PARKSIDE PATC 2 B1 LED Inspection Light Owner’s Manual

June 12, 2024
PARKSIDE

PATC 2 B1 LED Inspection Light

Product Information: LED-AKKU-STABLEUCHTE/CORDLESS LED

INSPECTION LIGHT PATC 2 B1

The LED-AKKU-STABLEUCHTE is a cordless LED inspection light that
provides portable lighting for various applications. It comes with
a rechargeable lithium-ion battery (LIR18650) with a capacity of
2200 mAh. The light has a long lifespan of approximately 30,000
hours and is protected by IP20 class rating, offering protection
against solid objects larger than 12.5 mm.

Technical Specifications:

  • Light source: LED

  • Battery: Lithium-Ion (LIR18650), 3.7V, 2200mAh
    (non-replaceable)

  • Charging time: Not specified

  • Operating time (on fully charged battery): Not specified

  • LED lifespan: Approximately 30,000 hours

  • Protection class: Schutzklasse III

  • Protection rating: IP20

  • Input current/voltage: 5V, 500mA (via USB-C)

Package Contents:

  • 1 LED-AKKU-STABLEUCHTE
  • 1 USB cable
  • 1 User manual

Product Usage Instructions:

Before Use:

Prior to using the product, make sure to charge the battery.

Charging the Product:

To charge the product, follow these steps:

  1. Insert the USB plug of the USB cable into the USB input jack of
    the product.

  2. Insert the USB plug of the USB cable into the USB port of a USB
    power source.

Using the Product:

To use the product, simply turn it on using the designated power
button or switch. The light will provide illumination for your
desired application.

Using the Product without a Power Source:

The LED-AKKU-STABLEUCHTE can be used without a direct power
source. It operates on the built-in rechargeable battery.

Troubleshooting:

If the product is not functioning properly, refer to the
troubleshooting section in the user manual for possible
solutions.

Maintenance and Cleaning:

Regularly clean the product to ensure optimal performance. Use a
soft, dry cloth to wipe away any dirt or debris. Avoid using harsh
chemicals or solvents that may damage the product.

Disposal:

Before disposing of the product, remove the batteries or battery
pack to ensure proper disposal according to local regulations.

Warranty and Service:

In case of any warranty issues or for further assistance, please
contact the service center mentioned below:

Service Deutschland
Tel: 0800 1528352
Email: [email protected]

LED-AKKU-STABLEUCHTE/CORDLESS LED INSPECTION LIGHT PATC 2 B1
LED-AKKU-STABLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED AKUMULÁTOROVÉ TYCOVÉ SVIETIDLO
Pokyny pre obsluhu a bezpecnostné pokyny
LED AKU STAPNA SVJETILJKA
Upute za posluzivanje i za Vasu sigurnost
LED

IAN 409761_2207

DE

Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite

5

SK

Pokyny pre obsluhu a

bezpecnostné pokyny

Strana 12

HR

Upute za posluzivanje i za

Vasu sigurnost

Stranica 18

BG

C 25

A
1 2
5 3
6 7 4
B
8
C
ca. / approx. 180°

Legende der verwendeten Piktogramme ………………………………………………………. Seite 6
Einleitung……………………………………………………………….. Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung………………………………. Seite 6 Teilebeschreibung ………………………………………………………. Seite 6 Technische Daten ……………………………………………………….. Seite 6 Lieferumfang………………………………………………………………. Seite 6
Sicherheitshinweise…………………………………………. Seite 7
Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus………………………. Seite 7
Vor dem Gebrauch…………………………………………… Seite 8
Produkt aufladen………………………………………………………… Seite 8
Gebrauch……………………………………………………………….. Seite 8
Produkt ohne Stromanschluss verwenden …………………….. Seite 9
Fehler beheben ………………………………………………….. Seite 9
Wartung und Reinigung ……………………………….. Seite 9
Entsorgung ……………………………………………………………. Seite 9
Garantie …………………………………………………………………. Seite 10
Abwicklung im Garantiefall…………………………………………. Seite 11 Service ………………………………………………………………………. Seite 11

V2.0

DE 5

Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/-spannung
Schutzklasse III
USB-Anschluss
Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien.
LED-Akku-Stableuchte PATC 2 B1

Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.

Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten Einsatz in trockenen Innenräumen z. B. in Lagerräumen oder Garagen geeignet. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz oder für andere Einsatzbereiche bestimmt.

Teilebeschreibung

1 Haken 2 Lichtleiste 3 EIN-/AUS-Schalter 4 Magnetfuß

5 Ladeanzeige 6 USB-Eingangsbuchse 7 Gelenk 8 USB-Kabel

Technische Daten

LED-Akku-Stableuchte:

Leuchtmittel:

1 ,,COB” LED (weiß, nicht austauschbar)

Akku:

Lithium-Ionen-Akku (LIR18650),

3,7 V , 2200 mAh (nicht austauschbar)

Ladedauer:

ca. 5­7 Stunden

Leuchtdauer (bei voll

geladenem Akku):

ca. 4­5 Stunden

Lebensdauer LED:

ca. 30.000 Stunden

Schutzklasse:

Schutzart:

IP20

Typ-C-USB-

Eingangsstrom/-spannung: 5 V , 500 mA

Hinweis: Schließen Sie das Produkt nur mittels SELV-Adapter mit max.

5 V (Uout) 500 mA an eine ordnungsgemäß installierte USB-

Buchse an.

