla · (10) y presione una vez el conmutador CH (6). Gire el conmutador rotativo CH (6) para ajustar el nivel de RF POWER con el gráfico de barras RF PWR.

Presione el botón CH (6) durante 1 segundo para salvar el nivel. El gráfico de barras RF PWR siempre se mostrará en modo TX.
MENU PUSH
Véase el § MENÚ página 28.
7) MODO ~ PA ~ VOX ~ VOX SET MODO (presión breve)
Este interruptor selecciona el modo de modulación AM, FM, LSB o USB. Su modo de modulación debe coincidir con el de su interlocutor. Apriete la tecla MODE (7) para pasar los modos :
– Modulación de amplitud/ AM: Comunicación sobre el terreno con relieves y obstáculos a media distancia (el más utilizado).
– Modulación de Frecuencia/FM: Comunicación cercana en terreno llano y libre.
– USB/LSB: Comunicación de larga distancia (según las condiciones de propagación).
PA (Public Address) (presión larga)
Apriete la tecla PA (7) durante 1 segundo para alternar entre el modo CB y el modo PA. MODO PA. “PA” parpadea alternativamente con el modo de modulación. Un altavoz de megafonía exterior se puede conectar al equipo por la toma PA.SP. del panel posterior (D). Los mensajes CB recibidos o enviados a través del micrófono se amplifican y se dirigen al altavoz externo del PA. Cuando se pulsa la palanca PTT (13), “PA” aparece en la pantalla, el mensaje es {PA LEVEL}, el gráfico de barras indica el nivel de la señal. Para ajustar el volumen del PA, pulse la palanca PTT (13), gire el conmutador rotativo CH (6) utilizando las graduaciones del gráfico de barras. El mensaje {PA LEVEL} parpadea.

24

Español

Si cambia el modo PA o CB mientras usa la función SCAN o EMG,

(Delay Time). El nivel predeterminado es 5 (SET-T5).

estas funciones continuarán. Pero si llama a un canal EMG en modo PA, el modo PA se cancelará y pasará al modo CB.

Apriete durante 1 segundo la tecla ·VOX (7) para validar los ajustes y salir del modo AJUSTE DEL VOX.

Consulte el menú PA SETTING en la página 31.
VOX (combinación de teclas: · + presión breve)

Hacer los ajustes, activada automáticamente la función VOX. “VOX” aparece en la pantalla.

La función VOX permite emitir hablando en el micro de origen (o en el micro vox opcional) sin apretar la palanca PTT (13). La utilización de un micro vox opcional conectado detrás del apa-

  1. SCAN ~ SKIP ~ DW ~ M1 SCAN (presión breve)

rato (E) desactiva el micro de origen. Apriete una vez la tecla · (10) y luego la tecla ·VOX (7) para activar la función VOX. Aparece en la pantalla el icono “VOX”. Una nueva presión en la teclas · (10) y ·VOX (7) desactiva la función. El icono “VOX” desaparece.
VOX SET (combinación de teclas: · + presión larga)

EN EL MODO CB (véase el § WEATHER página 27) Apriete la tecla SCAN (8) para activar la función SCAN (barrido de canales CB) dentro de un orden creciente. Gire hacia la izquierda el conmutador rotativo CH (6) o presione la tecla DN (6) del micro para una orden ascendente. “SCAN” se muestra. La exploración se detiene cuando un canal está activo. Durante el barrido de canales, apriete la tecla · (10) para alternar

Apriete une vez la tecla · (10) y luego la tecla ·VOX (7)durante 1 segundo para activar la función AJUSTE DEL VOX. “VOX” aparece. Hay tres ajustes posibles: Sensibilidad SET-L / Nivel Anti-Vox SET-A / Temporización SET-T. Apriete brevemente la tecla ·VOX (7) para pasar al siguiente

entre le modo Barrido de todos los canales y el modo Barrido de los canales memorizados. En el modo Barrido de los canales memorizados, solo los canales de emergencia (véase el § EMG en la página 26) y los canales memorizados son barridos.

ajuste (en bucle SET-L/SET-A/SET-T). El mensaje muestra el tipo de ajuste seguido de su nivel {SET-L1}, {SET-A1}, {SET-T1}. – Sensibilidad “SET-L”: permite ajustar la sensibilidad del micro (de origen o opcional vox) para una calidad de transmisión óptima. Nivel regulable de 1 (nivel alto) a 9 (nivel bajo) con ayuda del conmutador rotativo CH (6). “L” corresponde a la Sensibilidad (Sensitivity Level). El nivel predeterminado es 1 (SET-L1). – Anti-Vox “SET-A”: permite impedir la emisión generada por los ruidos del entorno. Nivel regulable: Off (emite según el nivel del squelch) y de 0 (sin Anti-vox) a 9 (nivel bajo) con ayuda del conmutador rotativo CH (6). “A” corresponde al Anti-Vox (Anti-Vox level). El nivel predeterminado es Off (SET- AOFF) – Temporización “SET-T”: permite evitar el corte “brusco” de la transmisión añadiendo un tiempo al final de palabra. Nivel regulable de 1 (tiempo corto) a 9 (tiempo largo) con ayuda del

Presione la palanca PTT (13) o la tecla SCAN (8) para abandonar la función SCAN de los canales CB. Véase e § SKIP página 26.
EN EL MODO WEATHER (véase el § WEATHER página 27) Apriete la tecla SCAN (8) y luego la tecla · (10) para activar la función SCAN (barrido de los canales METEO) dentro de un orden creciente. Gire hacia la izquierda el conmutador rotativo CH (6) o presione la tecla DN (6) del micro para una orden ascendente. “SCAN” se muestra. La exploración se detiene cuando un canal está activo. Nota: Si la función de alerta ALERT está activa (véase el § ALERT en la página 27), la alarma se activa sólo cuando se detecta una señal por el canal METEO activo. Comience primero el barrido de los canales METEO para poner en funcionamiento la función ALERT en todos los canales METEO.

conmutador rotativo CH (6). “T” corresponde a la temporización

25

Español

Presione la tecla SCAN (8) para abandonar la función SCAN de los canales meteorológicos.
SKIP (presión larga)
Esta función le permite saltar (SKIP) un canal encontrado por la función SCAN. Cuando la búsqueda se detiene en un canal no deseado, Apriete la tecla SKIP (8) durante 1 segundo para almacenar este canal en la memoria SCAN SKIP. Este canal ya no se escaneará. Consulte el menú RESET en la página 32.
DW (combinación de teclas: · + presión breve)
Apriete una vez la tecla · (10) y luego la tecla ·DW (8) para activarla función DOBLE ESCUCHA. “DW” aparece en la pantalla. Esta función permite alternar la escucha entre los canales de emergencia y un canal elegido. La primera presión larga activa la función DW entre el canal EMG 1y el canal en curso. Una nueva presión larga activa la función DW entre el canal EMG 2 y el canal en curso. El número del canal en curso y el canal EMG 1 o 2 se visualizan alternativamente. El icono «EMG» se visualiza igualmente al mismo tiempo que el canal EMG 1 o EMG 2 , el canal elegido puede ser modificado durante la doble escucha. Una nueva combinación de las tecla · (10) y DW (8) desactiva la función DW. “DW” desaparece de la pantalla.
M1
Véase el § MEMORIA página 26.
9) ANL/NB ~ HI-CUT ~ EMG ~ M2 ANL/NB (presión breve)
ANL (Automatic Noise Limiter) / NB (Noise Blanker): el aparato está equipado de filtros automáticos que reducen los ruidos de fondo y algunos parásitos. Apriete la tecla ANL/NB (9) para pasar los diferentes estados:

El icono de filtro aparece en la pantalla cuando el estado está activado.
HI-CUT (presión larga)
Este filtro elimina los parásitos de alta frecuencia. Apriete la tecla HI-CUT (9) durante 1 segundo para activar/ desactivar el filtro. El icono de filtro aparece en la pantalla cuando el estado está activado.
EMG (combinación de teclas: · + presión breve)
Apriete una vez la tecla · (10) y luego la tecla ·EMG (9) para activarla el canal de emergencia. “EMG” aparece en la pantalla cuando un canal de emergencia está activo. Primera combinación de teclas para activar el canal de emergencia 1, segunda combinación de teclas para activar el canal de emergencia 2, tercera combinación de teclas para regresar al canal inicial. “EMG” desaparece. Consulte el menú EMG SET en la página 31.
M2
Véase el § MEMORIA debajo.
10) · ~ MEMORIA ~ RF GAIN ~ M3 · (presión breve)
Para utilizar una de las siguientes funciones, combine usando primero la tecla · (10) y luego la tecla de la función: ·RF PWR (6), ·VOX (7), ·DW (8), ·EMG (9), ·RF POWER (10), ·MIC GAIN (11).
MEMORIA (presión larga)
Esta equipo permite memorizar 3 canales con los siguientes parámetros: ANL/NB (on/off), HI-CUT (on/off), AM/FM/USB o LSB. Para llamar una memoria: – Apriete la tecla MEM (10) durante 1 segundo. Si la función KEY BEEP está activada, suena un pitido. “MEM” parpadea. – Presione brevemente la tecla M1 (8), M2 (9) o M3 (10) para llamar la memoria. Aparece “MEM” en la pantalla y el número de la memoria seleccionada (M1, M2 o M3) parpadea.

