TUNTURI T20 Treadmill User Manual

June 9, 2024
Tunturi

T20 Treadmill

T20 Treadmill

GB

User manual

DE

Benutzerhandbuch

FR

Manuel de l’utilisateur

NL

Gebruikershandleiding

IT

Manuale d`uso

ES

Manual del usuario

SV

Bruksanvisning

SU

Käyttöohje

15 – 22 23 – 31 32 – 40 41 – 49 50 – 58 59 – 67 68 – 75 76 – 84

www.tunturi.com

Treadmill T20

INPUT: AC 210~240V/ 50-60HZ 220V AC/ 8A 1.8KW

RoHS
2011/65/EU
EN957/ Class HC

MAX USER WEIGHT: 120 KGS

HOME USE / MADE IN CHINA

Serial number:

Attention, Achtung, Attention, Attentie, Attenzione, Atención, Giv akt, HuomioBelangrijk: N

– Please read this Owner’s manual before assembling this product. – Bitte lesen Sie dieses Handbuch durch, bevor Sie mit er Montage dieses Produkts beginnen. – Veuillez lire ce manuel avant de commencer le montage de ce produit. – Leest u deze handleiding voordat u dit apparaat installeert. – Leggere questo manuale prima di assemblare questo prodotto. – Lea este manual antes de montar este producto – Läs bruksanvisningen innan du monterar denna produkt – Lue tämä käsikirja ennen kokoamista tuotetta

T-20
A
3

T-20
B
i
4

C D-0

M8*15 8PCS

6*80

1PCS

63580 1PCS

M85520 4PCS

T-20

100 CM

100 CM

100 CM

100 CM

5

T-20
D-1

M8*15 8PCS

6*80

1PCS

63580 1PCS

M85520 4PCS
6

T-20
D-2

M8*15 8PCS

6*80

1PCS

63580 1PCS

M85520 4PCS
7

T-20
D-3

M8*15 8PCS

6*80

1PCS

63580 1PCS

M85520 4PCS
8

T-20
E-1

E-2

0 5 10

I O

AB
9

T-20
F-1
F-2
10

T-20
F-3
F-4
11

T-20
F-5
F-6
12

T-20

G

Step

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

KM/H 1.0 3.0 3.0 7.0 7.0 5.0 5.0 5.0 7.0 7.0 5.0 5.0 5.0 5.0 3.0 2.0

P1

INCL. 2

2

6

6

8

8

6

6

4

4

4

6

6

2

2

2

KM/H 2.0 3.0 3.0 6.0 5.0 5.0 8.0 5.0 5.0 6.0 8.0 8.0 8.0 5.0 4.0 3.0

P2

INCL. 3

3

9

9

9

2

2

8

8

4

1

1

4

4

4

4

KM/H 2.0 3.0 5.0 5.0 7.0 7.0 8.0 5.0 5.0 6.0 8.0 8.0 8.0 5.0 4.0 3.0

P3

INCL. 1

2

3

4

5

5

7

7

4

4

4

4

6

3

2

2

KM/H 2.0 2.0 3.0 5.0 5.0 5.0 8.0 8.0 8.0 8.0 5.0 5.0 5.0 3.0 3.0 2.0

P4

INCL. 3

3

6

6

6

9

9

9

9

9

9

6

6

6

2

2

KM/H 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0 10.0 10.0 10.0 9.0 8.0 7.0 5.0 4.0 3.0

P5

INCL. 2

2

4

4

8

8

6

6

6

6

8

7

6

5

1

1

KM/H 3.0 4.0 5.0 5.0 6.0 6.0 7.0 7.0 7.0 9.0 9.0 10.0 10.0 11.0 5.0 3.0

P6

INCL. 1

8

8

8

8

8

7

7

7

7

7

5

5

3

3

1

KM/H 3.0 4.0 9.0 4.0 11.0 4.0 10.0 4.0 9.0 4.0 8.0 4.0 11.0 5.0 3.0 2.0

P7

INCL. 1

1

4

4

4

6

6

6

8

8

8

10 10 10 6

2

KM/H 3.0 5.0 8.0 3.0 5.0 7.0 9.0 3.0 5.0 7.0 10.0 3.0 5.0 7.0 11.0 5.0

P8

INCL. 3

3

8

8

3

3

7

7

3

3

6

6

3

3

5

5

KM/H 3.0 7.0 9.0 4.0 7.0 10.0 4.0 7.0 11.0 5.0 7.0 12.0 4.0 7.0 12.0 6.0

P9

INCL. 3

6

6

3

7

7

3

8

8

3

9

9

3

3

7

7

KM/H 3.0 5.0 6.0 6.0 6.0 9.0 10.0 6.0 6.0 9.0 10.0 6.0 6.0 6.0 11.0 3.0

P10

INCL. 2

7

7

7

5

5

5

8

8

8

8

8

8

4

4

4

KM/H 4.0 5.0 7.0 9.0 10.0 11.0 9.0 6.0 8.0 9.0 10.0 10.0 11.0 9.0 6.0 5.0

P11

INCL. 1

6

6

6

3

3

3

7

7

4

4

4

4

6

6

6

KM/H 4.0 6.0 10.0 10.0 7.0 10.0 10.0 10.0 7.0 7.0 10.0 10.0 10.0 10.0 6.0 5.0

P12

INCL. 3

8

8

6

9

9

5

5

8

8

8

4

4

4

4

4

KM/H 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0

P13

INCL. 4

8

10 12 4

8

10 12 4

8

10 12 4

8

10 12

KM/H 2.0 3.0 3.0 6.0 9.0 11.0 3.0 6.0 9.0 11.0 3.0 6.0 9.0 11.0 3.0 6.0

P14

INCL. 5

9

11 12 5

9

11 12 5

9

11 12 5

9

11 12

KM/H 4.0 6.0 11.0 11.0 9.0 6.0 11.0 11.0 9.0 6.0 11.0 11.0 9.0 6.0 11.0 11.0

P15 INCL. 2

3

4

5

6

8

7

8

8

7

7

6

5

4

3

2

KM/H 2.0 4.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0

P16 INCL. 2

4

5

6

2

4

5

6

2

4

5

6

2

4

5

6

KM/H 2.0 2.0 2.0 4.0 6.0 6.0 9.0 11.0 11.0 2.0 4.0 6.0 6.0 11.0 11.0 9.0

P17 INCL. 2

4

6

8

10 12 12 12 12 12 12 10 8

6

4

2

KM/H 3.0 6.0 3.0 6.0 6.0 3.0 6.0 6.0 3.0 6.0 6.0 3.0 6.0 6.0 3.0 6.0

P18 INCL. 2

6

8

2

6

8

2

6

8

2

6

8

2

6

8

2

KM/H 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0

P19 INCL. 10 8

6

4

10 8

6

4

10 8

6

4

10 8

6

4

13

T-20

G

KM/H 5.0
P20
INCL. 12 KM/H 2.0
P21
INCL. 12 KM/H 4.0
P22
INCL. 2 KM/H 4.0
P23
INCL. 2 KM/H 4.0
P24
INCL. 4 KM/H 5.0
P25
INCL. 5 KM/H 3.0
P26
INCL. 6 KM/H 5.0
P27
INCL. 3 KM/H 3.0
P28
INCL. 3 KM/H 3.0
P29 INCL. 3
KM/H 4.0
P30 INCL. 3
KM/H 5.0
P31 INCL. 11
KM/H 6.0
P32 INCL. 12
KM/H 3.0
P33 INCL. 12
KM/H 5.0
P34
INCL. 3 KM/H 5.0
P35
INCL. 3 KM/H 5.0
P36
INCL. 5

13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0

8

2

12 8

2

12 8

2

12 8

2

12 8

2

2

6.0 2.0 6.0 11.0 2.0 6.0 11.0 2.0 6.0 11.0 2.0 6.0 11.0 2.0 6.0

9

3

12 9

3

12 9

3

12 9

3

12 9

3

3

6.0 11.0 6.0 2.0 11.0 6.0 2.0 11.0 6.0 2.0 11.0 6.0 2.0 11.0 6.0

4

10 2

4

10 2

6

12 6

8

12 6

8

12 2

6.0 11.0 6.0 6.0 2.0 11.0 6.0 6.0 2.0 11.0 6.0 6.0 2.0 11.0 6.0

3

4

5

6

6

7

8

10 11 12 12 12 12 10 2

6.0 11.0 6.0 4.0 11.0 6.0 4.0 11.0 6.0 4.0 11.0 6.0 4.0 11.0 6.0

4

5

6

7

8

10 10 12 12 12 12 12 12 10 2

13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0

9

11 12 5

9

11 12 5

9

11 12 5

9

11 12

4.0 4.0 7.0 10.0 12.0 4.0 7.0 10.0 12.0 4.0 7.0 10.0 12.0 4.0 7.0

10 12 12 6

10 11 12 6

10 12 12 6

10 12 12

7.0 12.0 12.0 10.0 7.0 12.0 12.0 10.0 7.0 12.0 12.0 10.0 7.0 12.0 12.0

4

5

6

7

9

8

9

9

8

8

7

6

5

4

3

5.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0

5

6

7

3

5

6

7

3

5

6

7

3

5

6

7

3.0 3.0 5.0 7.0 7.0 10.0 12.0 12.0 3.0 5.0 7.0 7.0 12.0 12.0 10.0

5

7

9

11 12 12 12 12 12 12 11 9

7

5

3

7.0 4.0 7.0 7.0 4.0 7.0 7.0 4.0 7.0 7.0 4.0 7.0 7.0 4.0 7.0

7

9

3

7

9

3

7

9

3

7

9

3

7

9

3

13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0

9

7

5

11 9

7

5

11 9

7

5

11 9

7

5

14.0 6.0 14.0 6.0 14.0 6.0 14.0 6.0 14.0 6.0 14.0 6.0 14.0 6.0 14.0

9

3

12 9

3

12 9

3

12 9

3

12 9

3

3

7.0 3.0 7.0 12.0 3.0 7.0 12.0 3.0 7.0 12.0 7.0 7.0 12.0 3.0 7.0

10 4

12 10 4

12 10 4

12 10 4

12 10 4

4

7.0 12.0 7.0 3.0 12.0 7.0 3.0 12.0 7.0 3.0 12.0 7.0 3.0 12.0 7.0

5

11 3

5

11 3

7

12 7

9

12 7

9

12 3

7.0 12.0 7.0 7.0 3.0 12.0 7.0 7.0 3.0 12.0 7.0 7.0 3.0 12.0 7.0

4

5

6

7

7

8

9

11 12 12 12 12 12 11 3

7.0 12.0 7.0 5.0 12.0 7.0 5.0 12.0 7.0 5.0 12.0 7.0 5.0 12.0 7.0

5

6

7

8

9

11 11 12 12 12 12 12 12 11 3

14

English

Index

Treadmill …………………………………………………………….15 Safety warnings…………………………………………………..15

Electrical safety

15

Assembly instructions…………………………………………..16

Description (fig. A)

16

Package contents (fig. B&C)

16

Assembly (fig. D)

16

Workouts ……………………………………………………………16

Exercise Instructions

16

Heart rate

16

Use………………………………………………………………………. 17 Console (fig. E-1) …………………………………………………18

Buttons …

18

Explanation of display items (Fig. H)

18

Programs …………………………………………………………..18

Quick start

18

Target countdown mode (P0)

19

End your workout

19

Pre-set Programs (P1~P36)

19

User programs (U01~U03)

19

Body Fat .

19

HRC Program

20

ERP Function

20

Bluetooth & APP

20

Warranty…………………………………………………………….20

Cleaning and maintenance…………………………………….21

Lubrication (fig. F-4)

21

Troubleshooting ………………………………………………….21

Metric/ Imperial setting

22

Error codes

22

Transport and storage ………………………………………….22

Additional information

22

Technical data ……………………………………………………..22

Declaration of the manufacturer ……………………………22

Disclaimer …………………………………………………………..22

– The equipment is suitable for domestic use only. The equipment is not suitable for commercial use.
– Max. usage is limited to 3 hrs a day. – The use of this equipment by children or persons with a physical,
sensory, mental or motorial disability, or lack of experience and knowledge can give cause to hazards. Persons responsible for their safety must give explicit instructions or supervise the use of the equipment. – Before starting your workout, consult a physician to check your health. – If you experience nausea, dizziness or other abnormal symptoms, immediately stop your workout and consult a physician. – To avoid muscular pain and strain, start each workout by warming up and finish each workout by cooling down. Remember to stretch at the end of the workout. – The equipment is suitable for indoor use only. The equipment is not suitable for outdoor use. – Only use the equipment in environments with adequate ventilation. Do not use the equipment in draughty environments in order not to catch a cold. – Only use the equipment in environments with ambient temperatures between 10 °C~35 °C. Only store the equipment in environments with ambient temperatures between 5 °C~45 °C. – Do not use or store the equipment in humid surroundings. The air humidity must never be more than 80%. – Only use the equipment for its intended purpose. Do not use the equipment for other purposes than described in the manual. – Do not use the equipment if any part is damaged or defective. If a part is damaged or defective, contact your dealer. – Keep your hands, feet and other body parts away from the moving
parts. – Keep your hair away from the moving parts. – Wear appropriate clothing and shoes. – Keep clothing, jewellery and other objects away from the moving
parts. – Make sure that only one person uses the equipment at a time. The
equipment must not be used by persons weighing more than 120 kg (265 lbs). – Do not open equipment without consulting your dealer.

Electrical safety

(Only for equipment with electric power)

Treadmill

– Before use, always check that the mains voltage is the same as the

voltage on the rating plate of the equipment.

Welcome to the world of Tunturi!

– Do not use an extension cable.

Thank you for purchasing this piece of Tunturi equipment.

– Keep the mains cable away from heat, oil and sharp edges.

Tunturi offers a wide range of home fitness equipment, including

– Do not alter or modify the mains cable or the mains plug.

crosstrainers, treadmills, exercise bikes and rowers. The Tunturi

– Do not use the equipment if the mains cable or the mains plug

equipment is suitable for the entire family, no matter what fitness

is damaged or defective. If the mains cable or the mains plug is

level. For more information, please visit our website

damaged or defective, contact your dealer.

www.tunturi.com

– Always fully unwind the mains cable.

– Do not run the mains cable underneath the equipment. Do not run

Important Safety Instructions

the mains cable underneath a carpet. Do not place any objects on

This Owner’s Manual is an essential part of your training equipment:

the mains cable.

reading all instructions in this manual before you start using this

– Make sure that the mains cable does not hang over the edge of a

appliance. The following precautions must always be followed:

table.

– Make sure that the mains cable cannot be caught accidentally or

tripped over.

Safety warnings

– Do not leave the equipment unattended when the mains plug is inserted into the wall socket.

WARNING

– Do not pull the mains cable to remove the mains plug from the wall socket.

· Read the safety warnings and the instructions. Failure to follow

– Remove the mains plug from the wall socket when the equipment

the safety warnings and the instructions can cause personal

is not in use, before assembly or disassembly and before cleaning

injury or damage to the equipment. Keep the safety warnings

and maintenance.

and the instructions for future reference.
WARNING

CAUTION
· If voltage varies by ten percent (10%) or more, the performance

· Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Over exercise

of your treadmill may be affected. Such conditions are not

may result in serious injury or death. If you feel faint stop

covered under your warranty. If you suspect the voltage is low,

exercising immediately.

contact your local power company or a licensed electrician for

proper testing.
15

English

CAUTION
· NEVER use a RCD – Residual Current Device (U.S. ver.= GFCI) wall outlet with this treadmill. As with any appliance with a large motor, the RCD/GFCI will trip often. Route the power mains cord away from any moving part of the treadmill including the elevation mechanism and transport wheels.

increasing the daily workout time to one hour. Start your workout at low speed and low resistance to prevent the cardiovascular system from being subjected to excessive strain. As the fitness level improves, speed and resistance can be increased gradually. The efficiency of your exercise can be measured by monitoring your heart rate and your pulse rate.

Grounding Instructions This product must be grounded. If the treadmill’s electrical system should malfunction or breakdown grounding provides a path of least resistance for electric current, reducing the risk of electric shock. This product is equipped with a cord having an equipment-grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
WARNING
· Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the product is properly grounded. Do not modify the plug provided with the product if it will not fit the outlet; have a proper outlet installed by a qualified electrician.
Assembly instructions
Description (fig. A)
Your treadmill is a piece of stationary fitness equipment used to simulate walking or running without causing excessive pressure to the joints.
Package contents (fig. B&C)
– The package contains the parts as shown in fig. B.
– The package contains the fasteners as shown in fig. C. Refer to the section “Description”
NOTE
· If a part is missing, contact your dealer.
Assembly (fig. D) WARNING
· Assemble the equipment in the given order. · Carry and move the equipment with at least two persons.
CAUTION
· Place the equipment on a firm, level surface. · Place the equipment on a protective base to prevent damage to
the floor surface. · Allow at least 100 cm of clearance around the equipment.
· Refer to the illustrations for the correct assembly of the equipment.
Workouts

Exercise Instructions
Using your fitness trainer will provide you with several benefits, it will improve your physical fitness, tone muscle and in conjunction with a calorie controlled diet help you lose weight.