SELV:

Schutzkleinspannung

(Safety extra low voltage)

Lieferumfang
1 LED-Akku-Stableuchte 1 USB-Kabel
6 DE

1 Bedienungsanleitung

Sicherheitshinweise
Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus!
LEBENS- UND UNFALLGEFAHREN FUR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Halten Sie Kinder stets vom Verpackungsmaterial fern. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber, sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit elektrischen Produkten entstehen, nicht erkennen. Verwenden Sie den Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen. Schützen Sie das Produkt vor Nässe und Feuchtigkeit. Niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen! Achten Sie darauf, dass die Steckdose gut zugänglich ist, um im Bedarfsfall schnell den Netzadapter ziehen zu können. Nehmen Sie keine Änderungen oder Reparaturen am Produkt vor. Die LEDs können und dürfen nicht ausgetauscht werden. Entsorgen Sie das Produkt, wenn das Produkt oder das USBKabel 8 beschädigt ist. Achten Sie darauf, dass das USB- Kabel 8 nicht durch scharfe Kanten oder heiße Gegenstände beschädigt werden. Wickeln Sie das USB-Kabel 8 vor dem Gebrauch vollständig ab. Schützen Sie das Produkt vor starker Hitze und Kälte. Befestigen Sie den Haken 1 nicht an heißen Gegenständen. Das Gewicht des Produkts könnte den Haken 1 dann verformen. Das mitgelieferte USB-Kabel 8 ist nur für die Verwendung mit dem Produkt geeignet. Die Lichtleiste 2 ist sehr hell, schauen Sie nicht direkt in das Produkt. Das Leuchtmittel ist nicht austauschbar. Sollte das Leuchtmittel am Ende seiner Lebensdauer ausfallen, muss das ganze Produkt ersetzt werden.
Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien/Akkus einwirken können z. B. auf Heizkörpern/direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!
DE 7

SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Dieses Produkt hat einen eingebauten Akku, welcher nicht durch den Benutzer ersetzt werden kann. Der Ausbau oder Austausch des Akkus darf nur durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person erfolgen, um Gefährdungen zu vermeiden. Bei der Entsorgung ist darauf hinzuweisen, dass dieses Produkt einen Akku enthält.
Vor dem Gebrauch
Produkt aufladen
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt. Hinweis: Um das Produkt ohne Kabel verwenden zu können, müssen Sie vor dem Gebrauch den integrierten Akku aufladen. Ein Ladevorgang dauert ca. 5­7 Stunden. Der Akku ist fest im Griff des Produkts eingebaut. Hinweis: Laden Sie das Produkt vor dem ersten Gebrauch ca. 12 Stunden lang auf. Hinweis: Laden Sie das Produkt mindestens einmal im Monat auf, wenn es längere Zeit nicht verwendet worden ist. Schließen Sie das Produkt nur mittels SELV-Adapter (mit max. 5 V (Uout) 500 mA) an eine ordnungsgemäß installierte USB-Buchse an. Hinweis: Wenn das Produkt über einen längeren Zeitraum (ca. 2 Monate) nicht aufgeladen wurde, kann sich der integrierte Akku im Ruhezustand befinden. Laden und entladen Sie das Produkt mehrfach hintereinander, um den integrierten Akku wieder zu aktivieren.
Stecken Sie den USB-Stecker des USB-Kabels 8 in die USBEingangsbuchse des Produkts. Stecken Sie dann den USB-Stecker des USB-Kabels 8 in den USB- Anschluss der USB-Stromversorgungsquelle.
Hinweis: Das Produkt verfügt über einen Überladungsschutz. Trotzdem sollten Sie das Produkt nach Abschluss des Ladevorgangs vom Stromnetz trennen. Hinweis: Während des Ladevorgangs leuchtet die Ladeanzeige 5 rot. Ist der Ladevorgang abgeschlossen, leuchtet die Ladeanzeige 5 grün.
Gebrauch
VORSICHT UNFALLGEFAHR! Verwenden Sie das Produkt möglichst nicht während der Fahrt im Fahrzeug. Bei Verwendung des Produkts im Fahrzeug dürfen Fahrer und Fahrzeuginsassen nicht gefährdet werden. Lagern und befestigen Sie das Produkt stets so, dass auch bei einer Vollbremsung keine Verletzungsgefahr durch das Produkt besteht und dieses nicht beschädigt werden kann. Hinweis: Sie können das Produkt fixieren, indem Sie den Haken 1 verwenden oder es mithilfe des Magnetfußes 4 auf einer flachen, ferromagnetischen Oberfläche befestigen. Verwenden Sie das Gelenk 7 , um das Produkt um ca. 180° auf dem Magnetfuß 4 zu neigen. Die Lichtleiste 2 kann um einen gewünschten Winkel gedreht werden. VORSICHT! Bitte beachten Sie die Position Ihrer Hände beim Drehen des Magnethalters, um ein Einklemmen der Finger zu vermeiden (siehe Abb. C).
8 DE

Produkt ohne Stromanschluss verwenden
Laden Sie das Produkt vollständig auf wie im Kapitel ,,Produkt aufladen” beschrieben. Das Produkt kann in 3 verschiedenen Modi betrieben werden, wählen Sie diese aus, indem Sie wiederholt den EIN-/AUSSchalter 3 betätigen. erster Druck: Die Lichtleiste 2 leuchtet mit voller Leistung. zweiter Druck: Die Lichtleiste 2 leuchtet mit niedriger Leistung. dritter Druck: Das Produkt wird ausgeschaltet.

Fehler beheben

Fehler Keine Funktion

Mögliche Ursache und Abhilfe
– Netzadapter nicht vollständig eingesteckt. – Prüfen Sie, ob die Netzsteckdose richtig funktioniert. – Prüfen Sie die Sicherungen des Hauses. – Die Leuchte ist komplett entladen oder der Akku ist defekt.