26

Español

Para memorizar: – Seleccionar el canal y los parámetros a memorizar. – Apriete la tecla MEM (10) durante 1 segundo. Si la función KEY
BEEP está activada, suena un pitido. “MEM” parpadea. – Apriete la tecla M1 (8), M2 (9) o M3 (10) durante 1 segundo para
almacenar el canal seleccionado en la memoria. Aparece “MEM” en la pantalla y el número de la memoria seleccionada (M1, M2 o M3) parpadea. – Si la función KEY BEEP está activada, un pitido largo confirma la memorización. Para borrar una memoria: – Apague el equipo. – Mantenga presionada la tecla de memoria M1 (8), M2 (9) o M3 (10) y encienda el equipo. – Se borra la memoria seleccionada. “MEM” y el número de memoria seleccionado desaparecen.
RF GAIN (combinación de teclas: · + presión breve)
Apriete una vez la tecla · (10) y luego la tecla·RF GAIN (10). Gire el conmutador rotativo CH (6) para ajustar el nivel RF GAIN con el gráfico de barras RF GAIN. Presione el botón CH (6) durante 1 segundo para salvar el nivel. El gráfico de barras RF GAIN siempre se mostrará en el modo RX.
M3
Véase el § MEMORIA encima.
11) WEATHER ~ ALERT ~ MIC GAIN WEATHER (MODO METEOROLÓGICO) (presión breve)
Las funciones actuales de la CB no son activas en modo WEATHER. Si la funcíon KEY BEEP está activada, presionar une tecla no autorizada provoca la emisión de un “Beep” de erro. Apriete la tecla WEATHER (11) para activar el modo WEATHER. “WX” aparece en la pantalla. Apriete de nuevo esta tecla para desactivar este modo. “WX” desaparece. El modo WEATHER le permite escuchar los informes meteoroló-

gicos. Cuando éste modo está activado, utilice el conmutador rotativo CH (6) o las teclas UP/DN (6) del micrófono para buscar a través de los 7 canales meteorológicos correspondientes a su ubicación.
ALERT (presión larga)
La alerta “SIRENA” sólo se escucha en el modo CB o en el modo PA. No funciona en el modo WEATHER. Apriete durante 1 segundo la tecla ALERT (11) para activar/ desactivar la función. Cuando se activa la función, “A”aparece en la pantalla. Se detecta una señal en el canal meteorológico activo, el dispositivo emite una alerta “SIRENA”. “A” y el canal meteorológico activo parpadean en la pantalla. El equipo cancela el modo CB o PA para pasar al modo WEATHER. Durante la sirena de alarma, pulse cualquier tecla para detener el sonido.”A” y el canal meteorológico cesan de parpadear. Nota: Se emite la alerta sólo cuando se detecta una señal para el canal meteorológico seleccionado. Para estar en funcionamiento en todos los canales Meteo, utilizar la función SCAN previamente en el modo WEATHER (véase el § EN EL MODO WEATHER página 25).
MIC GAIN (combinación de teclas: · + presión breve)
Mientras presiona la palanca PTT (13), presione una vez la tecla · (10) y luego presione brevemente la tecla ·MIC GAIN (11). Gire el conmutador rotativo CH (6) para ajustar el nivel de MIC GAIN con el gráfico de barras MIC GAIN. Presione el botón CH (6) durante 1 segundo para salvar el nivel. El gráfico de barras MIC GAIN siempre se mostrará en el modo TX.
12) TOMA DE MICRO DE 6 CONTACTOS
Se encuentra delante del aparato y facilita así su integración a bordo del vehículo. Véase el esquema de conexión en la página 71.

27

Español

  1. PTT (Push To Talk)
    Palanca de emisión, apriete para hablar, se muestra para recibir un mensaje.

, y suelte

TOT (Time Out Timer)
Si la emisión (PTT o VOX) dura más de 5 minutos, el canal y empiezan a parpadear y la emisión finaliza. La confirmación sonora de fin de emisión es audible hasta que se deje de presionar la palanca PTT (13).

A) ALIMENTACIÓN (13,8 V / 27,6 V) B) ANTENA (SO-239) C) TOMA ALTAVOZ EXTERNO (8 , Ø 3,5 mm) D) TOMA ALTAVOZ PA EXTERIOR (8 , Ø 3,5 mm) E) MICRÓFONO VOX OPCIONAL (Ø 2,5 mm)

C) FUNCIONES CON LA PALANCA DE EMISIÓN

  1. TALKBACK (PTT + MODE)
    La función TALKBACK permite escuchar su propria modulación en el altavoz del equipo. – Mantener la palanca PTT (13) apretada. Apriete la tecla MODE (7) para activar/desactivar la función TALKBACK. Cuando la función está activa, «TALKBACK» aparece en la pantalla.
  2. NIVEL DE TALKBACK (PTT + conmutador rotativo CH)
    Cuando la función TALKBACK esta activa, mantener la palanca PTT (13) apertada y gire el conmutador rotativo CH (6) para ajustar el nivel. 9 niveles de 01 a

D) MENÚS
El orden de las 12 funciones es el descrito en este manual.

Sin embargo, la función que se muestra al entrar en los MENÚS será la última función modificada por el usuario. Cualquiera que sea la función, el procedimiento es el mismo: Presione el botón CH (6) durante 4 segundos para entrar en los MENÚS. aparece en la pantalla. 1. Gire el conmutador rotativo CH (6) o use los botones UP/DN (6) en el micrófono para seleccionar el menú. 2. Presione el botón CH (6) para confirmar. El parámetro de ajuste del menú seleccionado parpadea en la pantalla. 3. Gire el conmutador rotativo CH (6) o use los botones UP/DN (6) en el micrófono para cambiar el valor del parámetro. 4a. Una nueva presión breve en el botón CH (6) valida el valor elegido y se mantiene en los MENÚS. El parámetro deja de parpadear y si la función tiene más de un parámetro, el siguiente parámetro parpadea … 4b. Una nueva presión larga (1 segundo) valida el valor elegido y sale de los MENÚS. desaparece de la pantalla. 5. Si no se presiona ninguna tecla, el equipo sale de los MENÚS después de 10 segundos. desaparece de la pantalla. Nota: Los botones UP/DN (6) en el micrófono tienen el mismo efecto que la rotación del conmutador rotativo CH (6). La palanca de transmisión PTT (13) sale de los MENÚS sin validación.
desaparece de la pantalla.

  1. COLOR
    Presione el botón CH (6) durante 4 segundos para entrar en los MENÚS. aparece en la pantalla. 1. Gire el conmutador rotativo CH (6) o use los botones UP/DN (6) en el micrófono para seleccionar el menú {COLOR}. 2. Presione el botón CH (6) para confirmar. El color actual parpadea. 3. Gire el conmutador rotativo CH (6) o use los botones UP/DN (6) en el micrófono para seleccionar uno de los 7 colores :

28

Español

4a. Una nueva presión breve en el botón CH (6) valida el color elegido y se mantiene en los MENÚS.
4b. Una nueva presión larga (1 segundo) valida el valor elegido y sale de los MENÚS. desaparece de la pantalla.
5. Si no se presiona ninguna tecla, el equipo sale de los MENÚS después de 10 segundos. desaparece de la pantalla. El color predeterminado es Or (naranja).
2) DIMMER
Esta función permite variar la luminosidad de la pantalla. 10 niveles de 0 a 9. Presione el botón CH (6) durante 4 segundos para entrar en los MENÚS. aparece en la pantalla. 1. Gire el conmutador rotativo CH (6) o use los botones UP/DN (6) en el micrófono para seleccionar el menú {DIMMER}. 2. Presione el botón CH (6) para confirmar. El valor actual parpadea. 3. Gire el conmutador rotativo CH (6) o use los botones UP/DN (6) en el micrófono para cambiar el valor. 4a. Una nueva presión breve en el botón CH (6) valida el valor elegido y se mantiene en los MENÚS. 4b. Una nueva presión larga (1 segundo) valida el valor elegido y sale de los MENÚS. desaparece de la pantalla. 5. Si no se presiona ninguna tecla, el equipo sale de los MENÚS después de 10 segundos. desaparece de la pantalla. El valor predeterminado es 5.
3) CONTRAST
La función de CONTRAST cambia el contraste entre la retroiluminación y los caracteres de la pantalla. 10 niveles de 0 a 9. Presione el botón CH (6) durante 4 segundos para entrar en los MENÚS. aparece en la pantalla. 1. Gire el conmutador rotativo CH (6) o use los botones UP/DN (6) en el micrófono para seleccionar el menú {CONTRAST}. 2. Presione el botón CH (6) para confirmar. El valor actual parpadea.

3. Gire el conmutador rotativo CH (6) o use los botones UP/DN (6) en el micrófono para cambiar el valor.
4a. Una nueva presión breve en el botón CH (6) valida el valor elegido y se mantiene en los MENÚS.
4b. Una nueva presión larga (1 segundo) valida el valor elegido y sale de los MENÚS. desaparece de la pantalla.
5. Si no se presiona ninguna tecla, el equipo sale de los MENÚS después de 10 segundos. desaparece de la pantalla. El valor predeterminado es 5.
4) KEY BEEP
“Beep” sonoro cuando se cambia de canales, teclas, etc. Presione el botón CH (6) durante 4 segundos para entrar en los MENÚS. aparece en la pantalla. 1. Gire el conmutador rotativo CH (6) o use los botones UP/DN (6) en el micrófono para seleccionar el menú {KEY BEEP}. 2. Presione el botón CH (6) para confirmar. El valor actual parpadea. 3. Gire el conmutador rotativo CH (6) o use los botones UP/DN (6) en el micrófono para activar (on) / desactivar (oF). 4a. Una nueva presión breve en el botón CH (6) valida y se mantiene en los MENÚS. 4b. Una nueva presión larga (1 segundo) valida y sale de los MENÚS.
desaparece de la pantalla. 5. Si no se presiona ninguna tecla, el equipo sale de los MENÚS
después de 10 segundos. desaparece de la pantalla. Cuando la función está activa, “BP” aparece en la pantalla. El valor predeterminado es on.
5) ROGER BEEP
El ROGER BEEP emite un pitido cuando se suelta el pedal del micro para dejarle la palabra a su interlocutor. Históricamente, al ser la CB un modo de comunicación “simplex”, es decir que no es posible hablar y escuchar al mismo tiempo (como en el caso del teléfono por ejemplo), era usual decir “Roger” cuando se había terminado de hablar para avisar al interlocutor que ya podía hablar. La palabra “Roger” ha sido reemplazada por un “beep” significativo, de ahí su nombre “Roger Beep”.

29

Español

Presione el botón CH (6) durante 4 segundos para entrar en los MENÚS. aparece en la pantalla. 1. Gire el conmutador rotativo CH (6) o use los botones UP/DN (6) en el micrófono para seleccionar el menú {ROGER BP}. 2. Presione el botón CH (6) para confirmar. El valor actual parpadea. 3. Gire el conmutador rotativo CH (6) o use los botones UP/DN (6) en el micrófono para activar (on) / desactivar (oF). 4a. Una nueva presión breve en el botón CH (6) valida y se mantiene en los MENÚS. 4b. Una nueva presión larga (1 segundo) valida y sale de los MENÚS.
desaparece de la pantalla. 5. Si no se presiona ninguna tecla, el equipo sale de los MENÚS
después de 10 segundos. desaparece de la pantalla. Cuando la función está activa, ” ” aparece en la pantalla. Observación: El ROGER BEEP también se escucha en el altavoz si la función KEY BEEP está activada. Si la función KEY BEEP no está activada, sólo el interlocutor puede escuchar el ROGER BEEP. En modo PA, esta función está desactivada. El valor predeterminado es oF.
6) TIPO DE MICRÓFONO
Su MC KINLEY II FCC le permite utilizar un micrófono dinámico o electret. Para seleccionar el tipo: Presione el botón CH (6) durante 4 segundos para entrar en los MENÚS. aparece en la pantalla. 1. Gire el conmutador rotativo CH (6) o use los botones UP/DN (6) en el micrófono para seleccionar el menú {MIC TYPE}. 2. Presione el botón CH (6) para confirmar. El valor actual parpadea. 3. Gire el conmutador rotativo CH (6) o use los botones UP/DN (6) en el micrófono para seleccionar el tipo de micrófono (dinámico) o (electret). 4a. Una nueva presión breve en el botón CH (6) valida el tipo elegido y se mantiene en los MENÚS. 4b. Una nueva presión larga (1 segundo) valida el tipo elegido y sale de los MENÚS. desaparece de la pantalla. 5. Si no se presiona ninguna tecla, el equipo sale de los MENÚS después de 10 segundos. desaparece de la pantalla.