The warming up phase
This stage helps get the blood flowing around the body and the muscles working properly. It will also reduce the risk of cramp and muscle injury. It is advisable to do a few stretching exercises as shown below. Each stretch should be held for approximately 30 seconds, do not force or jerk your muscles into a stretch – if it hurts, STOP

The exercise phase
This is the stage where you put the effort in. After regular use, the muscles in your legs will become more flexible. Work to your but it is very important to maintain a steady tempo throughout. The rate of work should be sufficient to raise your heart beat into the target zone shown on the graph below.

HEART RATE 200 180 160 140 120 100 80

TARGET ZONE

MAXIMUM 85 % 70 % COOL DOWN

20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 AGE

This stage should last for a minimum of 12 minutes though most people start at about 15-20 minutes

The cool down phase
This stage is to let your Cardiovascular System and muscles wind down. This is a repeat of the warm up exercise e.g. reduce your tempo, continue for approximately 5 minutes. The stretching exercises should now be repeated, again remembering not to force or jerk your muscles into the stretch. As you get fitter you may need to train longer and harder. It is advisable to train at least three times a week, and if possible space your workouts evenly throughout the week.

Muscle toning
To tone muscle while on your fitness trainer you will need to have the resistance set quite high. This will put more strain on our leg muscles and may mean you cannot train for as long as you would like. If you are also trying to improve your fitness you need to alter your training program. You should train as normal during the warm up and cool down phases, but towards the end of the exercise phase you should increase resistance making your legs work harder. You will have to reduce your speed to keep your heart rate in the target zone.

Weight loss
The important factor here is the amount of effort you put in. The harder and longer you work the more calories you will burn. Effectively this is the same as if you were training to improve your fitness, the difference is the goal.

The workout must be suitably light, but of long duration. Aerobic exercise is based on improving the body’s maximum oxygen uptake, which in turn improves endurance and fitness. You should perspire, but you should not get out of breath during the workout. To reach and maintain a basic fitness level, exercise at least three times a week, 30 minutes at a time. Increase the number of exercise sessions to improve your fitness level. It is worthwhile to combine regular exercise with a healthy diet. A person committed to dieting should exercise daily, at first 30 minutes or less at a time, gradually

Heart rate
Pulse rate measurement (hand pulse sensors) The pulse rate is measured by sensors in the handlebars when the user is touching both sensors at the same time. Accurate pulse measurement requires that the skin is slightly moist and constantly touching the hand pulse sensors. If the skin is too dry or too moist,

16

English

the pulse rate measurement will become less accurate.
NOTE
· Do not use the hand pulse sensors in combination with a heart rate chest belt.
· If you set a heart rate limit for your workout, an alarm will sound when it is exceeded.

Expert 70-80% of maximum heart rate Suitable for the fittest of persons who are used to long-endurance workouts.
Use

Heart rate measurement (heart rate chest belt) NOTE
· A chest strap does not come standard with this trainer. When you like to use a wireless chest strap you need to purchase this as an accessory.
The most accurate heart rate measurement is achieved with a heart rate chest belt. The heart rate is measured by a heart rate receiver in combination with a heart rate transmitter belt. Accurate heart measurement requires that the electrodes on the transmitter belt are slight moist and constantly touching the skin. If the electrodes are too dry or too moist, the heart rate measurement will become less accurate.

Master power switch (fig. E-2A) The equipment is equipped with a master power switch to shut down the equipment completely.
To start the equipment: – Insert the mains plug into the equipment. – Insert the mains plug into the wall socket. – Set the master power switch to the on position.
To stop the equipment: – Set the mains power switch to the off position. – Remove the mains plug from the wall socket. – Remove the mains plug from the equipment.

WARNING

Safety key (Fig F-4)

· If you have a pacemaker, consult a physician before using a

The equipment is equipped with a safety key that must be properly

heartrate chest belt.

inserted into the console to start the equipment. If you remove the

CAUTION

safety key from the console, the equipment will stop immediately. – Insert the safety key into the slot in the console.

· If there are several heart rate measurement devices next to each – Make sure that the clip of the safety key is properly attached to

other, make sure that the distance between them is at least 1.5

your clothing.

metres.

Make sure that the clip is not removed from your clothing before

· If there is only one heart rate receiver and several heart rate

the safety key is removed from the console.

transmitters, make sure that only one person with a transmitter is within transmission range.

NOTE

NOTE

· Console will show E7 code when safety key is not in (correct) position during start up.

· Do not use a heart rate chest belt in combination with the handpulse sensors.

Circuit breaker (Fig. E-2B)

· Always wear the heart rate chest belt under your clothes directly The equipment is equipped with a circuit breaker that interrupts the

in contact with your skin. Do not wear the heart rate chest belt

circuit when the electricity load is above the maximum capacity. When

above your clothes. If you wear the heart rate chest belt above

this occurs, the circuit breaker must be pressed.

your clothes, there will be no signal. · If you set a heart rate limit for your workout, an alarm will sound

WARNING

when it is exceeded.

· Before pressing the circuit breaker, remove the mains plug from

· The transmitter transmits the heart rate to the console up to a

the equipment.

distance of 1 metre. If the electrodes are not moist, the heart

rate will not appear on the display.

If the equipment shuts down, proceed as follows to restart the

· Some fibers in clothes (e.g. polyester, polyamide) create static

equipment:

electricity which can prevent accurate heart rate measurement.

– Remove the mains plug from the equipment.

· Mobile phones, televisions and other electrical appliances

– Press the circuit breaker to restart the equipment.

create an electromagnetic field which can prevent accurate

– Insert the mains plug into the equipment.

heart rate measurement.

NOTE

Maximum heart rate (during training)

· Some circuit breakers used in homes are not rated for high inrush currents that can occur when a treadmill is first turned

The maximum heart rate is the highest heart rate a person can safely

on or even during normal use. If your treadmill is tripping the

achieve through exercise stress. The following formula is used to

circuit breaker (even though it is the proper current rating and

calculate the average maximum heart rate: 220 – AGE. The maximum

the treadmill is the only appliance on the circuit) but the circuit

heart rate varies from person to person.

breaker on the treadmill itself does not trip, you will need

WARNING

to replace the breaker with a high inrush type. This is not a warranty defect. This is a condition we as a manufacture have no

· Make sure that you do not exceed your maximum heart rate

ability to control.

during your workout. If you belong to a risk group, consult a

physician.

Unfolding and folding the equipment (fig. F1-F2)

Beginner

The equipment can be unfolded for use (fig. F1) and folded for

50-60% of maximum heart rate

transport and storage (fig. F2).

Suitable for beginners, weight-watchers, convalescents and persons

Refer to the illustrations for the correct way of unfolding and folding

who have not exercised for a long time. Exercise at least three times a the equipment.

week, 30 minutes at a time.

CAUTION

Advanced

· Before folding the equipment, make sure that the incline is 0. If

60-70% of maximum heart rate

the incline is not 0, folding will damage the mechanism.

Suitable for persons who want to improve and maintain fitness.

Exercise at least three times a week, 30 minutes at a time.
17

English

Adjusting the support feet The equipment is equipped with 4 support feet. If the equipment is not stable, the support feet can be adjusted. – Turn the support feet as required to put the equipment in a stable
position. – Tighten the locknuts to lock the support feet.
NOTE
· The machine is the most stable when all support feet are turned fully in. Therefore start to level the machine by turning all support feet fully in, before turning out the required support feet to stable the machine.
Console (fig. E-1)
CAUTION
· Keep the console away from direct sunlight. · Dry the surface of the console when it is covered with drops of
sweat. · Do not lean on the console. · Only touch the display with the tip of your finger. Make sure that
your nails or sharp objects do not touch the display.
NOTE
· The console switches to standby mode when the equipment is not used for 4 minutes.
Buttons
Stop/ Reset – Press once, stop workout/ treadmill gently. – Press twice, stop workout/ treadmill more rapidly. – Reset console when press and hold for 2 seconds in “stop mode”
Start/ Pause – Start selected workout, or restart pause workout when being in
pause mode. – Pause active workout.
Prog – Press to Cycle through the possible programmes.
(P0/ P1~P36/ U01~U03/ HRC1~HRC3/ FAT)
Mode – Cycle between target setting parameters in programming mode. – Reset time target when setting time goal for “P1~P36” programs.
Speed + – Increases the speed (1.0 ~ 16.0 km/h). – Pressing once increases the speed 0.1 km/h. – Pressing and holding for two seconds will increase the speed faster. – Scroll programs and change values in programming mode.
Speed – Decreases the speed (1.0 ~ 16 km/h). – Pressing once decreases the speed 0.1 km/h. – Pressing and holding for two seconds will decrease the speed
faster. – Scroll programs and change values in programming mode.
Speed hot keys: Speed Hot Keys are set as 6, 9, 12. For example, the speed changes from any speed to 9 km/h by pressing the Speed Hot Key 9.
Handle bar speed quick-access keys: – + Same as Speed +. – ­ Same as Speed ­.

Incline + – Increases the incline (0 ~ 12 +1). – Scroll programs and change values in programming mode.
Incline – Decreases the incline (0 ~ 12 -1) – Scroll programs and change values in programming mode.
Incline hot keys. Incline Hot Keys are set as 0, 5, 10. For example, the incline level changes from any level to 5 by pressing the Incline Hot Key 5.
Handle bar incline quick-access keys: – + : Same as Incline +. – – : Same as Incline ­.
Explanation of display items (Fig. H)
Speed – Shows the actual treadmill speed in workout mode. – Shows target speed in programming mode. – Shows program selection when being in program mode.
LED dot track – 400 meter dots-track shows the imaginary position as if you would
be running on a 400 mtr. running track.
Incline – Shows the actual treadmill incline in workout mode. – Shows target incline in programming mode.
Distance – Shows the ran distance workout mode. – Shows left distance when workout in countdown mode. – Shows the target distance when being in programming mode.
Time – Shows the ran time in workout mode. – Shows left time when workout in countdown mode. – Shows the target time when being in programming mode.
Heart – Shows the pulse rate in workout mode, or “P” when no pulse is
measured.
Calories – Shows the consumed K .calories in workout mode. – Shows left K. calories when workout in countdown mode. – Shows the target K. calories when being in programming mode.
NOTE
· This data is a rough guide for comparison of different exercise sessions which cannot be used in medical treatment.
NOTE
· Display for Time/ Step, Heart/ Incline & Calories/ Distance scans every 5 seconds.
Programs
Quick start
– Press “Start/ Pause” button to start your workout without any preset settings.
– Treadmill will start at minimum speed of 1.0 Km/h, and maintains the current set incline setting.
– Adjust Speed / Incline manually at any time to change your workout, and stop/ pause at anytime.

18

English

Target countdown mode (P0)
Machine should be in start up mode to access the Target Countdown mode. Press and hold “Stop/ Reset” button for 2 seconds to set treadmill in start up mode.
– Press “Mode” button to select target countdown mode: · Training mode 1: Time target. Use “Speed/ Incline + & -” keys to adjust value. Default 30:00 min. Range 5:00~95:00 ± 1:00. · Training mode 2: Distance target. Use “Speed/ Incline + & -” keys to adjust value. Default 1.00 km. Range 1.00~99.00 ± 1.0. · Training mode 3: Calories countdown. Use “Speed/ Incline + & -” keys to adjust value. Default 50. Range 20~9990 ± 10.
– Press “Start/ Pause” button to start your workout directly when setting your desired target.
NOTE
· When set a target, the treadmill will stop automatically when pre-set target is reached.
· It is only possible to set one target.
End your workout
– Pause your workout at any time by press “Start/ Pause” button once. Display will show “PAUS” when being in pause mode. Max pause time is 4.30 min.
– Press “Start/ Pause” button to resume training when being in “PAUS” mode.
– Press “STOP” once button to stop workout. – Press “STOP” twice to reset console.
Pre-set Programs (P1~P36)
The equipment has 36 pre-set programs with different profiles. (Table fig. G.) – Press “Prog” buttons to select “P1~P36” program, press “Mode”
button to confirm. – Set your desired workout time
Use “Speed/ Incline + & -” keys to adjust value. Default 30:00 min. Range 5:00~95:00 ± 1:00. – Press “Start/ Pause” button to start your workout.
NOTE
· The speed and incline are controlled based on the selected program.
· An acoustic beep will notify the user that there will a speed and/ or incline adjustment within a few seconds.
· The duration of each segment is 1/16th of the set workout time. · Speed and incline can be changed at all times, but will only
affect the active profile segment. The program will follow the profile again when changes to the next profile segment.
User programs (U01~U03)
The equipment has 3 user programs. Each user program can be adjusted to personal requirements. Each user program has 10 steps. The speed and the incline can be set for each step. Each steps takes 1/16th of the total amount of time.
– Press “Prog” buttons to select “U-1~U-3” program. – Set your desired workout time
Use “Speed/ Incline + & -” keys to adjust value. Default 30:00 min. Range 5:00~95:00 ± 1:00. – Press “Start/ Pause” button to start your workout.

Profile programming mode. – Press “Prog” button and select U-1/ U-2 or U-3. – Press “Mode” button to open programming mode for first profile
segment. Set your desired speed and incline values for the first segment of the program by using the “Speed/ Incline + & -” keys and confirm the setting with “Mode”button. – Programming mode for segment 2 opens. Program all segments as done for segment 1. – When confirming the 16th segment, the time window will blink to set the desired training time. – Set your desired workout time Use “Speed/ Incline + & -” keys to adjust value. Default 30:00 min. Range 5:00~95:00 ± 1:00. – Press the “Start/ Pause” button to start the program.
NOTE
· Programmed user program will be saved automatically so they can be used next time.
Body Fat
The Body Fat program is to indicate your fiscal state based on your body parameters and heart rate.
– Press “Mode” button to open programming mode. – Press “Prog” buttons to select “FAT”
program, press “Mode” button to confirm. – The display shows “F1” (SEX) .
The display shows “1” Press “Speed/ Incline + & -” buttons to select: 1: Male/ 2: Female press “Mode” button to confirm. – The display shows “F2” (Age) . The display shows “25” Press “Up/ Down” buttons to select:1~99 press “Mode” button to confirm. – The display shows “F3” (Heigth) . The display shows “170”cm Press “Up/ Down” buttons to select:100~220 cm press “Mode” button to confirm. – The display shows “F4” (Weigth) . The display shows “70”kg Press “Up/ Down” buttons to select: 20~150 kg press “Mode” button to confirm. – The display shows “F5” (Active) Hold the hand grip pulse measurement pads to activate the “FAT” measurement. In about 5~10 seconds the result will be shown. See “Result calculation”.
CAUTION
· Holding the contact hand-grip heart rate measurement pads is required for this function.
Result calculation: – BODY TYPE: ( Body Fat ratio; 9 types)
· FAT 0 ~17 Underweight · FAT 18 ~ 24 Standard · FAT 28 ~ 28 Overweight · FAT 29 ~ Up Obesity.
– BF = Body Fat ( in ratio % ) – Error code “ER” will show if no heart rate was detected during the
BF measurement process.
– Press “Stop/ Reset” button to leave Body Fat program.

19

English

HRC Program
The HRC program is a speed controlled program based on your heart rate. The speed will automatically increase when your heart rate is under target, and decrease when over target.

– Press “Prog” buttons to select “HRC” HRC1: Pre-set maximum. Speed limit is 8 km/h. HRC2: Pre-set maximum. Speed limit is 12 km/h. HRC3: Pre-set maximum. Speed limit is 16.0 km/h. program, press “Mode” button to confirm.
– Set your age the display shows “25” Press “Up/ Down” buttons to select:1~99 press “Mode” button to confirm.
– Target heartrate will be show, based on your set age. Target heart rate = (220-age) x0,6. Press “Up/ Down” buttons to change target value 60~200) press “Mode” button to confirm.
– Set your workout time the display shows “30:00” Press “Up/ Down” buttons to select: 5:00~99:00 press “Mode” button to confirm.
– Press the “Start/ Pause” button to start the program.

HRC operating function:
– HRC programs starts with a one minute warm up time. ( speed will not auto adjust )
– The initial speed is 1.0 km/h, this can be adjust to a comfortable warm up speed manually.
– Console checks heart rate every 30 seconds and controls the speed as below

Heart rate 29+ BPM 6~29 BPM 0~5 BPM 0~5 BPM 6~29 BPM 29+ BPM

parameter Under target Under target Under target Over target Over target Over target

speed adjust + 2.0 Km/h + 1.0 Km/h No adjust No adjust – 1.0 Km/h – 2.0 Km/h

NOTE
· Incline setting is not controlled in HRC program mode but can be controlled by user at any time to intensify or ease your workout.
· Speed can be changed by user at all times. · When speed is over the pre set speed limit it will auto adjust to
pre set speed setting automatically. · If no heart rate is detected, the treadmill will stop workout.
CAUTION
· Heart rate measurement is required for this function.