Wartung und Reinigung
Das Produkt ist wartungsfrei. Die LED ist nicht austauschbar. Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es vom Stromnetz, bevor Sie es reinigen. Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Verwenden Sie keinesfalls ätzende Reinigungsmittel. Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem trockenen, fusselfreien Tuch. Verwenden Sie bei stärkeren Verschmutzungen ein leicht angefeuchtetes Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterib alien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet a mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender
Bedeutung: 1­7: Kunststoffe/20­22: Papier und Pappe/ 80­98: Verbundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. KAUFLAND bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen
DE 9

sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu.
Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus!
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.
Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung.
Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus nach Gebrauch zurückzugeben. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus kostenfrei im Handelsgeschäft z. B. in Ihrer Kaufland Filiale oder bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die schädlich für die menschliche Gesundheit und Umwelt sind. Nur bei einer getrennten Sammlung und Verwertung von alten Batterien und Akkus können die negativen Auswirkungen vermieden werden.
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr besteht. Kleben Sie dazu die Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden.
Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus, um die Entstehung von Abfällen aus Alt-Batterien zu verringern. Beachten Sie die Anweisungen zum Lagern, und vermeiden Sie das vollständige Ent- und Aufladen des Akkus, um die Lebensdauer zu verlängern.
Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro- und Elektronikgeräte mit Batterien oder Akkus nicht im öffentlichen Raum zurücklassen, um eine Vermüllung zu vermeiden. Prüfen Sie Möglichkeiten, Batterien einer Wiederverwendung zuzuführen, anstatt diese zu entsorgen, beispielsweise durch Instandsetzung der Batterie.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt.
Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist.
Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.
10 DE

Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es ­ nach unserer Wahl ­ kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde. Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas. Bei diesem Produkt gilt die Garantiezeit auch für den Akku.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 409761_2207) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland Tel.: 0800 1528352 E-Mail: [email protected]
DE 11

Legenda pouzitých piktogramov…………..Strana 13 Úvod………………………………………………………………………..Strana 13
Pouzívanie v súlade s urceným úcelom ……………………….Strana 13 Popis castí…………………………………………………………………Strana 13 Technické údaje ………………………………………………………..Strana 13 Obsah dodávky ………………………………………………………..Strana 14
Bezpecnostné upozornenia……………………….Strana 14
Bezpecnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií ………………………………..Strana 14
Pred pouzívaním ……………………………………………..Strana 15
Nabíjanie výrobku …………………………………………………….Strana 15
Pouzívanie …………………………………………………………..Strana 15
Pouzívanie výrobku bez prúdového pripojenia ……………Strana 16
Odstraovanie porúch………………………………….Strana 16 Údrzba a cistenie……………………………………………..Strana 16 Likvidácia……………………………………………………………..Strana 16 Záruka……………………………………………………………………Strana 17
Postup v prípade poskodenia v záruke ……………………….Strana 17 Servis………………………………………………………………………..Strana 17
12 SK

Legenda pouzitých piktogramov Jednosmerný prúd/napätie Trieda ochrany III
USB prípojka Bezpecnostné upozornenia Manipulacné pokyny Znacka CE oznacuje zhodu s príslusnými smernicami EÚ platnými pre tento výrobok.
LED akumulátorové tycové svietidlo PATC 2 B1

Úvod
Blahozeláme Vám ku kúpe Vásho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre vemi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súcasou tohto výrobku. Obsahuje dôlezité upozornenia týkajúce sa bezpecnosti, pouzívania a likvidácie. Skôr ako zacnete výrobok pouzíva, oboznámte sa so vsetkými pokynmi k obsluhe a bezpecnosti. Výrobok pouzívajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach pouzívania. V prípade postúpenia výrobku alsím osobám odovzdajte aj vsetky dokumenty patriace k výrobku.

Pouzívanie v súlade s urceným úcelom
Tento výrobok je urcený výlucne na súkromné pouzívanie v suchých interiéroch, napr. v skladovacích miestnostiach alebo garázach. Výrobok nie je urcený na komercné úcely alebo pre iné oblasti nasadenia.

Popis castí
1 Hácik 2 Svetelná lista 3 ZA- / VYPÍNAC 4 Magnetický stojan

5 Ukazovate stavu nabitosti 6 USB vstupná zásuvka 7 Kb 8 USB kábel

Technické údaje

Akumulátorové tycové LED svietidlo

Osvetovací prostriedok: 1 ,,COB” LED (biela, bez moznosti výmeny)

Akumulátorová batéria: lítium-iónová akumulátorová batéria

(LIR18650), 3,7 V , 2200 mAh (bez

moznosti výmeny)

Doba nabíjania:

cca. 5­7 hodín

Doba svietenia (pri úplne

nabitej akumulátorovej

batérii):

cca. 4­5 hodín

Zivotnos LED:

cca. 30 000 hodín

Trieda ochrany:

Druh ochrany:

IP20

Typ C USB vstupný

prúd / napätie:

5 V , 500 mA

Poznámka: Výrobok zapájajte do správne nainstalovanej USB zá-

suvky iba pomocou adaptéra SELV s max. 5 V (Uout) 500 mA.

SELV:

Ochranné nízke napätie (Safety extra low

voltage)