El micrófono PRESIDENT original de 6 contactos es de tipo electret.
7) SWR (solo en modo CB)
Presione el botón CH (6) durante 4 segundos para entrar en los MENÚS. aparece en la pantalla. 1. Gire el conmutador rotativo CH (6) o use los botones UP/DN (6) en el micrófono para seleccionar el menú {SWR}. 2. Presione el botón CH (6) para confirmar. El mensaje indicando el canal activo y SWR se muestra durante 2 segundos. Por ejemplo {CH 40 SWR}. – El equipo pasa automáticamente al modo TX sin pulsar la palanca PTT (13) y se inicia la calibración. El tiempo de calibración es de 5 minutos. Un recuento se efectúa en la pantalla. – Ajuste la antena. – El “beep” es continuo cuando la ROE es igual a1.0. El espacio entre los “beep” se hace más grande gradualmente a medida que la ROE se distancia de 1.0. – El volumen del “beep” se puede ajustar con el botón VOL (1). – La pantalla muestra la ROE. Por ejemplo 2.5. 3. Apriete la tecla CH (6) o la palanca PTT (13) para validar el valor de la ROE y salir de los MENÚS. desaparece en la pantalla. Verifique que el volumen del “beep” ajustado a un nivel conveniente. Véase el § AJUSTE DE LA ROE en la página 23.
8) TONE
La función TONE permite ajustar la tonalidad en recepción. 11 niveles de -5 a +5. Presione el botón CH (6) durante 4 segundos para entrar en los MENÚS. aparece en la pantalla. 1. Gire el conmutador rotativo CH (6) o use los botones UP/DN (6) en el micrófono para seleccionar el menú {TONE}. 2. Presione el botón CH (6) para confirmar. El valor actual parpadea. 3. Gire el conmutador rotativo CH (6) o use los botones UP/DN (6) en el micrófono para cambiar el valor. 4a. Una nueva presión breve en el botón CH (6) valida el valor elegido y se mantiene en los MENÚS.

30

Español

4b. Una nueva presión larga (1 segundo) valida el valor elegido y sale de los MENÚS. desaparece de la pantalla.
5. Si no se presiona ninguna tecla, el equipo sale de los MENÚS después de 10 segundos. desaparece de la pantalla. El valor predeterminado es 0.
9) EMG SET 1
Permite determinar el canal de emergencia 1. Presione el botón CH (6) durante 4 segundos para entrar en los MENÚS. aparece en la pantalla. 1. Gire el conmutador rotativo CH (6) o use los botones UP/DN (6) en el micrófono para seleccionar el menú {EMG 1}. “EMG” parpadea. 2. Presione el botón CH (6) para confirmar. El modo de modulación parpadea. 3. Gire el conmutador rotativo CH (6) o use los botones UP/DN (6) en el micrófono para elegir el modo de modulación AM, FM, LSB o USB. 4. Presione el botón CH (6) para confirmar. El canal parpadea. 5. Gire el conmutador rotativo CH (6) o use los botones UP/DN (6) en el micrófono para elegir el canal. 6a. Una nueva presión breve en el botón CH (6) valida el canal elegido y se mantiene en los MENÚS. 6b. Una nueva presión larga (1 segundo) valida el canal elegido y sale de los MENÚS. desaparece de la pantalla. 7. Si no se presiona ninguna tecla, el equipo sale de los MENÚS después de 10 segundos. desaparece de la pantalla. Véase el § EMG en la página 26. El canal de emergencia 1 predeterminado es el 9 AM.
10) EMG SET 2
Permite determinar el canal de emergencia 2. Presione el botón CH (6) durante 4 segundos para entrar en los MENÚS. aparece en la pantalla. 1. Gire el conmutador rotativo CH (6) o use los botones UP/DN (6) en el micrófono para seleccionar el menú {EMG 2}. “EMG” parpadea. – Repita los puntos 2 a 7 del § EMG SET 1.

Véase el § EMG en la página 26. El canal de emergencia 1 predeterminado es el 19 AM.
11) PA SETTING
Esta función permite seleccionar el modo de funcionamiento de megafonía, PA. Presione el botón CH (6) durante 4 segundos para entrar en los MENÚS. aparece en la pantalla. 1. Gire el conmutador rotativo CH (6) o use los botones UP/DN (6) en el micrófono para seleccionar el menú {PA SET}. 2. Presione el botón CH (6) para confirmar. El valor actual parpadea. 3. Gire el conmutador rotativo CH (6) o use los botones UP/DN (6) en el micrófono para seleccionar PA, In o of. 4a. Una nueva presión breve en el botón CH (6) valida el valor elegido y se mantiene en los MENÚS. 4b. Una nueva presión larga (1 segundo) valida el valor elegido y sale de los MENÚS. desaparece de la pantalla. 5. Si no se presiona ninguna tecla, el equipo sale de los MENÚS después de 10 segundos. desaparece de la pantalla. El valor predeterminado es 5. – PA: la modulación del micrófono y la señal recibida se transmiten al altavoz de megafonía conectado al jack PA.SP. (D). “PA” parpadea alternativamente con el modo de modulación utilizado: AM, FM, LSB o SSB. – In: la modulación del micrófono se transmite a un altavoz externo conectado al jack PA.SP. (D). La señal recibida se transmite al altavoz interno [o al altavoz externo opcional conectado a la toma EXT.SP (C)]. “PA” parpadea alternativamente con el modo de modulación utilizado: AM, FM, LSB o SSB. – OF: La recepción ya no es funcional. Solo la modulación del micrófono se transmite al altavoz de megafonía conectado a la toma PA.SP. (D). Aparece “PA”, los canales se reemplazan por PA. En el modo PA, presione el interruptor PTT (13) para mostrar «PA LEVEL». Luego, gire el botón giratorio CH (6) para ajustar el nivel de audio del PA.

31

Español

El ajuste de PA predeterminado es: PA. Véase el § PA en la página 24.
12) RESET
Presione el botón CH (6) durante 4 segundos para entrar en los MENÚS. aparece en la pantalla. 1. Gire el conmutador rotativo CH (6) o use los botones UP/DN (6) en el micrófono para seleccionar el menú {RESET}. 2. Presione el botón CH (6) para confirmar. El valor actual parpadea. 3. Gire el conmutador rotativo CH (6) o use los botones UP/DN (6) en el micrófono para seleccionar SC o AL. 4. Una nueva presión breve en el botón CH (6) valida. Una última verificación es pedida. “no” parpadea en la pantalla. 5. Gire el conmutador rotativo CH (6) o use los botones UP/DN (6) en el micrófono para seleccionar . 6. Una nueva presión breve en el botón CH (6) valida y sale de los MENÚS. 7. Si no se presiona ninguna tecla, el equipo sale de los MENÚS después de 10 segundos. desaparece de la pantalla. SC reinicia todos los canales almacenados con la función SKIP (véase el § SKIP en la página 26). AL restablece todos los ajustes definidos por el usuario y vuelve a los valores predeterminados.

E) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

  1. GENERALES – Canales – Modos de modulación – Gama de frecuencias – Canales meteorológicos – Impedancia de la antena – Tensión de la alimentación – Dimensiones (L x A x P)
    – Peso – Accesorios incluidos

: 40 : AM / FM / LSB / USB : de 26,965 MHz a 27,405 MHz : de 162,400 MHz a 162,550 MHz : 50 ohms : 13,8 V / 27,6 V : 172 x 52 x 148 mm
6,77 x 2,05 x 5,83 pulgadas : 1 kg / 2,20 lbs : Micrófono Electret ultra ligero y su

soporte, 1 soporte de montaje ,tornillos

  1. EMISIÓN – Tolerancia de Frecuencia – Potencia portadora – Emisiones parásitas – Respuesta de Frecuencia – Potencia emisión en el
    canal adyacente. – Sensibilidad del micrófono – Consumo – Distorsión máx. de la señal
    modulada

: +/- 200 Hz : 4 W AM/FM – 12 W LSB/USB : inferior -60 dBc : 300 Hz a 3 KHz : inferior a 20 µW : 3 mV : 3 A (modulación máx. @13,8 V) : 1,8 %

  1. RECEPCIÓN

– Sensibilidad máxima a 20 dB

sinad

: 0,5 µV – 113 dBm (AM)

: 0,35 µV – 116 dBm (FM)

: 0,28 µV – 118 dBm (LSB/USB)

– Respuesta en frecuencia : 300 Hz a 3 KHz

– Sensibilidad del canal adj. : > 60 dB

– Potencia audio máx.

: 2,5 W

– Sensibilidad silenciador

(squelch)

: mínimo 0,2 µV – 120 dBm

máximo 1 mV – 47 dBm

– Tasa de rechazo frecuencia

imagen

: 60 dB

– Tasa de rechazo frecuencia

intermediara

: 70 dB

– Consumo

: 300 mA nominal / 1000 mA máximo

F) GUÍA DE PROBLEMAS

  1. LA EMISORA NO EMITE O VUESTRA EMISIÓN ES DE MALA CALIDAD
    Verifique que: – La antena esté correctamente conectada y que la ROE esté
    bien ajustada. – El micro esté bien conectado. – El nivel del RF POWER esté al nivel máximo.