Bluetooth & APP
– This console can connect with an APP on a smart device by Bluetooth (iOS & Android).
– Establish the Bluetooth connection only via the connection mode on the installed APP on your smart device.
NOTE
· Tunturi only provides the option to connect your fitness console throughout a blue tooth connection. Therefore Tunturi cannot be held responsible for damage, or malfunctioning of products other than Tunturi products.
· Check the website for extra information.
Warranty
Warranty terms The consumer is entitled to the applicable legal rights stated in the national legislation concerning the commerce of consumer goods. This warranty does not restrict these rights. The Purchaser’s Warranty is only valid if the item is used in an environment approved by Tunturi New Fitness BV for that particular equipment. The product-specific approved environment is stated in the Owner’s Manual provided with your equipment.
Warranty conditions The warranty conditions commence from the date of purchase. Warranty conditions may vary per country, so please consult your local dealer for the warranty conditions.
Warranty coverage Under no circumstances shall Tunturi New Fitness BV or the Tunturi Distributor be liable by virtue of this warranty or otherwise for any special, indirect, secondary or consequential damages of any nature arising out of any use or inability to use this equipment.
Warranty limitations This warranty covers manufacturing defects in the fitness equipment as originally packed by Tunturi New Fitness BV. The warranty shall apply only under conditions of normal, recommended use of the product as described in the Owner’s Manual and providing that Tunturi New Fitness BV’s instructions for installation, maintenance and use have been complied with. Neither Tunturi New Fitness BV’s nor the Tunturi Distributors’ obligations apply to defects due to reasons beyond their control. The warranty applies only to the original purchaser and is valid only in countries where Tunturi New Fitness BV has an authorised importer. The warranty does not extend to fitness equipment or components that have been modified without the consent of Tunturi New Fitness BV. Defects resulting from normal wear, misuse, abuse, corrosion, or damage incurred during loading or transportation are not covered.

ERP Function
ERP function can shut your treadmill in sleep mode automatically when being without operation for 4:30 minutes. You can turn this function On and off by: – When treadmill is in “start up mode” press and hold “Mode”
button for 3 seconds to switch between On and Off mode. · Display shows “1111” indicates On mode.
Machine will turn to sleep mode after 4:30 minutes being idle. · Display shows “2222” indicates Off mode.
Machine will not turn into sleep mode after 4:30 minutes being idle.
CAUTION
· We recommend to set ERP function in On mode always.

The warranty does not cover sounds or noises emitted during use where these do not substantially impede the use of the equipment and where they are not caused by a fault in the equipment.
The warranty does not cover defects arising from the failure to carry periodic maintenance as outlined within the Owner’s Manual for the product. Furthermore, the warranty does not cover defects arising from usage and storage within an unsuitable environment as described within the Owner’s Manual which should be indoors, dry, dust and grit free and within a temperature range of +15°C to +35°C. The warranty does not cover maintenance activities, such as cleaning, lubricating, and normal part adjustments, nor installation
procedures that customers can accomplish themselves, such as changing uncomplicated meters, pedals and other similar parts not requiring any dismantling/reassembling of the fitness equipment. Warranty repairs carried out by other than authorised Tunturi representatives are not covered. Failure to follow the instructions given in the Owner’s Manual will invalidate the product’s warranty.

20

English

Cleaning and maintenance
WARNING
· Before cleaning and maintenance, remove the mains plug from the wall socket.
· Do not use solvents to clean the equipment.
– Do not block the ventilation openings. Keep the ventilation openings clear from dust, dirt and other obstructions.
– Clean the equipment with a soft, absorbent cloth after each use. – Clean the visible parts of the equipment with a vacuum cleaner
with a small suction nozzle – Regularly check that all screws and nuts are tight.
Belt and Running Deck Your treadmill uses a very high-efficient low-friction bed. Performance is maximized when the running deck is kept as clean as possible. Use a soft, damp cloth or paper towel to wipe the edge of the belt and the area between the belt edge and frame. Also reach as far as practical directly under the belt edge. This should be done once a month to extend belt and running deck life. Use water only – no cleaners or abrasives. A mild soap and water solution along with a nylon scrub brush will clean the top of the textured belt. Allow the belt to dry before using.
Lubrication (fig. F-4)
The running belt must be checked for lubrication condition regularly. Therefore the treadmill comes with a 300 hours reminder function. The “TIME WINDOW” will display “OIL” and will make an acoustic beeping sound every 10 seconds to remind you. Follow the below checking procedure and eliminate the “OIL” message and acoustic warning signal by pressing and hold the “STOP” button for at least 3 seconds during this warning signal.
WARNING
· Before lubrication, remove the mains plug from the wall socket.
CAUTION
· We recommend to check the running belt lubrication at least once every month, as more factors than time can be effective to the lubricant conditions.
· Only lubricate the running belt if necessary. If you apply too much lubricant, the running belt will slip easily due to lack of friction.

Belt adjustments Adjustment must be made from the rear roller. The adjustment bolts are located at the end of the step rails in the end caps.
– Tighten the rear roller bolts (clockwise) only enough to prevent slippage at the front roller. Turn both running belt tension adjustment bolts in increments of 1/4 turn each and inspect for proper tension by walking on the belt at a low speed, making sure the belt does not slip. Keep tensioning the bolts until the belt stops slipping.
– If you feel the belt is tight enough, but it still slips, the problem may be a loose Motor drive belt under the front cover.
– Do Not Over-tighten Over tightening will cause belt damage and premature bearing failure.
Running belt tracking adjustment The performance of your treadmill is dependent on the frame running on a reasonably level surface. If the frame is not level, the front and back roller cannot run parallel, and constant belt adjustment may be necessary.
The treadmill is designed to keep the running belt reasonably centered while in use. It is normal for some belts to drift near one side while the belt is running with no one on it. After a few minutes of use, the running belt should have a tendency to center itself. If, during use, the belt continues to move toward one side, adjustments are necessary.
EXCEPTION:
During rehabilitation where the user is using one leg much stronger than the other, it might happen that the running belt drifts to one side. In these cases you should not adjust unless the running belt does not centre itself during normal condition usage.
To set running belt tracking (fig. F-5) A 10 mm Allen wrench is provided to adjust the rear roller. Make tracking adjustments from the left side only. Set belt speed at approximately 3 to 5 kph.
Remember, a small adjustment can make a dramatic difference!
Turn the bolt clockwise to move the belt to the right. Counterclockwise to move to the left. Turn the bolt only a 1/4 turn and wait a few minutes for the belt to adjust itself. Continue to make 1/4 rotation turns until the belt stabilizes in the center of the running deck.

– Stand steadily on the running belt.

The belt may require periodic tracking adjustment depending on use

– Take hold of the front handlebar and push the running belt with

and walking/running characteristics. Some users will affect tracking

your feet so that it slides back and forth. The running belt must

differently. Expect to make adjustments as required to center the

move smoothly and evenly without making sound.

tread-belt. Adjustments will become less of a maintenance concern

– If the running belt does not move smoothly and evenly or if the

as the belt is used. Proper belt tracking is an owner responsibility

running belt does not move at all, touch the underside of the

common with all treadmills.

running belt with your fingertips to check the lubrication: · If you feel lubrication or your fingertips are shiny, there is

NOTE

sufficient lubrication on the running belt.

· Damage to the running belt because of incorrect running-belt

· If you do not feel lubrication or your fingertips are dusty or

adjustments is not covered by the products warranty.

rough, apply lubricant (15-20 ml) in the middle of the running

deck under the running belt and let the equipment operate at

5km/h for at least 5 minutes. · After lubrication, do not fold the equipment before having done

Troubleshooting

a workout for 20 minutes with a speed of at least 5 km/h. The

lubricant will be spread evenly over the running belt.

Despite continuous quality control, defects and malfunctions caused

by individual components may occur in the equipment. In most cases

Belt Dust

it’s unnecessary to take the whole device in for repair, as it’s usually

This occurs during normal break-in or until the belt stabilizes. Wiping

sufficient to replace the defective part.

excess off with a damp cloth will minimize build-up.

If the equipment does not function properly during use, contact your

General Cleaning

Tunturi dealer immediately. Always give the model and serial number

Dirt, dust, and pet hair can block air inlets and accumulate on the

of your equipment. Please state also the nature of the problem,

running belt. On a monthly basis: vacuum underneath your treadmill

conditions of use and purchase date.

to prevent buildup. Twice a year, you should remove the black motor

hood and vacuum out dirt that may accumulate.

UNPLUG POWER CORD BEFORE THIS TASK.

21

English

If you require spare parts, always give the model, serial number of your equipment and the spare part number for the part you need. The spare part list is at the back of this manual. Use only spare parts mentioned in the spare part list.

Metric/ Imperial setting

When displayed speed is not matching your expectation the machine

might be set in incorrect setting.

Metric:

Min./ Max. speed/:

1.0 Km/h/ 16.0 Km/h.

Imperial:

Min./ Max. speed/:

0.6 Mls/h/ 10.0 Mls/h.

Switch units by:
Take off safety key. ( Console show E7) Press and hold “Prog” & “Mode” button for 3 seconds. Console shows shortly: – 0.6 When switched to Imperial mode. – 1.0 When switched to Metric mode. Put Safety key back in position.

Error codes
If the display shows an error code (marked with “E” + number), restart the equipment and check whether the display still shows the error code. If the display still shows the error code, immediately contact the dealer.
NOTE
· E7 is not an error code, see “Safety key”
Transport and storage
WARNING
· Before cleaning and maintenance, remove the mains plug from the wall socket.
· Carry and move the equipment with at least two persons. · Make sure that there are no other persons or objects under the
equipment. · When folding the folding the equipment, make sure that you
hear the equipment lock into position to prevent the equipment from dropping back down.
CAUTION
· Before folding the equipment, make sure that the incline is 0%. If the incline is not 0%, folding will damage the mechanism.
– Move the equipment as shown (fig. F3). Move the equipment and carefully put the equipment down. Place the equipment on a protective base to prevent damage to the floor surface. Move the equipment carefully over uneven surfaces. Do not move the equipment upstairs using the wheels, but carry the equipment by the handlebars.
– Store the equipment in the upright position (fig. F1). Store the equipment in a dry place with as little temperature variation as possible.

Additional information
Packaging disposal Government guidelines ask that we reduce the amount of waste material disposed of in land fill sites. We therefore ask that you dispose of all packaging waste responsibly at public recycling centres.

End of life disposal
We at Tunturi hope you enjoy many years of enjoyable use from your fitness trainer. However, a time will come when your fitness trainer will come to the end of its useful life. Under `European WEEE Legislation you are responsible for the appropriate disposal of your fitness trainer to a recognised public collection facility.

Technical data

Parameter
Mains voltage Mains frequency Motor
Speed Speed Incline Length (folded)
Length (folded) Width Width Height (folded) Height (folded) Weight Weight Max. user weight Max. user weight HR. receiver

Unit of measurement Value

VAC HZ HP
Km/H Mph Step Cm
Inch Cm Inch Cm Inch Kg Lbs Kb Lbs Khz

210~240 50~60 1.5 3.5 Max. 1.0~16.0 0.6~10.0 0~12 155.0 (87.0) 61.0 (34.3) 74.0 29.1 137.0 (139.0) 53.9 (54.7) 62.0 136.6 120 265 5.3 Khz

Declaration of the manufacturer
Tunturi New Fitness BV declares that the product is in conformity with the following standards and directives: EN 957 (HC), 89/336/EEC. The product therefore carries the CE label.
08-2019
Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 1311 XE Almere The Netherlands
Disclaimer
© 2019 Tunturi New Fitness BV All rights reserved.
The product and the manual are subject to change. Specifications can be changed without further notice.

22

Deutsch

Deutsch
Diese deutsche Bedienungsanleitung ist ine Übersetzung des englischen Textes. Es können keine Rechte auf diese Übersetzung abgeleitet werden.
Index

Laufband…………………………………………………………….23 Warnhinweise zur Sicherheit …………………………………23

Elektrische Sicherheit

23

Montageanleitungen ……………………………………………24

Beschreibung (Abb. A)

24

Verpackungsinhalt (Abb. B&C)

24

Zusammenbau (Abb. D)

24

Trainings …………………………………………………………….24

Trainingsanleitung

24

Herzfrequenz

25

Gebrauch ……………………………………………………………25 Konsole (Abb. E-1)……………………………………………….26

Tasten …..

26

Erklärung der Anzeigeelemente (Abb. H)

27

Programme ………………………………………………………..27

Schnellstart

27

Ziel-Countdown-Modus (P0)

27

Training beenden

27

Voreingestellte Programme (P1~P36)

27

Benutzerprogramme (U01~U03)

28

Körperfett

28

HRC-Programm

28

ERP-Funktion

29

Bluetooth & APP

29

Garantie …………………………………………………………….. 29

Reinigung und Wartung………………………………………..29

Schmierung (Abb. F-4)

29

Betriebs- störungen ……………………………………………..30

Metrische/angelsächsische Einstellung

30

Fehlercodes

31

Transport und Lagerung ……………………………………….31

Zusätzliche Informationen

31

Technische Daten …………………………………………………31

Herstellererklärung………………………………………………31

Haftungsausschluss………………………………………………31

Laufband
Willkommen in der Welt von Tunturi! Danke, dass Sie dieses Gerät von Tunturi erworben haben. Tunturi bietet eine breite Palette an Heim-Fitnessgeräten wie beispielsweise Crosstrainer, Laufbänder, Trainingsfahrräder und Rudergeräte an. Die Tunturi Geräte sind für die ganze Familie geeignet – ganz egal, wie fit man ist. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter www.tunturi.com
Wichtige sicherheitshinweise Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil Ihres Trainingsgerätes. Lesen Sie es bitte sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Trainingsgerät montieren, mit ihm trainieren oder es warten. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch auf; es wird Sie jetzt und zukünftig darüber informieren, wie Sie Ihr Gerät benutzen und warten. Befolgen Sie diese Anweisungen immer sorgfältig.

Warnhinweise zur Sicherheit
WARNUNG
· Lesen Sie die Warnhinweise zur Sicherheit und die Anweisungen. Werden die Warnhinweise zur Sicherheit und die Anweisungen nicht befolgt, kann dies zu Personenverletzungen und Schäden am Gerät führen. Bewahren Sie die Warnhinweise zur Sicherheit und die Anweisungen zur künftigen Bezugnahme auf.
WARNUNG
· Herzfrequenz-Überwachungssysteme können ungenau sein. · Eine Überanstrengung kann zu schweren Schädigungen oder
zum Tod führen. Wenn Sie sich schwach oder ohnmächtig fühlen, stellen Sie die Übungen unverzüglich ein.
– Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch geeignet. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch geeignet.
– Die maximale Verwendung ist auf 3 Stunden pro Tag beschränkt – Wenn dieses Gerät von Kindern oder Personen mit körperlicher,
sensorischer, geistiger oder motorischer Behinderung verwendet wird, oder wenn nicht genügend Erfahrung und Kenntnisse vorhanden sind, kann dies zu Gefahrensituationen führen. Personen, die für deren Sicherheit verantwortlich sind, müssen klare Anweisungen geben oder den Gebrauch des Geräts beaufsichtigen. – Bevor Sie Ihr Training starten, nehmen Sie Kontakt mit einem Arzt auf, um Ihre Gesundheit kontrollieren zu lassen. – Falls Sie Übelkeit, ein Schwindelgefühl oder andere anormale Symptome verspüren, hören Sie unverzüglich mit Ihrem Training auf und wenden Sie sich an einen Arzt. – Um einen Muskelkater zu vermeiden, starten Sie jedes Training mit Aufwärmen und beenden Sie es mit Abkühlen. Denken Sie daran, sich am Ende des Trainings zu dehnen. – Das Gerät ist nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen geeignet. Das Gerät ist nicht für den Gebrauch im Freien geeignet. – Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit ausreichender Belüftung. Verwenden Sie das Gerät nicht in zugiger Umgebung, damit Sie sich nicht erkälten. – Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit Umgebungstemperaturen zwischen 10 °C~35 °C. Lagern Sie das Gerät nur in Umgebungen mit einer Umgebungstemperatur zwischen 5 °C~45 °C. – Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht in feuchten Umgebungen. Die Luftfeuchtigkeit darf niemals 80% überschreiten. – Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nicht für einen anderen als für den in diesem Handbuch beschriebenen Zweck. – Verwenden Sie das Gerät nicht, falls Teile beschädigt oder defekt sind. Ist ein Teil beschädigt oder defekt, wenden Sie sich an Ihren Händler. – Halten Sie Ihre Hände, Füße und andere Körperteile von den beweglichen Teilen fern. – Halten Sie Ihr Haar von den beweglichen Teilen fern. – Tragen Sie entsprechende Kleidung und Schuhe. – Halten Sie Kleidung, Schmuck und andere Gegenstände von den beweglichen Teilen fern. – Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nur von einer Person auf einmal verwendet wird. Das Gerät darf nicht von Personen verwendet werden, deren Gewicht 120 kg (265 lbs) überschreitet. – Öffnen Sie das Gerät nicht, ohne vorher mit Ihrem Händler zu sprechen.
Elektrische Sicherheit
(Betrifft nur elektrisch betriebene Geräte)
– Vergewissern Sie sich vor der Verwendung stets, dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmt.
– Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.