SK 13

Obsah dodávky
1 akumulátorové tycové LED svietidlo

1 USB kábel 1 návod na pouzívanie

Bezpecnostné upozornenia
Skôr, ako zacnete výrobok pouzíva, oboznámte sa so vsetkými pokynmi týkajúcimi sa ovládania a bezpecnosti! Ak výrobok odovzdávate alsej osobe, prilozte k nemu aj vsetky podklady!
NEBEZPECENSTVO OHROZENIA ZIVOTA A NEBEZPECENSTVO NEHODY PRE MALÉ DETI A DETI! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom. Obalový materiál drzte vzdy mimo dosahu detí. Tento výrobok môzu pouzíva deti od 8 rokov, ako aj osoby so znízenými psychickými, senzorickými alebo dusevnými schopnosami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poucené ohadom bezpecného pouzívania výrobku, a ak porozumeli nebezpecenstvám spojeným s jeho pouzívaním. Deti sa s výrobkom nesmú hra. Cistenie a údrzbu nesmú vykonáva deti bez dozoru. Tento výrobok nie je na hranie, nepatrí do rúk deom. Deti nedokázu rozozna nebezpecenstvá, ktoré vznikajú pri manipulácii s elektrickými výrobkami. Výrobok nepouzívajte, ak zistíte akékovek poskodenia. Chráte výrobok pred kvapalinami a vlhkosou. Výrobok nikdy neponárajte do vody alebo iných kvapalín! Dajte pozor na to, aby bola zásuvka dobre prístupná, aby ste v prípade potreby mohli rýchlo odpoji sieový adaptér zo siete. Výrobok nijako nepozmeujte ani neopravujte. LED diódy sa nedajú a nesmú vymiea. Ke je výrobok alebo USB kábel 8 poskodený, zlikvidujte výrobok. Dávajte pozor na to, aby sa USB kábel 8 neposkodil na ostrých hranách alebo horúcich predmetoch. USB kábel 8 pred pouzitím úplne odmotajte. Chráte výrobok pred silným teplom a chladom. Neupevujte hácik 1 na horúcich predmetoch. Hmotnos výrobku by mohla zdeformova hácik 1 . Prilozený USB kábel 8 slúzi len na pouzívanie s týmto výrobkom. Svetelná lista 2 je vemi svetlá, nepozerajte priamo do výrobku. Osvetovací prostriedok nie je mozné vymeni. Ak osvetovací prostriedok na konci svojej zivotnosti vypadne, je potrebné vymeni celý výrobok.

Bezpecnostné upozornenia týkajúce sa batérií/akumulátorových batérií
NEBEZPECENSTVO OHROZENIA ZIVOTA! Batérie/akumulátorové batérie drzte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia okamzite vyhadajte lekára!
NEBEZPECENSTVO EXPLÓZIE! Nenabíjatené batérie nikdy znova nenabíjajte. Batérie/akumulátorové batérie neskratujte a/alebo neotvárajte. Následkom môze by prehriatie, poziar alebo explózia. Batérie/akumulátorové batérie nikdy nehádzte do oha alebo vody. Nevystavujte batérie/akumulátorové batérie mechanickej záazi.
Riziko vytecenia batérií/akumulátorových batérií Batérie/akumulátorové batérie nikdy nevystavujte extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobi, napr. na vykurovacích telesách/priamom slnecnom ziarení.

14 SK

Ak batérie/akumulátorové batérie vytiekli, zabráte kontaktu pokozky, ocí a slizníc s chemikáliami! Ihne vypláchnite postihnuté miesta väcsím mnozstvom cistej vody a okamzite vyhadajte lekára!
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytecené alebo poskodené batérie/akumulátorové batérie môzu pri kontakte s pokozkou spôsobi poleptanie. V takom prípade preto noste vhodné ochranné rukavice. Tento produkt obsahuje zabudovanú akumulátorovú batériu, ktorú nemôze vymeni pouzívate. Vybratie alebo výmenu akumulátorovej batérie smie vykona iba výrobca alebo jeho zákaznícka sluzba alebo osoba s podobnou kvalifikáciou, aby nedoslo k ohrozeniu. Pri likvidácii je potrebné poukáza na to, ze tento produkt obsahuje akumulátorovú batériu.
Pred pouzívaním
Nabíjanie výrobku
Poznámka: Odstráte celý obalový materiál z výrobku. Poznámka: Aby bolo mozné výrobok pouzíva bez prúdového kábla, musíte integrovanú akumulátorovú batériu pred pouzitím nabi. Proces nabíjania trvá cca. 5­7 hodín. Akumulátorová batéria je pevne zabudovaná v rukoväti produktu. Poznámka: Pred prvým pouzívaním nabíjajte produkt cca. 12 hodín. Poznámka: Nabíjajte produkt minimálne raz do mesiaca, ak ste ho dlhsí cas nepouzívali. Výrobok zapájajte do riadne nainstalovanej USB zásuvky iba pomocou adaptéra SELV (s max. 5 V (Uout) 500 mA). Poznámka: Ak ste výrobok dlhsiu dobu (cca. 2 mesiace) nenabili, môze sa integrovaná akumulátorová batéria nachádza v pokojovom stave. Výrobok viackrát za sebou nabite a vybite, aby ste integrovanú akumulátorovú batériu opä aktivovali.
Zapojte USB zástrcku USB kábla 8 do USB vstupnej zásuvky výrobku. Zastrcte potom USB zástrcku USB kábla 8 do USB prípojky USB zdroja napájania.
Poznámka: Výrobok je vybavený ochranou pred nadmerným nabitím. Napriek tomu by ste mali výrobok po ukoncení procesu nabíjania odpoji z elektrickej siete. Poznámka: Pocas procesu nabíjania svieti ukazovate stavu nabitia 5 cerveno. Po ukoncení procesu nabíjania svieti ukazovate stavu nabitia 5 zeleno.
Pouzívanie
POZOR NEBEZPECENSTVO ÚRAZU! Produkt pokia mozno nepouzívajte pocas jazdy vo vozidle. Pri pouzívaní výrobku vo vozidle nesmie by ohrozený vodic ani spolujazdci. Výrobok ulozte a pripevnite vzdy tak, aby ani pri maximálnom brzdení nevzniklo riziko poranenia výrobkom a aby sa výrobok nemohol poskodi. Poznámka: Výrobok môzete upevni tak, ze pouzijete hácik 1 alebo upevníte magnetický stojan 4 na plochých, feromagnetických povrchoch. Pomocou kbu 7 môzete výrobok nakloni az o cca. 180° na magnetickom stojane 4 . Svetelnú listu 2 mozno otoci do zelaného uhla. OPATRNE! Pri otácaní magnetického stojana dbajte prosím na polohu Vasich rúk, aby nedoslo k privretiu prstov (p. obr. C).
SK 15

Pouzívanie výrobku bez prúdového pripojenia
Úplne nabite výrobok poda popisu v kapitole ,,Nabíjanie výrobku”. Výrobok smie by prevádzkovaný v 3 rôznych rezimoch, vyberte ich tak, ze opakovane stlácate ZA-/VYPÍNAC 3 . prvé stlacenie: Svetelná lista 2 svieti s plným výkonom. druhé stlacenie: Svetelná lista 2 svieti s nízkym výkonom. tretie stlacenie: Výrobok sa vypne.