32

Español

– El nivel del MIC POWER esté al nivel máximo. – Está usando el mismo modo de modulación que su interlocutor.
2) LA EMISORA NO RECIBE O VUESTRA RECEPCIÓN ES DE MALA CALIDAD
Verifique que: – El nivel del RF GAIN esté al nivel máximo. – El nivel del SQUELCH esté correctamente ajustado. – El botón de volumen VOL (1) esté ajustado a un nivel conveniente. – La antena esté correctamente conectada y la ROE esté bien
ajustada. – Está usando el mismo modo de modulación que su interlocutor.
3) LA EMISORA NO SE ILUMINA
– Verificar el alimentador. – Verificar que no haya una inversión en los hilos al nivel de la
acometida. – Verificar el fusible.
G) ¿ COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE ?
Ahora que ha leído las instrucciones de uso, asegúre se que su emisora esté lista para funcionar (antena conectada). Puede entonces apretar sobre la palanca de su micrófono, y lanzar el mensaje “atención estaciones, ensayo de emisora”, lo que permite verificar la claridad y la potencia de su señal y debe provocar una contestación de tipo: “fuerte y claro la estación”. Suelte la palanca y espere una contestación. Si utiliza un canal de llamada (19), y la comunicación se establece, es preciso elegir otro canal disponible para no obstruir el canal de llamada.
H) LÉXICO
Durante la utilización de su emisora, descubrirán un lenguaje particular empleado por algunos cebeistas. Para ayudarles a entenderlo mejor, le damos, en el léxico y el código “Q”, un recapitulativo de las palabras utilizadas. Sin embargo, es evidente que un lenguaje claro y preciso facilitará el contacto entre los

aficionados de radiocomunicación. Por eso, las palabras mencionadas a continuación son solo indicativas, y no deben ser utilizadas de manera formal

ALFABETO FONÉTICO INTERNACIONAL

A Alpha B Bravo C Charlie D Delta E Echo F Foxtrot G Golf

H Hotel I India J Juliet K Kilo L Lima M Mike N November

O Oscar P Papa Q Quebec R Romeo S Sierra T Tango U Uniform

V Victor W Whiskey X X-ray Y Yankee Z Zulu

TERMINOS DEL ARGOT CEBEISTA

A.L. ARMONICOS AVE MARIA BARBAS BARRA MOVIL BASE BIGOTADA BREAK BREAKER CAJA TONTA CHICHARRA CORTINERO CRUCE DE ANTENAS DOS METROS HORIZONTALES ENCENDER FILAMENTOS ESPIRAS FOTOCOPIA FRECUENCIA LABORO LADRILLO LINEA DE BAJA O LINEA DE 500

: Amplificador lineal : Hijos : Amplitud de modulación : Interferencias de canales próximos : Estación de movimiento : Estación fija : Reunión de aficionados : Solicitar transmisión o entrada : El que interrumpe : Televisión : Amplificador lineal : Radioescucha : Comunicación en CB : La cama : Encender el equipo de CB : Edad : Hermano/hermana : Megahertzios que corresponden al
canal : Trabajo, ocupación : Emisora de 27 MHz : Teléfono

33

Español

MODULAR O.K. OKAPA P.A. PASTILLA P.O. BOX PRIMERISIMOS PUNTITO PUNTOS VERDES E. RX SAXO SECRETARIA TIA VINAGRE O TIA VIRGINIA TRASMATA TX VERTICAL VIA BAJA VITAMINARSE WISKIES ZAPATILLA 33 51 55 73 88

: Hablar emitiendo : Conforme, de acuerdo : Conforme : Megafonia : Micrófono : Apartado de Correos : Padres : Lugar de reunión : Guardia Civil : Recibido : Receptor : Marido, novia : Amplificador lineal : Televisión : Radioescucha : Transmisor : Encontrarse en persona : Teléfono : Comer, cenar : Watios : Amplificador lineal : Saludos amistosos : Abrazos : Mucho éxito : Saludos : Besos y cariños

CÓDIGO “Q”
QRA : Nombre de estación u operador QRB : Distancia aproximada en línea recta entre dos estaciones QRG : Frecuencia exacta QRI : Tonalidad de una emisión valorada de 1 a 3 QRK : Legibilidad, comprensibilidad de una señal. En CB, Radio
valorado de 1 a 5 QRL : Estar ocupado, trabajando QRM : Interferencia, valorado de 1 a 5 QRO : Aumentar la potencia del emisor QRP : Disminuir la potencia del emisor

QRT QRV QRX QRY QRZ QSA QSB QSL QSO QSP QSY QTC QTH QTR QUT

: Cesar la emisión : Estar preparado, dispuesto : Cita para transmitir. En CB, “Manténgase a la Escucha” : Turno para transmitir : Nombre de la estación que llama. En CB, “Quedar a la es-
cucha” : Fuerza de una señal. En CB Santiago. Valorado de 1 a 9 : Variaciones de la fuerza de señal. Desvanecimiento. Fading.
Valorado de 1 a 5 : Acuse de recibo. Tarjeta confirmando comunicación : Solicitar comunicación. En CB, además, comunicación directa
entre dos o más estaciones : Retransmisión a través de estación puente : Pasar a transmitir en otra frecuencia o canal : Mensaje a transmitir : Localización geográfica de la estación : Hora exacta : Localización geográfica de accidente o siniestro

NOTA: El Código Q es la fusión de las dos definiciones, como pregunta y como respuesta, es una sola definición aceptada en CB.

34

Español

CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA
Este aparato tiene una garantía de 2 años de piezas y mano de obra en el país de compra, contra cualquier vicio o defecto de fabricación que sea reconocido por nuestro departamento técnico. El laboratorio del SPV de PRESIDENT se reserva el derecho de no aplicar la garantía si una avería ha sido provocada por una antena no distribuida por la marca PRESIDENT. Una extensión de garantía de 3 años se aplicará sistemáticamente, por la compra simultánea de una emisora y de una antena de la marca PRESIDENT, aumentando la garantía total a 5 años. Para ser válido, el registro de la garantía debe ser completado y enviado dentro de los 30 días siguientes a la compra para PRESIDENT al www.president-electonics. us/warranty-registration. También puede acceder a esta página de registro de garantía utilizando su teléfono inteligente para leer (la aplicación debe estar disponible) el código QR. Usted recibirá un correo electrónico de confirmación si el registro se ha realizado correctamente. Le recomendamos que guarde una copia de este correo electrónico. Cualquier reparación en garantía será gratis y los gastos de envío de vuelta correrán a cargo de PRESIDENTE. La prueba de compra, factura de venta, debe ser obligatoriamente adjunta al aparato cuando se envíe para su reparación. Las fechas inscritas en el resguardo de garantía y la prueba de compra deben concordar. En caso de que la unidad está fuera de garantía, se le cobrará la reparación y devolución del aparato. Ninguna pieza de recambio será enviada, por nuestro departamento técnico, en base a la garantía. Asegúrese de haber leído el manual antes de la instalación de la unidad. La garantía sólo es válida en el país de compra.
Esta garantía no cubre: · Los daños causados por accidente, como golpes, caídas, incendios, embalaje
inadecuado, negligencia o mantenimiento inadecuado. · El desgaste normal de un producto (transistores de potencia, micrófonos, luces,
fusibles), el uso indebido (incluyendo la antena utilizada, demasiada ROE, polaridad inversa, malas conexiones, sobre-tensión, etc.), y si no se siguen la características de instalación y el uso.

· La garantía no puede extenderse debido a la falta de disponibilidad del dispositivo, mientras está siendo reparado en el SPV PRESIDENT, ni por un cambio de uno o más componentes o piezas de repuesto.
· Todos los productos modificados o reparados por el cliente o cualquier otra persona no autorizada expresamente por PRESIDENT.
Si Ud. observa defectos de funcionamiento: · Compruebe la alimentación de su aparato y el estado del fusible. · Compruebe que la antena y el micrófono están conectados correctamente. · Compruebe que el nivel des squelch está configurado correctamente y la con-
figuración programada es la correcta. · En caso de un fallo de funcionamiento real, por favor póngase en contacto con
su distribuidor en primer lugar, que decidirá qué medidas tomar. En caso de una intervención no cubierta por la garantía o fuera del plazo, usted tendrá posibilidad de hacer inspeccionar o reparar su producto. Se hará un presupuesto previo por escrito para su posterior aceptación. Ud. ha confiado en la experiencia y calidad de PRESIDENT y se lo agradecemos. Para que quede totalmente satisfecho de su compra, aconsejamos leer atentamente este manual.
La Dirección Técnica y
El Departamento de Calidad
Registro de Garantía

35

WARNING: This product can expose you to chemicals including Lead, which is known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov. AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des agents chimiques, y compris le plomb, identifiés par l’État de Californie comme pouvant causer le cancer et des malformations congénitales ou autres effets nocifs sur la reproduction. Pour de plus amples informations, prière de consulter le site www.P65Warnings.ca.gov.
ATTENTION !
· Très haute puissance de sortie. Température élevée, installer le poste dans un endroit très bien ventilé. · Avant toute utilisation, prenez garde de ne jamais émettre sans avoir branché l’antenne (connecteur B situé sur la face arrière de l’appareil), ni réglé le TOS (Taux d’Ondes Stationnaires) ! Sinon, vous risquez de détruire l’amplificateur de puissance, ce qui n’est pas couvert par la garantie.
La garantie de ce poste est valable uniquement dans le pays d’achat.
36

Français

Bienvenue dans le monde des émetteurs-récepteurs CB de la dernière génération. Cette nouvelle gamme de postes vous fait accéder à la communication électronique la plus performante. Grâce à l’utilisation de technologies de pointe garantissant des qualités sans précédent, votre PRESIDENT MC KINLEY II FCC est un nouveau jalon dans la convivialité et la solution par excellence pour le pro de la CB le plus exigeant. Pour tirer le meilleur parti de toutes ses possibilités, nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d’emploi avant d’installer et d’utiliser votre CB PRESIDENT MC KINLEY II FCC.

A) INSTALLATION

  1. CHOIX DE L’EMPLACEMENT ET MONTAGE DU POSTE MOBILE
    a) Choisissez l’emplacement le plus approprié à une utilisation simple et pratique de votre poste mobile.
    b) Veillez à ce qu’il ne gêne pas le conducteur ni les passagers du véhicule.
    c) Prévoyez le passage et la protection des différents câbles, (alimentation, antenne, accessoires…) afin qu’ils ne viennent en aucun cas perturber la conduite du véhicule.
    SCHÉMA GÉNÉRAL DE MONTAGE

d) Utilisez pour le montage le berceau (1) livré avec l’appareil, fixez-le solidement à l’aide des vis auto taraudeuse (2) fournies (diamètre de perçage 3,2 mm). Prenez garde de ne pas endommager le système électrique du véhicule lors du perçage du tableau de bord.
e) Lors du montage, n’oubliez pas d’insérer les rondelles de caoutchouc (3) entre le poste et son support. Celles-ci jouent en effet un rôle «d’amortisseur» et permettent une orientation et un serrage en douceur du poste.
f) Choisissez un emplacement pour le support du micro et prévoyez le passage de son cordon.
– NOTE : Votre poste mobile possédant une prise micro en façade peut être encastré dans le tableau de bord. Dans ce cas, il est recommandé d’y adjoindre un haut-parleur externe pour une meilleure écoute des communications (connecteur EXT.SP. situé sur la face arrière de l’appareil : C). Renseignez- vous auprès de votre revendeur le plus proche pour le montage sur votre appareil.
2) INSTALLATION DE L’ANTENNE
a) Choix de l’antenne – En CB, plus une antenne est grande, meilleur est son rendement.
Votre Point Conseil saura orienter votre choix.