23

Deutsch

– Halten Sie das Netzkabel von Hitze, Öl und scharfen Kanten fern. – Verändern Sie nichts am Netzkabel oder am Netzstecker. – Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der
Netzstecker beschädigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt, wenden Sie sich an Ihren Händler. – Wickeln Sie das Netzkabel immer vollständig ab. – Lassen Sie das Netzkabel nicht unter dem Gerät entlanglaufen. Lassen Sie das Netzkabel nicht unter einem Teppich entlanglaufen. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel. – Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht über der Kante eines Tisches hängt. Vergewissern Sie sich, dass niemand versehentlich über das Netzkabel stolpert. – Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn der Netzstecker in die Wandsteckdose eingesteckt ist. – Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Netzstecker aus der Wandsteckdose zu ziehen. – Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose, wenn das Gerät nicht verwendet wird, bevor es zusammengebaut oder zerlegt wird sowie vor der Reinigung und Wartung.
WARNUNG
· Schwankungen in der Netzspannung von mehr als 10 Prozent können zu Fehlfunktionen des Gerätes führen und die Elektronik beschädigen. Die Leistungsaufnahme kann maximal 15 A betragen. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät nicht diesen Anleitungen entsprechend angeschlossen wird
WARNUNG
· NIEMALS eine RCD-Steckdose für das Laufband verwenden Residual Current Device (Fehlerstromschutzschalter) (U.S. ver.= GFCI). Wie bei jedem Gerät mit einem starken Motor, würde das RCD/GFCI oft ausgelöst werden. Führen Sie das Stromkabel abseits aller beweglichen Teile des Laufbands, einschließlich des Hebemechanismus und der Transporträder.
Erdungsanweisungen Dieses Produkt muss geerdet werden. Wenn das Elektrosystem des Laufbands nicht funktioniert oder ausfällt, ist die Erdung der letzte Widerstand für Stromspannung, wodurch Stromschläge vermieden werden. Dieses Produkt hat eine Kabel mit einem Erdungsstecker. Der Stecker muss in eine geeignete Dose gesteckt werden, die richtig gemäß aller örtlichen Bestimmungen und Verordnungen installiert und geerdet ist.
WARNUNG
Ein ungeeigneter Erdungsanschluss des Geräts kann zu Stromschlägen führen. Überprüfen Sie zusammen mit einem qualifizierten Elektriker oder Servicemitarbeiter in Zweifelsfällen, ob das Gerät richtig geerdet ist. Nehmen Sie am Stecker, der mit dem Produkt geliefert wurde, keine Veränderungen vor, wenn dieser nicht in die Steckdose passt; lassen Sie von einem qualifizierten Elektriker eine passende Steckdose installieren.
Montageanleitungen
Beschreibung (Abb. A)
Ihr Laufband ist ein ortsgebundenes Fitnessgerät, das zur Simulation des Gehens oder Laufens verwendet wird, ohne dabei einen übermäßigen Druck auf die Gelenke auszuüben.

Zusammenbau (Abb. D) WARNUNG
· Bauen Sie das Gerät in der angegebenen Reihenfolge zusammen.
· Tragen und bewegen Sie das Gerät mit mindestens zwei Personen.
VORSICHT
· Stellen Sie das Gerät auf festen, ebenen Boden. · Stellen Sie das Gerät auf eine schützende Unterlage, um
Schäden am Bodenbelag zu vermeiden. · Sorgen Sie rund um das Gerät für einen Freiraum von
mindestens 100 cm.
– Der richtige Zusammenbau des Geräts geht aus den Abbildungen hervor.
Trainings
Das Training muss leicht und geeignet, aber von langer Dauer sein. Aerobic- Übungen basieren auf der Verbesserung der maximalen Sauerstoffaufnahme des Körpers, was wiederum die Ausdauer und Fitness verbessert. Sie sollten während des Trainings zwar ins Schwitzen, aber nicht außer Atem kommen. Um eine Basisfitness zu erreichen und zu halten, üben Sie mindestens drei mal pro Woche 30 Minuten lang an einem Stück. Erhöhen Sie die Anzahl der Übungssitzungen, um Ihre Fitness zu verbessern. Es lohnt sich, die regelmäßigen Übungen mit einer gesunden Diät zu kombinieren. Personen, die Diät machen, sollten täglich zuerst 30 Minuten oder weniger an einem Stück üben und die tägliche Trainingszeit allmählich auf eine Stunde verlängern. Beginnen Sie Ihr Training mit niedriger Geschwindigkeit und geringem Widerstand, um zu vermeiden, dass das Herzkreislaufsystem einer übermäßigen Belastung ausgesetzt wird. Mit sich verbessernder Fitness können Geschwindigkeit und Widerstand allmählich erhöht werden. Die Wirksamkeit Ihrer Übungen kann durch Überwachung der Herzfrequenz und Ihrer Pulsfrequenz gemessen werden.
Trainingsanleitung
Die Verwendung des Fitnesstrainers wird Ihnen viele Vorteile bieten: Er verbessert Ihre körperliche Fitness, formt die Muskeln und hilft Ihnen, in Verbindung mit einer kalorienreduzierten Diät, Gewicht zu verlieren.
Die Aufwärm-Phase Der Blutkreislauf wird angeregt und die Muskelfunktionen werden unterstützt. Außerdem wird das Risiko von Krämpfen und Muskelverletzungen gesenkt. Sie sollten, wie unten angezeigt, einige Dehnungsübungen machen. Sie sollten weder die Dehnungsbewegung erzwingen noch die Muskeln dabei ruckweise bewegen – wenn Sie Schmerzen haben, sollten Sie AUFHÖREN.
Die Trainings-Phase In dieser Phase strengen Sie sich an. Nach regelmäßiger Verwendung werden die Muskeln in Ihren Beinen beweglicher. In dieser Phase ist es sehr wichtig, immer ein gleichmäßiges Tempo beizubehalten. Die Anstrengung sollte ausreichen, um Ihren Herzschlag bis in die Zielzone zu erhöhen, die im folgenden Diagramm dargestellt ist.

Verpackungsinhalt (Abb. B&C)
– Die Verpackung enthält die in Abb. B dargestellten Teile. – Die Verpackung enthält die Befestigungsteile gemäß Abb. C. Siehe
Abschnitt “Beschreibung”.
HINWEIS
· Fehlt ein Teil, wenden Sie sich an Ihren Händler.

PULS 200 180 160 140 120 100
80

ZIELZONE

MAXIMAL 85 % 70 % ABKÜHLEN

20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 ALTER
Diese Phase sollte mindestens 12 Minuten dauern; die meisten Menschen beginnen mit ca. 15 bis 20 Minuten.

24

Deutsch

Die Abkühlungs-Phase Sie dient der Entspannung Ihres Herz-Kreislaufsystems und Ihrer Muskeln. Dabei werden die Aufwärmübungen wiederholt, reduzieren Sie zum Beispiel Ihr Tempo und machen Sie ca. 5 Minuten weiter. Jetzt sollten die Dehnübungen wiederholt werden. Denken Sie wiederum daran, weder die Dehnungsbewegung zu erzwingen noch die Muskeln dabei ruckweise zu bewegen. Wenn Sie fitter werden, kann es sein, dass Sie länger und härter trainieren müssen. Sie sollten mindestens drei Mal die Woche trainieren und, falls möglich, Ihre Trainingseinheiten gleichmäßig über die Woche verteilen.
Muskelformung Um Ihre Muskeln beim Training auf dem Fitnesstrainer zu formen, müssen Sie den Widerstand ziemlich hoch einstellen. Dadurch werden die Beinmuskeln mehr angestrengt und Sie können möglicherweise nicht so lange trainieren, wie Sie möchten. Wenn Sie außerdem Ihre Fitness verbessern möchten, müssen Sie Ihr Trainingsprogramm ändern. Sie sollten in den Aufwärm- und Abkühlphasen normal trainieren, jedoch gegen Ende der Trainingsphase den Widerstand erhöhen, damit Ihre Beine härter arbeiten müssen. Sie müssen die Geschwindigkeit verringern, damit Ihre Herzfrequenz in der Zielzone bleibt.
Gewichtsabnahme Der wichtige Faktor ist, wie sehr Sie sich anstrengen. Je härter und je länger Sie trainieren, desto mehr Kalorien verbrennen Sie. Dies ist im Grunde dasselbe, wie wenn zur Verbesserung Ihrer Fitness trainieren, nur das Ziel ist ein anderes.
Herzfrequenz
Pulsfrequenzmessung (Handpulssensoren) Die Pulsfrequenz wird durch Sensoren in den Handgriffen gemessen, wenn der enutzer beide Sensoren gleichzeitig anfasst. Für eine genaue Pulsmessung ist es erforderlich, dass die Haut etwas feucht ist und die Handpulssensoren konstant berührt werden. Ist die Haut zu trocken oder zu feucht, wird die Pulsfrequenzmessung weniger genau.
HINWEIS
· Verwenden Sie die Handpulssensoren nicht in Kombination mit einem Herzfrequenz-Brustgürtel.
· Wenn Sie sich einen Herzfrequenz-Grenzwert für Ihr Training setzen, ertönt beim Überschreiten ein Signal.
Herzfrequenzmessung (Herzfrequenz-Brustgürtel) HINWEIS
· Ein Herzfrequenz-Brustgürtel gehört bei diesem Trainer nicht zum Standard. Wenn Sie einen drahtlosen Brustgurt verwenden möchten, müssen Sie diesen als Zubehör erwerben.
Die genaueste Herzfrequenzmessung lässt sich mit einem Herzfrequenz- Brustgürtel erzielen. Die Herzfrequenz wird mit einem Herzfrequenzempfänger in Kombination mit einem HerzfrequenzSendegürtel gemessen. Für eine genaue Herzfrequenzmessung ist es erforderlich, dass die Elektroden am Sender etwas feucht sind und die Haut konstant berühren. Sind die Elektroden zu trocken oder zu feucht, wird die Herzfrequenzmessung weniger genau.
WARNUNG
· Falls Sie einen Schrittmacher haben, wenden Sie sich zunächst an einen Arzt, bevor Sie einen Herzfrequenz-Brustgürtel verwenden.
VORSICHT
· Falls sich mehrere Herzfrequenz-Messgeräte in gegenseitiger Nähe befinden, vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen ihnen mindestens 1,5 Meter beträgt.

· Falls nur ein Herzfrequenzempfänger und mehrere Herzfrequenzsender vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass nur eine Person mit einem Sender in Sendereichweite ist.
HINWEIS
· Verwenden Sie keinen Herzfrequenz-Brustgürtel in Kombination mit den Handpulssensoren.
· Tragen Sie den Herzfrequenz-Brustgürtel stets mit direktem Hautkontakt unter Ihrer Kleidung. Tragen Sie den HerzfrequenzBrustgürtel nicht auf Ihrer Kleidung. Falls Sie den HerzfrequenzBrustgürtel auf Ihrer Kleidung tragen, gibt es kein Signal.
· Wenn Sie sich einen Herzfrequenz-Grenzwert für Ihr Training setzen, ertönt beim Überschreiten ein Signal.
· Der Sender überträgt die Herzfrequenz in einem Abstand bis zu 1 Meter zur Konsole. Sind die Elektroden nicht feucht, erscheint die Herzfrequenz nicht auf der Anzeige.
· Einige Fasern in der Kleidung (z.B. Polyester, Polyamid) erzeugen statische Elektrizität, die eine genaue Herzfrequenzmessung verhindern kann.
· Mobiltelefone, Fernsehgeräte und andere Elektrogeräte erzeugen ein elektromagnetisches Feld, das eine genaue Herzfrequenzmessung verhindern kann.
Maximale Herzfrequenz (während des Trainings) Die maximale Herzfrequenz ist die höchste Herzfrequenz, die eine Person durch Übungsbelastung sicher erzielen kann. Folgende Formel wird zur Berechnung der durchschnittlichen maximalen Herzfrequenz verwendet: 220 – ALTER. Die maximale Herzfrequenz variiert von Person zu Person.
WARNUNG
· Stellen Sie sicher, dass Sie während des Trainings Ihre maximale Herzfrequenz nicht überschreiten. Falls Sie einer Risikogruppe angehören, wenden Sie sich an einen Arzt.
Anfänger 50-60% der maximalen Herzfrequenz Geeignet für Anfänger, Gewicht- Beobachter, Genesende und Personen, die schon lange nicht mehr trainiert haben. Trainieren Sie mindestens dreimal pro Woche 30 Minuten an einem Stück.
Fortgeschritten 60-70% der maximalen Herzfrequenz Geeignet für Personen, die ihre Fitness verbessern und halten wollen. Trainieren Sie mindestens dreimal pro Woche 30 Minuten an einem Stück.
Experte 70-80% der maximalen erzfrequenz Geeignet für die fittesten Personen, die sich an lange Ausdauertrainings gewöhnt haben.
Gebrauch
Hauptschalter (Abb. E-2A) Das Gerät ist mit einem Hauptschalter ausgestattet, mit dem es komplett abgeschaltet werden kann.
Um das Gerät zu starten: – Stecken Sie den Netzstecker in das Gerät. – Stecken Sie den Netzstecker in die Wandsteckdose. – Schalten Sie den Hauptschalter ein (ON).
Um das Gerät zu stoppen: – Schalten Sie den Netzschalter aus (OFF). – Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose. – Ziehen Sie den Netzstecker aus dem Gerät.

25

Deutsch

Sicherheitsschlüssel (Abb. F-4) Das Gerät ist mit einem Sicherheitsschlüssel ausgestattet, der zum Starten in die Konsole gesteckt werden muss. Wird der Sicherheitsschlüssel aus der Konsole entfernt, stoppt das Gerät sofort. – Stecken Sie den Sicherheitsschlüssel in den Schlitz in der Konsole. – Vergewissern Sie sich, dass der Clip des Sicherheitsschlüssels
richtig an Ihrer Kleidung befestigt ist. Vergewissern Sie sich, dass der Clip nicht von Ihrer Kleidung entfernt wird, bevor der Sicherheitsschlüssel aus der Konsole gezogen wird.
HINWEIS
· Die Konsole zeigt den E7-Code an, wenn der Sicherheitsschlüssel nicht in Position ist.
Schutzschalter (Abb. E-2B) Das Gerät ist mit einem Schutzschalter ausgestattet, der den Strom unterbricht, wenn die elektrische Last die maximale Kapazität überschreitet. Tritt dies ein, muss der Schutzschalter gedrückt werden..
WARNUNG
· Ziehen Sie vor dem Drücken des Schutzschalters den Netzstecker aus dem Gerät.
Schaltet das Gerät ab, gehen Sie wie folgt vor, um das Gerät neu zu starten: – Ziehen Sie den Netzstecker aus dem Gerät. – Drücken Sie den Schutzschalter, um das Gerät neu zu starten. – Stecken Sie den Netzstecker in das Gerät.
HINWEIS
· Einige Schutzschalter in Gebäuden sind nicht auf hohen Einschaltstrom ausgelegt, der beim ersten Einschalten des Laufbands oder auch bei normaler Verwendung vorkommen kann. Wenn Ihr Laufband den Schutzschalter auslöst (auch wenn die Spannung korrekt ist und das Laufband das einzige Gerät im Stromkreis ist), aber der Schutzschalter im Laufband selbst nicht ausgelöst wird, müssen Sie den Schalter durch einen für hohen Einschaltstrom ersetzen. Dies ist nicht Teil der Garantieleistungen. Diese Bedingungen können vom Hersteller nicht beeinflusst werden.
Auseinander- und Zusammenklappen des Geräts (Abb.. F1-F2) Das Gerät kann zum Gebrauch auseinandergeklappt (Abb.F1) und zum Transport und zur Aufbewahrung zusammengeklappt werden (Abb. F2). Aus den Abbildungen geht hervor, wie das Gerät richtig auseinander- und zusammengeklappt wird.
WARNUNG
· Stelle sicher das der Steigungswinkel auf 0 steht bevor sie das Lauf-deck einklappen. Wenn der Steigungswinkel nicht auf 0 steht, dann kann der Mechanismus beschädigt werden.
Einstellen der Stützfüße Das Gerät hat 4 Stützfüße. Steht das Gerät nicht stabil, kann es mit den Stützfüßen eingestellt werden. – Drehen Sie die Stützfüße wie erforderlich, um das Gerät in eine
stabile Position zu bringen. – Ziehen Sie die Sicherungsmuttern an, um die Stützfüße zu sichern.
HINWEIS
· Die Maschine steht am stabilsten, wenn alle Stützfüße vollständig eingeschraubt sind. Nivellieren Sie die Maschine daher, indem Sie alle Stützfüße vollständig Eindrehen, bevor Sie die entsprechenden Füße zur Stabilisierung der Maschine wieder herausdrehen.