Odstraovanie porúch

Porucha Ziadna funkcia

Mozná prícina a odstránenie
– Sieový adaptér nie je úplne zastrcený. – Skontrolujte, ci sieová zástrcka správne funguje. – Skontrolujte domové poistky. – Svietidlo je úplne vybité alebo je poskodená akumulátorová batéria.

Údrzba a cistenie
Výrobok si nevyzaduje údrzbu. LED nie je mozné vymeni. Pred cistením prístroj vypnite a odpojte z elektrickej siete. Výrobok nikdy neponárajte do vody alebo iných kvapalín. V ziadnom prípade nepouzívajte zieravé cistiace prostriedky. Výrobok pravidelne cistite suchou handrickou, ktorá nepúsa vlákna. Pri silnejsom znecistení pouzite jemne navlhcenú handricku.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môzete odovzda na miestnych recyklacných zberných miestach.
Vsímajte si prosím oznacenie obalových materiálov pre b triedenie odpadu, sú oznacené skratkami (a) a císlami (b) a s nasledujúcim významom: 1­7: Plasty/20­22: Papier a
kartón/80­98: Spojené látky.
O moznostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môzete informova na Vasej obecnej alebo mestskej správe.
Ak výrobok doslúzil, v záujme ochrany zivotného prostredia ho neodhote do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vasej príslusnej správe.
Defektné alebo pouzité batérie/akumulátorové batérie musia by odovzdané na recykláciu poda smernice 2006/66/ES a jej zmien. Batérie/akumulátorové batérie a/alebo výrobok odovzdajte prostredníctvom dostupných zberných stredísk.
Nesprávna likvidácia batérií/ akumulátorových batérií nicí zivotné prostredie!
Batérie/akumulátorové batérie sa nesmú likvidova spolu s domovým odpadom. Môzu obsahova jedovaté azké kovy a je potrebné zaobchádza s nimi ako s nebezpecným odpadom. Chemické znacky azkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortu, Pb = olovo. Opotrebované batérie/akumulátorové batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni.

16 SK

Záruka
Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním dôkladne otestovaný. V prípade materiálových alebo výrobných chýb máte zákonné práva voci predajcovi výrobku. Vase zákonné práva nie sú ziadnym spôsobom obmedzené nasou zárukou uvedenou nizsie.
Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu nákupu. Zárucná doba zacína plynú dátumom kúpy. Originál dokladu o kúpe si uschovajte na bezpecnom mieste, pretoze tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe.
Akékovek poskodenie alebo nedostatky prítomné uz v case nákupu je potrebné nahlási ihne po vybalení výrobku.
Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia preukáze, ze výrobok vykazuje chyby materiálu alebo spracovania, poda vlastného uvázenia Vám ho bezplatne opravíme alebo vymeníme. Zárucná doba sa na základe poskytnutej zárucnej reklamácie nepredlzuje. To platí aj pre vymenené alebo opravené diely.
Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok poskodený alebo nesprávne pouzívaný alebo udrziavaný.
Záruka sa vzahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzahuje na casti výrobku, ktoré podliehajú beznému opotrebovaniu, a preto sa povazujú za opotrebovatené diely (napr. batérie, hadice, atramentové kazety), ani na poskodenie krehkých castí, napr. spínacov alebo castí zo skla.
Pri tomto výrobku sa zárucná doba vzahuje aj na akumulátorovú batériu.
Postup v prípade poskodenia v záruke
Pre zarucenie rýchleho spracovania Vasej poziadavky dodrzte prosím nasledujúce pokyny:
Pre vsetky otázky majte pripravený pokladnicný doklad a císlo výrobku (IAN 409761_2207) ako dôkaz o kúpe. Císlo výrobku nájdete na typovom stítku, gravúre, na prednej strane Vásho návodu (dole vavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane. Ak sa vyskytnú funkcné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie. Produkt oznacený ako defektný potom môzete s prilozeným dokladom o kúpe (pokladnicný lístok) a uvedením, v com spocíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odosla na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska.
Servis
Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-posta: [email protected]
SK 17

Znacenje koristenih simbola ………………….Stranica 19 Uvod……………………………………………………………………..Stranica 19
Namjenska uporaba……………………………………………….Stranica 19 Opis dijelova………………………………………………………….Stranica 19 Tehnicki podaci ………………………………………………………Stranica 19 Opseg isporuke………………………………………………………Stranica 20
Sigurnosne napomene……………………………….Stranica 20
Sigurnosne upute za baterije / punjive baterije …………Stranica 20
Prije uporabe…………………………………………………..Stranica 21
Punjenje proizvoda …………………………………………………Stranica 21
Koristenje…………………………………………………………..Stranica 21
Koristenje proizvoda bez strujnog prikljucka …………….Stranica 22
Uklanjanje smetnji………………………………………..Stranica 22 Odrzavanje i cisenje………………………………….Stranica 22 Zbrinjavanje …………………………………………………….Stranica 22 Jamstvo ………………………………………………………………Stranica 23
Postupak u slucaju koji je pokriven jamstvom…………….Stranica 23 Servis……………………………………………………………………..Stranica 24
18 HR

Znacenje koristenih simbola Istosmjerna struja / napon Klasa zastite III
USB prikljucak Sigurnosne napomene Upute za rukovanje CE znak oznacava sukladnost s relevantnim EU direktivama koje se odnose na ovaj proizvod.
LED aku stapna svjetiljka PATC 2 B1

Uvod
Cestitamo vam na kupnji novog proizvoda. Ovom kupnjom odlucili ste se za visokokvalitetan proizvod. Uputa za uporabu je sastavni dio ovog proizvoda. Ona sadrzi vazne upute o sigurnosti, uporabi i uklanjanju otpada. Prije upotrebe proizvoda upoznajte se sa svim njegovim uputama za koristenje i sigurnosnim uputama. Koristite ovaj proizvod u skladu s navedenim uputama te u navedene svrhe. Ukoliko proizvod dajete nekoj drugoj osobi, predajte toj osobi takoer i sve upute.

Namjenska uporaba
Ovaj proizvod je iskljucivo namijenjen za privatnu uporabu u suhim unutarnjim prostorijama, npr. u skladistima ili garazama. Proizvod nije namijenjen za profesionalnu uporabu ili druga podrucja uporabe.

Opis dijelova
1 kuka 2 svjetlosna letvica 3 prekidac za
UKLJUCIVANJE / ISKLJUCIVANJE

4 magnetno postolje 5 indikator punjenja 6 USB ulazna uticnica 7 zglob 8 USB kabel

Tehnicki podaci

Punjiva LED-stapna svjetiljka:

Rasvjetno sredstvo:

1 ,,COB” LED (bijeli, nije zamjenjiv)

Punjiva baterija:

litij-ionska punjiva baterija

(LIR18650), 3,7 V , 2200 mAh

(nije zamjenjiva)

Trajanje punjenja:

cca 5­7 sati

Trajanje svjetla (kod

potpuno napunjene baterije): cca 4­5 sati

Rok trajanja LED-a:

cca 30.000 sati

Zastitna klasa:

Vrsta zastite:

IP20

Tip-C-USB ulazna

struja/napon:

5 V , 500 mA

Napomena: prikljucite proizvod samo pomou SELV-adaptera

(s maks. 5 V (Uout) 500 mA) na propisno instaliranu USB-uticnicu.

SELV:

Zastitni ekstra niski napon (Safety

extra low voltage)

HR 19

Opseg isporuke
1 punjiva LED stapna svjetiljka 1 USB kabel

1 upute za uporabu

Sigurnosne napomene
Prije prvog koristenja proizvoda procitajte sve upute za uporabu i sigurnost! U slucaju davanja proizvoda treim osobama, takoer im predajte i svu popratnu dokumentaciju!
OPASNOST OD NESREE I ZIVOTNA OPASNOST ZA DJECU MLAE I STARIJE DOBI! Ne ostavljajte djecu nikada bez nadzora s ambalaznim materijalom. Drzite djecu uvijek podalje od ambalaznog materijala. Ovaj proizvod mogu koristiti djeca od 8 godina i starija, kao i osobe s umanjenom tjelesnom, osjetilnom i mentalnom sposobnosu ili s pomanjkanjem iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili ako su upoznati sa sigurnom uporabom proizvoda i razumiju opasnosti koje proizlaze iz uporabe. Djeca se ne smiju igrati s proizvodom. Cisenje i odrzavanje ne smiju obavljati djeca ako su bez nadzora. Ovaj proizvod nije igracka, ne spada u djecje ruke. Djeca ne mogu prepoznati opasnosti koje nastaju prilikom rukovanja elektricnim proizvodima. Nemojte koristiti ovaj proizvod, ako utvrdite bilo kakva osteenja. Zastitite proizvod od mokrine i vlage. Nikada ga nemojte uranjati u vodu ili neke druge tekuine! Pazite da je uticnica dostupna, kako bi se u slucaju potrebe mrezni adapter mogao brzo izvui. Nemojte vrsiti nikakve promjene na proizvodu ili ga popravljati. LED-i se ne mogu i ne smiju mijenjati. Zbrinite proizvod u otpad, ako je osteen proizvod ili USB kabel 8 . Pazite da se USB kabel 8 ne osteti na ostrim rubovima ili vruim predmetima. Potpuno razmotajte USB kabel 8 prije uporabe. Zastitite proizvod od jake vruine i hladnoe. Ne pricvrsujte kuku 1 na vruim predmetima. Tezina proizvoda bi tada mogla deformirati kuku 1 . Isporuceni USB kabel 8 je namijenjen samo za uporabu sa ovim proizvodom. Svjetlosna letvica 2 jako svijetli, stoga nikada ne gledajte izravno u proizvod. Rasvjetno sredstvo se ne moze zamijeniti. Ako rasvjetno sredstvo na kraju svog radnog vijeka prestane raditi, cijeli proizvod mora biti zamijenjen.

Sigurnosne upute za baterije/ punjive baterije
OPASNOST PO ZIVOT! Baterije/punjive baterije drzite podalje od djece. U slucaju gutanja odmah potrazite lijecnicku pomo!
OPASNOST OD EKSPLOZIJE! Nikada ne punite baterije koje nisu namijenjene za punjenje. Ne pravite kratki spoj na baterijama/punjivim baterijama i ne otvarajte ih. Posljedice mogu biti pregrijavanje baterije, pozar ili eksplozija. Ne bacajte baterije/punjive baterije nikada u vatru ili vodu. Ne izlazite baterije/punjive baterije nikakvom mehanickom optereenju!
Opasnost od curenja baterija/punjivih baterija Izbjegavajte ekstremne uvjete i temperature koje mogu djelovati na baterije/punjive baterije, npr. radijatore/izravno izlaganje suncu.
20 HR

Ako su punjive baterije/jednokratne baterije iscurjele, sprijecite dodir koze, ociju i sluznica sa kemikalijama! Odmah isperite pogoena mjesta cistom vodom i potrazite lijecnika!
NOSITE ZASTITNE RUKAVICE! Iscurjele ili osteene baterije/punjive baterije mogu uzrokovati ozljede kiselinom, ako dou u kontakt s kozom. Stoga u takvom slucaju obavezno nosite odgovarajue zastitne rukavice. Ovaj proizvod ima ugraenu punjivu bateriju, koju korisnik ne moze zamijeniti. Vaenje ili zamijena punjive baterije se smije izvrsiti samo od strane proizvoaca ili njegove servisne sluzbe ili slicno kvalificirane osobe kako bi se sprijecile opasnosti. Kod zbrinjavanja otpada se mora napomenuti da ovaj proizvod sadrzi punjivu bateriju.
Prije uporabe
Punjenje proizvoda
Napomena: uklonite sav ambalazni materijal s proizvoda. Napomena: da bi se proizvod mogao koristiti bez kabela, morate prije uporabe napuniti ugraenu punjivu bateriju. Jedan postupak punjenja traje cca 5-7 sati. Punjiva baterija je fiksno ugraena u rucki proizvoda. Napomena: prije prve uporabe punite proizvod cca 12 sati. Napomena: napunite proizvod najmanje jednom mjesecno, ako duze vrijeme nije bio u uporabi. Prikljucite proizvod samo pomou SELV- adaptera (sa maks. 5 V (Uout) 500 mA) na propisno instaliranu USB-uticnicu. Napomena: ako proizvod nije punjen duze vrijeme (cca 2 mjeseca), ugraena punjiva baterija se moze nalaziti u stanju mirovanja. Punite i praznite proizvod vise puta zaredom, da biste ponovno aktivirali ugraenu punjivu bateriju.
Utaknite USB utikac USB kabla 8 u USB ulaznu uticnicu proizvoda. Zatim utaknite USB utikac USB kabela 8 u USB prikljucak USB izvora opskrbe strujom.
Napomena: proizvod raspolaze sa zastitom od prekomjernog punjenja. Unatoc tome otpojite proizvod sa strujne mreze nakon zavrsenog punjenja. Napomena: za vrijeme postupka punjenja indikator punjenja 5 svijetli crveno. Kada je proces punjenja zavrsen, indikator punjenja 5 svijetli zeleno.
Koristenje
OPREZ OPASNOST OD NESREE! Nemojte koristiti proizvod za vrijeme voznje u vozilu. Kod koristenja proizvoda u vozilu, ne smije se ugrozavati vozaca ili ostale putnike u vozilu. Spremite i pricvrstite proizvod uvijek na takav nacin, da kod naglog kocenja ne moze doi do opasnosti od ozljeivanja proizvodom ili do njegovog osteenja. Napomena: proizvod mozete pricvrstiti, tako da koristite kuku 1 ili uz pomo magnetnog postolja 4 na ravnoj, feromagneticnoj povrsini. Koristite zglob 7 da proizvod nagnete za 180° na magnetnom postolju 4 . Svjetlosna letvica 2 moze se nagnuti pod zeljenim kutom. OPREZ! Pazite na polozaj prstiju prilikom zakretanja magnetnog drzaca, da sprijecite ukljestenje prstiju (vidi sliku C).
HR 21

Koristenje proizvoda bez strujnog prikljucka

Potpuno napunite proizvod kao sto je opisano u poglavlju ,,Punjenje

proizvoda”.

Proizvod moze raditi u 3 razlicita modusa, izaberite jedan od

njih ponovnim pritiskanjem na prekidac za UKLJUCIVANJE /

ISKLJUCIVANJE 3 .

prvo pritiskanje:

svjetlosna letvica 2 svijetli punom

snagom.

drugo pritiskanje: svjetlosna letvica 2 svijetli slabom

snagom.

tree pritiskanje:

proizvod se iskljucuje.

Uklanjanje smetnji

Smetnja Ne radi

Mogui uzroci i otklanjanje
– Adapter za strujnu mrezu nije utaknut u potpunosti. – Provjerite da li uticnica za struju ispravno funkcionira. – Provjerite osigurace u kui. – Svjetiljka je potpuno ispraznjena ili je punjiva baterija defektna.

Odrzavanje i cisenje
Nije potrebno odrzavanje proizvoda. LED se ne moze zamijeniti. Prije cisenja iskljucite proizvod i otpojite ga od struje. Proizvod nikada ne uranjajte u vodu ili neke druge tekuine. Ne rabite ni u kojem slucaju nagrizajua sredstva za cisenje. Redovito cistite proizvod suhom krpom koja ne ostavlja vlakna. U slucaju jace prljavstine, koristite blago navlazenu krpu.
Zbrinjavanje
Ambalaza se sastoji od ekoloski neskodljivih materijala koje mozete zbrinuti na lokalnim mjestima za reciklazu.
Uvazavajte obiljezavanje ambalaze za odvajanje otpada, b ono je obiljezeno s kraticama (a) i brojevima (b) sa slijea deim znacenjem: 1­7: plastika/20­22: papir i karton/
80­98: mijesani materijali.
O mogunostima zbrinjavanja dotrajalog proizvoda mozete se raspitati kod vase opinske ili gradske uprave.
Zbog zastite okolisa ne bacajte dotrajali proizvod u kuni otpad, ve ga predajte strucnom zbrinjavanju. Informacije o mjestima za sakupljanje otpada i njihovom radnom vremenu mozete dobiti pri Vasem nadleznom opinskom uredu.
Osteene ili potrosene baterije/punjive baterije se moraju reciklirati u skladu s Direktivom 2006/66/EZ i njenim izmjenama. Vratite baterije/ punjive baterije i/ili proizvod putem ponuenih ustanova za sakupljanje otpada.
Stete za okolis zbog krivog zbrinjavanja baterija/punjivih baterija!
Baterije/punjive baterije se ne smiju zbrinjavati zajedno s kunim otpadom. One mogu sadrzavati otrovne teske metale i podlijezu zbrinjavanju kao poseban otpad. Kemijski simboli teskih metala su

22 HR

slijedei: Cd = kadmij, Hg = ziva, Pb = olovo. Stoga predajte istrosene baterije/punjive baterije na komunalno mjesto za sabiranje otpada.
Jamstvo
Ovaj proizvod je pazljivo proizveden prema strogim smjernicama kvalitete i temeljito je ispitan prije isporuke. U slucaju pogreske u materijalu ili izradi, imate zakonska prava protiv prodavatelja proizvoda. Vasa zakonska prava ni na koji nacin nisu ogranicena nasom garancijom navedenom u nastavku.
Garancija za ovaj proizvod je 3 godine od datuma kupnje. Garantni rok pocinje s datumom kupovine. Cuvajte originalni racun na sigurnom mjestu jer je ovaj dokument potreban kao dokaz kupnje.
Sva osteenja ili nedostaci koji su ve prisutni u trenutku kupnje moraju se prijaviti odmah nakon raspakiranja proizvoda.
Ako se u roku od 3 godine od datuma kupnje pokaze da je proizvod neispravan u materijalu ili izradi, mi emo ga, po nasem izboru, besplatno popraviti ili zamijeniti. Garantni rok se ne produljuje odobrenim zahtjevom za garanciju. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove.
Ova garancija ne vrijedi ako je proizvod bio osteen ili nepropisno koristen ili odrzavan.
Garancija pokriva greske u materijalu i proizvodnji. Ova se garancija ne odnosi na dijelove proizvoda koji su podlozni uobicajenom habanju, te se stoga smatraju potrosnim dijelovima (npr. baterije, crijeva, spremnici s tintom), niti na osteenja lomljivih dijelova, npr. prekidaca ili dijelova od stakla.
U slucaju manjeg popravka jamstveni rok se produljuje onoliko koliko je kupac bio lisen uporabe stvari.
Meutim, kad je zbog neispravnosti stvari izvrsena njezina zamjena ili njezin bitni popravak, jamstveni rok pocinje tei ponovno od zamjene, odnosno od vraanja popravljene stvari.
Ako je zamijenjen ili bitno popravljen samo neki dio stvari, jamstveni rok pocinje tei ponovno samo za taj dio.
Kod ovog proizvoda garantni rok vrijedi takoer za punjivu bateriju.
Postupak u slucaju koji je pokriven jamstvom
Kako biste osigurali brzu obradu svojeg zahtjeva, molimo vas da slijedite sljedee upute:
Za sve upite pripremite racun i broj artikla (IAN 409761_2207) kao dokaz o kupnji. Broj artikla mozete nai na tipskoj plocici, na gravuri, na naslovnoj stranici vasih uputa (dolje lijevo) ili na naljepnici na straznjoj ili donjoj strani. Ukoliko nastanu greske u funkcioniranju ili drugi kvarovi, kontaktirajte najprije u nastavku navedeno odjeljenje servisa putem telefona ili e-maila. Otkriven kao neispravan proizvod, mozete ga onda poslati na spomenutu adresu servisa bez postarine za vas, s dokazom o kupnji (racun) i opisom kakav je kvar i kada je nastao.
HR 23

Servis
Servis Hrvatska Tel.: 0800806355 E-Mail: [email protected]
24 HR

……………………………………………….. 26 ………………………………………………………………. 26
………………………… 26 …………………………………….. 26 ………………………………………….. 26 ………………………………………. 27
…………………. 27
/ ………………….. 27
……………………………………. 28
………………………………… 28
……………………………………………………. 29
…………………………………….. 29
…………………. 29 ………………. 29 ………………………………………………. 29 ……………………………………………………. 30
……………………………………. 30 ……………………………………. 31 ……………. 31 / ……………………………………………………. 31 …………………………………… 32 ………………………………………………………… 32 …………. 32 ……………………………………………………………. 33
BG 25

/ III
USB CE , .
LED PATC 2 B1

. . . , . . . , .

, . . .

1 2 3 ./
. 4

5 6 USB 7 8 USB

LED :

: 1 ,,COB” (, )

:

(LIR18650), 3,7 V , 2200 mAh (

)

: . 5­7

(

):

. 4­5

:

. 30 000

:

:

IP20

C USB

/

:

5 V , 500 mA

26 BG

: SELV –

. 5 V (Uout) 500 mA USB

.

SELV:

(Safety extra low voltage)

1 LED 1 USB

1

! !
! . . 8 , , , , . . . . . , . . ! , , . . . , USB 8 . USB 8 . USB 8 . . 1 . 1 . USB 8 . 2 , . . , .

/
! / . !

BG 27

! . / / . , . / . / .
/ , / , . / . / , , ! ! ! / . . , . , , . , .

: . : , . . 5­7 . . : . 12 . : , . SELV ( . 5 V (Uout) 500 mA) USB . : (. 2 ), . , .
USB USB 8 USB . USB USB 8 USB USB .
: . . : 5 . 5 .
28 BG

! . . , . : , 1 4 , . 7 . 180° 4 . 2 . ! , , ( . C).

, ,, “. 3 , , ./. 3 . : 2
. : 2
. : .

– . – . – . – .

. .
. . . , . – .

, .

BG 29

b , a () ()
: 1­7: /20­22: / 80­98: .
.
, . .
/ 2006/66/E . / / .
/ !
/ . . , : Cd = , Hg = , Pb = . / .

, 3 . , , II ()*.
, , – , .

3 . . . , . , ( ), , . , . . , .
30 BG

. .
.

. . , , , ( ) ( , ). , . . , , . , . , , , .

, :
· (IAN 409761_2207) . · . · . . · , ( ) . , , . . , , .
/
. . , . : .
BG 31

, , ­ , ­ .
.

.: 008001184975 -: [email protected] IAN 409761_2207

, , . .
& . 1 74167

  • ­ , , , / /. – , . . 33, . 3 . , II III
    .

, -:
, (IAN 409761_2207) . , , ( ) . , – . , , , ( ) , .
32 BG

: 008001184975 -: [email protected]
BG 33

OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY
Model-No.: HG10070A Version: 12/2022
Stand der Informationen · Stav informácií · Stanje informacija · : 10/2022 · Ident.-No.: HG10070A102022-10
IAN 409761_2207

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

PARKSIDE User Manuals

Related Manuals