Français

37

b) Antenne mobile – Il faut l’installer à un endroit du véhicule où il y a un maximum de
surface métallique (plan de masse), en s’éloignant des montants du pare-brise et de la lunette arrière. – Dans le cas où une antenne radiotéléphone est déjà installée, l’antenne CB doit être au-dessus de celle-ci. – Il existe 2 types d’antennes : les préréglées et les réglables. – Les préréglées s’utilisent de préférence avec un bon plan de masse (pavillon de toit ou malle arrière). – Les réglables offrent une plage d’utilisation beaucoup plus large et permettent de tirer parti de plans de masse moins importants (voir § RÉGLAGE DU TOS page 39). – Pour une antenne à fixation par perçage, il est nécessaire d’avoir un excellent contact antenne/plan de masse ; pour cela, grattez légèrement la tôle au niveau de la vis et de l’étoile de serrage. – Lors du passage du câble coaxial, prenez garde de ne pas le pincer ou l’écraser (risque de rupture ou de court-circuit). – Branchez l’antenne (B).
LOBE DE RAYONNEMENT c) Antenne fixe – Veillez à ce qu’elle soit dégagée au maximum. En cas de fixation sur un mât, il faudra éventuellement haubaner conformément aux normes en vigueur (se renseigner auprès d’un professionnel). Les antennes et accessoires PRESIDENT sont spécialement conçus pour un rendement optimal de chaque appareil de la gamme.
3) CONNEXION DE L’ALIMENTATION
Votre PRESIDENT MC KINLEY II FCC est muni d’une protection contre

les inversions de polarité. Néanmoins, avant tout branchement, vérifiez vos connexions. Votre poste doit être alimenté par une source de courant continu de 12 ou 24 Volts (A). À l’heure actuelle, la plupart des voitures et des camions fonctionnent avec une mise à la masse négative. On peut s’en assurer en vérifiant que la borne (-) de la batterie soit bien connectée au bloc moteur ou au châssis. Dans le cas contraire, consultez votre revendeur. a) Assurez-vous que l’alimentation soit bien de 12 ou 24 Volts. b) Repérez les bornes (+) et (-) de la batterie (+ = rouge, – = noir). Dans le cas où il serait nécessaire de rallonger le cordon d’alimentation, utilisez un câble de section équivalente ou supérieure. c) Il est nécessaire de se connecter sur un (+) et un (-) permanents. Nous vous conseillons donc de brancher directement le cordon d’alimentation sur la batterie (le branchement sur le cordon de l’autoradio ou sur d’autres parties du circuit électrique pouvant dans certains cas favoriser la réception de signaux parasites). d) Branchez le fil rouge (+) à la borne positive de la batterie et le fil noir (-) à la borne négative de la batterie. e) Branchez le cordon d’alimentation au poste. ATTENTION : Ne jamais remplacer le fusible d’origine par un modèle d’une valeur différente !
4) OPÉRATIONS DE BASE À EFFECTUER AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION, SANS PASSER EN ÉMISSION (sans appuyer sur la pédale du micro)
a) Branchez le micro, b) Vérifiez le branchement de l’antenne, c) Mise en marche de l’appareil : tournez le bouton de volume VOL
(1) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à entendre un “clic”.

Français

38

d) Tournez le bouton du squelch SQ (2) au minimum (position M). e) Réglez le bouton VOLUME à un niveau convenable. f) Amenez le poste sur le canal 20 à l’aide du bouton rotatif CH (6)
ou des touches UP/DN (6) du microphone.
5) RÉGLAGE DU TOS (Taux d’ondes stationnaires)
ATTENTION : Opération à effectuer impérativement lors de la première utilisation de l’appareil ou lors d’un changement d’antenne. Ce réglage doit être fait dans un endroit dégagé, à l’air libre. Réglage avec le TOS-mètre intégré NOUVEAU, FACILE ET TRÈS UTILE – Réglage du TOS par bips sonores
Consulter le menu SWR page 46.
Réglage avec TOS-mètre externe (type TOS-1 PRESIDENT) a) Branchement du Tos-mètre : – Brancher le Tos-mètre entre le poste et l’antenne, le plus près
possible du poste (utilisez pour cela un câble de 40 cm (15,75 pouces) maximum type CA-2C PRESIDENT). b) Réglage du Tos : – Amener le poste sur le canal 20 en AM. – Positionner le commutateur du Tos-mètre en position FWD (calibrage). – Appuyer sur la pédale PTT (13) pour passer en émission. – Amener l’aiguille sur l’index à l’aide du bouton de calibrage. – Basculer le commutateur en position REF (lecture de la valeur du TOS). La valeur lue sur le vu-mètre doit être très proche de 1. Dans le cas contraire, rajuster votre antenne jusqu’à obtention d’une valeur aussi proche que possible de 1 (une valeur de TOS comprise entre 1 et 1,8 est acceptable). – Il est nécessaire de recalibrer le Tos-mètre, entre chaque opération de réglage de l’antenne. Remarque : Afin d’éviter les pertes et atténuations dans les câbles de connexion entre la radio et ses accessoires, PRESIDENT recommande une longueur de câble inférieure à 3 m (118,11 pouces). Maintenant, votre poste est prêt à fonctionner.

B) UTILISATION

  1. MARCHE/ARRÊT – VOLUME
    a) Pour allumer votre poste, tourner le bouton VOL (1) dans le sens des aiguilles d’une montre. L’afficheur montre durant 2 seconde le type de microphone utilisé (consulter le menu MICRO TYPE page 46).
    b) Pour augmenter le volume sonore, continuer à tourner ce bouton dans le sens des aiguilles d’une montre.

  2. ASC (Automatic Squelch Control) / SQUELCH
    Cette fonction permet de supprimer les bruits de fond indésirables en l’absence de communication. Le squelch ne joue ni sur le volume sonore ni sur la puissance d’émission, mais il permet d’améliorer considérablement le confort d’écoute.

a) ASC : SQUELCH À RÉGLAGE AUTOMATIQUE

Brevet mondial, exclusivité PRESIDENT Tourner le bouton du squelch SQ (2) dans le sens contraire des

aiguilles d’une montre en position ASC. apparaît sur l’afficheur. Aucun réglage manuel répétitif et optimisation permanente entre

la sensibilité et le confort d’écoute lorsque l’ASC est actif. Cette

fonction peut être désactivée par rotation du bouton dans le sens

des aiguilles d’une montre. Dans ce cas le réglage du squelch

redevient manuel.

disparaît de l’afficheur.

b) SQUELCH MANUEL Tourner le bouton du squelch SQ (2) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au point exact où tout bruit de fond disparaît. C’est un réglage à effectuer avec précision, car mis en position maximum dans le sens des aiguilles d’une montre, seuls les signaux les plus forts peuvent être perçus.

  1. AFFICHEUR
    Il permet de visualiser l’ensemble des fonctions :

Français

39

Le BARGRAPHE principal visualise le niveau de réception et le niveau de puissance émise. Les petits bargraphes visualisent les niveaux du Mic Gain, RF Gain et RF Power.
4) FINE (CLARIFIER)
La fonction FIN permet le décalage fin (fine) de la fréquence en réception LSB/USB afin d’améliorer la clarté de la voix de votre correspondant.
5) COARSE (CLARIFIER)
La fonction CRS permet le décalage grossier (coarse) de la fréquence en réception LSB/USB. La position normale de ces deux fonctions se situe sur la graduation centrale.
6) SÉLECTEUR DE CANAUX ~ RF POWER ~ MENU PUSH SÉLECTEUR DE CANAUX: bouton rotateur CH et touches UP/DN du micro
Ces touches permettent de monter ou descendre d’un canal. Un bip sonore est émis à chaque changement de canal si la fonction KEY BEEP est activée (consulter le menu KEY BEEP page 45). Le message montre la fréquence correspondante. Par exemple {27.205}.
RF POWER
Tout en appuyant sur la pédale PTT (13), appuyez une fois sur la touche · (10) et appuyez une fois sur le bouton CH (6). Tournez

le bouton rotatif CH (6) pour régler le niveau RF POWER avec le bargraph RF PWR. Appuyer sur le bouton CH (6) durant une seconde pour enregistrer le niveau du RF POWER. Le bargraphe RF PWR sera toujours affiché en mode TX.
MENU PUSH
Voir le § MENU page 44.
7) MODE ~ PA ~ VOX ~ VOX SET MODE (pression brève)
Ce commutateur permet de sélectionner le mode de modulation AM, FM, LSB ou USB. Votre mode de modulation doit correspondre à celui de votre interlocuteur. Appuyer la touche MODE (7) pour défiler entre les modes:
Modulation d’Amplitude/ AM : Communication sur terrain avec reliefs et obstacles sur moyenne distance (le plus utilisé). Modulation de Fréquence/ FM : Communication rapprochée sur terrain plat et dégagé. Bandes Supérieures et Inférieures / USB – LSB : Communication longue distance (selon les conditions de propagation).
PA (Public Address) (pression longue)
Appuyer la touche PA (7) durant 1 seconde pour alterner entre le mode CB et le mode PA. MODE PA. «PA» clignote alternativement avec le mode de modulation. Un haut-parleur de sonorisation extérieure peut être connecté sur le poste par une prise jack située sur le panneau arrière PA.SP. (D). Les messages CB reçus ou émis via le microphone seront dirigés et amplifiés vers le haut-parleur externe du PA. Quand la pédale PTT (13) est pressée, «on» s’affiche, le message est {PA LEVEL}, le bargraph indique le niveau du signal. Pour régler le volume du PA, appuyer sur la pédale PTT (13), tourner le bouton rotatif CH (6) en utilisant les graduations du bargraph.

Français

40

Le message {PA LEVEL} clignote.

– Temporisation SET-T : permet d’éviter la coupure «brutale» de

En mode CB, si vous passez en mode PA pendant le SCAN ou pendant l’appel d’un canal prioritaire EMG, le SCAN ou l’appel sur le canal EMG se poursuivra. Si en mode PA, vous appelez un canal prioritaire, le mode PA sera annulé et remplacé par le mode

la transmission en rajoutant un délai à la fin de parole . Niveau réglable de 1 (délai court) à 9 (délai long) à l’aide du bouton rotateur CH (6). T correspond la temporisation (Delay time). La valeur par défaut est 5 (SET-T5).

PA.

Appuyer pendant une second sur la touche · VOX (7) pour valider

Consulter le menu PA SETTING page 47.

les réglages et sortir du mode RÉGLAGE DU VOX.

VOX (combinaison de touches · + pression brève)

Effectuer les réglages du vox active automatiquement la fonction VOX. «VOX» apparaît dans l’afficheur.

La fonction VOX permet d’émettre en parlant dans le micro d’origine (ou dans le micro vox optionnel) sans appuyer sur la

  1. SCAN ~ SKIP ~ DW ~ M1

pédale PTT (13). L’utilisation d’un micro vox optionnel connecté à l’arrière de l’appareil (E) désactive le micro d’origine. Appuyez un fois sur la touche · (10) puis brièvement sur la touche ·VOX (7) pour activer la fonction VOX. «VOX» apparaît dans l’afficheur. Une nouvelle pression sur les touches · (10) et ·VOX (7) désactive la fonction. «VOX» disparaît.