Konsole (Abb. E-1)
VORSICHT
· Halten Sie die Konsole von direkter Sonneneinstrahlung fern. · Trocknen Sie die Oberfläche der Konsole, wenn Sie mit
Schweißtropfen bedeckt ist. · Lehnen Sie sich nicht auf die Konsole. · Berühren Sie die Anzeige nur mit Ihrer Fingerspitze.
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Nägel oder andere scharfe Gegenstände die Anzeige nicht berühren.
HINWEIS
· Die Konsole schaltet in den Standby-Modus, wenn das Gerät 4 Minuten lang nicht verwendet wird.
Tasten
Stop/Reset – Einmal drücken, um das Training/das Laufband sanft zu stoppen. – Zweimal drücken, um das Training/das Laufband schneller zu
stoppen. – Setzen Sie das Cockpit zurück, indem Sie die Taste zwei Sekunden
im ,,Stoppmodus” gedrückt halten.
Start/Pause – Das ausgewählte Training starten oder das unterbrochene Training
neu starten, wenn Sie sich im Pausemodus befinden. – Das aktive Training unterbrechen.
Prog – Drücken, um durch die möglichen Programme zu wechseln.
(P0/ P1~P36/ U01~U03/ HRC1~HRC3/ FAT)
Modus – Zyklus zwischen den Zielparametern im Programmiermodus. – Zeitvorgabe beim Einstellen der Zeitvorgaben für die Programme
“P1~P36″ zurücksetzen.
Speed + – Erhöht die Geschwindigkeit (1.0 ~ 16.0 km/h). – Bei einmaligem Drücken erhöht sich die Geschwindigkeit um 0.1
km/h. – Die Geschwindigkeit wird schneller erhöht, wenn die Taste zwei
Sekunden gedrückt gehalten wird. – Blättern Sie durch die Programme und ändern Sie die Werte im
Programmiermodus.
Speed – Verringert die Geschwindigkeit (1.0 ~ 16.0 km/h). – Bei einmaligem Drücken verringert sich die Geschwindigkeit um
0.1 km/h. – Die Geschwindigkeit wird schneller verringert, wenn die Taste zwei
Sekunden gedrückt gehalten wird. – Blättern Sie durch die Programme und ändern Sie die Werte im
Programmiermodus.
Kurzwahltasten Geschwindigkeit: Die Kurzwahltasten sind auf 6, 9, 12 eingestellt. So ändert sich zum Beispiel eine beliebige Geschwindigkeit auf 9 km/h, wenn Sie die Kurzwahltaste 9 drücken.
Schnellzugriffstasten am Lenker: – + Gleich Geschwindigkeit +. – ­ Gleich Geschwindigkeit ­.
Incline + – Erhöht die Steigung (0 ~ 12 +1). – Blättern Sie durch die Programme und ändern Sie die Werte im
Programmiermodus.

26

Deutsch

Incline – Verringert die Steigung (0 ~ 12 -1). – Blättern Sie durch die Programme und ändern Sie die Werte im
Programmiermodus.
Kurzwahltasten Steigung: Die Kurzwahltasten sind auf 0, 5, 10 eingestellt. So ändert sich zum Beispiel eine beliebige Steigung auf 5, wenn Sie die Kurzwahltaste 5 drücken.
Schnellzugriffstasten Steigung am Lenker: – + : Wie Steigung +. – – : Wie Steigung ­.
Erklärung der Anzeigeelemente (Abb. H)
Geschwindigkeit – Zeigt im Trainingsmodus die aktuelle Laufbandgeschwindigkeit an. – Zeigt im Programmiermodus die Zielgeschwindigkeit an. – Zeigt im Programmiermodus die Programmauswahl an.
LED gestrichelte Spuren – 400 Meter lange gestrichelte Spuren zeigen die imaginäre Position
an, so als ob Sie auf einer 400 m langen Laufbahn liefen.
Steigung – Zeigt im Trainingsmodus die aktuelle Laufbandsteigung an. – Zeigt im Programmiermodus die Zielsteigung.

Ziel-Countdown-Modus (P0)
Das Gerät muss sich im Startmodus befinden, damit man auf den ZielCountdown- Modus zugreifen kann. Halten Sie die ,,Stop/Reset-” Taste zwei Sekunden lang gedrückt, um den Startmodus zu aktivieren.
– Drücken Sie die Taste ,,Mode”, um den Ziel-Countdown-Modus auszuwählen: · Trainingsmodus 1: Zeitziel. Verwenden Sie die Tasten ,,Speed/Incline + & -“, um den Wert einzustellen. Standard 30:00 Min. Umfang 5:00~95:00 ± 1:00. · Trainingsmodus 2: Zielwert Distanz. Verwenden Sie die Tasten ,,Speed/Incline + & -“, um den Wert einzustellen. Standard 1.00 km. Rahmen 1.00~99.00 ± 1.0. · Trainingsmodus 3: Kalorien-Countdown. Verwenden Sie die Tasten ,,Speed/Incline

  • & -“, um den Wert einzustellen. Standard 50. Rahmen 20~9990 ± 10.
    – Drücken Sie die Taste ,,Start/Pause”, um Ihr Training direkt nach der Zieleinstellung zu beginnen.
    !! HINWEIS
    · Wenn ein Ziel festgelegt ist, endet das Training, wenn das voreingestellte Ziel erreicht ist.
    · Es kann nur ein Ziel eingestellt werden.

Entfernung – Zeigt im Trainingsmodus die zurückgelegte Strecke an. – Zeigt beim Training im Countdown-Modus die verbleibende
Entfernung an. – Zeigt im Programmiermodus die Zielstrecke an.
Zeit – Zeigt im Trainingsmodus die gelaufene Zeit an. – Zeigt beim Training im Countdown-Modus die verbleibende Zeit
an. – Zeigt im Programmiermodus die Zielzeit an.
Herz – Zeigt im Trainingsmodus die Pulsfrequenz oder ,,P” an, wenn kein
Puls gemessen wird.
Kalorien – Zeigt die verbrauchten Kalorien im Trainingsmodus an. – Zeigt beim Training im Countdown-Modus die verbleibenden
Kalorien an. – Zeigt im Programmiermodus die Zielkalorien an.
!! HINWEIS
· Diese Daten sind ein grober Anhaltspunkt für den Vergleich verschiedener Trainingssitzungen, die nicht für eine medizinische Behandlung verwendet werden können.
!! HINWEIS
· Anzeige für Zeit/Schritt, Herz/Steigung und Kalorien/ Entfernung, schaltet alle 5 Sekunden um.
Programme
Schnellstart
– Drücken Sie die Taste ,,Start/ Pause”, um Ihr Training ohne Voreinstellungen zu beginnen.
– Das Laufband beginnt mit der Mindestgeschwindigkeit von 1.0 Km/h und behält die aktuell eingestellte Steigungseinstellung bei.
– Die Einstellung ,,Speed/Incline” lässt sich jederzeit manuell einstellen, um Ihr Training zu ändern. Sie können es auch jederzeit stoppen/unterbrechen.

Training beenden
– Durch einmaliges Drücken der Taste ,,Start/ Pause” können Sie jederzeit pausieren. Das Display wird den Pausemodus ,,PAUS” anzeigen. Die maximale Pausenzeit beträgt 4.30 Min.
– Drücken Sie zur Wiederaufnahme des Trainings die Taste ,,Start/ Pause” im ,,PAUSE”-Modus.
– Zum Anhalten des Trainings einmal auf die Taste ,,STOP” (Stopp) drücken.
– Zum Zurücksetzen der Konsole zweimal auf ,,STOP” (Stopp) drücken.
Voreingestellte Programme (P1~P36)
Das Gerät verfügt über 36 voreingestellte Programme mit verschiedenen Profilen. (Tabelle Abb. G.) – Drücken Sie die Tasten ,,Prog”, um die Programme ,,P1 bis P36″
auszuwählen; drücken Sie dann zur Bestätigung die Taste ,,Mode”. – Stellen Sie die gewünschte Trainingszeit ein
Verwenden Sie die Tasten ,,Speed/Incline + & -“, um den Wert einzustellen. Standard 30:00 Min. Umfang 5:00~95:00 ± 1:00. – Drücken Sie die Taste ,,Start/ Pause”, um Ihr Training zu beginnen.
!! HINWEIS
· Die Geschwindigkeit und die Steigung werden anhand des gewählten Programms gesteuert.
· Ein akustischer Signalton signalisiert dem Benutzer, dass innerhalb weniger Sekunden eine Geschwindigkeits- und/oder Steigungseinstellung erfolgt.
· Die Dauer jedes Segments beträgt 1/16 der voreingestellten Trainingszeit.
· Die Geschwindigkeit und die Steigung können jederzeit geändert werden, sie beziehen sich aber nur auf das aktive Profilsegment. Das Programm wird dem Profil weiter folgen, wenn es zum nächsten Profilsegment wechselt.

27

Deutsch

Benutzerprogramme (U01~U03)
Das Gerät verfügt über drei Benutzerprogramme. Jedes der Benutzerprogramme kann an persönliche Anforderungen angepasst werden. Jedes Benutzerprogramm verfügt über 10 Schritte. Für jede Stufe kann die Geschwindigkeit und die Steigung eingestellt werden. Jede Stufe dauert 1/16 der gesamten
Zeit.
– Wählen Sie zur Auswahl des Programms ,,U-1~ U-3″ die Taste ,,Prog”.
– Stellen Sie die gewünschte Trainingszeit ein Verwenden Sie die Tasten ,,Speed/Incline + & -“, um den Wert einzustellen. Standard 30:00 Min. Umfang 5:00~95:00 ± 1:00.
– Drücken Sie die Taste ,,Start/ Pause”, um Ihr Training zu beginnen.
Programmiermodus Profile – Wählen Sie zur Auswahl des Programms U-1/U-2 oder U-3 die Taste
,,Prog”. – Drücken Sie die Taste ,,Mode”, um den Programmiermodus für das
erste Profilsegment zu öffnen. Stellen Sie die gewünschten Geschwindigkeits- und Steigungswerte für das erste Segment ein. Verwenden Sie die Tasten ,,Speed/ Incline + & -” und bestätigen Sie mit der Taste ,,Mode”. – Der Programmiermodus für Segment 2 wird geöffnet. Programmieren Sie alle Segmente wie in Segment 1. – Wenn das 16. Segment bestätigt ist, wird das Zeitfenster aufleuchten, um die gewünschte Trainingszeit einzustellen. – Stellen Sie die gewünschte Trainingszeit ein Verwenden Sie die Tasten ,,Speed/Incline + & -“, um den Wert einzustellen. Standard 30:00 Min. Umfang 5:00~95:00 ± 1:00. – Das Programm lässt sich mit der Taste ,,Start/Pause” starten.

Ergebnisberechnung:

– KÖRPERTYP: (Körperfettanteil; Neun Typen)

· FETT 0 ~17 Untergewicht

· FETT 18 ~ 24 Normal

· FETT 28 ~ 28 Übergewicht

· FETT 29 ~ darüber

Adipositas

– BF = Body Fat, dt. Körperfett (im Verhältnis, %) – Der Fehlercode ,,ERR” wird angezeigt, wenn während der
Körperfettmessung keine Herzfrequenz erkannt wurde.

– Mit der Taste ,,Stop/Reset” kann das Körperfettprogramm beendet werden.

HRC-Programm
Das HRC-Programm ist ein geschwindigkeitsgeregeltes Programm, das auf Ihrer Herzfrequenz basiert. Die Geschwindigkeit erhöht sich automatisch, wenn sich Ihre Herzfrequenz unter dem Zielwert befindet, und sie verringert sich automatisch, wenn er über dem Zielwert liegt.
– Wählen Sie zur Auswahl des Programms ,,HRC” HRC1 die Taste ,,Prog”. Voreingestellte Höchstgeschwindigkeit beträgt 8 km/h. HRC2: Voreingestellte Höchstgeschwindigkeit beträgt 12 km/h. HRC3: Voreingestellte Höchstgeschwindigkeit beträgt 16.0 km/h. Programm, drücken Sie zur Bestätigung die Taste ,,Mode”.
– Bei der Auswahl des Alters zeigt das Display ,,25″ an. Zur Auswahl von: 1~99 die Tasten ,,Up/ Down” drücken.

!! HINWEIS
· Das programmierte Benutzerprofil wird automatisch gespeichert, so dass es beim nächsten Mal erneut verwendet werden kann.
Körperfett
Das Körperfettprogramm dient zum Anzeigen Ihrer körperlichen Verfassung anhand Ihrer Körperparameter und Ihrer Herzfrequenz.
– Drücken Sie die Taste ,,Mode”, um den Programmiermodus zu öffnen.
– Drücken Sie die Tasten ,,Prog”, um das Programm ,,FAT” auszuwählen; drücken Sie dann zur Bestätigung die Taste ,,Mode”.
– Das Display zeigt ,,F1″ (Geschlecht) an. Das Display zeigt ,,1″ an Zur Auswahl die Tasten ,,Speed/Incline + & -” drücken: 1: Männlich/ 2: Weiblich Drücken Sie zur Bestätigung die Taste ,,Mode”.
– Das Display zeigt ,,F2″ (Alter) an. Das Display zeigt ,,25″ an. Zur Auswahl die Aufwärts-/Abwärtstasten drücken: 1 bis 99 Zur Bestätigung die Taste ,,Mode” drücken.
– Das Display zeigt ,,F3″ (Größe) an. Das Display zeigt ,,170″ cm an. Zur Auswahl die Aufwärts-/Abwärtstasten drücken: 100 bis 220 cm Zur Bestätigung die Taste ,,Mode” drücken.
– Das Display zeigt ,,F4″ (Gewicht) an. Das Display zeigt ,,70 kg” an. Zur Auswahl die Aufwärts-/Abwärtstasten drücken: 20 bis 150 kg Drücken Sie zur Bestätigung die Taste ,,Mode”.
– Das Display zeigt ,,F5″ (Aktiv) an. Halten Sie die Kontakthandgriff- Herzfrequenzmesspads, um die ,,FAT”-Messung zu aktivieren. Das Ergebnis wird nach fünf bis zehn Sekunden angezeigt. Siehe ,,Ergebnisberechnung”.
ACHTUNG
· Für diese Funktion ist das Halten der KontakthandgriffHerzfrequenzmesspads erforderlich.

Zum Bestätigen die Taste ,,Mode” drücken. – Die Zielherzfrequenz wird anhand Ihres Alters angezeigt.
Zielherzfrequenz = (220-Alter) x 0,6. Drücken Sie die Tasten ,,Up/ Down” um den Zielwert 60~200 zu ändern und drücken Sie zur Bestätigung die Taste ,,Mode”. – Bei der Auswahl der Trainingszeit zeigt das Display ,,30:00″ an. Drücken Sie zur Auswahl die Tasten ,,Up/ Down”: 5:00~99:00 Drücken Sie zur Bestätigung die Taste ,,Mode”. – Das Programm lässt sich mit der Taste ,,Start/Pause” starten.

HRC-Betriebsfunktion:
– HRC-Programme beginnen nach einer einminütigen Aufwärmzeit. (Geschwindigkeit stellt sich nicht automatisch ein)
– Die Anfangsgeschwindigkeit beträgt 1,0 km/h, diese kann manuell auf eine angenehme Aufwärmzeit eingestellt werden.
– Die Konsole überprüft die Herzfrequenz alle 30 Sekunden und steuert die Geschwindigkeit wie folgt

Herzfrequenz
29+ BPM 6~29 BPM 0~5 BPM 0~5 BPM 6~29 BPM 29+ BPM

Parameter
Unter Zielwert Unter Zielwert Unter Zielwert Über Zielwert Über Zielwert Über Zielwert

Geschwindigkeitsinstellung + 2,0 km/h + 1,0 km/h Keine Anpassung Keine Anpassung – 1,0 km/h – 2,0 km/h

!! HINWEIS
· Die Steigungseinstellung wird im HRC-Programmmodus nicht geregelt, kann jedoch vom Benutzer jederzeit justiert werden, um so das Training zu intensivieren oder zu lockern.
· Die Geschwindigkeit kann vom Benutzer jederzeit geändert werden.
· Wenn die Geschwindigkeit über der voreingestellten Geschwindigkeitsbegrenzung liegt, wird sie automatisch an die voreingestellte Geschwindigkeitseinstellung angepasst.

28

Deutsch

· Wenn keine Herzfrequenz erfasst wird, beendet das Laufband das Training.
ACHTUNG
· Für diese Funktion muss die Herzfrequenz gemessen werden.
ERP-Funktion
Mit der ERP-Funktion kann Ihr Laufband im Ruhemodus automatisch deaktiviert werden, nachdem es 4:30 Minuten unbetätigt gewesen ist. Sie können diese Funktion folgendermaßen ein- und ausschalten: – Wenn sich das Laufband im Startmodus befindet und die Taste
,,Mode” drei Sekunden lang gedrückt wird, kann zwischen Ein- und Ausschaltmodus gewechselt werden. · Wenn das Display auf ,,1111″ steht, wird der Einschaltmodus
angezeigt. Das Gerät schaltet nach 4:30 Minuten Ruhezeit in den StandbyModus. · Wenn das Display auf ,,2222″ steht, wird der Ausschaltmodus angezeigt. Das Gerät schaltet nach 4:30 Minuten Ruhezeit nicht in den Standby-Modus.
ACHTUNG
· Wir empfehlen, die ERP-Funktion immer im Einschaltmodus zu belassen.
Bluetooth & APP
– Diese Konsole kann über Bluetooth eine Verbindung mit ein APP auf dem Smart- Gerät herstellen. (iOS & Android)
– Erstellen Sie die Bluetooth-Verbindung nur über den Verbindungsmodus auf die installierte APP auf ihr Smartphone oder Tablet
HINWEIS
· Tunturi bietet nur die Option an, die Fitness-Konsole über eine Bluetooth- Verbindung anzuschließen. Daher ist Tunturi nicht für Schäden oder Fehlfunktionen von Produkten verantwortlich, die nicht von Tunturi sind.
· Überprüfen Sie die Website für zusätzliche Informationen
Garantie
Eigentümer-garantie für Tunturi fitnessgeräte.
Garantiebedingungen Der Käufer ist berechtigt die den Handel mit Konsumgütern betreffenden gesetzlichen Rechte gemäß der nationalen Gesetzgebung in Anwendung zu bringen. Diese Rechte werden durch die Garantie nicht eingeschränkt. Bedingungen zu ersetzen. Die Eigentümer-Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät in einer für entsprechende Geräte der Tunturi New Fitness BV zugelassenen Anwendungsumgebung verwendet wird. Die für das Gerät zugelassene Anwendungsumgebung wird in der Bedienungsanleitung des Geräts genannt.
Garantiedauer Die Garantie gilt ab Kaufdatum. Die Garantiedauer kann sich je nach Land unterscheiden. Bitte wenden Sie sich an Ihren zuständigen Händler, um die Garantiedauer zu erfahren.

