TUNTURI T20 Treadmill User Manual
- June 9, 2024
- Tunturi
Table of Contents
T20 Treadmill
T20 Treadmill
GB
User manual
DE
Benutzerhandbuch
FR
Manuel de l’utilisateur
NL
Gebruikershandleiding
IT
Manuale d`uso
ES
Manual del usuario
SV
Bruksanvisning
SU
Käyttöohje
15 – 22 23 – 31 32 – 40 41 – 49 50 – 58 59 – 67 68 – 75 76 – 84
www.tunturi.com
Treadmill T20
INPUT: AC 210~240V/ 50-60HZ 220V AC/ 8A 1.8KW
RoHS
2011/65/EU
EN957/ Class HC
MAX USER WEIGHT: 120 KGS
HOME USE / MADE IN CHINA
Serial number:
Attention, Achtung, Attention, Attentie, Attenzione, Atención, Giv akt, HuomioBelangrijk: N
– Please read this Owner’s manual before assembling this product. – Bitte lesen Sie dieses Handbuch durch, bevor Sie mit er Montage dieses Produkts beginnen. – Veuillez lire ce manuel avant de commencer le montage de ce produit. – Leest u deze handleiding voordat u dit apparaat installeert. – Leggere questo manuale prima di assemblare questo prodotto. – Lea este manual antes de montar este producto – Läs bruksanvisningen innan du monterar denna produkt – Lue tämä käsikirja ennen kokoamista tuotetta
T-20
A
3
T-20
B
i
4
C D-0
M8*15 8PCS
6*80
1PCS
63580 1PCS
M85520 4PCS
T-20
100 CM
100 CM
100 CM
100 CM
5
T-20
D-1
M8*15 8PCS
6*80
1PCS
63580 1PCS
M85520 4PCS
6
T-20
D-2
M8*15 8PCS
6*80
1PCS
63580 1PCS
M85520 4PCS
7
T-20
D-3
M8*15 8PCS
6*80
1PCS
63580 1PCS
M85520 4PCS
8
T-20
E-1
E-2
0 5 10
I O
AB
9
T-20
F-1
F-2
10
T-20
F-3
F-4
11
T-20
F-5
F-6
12
T-20
G
Step
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
KM/H 1.0 3.0 3.0 7.0 7.0 5.0 5.0 5.0 7.0 7.0 5.0 5.0 5.0 5.0 3.0 2.0
P1
INCL. 2
2
6
6
8
8
6
6
4
4
4
6
6
2
2
2
KM/H 2.0 3.0 3.0 6.0 5.0 5.0 8.0 5.0 5.0 6.0 8.0 8.0 8.0 5.0 4.0 3.0
P2
INCL. 3
3
9
9
9
2
2
8
8
4
1
1
4
4
4
4
KM/H 2.0 3.0 5.0 5.0 7.0 7.0 8.0 5.0 5.0 6.0 8.0 8.0 8.0 5.0 4.0 3.0
P3
INCL. 1
2
3
4
5
5
7
7
4
4
4
4
6
3
2
2
KM/H 2.0 2.0 3.0 5.0 5.0 5.0 8.0 8.0 8.0 8.0 5.0 5.0 5.0 3.0 3.0 2.0
P4
INCL. 3
3
6
6
6
9
9
9
9
9
9
6
6
6
2
2
KM/H 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0 10.0 10.0 10.0 9.0 8.0 7.0 5.0 4.0 3.0
P5
INCL. 2
2
4
4
8
8
6
6
6
6
8
7
6
5
1
1
KM/H 3.0 4.0 5.0 5.0 6.0 6.0 7.0 7.0 7.0 9.0 9.0 10.0 10.0 11.0 5.0 3.0
P6
INCL. 1
8
8
8
8
8
7
7
7
7
7
5
5
3
3
1
KM/H 3.0 4.0 9.0 4.0 11.0 4.0 10.0 4.0 9.0 4.0 8.0 4.0 11.0 5.0 3.0 2.0
P7
INCL. 1
1
4
4
4
6
6
6
8
8
8
10 10 10 6
2
KM/H 3.0 5.0 8.0 3.0 5.0 7.0 9.0 3.0 5.0 7.0 10.0 3.0 5.0 7.0 11.0 5.0
P8
INCL. 3
3
8
8
3
3
7
7
3
3
6
6
3
3
5
5
KM/H 3.0 7.0 9.0 4.0 7.0 10.0 4.0 7.0 11.0 5.0 7.0 12.0 4.0 7.0 12.0 6.0
P9
INCL. 3
6
6
3
7
7
3
8
8
3
9
9
3
3
7
7
KM/H 3.0 5.0 6.0 6.0 6.0 9.0 10.0 6.0 6.0 9.0 10.0 6.0 6.0 6.0 11.0 3.0
P10
INCL. 2
7
7
7
5
5
5
8
8
8
8
8
8
4
4
4
KM/H 4.0 5.0 7.0 9.0 10.0 11.0 9.0 6.0 8.0 9.0 10.0 10.0 11.0 9.0 6.0 5.0
P11
INCL. 1
6
6
6
3
3
3
7
7
4
4
4
4
6
6
6
KM/H 4.0 6.0 10.0 10.0 7.0 10.0 10.0 10.0 7.0 7.0 10.0 10.0 10.0 10.0 6.0 5.0
P12
INCL. 3
8
8
6
9
9
5
5
8
8
8
4
4
4
4
4
KM/H 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0
P13
INCL. 4
8
10 12 4
8
10 12 4
8
10 12 4
8
10 12
KM/H 2.0 3.0 3.0 6.0 9.0 11.0 3.0 6.0 9.0 11.0 3.0 6.0 9.0 11.0 3.0 6.0
P14
INCL. 5
9
11 12 5
9
11 12 5
9
11 12 5
9
11 12
KM/H 4.0 6.0 11.0 11.0 9.0 6.0 11.0 11.0 9.0 6.0 11.0 11.0 9.0 6.0 11.0 11.0
P15 INCL. 2
3
4
5
6
8
7
8
8
7
7
6
5
4
3
2
KM/H 2.0 4.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0
P16 INCL. 2
4
5
6
2
4
5
6
2
4
5
6
2
4
5
6
KM/H 2.0 2.0 2.0 4.0 6.0 6.0 9.0 11.0 11.0 2.0 4.0 6.0 6.0 11.0 11.0 9.0
P17 INCL. 2
4
6
8
10 12 12 12 12 12 12 10 8
6
4
2
KM/H 3.0 6.0 3.0 6.0 6.0 3.0 6.0 6.0 3.0 6.0 6.0 3.0 6.0 6.0 3.0 6.0
P18 INCL. 2
6
8
2
6
8
2
6
8
2
6
8
2
6
8
2
KM/H 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0
P19 INCL. 10 8
6
4
10 8
6
4
10 8
6
4
10 8
6
4
13
T-20
G
KM/H 5.0
P20
INCL. 12 KM/H 2.0
P21
INCL. 12 KM/H 4.0
P22
INCL. 2 KM/H 4.0
P23
INCL. 2 KM/H 4.0
P24
INCL. 4 KM/H 5.0
P25
INCL. 5 KM/H 3.0
P26
INCL. 6 KM/H 5.0
P27
INCL. 3 KM/H 3.0
P28
INCL. 3 KM/H 3.0
P29 INCL. 3
KM/H 4.0
P30 INCL. 3
KM/H 5.0
P31 INCL. 11
KM/H 6.0
P32 INCL. 12
KM/H 3.0
P33 INCL. 12
KM/H 5.0
P34
INCL. 3 KM/H 5.0
P35
INCL. 3 KM/H 5.0
P36
INCL. 5
13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0
8
2
12 8
2
12 8
2
12 8
2
12 8
2
2
6.0 2.0 6.0 11.0 2.0 6.0 11.0 2.0 6.0 11.0 2.0 6.0 11.0 2.0 6.0
9
3
12 9
3
12 9
3
12 9
3
12 9
3
3
6.0 11.0 6.0 2.0 11.0 6.0 2.0 11.0 6.0 2.0 11.0 6.0 2.0 11.0 6.0
4
10 2
4
10 2
6
12 6
8
12 6
8
12 2
6.0 11.0 6.0 6.0 2.0 11.0 6.0 6.0 2.0 11.0 6.0 6.0 2.0 11.0 6.0
3
4
5
6
6
7
8
10 11 12 12 12 12 10 2
6.0 11.0 6.0 4.0 11.0 6.0 4.0 11.0 6.0 4.0 11.0 6.0 4.0 11.0 6.0
4
5
6
7
8
10 10 12 12 12 12 12 12 10 2
13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0
9
11 12 5
9
11 12 5
9
11 12 5
9
11 12
4.0 4.0 7.0 10.0 12.0 4.0 7.0 10.0 12.0 4.0 7.0 10.0 12.0 4.0 7.0
10 12 12 6
10 11 12 6
10 12 12 6
10 12 12
7.0 12.0 12.0 10.0 7.0 12.0 12.0 10.0 7.0 12.0 12.0 10.0 7.0 12.0 12.0
4
5
6
7
9
8
9
9
8
8
7
6
5
4
3
5.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0
5
6
7
3
5
6
7
3
5
6
7
3
5
6
7
3.0 3.0 5.0 7.0 7.0 10.0 12.0 12.0 3.0 5.0 7.0 7.0 12.0 12.0 10.0
5
7
9
11 12 12 12 12 12 12 11 9
7
5
3
7.0 4.0 7.0 7.0 4.0 7.0 7.0 4.0 7.0 7.0 4.0 7.0 7.0 4.0 7.0
7
9
3
7
9
3
7
9
3
7
9
3
7
9
3
13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0
9
7
5
11 9
7
5
11 9
7
5
11 9
7
5
14.0 6.0 14.0 6.0 14.0 6.0 14.0 6.0 14.0 6.0 14.0 6.0 14.0 6.0 14.0
9
3
12 9
3
12 9
3
12 9
3
12 9
3
3
7.0 3.0 7.0 12.0 3.0 7.0 12.0 3.0 7.0 12.0 7.0 7.0 12.0 3.0 7.0
10 4
12 10 4
12 10 4
12 10 4
12 10 4
4
7.0 12.0 7.0 3.0 12.0 7.0 3.0 12.0 7.0 3.0 12.0 7.0 3.0 12.0 7.0
5
11 3
5
11 3
7
12 7
9
12 7
9
12 3
7.0 12.0 7.0 7.0 3.0 12.0 7.0 7.0 3.0 12.0 7.0 7.0 3.0 12.0 7.0
4
5
6
7
7
8
9
11 12 12 12 12 12 11 3
7.0 12.0 7.0 5.0 12.0 7.0 5.0 12.0 7.0 5.0 12.0 7.0 5.0 12.0 7.0
5
6
7
8
9
11 11 12 12 12 12 12 12 11 3
14
English
Index
Treadmill …………………………………………………………….15 Safety warnings…………………………………………………..15
Electrical safety
15
Assembly instructions…………………………………………..16
Description (fig. A)
16
Package contents (fig. B&C)
16
Assembly (fig. D)
16
Workouts ……………………………………………………………16
Exercise Instructions
16
Heart rate
16
Use………………………………………………………………………. 17 Console (fig. E-1) …………………………………………………18
Buttons …
18
Explanation of display items (Fig. H)
18
Programs …………………………………………………………..18
Quick start
18
Target countdown mode (P0)
19
End your workout
19
Pre-set Programs (P1~P36)
19
User programs (U01~U03)
19
Body Fat .
19
HRC Program
20
ERP Function
20
Bluetooth & APP
20
Warranty…………………………………………………………….20
Cleaning and maintenance…………………………………….21
Lubrication (fig. F-4)
21
Troubleshooting ………………………………………………….21
Metric/ Imperial setting
22
Error codes
22
Transport and storage ………………………………………….22
Additional information
22
Technical data ……………………………………………………..22
Declaration of the manufacturer ……………………………22
Disclaimer …………………………………………………………..22
– The equipment is suitable for domestic use only. The equipment is not
suitable for commercial use.
– Max. usage is limited to 3 hrs a day. – The use of this equipment by
children or persons with a physical,
sensory, mental or motorial disability, or lack of experience and knowledge
can give cause to hazards. Persons responsible for their safety must give
explicit instructions or supervise the use of the equipment. – Before starting
your workout, consult a physician to check your health. – If you experience
nausea, dizziness or other abnormal symptoms, immediately stop your workout
and consult a physician. – To avoid muscular pain and strain, start each
workout by warming up and finish each workout by cooling down. Remember to
stretch at the end of the workout. – The equipment is suitable for indoor use
only. The equipment is not suitable for outdoor use. – Only use the equipment
in environments with adequate ventilation. Do not use the equipment in
draughty environments in order not to catch a cold. – Only use the equipment
in environments with ambient temperatures between 10 °C~35 °C. Only store the
equipment in environments with ambient temperatures between 5 °C~45 °C. – Do
not use or store the equipment in humid surroundings. The air humidity must
never be more than 80%. – Only use the equipment for its intended purpose. Do
not use the equipment for other purposes than described in the manual. – Do
not use the equipment if any part is damaged or defective. If a part is
damaged or defective, contact your dealer. – Keep your hands, feet and other
body parts away from the moving
parts. – Keep your hair away from the moving parts. – Wear appropriate
clothing and shoes. – Keep clothing, jewellery and other objects away from the
moving
parts. – Make sure that only one person uses the equipment at a time. The
equipment must not be used by persons weighing more than 120 kg (265 lbs). –
Do not open equipment without consulting your dealer.
Electrical safety
(Only for equipment with electric power)
Treadmill
– Before use, always check that the mains voltage is the same as the
voltage on the rating plate of the equipment.
Welcome to the world of Tunturi!
– Do not use an extension cable.
Thank you for purchasing this piece of Tunturi equipment.
– Keep the mains cable away from heat, oil and sharp edges.
Tunturi offers a wide range of home fitness equipment, including
– Do not alter or modify the mains cable or the mains plug.
crosstrainers, treadmills, exercise bikes and rowers. The Tunturi
– Do not use the equipment if the mains cable or the mains plug
equipment is suitable for the entire family, no matter what fitness
is damaged or defective. If the mains cable or the mains plug is
level. For more information, please visit our website
damaged or defective, contact your dealer.
www.tunturi.com
– Always fully unwind the mains cable.
– Do not run the mains cable underneath the equipment. Do not run
Important Safety Instructions
the mains cable underneath a carpet. Do not place any objects on
This Owner’s Manual is an essential part of your training equipment:
the mains cable.
reading all instructions in this manual before you start using this
– Make sure that the mains cable does not hang over the edge of a
appliance. The following precautions must always be followed:
table.
– Make sure that the mains cable cannot be caught accidentally or
tripped over.
Safety warnings
– Do not leave the equipment unattended when the mains plug is inserted into the wall socket.
WARNING
– Do not pull the mains cable to remove the mains plug from the wall socket.
· Read the safety warnings and the instructions. Failure to follow
– Remove the mains plug from the wall socket when the equipment
the safety warnings and the instructions can cause personal
is not in use, before assembly or disassembly and before cleaning
injury or damage to the equipment. Keep the safety warnings
and maintenance.
and the instructions for future reference.
WARNING
CAUTION
· If voltage varies by ten percent (10%) or more, the performance
· Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Over exercise
of your treadmill may be affected. Such conditions are not
may result in serious injury or death. If you feel faint stop
covered under your warranty. If you suspect the voltage is low,
exercising immediately.
contact your local power company or a licensed electrician for
proper testing.
15
English
CAUTION
· NEVER use a RCD – Residual Current Device (U.S. ver.= GFCI) wall outlet with
this treadmill. As with any appliance with a large motor, the RCD/GFCI will
trip often. Route the power mains cord away from any moving part of the
treadmill including the elevation mechanism and transport wheels.
increasing the daily workout time to one hour. Start your workout at low speed and low resistance to prevent the cardiovascular system from being subjected to excessive strain. As the fitness level improves, speed and resistance can be increased gradually. The efficiency of your exercise can be measured by monitoring your heart rate and your pulse rate.
Grounding Instructions This product must be grounded. If the treadmill’s
electrical system should malfunction or breakdown grounding provides a path of
least resistance for electric current, reducing the risk of electric shock.
This product is equipped with a cord having an equipment-grounding plug. The
plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances.
WARNING
· Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if
you are in doubt as to whether the product is properly grounded. Do not modify
the plug provided with the product if it will not fit the outlet; have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
Assembly instructions
Description (fig. A)
Your treadmill is a piece of stationary fitness equipment used to simulate
walking or running without causing excessive pressure to the joints.
Package contents (fig. B&C)
– The package contains the parts as shown in fig. B.
– The package contains the fasteners as shown in fig. C. Refer to the section
“Description”
NOTE
· If a part is missing, contact your dealer.
Assembly (fig. D) WARNING
· Assemble the equipment in the given order. · Carry and move the equipment
with at least two persons.
CAUTION
· Place the equipment on a firm, level surface. · Place the equipment on a
protective base to prevent damage to
the floor surface. · Allow at least 100 cm of clearance around the equipment.
· Refer to the illustrations for the correct assembly of the equipment.
Workouts
Exercise Instructions
Using your fitness trainer will provide you with several benefits, it will
improve your physical fitness, tone muscle and in conjunction with a calorie
controlled diet help you lose weight.
The warming up phase
This stage helps get the blood flowing around the body and the muscles working
properly. It will also reduce the risk of cramp and muscle injury. It is
advisable to do a few stretching exercises as shown below. Each stretch should
be held for approximately 30 seconds, do not force or jerk your muscles into a
stretch – if it hurts, STOP
The exercise phase
This is the stage where you put the effort in. After regular use, the muscles
in your legs will become more flexible. Work to your but it is very important
to maintain a steady tempo throughout. The rate of work should be sufficient
to raise your heart beat into the target zone shown on the graph below.