SCAN (pression brève)
EN MODE CB (voir le § WEATHER page 43) Appuyer sur la touche SCAN (8) pour activer la fonction SCAN (balayage des Canaux CB) dans un ordre croissant. Tourner le bouton rotateur CH (6) vers la gauche ou avec la touche DN (6) du micro, pour un ordre décroissant. «SCAN» s’affiche. Le

VOX SET (combinaison de touche · + pression longue)

balayage s’arrête dès qu’un canal est actif.

Appuyer une fois la touche · (10) puis pendant une seconde sur la touche ·VOX (7) pour activer la fonction de RÉGLAGE DU VOX. «VOX» apparaît. Trois réglages sont possibles : Sensibilité SET-L / Niveau Anti-Vox SET-A / Temporisation SET-T.

Durant le scan, appuyer sur la touche · (10) pour alterner entre les modes Balayage des canaux et Balayage des mémoires. Dans le mode Balayage des mémoires, les canaux prioritaires (voir le § EMG page 42) ainsi que les canaux mémorisés sont scannés.

Appuyer brièvement sur la touche ·VOX (7) pour passer au ré-

Appuyer sur la pédale d’émission PTT (13) ou sur la touche SCAN

glage suivant (en boucle SET-L / SET-A / SET-T). L’afficheur indique

(8) pour sortir du scan en mode CB.

le type de réglage suivi de son niveau {SET-L1}, {SET-A1}, {SET-T1}.

Voir le § SKIP page 42.

– Sensibilité SET-L : permet de régler la sensibilité du micro (d’origine ou optionnel vox) pour une qualité de transmission optimum. Niveau réglable de 1 (niveau haut) à 9 (niveau bas) à l’aide du bouton rotateur CH (6). L correspond à la Sensibilité (Sensitivity Level). La valeur par défaut est 1 (SET-L1).

EN MODE WEATHER (MÉTÉO) (voir le § WEATHER page 43) Appuyer sur la touche SCAN (8) puis sur la touche · (10) pour activer la fonction SCAN (balayage des Canaux Météo) dans un ordre croissant. Tourner le bouton rotateur CH (6) vers la gauche ou avec la touche DN (6) du micro, pour un ordre décroissant.

– Anti-Vox SET-A : permet d’empêcher l’émission générée par les

«SCAN» s’affiche. Le balayage s’arrête dès qu’un canal est actif.

bruits ambiants. Niveau réglable Off (en accord avec le niveau de squelch) ou de 0 (sans Anti-vox)) à 9 (bas niveau) à l’aide du bouton rotateur CH (6). A correspond à l’Anti-Vox (Anti-Vox Level). La valeur par défaut est Off (SET- AOFF).

Remarque : Si la fonction ALERT est active (voir le § ALERT page 43), l’alarme se déclenche uniquement quand un signal est détecté sur la canal MÉTÉO actif. Lancer au préalable le SCAN des canaux météo pour rendre la fonction ALERT opérationnelle

sur tous les canaux MÉTÉO.

Français

41

Appuyer sur la touche SCAN (8) pour de sortir de la fonction SCAN en mode WEATHER.
SKIP (pression longue)
Cette fonction vous permet d’ignorer un canal trouvé par la fonction SCAN. Lorsque le balayage s’arrête sur un canal indésirable, maintenez enfoncée la touche SKIP (8) pendant 1 seconde pour enregistrer ce canal dans la mémoire SCAN SKIP. il ne sera désormais plus scanné. Consulter le menu RESET à la page 48.
DW (combinaison de touches : · + pression brève)
Appuyer une fois sur la touche · (10) puis sur la touche ·DW (8) pour activer la fonction Double Veille. «DW» s’affiche. Elle permet d’effectuer une veille entre les canaux prioritaires et le canal choisi. Une première pression longue active la fonction DW entre le canal prioritaire EMG 1 et le canal en cours. Une nouvelle pression active la fonction entre le canal prioritaire EMG 2 et le canal en cours. Le numéro du canal choisi et EMG 1 ou EMG 2 s’affichent alternativement. L’icône «EMG» s’affiche également en même temps que le canal prioritaire. Le canal choisi peut être modifié pendant la double veille. Une nouvelle combinaison des touches · (10) et ·DW (8) désactive la fonction DW. «DW» disparaît de l’afficheur.
M1
Voir § MÉMOIRE page 42.
9) ANL/NB ~ HI-CUT ~ EMG ~ M2 ANL/NB (pression brève)
ANL/NB (Automatic Noise Limiter / Noise Blanker) : ces filtres permettent de réduire les bruits de fond et certains parasites en réception. Appuyer sur la touche ANL/NB (9) pour alterner entre les différents états :

HI-CUT (pression longue)
Ce filtre élimine des parasites haute fréquence. Appuyer durant une seconde sur la touche HI-CUT pour activer/ désactiver ce filtre. L’icône du filtre apparaît dans l’afficheur quand le filtre est actif (on).
EMG (combinaison de touches : · + pression brève)
Appuyez une fois sur la touche · (10) puis appuyez brièvement sur la Touche ·EMG (9) pour activer un canal PRIORITAIRE. «EMG» s’affiche lorsqu’un canal prioritaire est actif. La première combinaison de touches permet d’accéder au canal prioritaire EMG 1, la seconde combinaison de touches permet atteindre le canal prioritaire EMG 2, la troisième combinaison de touches permet de revenir au canal actuel. «EMG» disparaît. Consulter le menu EMG SET à la page 47.
M2
Voir le § MÉMOIRE ci-dessous.
10) · ~ MÉMOIRE ~ RF GAIN ~ M3 · (pression brève)
Cette touche, combinée avec une autre, permet d’utiliser une des fonction suivante : ·RF PWR (6), ·VOX (7), ·DW (8), ·EMG (9), ·RF GAIN (10), ·MIC GAIN (11). Appuyer d’abord la touche · (10) suivie de la touche correspondant à la fonction.
MÉMOIRE (pression longue)
Ce poste permet de mémoriser 3 canaux avec les attributs suivants : ANL/NB (on/off), HI-CUT (on/off), AM/FM/USB ou LSB. Pour appeler une mémoire : – Appuyer brièvement la touche · (10). Si la fonction KEY BEEP est

Français

42

active, un bip est émis. «MEM» clignote. – Appuyer brièvement l’une des touches M1 (8), M2 (9) ou M3 (10)
pour afficher la mémoire sélectionnée. – «MEM» s’affiche et le numéro de la mémoire sélectionnée (M1,
M2 ou M3) clignote. Pour mettre en mémoire : – Sélectionner le canal et les attributs à mémoriser. – Appuyer brièvement la touche · (10). Si la fonction KEY BEEP est active, un bip est émis. «MEM» clignote. – Appuyer pendant une seconde l’une des touches M1 (8), M2 (9) ou M3 (10) pour mémoriser. «MEM» apparaît dans l’afficheur et le numéro de la mémoire sélectionnée (M1, M2 ou M3) clignote. – Si la fonction KEY BEEP est active, un long bip confirme le succès de l’opération. Pour effacer une mémoire : – Éteindre l’appareil. – Maintenir l’une des touches M1 (8), M2 (9) ou M3 (10) et allumer l’appareil. – La mémoire sélectionnée est effacée. «MEM» et le numéro de la mémoire sélectionnée (M1, M2 ou M3) disparaissent de l’afficheur.
RF GAIN (combinaison de touches : · + pression brève)
Appuyer une fois sur la touche · (10) puis sur la touche ·RF GAIN (10). Tourner le bouton rotatif CH (6) pour ajuster le RF GAIN à l’aide du bargraph RF GAIN. Appuyer sur le bouton CH (6) durant une seconde pour enregistrer le niveau du RF GAIN. Le bargraphe RF GAIN sera toujours affiché en mode RX.
M3
Voir § MÉMOIRE page 42.
11) WEATHER ~ ALERT ~ MIC GAIN WEATHER (MODE MÉTÉO) (pression brève)
Les fonctions courantes de la CB ne sont pas permises en mode WEATHER. Lorsque la fonction KEY BEEP est active, un bip d’erreur est émis à l’utilisation d’une touche non autorisée.
43

Appuyer sur la touche WEATHER (11) pour activer le mode WEATHER. «WX» s’affiche. Appuyer à nouveau cette touche pour désactiver ce mode. «WX» disparaît. Le mode WEATHER permet d’écouter des bulletins d’information météorologique. Quand ce mode est activé, utiliser le bouton rotatif CH (6) ou les touches UP/DN (6) du microphone pour rechercher, au travers des 7 canaux météorologiques, le canal correspondant à votre localisation.
ALERT (pression longue)
La sirène d’alerte ne se déclenche que dans les mode PA ou CB. Elle ne fonctionne pas en mode WEATHER. Appuyer pendant une seconde sur la touche ALERT (11) pour activer/désactiver la fonction. Quand la fonction est active et qu’un signal est détecté dans la canal météo actif, l’appareil émet une alerte «SIRÈNE». «A» et le canal météo actif clignotent dans l’afficheur. L’appareil annule le mode CB ou PA pour passer automatiquement en mode WEATHER. Durant l’émission de la sirène d’alerte, appuyer sur n’importe quelle touche pour arrêter le son. «A» et le canal météo actif cessent de clignoter. Remarque : L’alerte est émise uniquement quand un signal est détecté sur le canal MÉTÉO sélectionné. Pour qu’elle soit opérationnelle sur tous les canaux MÉTÉO, utiliser au préalable la fonction SCAN en mode WEATHER (voir le § EN MODE WEATHER page 41).
MIC GAIN (combinaison de touches : · + pression brève)
Tout en appuyant sur la pédale PTT (13), appuyer une fois sur la touche · (10) puis sur la touche ·MIC GAIN (11). Tourner le bouton rotatif CH (6) pour ajuster le MIC GAIN à l’aide du bargraph MIC GAIN. Appuyer sur le bouton CH (6) durant une seconde pour enregistrer le niveau du MIC GAIN. Le bargraphe MIC GAIN sera toujours affiché en mode TX.

Français

  1. PRISE MICRO 6 BROCHES
    Elle se situe en façade de votre appareil et facilite ainsi son intégration à bord de votre véhicule. Voir le schéma de branchement page 71.

D) MENUS
L’ordre des 12 fonctions est celui décrit dans ce manuel :

Français

  1. PTT (Push To Talk)

Pédale d’émission, appuyer pour parler, pour recevoir un message.

s’affiche. Relâcher

TOT (Time Out Timer)
Si la transmission, (PTT ou VOX) dépasse les 5 minutes, le canal et clignotent, l’émission se termine.
Un bip de TOT est émis jusqu’à ce que la pédale PTT (13) soit relâchée.