Einschränküngen der garantie Die Garantie deckt durch Herstellung oder Material hervorgerufene Fehler des Fitnessgeräts in dessen ursprünglicher Zusammensetzung. Unter Voraussetzung, dass die Aufbau-, Pflege- und Gebrauchsanweisungen von Tunturi befolgt wurden, erstreckt sich die Garantie auf solche Fehler, die bei normaler und einem dem Gerät beiliegenden Anleitungsbuch entsprechender Benutzung auftreten können. Die Tunturi New Fitness BV und der Tunturi-Vertragshändler haften nicht für Fehler, die durch Faktoren außerhalb ihrer Einflussmöglichkeiten hervorgerufen wurden. Die Garantie gilt nur für den ursprünglichen Eigentümer und nur in den Ländern, in denen es einen von der Tunturi New Fitness BV autorisierten Importeur gibt. Die Garantie gilt nicht für solche Fitnessgeräte oder Teile, an denen ohne Zustimmung der Tunturi New Fitness BV Veränderungen vorgenommen worden sind. Die Garantie betrifft auch nicht solche Schäden, die durch natürlichen Verschleiß, fehlerhaften Gebrauch, Benutzung unter für das Gerät nicht vorgesehenen Umständen, Korrosion, Verladung oder Transport hervorgerufen wurden.
Ersatzleistungen aufgrund von Geräuschen, die beim Einsatz des Geräts auftreten, sind von der Garantie ausgeschlossen, sofern diese Geräusche den Gebrauch des Geräts nicht wesentlich beeinträchtigen und nicht durch einen Gerätefehler bedingt sind. Die Garantie beinhaltet keine Wartungsmaßnahmen, wie Reinigung, Schmieren oder normales Kontrollieren der Teile, auch nicht solche Aufbaumaßnahmen, die der Kunde selbst ausführen kann und die kein spezielles Auseinander- oder Zusammenbauen des Fitnessgeräts erfordern. Zu solchen Maßnahmen gehört beispielsweise das Austauschen von Cockpits, Pedalen oder anderer entsprechender einfacher Teile. Andere als die durch einen autorisierten TunturiVertreter ausgeführten Garantieleistungen werden nicht ersetzt. Durch unsachgemäße, d.h. nicht der Bedienungsanleitung entsprechenden, Bedienung, verfällt jedweder Garantieanspruch.
Reinigung und Wartung
WARNUNG
· Ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung den Netzstecker aus der Wandsteckdose.
· Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine Lösungsmittel.
– Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen. Halten Sie die Belüftungsöffnungen frei von Staub, Schmutz und anderen Hindernissen.
– Reinigen Sie das Gerät nach dem Gebrauch mit einem weichen aufnahmefähigen Lappen.
– Reinigen Sie die sichtbaren Teile des Geräts mit einem Staubsauger mit kleiner Saugdüse.
– Prüfen Sie regelmäßig, ob alle Schrauben und Muttern fest sind.
Gurt und Lauffläche Ihr Laufband hat ein sehr hocheffizientes reibungsarmes Band. Die Leistung wird erhöht, wenn die Lauffläche so sauber wie möglich ist. Verwenden ein weiches, feuchtes Tuch oder Papier, um die Ecken des Gurts und den Bereich zwischen Gurt und Rahmen zu reinigen. Reichen Sie dabei auch soweit wie möglich unter die Bandecken. Dies sollten Sie einmal in Monat tun, um die Lebensdauer der Lauffläche zu erhalten. Verwenden Sie nur Wasser – keine Reinigungs- oder Scheuermittel. Ein milde Seifenlösung mit einem Nylonscheuerschwamm kann verwendet werden, um die Oberfläche des Stoffbands zu reinigen. Das Band sollte vor der Nutzung getrocknet sein.

Garantieumfang
Unter keinen Umständen haften die Tunturi New Fitness BV oder der Tunturi- Vertragshändler für dem Käufer möglicherweise zugefügte indirekte Schäden wie Gebrauchsbeeinträchtigung oder Einkommensverlust oder anderen wirtschaftlichen Folgeschäden.

Schmierung (Abb. F-4)
Das Laufband muss regelmäßig auf gute Schmierung geprüft werden. Daher wird die Treadmill mit einer Erinnerungsfunktion (alle 300 Stunden) geliefert. Das Fenster ,,TIME” zeigt ,,OIL” an und es ertönt ein Piepton im 10-Sekundentakt, um Sie an die Prüfung zu erinnern. Folgen Sie dem Ablauf zur Prüfung und löschen Sie die ,,OIL”-Mitteilung und das Tonsignal, indem Sie die Taste ,,STOP”

29

Deutsch

mindestens 3 Sekunden lang gedrückt halten, während das Signal ausgegeben wird.
WARNUNG
· Ziehen Sie vor der Schmierung den Netzstecker aus der Wandsteckdose.
VORSICHT
· Wir empfehlen, die Laufmatten-Schmierung mindestens einmal im Monat zu überprüfen da die Schmierungsbedingungen von mehreren Faktoren beeinflusst werden können.
· Schmieren Sie das Laufband nur, wenn dies erforderlich ist. Wird zu viel Schmiermittel aufgetragen, kann das Laufband aufgrund mangelnder Reibung leicht durchrutschen.
– Stellen Sie sich ruhig auf das Laufband. – Halten Sie sich am vorderen Handgriff fest und schieben Sie
das Laufband mit Ihren Füßen nach vorne und hinten. Das Laufband muss sich geschmeidig und gleichmäßig ohne Geräuschentwicklung bewegen. – Falls sich das Laufband nicht geschmeidig und gleichmäßig bewegt, oder falls es sich überhaupt nicht bewegt, fassen Sie mit den Fingerspitzen an die Unterseite des Laufbandes, um die Schmierung zu kontrollieren: · Falls Sie Schmiermittel fühlen können oder falls Ihre
Fingerspitzen glänzen, ist genügend Schmierung am Laufband vorhanden. · Falls Sie kein Schmiermittel mit Ihren Fingerspitzen fühlen können oder falls die Fingerspitzen staubig und rau sind, tragen Sie Schmiermittel (15-20 ml) in der Mitte des Laufwerks unter dem Laufband auf und lassen Sie das Gerät mit ca. 5 km/h mindestens 5 Minuten lang laufen. · Klappen Sie das Gerät nach der Schmierung erst zusammen, wenn Sie ca. 20 Minuten lang bei einer Geschwindigkeit von mindestens 5 km/h ein Training durchgeführt haben. Das Schmiermittel verteilt sich gleichmäßig über das Laufband.
Bandstaub Dies kommt bei normalem Einlaufen oder bei der Bandstabilisierung vor. Wischen Sie ihn mit einem feuchten Tuch auf.
Allgemeine Reinigung Dreck, Staub und Tierhaare können die Ventilation verstopfen und sich auf dem Band sammeln. Monatlich: Unter dem Laufband staubsaugen. Zweimal im Jahr sollte die schwarz Motorabdeckung entfernt und gesaugt werden. VOR DER REINIGUNG STROMKABEL ABZIEHEN.
Gurteinstellungen Die Einstellung wird an der hinteren Rolle vorgenommen. Die Einstellungsschrauben befinden sich am Ende der Schienen in den Endkappen.
– Ziehen Sie die hinteren Rollenschrauben (im Uhrzeigersinn) soweit fest, dass ein Abrutschen von der vorderen Rolle verhindert wird. Drehen Sie beide Laufband-Zugspannungs-Einstellungsschrauben stufenweise um 1/4-Umdrehung und überprüfen Sie jeweils die Zugspannung, indem Sie bei geringer Geschwindigkeit auf dem Band laufen. Das Band sollte nicht verrutschen. Ziehen Sie die Schrauben soweit an, dass das Band nicht mehr verrutscht.
– Wenn Sie das Gefühl haben, dass das Band genügend gespannt ist, aber immer noch verrutscht, könnte die Ursache ein loses Motorantriebsband unter der vorderen Abdeckung sein.
– Nicht Überspannen Eine Überspannung führt zu Schäden am Band und vorzeitigem Verschleiß der Lager.
Laufrad-spureinstellung: Die Leistung Ihres Laufbands hängt davon ab, dass es auf einer geraden Oberfläche läuft. Wenn der Rahmen nicht gerade ist, können die vorderen und hinteren Rollen nicht parallel laufen und das Band muss immer nachgestellt werden.

Das Laufband wurde so entwickelt, dass das Band immer in der Mitte läuft. Bei einigen Bändern ist es normal, dass das Band zu einer Seite zieht, wenn keine Person darauf läuft. Nach ein paar Minuten der Nutzung sollte sich das Band von alleine zentriert haben. Wenn der Gurt bei der Nutzung zu einer Seite zieht, muss dies eingestellt werden.
AUSNAHME:
In der Reha, bei der Benutzer ein Bein stärker belasten als das andere, kann es vorkommen, dass das Band zu einer Seite zieht. In diesen Fällen sollten Sie das Band nicht einstellen, es sei denn, das Band verläuft bei normaler Nutzung nicht mehr zentral.
Einstellung der laufbandspur (Abb. F-5) Für die hintere Rolle wird ein 10 mm- Inbusschlüssel benötigt. Spureinstellungen müssen von der linken Seite erfolgen. Stellen Sie die Bandgeschwindigkeit auf etwa 3 bis 5 km/h ein.
Denken Sie daran, dass eine kleine Änderung große Folgen haben kann!
Drehen Sie die Schraube im Uhrzeigersinn, um das Band nach rechts zu ziehen. Drehen Sie gegen den Uhrzeigersinn, zieht das Band nach links. Drehen Sie die Schraube nur etwa 1/4 Umdrehung und warten Sie ein paar Minuten, bis sich das Band selbst nachführt. Machen Sie eine weitere 1/4-Umdrehung, bis sich das Band in der Mitte der Lauffläche stabilisiert.
Das Band muss möglicherweise regelmäßig nachgestellt werden, je nach Nutzungs- und Laufverhalten Verschiedene Benutzer wirken unterschiedlich auf das Band. Sie müssen das Band so einstellen, dass es in der Mitte der Fläche verläuft. Die Einstellungen werden im Laufe der Nutzung weniger aufwändig. Eine richtige Bandspurführung liegt in der Verantwortung des Besitzers.
HINWEIS
· Schäden am laufband durch fehlerhafte spur-/ zugeinstellungen, sind nicht von der garantie abgedeckt.

Betriebs- störungen
Trotz kontinuierlicher Qualitätsüberwachung können vereinzelt an den Geräten durch einzelne Komponenten verursachte Funktionsstörungen auftreten. Dabei ist es nicht angebracht, das ganze Gerät zur Reparatur zu bringen, da der Fehler meistens durch Austauschen der defekten Komponente behoben werden kann.
Wenn das Gerät während des Gebrauchs nicht einwandfrei funktioniert, wenden Sie sich bitte umgehend an die für Sie zuständige Tunturi- Alleinvertretung. Beschreiben Sie das Problem, die Einsatzbedingungen und teilen Sie das Kaufdatum und die Typenbezeichnung und die Seriennummer Ihres Gerätes mit.
Wenden Sie sich an Ihre nationale Tunturi-Vertretung, wenn Sie Ersatzteile benötigen. Beschreiben Sie die Einsatzbedingungen und teilen Sie das Kaufdatum und die Seriennummer des Gerätes mit. Die Ersatzteilnummern finden Sie in der Liste am Ende dieser Anweisung. Nur Teile in der Ersatzteilliste dürfen verwendet werden.

Metrische/angelsächsische Einstellung

Wenn die Display-Geschwindigkeit nicht den Erwartungen entspricht,

ist das Gerät evtl. nicht richtig eingestellt.

Metrisch:

Min./ Max. Geschwindigkeit

1.0 Km/h/ 16.0 Km/h..

Angelsächsisch: Min./ Max. Geschwindigkeit

0.6 Mls/h/ 10.0 Mls/h.

30

Deutsch

Einheiten ändern Lösen Sie den Sicherheitsschalter. (An der Konsole wird E7 angezeigt) Halten Sie die Tasten ,,Prog” & ,,Mode” 3 Sekunden lang gedrückt. An der Konsole wird Folgendes kurz angezeigt: – 0.6 bei Wechsel in den angelsächsischen Modus. – 1.0 bei Wechsel in den Metrische Modus. Bringen Sie den Sicherheitsschalter wieder in Position.
Fehlercodes
Falls in der Anzeige ein Fehlercode erscheint (durch “E” + Nummer erkennbar), starten Sie das Gerät neu und prüfen Sie, ob in der Anzeige der Fehlercode immer noch steht. Falls in der Anzeige der Fehlercode immer noch steht, wenden Sie sich unverzüglich an Ihren Händler.
HINWEIS
· E7 ist kein Fehlercode, siehe “Sicherheitsschlüssel”
Transport und Lagerung
WARNUNG
· Ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung den Netzstecker aus der Wandsteckdose.
· Tragen und bewegen Sie das Gerät mit mindestens zwei Personen.
· Vergewissern Sie sich, dass sich keine Personen oder Gegenstände unter dem Gerät befinden.
· Vergewissern Sie sich beim Zusammenklappen des Geräts, dass Sie hören, wie das Gerät in seiner Position arretiert, um zu verhindern, dass das Gerät zurückfällt.
VORSICHT
· Vergewissern Sie sich vor dem Zusammenklappen des Geräts, dass die Steigung 0% beträgt. Beträgt die Steigung nicht 0%, wird der Mechanismus beim Zusammenklappen beschädigt.
– Bewegen Sie das Gerät wie angegeben (Abb. F3). Bewegen Sie das Gerät und setzen Sie es vorsichtig ab. Stellen Sie das Gerät auf eine schützende Unterlage, um Schäden am Bodenbelag zu vermeiden. Bewegen Sie das Gerät vorsichtig über unebene Böden. Bewegen Sie das Gerät nicht auf den Rädern Treppen herauf, sondern tragen Sie es an den Handgriffen.
– Lagern Sie das Gerät in aufrechter Position (Abb. F1). Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort mit möglichst wenig Temperaturschwankungen.

Technische Daten

Parameter
Netzspannung Netzfrequenz Motor
Geschwindigkeit Geschwindigkeit Steigung Länge (zusammengeklappt)

Maßeinheit
VAC HZ PS
Km/H Mph Schritt Cm

Länge (zusammengeklappt)

Inch

Breite

Cm

Breite

Inch

Höhe (zusammengeklappt)

Cm

Höhe (zusammengeklappt)

Inch

Gewicht

Kg

Gewicht

Lbs

Max. Benutzergewicht

Kb

Max. Benutzergewicht

Lbs

HR-Empfänger

Khz

Wert
210~240 50~60 1.5 3.5 Max. 1.0~16.0 0.6~10.0 0~12 155.0 (87.0) 61.0 (34.3) 74.0 29.1 137.0 (139.0) 53.9 (54.7) 62.0 136.6 120 265 5.3 Khz

Herstellererklärung
Tunturi New Fitness BV erklärt hiermit, dass das Produkt folgenden Normen und Richtlinien entspricht: EN 957 (HC), 89/336/EWG. Das Produkt trägt daher das CE-Kennzeichen.
08-2019
Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 1311 XE Almere The Netherlands

Zusätzliche Informationen
Verpackungsentsorgung Staatliche Vorschriften sagen, dass wir die in Deponien entsorgen Abfallmengen verringern sollen. Daher bitten wir Sie, den gesamten Verpackungsabfall an öffentlichen Recyclingstellen abzugeben
Entsorgung am ende der Lebensdauer Wir bei Tunturi hoffen, dass Sie Ihren Fitnesstrainer viele Jahre mit Freude nutzen werden. Jedoch wird irgendwann die Zeit kommen, wenn die Ende der Nutzungsdauer des Fitnesstrainers erreicht ist. Gemäß den europäischen WEEE-Gesetzen sind Sie für eine geeignete Entsorgung des Fitnesstrainers bei einer anerkannten öffentlichen Entsorgungsstelle verantwortlich.

Haftungsausschluss
© 2019 Tunturi New Fitness BV Alle Rechte vorbehalten.
Produkt und Handbuch können geändert werden. Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.

31

Français

Français
Ce manuel français est une traduction de la version anglaise. Notez que la version anglaise est en tête dans le contenu lorsque des différences sont trouvées.
Indice

Avertissements de sécurité
AVERTISSEMENT
· Lisez les avertissements de sécurité et les instructions. Le non respect des avertissements de sécurité et des instructions est une source de blessure et de dégâts de l’équipement. Conservez les avertissements de sécurité et les instructions pour référence ultérieure.

Tapis de course ……………………………………………………32 Avertissements de sécurité …………………………………..32

Sécurité électrique

32

Instructions de montage……………………………………….33

Description (fig. A)

33

Contenu de l’emballage (fig. B&C)

33

Assemblage (fig. D)

33

Exercices…………………………………………………………….33

Instructions d’entraînement

33

Fréquence cardiaque

34

Usage…………………………………………………………………… 34 Interface de l’utilisateur (fig. E-1)…………………………..35

Boutons ..