HEART RATE 200 180 160 140 120 100 80
TARGET ZONE
MAXIMUM 85 % 70 % COOL DOWN
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 AGE
This stage should last for a minimum of 12 minutes though most people start at about 15-20 minutes
The cool down phase
This stage is to let your Cardiovascular System and muscles wind down. This is
a repeat of the warm up exercise e.g. reduce your tempo, continue for
approximately 5 minutes. The stretching exercises should now be repeated,
again remembering not to force or jerk your muscles into the stretch. As you
get fitter you may need to train longer and harder. It is advisable to train
at least three times a week, and if possible space your workouts evenly
throughout the week.
Muscle toning
To tone muscle while on your fitness trainer you will need to have the
resistance set quite high. This will put more strain on our leg muscles and
may mean you cannot train for as long as you would like. If you are also
trying to improve your fitness you need to alter your training program. You
should train as normal during the warm up and cool down phases, but towards
the end of the exercise phase you should increase resistance making your legs
work harder. You will have to reduce your speed to keep your heart rate in the
target zone.
Weight loss
The important factor here is the amount of effort you put in. The harder and
longer you work the more calories you will burn. Effectively this is the same
as if you were training to improve your fitness, the difference is the goal.
The workout must be suitably light, but of long duration. Aerobic exercise is based on improving the body’s maximum oxygen uptake, which in turn improves endurance and fitness. You should perspire, but you should not get out of breath during the workout. To reach and maintain a basic fitness level, exercise at least three times a week, 30 minutes at a time. Increase the number of exercise sessions to improve your fitness level. It is worthwhile to combine regular exercise with a healthy diet. A person committed to dieting should exercise daily, at first 30 minutes or less at a time, gradually
Heart rate
Pulse rate measurement (hand pulse sensors) The pulse rate is measured by
sensors in the handlebars when the user is touching both sensors at the same
time. Accurate pulse measurement requires that the skin is slightly moist and
constantly touching the hand pulse sensors. If the skin is too dry or too
moist,
16
English
the pulse rate measurement will become less accurate.
NOTE
· Do not use the hand pulse sensors in combination with a heart rate chest
belt.
· If you set a heart rate limit for your workout, an alarm will sound when it
is exceeded.
Expert 70-80% of maximum heart rate Suitable for the fittest of persons who
are used to long-endurance workouts.
Use
Heart rate measurement (heart rate chest belt) NOTE
· A chest strap does not come standard with this trainer. When you like to use
a wireless chest strap you need to purchase this as an accessory.
The most accurate heart rate measurement is achieved with a heart rate chest
belt. The heart rate is measured by a heart rate receiver in combination with
a heart rate transmitter belt. Accurate heart measurement requires that the
electrodes on the transmitter belt are slight moist and constantly touching
the skin. If the electrodes are too dry or too moist, the heart rate
measurement will become less accurate.
Master power switch (fig. E-2A) The equipment is equipped with a master power
switch to shut down the equipment completely.
To start the equipment: – Insert the mains plug into the equipment. – Insert
the mains plug into the wall socket. – Set the master power switch to the on
position.
To stop the equipment: – Set the mains power switch to the off position. –
Remove the mains plug from the wall socket. – Remove the mains plug from the
equipment.
WARNING
Safety key (Fig F-4)
· If you have a pacemaker, consult a physician before using a
The equipment is equipped with a safety key that must be properly
heartrate chest belt.
inserted into the console to start the equipment. If you remove the
CAUTION
safety key from the console, the equipment will stop immediately. – Insert the safety key into the slot in the console.
· If there are several heart rate measurement devices next to each – Make sure that the clip of the safety key is properly attached to
other, make sure that the distance between them is at least 1.5
your clothing.
metres.
Make sure that the clip is not removed from your clothing before
· If there is only one heart rate receiver and several heart rate
the safety key is removed from the console.
transmitters, make sure that only one person with a transmitter is within transmission range.
NOTE
NOTE
· Console will show E7 code when safety key is not in (correct) position during start up.
· Do not use a heart rate chest belt in combination with the handpulse sensors.
Circuit breaker (Fig. E-2B)
· Always wear the heart rate chest belt under your clothes directly The equipment is equipped with a circuit breaker that interrupts the
in contact with your skin. Do not wear the heart rate chest belt
circuit when the electricity load is above the maximum capacity. When
above your clothes. If you wear the heart rate chest belt above
this occurs, the circuit breaker must be pressed.
your clothes, there will be no signal. · If you set a heart rate limit for your workout, an alarm will sound
WARNING
when it is exceeded.
· Before pressing the circuit breaker, remove the mains plug from
· The transmitter transmits the heart rate to the console up to a
the equipment.
distance of 1 metre. If the electrodes are not moist, the heart
rate will not appear on the display.
If the equipment shuts down, proceed as follows to restart the
· Some fibers in clothes (e.g. polyester, polyamide) create static
equipment:
electricity which can prevent accurate heart rate measurement.
– Remove the mains plug from the equipment.
· Mobile phones, televisions and other electrical appliances
– Press the circuit breaker to restart the equipment.
create an electromagnetic field which can prevent accurate
– Insert the mains plug into the equipment.
heart rate measurement.
NOTE
Maximum heart rate (during training)
· Some circuit breakers used in homes are not rated for high inrush currents that can occur when a treadmill is first turned
The maximum heart rate is the highest heart rate a person can safely
on or even during normal use. If your treadmill is tripping the
achieve through exercise stress. The following formula is used to
circuit breaker (even though it is the proper current rating and
calculate the average maximum heart rate: 220 – AGE. The maximum
the treadmill is the only appliance on the circuit) but the circuit
heart rate varies from person to person.
breaker on the treadmill itself does not trip, you will need
WARNING
to replace the breaker with a high inrush type. This is not a warranty defect. This is a condition we as a manufacture have no
· Make sure that you do not exceed your maximum heart rate
ability to control.
during your workout. If you belong to a risk group, consult a
physician.
Unfolding and folding the equipment (fig. F1-F2)
Beginner
The equipment can be unfolded for use (fig. F1) and folded for
50-60% of maximum heart rate
transport and storage (fig. F2).
Suitable for beginners, weight-watchers, convalescents and persons
Refer to the illustrations for the correct way of unfolding and folding
who have not exercised for a long time. Exercise at least three times a the equipment.
week, 30 minutes at a time.
CAUTION
Advanced
· Before folding the equipment, make sure that the incline is 0. If
60-70% of maximum heart rate
the incline is not 0, folding will damage the mechanism.
Suitable for persons who want to improve and maintain fitness.
Exercise at least three times a week, 30 minutes at a time.
17
English
Adjusting the support feet The equipment is equipped with 4 support feet. If
the equipment is not stable, the support feet can be adjusted. – Turn the
support feet as required to put the equipment in a stable
position. – Tighten the locknuts to lock the support feet.
NOTE
· The machine is the most stable when all support feet are turned fully in.
Therefore start to level the machine by turning all support feet fully in,
before turning out the required support feet to stable the machine.
Console (fig. E-1)
CAUTION
· Keep the console away from direct sunlight. · Dry the surface of the console
when it is covered with drops of
sweat. · Do not lean on the console. · Only touch the display with the tip of
your finger. Make sure that
your nails or sharp objects do not touch the display.
NOTE
· The console switches to standby mode when the equipment is not used for 4
minutes.
Buttons
Stop/ Reset – Press once, stop workout/ treadmill gently. – Press twice, stop
workout/ treadmill more rapidly. – Reset console when press and hold for 2
seconds in “stop mode”
Start/ Pause – Start selected workout, or restart pause workout when being in
pause mode. – Pause active workout.
Prog – Press to Cycle through the possible programmes.
(P0/ P1~P36/ U01~U03/ HRC1~HRC3/ FAT)
Mode – Cycle between target setting parameters in programming mode. – Reset
time target when setting time goal for “P1~P36” programs.
Speed + – Increases the speed (1.0 ~ 16.0 km/h). – Pressing once increases the
speed 0.1 km/h. – Pressing and holding for two seconds will increase the speed
faster. – Scroll programs and change values in programming mode.
Speed – Decreases the speed (1.0 ~ 16 km/h). – Pressing once decreases the
speed 0.1 km/h. – Pressing and holding for two seconds will decrease the speed
faster. – Scroll programs and change values in programming mode.
Speed hot keys: Speed Hot Keys are set as 6, 9, 12. For example, the speed
changes from any speed to 9 km/h by pressing the Speed Hot Key 9.
Handle bar speed quick-access keys: – + Same as Speed +. – Same as Speed .
Incline + – Increases the incline (0 ~ 12 +1). – Scroll programs and change
values in programming mode.
Incline – Decreases the incline (0 ~ 12 -1) – Scroll programs and change
values in programming mode.
Incline hot keys. Incline Hot Keys are set as 0, 5, 10. For example, the
incline level changes from any level to 5 by pressing the Incline Hot Key 5.
Handle bar incline quick-access keys: – + : Same as Incline +. – – : Same as
Incline .
Explanation of display items (Fig. H)
Speed – Shows the actual treadmill speed in workout mode. – Shows target speed
in programming mode. – Shows program selection when being in program mode.
LED dot track – 400 meter dots-track shows the imaginary position as if you
would
be running on a 400 mtr. running track.
Incline – Shows the actual treadmill incline in workout mode. – Shows target
incline in programming mode.
Distance – Shows the ran distance workout mode. – Shows left distance when
workout in countdown mode. – Shows the target distance when being in
programming mode.
Time – Shows the ran time in workout mode. – Shows left time when workout in
countdown mode. – Shows the target time when being in programming mode.
Heart – Shows the pulse rate in workout mode, or “P” when no pulse is
measured.
Calories – Shows the consumed K .calories in workout mode. – Shows left K.
calories when workout in countdown mode. – Shows the target K. calories when
being in programming mode.
NOTE
· This data is a rough guide for comparison of different exercise sessions
which cannot be used in medical treatment.
NOTE
· Display for Time/ Step, Heart/ Incline & Calories/ Distance scans every 5
seconds.
Programs
Quick start
– Press “Start/ Pause” button to start your workout without any preset
settings.
– Treadmill will start at minimum speed of 1.0 Km/h, and maintains the current
set incline setting.
– Adjust Speed / Incline manually at any time to change your workout, and
stop/ pause at anytime.
18
English
Target countdown mode (P0)
Machine should be in start up mode to access the Target Countdown mode. Press
and hold “Stop/ Reset” button for 2 seconds to set treadmill in start up mode.
– Press “Mode” button to select target countdown mode: · Training mode 1: Time
target. Use “Speed/ Incline + & -” keys to adjust value. Default 30:00 min.
Range 5:00~95:00 ± 1:00. · Training mode 2: Distance target. Use “Speed/
Incline + & -” keys to adjust value. Default 1.00 km. Range 1.00~99.00 ± 1.0.
· Training mode 3: Calories countdown. Use “Speed/ Incline + & -” keys to
adjust value. Default 50. Range 20~9990 ± 10.
– Press “Start/ Pause” button to start your workout directly when setting your
desired target.
NOTE
· When set a target, the treadmill will stop automatically when pre-set target
is reached.
· It is only possible to set one target.
End your workout
– Pause your workout at any time by press “Start/ Pause” button once. Display
will show “PAUS” when being in pause mode. Max pause time is 4.30 min.
– Press “Start/ Pause” button to resume training when being in “PAUS” mode.
– Press “STOP” once button to stop workout. – Press “STOP” twice to reset
console.
Pre-set Programs (P1~P36)
The equipment has 36 pre-set programs with different profiles. (Table fig. G.)
– Press “Prog” buttons to select “P1~P36” program, press “Mode”
button to confirm. – Set your desired workout time
Use “Speed/ Incline + & -” keys to adjust value. Default 30:00 min. Range
5:00~95:00 ± 1:00. – Press “Start/ Pause” button to start your workout.
NOTE
· The speed and incline are controlled based on the selected program.
· An acoustic beep will notify the user that there will a speed and/ or
incline adjustment within a few seconds.
· The duration of each segment is 1/16th of the set workout time. · Speed and
incline can be changed at all times, but will only
affect the active profile segment. The program will follow the profile again
when changes to the next profile segment.
User programs (U01~U03)
The equipment has 3 user programs. Each user program can be adjusted to
personal requirements. Each user program has 10 steps. The speed and the
incline can be set for each step. Each steps takes 1/16th of the total amount
of time.
– Press “Prog” buttons to select “U-1~U-3” program. – Set your desired workout
time
Use “Speed/ Incline + & -” keys to adjust value. Default 30:00 min. Range
5:00~95:00 ± 1:00. – Press “Start/ Pause” button to start your workout.
Profile programming mode. – Press “Prog” button and select U-1/ U-2 or U-3. –
Press “Mode” button to open programming mode for first profile
segment. Set your desired speed and incline values for the first segment of
the program by using the “Speed/ Incline + & -” keys and confirm the setting
with “Mode”button. – Programming mode for segment 2 opens. Program all
segments as done for segment 1. – When confirming the 16th segment, the time
window will blink to set the desired training time. – Set your desired workout
time Use “Speed/ Incline + & -” keys to adjust value. Default 30:00 min. Range
5:00~95:00 ± 1:00. – Press the “Start/ Pause” button to start the program.
NOTE
· Programmed user program will be saved automatically so they can be used next
time.
Body Fat
The Body Fat program is to indicate your fiscal state based on your body
parameters and heart rate.
– Press “Mode” button to open programming mode. – Press “Prog” buttons to
select “FAT”
program, press “Mode” button to confirm. – The display shows “F1” (SEX) .
The display shows “1” Press “Speed/ Incline + & -” buttons to select: 1: Male/
2: Female press “Mode” button to confirm. – The display shows “F2” (Age) . The
display shows “25” Press “Up/ Down” buttons to select:1~99 press “Mode” button
to confirm. – The display shows “F3” (Heigth) . The display shows “170”cm
Press “Up/ Down” buttons to select:100~220 cm press “Mode” button to confirm.
– The display shows “F4” (Weigth) . The display shows “70”kg Press “Up/ Down”
buttons to select: 20~150 kg press “Mode” button to confirm. – The display
shows “F5” (Active) Hold the hand grip pulse measurement pads to activate the
“FAT” measurement. In about 5~10 seconds the result will be shown. See “Result
calculation”.
CAUTION
· Holding the contact hand-grip heart rate measurement pads is required for
this function.
Result calculation: – BODY TYPE: ( Body Fat ratio; 9 types)
· FAT 0 ~17 Underweight · FAT 18 ~ 24 Standard · FAT 28 ~ 28 Overweight · FAT
29 ~ Up Obesity.
– BF = Body Fat ( in ratio % ) – Error code “ER” will show if no heart rate
was detected during the
BF measurement process.
– Press “Stop/ Reset” button to leave Body Fat program.
19
English
HRC Program
The HRC program is a speed controlled program based on your heart rate. The
speed will automatically increase when your heart rate is under target, and
decrease when over target.
– Press “Prog” buttons to select “HRC” HRC1: Pre-set maximum. Speed limit is 8
km/h. HRC2: Pre-set maximum. Speed limit is 12 km/h. HRC3: Pre-set maximum.
Speed limit is 16.0 km/h. program, press “Mode” button to confirm.
– Set your age the display shows “25” Press “Up/ Down” buttons to select:1~99
press “Mode” button to confirm.
– Target heartrate will be show, based on your set age. Target heart rate =
(220-age) x0,6. Press “Up/ Down” buttons to change target value 60~200) press
“Mode” button to confirm.
– Set your workout time the display shows “30:00” Press “Up/ Down” buttons to
select: 5:00~99:00 press “Mode” button to confirm.
– Press the “Start/ Pause” button to start the program.
HRC operating function:
– HRC programs starts with a one minute warm up time. ( speed will not auto
adjust )
– The initial speed is 1.0 km/h, this can be adjust to a comfortable warm up
speed manually.
– Console checks heart rate every 30 seconds and controls the speed as below
Heart rate 29+ BPM 6~29 BPM 0~5 BPM 0~5 BPM 6~29 BPM 29+ BPM
parameter Under target Under target Under target Over target Over target Over target
speed adjust + 2.0 Km/h + 1.0 Km/h No adjust No adjust – 1.0 Km/h – 2.0 Km/h
NOTE
· Incline setting is not controlled in HRC program mode but can be controlled
by user at any time to intensify or ease your workout.
· Speed can be changed by user at all times. · When speed is over the pre set
speed limit it will auto adjust to
pre set speed setting automatically. · If no heart rate is detected, the
treadmill will stop workout.
CAUTION
· Heart rate measurement is required for this function.
Bluetooth & APP
– This console can connect with an APP on a smart device by Bluetooth (iOS &
Android).
– Establish the Bluetooth connection only via the connection mode on the
installed APP on your smart device.
NOTE
· Tunturi only provides the option to connect your fitness console throughout
a blue tooth connection. Therefore Tunturi cannot be held responsible for
damage, or malfunctioning of products other than Tunturi products.
· Check the website for extra information.
Warranty
Warranty terms The consumer is entitled to the applicable legal rights stated
in the national legislation concerning the commerce of consumer goods. This
warranty does not restrict these rights. The Purchaser’s Warranty is only
valid if the item is used in an environment approved by Tunturi New Fitness BV
for that particular equipment. The product-specific approved environment is
stated in the Owner’s Manual provided with your equipment.
Warranty conditions The warranty conditions commence from the date of
purchase. Warranty conditions may vary per country, so please consult your
local dealer for the warranty conditions.
Warranty coverage Under no circumstances shall Tunturi New Fitness BV or the
Tunturi Distributor be liable by virtue of this warranty or otherwise for any
special, indirect, secondary or consequential damages of any nature arising
out of any use or inability to use this equipment.
Warranty limitations This warranty covers manufacturing defects in the fitness
equipment as originally packed by Tunturi New Fitness BV. The warranty shall
apply only under conditions of normal, recommended use of the product as
described in the Owner’s Manual and providing that Tunturi New Fitness BV’s
instructions for installation, maintenance and use have been complied with.
Neither Tunturi New Fitness BV’s nor the Tunturi Distributors’ obligations
apply to defects due to reasons beyond their control. The warranty applies
only to the original purchaser and is valid only in countries where Tunturi
New Fitness BV has an authorised importer. The warranty does not extend to
fitness equipment or components that have been modified without the consent of
Tunturi New Fitness BV. Defects resulting from normal wear, misuse, abuse,
corrosion, or damage incurred during loading or transportation are not
covered.
ERP Function
ERP function can shut your treadmill in sleep mode automatically when being
without operation for 4:30 minutes. You can turn this function On and off by:
– When treadmill is in “start up mode” press and hold “Mode”
button for 3 seconds to switch between On and Off mode. · Display shows “1111”
indicates On mode.
Machine will turn to sleep mode after 4:30 minutes being idle. · Display shows
“2222” indicates Off mode.
Machine will not turn into sleep mode after 4:30 minutes being idle.
CAUTION
· We recommend to set ERP function in On mode always.
The warranty does not cover sounds or noises emitted during use where these do
not substantially impede the use of the equipment and where they are not
caused by a fault in the equipment.
The warranty does not cover defects arising from the failure to carry periodic
maintenance as outlined within the Owner’s Manual for the product.
Furthermore, the warranty does not cover defects arising from usage and
storage within an unsuitable environment as described within the Owner’s
Manual which should be indoors, dry, dust and grit free and within a
temperature range of +15°C to +35°C. The warranty does not cover maintenance
activities, such as cleaning, lubricating, and normal part adjustments, nor
installation
procedures that customers can accomplish themselves, such as changing
uncomplicated meters, pedals and other similar parts not requiring any
dismantling/reassembling of the fitness equipment. Warranty repairs carried
out by other than authorised Tunturi representatives are not covered. Failure
to follow the instructions given in the Owner’s Manual will invalidate the
product’s warranty.
20
English
Cleaning and maintenance
WARNING
· Before cleaning and maintenance, remove the mains plug from the wall socket.
· Do not use solvents to clean the equipment.
– Do not block the ventilation openings. Keep the ventilation openings clear
from dust, dirt and other obstructions.
– Clean the equipment with a soft, absorbent cloth after each use. – Clean the
visible parts of the equipment with a vacuum cleaner
with a small suction nozzle – Regularly check that all screws and nuts are
tight.
Belt and Running Deck Your treadmill uses a very high-efficient low-friction
bed. Performance is maximized when the running deck is kept as clean as
possible. Use a soft, damp cloth or paper towel to wipe the edge of the belt
and the area between the belt edge and frame. Also reach as far as practical
directly under the belt edge. This should be done once a month to extend belt
and running deck life. Use water only – no cleaners or abrasives. A mild soap
and water solution along with a nylon scrub brush will clean the top of the
textured belt. Allow the belt to dry before using.
Lubrication (fig. F-4)
The running belt must be checked for lubrication condition regularly.
Therefore the treadmill comes with a 300 hours reminder function. The “TIME
WINDOW” will display “OIL” and will make an acoustic beeping sound every 10
seconds to remind you. Follow the below checking procedure and eliminate the
“OIL” message and acoustic warning signal by pressing and hold the “STOP”
button for at least 3 seconds during this warning signal.
WARNING
· Before lubrication, remove the mains plug from the wall socket.
CAUTION
· We recommend to check the running belt lubrication at least once every
month, as more factors than time can be effective to the lubricant conditions.
· Only lubricate the running belt if necessary. If you apply too much
lubricant, the running belt will slip easily due to lack of friction.
Belt adjustments Adjustment must be made from the rear roller. The adjustment
bolts are located at the end of the step rails in the end caps.
– Tighten the rear roller bolts (clockwise) only enough to prevent slippage at
the front roller. Turn both running belt tension adjustment bolts in
increments of 1/4 turn each and inspect for proper tension by walking on the
belt at a low speed, making sure the belt does not slip. Keep tensioning the
bolts until the belt stops slipping.
– If you feel the belt is tight enough, but it still slips, the problem may be
a loose Motor drive belt under the front cover.
– Do Not Over-tighten Over tightening will cause belt damage and premature
bearing failure.
Running belt tracking adjustment The performance of your treadmill is
dependent on the frame running on a reasonably level surface. If the frame is
not level, the front and back roller cannot run parallel, and constant belt
adjustment may be necessary.
The treadmill is designed to keep the running belt reasonably centered while
in use. It is normal for some belts to drift near one side while the belt is
running with no one on it. After a few minutes of use, the running belt should
have a tendency to center itself. If, during use, the belt continues to move
toward one side, adjustments are necessary.
EXCEPTION:
During rehabilitation where the user is using one leg much stronger than the
other, it might happen that the running belt drifts to one side. In these
cases you should not adjust unless the running belt does not centre itself
during normal condition usage.
To set running belt tracking (fig. F-5) A 10 mm Allen wrench is provided to
adjust the rear roller. Make tracking adjustments from the left side only. Set
belt speed at approximately 3 to 5 kph.
Remember, a small adjustment can make a dramatic difference!
Turn the bolt clockwise to move the belt to the right. Counterclockwise to
move to the left. Turn the bolt only a 1/4 turn and wait a few minutes for the
belt to adjust itself. Continue to make 1/4 rotation turns until the belt
stabilizes in the center of the running deck.
– Stand steadily on the running belt.
The belt may require periodic tracking adjustment depending on use
– Take hold of the front handlebar and push the running belt with
and walking/running characteristics. Some users will affect tracking
your feet so that it slides back and forth. The running belt must
differently. Expect to make adjustments as required to center the
move smoothly and evenly without making sound.
tread-belt. Adjustments will become less of a maintenance concern
– If the running belt does not move smoothly and evenly or if the
as the belt is used. Proper belt tracking is an owner responsibility
running belt does not move at all, touch the underside of the
common with all treadmills.
running belt with your fingertips to check the lubrication: · If you feel lubrication or your fingertips are shiny, there is
NOTE
sufficient lubrication on the running belt.
· Damage to the running belt because of incorrect running-belt
· If you do not feel lubrication or your fingertips are dusty or
adjustments is not covered by the products warranty.
rough, apply lubricant (15-20 ml) in the middle of the running
deck under the running belt and let the equipment operate at
5km/h for at least 5 minutes. · After lubrication, do not fold the equipment before having done
Troubleshooting
a workout for 20 minutes with a speed of at least 5 km/h. The
lubricant will be spread evenly over the running belt.
Despite continuous quality control, defects and malfunctions caused
by individual components may occur in the equipment. In most cases
Belt Dust
it’s unnecessary to take the whole device in for repair, as it’s usually
This occurs during normal break-in or until the belt stabilizes. Wiping
sufficient to replace the defective part.
excess off with a damp cloth will minimize build-up.
If the equipment does not function properly during use, contact your
General Cleaning
Tunturi dealer immediately. Always give the model and serial number
Dirt, dust, and pet hair can block air inlets and accumulate on the
of your equipment. Please state also the nature of the problem,
running belt. On a monthly basis: vacuum underneath your treadmill
conditions of use and purchase date.
to prevent buildup. Twice a year, you should remove the black motor
hood and vacuum out dirt that may accumulate.
UNPLUG POWER CORD BEFORE THIS TASK.
21
English
If you require spare parts, always give the model, serial number of your equipment and the spare part number for the part you need. The spare part list is at the back of this manual. Use only spare parts mentioned in the spare part list.
Metric/ Imperial setting
When displayed speed is not matching your expectation the machine
might be set in incorrect setting.
Metric:
Min./ Max. speed/:
1.0 Km/h/ 16.0 Km/h.
Imperial:
Min./ Max. speed/:
0.6 Mls/h/ 10.0 Mls/h.
Switch units by:
Take off safety key. ( Console show E7) Press and hold “Prog” & “Mode” button
for 3 seconds. Console shows shortly: – 0.6 When switched to Imperial mode. –
1.0 When switched to Metric mode. Put Safety key back in position.
Error codes
If the display shows an error code (marked with “E” + number), restart the
equipment and check whether the display still shows the error code. If the
display still shows the error code, immediately contact the dealer.
NOTE
· E7 is not an error code, see “Safety key”
Transport and storage
WARNING
· Before cleaning and maintenance, remove the mains plug from the wall socket.
· Carry and move the equipment with at least two persons. · Make sure that
there are no other persons or objects under the
equipment. · When folding the folding the equipment, make sure that you
hear the equipment lock into position to prevent the equipment from dropping
back down.
CAUTION
· Before folding the equipment, make sure that the incline is 0%. If the
incline is not 0%, folding will damage the mechanism.
– Move the equipment as shown (fig. F3). Move the equipment and carefully put
the equipment down. Place the equipment on a protective base to prevent damage
to the floor surface. Move the equipment carefully over uneven surfaces. Do
not move the equipment upstairs using the wheels, but carry the equipment by
the handlebars.
– Store the equipment in the upright position (fig. F1). Store the equipment
in a dry place with as little temperature variation as possible.
Additional information
Packaging disposal Government guidelines ask that we reduce the amount of
waste material disposed of in land fill sites. We therefore ask that you
dispose of all packaging waste responsibly at public recycling centres.
End of life disposal
We at Tunturi hope you enjoy many years of enjoyable use from your fitness
trainer. However, a time will come when your fitness trainer will come to the
end of its useful life. Under `European WEEE Legislation you are responsible
for the appropriate disposal of your fitness trainer to a recognised public
collection facility.
Technical data
Parameter
Mains voltage Mains frequency Motor
Speed Speed Incline Length (folded)
Length (folded) Width Width Height (folded) Height (folded) Weight Weight Max.
user weight Max. user weight HR. receiver
Unit of measurement Value
VAC HZ HP
Km/H Mph Step Cm
Inch Cm Inch Cm Inch Kg Lbs Kb Lbs Khz
210~240 50~60 1.5 3.5 Max. 1.0~16.0 0.6~10.0 0~12 155.0 (87.0) 61.0 (34.3) 74.0 29.1 137.0 (139.0) 53.9 (54.7) 62.0 136.6 120 265 5.3 Khz
Declaration of the manufacturer
Tunturi New Fitness BV declares that the product is in conformity with the
following standards and directives: EN 957 (HC), 89/336/EEC. The product
therefore carries the CE label.
08-2019
Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 1311 XE Almere The Netherlands
Disclaimer
© 2019 Tunturi New Fitness BV All rights reserved.
The product and the manual are subject to change. Specifications can be
changed without further notice.
22
Deutsch
Deutsch
Diese deutsche Bedienungsanleitung ist ine Übersetzung des englischen Textes.
Es können keine Rechte auf diese Übersetzung abgeleitet werden.
Index
Laufband…………………………………………………………….23 Warnhinweise zur Sicherheit …………………………………23
Elektrische Sicherheit
23
Montageanleitungen ……………………………………………24
Beschreibung (Abb. A)
24
Verpackungsinhalt (Abb. B&C)
24
Zusammenbau (Abb. D)
24
Trainings …………………………………………………………….24
Trainingsanleitung
24
Herzfrequenz
25
Gebrauch ……………………………………………………………25 Konsole (Abb. E-1)……………………………………………….26
Tasten …..
26
Erklärung der Anzeigeelemente (Abb. H)
27
Programme ………………………………………………………..27
Schnellstart
27
Ziel-Countdown-Modus (P0)
27
Training beenden
27
Voreingestellte Programme (P1~P36)
27
Benutzerprogramme (U01~U03)
28
Körperfett
28
HRC-Programm
28
ERP-Funktion
29
Bluetooth & APP
29
Garantie …………………………………………………………….. 29
Reinigung und Wartung………………………………………..29
Schmierung (Abb. F-4)
29
Betriebs- störungen ……………………………………………..30
Metrische/angelsächsische Einstellung
30
Fehlercodes
31
Transport und Lagerung ……………………………………….31
Zusätzliche Informationen
31
Technische Daten …………………………………………………31
Herstellererklärung………………………………………………31
Haftungsausschluss………………………………………………31
Laufband
Willkommen in der Welt von Tunturi! Danke, dass Sie dieses Gerät von Tunturi
erworben haben. Tunturi bietet eine breite Palette an Heim-Fitnessgeräten wie
beispielsweise Crosstrainer, Laufbänder, Trainingsfahrräder und Rudergeräte
an. Die Tunturi Geräte sind für die ganze Familie geeignet – ganz egal, wie
fit man ist. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter
www.tunturi.com
Wichtige sicherheitshinweise Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil
Ihres Trainingsgerätes. Lesen Sie es bitte sorgfältig durch, bevor Sie Ihr
Trainingsgerät montieren, mit ihm trainieren oder es warten. Bitte bewahren
Sie dieses Handbuch auf; es wird Sie jetzt und zukünftig darüber informieren,
wie Sie Ihr Gerät benutzen und warten. Befolgen Sie diese Anweisungen immer
sorgfältig.
Warnhinweise zur Sicherheit
WARNUNG
· Lesen Sie die Warnhinweise zur Sicherheit und die Anweisungen. Werden die
Warnhinweise zur Sicherheit und die Anweisungen nicht befolgt, kann dies zu
Personenverletzungen und Schäden am Gerät führen. Bewahren Sie die
Warnhinweise zur Sicherheit und die Anweisungen zur künftigen Bezugnahme auf.
WARNUNG
· Herzfrequenz-Überwachungssysteme können ungenau sein. · Eine Überanstrengung
kann zu schweren Schädigungen oder
zum Tod führen. Wenn Sie sich schwach oder ohnmächtig fühlen, stellen Sie die
Übungen unverzüglich ein.
– Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch geeignet. Das Gerät ist nicht für den
gewerblichen Gebrauch geeignet.
– Die maximale Verwendung ist auf 3 Stunden pro Tag beschränkt – Wenn dieses
Gerät von Kindern oder Personen mit körperlicher,
sensorischer, geistiger oder motorischer Behinderung verwendet wird, oder wenn
nicht genügend Erfahrung und Kenntnisse vorhanden sind, kann dies zu
Gefahrensituationen führen. Personen, die für deren Sicherheit verantwortlich
sind, müssen klare Anweisungen geben oder den Gebrauch des Geräts
beaufsichtigen. – Bevor Sie Ihr Training starten, nehmen Sie Kontakt mit einem
Arzt auf, um Ihre Gesundheit kontrollieren zu lassen. – Falls Sie Übelkeit,
ein Schwindelgefühl oder andere anormale Symptome verspüren, hören Sie
unverzüglich mit Ihrem Training auf und wenden Sie sich an einen Arzt. – Um
einen Muskelkater zu vermeiden, starten Sie jedes Training mit Aufwärmen und
beenden Sie es mit Abkühlen. Denken Sie daran, sich am Ende des Trainings zu
dehnen. – Das Gerät ist nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen geeignet.
Das Gerät ist nicht für den Gebrauch im Freien geeignet. – Verwenden Sie das
Gerät nur in Umgebungen mit ausreichender Belüftung. Verwenden Sie das Gerät
nicht in zugiger Umgebung, damit Sie sich nicht erkälten. – Verwenden Sie das
Gerät nur in Umgebungen mit Umgebungstemperaturen zwischen 10 °C~35 °C. Lagern
Sie das Gerät nur in Umgebungen mit einer Umgebungstemperatur zwischen 5 °C~45
°C. – Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht in feuchten Umgebungen. Die
Luftfeuchtigkeit darf niemals 80% überschreiten. – Verwenden Sie das Gerät nur
bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nicht für einen anderen als für den
in diesem Handbuch beschriebenen Zweck. – Verwenden Sie das Gerät nicht, falls
Teile beschädigt oder defekt sind. Ist ein Teil beschädigt oder defekt, wenden
Sie sich an Ihren Händler. – Halten Sie Ihre Hände, Füße und andere
Körperteile von den beweglichen Teilen fern. – Halten Sie Ihr Haar von den
beweglichen Teilen fern. – Tragen Sie entsprechende Kleidung und Schuhe. –
Halten Sie Kleidung, Schmuck und andere Gegenstände von den beweglichen Teilen
fern. – Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nur von einer Person auf einmal
verwendet wird. Das Gerät darf nicht von Personen verwendet werden, deren
Gewicht 120 kg (265 lbs) überschreitet. – Öffnen Sie das Gerät nicht, ohne
vorher mit Ihrem Händler zu sprechen.
Elektrische Sicherheit
(Betrifft nur elektrisch betriebene Geräte)
– Vergewissern Sie sich vor der Verwendung stets, dass die Netzspannung mit
der Spannung auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmt.
– Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
23
Deutsch
– Halten Sie das Netzkabel von Hitze, Öl und scharfen Kanten fern. – Verändern
Sie nichts am Netzkabel oder am Netzstecker. – Verwenden Sie das Gerät nicht,
falls das Netzkabel oder der
Netzstecker beschädigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt oder defekt, wenden Sie sich an Ihren Händler. – Wickeln Sie das
Netzkabel immer vollständig ab. – Lassen Sie das Netzkabel nicht unter dem
Gerät entlanglaufen. Lassen Sie das Netzkabel nicht unter einem Teppich
entlanglaufen. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel. – Vergewissern
Sie sich, dass das Netzkabel nicht über der Kante eines Tisches hängt.
Vergewissern Sie sich, dass niemand versehentlich über das Netzkabel stolpert.
– Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn der Netzstecker in die
Wandsteckdose eingesteckt ist. – Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den
Netzstecker aus der Wandsteckdose zu ziehen. – Ziehen Sie den Netzstecker aus
der Wandsteckdose, wenn das Gerät nicht verwendet wird, bevor es
zusammengebaut oder zerlegt wird sowie vor der Reinigung und Wartung.
WARNUNG
· Schwankungen in der Netzspannung von mehr als 10 Prozent können zu
Fehlfunktionen des Gerätes führen und die Elektronik beschädigen. Die
Leistungsaufnahme kann maximal 15 A betragen. Die Garantie erlischt, wenn das
Gerät nicht diesen Anleitungen entsprechend angeschlossen wird
WARNUNG
· NIEMALS eine RCD-Steckdose für das Laufband verwenden Residual Current
Device (Fehlerstromschutzschalter) (U.S. ver.= GFCI). Wie bei jedem Gerät mit
einem starken Motor, würde das RCD/GFCI oft ausgelöst werden. Führen Sie das
Stromkabel abseits aller beweglichen Teile des Laufbands, einschließlich des
Hebemechanismus und der Transporträder.
Erdungsanweisungen Dieses Produkt muss geerdet werden. Wenn das Elektrosystem
des Laufbands nicht funktioniert oder ausfällt, ist die Erdung der letzte
Widerstand für Stromspannung, wodurch Stromschläge vermieden werden. Dieses
Produkt hat eine Kabel mit einem Erdungsstecker. Der Stecker muss in eine
geeignete Dose gesteckt werden, die richtig gemäß aller örtlichen Bestimmungen
und Verordnungen installiert und geerdet ist.
WARNUNG
Ein ungeeigneter Erdungsanschluss des Geräts kann zu Stromschlägen führen.
Überprüfen Sie zusammen mit einem qualifizierten Elektriker oder
Servicemitarbeiter in Zweifelsfällen, ob das Gerät richtig geerdet ist. Nehmen
Sie am Stecker, der mit dem Produkt geliefert wurde, keine Veränderungen vor,
wenn dieser nicht in die Steckdose passt; lassen Sie von einem qualifizierten
Elektriker eine passende Steckdose installieren.
Montageanleitungen
Beschreibung (Abb. A)
Ihr Laufband ist ein ortsgebundenes Fitnessgerät, das zur Simulation des
Gehens oder Laufens verwendet wird, ohne dabei einen übermäßigen Druck auf die
Gelenke auszuüben.
Zusammenbau (Abb. D) WARNUNG
· Bauen Sie das Gerät in der angegebenen Reihenfolge zusammen.
· Tragen und bewegen Sie das Gerät mit mindestens zwei Personen.
VORSICHT
· Stellen Sie das Gerät auf festen, ebenen Boden. · Stellen Sie das Gerät auf
eine schützende Unterlage, um
Schäden am Bodenbelag zu vermeiden. · Sorgen Sie rund um das Gerät für einen
Freiraum von
mindestens 100 cm.
– Der richtige Zusammenbau des Geräts geht aus den Abbildungen hervor.
Trainings
Das Training muss leicht und geeignet, aber von langer Dauer sein. Aerobic-
Übungen basieren auf der Verbesserung der maximalen Sauerstoffaufnahme des
Körpers, was wiederum die Ausdauer und Fitness verbessert. Sie sollten während
des Trainings zwar ins Schwitzen, aber nicht außer Atem kommen. Um eine
Basisfitness zu erreichen und zu halten, üben Sie mindestens drei mal pro
Woche 30 Minuten lang an einem Stück. Erhöhen Sie die Anzahl der
Übungssitzungen, um Ihre Fitness zu verbessern. Es lohnt sich, die
regelmäßigen Übungen mit einer gesunden Diät zu kombinieren. Personen, die
Diät machen, sollten täglich zuerst 30 Minuten oder weniger an einem Stück
üben und die tägliche Trainingszeit allmählich auf eine Stunde verlängern.
Beginnen Sie Ihr Training mit niedriger Geschwindigkeit und geringem
Widerstand, um zu vermeiden, dass das Herzkreislaufsystem einer übermäßigen
Belastung ausgesetzt wird. Mit sich verbessernder Fitness können
Geschwindigkeit und Widerstand allmählich erhöht werden. Die Wirksamkeit Ihrer
Übungen kann durch Überwachung der Herzfrequenz und Ihrer Pulsfrequenz
gemessen werden.
Trainingsanleitung
Die Verwendung des Fitnesstrainers wird Ihnen viele Vorteile bieten: Er
verbessert Ihre körperliche Fitness, formt die Muskeln und hilft Ihnen, in
Verbindung mit einer kalorienreduzierten Diät, Gewicht zu verlieren.
Die Aufwärm-Phase Der Blutkreislauf wird angeregt und die Muskelfunktionen
werden unterstützt. Außerdem wird das Risiko von Krämpfen und
Muskelverletzungen gesenkt. Sie sollten, wie unten angezeigt, einige
Dehnungsübungen machen. Sie sollten weder die Dehnungsbewegung erzwingen noch
die Muskeln dabei ruckweise bewegen – wenn Sie Schmerzen haben, sollten Sie
AUFHÖREN.
Die Trainings-Phase In dieser Phase strengen Sie sich an. Nach regelmäßiger
Verwendung werden die Muskeln in Ihren Beinen beweglicher. In dieser Phase ist
es sehr wichtig, immer ein gleichmäßiges Tempo beizubehalten. Die Anstrengung
sollte ausreichen, um Ihren Herzschlag bis in die Zielzone zu erhöhen, die im
folgenden Diagramm dargestellt ist.
Verpackungsinhalt (Abb. B&C)
– Die Verpackung enthält die in Abb. B dargestellten Teile. – Die Verpackung
enthält die Befestigungsteile gemäß Abb. C. Siehe
Abschnitt “Beschreibung”.
HINWEIS
· Fehlt ein Teil, wenden Sie sich an Ihren Händler.
PULS 200 180 160 140 120 100
80
ZIELZONE
MAXIMAL 85 % 70 % ABKÜHLEN
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 ALTER
Diese Phase sollte mindestens 12 Minuten dauern; die meisten Menschen beginnen
mit ca. 15 bis 20 Minuten.
24
Deutsch
Die Abkühlungs-Phase Sie dient der Entspannung Ihres Herz-Kreislaufsystems und
Ihrer Muskeln. Dabei werden die Aufwärmübungen wiederholt, reduzieren Sie zum
Beispiel Ihr Tempo und machen Sie ca. 5 Minuten weiter. Jetzt sollten die
Dehnübungen wiederholt werden. Denken Sie wiederum daran, weder die
Dehnungsbewegung zu erzwingen noch die Muskeln dabei ruckweise zu bewegen.
Wenn Sie fitter werden, kann es sein, dass Sie länger und härter trainieren
müssen. Sie sollten mindestens drei Mal die Woche trainieren und, falls
möglich, Ihre Trainingseinheiten gleichmäßig über die Woche verteilen.
Muskelformung Um Ihre Muskeln beim Training auf dem Fitnesstrainer zu formen,
müssen Sie den Widerstand ziemlich hoch einstellen. Dadurch werden die
Beinmuskeln mehr angestrengt und Sie können möglicherweise nicht so lange
trainieren, wie Sie möchten. Wenn Sie außerdem Ihre Fitness verbessern
möchten, müssen Sie Ihr Trainingsprogramm ändern. Sie sollten in den Aufwärm-
und Abkühlphasen normal trainieren, jedoch gegen Ende der Trainingsphase den
Widerstand erhöhen, damit Ihre Beine härter arbeiten müssen. Sie müssen die
Geschwindigkeit verringern, damit Ihre Herzfrequenz in der Zielzone bleibt.
Gewichtsabnahme Der wichtige Faktor ist, wie sehr Sie sich anstrengen. Je
härter und je länger Sie trainieren, desto mehr Kalorien verbrennen Sie. Dies
ist im Grunde dasselbe, wie wenn zur Verbesserung Ihrer Fitness trainieren,
nur das Ziel ist ein anderes.
Herzfrequenz
Pulsfrequenzmessung (Handpulssensoren) Die Pulsfrequenz wird durch Sensoren in
den Handgriffen gemessen, wenn der enutzer beide Sensoren gleichzeitig
anfasst. Für eine genaue Pulsmessung ist es erforderlich, dass die Haut etwas
feucht ist und die Handpulssensoren konstant berührt werden. Ist die Haut zu
trocken oder zu feucht, wird die Pulsfrequenzmessung weniger genau.
HINWEIS
· Verwenden Sie die Handpulssensoren nicht in Kombination mit einem
Herzfrequenz-Brustgürtel.
· Wenn Sie sich einen Herzfrequenz-Grenzwert für Ihr Training setzen, ertönt
beim Überschreiten ein Signal.
Herzfrequenzmessung (Herzfrequenz-Brustgürtel) HINWEIS
· Ein Herzfrequenz-Brustgürtel gehört bei diesem Trainer nicht zum Standard.
Wenn Sie einen drahtlosen Brustgurt verwenden möchten, müssen Sie diesen als
Zubehör erwerben.
Die genaueste Herzfrequenzmessung lässt sich mit einem Herzfrequenz-
Brustgürtel erzielen. Die Herzfrequenz wird mit einem Herzfrequenzempfänger in
Kombination mit einem HerzfrequenzSendegürtel gemessen. Für eine genaue
Herzfrequenzmessung ist es erforderlich, dass die Elektroden am Sender etwas
feucht sind und die Haut konstant berühren. Sind die Elektroden zu trocken
oder zu feucht, wird die Herzfrequenzmessung weniger genau.
WARNUNG
· Falls Sie einen Schrittmacher haben, wenden Sie sich zunächst an einen Arzt,
bevor Sie einen Herzfrequenz-Brustgürtel verwenden.
VORSICHT
· Falls sich mehrere Herzfrequenz-Messgeräte in gegenseitiger Nähe befinden,
vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen ihnen mindestens 1,5 Meter
beträgt.
· Falls nur ein Herzfrequenzempfänger und mehrere Herzfrequenzsender vorhanden
sind, vergewissern Sie sich, dass nur eine Person mit einem Sender in
Sendereichweite ist.
HINWEIS
· Verwenden Sie keinen Herzfrequenz-Brustgürtel in Kombination mit den
Handpulssensoren.
· Tragen Sie den Herzfrequenz-Brustgürtel stets mit direktem Hautkontakt unter
Ihrer Kleidung. Tragen Sie den HerzfrequenzBrustgürtel nicht auf Ihrer
Kleidung. Falls Sie den HerzfrequenzBrustgürtel auf Ihrer Kleidung tragen,
gibt es kein Signal.
· Wenn Sie sich einen Herzfrequenz-Grenzwert für Ihr Training setzen, ertönt
beim Überschreiten ein Signal.
· Der Sender überträgt die Herzfrequenz in einem Abstand bis zu 1 Meter zur
Konsole. Sind die Elektroden nicht feucht, erscheint die Herzfrequenz nicht
auf der Anzeige.
· Einige Fasern in der Kleidung (z.B. Polyester, Polyamid) erzeugen statische
Elektrizität, die eine genaue Herzfrequenzmessung verhindern kann.
· Mobiltelefone, Fernsehgeräte und andere Elektrogeräte erzeugen ein
elektromagnetisches Feld, das eine genaue Herzfrequenzmessung verhindern kann.
Maximale Herzfrequenz (während des Trainings) Die maximale Herzfrequenz ist
die höchste Herzfrequenz, die eine Person durch Übungsbelastung sicher
erzielen kann. Folgende Formel wird zur Berechnung der durchschnittlichen
maximalen Herzfrequenz verwendet: 220 – ALTER. Die maximale Herzfrequenz
variiert von Person zu Person.
WARNUNG
· Stellen Sie sicher, dass Sie während des Trainings Ihre maximale
Herzfrequenz nicht überschreiten. Falls Sie einer Risikogruppe angehören,
wenden Sie sich an einen Arzt.
Anfänger 50-60% der maximalen Herzfrequenz Geeignet für Anfänger, Gewicht-
Beobachter, Genesende und Personen, die schon lange nicht mehr trainiert
haben. Trainieren Sie mindestens dreimal pro Woche 30 Minuten an einem Stück.
Fortgeschritten 60-70% der maximalen Herzfrequenz Geeignet für Personen, die
ihre Fitness verbessern und halten wollen. Trainieren Sie mindestens dreimal
pro Woche 30 Minuten an einem Stück.
Experte 70-80% der maximalen erzfrequenz Geeignet für die fittesten Personen,
die sich an lange Ausdauertrainings gewöhnt haben.
Gebrauch
Hauptschalter (Abb. E-2A) Das Gerät ist mit einem Hauptschalter ausgestattet,
mit dem es komplett abgeschaltet werden kann.
Um das Gerät zu starten: – Stecken Sie den Netzstecker in das Gerät. – Stecken
Sie den Netzstecker in die Wandsteckdose. – Schalten Sie den Hauptschalter ein
(ON).
Um das Gerät zu stoppen: – Schalten Sie den Netzschalter aus (OFF). – Ziehen
Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose. – Ziehen Sie den Netzstecker aus
dem Gerät.
25
Deutsch
Sicherheitsschlüssel (Abb. F-4) Das Gerät ist mit einem Sicherheitsschlüssel
ausgestattet, der zum Starten in die Konsole gesteckt werden muss. Wird der
Sicherheitsschlüssel aus der Konsole entfernt, stoppt das Gerät sofort. –
Stecken Sie den Sicherheitsschlüssel in den Schlitz in der Konsole. –
Vergewissern Sie sich, dass der Clip des Sicherheitsschlüssels
richtig an Ihrer Kleidung befestigt ist. Vergewissern Sie sich, dass der Clip
nicht von Ihrer Kleidung entfernt wird, bevor der Sicherheitsschlüssel aus der
Konsole gezogen wird.
HINWEIS
· Die Konsole zeigt den E7-Code an, wenn der Sicherheitsschlüssel nicht in
Position ist.
Schutzschalter (Abb. E-2B) Das Gerät ist mit einem Schutzschalter
ausgestattet, der den Strom unterbricht, wenn die elektrische Last die
maximale Kapazität überschreitet. Tritt dies ein, muss der Schutzschalter
gedrückt werden..
WARNUNG
· Ziehen Sie vor dem Drücken des Schutzschalters den Netzstecker aus dem
Gerät.
Schaltet das Gerät ab, gehen Sie wie folgt vor, um das Gerät neu zu starten: –
Ziehen Sie den Netzstecker aus dem Gerät. – Drücken Sie den Schutzschalter, um
das Gerät neu zu starten. – Stecken Sie den Netzstecker in das Gerät.
HINWEIS
· Einige Schutzschalter in Gebäuden sind nicht auf hohen Einschaltstrom
ausgelegt, der beim ersten Einschalten des Laufbands oder auch bei normaler
Verwendung vorkommen kann. Wenn Ihr Laufband den Schutzschalter auslöst (auch
wenn die Spannung korrekt ist und das Laufband das einzige Gerät im Stromkreis
ist), aber der Schutzschalter im Laufband selbst nicht ausgelöst wird, müssen
Sie den Schalter durch einen für hohen Einschaltstrom ersetzen. Dies ist nicht
Teil der Garantieleistungen. Diese Bedingungen können vom Hersteller nicht
beeinflusst werden.
Auseinander- und Zusammenklappen des Geräts (Abb.. F1-F2) Das Gerät kann zum
Gebrauch auseinandergeklappt (Abb.F1) und zum Transport und zur Aufbewahrung
zusammengeklappt werden (Abb. F2). Aus den Abbildungen geht hervor, wie das
Gerät richtig auseinander- und zusammengeklappt wird.
WARNUNG
· Stelle sicher das der Steigungswinkel auf 0 steht bevor sie das Lauf-deck
einklappen. Wenn der Steigungswinkel nicht auf 0 steht, dann kann der
Mechanismus beschädigt werden.
Einstellen der Stützfüße Das Gerät hat 4 Stützfüße. Steht das Gerät nicht
stabil, kann es mit den Stützfüßen eingestellt werden. – Drehen Sie die
Stützfüße wie erforderlich, um das Gerät in eine
stabile Position zu bringen. – Ziehen Sie die Sicherungsmuttern an, um die
Stützfüße zu sichern.
HINWEIS
· Die Maschine steht am stabilsten, wenn alle Stützfüße vollständig
eingeschraubt sind. Nivellieren Sie die Maschine daher, indem Sie alle
Stützfüße vollständig Eindrehen, bevor Sie die entsprechenden Füße zur
Stabilisierung der Maschine wieder herausdrehen.
Konsole (Abb. E-1)
VORSICHT
· Halten Sie die Konsole von direkter Sonneneinstrahlung fern. · Trocknen Sie
die Oberfläche der Konsole, wenn Sie mit
Schweißtropfen bedeckt ist. · Lehnen Sie sich nicht auf die Konsole. ·
Berühren Sie die Anzeige nur mit Ihrer Fingerspitze.
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Nägel oder andere scharfe Gegenstände die
Anzeige nicht berühren.
HINWEIS
· Die Konsole schaltet in den Standby-Modus, wenn das Gerät 4 Minuten lang
nicht verwendet wird.
Tasten
Stop/Reset – Einmal drücken, um das Training/das Laufband sanft zu stoppen. –
Zweimal drücken, um das Training/das Laufband schneller zu
stoppen. – Setzen Sie das Cockpit zurück, indem Sie die Taste zwei Sekunden
im ,,Stoppmodus” gedrückt halten.
Start/Pause – Das ausgewählte Training starten oder das unterbrochene Training
neu starten, wenn Sie sich im Pausemodus befinden. – Das aktive Training
unterbrechen.
Prog – Drücken, um durch die möglichen Programme zu wechseln.
(P0/ P1~P36/ U01~U03/ HRC1~HRC3/ FAT)
Modus – Zyklus zwischen den Zielparametern im Programmiermodus. – Zeitvorgabe
beim Einstellen der Zeitvorgaben für die Programme
“P1~P36″ zurücksetzen.
Speed + – Erhöht die Geschwindigkeit (1.0 ~ 16.0 km/h). – Bei einmaligem
Drücken erhöht sich die Geschwindigkeit um 0.1
km/h. – Die Geschwindigkeit wird schneller erhöht, wenn die Taste zwei
Sekunden gedrückt gehalten wird. – Blättern Sie durch die Programme und ändern
Sie die Werte im
Programmiermodus.
Speed – Verringert die Geschwindigkeit (1.0 ~ 16.0 km/h). – Bei einmaligem
Drücken verringert sich die Geschwindigkeit um
0.1 km/h. – Die Geschwindigkeit wird schneller verringert, wenn die Taste zwei
Sekunden gedrückt gehalten wird. – Blättern Sie durch die Programme und ändern
Sie die Werte im
Programmiermodus.
Kurzwahltasten Geschwindigkeit: Die Kurzwahltasten sind auf 6, 9, 12
eingestellt. So ändert sich zum Beispiel eine beliebige Geschwindigkeit auf 9
km/h, wenn Sie die Kurzwahltaste 9 drücken.
Schnellzugriffstasten am Lenker: – + Gleich Geschwindigkeit +. – Gleich
Geschwindigkeit .
Incline + – Erhöht die Steigung (0 ~ 12 +1). – Blättern Sie durch die
Programme und ändern Sie die Werte im
Programmiermodus.
26
Deutsch
Incline – Verringert die Steigung (0 ~ 12 -1). – Blättern Sie durch die
Programme und ändern Sie die Werte im
Programmiermodus.
Kurzwahltasten Steigung: Die Kurzwahltasten sind auf 0, 5, 10 eingestellt. So
ändert sich zum Beispiel eine beliebige Steigung auf 5, wenn Sie die
Kurzwahltaste 5 drücken.
Schnellzugriffstasten Steigung am Lenker: – + : Wie Steigung +. – – : Wie
Steigung .
Erklärung der Anzeigeelemente (Abb. H)
Geschwindigkeit – Zeigt im Trainingsmodus die aktuelle Laufbandgeschwindigkeit
an. – Zeigt im Programmiermodus die Zielgeschwindigkeit an. – Zeigt im
Programmiermodus die Programmauswahl an.
LED gestrichelte Spuren – 400 Meter lange gestrichelte Spuren zeigen die
imaginäre Position
an, so als ob Sie auf einer 400 m langen Laufbahn liefen.
Steigung – Zeigt im Trainingsmodus die aktuelle Laufbandsteigung an. – Zeigt
im Programmiermodus die Zielsteigung.
Ziel-Countdown-Modus (P0)
Das Gerät muss sich im Startmodus befinden, damit man auf den ZielCountdown-
Modus zugreifen kann. Halten Sie die ,,Stop/Reset-” Taste zwei Sekunden lang
gedrückt, um den Startmodus zu aktivieren.
– Drücken Sie die Taste ,,Mode”, um den Ziel-Countdown-Modus auszuwählen: ·
Trainingsmodus 1: Zeitziel. Verwenden Sie die Tasten ,,Speed/Incline + & -“,
um den Wert einzustellen. Standard 30:00 Min. Umfang 5:00~95:00 ± 1:00. ·
Trainingsmodus 2: Zielwert Distanz. Verwenden Sie die Tasten ,,Speed/Incline +
& -“, um den Wert einzustellen. Standard 1.00 km. Rahmen 1.00~99.00 ± 1.0. ·
Trainingsmodus 3: Kalorien-Countdown. Verwenden Sie die Tasten ,,Speed/Incline
- & -“, um den Wert einzustellen. Standard 50. Rahmen 20~9990 ± 10.
– Drücken Sie die Taste ,,Start/Pause”, um Ihr Training direkt nach der Zieleinstellung zu beginnen.
!! HINWEIS
· Wenn ein Ziel festgelegt ist, endet das Training, wenn das voreingestellte Ziel erreicht ist.
· Es kann nur ein Ziel eingestellt werden.
Entfernung – Zeigt im Trainingsmodus die zurückgelegte Strecke an. – Zeigt
beim Training im Countdown-Modus die verbleibende
Entfernung an. – Zeigt im Programmiermodus die Zielstrecke an.
Zeit – Zeigt im Trainingsmodus die gelaufene Zeit an. – Zeigt beim Training im
Countdown-Modus die verbleibende Zeit
an. – Zeigt im Programmiermodus die Zielzeit an.
Herz – Zeigt im Trainingsmodus die Pulsfrequenz oder ,,P” an, wenn kein
Puls gemessen wird.
Kalorien – Zeigt die verbrauchten Kalorien im Trainingsmodus an. – Zeigt beim
Training im Countdown-Modus die verbleibenden
Kalorien an. – Zeigt im Programmiermodus die Zielkalorien an.
!! HINWEIS
· Diese Daten sind ein grober Anhaltspunkt für den Vergleich verschiedener
Trainingssitzungen, die nicht für eine medizinische Behandlung verwendet
werden können.
!! HINWEIS
· Anzeige für Zeit/Schritt, Herz/Steigung und Kalorien/ Entfernung, schaltet
alle 5 Sekunden um.
Programme
Schnellstart
– Drücken Sie die Taste ,,Start/ Pause”, um Ihr Training ohne Voreinstellungen
zu beginnen.
– Das Laufband beginnt mit der Mindestgeschwindigkeit von 1.0 Km/h und behält
die aktuell eingestellte Steigungseinstellung bei.
– Die Einstellung ,,Speed/Incline” lässt sich jederzeit manuell einstellen, um
Ihr Training zu ändern. Sie können es auch jederzeit stoppen/unterbrechen.
Training beenden
– Durch einmaliges Drücken der Taste ,,Start/ Pause” können Sie jederzeit
pausieren. Das Display wird den Pausemodus ,,PAUS” anzeigen. Die maximale
Pausenzeit beträgt 4.30 Min.
– Drücken Sie zur Wiederaufnahme des Trainings die Taste ,,Start/ Pause” im
,,PAUSE”-Modus.
– Zum Anhalten des Trainings einmal auf die Taste ,,STOP” (Stopp) drücken.
– Zum Zurücksetzen der Konsole zweimal auf ,,STOP” (Stopp) drücken.
Voreingestellte Programme (P1~P36)
Das Gerät verfügt über 36 voreingestellte Programme mit verschiedenen
Profilen. (Tabelle Abb. G.) – Drücken Sie die Tasten ,,Prog”, um die Programme
,,P1 bis P36″
auszuwählen; drücken Sie dann zur Bestätigung die Taste ,,Mode”. – Stellen Sie
die gewünschte Trainingszeit ein
Verwenden Sie die Tasten ,,Speed/Incline + & -“, um den Wert einzustellen.
Standard 30:00 Min. Umfang 5:00~95:00 ± 1:00. – Drücken Sie die Taste ,,Start/
Pause”, um Ihr Training zu beginnen.
!! HINWEIS
· Die Geschwindigkeit und die Steigung werden anhand des gewählten Programms
gesteuert.
· Ein akustischer Signalton signalisiert dem Benutzer, dass innerhalb weniger
Sekunden eine Geschwindigkeits- und/oder Steigungseinstellung erfolgt.
· Die Dauer jedes Segments beträgt 1/16 der voreingestellten Trainingszeit.
· Die Geschwindigkeit und die Steigung können jederzeit geändert werden, sie
beziehen sich aber nur auf das aktive Profilsegment. Das Programm wird dem
Profil weiter folgen, wenn es zum nächsten Profilsegment wechselt.
27
Deutsch
Benutzerprogramme (U01~U03)
Das Gerät verfügt über drei Benutzerprogramme. Jedes der Benutzerprogramme
kann an persönliche Anforderungen angepasst werden. Jedes Benutzerprogramm
verfügt über 10 Schritte. Für jede Stufe kann die Geschwindigkeit und die
Steigung eingestellt werden. Jede Stufe dauert 1/16 der gesamten
Zeit.
– Wählen Sie zur Auswahl des Programms ,,U-1~ U-3″ die Taste ,,Prog”.
– Stellen Sie die gewünschte Trainingszeit ein Verwenden Sie die Tasten
,,Speed/Incline + & -“, um den Wert einzustellen. Standard 30:00 Min. Umfang
5:00~95:00 ± 1:00.
– Drücken Sie die Taste ,,Start/ Pause”, um Ihr Training zu beginnen.
Programmiermodus Profile – Wählen Sie zur Auswahl des Programms U-1/U-2 oder
U-3 die Taste
,,Prog”. – Drücken Sie die Taste ,,Mode”, um den Programmiermodus für das
erste Profilsegment zu öffnen. Stellen Sie die gewünschten Geschwindigkeits-
und Steigungswerte für das erste Segment ein. Verwenden Sie die Tasten
,,Speed/ Incline + & -” und bestätigen Sie mit der Taste ,,Mode”. – Der
Programmiermodus für Segment 2 wird geöffnet. Programmieren Sie alle Segmente
wie in Segment 1. – Wenn das 16. Segment bestätigt ist, wird das Zeitfenster
aufleuchten, um die gewünschte Trainingszeit einzustellen. – Stellen Sie die
gewünschte Trainingszeit ein Verwenden Sie die Tasten ,,Speed/Incline + & -“,
um den Wert einzustellen. Standard 30:00 Min. Umfang 5:00~95:00 ± 1:00. – Das
Programm lässt sich mit der Taste ,,Start/Pause” starten.
Ergebnisberechnung:
– KÖRPERTYP: (Körperfettanteil; Neun Typen)
· FETT 0 ~17 Untergewicht
· FETT 18 ~ 24 Normal
· FETT 28 ~ 28 Übergewicht
· FETT 29 ~ darüber
Adipositas
– BF = Body Fat, dt. Körperfett (im Verhältnis, %) – Der Fehlercode ,,ERR”
wird angezeigt, wenn während der
Körperfettmessung keine Herzfrequenz erkannt wurde.
– Mit der Taste ,,Stop/Reset” kann das Körperfettprogramm beendet werden.
HRC-Programm
Das HRC-Programm ist ein geschwindigkeitsgeregeltes Programm, das auf Ihrer
Herzfrequenz basiert. Die Geschwindigkeit erhöht sich automatisch, wenn sich
Ihre Herzfrequenz unter dem Zielwert befindet, und sie verringert sich
automatisch, wenn er über dem Zielwert liegt.
– Wählen Sie zur Auswahl des Programms ,,HRC” HRC1 die Taste ,,Prog”.
Voreingestellte Höchstgeschwindigkeit beträgt 8 km/h. HRC2: Voreingestellte
Höchstgeschwindigkeit beträgt 12 km/h. HRC3: Voreingestellte
Höchstgeschwindigkeit beträgt 16.0 km/h. Programm, drücken Sie zur Bestätigung
die Taste ,,Mode”.
– Bei der Auswahl des Alters zeigt das Display ,,25″ an. Zur Auswahl von: 1~99
die Tasten ,,Up/ Down” drücken.
!! HINWEIS
· Das programmierte Benutzerprofil wird automatisch gespeichert, so dass es
beim nächsten Mal erneut verwendet werden kann.
Körperfett
Das Körperfettprogramm dient zum Anzeigen Ihrer körperlichen Verfassung anhand
Ihrer Körperparameter und Ihrer Herzfrequenz.
– Drücken Sie die Taste ,,Mode”, um den Programmiermodus zu öffnen.
– Drücken Sie die Tasten ,,Prog”, um das Programm ,,FAT” auszuwählen; drücken
Sie dann zur Bestätigung die Taste ,,Mode”.
– Das Display zeigt ,,F1″ (Geschlecht) an. Das Display zeigt ,,1″ an Zur
Auswahl die Tasten ,,Speed/Incline + & -” drücken: 1: Männlich/ 2: Weiblich
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste ,,Mode”.
– Das Display zeigt ,,F2″ (Alter) an. Das Display zeigt ,,25″ an. Zur Auswahl
die Aufwärts-/Abwärtstasten drücken: 1 bis 99 Zur Bestätigung die Taste
,,Mode” drücken.
– Das Display zeigt ,,F3″ (Größe) an. Das Display zeigt ,,170″ cm an. Zur
Auswahl die Aufwärts-/Abwärtstasten drücken: 100 bis 220 cm Zur Bestätigung
die Taste ,,Mode” drücken.
– Das Display zeigt ,,F4″ (Gewicht) an. Das Display zeigt ,,70 kg” an. Zur
Auswahl die Aufwärts-/Abwärtstasten drücken: 20 bis 150 kg Drücken Sie zur
Bestätigung die Taste ,,Mode”.
– Das Display zeigt ,,F5″ (Aktiv) an. Halten Sie die Kontakthandgriff-
Herzfrequenzmesspads, um die ,,FAT”-Messung zu aktivieren. Das Ergebnis wird
nach fünf bis zehn Sekunden angezeigt. Siehe ,,Ergebnisberechnung”.
ACHTUNG
· Für diese Funktion ist das Halten der KontakthandgriffHerzfrequenzmesspads
erforderlich.
Zum Bestätigen die Taste ,,Mode” drücken. – Die Zielherzfrequenz wird anhand
Ihres Alters angezeigt.
Zielherzfrequenz = (220-Alter) x 0,6. Drücken Sie die Tasten ,,Up/ Down” um
den Zielwert 60~200 zu ändern und drücken Sie zur Bestätigung die Taste
,,Mode”. – Bei der Auswahl der Trainingszeit zeigt das Display ,,30:00″ an.
Drücken Sie zur Auswahl die Tasten ,,Up/ Down”: 5:00~99:00 Drücken Sie zur
Bestätigung die Taste ,,Mode”. – Das Programm lässt sich mit der Taste
,,Start/Pause” starten.
HRC-Betriebsfunktion:
– HRC-Programme beginnen nach einer einminütigen Aufwärmzeit. (Geschwindigkeit
stellt sich nicht automatisch ein)
– Die Anfangsgeschwindigkeit beträgt 1,0 km/h, diese kann manuell auf eine
angenehme Aufwärmzeit eingestellt werden.
– Die Konsole überprüft die Herzfrequenz alle 30 Sekunden und steuert die
Geschwindigkeit wie folgt
Herzfrequenz
29+ BPM 6~29 BPM 0~5 BPM 0~5 BPM 6~29 BPM 29+ BPM
Parameter
Unter Zielwert Unter Zielwert Unter Zielwert Über Zielwert Über Zielwert Über
Zielwert
Geschwindigkeitsinstellung + 2,0 km/h + 1,0 km/h Keine Anpassung Keine Anpassung – 1,0 km/h – 2,0 km/h
!! HINWEIS
· Die Steigungseinstellung wird im HRC-Programmmodus nicht geregelt, kann
jedoch vom Benutzer jederzeit justiert werden, um so das Training zu
intensivieren oder zu lockern.
· Die Geschwindigkeit kann vom Benutzer jederzeit geändert werden.
· Wenn die Geschwindigkeit über der voreingestellten
Geschwindigkeitsbegrenzung liegt, wird sie automatisch an die voreingestellte
Geschwindigkeitseinstellung angepasst.
28
Deutsch
· Wenn keine Herzfrequenz erfasst wird, beendet das Laufband das Training.
ACHTUNG
· Für diese Funktion muss die Herzfrequenz gemessen werden.
ERP-Funktion
Mit der ERP-Funktion kann Ihr Laufband im Ruhemodus automatisch deaktiviert
werden, nachdem es 4:30 Minuten unbetätigt gewesen ist. Sie können diese
Funktion folgendermaßen ein- und ausschalten: – Wenn sich das Laufband im
Startmodus befindet und die Taste
,,Mode” drei Sekunden lang gedrückt wird, kann zwischen Ein- und
Ausschaltmodus gewechselt werden. · Wenn das Display auf ,,1111″ steht, wird
der Einschaltmodus
angezeigt. Das Gerät schaltet nach 4:30 Minuten Ruhezeit in den StandbyModus.
· Wenn das Display auf ,,2222″ steht, wird der Ausschaltmodus angezeigt. Das
Gerät schaltet nach 4:30 Minuten Ruhezeit nicht in den Standby-Modus.
ACHTUNG
· Wir empfehlen, die ERP-Funktion immer im Einschaltmodus zu belassen.
Bluetooth & APP
– Diese Konsole kann über Bluetooth eine Verbindung mit ein APP auf dem Smart-
Gerät herstellen. (iOS & Android)
– Erstellen Sie die Bluetooth-Verbindung nur über den Verbindungsmodus auf die
installierte APP auf ihr Smartphone oder Tablet
HINWEIS
· Tunturi bietet nur die Option an, die Fitness-Konsole über eine Bluetooth-
Verbindung anzuschließen. Daher ist Tunturi nicht für Schäden oder
Fehlfunktionen von Produkten verantwortlich, die nicht von Tunturi sind.
· Überprüfen Sie die Website für zusätzliche Informationen
Garantie
Eigentümer-garantie für Tunturi fitnessgeräte.
Garantiebedingungen Der Käufer ist berechtigt die den Handel mit Konsumgütern
betreffenden gesetzlichen Rechte gemäß der nationalen Gesetzgebung in
Anwendung zu bringen. Diese Rechte werden durch die Garantie nicht
eingeschränkt. Bedingungen zu ersetzen. Die Eigentümer-Garantie gilt nur dann,
wenn das Gerät in einer für entsprechende Geräte der Tunturi New Fitness BV
zugelassenen Anwendungsumgebung verwendet wird. Die für das Gerät zugelassene
Anwendungsumgebung wird in der Bedienungsanleitung des Geräts genannt.
Garantiedauer Die Garantie gilt ab Kaufdatum. Die Garantiedauer kann sich je
nach Land unterscheiden. Bitte wenden Sie sich an Ihren zuständigen Händler,
um die Garantiedauer zu erfahren.
Einschränküngen der garantie Die Garantie deckt durch Herstellung oder
Material hervorgerufene Fehler des Fitnessgeräts in dessen ursprünglicher
Zusammensetzung. Unter Voraussetzung, dass die Aufbau-, Pflege- und
Gebrauchsanweisungen von Tunturi befolgt wurden, erstreckt sich die Garantie
auf solche Fehler, die bei normaler und einem dem Gerät beiliegenden
Anleitungsbuch entsprechender Benutzung auftreten können. Die Tunturi New
Fitness BV und der Tunturi-Vertragshändler haften nicht für Fehler, die durch
Faktoren außerhalb ihrer Einflussmöglichkeiten hervorgerufen wurden. Die
Garantie gilt nur für den ursprünglichen Eigentümer und nur in den Ländern, in
denen es einen von der Tunturi New Fitness BV autorisierten Importeur gibt.
Die Garantie gilt nicht für solche Fitnessgeräte oder Teile, an denen ohne
Zustimmung der Tunturi New Fitness BV Veränderungen vorgenommen worden sind.
Die Garantie betrifft auch nicht solche Schäden, die durch natürlichen
Verschleiß, fehlerhaften Gebrauch, Benutzung unter für das Gerät nicht
vorgesehenen Umständen, Korrosion, Verladung oder Transport hervorgerufen
wurden.
Ersatzleistungen aufgrund von Geräuschen, die beim Einsatz des Geräts
auftreten, sind von der Garantie ausgeschlossen, sofern diese Geräusche den
Gebrauch des Geräts nicht wesentlich beeinträchtigen und nicht durch einen
Gerätefehler bedingt sind. Die Garantie beinhaltet keine Wartungsmaßnahmen,
wie Reinigung, Schmieren oder normales Kontrollieren der Teile, auch nicht
solche Aufbaumaßnahmen, die der Kunde selbst ausführen kann und die kein
spezielles Auseinander- oder Zusammenbauen des Fitnessgeräts erfordern. Zu
solchen Maßnahmen gehört beispielsweise das Austauschen von Cockpits, Pedalen
oder anderer entsprechender einfacher Teile. Andere als die durch einen
autorisierten TunturiVertreter ausgeführten Garantieleistungen werden nicht
ersetzt. Durch unsachgemäße, d.h. nicht der Bedienungsanleitung
entsprechenden, Bedienung, verfällt jedweder Garantieanspruch.
Reinigung und Wartung
WARNUNG
· Ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung den Netzstecker aus der
Wandsteckdose.
· Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine Lösungsmittel.
– Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen. Halten Sie die
Belüftungsöffnungen frei von Staub, Schmutz und anderen Hindernissen.
– Reinigen Sie das Gerät nach dem Gebrauch mit einem weichen aufnahmefähigen
Lappen.
– Reinigen Sie die sichtbaren Teile des Geräts mit einem Staubsauger mit
kleiner Saugdüse.
– Prüfen Sie regelmäßig, ob alle Schrauben und Muttern fest sind.
Gurt und Lauffläche Ihr Laufband hat ein sehr hocheffizientes reibungsarmes
Band. Die Leistung wird erhöht, wenn die Lauffläche so sauber wie möglich ist.
Verwenden ein weiches, feuchtes Tuch oder Papier, um die Ecken des Gurts und
den Bereich zwischen Gurt und Rahmen zu reinigen. Reichen Sie dabei auch
soweit wie möglich unter die Bandecken. Dies sollten Sie einmal in Monat tun,
um die Lebensdauer der Lauffläche zu erhalten. Verwenden Sie nur Wasser –
keine Reinigungs- oder Scheuermittel. Ein milde Seifenlösung mit einem
Nylonscheuerschwamm kann verwendet werden, um die Oberfläche des Stoffbands zu
reinigen. Das Band sollte vor der Nutzung getrocknet sein.
Garantieumfang
Unter keinen Umständen haften die Tunturi New Fitness BV oder der Tunturi-
Vertragshändler für dem Käufer möglicherweise zugefügte indirekte Schäden wie
Gebrauchsbeeinträchtigung oder Einkommensverlust oder anderen wirtschaftlichen
Folgeschäden.
Schmierung (Abb. F-4)
Das Laufband muss regelmäßig auf gute Schmierung geprüft werden. Daher wird
die Treadmill mit einer Erinnerungsfunktion (alle 300 Stunden) geliefert. Das
Fenster ,,TIME” zeigt ,,OIL” an und es ertönt ein Piepton im 10-Sekundentakt,
um Sie an die Prüfung zu erinnern. Folgen Sie dem Ablauf zur Prüfung und
löschen Sie die ,,OIL”-Mitteilung und das Tonsignal, indem Sie die Taste
,,STOP”
29
Deutsch
mindestens 3 Sekunden lang gedrückt halten, während das Signal ausgegeben
wird.
WARNUNG
· Ziehen Sie vor der Schmierung den Netzstecker aus der Wandsteckdose.
VORSICHT
· Wir empfehlen, die Laufmatten-Schmierung mindestens einmal im Monat zu
überprüfen da die Schmierungsbedingungen von mehreren Faktoren beeinflusst
werden können.
· Schmieren Sie das Laufband nur, wenn dies erforderlich ist. Wird zu viel
Schmiermittel aufgetragen, kann das Laufband aufgrund mangelnder Reibung
leicht durchrutschen.
– Stellen Sie sich ruhig auf das Laufband. – Halten Sie sich am vorderen
Handgriff fest und schieben Sie
das Laufband mit Ihren Füßen nach vorne und hinten. Das Laufband muss sich
geschmeidig und gleichmäßig ohne Geräuschentwicklung bewegen. – Falls sich das
Laufband nicht geschmeidig und gleichmäßig bewegt, oder falls es sich
überhaupt nicht bewegt, fassen Sie mit den Fingerspitzen an die Unterseite des
Laufbandes, um die Schmierung zu kontrollieren: · Falls Sie Schmiermittel
fühlen können oder falls Ihre
Fingerspitzen glänzen, ist genügend Schmierung am Laufband vorhanden. · Falls
Sie kein Schmiermittel mit Ihren Fingerspitzen fühlen können oder falls die
Fingerspitzen staubig und rau sind, tragen Sie Schmiermittel (15-20 ml) in der
Mitte des Laufwerks unter dem Laufband auf und lassen Sie das Gerät mit ca. 5
km/h mindestens 5 Minuten lang laufen. · Klappen Sie das Gerät nach der
Schmierung erst zusammen, wenn Sie ca. 20 Minuten lang bei einer
Geschwindigkeit von mindestens 5 km/h ein Training durchgeführt haben. Das
Schmiermittel verteilt sich gleichmäßig über das Laufband.
Bandstaub Dies kommt bei normalem Einlaufen oder bei der Bandstabilisierung
vor. Wischen Sie ihn mit einem feuchten Tuch auf.
Allgemeine Reinigung Dreck, Staub und Tierhaare können die Ventilation
verstopfen und sich auf dem Band sammeln. Monatlich: Unter dem Laufband
staubsaugen. Zweimal im Jahr sollte die schwarz Motorabdeckung entfernt und
gesaugt werden. VOR DER REINIGUNG STROMKABEL ABZIEHEN.
Gurteinstellungen Die Einstellung wird an der hinteren Rolle vorgenommen. Die
Einstellungsschrauben befinden sich am Ende der Schienen in den Endkappen.
– Ziehen Sie die hinteren Rollenschrauben (im Uhrzeigersinn) soweit fest, dass
ein Abrutschen von der vorderen Rolle verhindert wird. Drehen Sie beide
Laufband-Zugspannungs-Einstellungsschrauben stufenweise um 1/4-Umdrehung und
überprüfen Sie jeweils die Zugspannung, indem Sie bei geringer Geschwindigkeit
auf dem Band laufen. Das Band sollte nicht verrutschen. Ziehen Sie die
Schrauben soweit an, dass das Band nicht mehr verrutscht.
– Wenn Sie das Gefühl haben, dass das Band genügend gespannt ist, aber immer
noch verrutscht, könnte die Ursache ein loses Motorantriebsband unter der
vorderen Abdeckung sein.
– Nicht Überspannen Eine Überspannung führt zu Schäden am Band und vorzeitigem
Verschleiß der Lager.
Laufrad-spureinstellung: Die Leistung Ihres Laufbands hängt davon ab, dass es
auf einer geraden Oberfläche läuft. Wenn der Rahmen nicht gerade ist, können
die vorderen und hinteren Rollen nicht parallel laufen und das Band muss immer
nachgestellt werden.
Das Laufband wurde so entwickelt, dass das Band immer in der Mitte läuft. Bei
einigen Bändern ist es normal, dass das Band zu einer Seite zieht, wenn keine
Person darauf läuft. Nach ein paar Minuten der Nutzung sollte sich das Band
von alleine zentriert haben. Wenn der Gurt bei der Nutzung zu einer Seite
zieht, muss dies eingestellt werden.
AUSNAHME:
In der Reha, bei der Benutzer ein Bein stärker belasten als das andere, kann
es vorkommen, dass das Band zu einer Seite zieht. In diesen Fällen sollten Sie
das Band nicht einstellen, es sei denn, das Band verläuft bei normaler Nutzung
nicht mehr zentral.
Einstellung der laufbandspur (Abb. F-5) Für die hintere Rolle wird ein 10 mm-
Inbusschlüssel benötigt. Spureinstellungen müssen von der linken Seite
erfolgen. Stellen Sie die Bandgeschwindigkeit auf etwa 3 bis 5 km/h ein.
Denken Sie daran, dass eine kleine Änderung große Folgen haben kann!
Drehen Sie die Schraube im Uhrzeigersinn, um das Band nach rechts zu ziehen.
Drehen Sie gegen den Uhrzeigersinn, zieht das Band nach links. Drehen Sie die
Schraube nur etwa 1/4 Umdrehung und warten Sie ein paar Minuten, bis sich das
Band selbst nachführt. Machen Sie eine weitere 1/4-Umdrehung, bis sich das
Band in der Mitte der Lauffläche stabilisiert.
Das Band muss möglicherweise regelmäßig nachgestellt werden, je nach Nutzungs-
und Laufverhalten Verschiedene Benutzer wirken unterschiedlich auf das Band.
Sie müssen das Band so einstellen, dass es in der Mitte der Fläche verläuft.
Die Einstellungen werden im Laufe der Nutzung weniger aufwändig. Eine richtige
Bandspurführung liegt in der Verantwortung des Besitzers.
HINWEIS
· Schäden am laufband durch fehlerhafte spur-/ zugeinstellungen, sind nicht
von der garantie abgedeckt.
Betriebs- störungen
Trotz kontinuierlicher Qualitätsüberwachung können vereinzelt an den Geräten
durch einzelne Komponenten verursachte Funktionsstörungen auftreten. Dabei ist
es nicht angebracht, das ganze Gerät zur Reparatur zu bringen, da der Fehler
meistens durch Austauschen der defekten Komponente behoben werden kann.
Wenn das Gerät während des Gebrauchs nicht einwandfrei funktioniert, wenden
Sie sich bitte umgehend an die für Sie zuständige Tunturi- Alleinvertretung.
Beschreiben Sie das Problem, die Einsatzbedingungen und teilen Sie das
Kaufdatum und die Typenbezeichnung und die Seriennummer Ihres Gerätes mit.
Wenden Sie sich an Ihre nationale Tunturi-Vertretung, wenn Sie Ersatzteile
benötigen. Beschreiben Sie die Einsatzbedingungen und teilen Sie das Kaufdatum
und die Seriennummer des Gerätes mit. Die Ersatzteilnummern finden Sie in der
Liste am Ende dieser Anweisung. Nur Teile in der Ersatzteilliste dürfen
verwendet werden.
Metrische/angelsächsische Einstellung
Wenn die Display-Geschwindigkeit nicht den Erwartungen entspricht,
ist das Gerät evtl. nicht richtig eingestellt.
Metrisch:
Min./ Max. Geschwindigkeit
1.0 Km/h/ 16.0 Km/h..
Angelsächsisch: Min./ Max. Geschwindigkeit
0.6 Mls/h/ 10.0 Mls/h.
30
Deutsch
Einheiten ändern Lösen Sie den Sicherheitsschalter. (An der Konsole wird E7
angezeigt) Halten Sie die Tasten ,,Prog” & ,,Mode” 3 Sekunden lang gedrückt.
An der Konsole wird Folgendes kurz angezeigt: – 0.6 bei Wechsel in den
angelsächsischen Modus. – 1.0 bei Wechsel in den Metrische Modus. Bringen Sie
den Sicherheitsschalter wieder in Position.
Fehlercodes
Falls in der Anzeige ein Fehlercode erscheint (durch “E” + Nummer erkennbar),
starten Sie das Gerät neu und prüfen Sie, ob in der Anzeige der Fehlercode
immer noch steht. Falls in der Anzeige der Fehlercode immer noch steht, wenden
Sie sich unverzüglich an Ihren Händler.
HINWEIS
· E7 ist kein Fehlercode, siehe “Sicherheitsschlüssel”
Transport und Lagerung
WARNUNG
· Ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung den Netzstecker aus der
Wandsteckdose.
· Tragen und bewegen Sie das Gerät mit mindestens zwei Personen.
· Vergewissern Sie sich, dass sich keine Personen oder Gegenstände unter dem
Gerät befinden.
· Vergewissern Sie sich beim Zusammenklappen des Geräts, dass Sie hören, wie
das Gerät in seiner Position arretiert, um zu verhindern, dass das Gerät
zurückfällt.
VORSICHT
· Vergewissern Sie sich vor dem Zusammenklappen des Geräts, dass die Steigung
0% beträgt. Beträgt die Steigung nicht 0%, wird der Mechanismus beim
Zusammenklappen beschädigt.
– Bewegen Sie das Gerät wie angegeben (Abb. F3). Bewegen Sie das Gerät und
setzen Sie es vorsichtig ab. Stellen Sie das Gerät auf eine schützende
Unterlage, um Schäden am Bodenbelag zu vermeiden. Bewegen Sie das Gerät
vorsichtig über unebene Böden. Bewegen Sie das Gerät nicht auf den Rädern
Treppen herauf, sondern tragen Sie es an den Handgriffen.
– Lagern Sie das Gerät in aufrechter Position (Abb. F1). Lagern Sie das Gerät
an einem trockenen Ort mit möglichst wenig Temperaturschwankungen.
Technische Daten
Parameter
Netzspannung Netzfrequenz Motor
Geschwindigkeit Geschwindigkeit Steigung Länge (zusammengeklappt)
Maßeinheit
VAC HZ PS
Km/H Mph Schritt Cm
Länge (zusammengeklappt)
Inch
Breite
Cm
Breite
Inch
Höhe (zusammengeklappt)
Cm
Höhe (zusammengeklappt)
Inch
Gewicht
Kg
Gewicht
Lbs
Max. Benutzergewicht
Kb
Max. Benutzergewicht
Lbs
HR-Empfänger
Khz
Wert
210~240 50~60 1.5 3.5 Max. 1.0~16.0 0.6~10.0 0~12 155.0 (87.0) 61.0 (34.3)
74.0 29.1 137.0 (139.0) 53.9 (54.7) 62.0 136.6 120 265 5.3 Khz
Herstellererklärung
Tunturi New Fitness BV erklärt hiermit, dass das Produkt folgenden Normen und
Richtlinien entspricht: EN 957 (HC), 89/336/EWG. Das Produkt trägt daher das
CE-Kennzeichen.
08-2019
Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 1311 XE Almere The Netherlands
Zusätzliche Informationen
Verpackungsentsorgung Staatliche Vorschriften sagen, dass wir die in Deponien
entsorgen Abfallmengen verringern sollen. Daher bitten wir Sie, den gesamten
Verpackungsabfall an öffentlichen Recyclingstellen abzugeben
Entsorgung am ende der Lebensdauer Wir bei Tunturi hoffen, dass Sie Ihren
Fitnesstrainer viele Jahre mit Freude nutzen werden. Jedoch wird irgendwann
die Zeit kommen, wenn die Ende der Nutzungsdauer des Fitnesstrainers erreicht
ist. Gemäß den europäischen WEEE-Gesetzen sind Sie für eine geeignete
Entsorgung des Fitnesstrainers bei einer anerkannten öffentlichen
Entsorgungsstelle verantwortlich.
Haftungsausschluss
© 2019 Tunturi New Fitness BV Alle Rechte vorbehalten.
Produkt und Handbuch können geändert werden. Die technischen Daten können ohne
Vorankündigung geändert werden.
31
Français
Français
Ce manuel français est une traduction de la version anglaise. Notez que la
version anglaise est en tête dans le contenu lorsque des différences sont
trouvées.
Indice
Avertissements de sécurité
AVERTISSEMENT
· Lisez les avertissements de sécurité et les instructions. Le non respect des
avertissements de sécurité et des instructions est une source de blessure et
de dégâts de l’équipement. Conservez les avertissements de sécurité et les
instructions pour référence ultérieure.
Tapis de course ……………………………………………………32 Avertissements de sécurité …………………………………..32
Sécurité électrique
32
Instructions de montage……………………………………….33
Description (fig. A)
33
Contenu de l’emballage (fig. B&C)
33
Assemblage (fig. D)
33
Exercices…………………………………………………………….33
Instructions d’entraînement
33
Fréquence cardiaque
34
Usage…………………………………………………………………… 34 Interface de l’utilisateur (fig. E-1)…………………………..35
Boutons ..
35
Explication des éléments d’affichage (Fig. H)
36
Programmes ………………………………………………………36
Quick start (démarrage rapide)
36
Mode compte à rebours cible (P0)
36
Fin de l’entraînement
36
Programmes préréglés (P1-P36)
36
Programmes d’utilisateur (U01-U03)
37
Body Fat .
37
Programme HRC (contrôle du rythme cardiaque)
37
Fonction ERP
38
Bluetooth & APP
38
Garantie …………………………………………………………….. 38
Nettoyage et maintenance……………………………………38
Tapis et surface
38
Lubrification (fig. F-4)
38
Defauts de fonctionement…………………………………….39
Système métrique/impérial
39
Codes d’erreur
40
Transport et rangement………………………………………..40
Informations supplémentaires
40
Données techniques …………………………………………….40
Déclaration du fabricant ……………………………………….40
Limite de responsabilité ……………………………………….40
Tapis de course
Bienvenue dans lunivers de Tunturi Fitness ! Merci pour votre achat de cet élément d
équipement Tunturi. Tunturi offre toute une gamme déquipements de fitness professionnels, notamment des vélos elliptiques, tapis de course, vélos d
appartement, rameurs et accessoires. Les équipements Tunturi sont
parfaits pour toute la famille, quel que soit le niveau de forme de ses
membres. Pour en savoir plus, visitez notre site Web www.tunturi.com
Consignes de sécurité importantes Lisez attentivement ce mode d’emploi avant
d’assembler, d’utiliser ou d’effectuer l’entretien de votre appareil sportif.
Veuillez conserver ce guide, il contient les renseignements dont vous aurez
besoin, maintenant et plus tard, pour utiliser et entretenir votre appareil.
Suivez toujours les instructions très rigoureusement.
AVERTISSEMENT
· Les systèmes de suivi de la fréquence cardiaque peuvent être inexacts. Un
exercice excessif peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Si vous
vous sentez défaillir, interrompez immédiatement l’exercice.
– L’équipement est uniquement adapté à un usage domestique. L’équipement ne
convient pas à un usage commercial.
– La durée d’utilisation maximum est limitée à 3 heures par jour.
– L’emploi de cet équipement par des enfants ou des personnes affectés d’un
handicap physique, sensoriel, mental ou moteur, voire dont l’expérience ou les
connaissances s’avèrent insuffisantes est une source de risques. Les personnes
chargées de leur sécurité
doivent leur fournir des instructions explicites ou superviser leur usage de
l’équipement. – Avant de commencer vos exercices, effectuez un bilan de santé
auprès d’un médecin. – Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou sentez
d’autres symptômes normaux pendant l’entraînement, interrompez immédiatement
la session et consultez votre médecin. – Afin d’éviter toutes douleurs et
tensions musculaires, commencez vos séances par des échauffements et terminez-
les par une récupération. N’oubliez pas de vous étirer après vos exercices. –
L’équipement est uniquement adapté à un usage intérieur. L’équipement ne
convient pas à un usage extérieur. – Utilisez l’équipement uniquement dans des
environnements correctement ventilés. N’utilisez pas l’équipement dans des
endroits exposés aux courants d’air afin de ne pas vous enrhumer. – Utilisez
l’équipement uniquement à une température ambiante entre 10 °C~35 °C. Rangez
l’équipement uniquement à une température ambiante entre 5 °C~45 °C. –
N’utilisez et ne rangez pas l’équipement dans un environnement humide.
L’humidité de l’air ne doit jamais dépasser 80 %. – Utilisez l’équipement
uniquement pour son usage prévu. N’utilisez pas l’équipement pour d’autres
usages que ceux décrits dans le manuel. – N’utilisez pas l’équipement si l’une
de ses pièces est endommagée ou défectueuse. Si une pièce est endommagée ou
défectueuse, contactez votre revendeur. – Maintenez vos mains, vos pieds et
les autres parties de votre corps à l’écart des pièces mobiles. – Maintenez
votre chevelure à l’écart des pièces mobiles. – Portez des vêtements et des
chaussures adaptés. – Maintenez les vêtements, bijoux et autres objets à
l’écart des pièces mobiles. – Assurez-vous qu’une seule personne utilise
l’équipement à la fois. L’équipement e doit pas être utilisé par des personnes
pesant plus de 120 kg (265 lbs). – N’ouvrez pas l’équipement sans consulter
votre revendeur.
Sécurité électrique
(Uniquement pour les équipements à alimentation électrique)
– Avant usage, assurez-vous toujours que la tension secteur est identique à
celle de la plaque signalétique de l’équipement.
– N’utilisez pas de rallonge. – Maintenez le câble secteur à l’écart de la
chaleur, de l’huile et des
bords coupants. – N’altérez et ne modifiez aucunement le câble secteur ou la
fiche
secteur.
32
Français
– N’utilisez pas l’équipement si le câble secteur ou la fiche secteur est
endommagé ou défectueux. Si le câble secteur ou la fiche secteur est endommagé
ou défectueux, contactez votre revendeur.
– Déroulez toujours complètement le câble secteur. – Ne passez pas le câble
secteur sous l’équipement. Ne passez pas
le câble secteur sous un tapis. Ne placez aucun objet sur le câble secteur. –
Assurez-vous que le câble secteur ne pend pas sur le bord d’une table.
Assurez-vous que le câble secteur ne peut pas être happé par accident ou faire
trébucher. – Ne laissez pas l’équipement sans surveillance si la fiche secteur
est insérée dans la prise murale. – Ne tirez pas sur le câble secteur pour
retirer la fiche secteur de la prise murale. – Retirez la fiche secteur de la
prise murale lorsque l’équipement n’est pas utilisé, avant l’assemblage et le
démontage et avant le nettoyage et la maintenance.
AVERTISSEMENT
· Une variation de tension d’au moins dix pour cent (10 %) peut avoir une
incidence sur les performances du tapis de course. De telles conditions ne
sont pas couvertes par votre garantie. Si vous avez limpression que la tension est trop basse, vous devez contacter votre compagnie d
électricité ou
un électricien qualifié pour tester le circuit électrique.
AVERTISSEMENT
· NE JAMAIS utiliser une prise murale équipée d’un interrupteur différentiel
(RCD – Residual Current Device version U.S. = GFCI) avec ce tapis de course.
Comme avec nimporte quel appareil équipé d
un moteur puissant, le dispositif
RCD / GFCI se déclenche souvent. Eloignez de câble dalimentation de toute pièce mobile du tapis de course, y compris du mécanisme d
inclinaison et des
roulettes destinées au transport.
Instructions de mise à la terre Ce produit doit être mis à la terre. Si le
système électrique du tapis de course présente une défaillance ou une panne,
sa mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant
électrique, réduisant ainsi le risque de décharge électrique. Ce produit est
équipé d’un câble pourvu d’une fiche de terre. Cette fiche doit être branchée
dans une prise appropriée, correctement installée et mise à la terre
conformément aux normes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT
· Un branchement inadéquat du conducteur de terre peut entraîner des risques
de décharge électrique. Veuillez consulter un électricien qualifié si vous
avez des doutes sur la mise à la terre du produit selon les règles. Ne
modifiez pas la fiche fournie avec le produit lorsqu’elle n’entre pas dans la
prise ; faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié.
Instructions de montage
Description (fig. A)
Votre tapis de course est un élément d’équipement de fitness stationnaire
servant à imuler la marche ou la course sans exercer de pression excessive sur
les jointures.
Contenu de l’emballage (fig. B&C)
– L’emballage contient les pièces illustrées en fig. B. – L’emballage contient
les fixations illustrées en fig. C. Voir la section
“Description”.
NOTE
· Si une pièce manque, contactez votre revendeur.
Assemblage (fig. D)
AVERTISSEMENT
· Assemblez l’équipement dans l’ordre indiqué. · Deux personnes au moins sont
nécessaires pour transporter et
déplacer l’équipement.
PRÉCAUTION
· Placez l’équipement sur une surface plane et ferme. · Placez l’équipement
sur une base protectrice pour éviter
d’endommager la surface du sol. · Prévoyez un dégagement d’au moins 100 cm
autour de
l’équipement.
– Consultez les illustrations pour l’assemblage correct de l’équipement.
Exercices
Un exercice doit être suffisamment léger mais prolongé. L’exercice aérobie
repose sur l’amélioration de l’absorption maximum d’oxygène par le corps,
améliorant à son tour l’endurance et la forme. Vous devez transpirer mais sans
jamais être à bout de souffle durant l’exercice. Pour atteindre et entretenir
un niveau de forme basique, exercez-vous au moins 3 fois par semaine, par
session de 30 minutes. Accroissez le nombre des sessions d’exercice pour
améliorer votre niveau de forme. Il est profitable de combiner un exercice
régulier et un régime sain. Une personne suivant un régime doit s’exercer au
quotidien, au début 30 minutes ou moins pour chaque session afin d’accroître
ensuite progressivement le temps d’exercice quotidien pour atteindre une
heure. Commencez vos exercices à une vitesse lente et avec une faible
résistance pour éviter de soumettre le système cardiovasculaire à une
contrainte excessive. À mesure de l’amélioration de votre forme, accroissez
progressivement la vitesse et la résistance. L’efficience de votre exercice
est mesurable en suivant votre fréquence cardiaque et votre pouls.
Instructions d’entraînement
L’utilisation de votre appareil de fitness vous procurera plusieurs avantages
: il vous permettra d’améliorer votre forme physique, de tonifier vos muscles
et, associé à un régime hypocalorique, de perdre du poids.
Phase d’échauffement
Cette étape favorise la circulation du sang dans tout le corps et le bon
fonctionnement des muscles. Elle réduit également le risque de crampes et de
lésions musculaires. Il est conseillé de faire quelques exercices d’étirement,
comme ceux qui sont indiqués cidessous. Chaque étirement doit être maintenu
pendant environ 30 secondes. Ne forcez pas ou n’étirez pas excessivement un
muscle. Si vous sentez qu’une position vous fait mal, ARRÊTEZ.
Phase d’exercice
C’est l’étape principale de votre entraîne-ment. Après une utilisation
régulière de l’appareil, vous sentirez que les muscles de vos jambes ont gagné
en souplesse. Il est très important de maintenir un rythme régulier tout au
long de la séance. Le rythme de travail doit être suffisant pour faire monter
votre rythme cardiaque dans la zone cible indiquée sur le graphique ci-
dessous.
RYTHME CARDIAQUE 200 180 160 140 120 100
80
ZONE CIBLE
MAXIMUM 85 % 70 % REFROIDIR
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 ÂGE
33
Français
Cette étape doit durer au moins 12 minutes, bien que l’on commence
généralement à environ 15-20 minutes.
Phase de refroidissement Cette étape a pour objectif de laisser votre système
cardiovasculaire et vos muscles reprendre leur rythme normal. Il s’agit d’une
répétition de l’exercice d’échauffement. Baissez le rythme et continuez
pendant environ 5 minutes. Vous devez ensuite refaire les exercices
d’étirement et souvenez-vous de ne pas forcer ou trop étirer un muscle dans
une certaine position. À mesure que vous améliorerez votre forme, vous
ressentirez peutêtre le besoin de vous entraîner plus longtemps ou de faire
des entraînements plus poussés. Il est conseillé de s’entraîner au moins trois
fois par semaine et, si possible, d’espacer les séances régulièrement tout au
long de la semaine.
Tonification musculaire Pour tonifier vos muscles à l’aide de l’appareil de
fitness, vous devrez sélectionner une résistance assez élevée. Les muscles de
vos jambes seront davantage sollicités et vous ne pourrez peut-être pas vous
entraîner aussi longtemps que vous le voudriez. Si vous souhaitez également
améliorer votre forme, vous devrez modifier votre programme d’entraînement.
Entraînez-vous normalement pendant les phases d’échauffement et de
refroidissement, mais vers la fin de l’exercice, augmentez la résistance en
faisant travailler vos jambes davantage. Vous devrez réduire la vitesse pour
maintenir votre rythme cardiaque dans la zone cible.
PRÉCAUTION
· Si plusieurs dispositifs de mesure de la fréquence cardiaque sont proches
les uns des autres, assurez-vous qu’ils sont au moins distants de 2 mètres.
· En présence d’un récepteur unique de fréquence cardiaque pour plusieurs
émetteurs, assurez-vous qu’une seule personne avec un émetteur est à portée de
transmission.
NOTE
· N’utilisez pas les pulsomètres en même temps que la sangle thoracique de
fréquence cardiaque.
· Portez toujours la sangle thoracique de fréquence cardiaque sous vos
vêtements, en contact direct avec votre peau. Ne portez pas votre sangle
thoracique de fréquence cardiaque pardessus vos vêtements. Si vous portez la
sangle thoracique de fréquence cardiaque sur vos vêtements, il n’y a pas de
signal.
· Si vous réglez une fréquence cardiaque limite pour votre exercice, une
alarme retentit dès qu’elle est dépassée.
· L’émetteur transmet la fréquence cardiaque à une console jusqu’à une
distance de 1,5 mètre. Si les électrodes ne sont pas suffisamment mouillées,
votre fréquence cardiaque ne s’affiche
pas. · Certaines fibres des vêtements (par ex. polyester, polyamide)
créent de l’électricité statique qui peut empêcher la mesure précise de la
fréquence cardiaque. · Les téléphones portables, télévisions et autres
appareils électriques créent un champ électromagnétique susceptible d’empêcher
une mesure précise de la fréquence cardiaque.
Perte de poids Ici, le facteur important est l’effort que vous déployez. Plus
vous entraînez longtemps et de manière soutenue, plus vous brûlerez de
calories. C’est en réalité le même principe que pour l’entraînement
d’amélioration de la forme ; la différence est l’objectif recherché.
Fréquence cardiaque
Mesure du pouls (pulsomètres) Le pouls est mesuré par des capteurs dans les
poignées lorsque l’utilisateur touche les deux capteurs à la fois. La mesure
la plus précise du pouls nécessite une peau légèrement humide et un contact
constant des pulsomètres. Si la peau est trop sèche ou humide, la mesure du
pouls peut devenir moins précise.
REMARQUE
· N’utilisez pas les pulsomètres en même temps que la sangle thoracique de
fréquence cardiaque.
· Si vous réglez une fréquence cardiaque limite pour votre exercice, une
alarme retentit dès qu’elle est dépassée.
Mesure de la fréquence cardiaque (sangle thoracique de fréquence cardiaque)
NOTE
· Une sangle de poitrine ne vient pas standard avec cet entraîneur. Lorsque
vous souhaitez utiliser une sangle de poitrine sans fil, vous devez l’acheter
en tant qu’accessoire.
Fréquence cardiaque maximum (durant l’exercice) La fréquence cardiaque maximum
est la fréquence la plus élevée qu’une personne peut atteindre en toute
sécurité sous la contrainte de l’exercice. La formule suivante sert à calculer
la fréquence cardiaque maximum moyenne : 220 – ÂGE La fréquence cardiaque
maximum varie d’une personne à l’autre.
AVERTISSEMENT
· Assurez-vous de ne pas dépasser votre fréquence cardiaque maximum durant
l’exercice. Si vous appartenez à un groupe à risque, consultez un médecin.
Débutant 50-60% de fréquence cardiaque maximum Adapté aux débutants, aux
personnes suivant leur poids, aux convalescents et aux personnes ne s’exerçant
pas depuis un certain temps. Exercez-vous au moins trois fois par semaine, par
session de 30 minutes.
Avancé 60-70% de fréquence cardiaque maximum Adapté aux personnes souhaitant
améliorer et entretenir leur forme. Exercez-vous au moins trois fois par
semaine, par session de 30 minutes.
Expert 70-80% de fréquence cardiaque maximum Adapté aux personnes les plus en
forme, abituées aux exercices d’endurance prolongés.
La sangle thoracique de fréquence cardiaque assure la mesure de fréquence
cardiaque la plus précise. La fréquence cardiaque est mesurée par un récepteur
combiné à la sangle thoracique de fréquence cardiaque. Une mesure précise de
la fréquence cardiaque nécessite des électrodes de sangle émettrice légèrement
humides et en contact constant avec la peau. Si les électrodes sont trop
sèches ou humides, la mesure de la fréquence cardiaque peu devenir moins
précise.
AVERTISSEMENT
· Si vous portez un stimulateur cardiaque, consultez votre médecin avant
d’utiliser une sangle thoracique de fréquence cardiaque.
Usage
Interrupteur d’alimentation principale (fig. E-2A) L’équipement comporte un
interrupteur d’alimentation principale pour le mettre complètement hors
tension.
Démarrage de l’équipement: – Insérez la fiche secteur dans l’équipement. –
Insérez la fiche secteur dans la prise murale. – Positionnez l’interrupteur
d’alimentation principale sur marche
(ON).
34
Français
Arrêt de l’équipement : – Positionnez l’interrupteur d’alimentation principale
sur arrêt (OFF). – Retirez la fiche secteur de la prise murale. – Retirez la
fiche secteur de l’équipement.
Clé de sécurité (Fig F-4) L’équipement comporte une clé de sécurité qui doit
être correctement insérée dans la console pour démarrer l’équipement. Si vous
retirez la clé de sécurité de la console, l’équipement s’arrête immédiatement.
– Insérez la clé de sécurité dans la fente de la console. – Assurez-vous que
le clip de la clé de sécurité est bien fixé à vos
vêtements. Assurez-vous que le clip n’est pas retiré de vos vêtements avant
que la clé de sécurité ne soit retirée de la console.
REMARQUE
· La console affichera le code E7 lorsque la clé de sécurité n’est pas en
position pendant le démarrage.
Disjoncteur (Fig. E-2B) L’équipement comporte un disjoncteur qui coupe le
circuit d’alimentation si la charge électrique dépasse la capacité maximum. En
ce cas, vous devez appuyer sur le disjoncteur.
AVERTISSEMENT
· Avant d’appuyer sur le disjoncteur, retirez la fiche secteur de
l’équipement.
ISi l’équipement s’arrête, procédez comme suit pour le redémarrer : – Retirez
la fiche secteur de l’équipement. – Appuyez sur le disjoncteur pour redémarrer
l’équipement. – Insérez la fiche secteur dans l’équipement.
REMARQUE
· Certains disjoncteurs utilisés dans des habitations ne sont pas conçus pour
les appels de courant importants qui peuvent se produire lors de la mise en
marche d’un tapis de course, voire pendant une utilisation normale. Si votre
tapis de course déclenche le disjoncteur (même si la tension est correcte et
si le tapis est le seul appareil branché sur le circuit), mais si le
disjoncteur du tapis de course ne se déclenche pas, vous devez remplacer le
disjoncteur par un type conçu pour des appels de courant importants. Il ne
s’agit pas d’un défaut de garantie. C’est une situation qui échappe à notre
contrôle en tant que fabricant.
Déplier et plier l’équipement (fig. F1-F2) L’équipement peut être déplié pour
son usage (fig. F1) puis replié pour son transport et son rangement (fig. F2).
Consultez les illustrations pour déplier et plier correctement l’équipement.
PRÉCAUTION
· Assurez-vous que l’inclinaison du tapis est de 0 avant de plier le plateau.
Si l’inclinaison n’est pas de 0, le mécanisme sera endommagé lors du pliage.
Réglage des pieds de support L’équipement comporte 4 pieds de support. Si
l’équipement est instable, vous pouvez réglez les pieds de support. – Tournez
les pieds de support, selon les besoins, pour placer
l’équipement en position stable. – Serrez les écrous d’arrêt pour bloquer les
pieds de support.
NOTE
· La stabilité de la machine est maximisée lorsque tous les pieds de support
sont complètement tournés vers l’intérieur. Vous devez donc commencer à mettre
la machine de niveau en tournant tous les pieds de support vers l’intérieur
avant de sortir les pieds de support requis pour stabiliser la machine
Interface de l’utilisateur (fig. E-1)
PRÉCAUTION
· Maintenez la console à l’écart de la lumière directe du soleil. · Séchez la
surface de la console dès qu’elle est couverte de
gouttes de sueur. · Ne vous appuyez pas sur la console. · Touchez l’affichage
uniquement avec le bout du doigt. Assurez-
vous de ne pas toucher l’affichage avec vos ongles ou des objets coupants.
NOTE
· La console passe en mode de veille si l’équipement n’est pas utilisé pendant
4 minutes.
Boutons
Stop/Reset – Appuyez une fois, il arrête votre entraînement/le tapis en
douceur. – Appuyez deux fois, il arrête votre entraînement/le tapis plus
rapidement. – Réinitialisez la console en poussant et en continuant à appuyer
2
secondes en “mode arrêt”
Start/Pause – Commencez l’entraînement sélectionné ou relancez l’entraînement
en pause quand vous êtes en mode pause. – Mettez votre entraînement actif en
pause.
Prog – Appuyez pour parcourir les options de programme.
(P0/ P1~P36/ U01~U03/ HRC1~HRC3/ FAT)
Mode – Parcourir les paramètres de définition des objectifs en mode
programmation. – Réinitialiser la durée cible lors de lé définition de
l’objectif de
temps pour les programmes « P1-P36 ».
Speed + – Augmente la vitesse (1.0 ~ 16.0 km/h). – En appuyant une fois la
vitesse augmente de 0.1 km/h. – En appuyant et en maintenant le bouton enfoncé
pendant deux
secondes, la vitesse augmentera plus rapidement. – Parcourez les programmes et
changez les valeurs en mode
programmation.
Speed – Diminue la vitesse (1.0 ~ 16.0 km/h. – En appuyant une fois, la
vitesse diminue de 0.1 km/h. – En appuyant et en maintenant le bouton enfoncé
pendant deux
secondes, la vitesse diminuera plus rapidement. – Parcourez les programmes et
changez les valeurs en mode
programmation.
Touches de raccourci de vitesse : Les touches de raccourci de vitesse sont :
6, 9, 12. Par exemple, la vitesse passera de n’importe quelle vitesse à 9 km/h
si l’utilisateur appuie sur la touche de raccourci de vitesse 9.
Touches d’accès rapide vitesse sur le guidon : – + identique à Speed +. –
Identique à Speed .
Incline + – Augmente l’inclinaison 0 ~ 12 +1). – Parcourez les programmes et
changez les valeurs en mode
programmation.
35
Français
Incline –
– Diminue l’inclinaison (0 ~ 12 -1). – Parcourez les programmes et changez les
valeurs en mode
programmation.
– Ajustez manuellement la vitesse/pente à tout moment pour modifier votre entraînement, et arrêtez/interrompez quand vous voulez.
Touches de raccourci d’inclinaison. Les touches de raccourci d’inclinaison
sont : 0, 5, 10. Par exemple, le niveau d’inclinaison passera de n’importe
quelle inclinaison à 5 si l’utilisateur appuie sur la touche de raccourci
d’inclinaison 5.
Touches d’accès rapide inclinaison sur le guidon : – + : Identique à Incline
+. – – : Identique à Incline .
Explication des éléments d’affichage (Fig. H)
Vitesse – Montre la vraie vitesse du tapis de course en mode entraînement. –
Montre la vitesse à atteindre en mode programmation. – Montre la sélection de
programmes en étant en mode
programmation.
Piste LED – La piste de 400 mètres indique la position imaginaire que vous
auriez si vous couriez sur une piste de cours de 400 mètres.
Pente – Montre la vraie inclinaison du tapis de course en mode
entraînement. – Montre l’inclinaison à atteindre en mode programmation.
Mode compte à rebours cible (P0)
La machine doit être en mode démarrage pour accéder au mode compte à rebours.
Appuyez et maintenez le bouton « Stop/Reset » pendant 2 secondes pour mettre
le tapis de course en mode de démarrage.
– Appuyez sur le bouton « Mode » pour sélectionner le mode compte à rebours
cible : · Mode d’entraînement 1 : Durée cible. Utilisez les touches « Speed/
Incline + et – » pour ajuster la valeur. 30:00 min. par défaut. Plage
5:00~95:00 ± 1:00. · Mode d’entraînement 2 : Distance cible. Utilisez les
touches « Speed/ Incline + et – » pour ajuster la valeur. 1,00 km par défaut.
Plage 1,00-99,00 ± 1,0. · Mode d’entraînement 3 : Compte à rebours calories.
Utilisez les touches « Speed/ Incline + et – » pour ajuster la valeur. 50 par
défaut. Plage 20-9990 ± 10.
– Appuyez sur le bouton « Start/ Pause » pour commencer votre entraînement
immédiatement quand vous sélectionnez la cible souhaitée.
REMARQUE
· Lorsque vous définissez un objectif, l’entraînement s’arrête automatiquement
lorsque l’objectif prédéfini est atteint.
· Il est impossible de définir plus d’un objectif.
Distance – Montre la distance courue en mode entraînement. – Montre la
distance qu’il reste à courir en mode entraînement avec
décompte. – Montre la distance à atteindre en mode programmation.
Durée – Montre la durée courue en mode entraînement. – Montre la durée qu’il
reste à courir en mode entraînement avec
décompte. – Montre le temps à atteindre en mode programmation.
Coeur – Montre le rythme cardiaque en mode entraînement, ou « P »
lorsqu’aucun rythme cardiaque n’est mesuré.
Calories – Montre les calories brûlées en mode entraînement. – Montre les
calories qu’il reste à brûler en mode entraînement avec
décompte. – Montre les calories brûlées à atteindre en mode programmation.
REMARQUE
· Ces données sont fournies à titre indicatif pour comparer différentes
séances d’entraînement. Elles ne doivent pas être utilisées dans le cadre d’un
traitement médical.
REMARQUE
· L’affichage Durée/Pas, Coeur/Inclinaison et Calories/Distance contrôle
toutes les 5 secondes.
Programmes
Quick start (démarrage rapide)
– Appuyez sur le bouton « Start/Pause » pour commencer votre entraînement sans
configurer aucun paramètre au préalable.
– Le tapis de course commencera à la vitesse minimum de 1.0 Km/h et gardera le
paramètre d’inclinaison actuel configuré.
Fin de l’entraînement
– Suspendez à tout moment votre entraînement en appuyant une fois sur le
bouton « Start/Pause ». L’écran indiquera « PAUS » en étant en mode pause. La
durée max. de la pause est de 4,30 min.
– Appuyez sur le bouton « Start/Pause » pour reprendre l’entraînement en étant
en mode « PAUS ».
– Appuyez une fois sur le bouton « STOP » pour arrêter l’entraînement.
– Appuyez deux fois sur le bouton « STOP » pour réinitialiser la console.
Programmes préréglés (P1-P36)
L’équipement a 36 programmes préréglés avec différents profils. (Tableau Fig.
G) – Appuyez sur les boutons « Prog » pour sélectionner le programme
« P1-P36 », appuyez sur le bouton « Mode » pour confirmer. – Configurez votre
durée d’entraînement désirée.
Utilisez les touches « Speed/ Incline + et – » pour ajuster la valeur. 30:00
min. par défaut. Plage 5:00~95:00 ± 1:00. – Appuyez sur le bouton «
Start/Pause » pour commencer votre entraînement.
REMARQUE
· La vitesse et l’inclinaison sont contrôlées en fonction du programme
sélectionné.
· Un signal sonore avertit l’utilisateur qu’un ajustement de la vitesse et/ou
de l’inclinaison va être effectué dans quelques secondes.
· La durée de chaque segment correspond à 1/16 de la durée d’entraînement
définie.
· La vitesse et l’inclinaison peuvent être modifiées à tout moment, mais
n’affecteront que le segment de profil actif. Le programme suivra à nouveau le
profil lorsqu’il passera au segment de profil suivant.
36
Français
Programmes d’utilisateur (U01-U03)
L’équipement a 3 programmes d’utilisateur. Chaque programme d’utilisateur peut
être modifié en fonction des exigences personnelles. Chaque programme
d’utilisateur a 10 étapes. La vitesse et l’inclinaison peuvent être
paramétrées pour chaque étape. Chaque étape prend 1/16 de la durée totale.
– Appuyez sur les boutons « Prog » pour sélectionner le programme « U1-U3 ».
– Configurez votre durée d’entraînement désirée. Utilisez les touches « Speed/
Incline + et – » pour ajuster la valeur. 30:00 min. par défaut. Plage
5:00~95:00 ± 1:00.
– Appuyez sur le bouton « Start/Pause » pour commencer votre entraînement.
Mode de programmation de profil – Appuyez sur le bouton « Prog » et
sélectionnez U-1, U-2 ou U-3. – Appuyez sur le bouton « Mode » pour ouvrir le
mode de
programmation pour le premier segment de profil. Configurez votre vitesse et
vos valeurs d’inclinaison désirées pour chaque segment du programme en
utilisant les touches « Speed/ Incline + et – » et confirmez le réglage avec
le bouton « Mode ». – Le mode de programmation pour le segment 2 s’ouvre.
Programmez tous les segments comme pour le segment 1. – Lors de la
confirmation du 16e segment, la fenêtre de durée clignotera pour définir la
durée d’entraînement souhaitée. – Configurez votre durée d’entraînement
désirée. Utilisez les touches « Speed/ Incline + et – » pour ajuster la
valeur. 30:00 min. par défaut. Plage 5:00~95:00 ± 1:00. – Appuyez sur le
bouton « Start/Pause » pour démarrer le programme.
REMARQUE
· Le profil de programme d’utilisateur configuré sera automatiquement
enregistré pour qu’il puisse être réutilisé.
Body Fat
Le programme de graisse corporelle est destiné à indiquer votre état physique,
en se basant sur vos paramètres corporels et votre rythme cardiaque.
– Appuyez sur le bouton « Mode » pour ouvrir le mode de programmation.
– Appuyez sur les boutons « Prog » pour sélectionner le programme « FAT »,
appuyez sur le bouton « Mode » pour confirmer.
– L’écran indique « F1 » (Sexe). L’écran indique « 1 » Appuyez sur les boutons
« Speed/ Incline + et – » pour sélectionner : 1 : Homme/2 : Femme. Appuyez sur
le bouton « Mode » pour confirmer.
– L’écran indique « F2 » (Âge). L’écran indique « 25 » Appuyez sur les boutons
« Haut/Bas » pour sélectionner :1-99 appuyez sur le bouton « Mode » pour
confirmer.
– L’écran indique « F3 » (Taille). L’écran indique « 170 » cm Appuyez sur les
boutons « Haut/Bas » pour sélectionner :100220 cm appuyez sur le bouton « Mode
» pour confirmer.
– L’écran indique « F4 » (Poids). L’écran indique « 70 » kg Appuyez sur les
boutons « Haut/Bas » pour sélectionner : 20150 kg appuyez sur le bouton « Mode
» pour confirmer.
– L’écran indique « F5 » (Actif) Tenez les coussinets de poignée mesurant la
fréquence cardiaque pour activer la mesure « FAT ». Le résultat sera montré à
l’écran au bout de 5-10 secondes. Vor « Calcul du résultat ».
ATTENTION
· Il faut tenir les coussinets de poignée mesurant la fréquence cardiaque pour
cette fonction.
Calcul du résultat : – TYPE CORPOREL : Type corporel : (taux de graisse
corporelle; 9
types) · MASSE GRASSE 0-17 Poids insuffisant · MASSE GRASSE 18-24 Poids normal
· MASSE GRASSE 28-28 Surpoids · MASSE GRASSE 29 et + Obésité.
– BF = Graisse corporelle (en %) – Le code erreur « ER » s’affichera si aucun
rythme cardiaque n’est
détecté pendant le processus de mesure de la graisse corporelle.
– Appuyez sur le bouton « Stop/Reset » pour quitter le programme graisse
corporelle.
Programme HRC (contrôle du rythme cardiaque)
Le programme de contrôle du rythme cardiaque est un programme à vitesse
contrôlée basé sur votre rythme cardiaque. La vitesse augmentera
automatiquement lorsque votre rythme cardiaque sera inférieur à l’objectif, et
diminuera quand il sera supérieur à l’objectif.
– Appuyez sur les boutons « Prog » pour sélectionner « HRC » HRC1 : La limite
de vitesse minimale configurée est de 8 km/h. HRC2 : La limite de vitesse
minimale configurée est de 12 km/h. HRC3 : La limite de vitesse minimale
configurée est de 16.0 km/h.. Programme, appuyez sur le bouton « Mode » pour
confirmer.
– Définissez votre âge. L’écran indique « 25 » Appuyez sur les boutons «
Haut/Bas » pour sélectionner :1-99. Appuyez sur le bouton « Mode » pour
confirmer.
– La fréquence cardiaque cible est affichée, basée sur l’âge indiqué.
Fréquence cardiaque cible = (220-àge) x 0,6. Appuyez sur les boutons «
Haut/Bas » pour modifier la valeur cible (60~200). Appuyez sur le bouton «
Mode » pour confirmer.
– Réglez la durée de l’exercice l’écran affiche « 30:00 » Appuyez sur les
boutons « Haut/Bas » pour sélectionner : 5:0099:00 Appuyez sur le bouton «
Mode » pour confirmer.
– Appuyez sur le bouton « Start/Pause » pour démarrer le programme.
Fonction du programme HRC :
– Les programmes HRC commencent avec un temps d’échauffement d’une minute (la
vitesse ne s’ajuste pas automatiquement).
– La vitesse initiale est de 1,0 km/h, ce qui permet de régler manuellement
une vitesse de réchauffement confortable.
– La console vérifie la fréquence cardiaque toutes les 30 secondes et contrôle
la vitesse comme indiqué ci-dessous
Rythme cardiaque 29+ BPM 6-29 BPM 0-5 BPM 0-5 BPM 6-29 BPM 29+ BPM
paramètre
Inférieur à l’objectif Inférieur à l’objectif Inférieur à l’objectif Supérieur
à l’objectif Supérieur à l’objectif Supérieur à l’objectif
ajustement de la vitesse + 2,0 km/h + 1,0 km/h Aucun ajustement Aucun ajustement – 1,0 km/h – 2,0 km/h
REMARQUE
· Le paramètre d’inclinaison n’est pas contrôlé en mode programme HRC, mais il
peut l’être par l’utilisateur à tout moment pour intensifier ou ralentir
l’entraînement.
· La vitesse peut être modifiée à tout moment par l’utilisateur. · Lorsque la
vitesse est supérieure à la limite de vitesse
prédéfinie, elle s’ajuste automatiquement au réglage de vitesse prédéfini
automatiquement.
37
Français
· Si aucun rythme cardiaque n’est détecté, le tapis de course arrêtera
l’entraînement.
ATTENTION
· La mesure du rythme cardiaque est requise pour cette fonction.
Fonction ERP
La fonction ERP peut passer votre tapis de course en mode veille
automatiquement quand il n’est pas utilisé pendant 4:30 minutes. Vous pouvez
activer ou désactiver cette fonction comme suit : – Quand le tapis de course
est en mode de démarrage, appuyez sur
le bouton « Mode » et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour activer ou
désactiver la fonction ERP. · L’écran affiche « 1111 » lorsque la fonction est
activée.
La machine se met en mode veille après 4:30 minutes d’inactivité. · L’écran
affiche « 2222 » lorsque la fonction est désactivée. La machine ne se met pas
en mode veille après 4:30 minutes d’inactivité.
ATTENTION
· Nous vous recommandons de toujours activer la fonction ERP.
Bluetooth & APP
– Cette console peut être connectée àn APP sur l’appareil intelligent vi
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>