A) ALIMENTATION (13,8 V / 27,6 V) B) PRISE D’ANTENNE (SO-239) C) PRISE POUR HAUT-PARLEUR EXTÉRIEUR (8 , Ø 3,5 mm) D) PRISE POUR HAUT-PARLEUR PA EXTÉRIEUR (8 ,
Ø 3,5 mm) E) PRISE POUR MICRO VOX OPTIONNEL (Ø 2,5 mm)

C) FONCTIONS AVEC LA PÉDALE D’ÉMISSION PTT

Toutefois, la fonction affichée en entrant dans les MENUS sera la dernière fonction modifiée par l’utilisateur. Quelle que soit la fonction, la procédure est identique : Appuyer pendant 4 secondes sur le bouton CH (6) pour entrer dans les MENUS. s’affiche. 1. Tourner le bouton rotatif CH (6) ou utiliser les touches UP/DN (6) du microphone pour sélectionner le menu. 2. Appuyer sur le bouton CH (6) pour valider. Le paramètre de réglage du menu choisi clignote dans l’afficheur. 3. Tourner le rotateur CH (6) ou utiliser les touches UP/DN (6) du microphone pour modifier la valeur du paramètre. 4a. Une nouvelle pression brève sur le bouton CH (6) permet de valider la valeur choisie et de rester dans les MENUS. Si la fonction possède plus d’un seul paramètre, le paramètre suivant clignote. 4b. Une nouvelle pression longue (1 seconde) permet de valider la valeur choisie et de sortir des MENUS. disparaît de l’afficheur. 5. Si aucune touche n’est pressée, l’appareil sort des MENUS au bout de 10 secondes. disparaît de l’afficheur.

  1. TALKBACK (PTT + MODE)
    La fonction TALKBACK permet d’entendre votre propre modulation dans le haut- parleur de la CB. – Maintenir la pédale PTT (13) appuyée. – Appuyer sur la touche MODE (7) pour activer/désactiver la fonction TALKBACK. «TALKBACK» s’affiche quand la fonction est active.
  2. NIVEAU DU TALKBACK (PTT + rotateur CH)
    Quand la fonction TALKBACK est active, maintenir la pédale PTT (13) appuyée et tourner le bouton rotateur CH (6) pour ajuster le niveau du TALKBACK. 9 niveaux de 01 à 09.

Remarque : Les touches UP/DN (13) du microphone ont le même effet que la rotation du bouton CH (6). La pédale d’émission PTT (13) sort des MENUS sans valider. disparaît de l’afficheur.

  1. COULEUR
    Appuyer pendant 4 secondes sur le bouton CH (6) pour entrer dans les MENUS. s’affiche. 1. Tourner le bouton rotatif CH (6) ou utiliser les touches UP/DN (13) du microphone pour sélectionner le menu {COLOR}. 2. Appuyer sur le bouton CH (6) pour valider. La couleur clignote dans l’afficheur.

44

3. Tourner le rotateur CH (6) ou utiliser les touches UP/DN (13) du microphone pour changer la couleur.
4a. Une nouvelle pression brève sur le bouton CH (6) permet de valider la couleur choisie et de rester dans les MENUS.
4b. Une nouvelle pression longue (1 seconde) permet de valider la couleur choisie et de sortir des MENUS. disparaît de l’afficheur.
5. Si aucune touche n’est pressée, l’appareil sort des MENUS au bout de 10 secondes. disparaît de l’afficheur. La couleur par défaut est orange : Or.
2) DIMMER
La fonction DIMMER permet d’ajuster la luminosité du rétro éclairage de l’afficheur. 10 niveaux de 0 à 9. Appuyer pendant 4 secondes sur le bouton CH (6) pour entrer dans les MENUS. s’affiche. 1. Tourner le bouton rotatif CH (6) ou utiliser les touches UP/DN (13) du microphone pour sélectionner le menu {DIMMER}. 2. Appuyer sur le bouton CH (6) pour valider. La valeur clignote dans l’afficheur. 3. Tourner le rotateur CH (6) ou utiliser les touches UP/DN (13) du microphone pour modifier la valeur. 4a. Une nouvelle pression brève sur le bouton CH (6) permet de valider la valeur et de rester dans les MENUS. 4b. Une nouvelle pression longue (1 seconde) permet de valider la valeur et de sortir des MENUS. disparaît de l’afficheur. 5. Si aucune touche n’est pressée, l’appareil sort des MENUS au bout de 10 secondes. disparaît de l’afficheur. La valeur par défaut est : 5
3) CONTRAST
La fonction CONTRAST permet d’ajuster le contraste de l’afficheur. 10 niveaux de 0 à 9. Appuyer pendant 4 secondes sur le bouton CH (6) pour entrer dans les MENUS. s’affiche.

1. Tourner le bouton rotatif CH (6) ou utiliser les touches UP/DN (13) du microphone pour sélectionner le menu {CONTRAST}.
2. Appuyer sur le bouton CH (6) pour valider. La valeur clignote dans l’afficheur.
3. Tourner le rotateur CH (6) ou utiliser les touches UP/DN (13) du microphone pour modifier la valeur.
4a. Une nouvelle pression brève sur le bouton CH (6) permet de valider la valeur et de rester dans les MENUS.
4b. Une nouvelle pression longue (1 seconde) permet de valider la valeur et de sortir des MENUS. disparaît de l’afficheur.
5. Si aucune touche n’est pressée, l’appareil sort des MENUS au bout de 10 secondes. disparaît de l’afficheur. La valeur par défaut est : 5
4) KEY BEEP
Bip sonore au changement de canal, touches etc. Appuyer pendant 4 secondes sur le bouton CH (6) pour entrer dans les MENUS. s’affiche. 1. Tourner le bouton rotatif CH (6) ou utiliser les touches UP/DN (13) du microphone pour sélectionner le menu {KEY BEEP}. 2. Appuyer sur le bouton CH (6) pour valider. La valeur clignote dans l’afficheur. 3. Tourner le rotateur CH (6) ou utiliser les touches UP/DN (13) du microphone pour activer (on)/désactiver (of) la fonction. 4a. Une nouvelle pression brève sur le bouton CH (6) permet de valider et de rester dans les MENUS. 4b. Une nouvelle pression longue (1 seconde) permet de valider et de sortir des MENUS. disparaît de l’afficheur. 5. Si aucune touche n’est pressée, l’appareil sort des MENUS au bout de 10 secondes. disparaît de l’afficheur. Quand la fonction est activé «BP» apparaît dans l’afficheur. La valeur par défaut est on.
5) ROGER BEEP
Le Roger Beep émet un bip lorsqu’on relâche la pédale PTT (13) du micro pour laisser la parole à son correspondant. Historiquement, la CB étant un mode de communication «simplex», c’est-à-dire

Français

45

qu’il n’est pas possible de parler et d’écouter en même temps (comme c’est le cas pour le téléphone par exemple), il était d’usage de dire «Roger» une fois que l’on avait fini de parler afin de prévenir son correspondant qu’il pouvait parler à son tour. Le mot «Roger» a été remplacé par un bip significatif, d’où son nom «Roger Beep». Appuyer pendant 4 secondes sur le bouton CH (6) pour entrer dans les MENUS. s’affiche. 1. Tourner le bouton rotatif CH (6) ou utiliser les touches UP/DN (13) du microphone pour sélectionner le menu {ROGER BP}. 2. Appuyer sur le bouton CH (6) pour valider. La valeur clignote dans l’afficheur. 3. Tourner le rotateur CH (6) ou utiliser les touches UP/DN (13) du microphone pour activer (on)/désactiver (of) la fonction. 4a. Une nouvelle pression brève sur le bouton CH (6) permet de valider et de rester dans les MENUS. 4b. Une nouvelle pression longue (1 seconde) permet de valider et de sortir des MENUS. disparaît de l’afficheur. 5. Si aucune touche n’est pressée, l’appareil sort des MENUS au bout de 10 secondes. disparaît de l’afficheur. Quand la fonction est activée « » apparaît dans l’afficheur. Remarque : Le Roger Beep est également entendu dans le hautparleur si la fonction KEY BEEP est activée. Si la fonction KEY BEEP n’est pas activée, seul le correspondant peut entendre le Roger Beep. En mode PA cette fonction n’est pas autorisée. La valeur par défaut est oF.
6) MICRO TYPE
Votre MC KINLEY II FCC vous permet d’utiliser un microphone dynamique ou à electret. Pour sélectionner le type : Appuyer pendant 4 secondes sur le bouton CH (6) pour entrer dans les MENUS. s’affiche. 1. Tourner le bouton rotatif CH (6) ou utiliser les touches UP/DN (13) du microphone pour sélectionner le menu {MIC TYPE}. 2. Appuyer sur le bouton CH (6) pour valider. La valeur clignote dans l’afficheur.

3. Tourner le rotateur CH (6) ou utiliser les touches UP/DN (13) du microphone pour sélectionner (dynamique) ou (electret).
4a. Une nouvelle pression brève sur le bouton CH (6) permet de valider et de rester dans les MENUS.
4b. Une nouvelle pression longue (1 seconde) permet de valider et de sortir des MENUS. disparaît de l’afficheur.
5. Si aucune touche n’est pressée, l’appareil sort des MENUS au bout de 10 secondes. disparaît de l’afficheur. Le microphone PRESIDENT d’origine à 6 broches est de type electret.
7) SWR – Calibrage du TOS (en mode CB uniquement)
Appuyer pendant 4 secondes sur le bouton CH (6) pour entrer dans les MENUS. s’affiche. 1. Tourner le bouton rotatif CH (6) ou utiliser les touches UP/DN (13) du microphone pour sélectionner le menu {SWR}. 2. Appuyer sur le bouton CH (6) pour valider. Le message affiche le canal actif et SWR par exemple {CH 40 SWR}. – Le poste passe automatiquement en mode TX sans presser la touche PTT (13) et le calibrage commence. Le temps de calibrage est de 5 minutes maximum. Un décompte se fait dans l’afficheur. – Ajuster l’antenne. – Le bip est continu quand la valeur du TOS est égale à 1.0. L’espace entre les bip devient de plus en plus grand au fur et à mesure que la valeur du TOS s’éloigne de 1.0. – Le volume du bip est réglable avec le bouton VOL (1). – L’afficheur indique la valeur du TOS. Par exemple 2.5. 3. Appuyer sur la pédale PTT (13) pour sortir du mode MENUS. Vérifier que le volume du bip soit réglé à un niveau convenable. Voir le § RÉGLAGE DU TOS page 39.
8) TONALITÉ
La fonction TONE permet de changer la tonalité en réception. 11 niveaux de -5 à +5. Appuyer pendant 4 secondes sur le bouton CH (6) pour entrer dans les MENUS. s’affiche.

Français

46

1. Tourner le bouton rotatif CH (6) ou utiliser les touches UP/DN (13) du microphone pour sélectionner le menu {TONE}.
2. Appuyer sur le bouton CH (6) pour valider. La valeur clignote dans l’afficheur.
3. Tourner le rotateur CH (6) ou utiliser les touches UP/DN (13) du microphone pour changer la valeur de la tonalité.
4a. Une nouvelle pression brève sur le bouton CH (6) permet de valider et de rester dans les MENUS.
4b. Une nouvelle pression longue (1 seconde) permet de valider et de sortir des MENUS. disparaît de l’afficheur.
5. Si aucune touche n’est pressée, l’appareil sort des MENUS au bout de 10 secondes. disparaît de l’afficheur. La valeur par défaut est 0.
9) CANAL PRIORITAIRE 1
Permet de déterminer le canal prioritaire 1. Appuyer pendant 4 secondes sur le bouton CH (6) pour entrer dans les MENUS. s’affiche. 1. Tourner le bouton rotatif CH (6) ou utiliser les touches UP/DN (13) du microphone pour sélectionner le menu {EMG 1}. «EMG» clignote. 2. Appuyer sur le bouton CH (6) pour valider. Le mode de modulation clignote. 3. Tourner le rotateur CH (6) ou utiliser les touches UP/DN (13) du microphone pour définir le mode de modulation : AM, FM, LSB ou USB 4. Une nouvelle pression brève sur le bouton CH (6) permet de valider le mode de modulation. Le canal clignote. 5. Tourner le rotateur CH (6) ou utiliser les touches UP/DN (13) du microphone pour sélectionner le canal. 6a. Une nouvelle pression brève sur le bouton CH (6) permet de valider et de rester dans les MENUS. 6b. Une nouvelle pression longue (1 seconde) permet de valider et de sortir des MENUS. disparaît de l’afficheur. 7. Si aucune touche n’est pressée, l’appareil sort des MENUS au bout de 10 secondes. disparaît de l’afficheur. Le canal prioritaire 1 par défaut est le canal 9 AM. Voir le § EMG page 42.

  1. CANAL PRIORITAIRE 2
    Permet de déterminer le canal prioritaire 2. Appuyer pendant 4 secondes sur le bouton CH (6) pour entrer dans les MENUS. s’affiche. 1. Tourner le bouton rotatif CH (6) ou utiliser les touches UP/DN (13) du microphone pour sélectionner le menu {EMG 1}. «EMG» clignote. – Répéter les points 2 à 7 du § CANAL PRIORITAIRE 2. Le canal prioritaire 2 par défaut est le canal 19 AM. Voir le § EMG page 42.
  2. PA SETTING
    Cette fonction permet de définit le mode opératoire du PA (Public Address). Appuyer pendant 4 secondes sur le bouton CH (6) pour entrer dans les MENUS. s’affiche. 1. Tourner le bouton rotatif CH (6) ou utiliser les touches UP/DN (13) du microphone pour sélectionner le menu {PA SET}. 2. Appuyer sur le bouton CH (6) pour valider. La valeur clignote dans l’afficheur. 3. Tourner le rotateur CH (6) ou utiliser les touches UP/DN (13) du microphone pour sélectionner PA, IN ou oF. 4a. Une nouvelle pression brève sur le bouton CH (6) permet de valider et de rester dans les MENUS. 4b. Une nouvelle pression longue (1 seconde) permet de valider et de sortir des MENUS. disparaît de l’afficheur. 5. Si aucune touche n’est pressée, l’appareil sort des MENUS au bout de 10 secondes. disparaît de l’afficheur. – PA: la modulation du microphone et le signal reçu sont transmis au haut-parleur Public Address connecté à la prise PA.SP. (D). «PA» clignote en alternance avec le mode de modulation utilisé : AM, FM, LSB ou SSB. – In: la modulation du microphone est transmise au haut-parleur externe connecté à la prise PA.SP. (D). Le signal reçu est transmis au haut-parleur interne [ou haut-parleur externe optionnel connecté à la prise EXT.SP (C)]. «PA» clignote en alternance avec le mode de modulation utilisé : AM, FM, LSB ou SSB.

Français

47

– OF : La réception n’est plus fonctionnelle. Seule la modulation du microphone est transmise au haut-parleur Public Address connecté à la prise PA.SP. (D). «PA» s’affiche, les canaux sont remplacés par PA. En mode PA, appuyez sur la pédale PTT (13) pour afficher le niveau sonore «PA LEVEL». Tournez ensuite le bouton rotatif CH (6) pour régler le niveau audio de la sonorisation. Le paramètre PA par défaut est : PA. Voir le § PA (Public Address) page 40.
12) RESET
Appuyer pendant 4 secondes sur le bouton CH (6) pour entrer dans les MENUS. s’affiche. 1. Tourner le bouton rotatif CH (6) ou utiliser les touches UP/DN (13) du microphone pour sélectionner le menu {RESET}. 2. Appuyer sur le bouton CH (6) pour valider. La valeur clignote dans l’afficheur. 3. Tourner le rotateur CH (6) ou utiliser les touches UP/DN (13) du microphone pour sélectionner SC ou AL. 4. Une nouvelle pression brève sur le bouton CH (6) permet de valider. Une dernière vérification est demandée. «no» clignote. 5. Tourner le rotateur CH (6) ou utiliser les touches UP/DN (13) du microphone pour sélectionner . 6. Une nouvelle pression longue (1 seconde) permet de valider et de sortir des MENUS. 7. Si aucune touche n’est pressée, l’appareil sort des MENUS au bout de 10 secondes. disparaît de l’afficheur. SC réinitialise tous les canaux mémorisées avec la fonction SKIP (voir le § SKIP page 42). AL réinitialise tous les paramètres définis par l’utilisateur et revient aux valeurs par défaut.

E) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

  1. GÉNÉRALES – Canaux – Modes de modulation – Gamme de fréquence – Canaux météo – Impédance d’antenne – Tension d’alimentation – Dimensions (L x H x P) – Poids – Accessoires inclus
  2. ÉMISSION – Tolérance de fréquence – Puissance porteuse – Émissions parasites – Réponse en fréquence – Puissance émise dans le
    canal adjacent – Sensibilité du microphone – Consommation – Distorsion maximum du
    signal modulé

: 40 : AM / FM / LSB / USB : de 26,965 MHz a 27,405 MHz : de162,400 MHz à 162,550 MHz : 50 ohms : 13,8 V / 27,6 V : 172 x 52 x 148 mm
6,77 x 2,05 x 5,83 pouces : 1 kg / 2,20 lbs : 1 microphone UP/DOWN ultra léger
et son support, 1 berceau avec vis de fixation : +/- 200 Hz : 4 W AM/FM – 12 W LSB/USB : inférieure à -60 dBc : 300 Hz à 3 kHz : inférieure à 20 µW : 3 mV : 3 A (modulation máx. @13,8 V) : 1,8 %

  1. RÉCEPTION

– Sensibilité maxi à 20 dB sinad : 0,5 µV – 113 dBm (AM)

: 0,35 µV – 116 dBm (FM)

: 0,28 µV – 118 dBm (USB/LSB)

– Réponse en fréquence

: 300 Hz à 3 kHz

– Sélectivité du canal adj.

: > 60 dB

– Puissance audio maxi

: 2,5 W

– Sensibilité du squelch

: mini 0,2 µV – 120 dBm

maxi 1 mV – 47 dBm

– Taux de réj. fréq. image

: 60 dB

– Taux de réjection fréquence

intermédiaire

: 70 dB

– Consommation

: 300 mA nominal / 1000 mA max

Français

48

F) GUIDE DE DÉPANNAGE

  1. VOTRE POSTE N’ÉMET PAS OU VOTRE ÉMISSION EST DE MAUVAISE QUALITÉ
    Vérifiez que : – L’antenne soit correctement branchée et que le TOS soit bien
    réglé. – Le micro soit bien branché. – Le niveau de RF POWER soit au maximum. – Le niveau de MIC GAIN soit au maximum. – Vous utilisez le même mode de modulation que votre interlocuteur.
  2. VOTRE POSTE NE REÇOIT PAS OU VOTRE RÉCEPTION EST DE MAUVAISE QUALITÉ
    Vérifiez que : – Le niveau de RF GAIN soit au maximum. – Le niveau du SQUELCH soit correctement réglé. – Le bouton Volume soit réglé à un niveau convenable. – L’antenne soit correctement branchée et le TOS bien réglé. – Vous utilisez le même mode de modulation que votre interlocuteur.
  3. VOTRE POSTE NE S’ALLUME PAS
    Vérifiez : – Votre alimentation. – Qu’il n’y ait pas d’inversion des fils au niveau de votre branche-
    ment. – L’état du fusible.
    G) COMMENT ÉMETTRE OU RECEVOIR UN MESSAGE ?
    Maintenant que vous avez lu la notice, assurez-vous que votre poste est en situation de fonctionner (antenne branchée). Appuyer sur la pédale de votre micro, et lancer le message «Attention stations pour un essai TX» ce qui vous permet de vérifier la clarté et la puissance de votre signal et devra entraîner une

réponse du type «Fort et clair la station». Relâchez la pédale, et attendez une réponse. Dans le cas où vous utilisez un canal d’appel (19), et que la communication est établie avec votre interlocuteur, il est d’usage de choisir un autre canal disponible afin de ne pas encombrer le canal d’appel.

H) GLOSSAIRE

Au fil de l’utilisation de votre TX, vous découvrirez parfois un langage particulier employé par certains cibistes. Afin de vous aider à mieux le comprendre, vous trouverez ci-après dans le glossaire et le code «Q.» un récapitulatif des termes utilisés. Toutefois, il est évident qu’un langage clair et précis facilitera le contact entre tous les amateurs de radiocommunication. C’est la raison pour laquelle les termes que vous lirez ci-dessous sont donnés à titre indicatif, mais ne sont pas à utiliser de façon formelle.

ALPHABET PHONÉTIQUE INTERNATIONAL

A Alpha B Bravo C Charlie D Delta E Echo F Foxtrot G Golf

H Hotel I India J Juliet K Kilo L Lima M Mike N November

O Oscar P Papa Q Quebec R Romeo S Sierra T Tango U Uniform

V Victor W Whiskey X X-ray Y Yankee Z Zulu

LANGAGE TECHNIQUE

AM : Amplitude Modulation (modulation d’amplitude)

BLU : Bande latérale unique

BF

: Basse fréquence

CB : Citizen Band (canaux banalisés)

CH : Channel (canal)

CQ : Appel général

CW : Continuous waves (morse)

DX : Liaison longue distance

DW : Dual watch (double veille)

Français

49

FM GMT GP HF LSB RX SSB SWR SWL SW TOS TX UHF USB VHF

: Frequency modulation (modulation de fréquence) : Greenwich Meantime (heure méridien Greenwich) : Ground plane (antenne verticale) : High Frequency (haute fréquence) : Low Side Band (bande latérale inférieure) : Receiver (récepteur) : Single Side Band (Bande latérale unique) : Standing Waves Ratio : Short waves listening (écoute en ondes courtes) : Short waves (ondes courtes) : Taux d’ondes stationnaires : Transceiver.Désigne un poste émetteur-récepteur CB. In-
dique aussi l’émission. : Ultra-haute fréquence : Up Side

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

PRESIDENT User Manuals

Related Manuals