35

Explication des éléments d’affichage (Fig. H)

36

Programmes ………………………………………………………36

Quick start (démarrage rapide)

36

Mode compte à rebours cible (P0)

36

Fin de l’entraînement

36

Programmes préréglés (P1-P36)

36

Programmes d’utilisateur (U01-U03)

37

Body Fat .

37

Programme HRC (contrôle du rythme cardiaque)

37

Fonction ERP

38

Bluetooth & APP

38

Garantie …………………………………………………………….. 38

Nettoyage et maintenance……………………………………38

Tapis et surface

38

Lubrification (fig. F-4)

38

Defauts de fonctionement…………………………………….39

Système métrique/impérial

39

Codes d’erreur

40

Transport et rangement………………………………………..40

Informations supplémentaires

40

Données techniques …………………………………………….40

Déclaration du fabricant ……………………………………….40

Limite de responsabilité ……………………………………….40

Tapis de course
Bienvenue dans lunivers de Tunturi Fitness ! Merci pour votre achat de cet élément déquipement Tunturi. Tunturi offre toute une gamme déquipements de fitness professionnels, notamment des vélos elliptiques, tapis de course, vélos dappartement, rameurs et accessoires. Les équipements Tunturi sont parfaits pour toute la famille, quel que soit le niveau de forme de ses membres. Pour en savoir plus, visitez notre site Web www.tunturi.com
Consignes de sécurité importantes Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’assembler, d’utiliser ou d’effectuer l’entretien de votre appareil sportif. Veuillez conserver ce guide, il contient les renseignements dont vous aurez besoin, maintenant et plus tard, pour utiliser et entretenir votre appareil. Suivez toujours les instructions très rigoureusement.

AVERTISSEMENT
· Les systèmes de suivi de la fréquence cardiaque peuvent être inexacts. Un exercice excessif peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Si vous vous sentez défaillir, interrompez immédiatement l’exercice.
– L’équipement est uniquement adapté à un usage domestique. L’équipement ne convient pas à un usage commercial.
– La durée d’utilisation maximum est limitée à 3 heures par jour.
– L’emploi de cet équipement par des enfants ou des personnes affectés d’un handicap physique, sensoriel, mental ou moteur, voire dont l’expérience ou les connaissances s’avèrent insuffisantes est une source de risques. Les personnes chargées de leur sécurité
doivent leur fournir des instructions explicites ou superviser leur usage de l’équipement. – Avant de commencer vos exercices, effectuez un bilan de santé auprès d’un médecin. – Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou sentez d’autres symptômes normaux pendant l’entraînement, interrompez immédiatement la session et consultez votre médecin. – Afin d’éviter toutes douleurs et tensions musculaires, commencez vos séances par des échauffements et terminez- les par une récupération. N’oubliez pas de vous étirer après vos exercices. – L’équipement est uniquement adapté à un usage intérieur. L’équipement ne convient pas à un usage extérieur. – Utilisez l’équipement uniquement dans des environnements correctement ventilés. N’utilisez pas l’équipement dans des endroits exposés aux courants d’air afin de ne pas vous enrhumer. – Utilisez l’équipement uniquement à une température ambiante entre 10 °C~35 °C. Rangez l’équipement uniquement à une température ambiante entre 5 °C~45 °C. – N’utilisez et ne rangez pas l’équipement dans un environnement humide. L’humidité de l’air ne doit jamais dépasser 80 %. – Utilisez l’équipement uniquement pour son usage prévu. N’utilisez pas l’équipement pour d’autres usages que ceux décrits dans le manuel. – N’utilisez pas l’équipement si l’une de ses pièces est endommagée ou défectueuse. Si une pièce est endommagée ou défectueuse, contactez votre revendeur. – Maintenez vos mains, vos pieds et les autres parties de votre corps à l’écart des pièces mobiles. – Maintenez votre chevelure à l’écart des pièces mobiles. – Portez des vêtements et des chaussures adaptés. – Maintenez les vêtements, bijoux et autres objets à l’écart des pièces mobiles. – Assurez-vous qu’une seule personne utilise l’équipement à la fois. L’équipement e doit pas être utilisé par des personnes pesant plus de 120 kg (265 lbs). – N’ouvrez pas l’équipement sans consulter votre revendeur.
Sécurité électrique
(Uniquement pour les équipements à alimentation électrique)
– Avant usage, assurez-vous toujours que la tension secteur est identique à celle de la plaque signalétique de l’équipement.
– N’utilisez pas de rallonge. – Maintenez le câble secteur à l’écart de la chaleur, de l’huile et des
bords coupants. – N’altérez et ne modifiez aucunement le câble secteur ou la fiche
secteur.

32

Français

– N’utilisez pas l’équipement si le câble secteur ou la fiche secteur est endommagé ou défectueux. Si le câble secteur ou la fiche secteur est endommagé ou défectueux, contactez votre revendeur.
– Déroulez toujours complètement le câble secteur. – Ne passez pas le câble secteur sous l’équipement. Ne passez pas
le câble secteur sous un tapis. Ne placez aucun objet sur le câble secteur. – Assurez-vous que le câble secteur ne pend pas sur le bord d’une table. Assurez-vous que le câble secteur ne peut pas être happé par accident ou faire trébucher. – Ne laissez pas l’équipement sans surveillance si la fiche secteur est insérée dans la prise murale. – Ne tirez pas sur le câble secteur pour retirer la fiche secteur de la prise murale. – Retirez la fiche secteur de la prise murale lorsque l’équipement n’est pas utilisé, avant l’assemblage et le démontage et avant le nettoyage et la maintenance.
AVERTISSEMENT
· Une variation de tension d’au moins dix pour cent (10 %) peut avoir une incidence sur les performances du tapis de course. De telles conditions ne sont pas couvertes par votre garantie. Si vous avez limpression que la tension est trop basse, vous devez contacter votre compagnie délectricité ou un électricien qualifié pour tester le circuit électrique.
AVERTISSEMENT
· NE JAMAIS utiliser une prise murale équipée d’un interrupteur différentiel (RCD – Residual Current Device ­ version U.S. = GFCI) avec ce tapis de course. Comme avec nimporte quel appareil équipé dun moteur puissant, le dispositif RCD / GFCI se déclenche souvent. Eloignez de câble dalimentation de toute pièce mobile du tapis de course, y compris du mécanisme dinclinaison et des roulettes destinées au transport.
Instructions de mise à la terre Ce produit doit être mis à la terre. Si le système électrique du tapis de course présente une défaillance ou une panne, sa mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi le risque de décharge électrique. Ce produit est équipé d’un câble pourvu d’une fiche de terre. Cette fiche doit être branchée dans une prise appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément aux normes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT
· Un branchement inadéquat du conducteur de terre peut entraîner des risques de décharge électrique. Veuillez consulter un électricien qualifié si vous avez des doutes sur la mise à la terre du produit selon les règles. Ne modifiez pas la fiche fournie avec le produit lorsqu’elle n’entre pas dans la prise ; faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié.
Instructions de montage
Description (fig. A)
Votre tapis de course est un élément d’équipement de fitness stationnaire servant à imuler la marche ou la course sans exercer de pression excessive sur les jointures.
Contenu de l’emballage (fig. B&C)
– L’emballage contient les pièces illustrées en fig. B. – L’emballage contient les fixations illustrées en fig. C. Voir la section
“Description”.
NOTE
· Si une pièce manque, contactez votre revendeur.

Assemblage (fig. D)
AVERTISSEMENT
· Assemblez l’équipement dans l’ordre indiqué. · Deux personnes au moins sont nécessaires pour transporter et
déplacer l’équipement.
PRÉCAUTION
· Placez l’équipement sur une surface plane et ferme. · Placez l’équipement sur une base protectrice pour éviter
d’endommager la surface du sol. · Prévoyez un dégagement d’au moins 100 cm autour de
l’équipement.
– Consultez les illustrations pour l’assemblage correct de l’équipement.
Exercices
Un exercice doit être suffisamment léger mais prolongé. L’exercice aérobie repose sur l’amélioration de l’absorption maximum d’oxygène par le corps, améliorant à son tour l’endurance et la forme. Vous devez transpirer mais sans jamais être à bout de souffle durant l’exercice. Pour atteindre et entretenir un niveau de forme basique, exercez-vous au moins 3 fois par semaine, par session de 30 minutes. Accroissez le nombre des sessions d’exercice pour améliorer votre niveau de forme. Il est profitable de combiner un exercice régulier et un régime sain. Une personne suivant un régime doit s’exercer au quotidien, au début 30 minutes ou moins pour chaque session afin d’accroître ensuite progressivement le temps d’exercice quotidien pour atteindre une heure. Commencez vos exercices à une vitesse lente et avec une faible résistance pour éviter de soumettre le système cardiovasculaire à une contrainte excessive. À mesure de l’amélioration de votre forme, accroissez progressivement la vitesse et la résistance. L’efficience de votre exercice est mesurable en suivant votre fréquence cardiaque et votre pouls.

Instructions d’entraînement
L’utilisation de votre appareil de fitness vous procurera plusieurs avantages : il vous permettra d’améliorer votre forme physique, de tonifier vos muscles et, associé à un régime hypocalorique, de perdre du poids.

Phase d’échauffement
Cette étape favorise la circulation du sang dans tout le corps et le bon fonctionnement des muscles. Elle réduit également le risque de crampes et de lésions musculaires. Il est conseillé de faire quelques exercices d’étirement, comme ceux qui sont indiqués cidessous. Chaque étirement doit être maintenu pendant environ 30 secondes. Ne forcez pas ou n’étirez pas excessivement un muscle. Si vous sentez qu’une position vous fait mal, ARRÊTEZ.

Phase d’exercice
C’est l’étape principale de votre entraîne-ment. Après une utilisation régulière de l’appareil, vous sentirez que les muscles de vos jambes ont gagné en souplesse. Il est très important de maintenir un rythme régulier tout au long de la séance. Le rythme de travail doit être suffisant pour faire monter votre rythme cardiaque dans la zone cible indiquée sur le graphique ci- dessous.

RYTHME CARDIAQUE 200 180 160 140 120 100
80

ZONE CIBLE

MAXIMUM 85 % 70 % REFROIDIR

20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 ÂGE

33

Français

Cette étape doit durer au moins 12 minutes, bien que l’on commence généralement à environ 15-20 minutes.
Phase de refroidissement Cette étape a pour objectif de laisser votre système cardiovasculaire et vos muscles reprendre leur rythme normal. Il s’agit d’une répétition de l’exercice d’échauffement. Baissez le rythme et continuez pendant environ 5 minutes. Vous devez ensuite refaire les exercices d’étirement et souvenez-vous de ne pas forcer ou trop étirer un muscle dans une certaine position. À mesure que vous améliorerez votre forme, vous ressentirez peutêtre le besoin de vous entraîner plus longtemps ou de faire des entraînements plus poussés. Il est conseillé de s’entraîner au moins trois fois par semaine et, si possible, d’espacer les séances régulièrement tout au long de la semaine.
Tonification musculaire Pour tonifier vos muscles à l’aide de l’appareil de fitness, vous devrez sélectionner une résistance assez élevée. Les muscles de vos jambes seront davantage sollicités et vous ne pourrez peut-être pas vous entraîner aussi longtemps que vous le voudriez. Si vous souhaitez également améliorer votre forme, vous devrez modifier votre programme d’entraînement. Entraînez-vous normalement pendant les phases d’échauffement et de refroidissement, mais vers la fin de l’exercice, augmentez la résistance en faisant travailler vos jambes davantage. Vous devrez réduire la vitesse pour maintenir votre rythme cardiaque dans la zone cible.

PRÉCAUTION
· Si plusieurs dispositifs de mesure de la fréquence cardiaque sont proches les uns des autres, assurez-vous qu’ils sont au moins distants de 2 mètres.
· En présence d’un récepteur unique de fréquence cardiaque pour plusieurs émetteurs, assurez-vous qu’une seule personne avec un émetteur est à portée de transmission.
NOTE
· N’utilisez pas les pulsomètres en même temps que la sangle thoracique de fréquence cardiaque.
· Portez toujours la sangle thoracique de fréquence cardiaque sous vos vêtements, en contact direct avec votre peau. Ne portez pas votre sangle thoracique de fréquence cardiaque pardessus vos vêtements. Si vous portez la sangle thoracique de fréquence cardiaque sur vos vêtements, il n’y a pas de signal.
· Si vous réglez une fréquence cardiaque limite pour votre exercice, une alarme retentit dès qu’elle est dépassée.
· L’émetteur transmet la fréquence cardiaque à une console jusqu’à une distance de 1,5 mètre. Si les électrodes ne sont pas suffisamment mouillées, votre fréquence cardiaque ne s’affiche
pas. · Certaines fibres des vêtements (par ex. polyester, polyamide)
créent de l’électricité statique qui peut empêcher la mesure précise de la fréquence cardiaque. · Les téléphones portables, télévisions et autres appareils électriques créent un champ électromagnétique susceptible d’empêcher une mesure précise de la fréquence cardiaque.

Perte de poids Ici, le facteur important est l’effort que vous déployez. Plus vous entraînez longtemps et de manière soutenue, plus vous brûlerez de calories. C’est en réalité le même principe que pour l’entraînement d’amélioration de la forme ; la différence est l’objectif recherché.
Fréquence cardiaque
Mesure du pouls (pulsomètres) Le pouls est mesuré par des capteurs dans les poignées lorsque l’utilisateur touche les deux capteurs à la fois. La mesure la plus précise du pouls nécessite une peau légèrement humide et un contact constant des pulsomètres. Si la peau est trop sèche ou humide, la mesure du pouls peut devenir moins précise.
REMARQUE
· N’utilisez pas les pulsomètres en même temps que la sangle thoracique de fréquence cardiaque.
· Si vous réglez une fréquence cardiaque limite pour votre exercice, une alarme retentit dès qu’elle est dépassée.
Mesure de la fréquence cardiaque (sangle thoracique de fréquence cardiaque) NOTE
· Une sangle de poitrine ne vient pas standard avec cet entraîneur. Lorsque vous souhaitez utiliser une sangle de poitrine sans fil, vous devez l’acheter en tant qu’accessoire.

Fréquence cardiaque maximum (durant l’exercice) La fréquence cardiaque maximum est la fréquence la plus élevée qu’une personne peut atteindre en toute sécurité sous la contrainte de l’exercice. La formule suivante sert à calculer la fréquence cardiaque maximum moyenne : 220 – ÂGE La fréquence cardiaque maximum varie d’une personne à l’autre.
AVERTISSEMENT
· Assurez-vous de ne pas dépasser votre fréquence cardiaque maximum durant l’exercice. Si vous appartenez à un groupe à risque, consultez un médecin.
Débutant 50-60% de fréquence cardiaque maximum Adapté aux débutants, aux personnes suivant leur poids, aux convalescents et aux personnes ne s’exerçant pas depuis un certain temps. Exercez-vous au moins trois fois par semaine, par session de 30 minutes.
Avancé 60-70% de fréquence cardiaque maximum Adapté aux personnes souhaitant améliorer et entretenir leur forme. Exercez-vous au moins trois fois par semaine, par session de 30 minutes.
Expert 70-80% de fréquence cardiaque maximum Adapté aux personnes les plus en forme, abituées aux exercices d’endurance prolongés.

La sangle thoracique de fréquence cardiaque assure la mesure de fréquence cardiaque la plus précise. La fréquence cardiaque est mesurée par un récepteur combiné à la sangle thoracique de fréquence cardiaque. Une mesure précise de la fréquence cardiaque nécessite des électrodes de sangle émettrice légèrement humides et en contact constant avec la peau. Si les électrodes sont trop sèches ou humides, la mesure de la fréquence cardiaque peu devenir moins
précise.
AVERTISSEMENT
· Si vous portez un stimulateur cardiaque, consultez votre médecin avant d’utiliser une sangle thoracique de fréquence cardiaque.

Usage
Interrupteur d’alimentation principale (fig. E-2A) L’équipement comporte un interrupteur d’alimentation principale pour le mettre complètement hors tension.
Démarrage de l’équipement: – Insérez la fiche secteur dans l’équipement. – Insérez la fiche secteur dans la prise murale. – Positionnez l’interrupteur d’alimentation principale sur marche
(ON).

34

Français

Arrêt de l’équipement : – Positionnez l’interrupteur d’alimentation principale sur arrêt (OFF). – Retirez la fiche secteur de la prise murale. – Retirez la fiche secteur de l’équipement.
Clé de sécurité (Fig F-4) L’équipement comporte une clé de sécurité qui doit être correctement insérée dans la console pour démarrer l’équipement. Si vous retirez la clé de sécurité de la console, l’équipement s’arrête immédiatement. – Insérez la clé de sécurité dans la fente de la console. – Assurez-vous que le clip de la clé de sécurité est bien fixé à vos
vêtements. Assurez-vous que le clip n’est pas retiré de vos vêtements avant que la clé de sécurité ne soit retirée de la console.
REMARQUE
· La console affichera le code E7 lorsque la clé de sécurité n’est pas en position pendant le démarrage.
Disjoncteur (Fig. E-2B) L’équipement comporte un disjoncteur qui coupe le circuit d’alimentation si la charge électrique dépasse la capacité maximum. En ce cas, vous devez appuyer sur le disjoncteur.
AVERTISSEMENT
· Avant d’appuyer sur le disjoncteur, retirez la fiche secteur de l’équipement.
ISi l’équipement s’arrête, procédez comme suit pour le redémarrer : – Retirez la fiche secteur de l’équipement. – Appuyez sur le disjoncteur pour redémarrer l’équipement. – Insérez la fiche secteur dans l’équipement.
REMARQUE
· Certains disjoncteurs utilisés dans des habitations ne sont pas conçus pour les appels de courant importants qui peuvent se produire lors de la mise en marche d’un tapis de course, voire pendant une utilisation normale. Si votre tapis de course déclenche le disjoncteur (même si la tension est correcte et si le tapis est le seul appareil branché sur le circuit), mais si le disjoncteur du tapis de course ne se déclenche pas, vous devez remplacer le disjoncteur par un type conçu pour des appels de courant importants. Il ne s’agit pas d’un défaut de garantie. C’est une situation qui échappe à notre contrôle en tant que fabricant.
Déplier et plier l’équipement (fig. F1-F2) L’équipement peut être déplié pour son usage (fig. F1) puis replié pour son transport et son rangement (fig. F2). Consultez les illustrations pour déplier et plier correctement l’équipement.
PRÉCAUTION
· Assurez-vous que l’inclinaison du tapis est de 0 avant de plier le plateau. Si l’inclinaison n’est pas de 0, le mécanisme sera endommagé lors du pliage.
Réglage des pieds de support L’équipement comporte 4 pieds de support. Si l’équipement est instable, vous pouvez réglez les pieds de support. – Tournez les pieds de support, selon les besoins, pour placer
l’équipement en position stable. – Serrez les écrous d’arrêt pour bloquer les pieds de support.
NOTE
· La stabilité de la machine est maximisée lorsque tous les pieds de support sont complètement tournés vers l’intérieur. Vous devez donc commencer à mettre la machine de niveau en tournant tous les pieds de support vers l’intérieur avant de sortir les pieds de support requis pour stabiliser la machine

Interface de l’utilisateur (fig. E-1)
PRÉCAUTION
· Maintenez la console à l’écart de la lumière directe du soleil. · Séchez la surface de la console dès qu’elle est couverte de
gouttes de sueur. · Ne vous appuyez pas sur la console. · Touchez l’affichage uniquement avec le bout du doigt. Assurez-
vous de ne pas toucher l’affichage avec vos ongles ou des objets coupants.
NOTE
· La console passe en mode de veille si l’équipement n’est pas utilisé pendant 4 minutes.
Boutons
Stop/Reset – Appuyez une fois, il arrête votre entraînement/le tapis en douceur. – Appuyez deux fois, il arrête votre entraînement/le tapis plus
rapidement. – Réinitialisez la console en poussant et en continuant à appuyer 2
secondes en “mode arrêt”
Start/Pause – Commencez l’entraînement sélectionné ou relancez l’entraînement
en pause quand vous êtes en mode pause. – Mettez votre entraînement actif en pause.
Prog – Appuyez pour parcourir les options de programme.
(P0/ P1~P36/ U01~U03/ HRC1~HRC3/ FAT)
Mode – Parcourir les paramètres de définition des objectifs en mode
programmation. – Réinitialiser la durée cible lors de lé définition de l’objectif de
temps pour les programmes « P1-P36 ».
Speed + – Augmente la vitesse (1.0 ~ 16.0 km/h). – En appuyant une fois la vitesse augmente de 0.1 km/h. – En appuyant et en maintenant le bouton enfoncé pendant deux
secondes, la vitesse augmentera plus rapidement. – Parcourez les programmes et changez les valeurs en mode
programmation.
Speed – Diminue la vitesse (1.0 ~ 16.0 km/h. – En appuyant une fois, la vitesse diminue de 0.1 km/h. – En appuyant et en maintenant le bouton enfoncé pendant deux
secondes, la vitesse diminuera plus rapidement. – Parcourez les programmes et changez les valeurs en mode
programmation.
Touches de raccourci de vitesse : Les touches de raccourci de vitesse sont : 6, 9, 12. Par exemple, la vitesse passera de n’importe quelle vitesse à 9 km/h si l’utilisateur appuie sur la touche de raccourci de vitesse 9.
Touches d’accès rapide vitesse sur le guidon : – + identique à Speed +. – ­ Identique à Speed ­.
Incline + – Augmente l’inclinaison 0 ~ 12 +1). – Parcourez les programmes et changez les valeurs en mode
programmation.

35

Français

Incline –
– Diminue l’inclinaison (0 ~ 12 -1). – Parcourez les programmes et changez les valeurs en mode
programmation.

– Ajustez manuellement la vitesse/pente à tout moment pour modifier votre entraînement, et arrêtez/interrompez quand vous voulez.

Touches de raccourci d’inclinaison. Les touches de raccourci d’inclinaison sont : 0, 5, 10. Par exemple, le niveau d’inclinaison passera de n’importe quelle inclinaison à 5 si l’utilisateur appuie sur la touche de raccourci d’inclinaison 5.
Touches d’accès rapide inclinaison sur le guidon : – + : Identique à Incline +. – – : Identique à Incline ­.
Explication des éléments d’affichage (Fig. H)
Vitesse – Montre la vraie vitesse du tapis de course en mode entraînement. – Montre la vitesse à atteindre en mode programmation. – Montre la sélection de programmes en étant en mode
programmation.
Piste LED – La piste de 400 mètres indique la position imaginaire que vous
auriez si vous couriez sur une piste de cours de 400 mètres.
Pente – Montre la vraie inclinaison du tapis de course en mode
entraînement. – Montre l’inclinaison à atteindre en mode programmation.

Mode compte à rebours cible (P0)
La machine doit être en mode démarrage pour accéder au mode compte à rebours. Appuyez et maintenez le bouton « Stop/Reset » pendant 2 secondes pour mettre le tapis de course en mode de démarrage.
– Appuyez sur le bouton « Mode » pour sélectionner le mode compte à rebours cible : · Mode d’entraînement 1 : Durée cible. Utilisez les touches « Speed/ Incline + et – » pour ajuster la valeur. 30:00 min. par défaut. Plage 5:00~95:00 ± 1:00. · Mode d’entraînement 2 : Distance cible. Utilisez les touches « Speed/ Incline + et – » pour ajuster la valeur. 1,00 km par défaut. Plage 1,00-99,00 ± 1,0. · Mode d’entraînement 3 : Compte à rebours calories. Utilisez les touches « Speed/ Incline + et – » pour ajuster la valeur. 50 par défaut. Plage 20-9990 ± 10.
– Appuyez sur le bouton « Start/ Pause » pour commencer votre entraînement immédiatement quand vous sélectionnez la cible souhaitée.
REMARQUE
· Lorsque vous définissez un objectif, l’entraînement s’arrête automatiquement lorsque l’objectif prédéfini est atteint.
· Il est impossible de définir plus d’un objectif.

Distance – Montre la distance courue en mode entraînement. – Montre la distance qu’il reste à courir en mode entraînement avec
décompte. – Montre la distance à atteindre en mode programmation.
Durée – Montre la durée courue en mode entraînement. – Montre la durée qu’il reste à courir en mode entraînement avec
décompte. – Montre le temps à atteindre en mode programmation.
Coeur – Montre le rythme cardiaque en mode entraînement, ou « P »
lorsqu’aucun rythme cardiaque n’est mesuré.
Calories – Montre les calories brûlées en mode entraînement. – Montre les calories qu’il reste à brûler en mode entraînement avec
décompte. – Montre les calories brûlées à atteindre en mode programmation.
REMARQUE
· Ces données sont fournies à titre indicatif pour comparer différentes séances d’entraînement. Elles ne doivent pas être utilisées dans le cadre d’un traitement médical.
REMARQUE
· L’affichage Durée/Pas, Coeur/Inclinaison et Calories/Distance contrôle toutes les 5 secondes.
Programmes
Quick start (démarrage rapide)
– Appuyez sur le bouton « Start/Pause » pour commencer votre entraînement sans configurer aucun paramètre au préalable.
– Le tapis de course commencera à la vitesse minimum de 1.0 Km/h et gardera le paramètre d’inclinaison actuel configuré.

Fin de l’entraînement
– Suspendez à tout moment votre entraînement en appuyant une fois sur le bouton « Start/Pause ». L’écran indiquera « PAUS » en étant en mode pause. La durée max. de la pause est de 4,30 min.
– Appuyez sur le bouton « Start/Pause » pour reprendre l’entraînement en étant en mode « PAUS ».
– Appuyez une fois sur le bouton « STOP » pour arrêter l’entraînement.
– Appuyez deux fois sur le bouton « STOP » pour réinitialiser la console.
Programmes préréglés (P1-P36)
L’équipement a 36 programmes préréglés avec différents profils. (Tableau Fig. G) – Appuyez sur les boutons « Prog » pour sélectionner le programme
« P1-P36 », appuyez sur le bouton « Mode » pour confirmer. – Configurez votre durée d’entraînement désirée.
Utilisez les touches « Speed/ Incline + et – » pour ajuster la valeur. 30:00 min. par défaut. Plage 5:00~95:00 ± 1:00. – Appuyez sur le bouton « Start/Pause » pour commencer votre entraînement.
REMARQUE
· La vitesse et l’inclinaison sont contrôlées en fonction du programme sélectionné.
· Un signal sonore avertit l’utilisateur qu’un ajustement de la vitesse et/ou de l’inclinaison va être effectué dans quelques secondes.
· La durée de chaque segment correspond à 1/16 de la durée d’entraînement définie.
· La vitesse et l’inclinaison peuvent être modifiées à tout moment, mais n’affecteront que le segment de profil actif. Le programme suivra à nouveau le profil lorsqu’il passera au segment de profil suivant.

36

Français

Programmes d’utilisateur (U01-U03)
L’équipement a 3 programmes d’utilisateur. Chaque programme d’utilisateur peut être modifié en fonction des exigences personnelles. Chaque programme d’utilisateur a 10 étapes. La vitesse et l’inclinaison peuvent être paramétrées pour chaque étape. Chaque étape prend 1/16 de la durée totale.
– Appuyez sur les boutons « Prog » pour sélectionner le programme « U1-U3 ».
– Configurez votre durée d’entraînement désirée. Utilisez les touches « Speed/ Incline + et – » pour ajuster la valeur. 30:00 min. par défaut. Plage 5:00~95:00 ± 1:00.
– Appuyez sur le bouton « Start/Pause » pour commencer votre entraînement.
Mode de programmation de profil – Appuyez sur le bouton « Prog » et sélectionnez U-1, U-2 ou U-3. – Appuyez sur le bouton « Mode » pour ouvrir le mode de
programmation pour le premier segment de profil. Configurez votre vitesse et vos valeurs d’inclinaison désirées pour chaque segment du programme en utilisant les touches « Speed/ Incline + et – » et confirmez le réglage avec le bouton « Mode ». – Le mode de programmation pour le segment 2 s’ouvre. Programmez tous les segments comme pour le segment 1. – Lors de la confirmation du 16e segment, la fenêtre de durée clignotera pour définir la durée d’entraînement souhaitée. – Configurez votre durée d’entraînement désirée. Utilisez les touches « Speed/ Incline + et – » pour ajuster la valeur. 30:00 min. par défaut. Plage 5:00~95:00 ± 1:00. – Appuyez sur le bouton « Start/Pause » pour démarrer le programme.
REMARQUE
· Le profil de programme d’utilisateur configuré sera automatiquement enregistré pour qu’il puisse être réutilisé.
Body Fat
Le programme de graisse corporelle est destiné à indiquer votre état physique, en se basant sur vos paramètres corporels et votre rythme cardiaque.
– Appuyez sur le bouton « Mode » pour ouvrir le mode de programmation.
– Appuyez sur les boutons « Prog » pour sélectionner le programme « FAT », appuyez sur le bouton « Mode » pour confirmer.
– L’écran indique « F1 » (Sexe). L’écran indique « 1 » Appuyez sur les boutons « Speed/ Incline + et – » pour sélectionner : 1 : Homme/2 : Femme. Appuyez sur le bouton « Mode » pour confirmer.
– L’écran indique « F2 » (Âge). L’écran indique « 25 » Appuyez sur les boutons « Haut/Bas » pour sélectionner :1-99 appuyez sur le bouton « Mode » pour confirmer.
– L’écran indique « F3 » (Taille). L’écran indique « 170 » cm Appuyez sur les boutons « Haut/Bas » pour sélectionner :100220 cm appuyez sur le bouton « Mode » pour confirmer.
– L’écran indique « F4 » (Poids). L’écran indique « 70 » kg Appuyez sur les boutons « Haut/Bas » pour sélectionner : 20150 kg appuyez sur le bouton « Mode » pour confirmer.
– L’écran indique « F5 » (Actif) Tenez les coussinets de poignée mesurant la fréquence cardiaque pour activer la mesure « FAT ». Le résultat sera montré à l’écran au bout de 5-10 secondes. Vor « Calcul du résultat ».

ATTENTION
· Il faut tenir les coussinets de poignée mesurant la fréquence cardiaque pour cette fonction.
Calcul du résultat : – TYPE CORPOREL : Type corporel : (taux de graisse corporelle; 9
types) · MASSE GRASSE 0-17 Poids insuffisant · MASSE GRASSE 18-24 Poids normal · MASSE GRASSE 28-28 Surpoids · MASSE GRASSE 29 et + Obésité.
– BF = Graisse corporelle (en %) – Le code erreur « ER » s’affichera si aucun rythme cardiaque n’est
détecté pendant le processus de mesure de la graisse corporelle.
– Appuyez sur le bouton « Stop/Reset » pour quitter le programme graisse corporelle.

Programme HRC (contrôle du rythme cardiaque)
Le programme de contrôle du rythme cardiaque est un programme à vitesse contrôlée basé sur votre rythme cardiaque. La vitesse augmentera automatiquement lorsque votre rythme cardiaque sera inférieur à l’objectif, et diminuera quand il sera supérieur à l’objectif.

– Appuyez sur les boutons « Prog » pour sélectionner « HRC » HRC1 : La limite de vitesse minimale configurée est de 8 km/h. HRC2 : La limite de vitesse minimale configurée est de 12 km/h. HRC3 : La limite de vitesse minimale configurée est de 16.0 km/h.. Programme, appuyez sur le bouton « Mode » pour confirmer.
– Définissez votre âge. L’écran indique « 25 » Appuyez sur les boutons « Haut/Bas » pour sélectionner :1-99. Appuyez sur le bouton « Mode » pour confirmer.
– La fréquence cardiaque cible est affichée, basée sur l’âge indiqué. Fréquence cardiaque cible = (220-àge) x 0,6. Appuyez sur les boutons « Haut/Bas » pour modifier la valeur cible (60~200). Appuyez sur le bouton « Mode » pour confirmer.
– Réglez la durée de l’exercice l’écran affiche « 30:00 » Appuyez sur les boutons « Haut/Bas » pour sélectionner : 5:0099:00 Appuyez sur le bouton « Mode » pour confirmer.
– Appuyez sur le bouton « Start/Pause » pour démarrer le programme.

Fonction du programme HRC :
– Les programmes HRC commencent avec un temps d’échauffement d’une minute (la vitesse ne s’ajuste pas automatiquement).
– La vitesse initiale est de 1,0 km/h, ce qui permet de régler manuellement une vitesse de réchauffement confortable.
– La console vérifie la fréquence cardiaque toutes les 30 secondes et contrôle la vitesse comme indiqué ci-dessous

Rythme cardiaque 29+ BPM 6-29 BPM 0-5 BPM 0-5 BPM 6-29 BPM 29+ BPM

paramètre
Inférieur à l’objectif Inférieur à l’objectif Inférieur à l’objectif Supérieur à l’objectif Supérieur à l’objectif Supérieur à l’objectif

ajustement de la vitesse + 2,0 km/h + 1,0 km/h Aucun ajustement Aucun ajustement – 1,0 km/h – 2,0 km/h

REMARQUE
· Le paramètre d’inclinaison n’est pas contrôlé en mode programme HRC, mais il peut l’être par l’utilisateur à tout moment pour intensifier ou ralentir l’entraînement.
· La vitesse peut être modifiée à tout moment par l’utilisateur. · Lorsque la vitesse est supérieure à la limite de vitesse
prédéfinie, elle s’ajuste automatiquement au réglage de vitesse prédéfini automatiquement.

37

Français

· Si aucun rythme cardiaque n’est détecté, le tapis de course arrêtera l’entraînement.
ATTENTION
· La mesure du rythme cardiaque est requise pour cette fonction.
Fonction ERP
La fonction ERP peut passer votre tapis de course en mode veille automatiquement quand il n’est pas utilisé pendant 4:30 minutes. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction comme suit : – Quand le tapis de course est en mode de démarrage, appuyez sur
le bouton « Mode » et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour activer ou désactiver la fonction ERP. · L’écran affiche « 1111 » lorsque la fonction est activée.
La machine se met en mode veille après 4:30 minutes d’inactivité. · L’écran affiche « 2222 » lorsque la fonction est désactivée. La machine ne se met pas en mode veille après 4:30 minutes d’inactivité.
ATTENTION
· Nous vous recommandons de toujours activer la fonction ERP.
Bluetooth & APP
– Cette console peut être connectée àn APP sur l’appareil intelligent vi

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals